Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:11,080
Hello, darling.
2
00:00:12,873 --> 00:00:14,953
You all right, darling?
All right, girls?
3
00:00:22,593 --> 00:00:24,512
How much, love?
4
00:00:24,513 --> 00:00:26,752
I'm just waiting for a friend.
5
00:00:26,753 --> 00:00:28,473
I'll be your friend, sweetheart.
6
00:00:28,474 --> 00:00:32,593
OK. The prick tease stops right now,
tonight! Get in there!
7
00:00:40,233 --> 00:00:41,993
Argh!
8
00:00:43,713 --> 00:00:45,953
Oof!
9
00:01:13,073 --> 00:01:15,713
What's your name? Piss off!
10
00:01:16,793 --> 00:01:18,912
Two choices.
11
00:01:18,913 --> 00:01:21,231
I take you home, or I take you
down to the station
12
00:01:21,232 --> 00:01:23,073
and I book you for soliciting.
13
00:01:39,513 --> 00:01:40,873
You've run away.
14
00:01:43,793 --> 00:01:46,952
Did your dad abuse you? What?
15
00:01:46,953 --> 00:01:50,073
Your dad,
did he sexually abuse you? No!
16
00:01:51,393 --> 00:01:52,873
So, why'd you run away?
17
00:01:56,033 --> 00:01:57,793
You were bored?
18
00:01:59,313 --> 00:02:00,873
Is that it?
19
00:02:02,713 --> 00:02:06,593
You're going to throw your
whole life away out of boredom?
20
00:02:06,594 --> 00:02:08,032
That's just stupid.
21
00:02:08,033 --> 00:02:10,233
What the hell do you
care about my life?
22
00:02:27,833 --> 00:02:31,032
You've just assaulted
a police officer.
23
00:02:31,033 --> 00:02:35,672
A GBH charge will stick,
and that's a year in prison.
24
00:02:35,673 --> 00:02:37,513
Or... I could take you home.
25
00:02:46,553 --> 00:02:50,512
Derek MacNeil.
Thank you for bringing her home.
26
00:02:50,513 --> 00:02:53,713
Your daughter's very beautiful.
What's her name? Imogen.
27
00:02:55,473 --> 00:02:57,472
Did my daughter...?
28
00:02:57,473 --> 00:03:01,232
No. Her pimp did.
29
00:03:01,233 --> 00:03:02,673
Oh, God!
30
00:03:05,153 --> 00:03:06,832
Thank you.
31
00:03:06,833 --> 00:03:09,753
PC Lane. PC Alan Lane.
32
00:03:19,206 --> 00:03:47,912
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
33
00:03:52,433 --> 00:03:54,393
DI Kate Warren,
this is DS Roger Baron.
34
00:03:54,394 --> 00:03:59,192
Nikki Alexander, pathologist.
Jack Hodgson, forensics.
35
00:03:59,193 --> 00:04:02,711
The, er... body's in the flat above
the pub. Joanne Henderson, aged 32.
36
00:04:02,712 --> 00:04:05,311
Hubby Roly Henderson
said their daughter found her
37
00:04:05,312 --> 00:04:08,231
whilst he was asleep
in the bar downstairs.
38
00:04:08,232 --> 00:04:10,351
Says he slipped in her blood
when he found her,
39
00:04:10,352 --> 00:04:11,991
but we've no sign of forced entry.
40
00:04:11,992 --> 00:04:15,353
Every second he's moving around,
he's compromising blood evidence.
41
00:04:15,354 --> 00:04:19,712
I'll start processing him.
Thank you, Jack.
42
00:04:19,713 --> 00:04:21,871
I want to see my dad!
I know you do, love.
43
00:04:21,872 --> 00:04:23,671
I want to see my dad! That's it.
44
00:04:23,672 --> 00:04:26,311
I want to see my dad! Look,
just give us a minute, all right?
45
00:04:26,312 --> 00:04:29,073
Why don't you take her
out to the car? Yes, Ma'am.
46
00:04:32,873 --> 00:04:35,753
Come on, come on. No! Come on.
47
00:04:38,393 --> 00:04:40,673
Are you all right?
48
00:04:41,793 --> 00:04:43,153
What's your name?
49
00:04:44,633 --> 00:04:46,353
My name's Nikki.
50
00:04:52,673 --> 00:04:56,432
I'm so sorry.
Can you take me to my dad? Please?
51
00:04:56,433 --> 00:04:58,112
Of course.
52
00:04:58,113 --> 00:05:01,753
We just need his help with a few
things first. Dr Alexander?
53
00:05:06,233 --> 00:05:07,952
I need to go.
54
00:05:07,953 --> 00:05:10,913
But I want you to be as brave
as you can until I get back, OK?
55
00:05:11,993 --> 00:05:13,673
Good girl.
56
00:05:17,273 --> 00:05:19,751
You had no business telling her
she can see her dad.
57
00:05:19,752 --> 00:05:23,233
There's blood on her pyjama top.
I'll bag it after I've processed
the body.
58
00:05:23,234 --> 00:05:26,352
Fine. Does she have relatives?
59
00:05:26,353 --> 00:05:28,032
Give us a chance, love.
60
00:05:28,033 --> 00:05:29,991
We've contacted Social Services.
61
00:05:29,992 --> 00:05:32,871
Maybe there's a friend
she can stay with? Maybe there is.
62
00:05:32,872 --> 00:05:35,793
Let's just focus on the job in hand,
shall we?
63
00:05:39,473 --> 00:05:42,233
Multiple stab wounds
to the chest and neck.
64
00:05:43,793 --> 00:05:45,552
Massive exsanguination.
65
00:05:45,553 --> 00:05:48,472
Murder weapon as yet unrecovered.
66
00:05:48,473 --> 00:05:50,433
Must be £200 in that purse
over there.
67
00:05:51,553 --> 00:05:54,313
Wasn't a robbery.
Doesn't look like a sex crime either.
68
00:05:54,314 --> 00:05:56,032
Still in her pyjamas.
69
00:05:56,033 --> 00:05:58,392
The old lockstep.
70
00:05:58,393 --> 00:06:00,751
Outbreak of rage,
then profound regret.
71
00:06:00,752 --> 00:06:01,991
I'm not seeing any regret.
72
00:06:01,992 --> 00:06:04,671
When the daughter found her,
she was covered with a sheet.
73
00:06:04,672 --> 00:06:07,633
It's what the murder manual
calls care and concern.
74
00:06:07,634 --> 00:06:09,513
Regret after the fact.
75
00:06:16,593 --> 00:06:20,153
Blue fibres under the fingernails
of the right hand.
76
00:06:24,193 --> 00:06:26,471
The fourth fingertip
on the left hand
77
00:06:26,472 --> 00:06:29,513
has been amputated at the distal
interphalangeal joint.
78
00:06:30,593 --> 00:06:33,831
When SOCOs move the body, they
should look for a missing fingertip.
79
00:06:33,832 --> 00:06:38,391
She's a big girl. Might be under
there with the murder weapon.
Have some bloody respect!
80
00:06:38,392 --> 00:06:40,993
Where's me daughter?
Just hold still, please.
81
00:06:40,994 --> 00:06:42,513
Where's me daughter?
82
00:06:44,153 --> 00:06:45,753
I asked you a question!
83
00:06:46,753 --> 00:06:49,671
I'm going to need to ask you to take
your shirt off. Is that OK?
84
00:06:49,672 --> 00:06:51,473
Yeah. Let me take his cuffs off.
85
00:06:55,433 --> 00:06:58,432
I'd say well over
50 per cent blood loss.
86
00:06:58,433 --> 00:07:00,112
You're a betting man.
87
00:07:00,113 --> 00:07:02,191
At a depth of half a centimetre,
88
00:07:02,192 --> 00:07:05,673
one litre will cover an area
of 2,000 square centimetres.
89
00:07:12,553 --> 00:07:14,753
Could you close the curtains,
please, Nikki?
90
00:07:25,433 --> 00:07:27,512
Anyone wearing trainers?
91
00:07:27,513 --> 00:07:28,913
Lead on, please.
92
00:08:05,553 --> 00:08:08,872
What does this mean? Eh?
I'm under arrest?
93
00:08:08,873 --> 00:08:11,273
No. Not yet.
94
00:08:12,593 --> 00:08:14,153
But I can soon fix that.
95
00:08:17,593 --> 00:08:19,153
You got kids?
96
00:08:20,993 --> 00:08:25,192
Then you can imagine how scared
my daughter is right now.
97
00:08:25,193 --> 00:08:29,033
I need to see her. OK?
Two minutes, that's all.
98
00:08:30,233 --> 00:08:32,033
You'll be there the whole time.
99
00:08:40,233 --> 00:08:41,913
There we are.
100
00:08:44,873 --> 00:08:47,473
Are we, er... nearly done?
101
00:08:57,593 --> 00:08:59,393
Looks like the trail ends here.
102
00:09:01,033 --> 00:09:02,473
Maybe not.
103
00:09:44,033 --> 00:09:46,513
These might explain
why he was in his socks.
104
00:09:51,633 --> 00:09:54,633
I'm thinking
that could be our murder weapon.
105
00:09:59,393 --> 00:10:03,353
The hood might explain
how he kept the blood off his face.
106
00:10:03,354 --> 00:10:06,512
It's going to be OK.
Yeah. I promise you.
107
00:10:06,513 --> 00:10:08,193
Em?
108
00:10:09,433 --> 00:10:12,072
Look at me, Em, look at me.
109
00:10:12,073 --> 00:10:13,513
Escort her to the car now.
110
00:10:14,993 --> 00:10:17,913
Come on. Come on now.
111
00:10:23,273 --> 00:10:24,791
Roly Henderson, I'm arresting you
112
00:10:24,792 --> 00:10:27,071
on the suspicion of the murder
of Joanne Henderson.
113
00:10:27,072 --> 00:10:29,751
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
114
00:10:29,752 --> 00:10:32,311
if you do not mention
when questioned something
115
00:10:32,312 --> 00:10:34,113
which you later rely on in court.
116
00:10:35,993 --> 00:10:39,833
You'll be astounded to hear the blue
fibres under the victim's nails
117
00:10:39,834 --> 00:10:42,592
are visually similar
to the blue fibres
118
00:10:42,593 --> 00:10:45,192
from the blood-soaked fleece.
119
00:10:45,193 --> 00:10:46,472
Thanks, Clarissa.
120
00:10:46,473 --> 00:10:48,353
Chemical tests should confirm.
121
00:10:49,513 --> 00:10:54,592
Over a hundred women are killed every
year by their husband or partner.
122
00:10:54,593 --> 00:10:56,433
I just listen to the evidence.
123
00:10:56,434 --> 00:10:58,553
Yeah, right!
124
00:11:01,353 --> 00:11:03,352
Thanks, Jack, that's great.
125
00:11:03,353 --> 00:11:05,353
Not a problem. Good luck.
126
00:11:08,753 --> 00:11:10,672
Jack?
127
00:11:10,673 --> 00:11:14,313
If his lawyer's happy,
why don't you sit in, make sure
I don't fluff the science?
128
00:11:14,314 --> 00:11:15,672
Yeah, sure.
129
00:11:15,673 --> 00:11:17,313
I got a D in biology.
130
00:11:18,753 --> 00:11:20,832
I'm not kidding.
131
00:11:20,833 --> 00:11:25,193
You said you slept in a bar last
night. Is that a regular occurrence?
132
00:11:28,033 --> 00:11:29,793
We'd had a stupid argument.
133
00:11:32,073 --> 00:11:35,153
Me wife had started letting Emma
do her homework in the bar.
134
00:11:35,154 --> 00:11:36,992
You disapproved?
135
00:11:36,993 --> 00:11:39,911
Yeah. I didn't like her sitting there
next to God knows who.
136
00:11:39,912 --> 00:11:41,833
So, you made your feelings known?
137
00:11:43,433 --> 00:11:47,833
It was classic. It was tit for tat.
I had a pop at Joanne about Emma,
138
00:11:47,834 --> 00:11:52,913
she had a go at me for slicing lemons
without a chopping board and, um...
139
00:11:54,393 --> 00:11:56,433
I lost it.
140
00:11:58,873 --> 00:12:01,633
I raised me voice a bit and then...
141
00:12:03,673 --> 00:12:05,311
I chucked the knife in the sink.
142
00:12:05,312 --> 00:12:07,991
So, you screamed at your wife
in front of the pub
143
00:12:07,992 --> 00:12:10,471
and threw a knife
in her general direction?
144
00:12:10,472 --> 00:12:13,713
No, I threw it in the sink. Where
was she standing? Near the sink?
145
00:12:13,714 --> 00:12:15,592
Well, yeah, but...
146
00:12:15,593 --> 00:12:16,913
What if you'd missed?
147
00:12:18,713 --> 00:12:20,432
What happened next?
148
00:12:20,433 --> 00:12:23,313
Bearing in mind we've taken
statements from other patrons.
149
00:12:25,513 --> 00:12:28,671
I took a bottle of whisky from
the shelf and I walked out.
150
00:12:28,672 --> 00:12:31,391
And the fact that your daughter
was sat there didn't bother you?
151
00:12:31,392 --> 00:12:35,113
You being so concerned about
exposing her to the indecencies
of the public bar?
152
00:12:41,153 --> 00:12:44,311
These swabs are from the suspect?
Hm. Neck and face.
153
00:12:44,312 --> 00:12:47,233
I want to check there's no trace
of the victim's blood.
154
00:12:47,234 --> 00:12:49,993
Always harder to prove a negative.
Hm.
155
00:13:00,273 --> 00:13:02,793
Negative is exactly what it is.
156
00:13:04,553 --> 00:13:07,991
If he washed blood off his face,
you'd expect to find trace,
wouldn't you?
157
00:13:07,992 --> 00:13:10,071
Unless he used
a bleach-based detergent.
158
00:13:10,072 --> 00:13:11,871
But then his hair would be streaked
159
00:13:11,872 --> 00:13:15,153
and I'd be picking up sodium
hypochlorite, which I'm not.
160
00:13:15,154 --> 00:13:17,752
You're sure? I'm sure I'm sure.
161
00:13:17,753 --> 00:13:21,472
Good news? What?
You look pleased, that's all.
162
00:13:21,473 --> 00:13:24,312
No, I'm just... Well,
OK, I am pleased.
163
00:13:24,313 --> 00:13:25,991
If Roly Henderson's guilty,
164
00:13:25,992 --> 00:13:28,833
his 10-year-old daughter
lost both her parents today.
165
00:13:30,073 --> 00:13:31,793
Describe your marriage.
166
00:13:33,233 --> 00:13:34,593
It's good.
167
00:13:35,713 --> 00:13:37,593
It's good. It's happy.
168
00:13:38,713 --> 00:13:40,393
No problems?
169
00:13:44,153 --> 00:13:46,913
There were problems.
Every marriage has problems.
170
00:13:46,914 --> 00:13:48,393
Expand, please.
171
00:13:54,353 --> 00:13:56,193
Mr Henderson?!
172
00:14:02,953 --> 00:14:04,353
She slept with someone.
173
00:14:05,593 --> 00:14:07,912
An old school friend.
174
00:14:07,913 --> 00:14:09,393
It was months ago.
175
00:14:13,713 --> 00:14:15,471
He was more her age, was he?
176
00:14:15,472 --> 00:14:17,193
It was nothing to do with that.
177
00:14:17,194 --> 00:14:18,993
When did you find out?
178
00:14:22,393 --> 00:14:26,552
Last week. How? I found a text.
179
00:14:26,553 --> 00:14:29,752
Why don't you just tell me
how it happened?
180
00:14:29,753 --> 00:14:32,111
Nothing happened.
I didn't do anything!
181
00:14:32,112 --> 00:14:34,553
Where can we reach him,
your wife's lover?
182
00:14:34,554 --> 00:14:36,792
He wasn't her lover. OK?
183
00:14:36,793 --> 00:14:39,833
It was a one-off thing.
It meant nothing to her.
184
00:14:39,834 --> 00:14:44,272
So, you were understanding, then,
when she told you about it?
185
00:14:44,273 --> 00:14:46,312
Come on, Roly.
186
00:14:46,313 --> 00:14:49,353
Isn't that the real cause
of your row? No, it wasn't!
187
00:14:53,993 --> 00:14:56,513
His name's David Clancey.
188
00:14:58,313 --> 00:14:59,873
He lives in Edinburgh, I think.
189
00:15:02,193 --> 00:15:06,073
Do you recognise these trainers
and this fleece?
190
00:15:07,313 --> 00:15:09,472
They're mine.
191
00:15:09,473 --> 00:15:11,073
When did you last wear them?
192
00:15:13,273 --> 00:15:16,232
Last night. What about the knife?
193
00:15:16,233 --> 00:15:19,391
We recovered your fingerprints
from the handle.
194
00:15:19,392 --> 00:15:22,151
Of course you did. I just told you,
I was using it last night.
195
00:15:22,152 --> 00:15:26,153
The thing is, the fingerprints
on the knife are undisturbed.
196
00:15:26,154 --> 00:15:28,392
What?
197
00:15:28,393 --> 00:15:31,913
It suggests no other hand
held the knife after yours did.
198
00:15:37,673 --> 00:15:40,871
There's clear continuity
with some of the spatter.
199
00:15:40,872 --> 00:15:42,231
And an airborne blood pattern
200
00:15:42,232 --> 00:15:45,111
around the right sleeve from repeated
stabbing of the victim.
201
00:15:45,112 --> 00:15:48,473
The killer was wearing this fleece,
yeah? With the hood up.
202
00:15:54,473 --> 00:15:56,271
See the spatter around the rim?
203
00:15:56,272 --> 00:16:00,473
But the samples from the suspect's
face proved negative for blood.
204
00:16:01,633 --> 00:16:03,111
Given the blood on his hood,
205
00:16:03,112 --> 00:16:05,631
you'd expect his face to be
showered in blood.
206
00:16:05,632 --> 00:16:08,951
Maybe he was wearing a mask as well
as a hood. We didn't find a mask.
207
00:16:08,952 --> 00:16:11,193
Plus a mask and a hood
doesn't exactly yell
208
00:16:11,194 --> 00:16:14,432
heat-of-the-moment domestic killing.
209
00:16:14,433 --> 00:16:15,833
Well, who said it was?
210
00:16:15,834 --> 00:16:18,393
Detective Inspector Kate Warren.
211
00:16:19,593 --> 00:16:21,113
Ah!
212
00:16:22,313 --> 00:16:25,553
Yeah. Well, let's see what
the postmortem brings to light.
213
00:16:27,953 --> 00:16:29,753
I drove out to the common.
214
00:16:33,433 --> 00:16:35,631
I drank most of the Jameson's
and came home.
215
00:16:35,632 --> 00:16:38,151
So, you drove home with a bottle
of whisky in you?
216
00:16:38,152 --> 00:16:40,671
I've made better choices.
And worse ones too, I'll bet.
217
00:16:40,672 --> 00:16:42,751
So, angry and drunk,
you get back to the pub...?
218
00:16:42,752 --> 00:16:45,193
I'm not angry, just drunk.
What time?
219
00:16:45,194 --> 00:16:48,232
I don't know. About 3:00, maybe.
220
00:16:48,233 --> 00:16:50,593
And were you wearing these trainers
and this fleece?
221
00:16:50,594 --> 00:16:52,353
Yes.
222
00:16:55,313 --> 00:16:58,113
I think I kicked the trainers off
and, um...
223
00:16:59,993 --> 00:17:03,351
um... draped the fleece over me.
You know, to keep warm.
224
00:17:03,352 --> 00:17:06,113
You think you did,
or you suppose you must have?
225
00:17:07,553 --> 00:17:11,033
The truth is, the first thing
I remember for certain is Em...
226
00:17:16,153 --> 00:17:18,473
is Emma shaking me awake.
227
00:17:22,433 --> 00:17:25,953
I could see the blood
on, on her pyjamas and the...
228
00:17:28,673 --> 00:17:31,713
and the t-t-the terror in her eyes.
229
00:17:34,873 --> 00:17:39,153
I went upstairs to find Joanne
and she was... she was on the floor.
230
00:17:40,633 --> 00:17:43,713
She was covered with a sheet
and there was blood everywhere.
231
00:17:43,714 --> 00:17:46,312
Did you attempt to resuscitate her?
232
00:17:46,313 --> 00:17:49,072
No! I could see she was dead.
233
00:17:49,073 --> 00:17:51,393
There was blood everywhere.
I slipped in it.
234
00:17:54,273 --> 00:17:56,031
Mr Henderson, it's early days,
235
00:17:56,032 --> 00:18:00,311
but so far, we've found no sign
of forced entry, no sign of robbery,
236
00:18:00,312 --> 00:18:03,471
and no suggestion your wife
was sexually assaulted.
237
00:18:03,472 --> 00:18:04,751
My version of events,
238
00:18:04,752 --> 00:18:07,631
you didn't forgive Joanne
for this fling. Quite the opposite.
239
00:18:07,632 --> 00:18:10,911
You knew it was her looking for a
way out and you weren't having it.
240
00:18:10,912 --> 00:18:13,351
You came back this morning
drunk and angry.
241
00:18:13,352 --> 00:18:16,151
You came back with just enough
whisky-fuelled courage
242
00:18:16,152 --> 00:18:18,151
to finish what you'd started. No!
243
00:18:18,152 --> 00:18:19,591
You even used the same knife.
244
00:18:19,592 --> 00:18:22,193
This time, you didn't throw it
in the sink. That's not true!
245
00:18:22,194 --> 00:18:25,272
And in the time it took
for her to die,
246
00:18:25,273 --> 00:18:29,152
you hid your fleece,
your shoes and the knife
247
00:18:29,153 --> 00:18:32,711
and you let your daughter find
her mother's butchered corpse
248
00:18:32,712 --> 00:18:35,033
in the hope
that she'd give you an alibi.
249
00:18:48,593 --> 00:18:52,273
You're coming to the postmortem,
aren't you? I thought I'd look in.
250
00:18:52,274 --> 00:18:55,472
Who is Kate Warren to you?
251
00:18:55,473 --> 00:18:59,153
What? She's not another one
of your ex-girlfriends, is she?
252
00:19:00,353 --> 00:19:02,471
No! So, you've worked together,
then?
253
00:19:02,472 --> 00:19:05,311
Why do you ask? Well, you pulled
a face when I mentioned her name,
254
00:19:05,312 --> 00:19:09,713
then covered with that old
classic, "Let's see what the
postmortem brings to light." So...?
255
00:19:09,714 --> 00:19:11,672
Her father is Tony Warren.
256
00:19:11,673 --> 00:19:14,392
Deputy Chief Constable.
257
00:19:14,393 --> 00:19:17,633
He sends us approximately a third
of our workload.
258
00:19:17,634 --> 00:19:19,593
Ah! Yes.
259
00:19:23,513 --> 00:19:25,592
Hi. Sorry to keep you waiting.
260
00:19:25,593 --> 00:19:29,192
Victim is a previously healthy
32-year-old female
261
00:19:29,193 --> 00:19:31,552
identified as Joanne Henderson.
262
00:19:31,553 --> 00:19:36,193
There are incisions and possible
defensive wounds to both hands.
263
00:19:38,033 --> 00:19:41,233
Did SOCOs find the fingertip?
Not yet.
264
00:19:48,833 --> 00:19:51,833
The distal phalanx of
the little finger on the left hand
265
00:19:51,834 --> 00:19:53,712
has been removed.
266
00:19:53,713 --> 00:19:57,873
A straight, clean cut
that suggests a sharp blade.
267
00:20:01,553 --> 00:20:03,591
Jagged depressions on the skin
268
00:20:03,592 --> 00:20:06,113
suggests a blade
with a serrated edge.
269
00:20:06,114 --> 00:20:07,872
Are you sure about that?
270
00:20:07,873 --> 00:20:11,392
No. That's why I said suggests.
271
00:20:11,393 --> 00:20:15,033
Is there a problem? Yeah.
The knife we found has a flat blade.
272
00:20:23,873 --> 00:20:25,473
What are you swabbing for?
273
00:20:25,474 --> 00:20:27,713
Leukotriene B4.
274
00:20:30,953 --> 00:20:33,593
It's something that we've been
testing for recently.
275
00:20:33,594 --> 00:20:36,552
Leukotriene B4,
it's a healing receptor.
276
00:20:36,553 --> 00:20:38,111
And, er... if we don't find it,
277
00:20:38,112 --> 00:20:40,831
it suggests that the wound
was postmortem.
278
00:20:40,832 --> 00:20:42,991
I noticed an absence of bleeding
at the scene.
279
00:20:42,992 --> 00:20:45,553
And, as you can see,
there's no inflammation.
280
00:20:45,554 --> 00:20:49,312
So, the finger was severed
a few seconds after death?
281
00:20:49,313 --> 00:20:52,673
More like a few minutes,
which is clearly significant.
282
00:20:52,674 --> 00:20:54,472
Not clear to me.
283
00:20:54,473 --> 00:20:57,031
Earlier today, you were quoting
from the Murder Manual.
284
00:20:57,032 --> 00:20:59,311
I've only read the chapters
relevant to pathology,
285
00:20:59,312 --> 00:21:02,071
but I do recall that the taking
of body parts from the scene
286
00:21:02,072 --> 00:21:04,673
is associated with the trophies
of psychopaths,
287
00:21:04,674 --> 00:21:06,353
not domestic murders.
288
00:21:13,273 --> 00:21:17,352
Wound number eight -
a diagonally-oriented chest wound
289
00:21:17,353 --> 00:21:19,553
that penetrated the pleural cavity.
290
00:21:37,353 --> 00:21:40,193
The tip of your broken,
flat-bladed knife.
291
00:22:02,433 --> 00:22:05,193
Wound number nine
is an incision to the neck
292
00:22:05,194 --> 00:22:08,632
that severed the carotid artery.
293
00:22:08,633 --> 00:22:11,751
This was the fatal injury and
produced the heavy blood spatter
294
00:22:11,752 --> 00:22:13,913
documented at the scene
of the crime.
295
00:22:23,153 --> 00:22:25,592
This wound is four inches deep.
296
00:22:25,593 --> 00:22:27,071
Deeper than the other wounds
297
00:22:27,072 --> 00:22:29,631
and not consistent
with the two-and-a-half inch,
298
00:22:29,632 --> 00:22:33,433
flat-bladed knife that was recovered
from the scene. Are you sure?
299
00:22:34,753 --> 00:22:37,873
Wounds one to seven were only
two-and-a-half inches deep.
300
00:22:40,633 --> 00:22:42,591
I think that wound was caused by
301
00:22:42,592 --> 00:22:45,311
a four-inch-plus blade
with a jagged edge.
302
00:22:45,312 --> 00:22:46,751
A hunting knife seems probable.
303
00:22:46,752 --> 00:22:50,273
We're not just missing
the fingertip, we're missing
the murder weapon, as well?
304
00:22:55,233 --> 00:22:58,471
Neighbours didn't hear any cars
coming or going before we arrived.
305
00:22:58,472 --> 00:23:01,033
In which case,
our missing murder weapon,
306
00:23:01,034 --> 00:23:04,392
which might look
something like this,
307
00:23:04,393 --> 00:23:06,592
should still be under this roof.
308
00:23:06,593 --> 00:23:08,911
Believe it or not,
there are 42 rooms in this dump
309
00:23:08,912 --> 00:23:10,471
and our suspect's had five years
310
00:23:10,472 --> 00:23:13,711
to acquaint himself with
every loose board and empty pipe.
311
00:23:13,712 --> 00:23:16,073
Plenty of places to hide
a good stash of coke, then.
312
00:23:17,753 --> 00:23:20,912
Coca-Cola, not charlie!
313
00:23:20,913 --> 00:23:24,512
OK. There's three levels
with a basement area
314
00:23:24,513 --> 00:23:26,593
encompassing eleven toilets,
four kitchens
315
00:23:26,594 --> 00:23:30,312
and two entirely separate sets
of plumbing.
316
00:23:30,313 --> 00:23:33,992
Split into ten sections
for your convenience.
317
00:23:33,993 --> 00:23:35,433
We should get the sniffer dogs in.
318
00:23:35,434 --> 00:23:38,392
Unless... anyone
has any reason not to.
319
00:23:38,393 --> 00:23:40,912
Suspect lives here.
320
00:23:40,913 --> 00:23:43,151
His scent's going to be everywhere.
Well, blow me.
321
00:23:43,152 --> 00:23:45,153
Right, that's it. Piss off! Get out!
322
00:23:45,154 --> 00:23:47,672
What? Ma'am?
323
00:23:47,673 --> 00:23:50,113
Don't "Ma'am" me! Go on, go!
324
00:23:57,433 --> 00:23:59,433
Right, lads, let's get started.
325
00:24:02,313 --> 00:24:05,071
What was all that about?
Doesn't matter.
326
00:24:05,072 --> 00:24:08,073
It mattered enough to send him home.
Try me.
327
00:24:09,713 --> 00:24:11,113
Excuse me.
328
00:24:12,193 --> 00:24:14,631
Dad.
"Hello, Katie. You charged him yet?"
329
00:24:14,632 --> 00:24:17,313
Not yet. There's been a couple of...
I'm outside.
330
00:24:20,993 --> 00:24:22,673
You found that other knife?
331
00:24:28,193 --> 00:24:30,352
I'll talk to you in a minute.
332
00:24:30,353 --> 00:24:32,111
I talked to Mike Shields at the CPS.
333
00:24:32,112 --> 00:24:36,071
Something came to light at the
postmortem. I know. A second knife.
334
00:24:36,072 --> 00:24:39,551
No doubt you'll find it,
along with the missing fingertip.
335
00:24:39,552 --> 00:24:42,433
There's always going to be things
that point the other way, Kate.
336
00:24:42,434 --> 00:24:44,352
Yeah, I know, but...
337
00:24:44,353 --> 00:24:46,831
but I'm just not sure
that he did it.
338
00:24:46,832 --> 00:24:49,831
It's not your concern.
Your concern is, do I have a case?
339
00:24:49,832 --> 00:24:51,751
Do I have enough to charge him?
340
00:24:51,752 --> 00:24:53,031
Mike Shields thinks you do.
341
00:24:53,032 --> 00:24:55,913
He says you charge Henderson now
and you add stuff down the line.
342
00:24:55,914 --> 00:24:57,872
Yeah, but... One win, Katie.
343
00:24:57,873 --> 00:25:00,752
One win and you're back on track.
344
00:25:00,753 --> 00:25:02,472
Yeah. This is it.
345
00:25:02,473 --> 00:25:03,993
I just need some more time.
346
00:25:03,994 --> 00:25:08,032
Motive - she was unfaithful.
Months ago.
347
00:25:08,033 --> 00:25:11,913
Then last night, he's throwing knives
and screaming at her in front
of the rest of the pub.
348
00:25:11,914 --> 00:25:16,192
Means - his knife, his fingerprints,
349
00:25:16,193 --> 00:25:18,832
his bloody fleece and shoes.
350
00:25:18,833 --> 00:25:22,632
Opportunity -
Henderson alone had access.
351
00:25:22,633 --> 00:25:24,912
There's no sign of forced entry.
352
00:25:24,913 --> 00:25:27,032
Dad, you've got to trust me.
353
00:25:27,033 --> 00:25:29,551
People go down every day on far less
than what you've got.
354
00:25:29,552 --> 00:25:32,433
Why are you talking to the CPS
about my case?
355
00:25:32,434 --> 00:25:34,792
Are you using again?
356
00:25:34,793 --> 00:25:37,513
What? You better not be.
357
00:25:38,633 --> 00:25:40,551
I put my neck on the line for you.
358
00:25:40,552 --> 00:25:43,233
You throw that in my face,
we're finished.
359
00:25:45,633 --> 00:25:46,833
Dad?
360
00:27:03,673 --> 00:27:06,112
Had a look at your broken blade.
361
00:27:06,113 --> 00:27:08,873
Blood from your victim
mixed in with some lemon pith
362
00:27:08,874 --> 00:27:11,312
and dried citrus juice.
363
00:27:11,313 --> 00:27:14,353
Roly Henderson was using the knife
to slice lemons with.
364
00:27:14,354 --> 00:27:20,032
Found a bright green fibre
where the blade meets the handle.
365
00:27:20,033 --> 00:27:23,231
First I thought,
"Was it '80s night at the pub?"
366
00:27:23,232 --> 00:27:26,953
But it's high-absorbency microfibre,
which doesn't scream clothing.
367
00:27:28,193 --> 00:27:30,953
He was using the knife
to slice lemons with.
368
00:27:30,954 --> 00:27:32,673
You just said that.
369
00:27:35,913 --> 00:27:38,152
Thanks, Clarissa.
370
00:27:38,153 --> 00:27:40,633
This is...
371
00:27:41,953 --> 00:27:44,273
Dynamite? Interesting.
372
00:27:45,713 --> 00:27:47,033
Jack?
373
00:28:00,833 --> 00:28:03,632
Think somebody came through there?
What?
374
00:28:03,633 --> 00:28:06,032
Broken shelf under a window.
375
00:28:06,033 --> 00:28:10,592
No, that was me. I was checking
the guttering and it broke.
376
00:28:10,593 --> 00:28:12,552
Bit embarrassing.
377
00:28:12,553 --> 00:28:15,513
Did you hurt yourself? I'll live.
378
00:28:16,873 --> 00:28:19,233
I'd better bag the shelf, anyway.
379
00:28:22,153 --> 00:28:26,513
Jack? I think we've got enough
to charge Henderson
without the second knife.
380
00:28:26,514 --> 00:28:28,112
What's the rush?
381
00:28:28,113 --> 00:28:31,271
Plenty of time to gather
more evidence, right?
382
00:28:31,272 --> 00:28:34,111
Well, we can add stuff to
the charge sheet down the line.
383
00:28:34,112 --> 00:28:37,311
Do me a favour, hang fire
for half an hour. Why?
384
00:28:37,312 --> 00:28:41,153
Dr Alexander wants to show you
something. She's on her way now.
385
00:28:44,513 --> 00:28:48,751
You have witnesses who say Roly
threw the knife in the sink
and left? Yes.
386
00:28:48,752 --> 00:28:50,031
On and on and on and on at me
387
00:28:50,032 --> 00:28:52,591
and it's driving me barmy,
do you know what I mean?
388
00:28:52,592 --> 00:28:56,551
And none of them said he retrieved
the knife from the sink
before he went out?
389
00:28:56,552 --> 00:28:58,631
He must've picked it up
when he got back later.
390
00:28:58,632 --> 00:29:01,191
The bar was clean and tidy
this morning.
391
00:29:01,192 --> 00:29:04,431
And Joanne was killed around 6:00am
in her bedroom.
392
00:29:04,432 --> 00:29:07,911
What's your point? That she must've
cleaned up last night.
393
00:29:07,912 --> 00:29:10,351
If Roly picked the knife up
when he came back,
394
00:29:10,352 --> 00:29:14,313
it would've already been through
the dishwasher. Who says it didn't?
395
00:29:15,953 --> 00:29:20,753
Lemon juice and a green fibre
recovered from the broken blade.
396
00:29:21,793 --> 00:29:23,671
Well, she was upset after the row.
397
00:29:23,672 --> 00:29:26,433
Maybe she missed the knife
and left it in the sink.
398
00:29:26,434 --> 00:29:28,552
Unlikely. It's spotless.
399
00:29:28,553 --> 00:29:31,311
So, if Roly didn't take
the knife with him
400
00:29:31,312 --> 00:29:34,071
and if it didn't go through
the dishwasher, then what's left?
401
00:29:34,072 --> 00:29:36,671
Someone else took the knife
after Roly left
402
00:29:36,672 --> 00:29:38,271
and before Joanne cleared up.
403
00:29:38,272 --> 00:29:41,553
And I think they used the missing
green bar towel as a mitt.
404
00:29:41,554 --> 00:29:43,473
Chuck something in the sink.
405
00:29:58,913 --> 00:30:01,391
It's the only stool close enough
to reach the sink.
406
00:30:01,392 --> 00:30:03,591
And the only one
with a missing green towel.
407
00:30:03,592 --> 00:30:07,393
I'll print it. Do we have any idea
who was sitting here?
408
00:30:24,713 --> 00:30:27,912
Do you remember where
were you were sitting?
409
00:30:27,913 --> 00:30:29,793
Would you mind sitting up there now?
410
00:30:34,393 --> 00:30:35,793
Thanks.
411
00:30:37,473 --> 00:30:40,073
So you were doing your homework?
Yeah.
412
00:30:41,593 --> 00:30:43,713
Mum was helping me with my fractions.
413
00:30:46,633 --> 00:30:48,312
From this position,
414
00:30:48,313 --> 00:30:52,553
you could see all the customers
in this part of the pub?
415
00:30:53,913 --> 00:30:55,993
Did you know any of them?
416
00:30:57,353 --> 00:30:59,913
George was sitting
there, where he always sits.
417
00:30:59,914 --> 00:31:01,153
And...
418
00:31:02,233 --> 00:31:04,113
what about at that end of the bar?
419
00:31:05,673 --> 00:31:07,113
A man.
420
00:31:08,473 --> 00:31:10,153
Did you know him?
421
00:31:11,433 --> 00:31:13,593
No. Can you describe him?
422
00:31:15,793 --> 00:31:18,393
Dark hair. Anything else?
423
00:31:20,033 --> 00:31:21,913
Did he speak to anyone?
424
00:31:23,553 --> 00:31:25,193
I... I don't know.
425
00:31:26,473 --> 00:31:28,073
I don't think so.
426
00:31:30,073 --> 00:31:33,273
Just after your dad left,
did this man do anything strange?
427
00:31:34,673 --> 00:31:37,553
Like what? Did you see him
reach into the sink?
428
00:31:41,993 --> 00:31:43,313
No.
429
00:31:50,993 --> 00:31:55,071
Roly Henderson, I am charging you
with the murder of Joanne Henderson.
430
00:31:55,072 --> 00:31:58,191
You do not have to say anything
but it may harm your defence...
431
00:31:58,192 --> 00:32:01,431
No. No. I didn't do it!
I didn't do it! I didn't do it!
432
00:32:01,432 --> 00:32:03,472
I'd never, never kill me wife.
433
00:32:03,473 --> 00:32:06,673
I didn't kill me wife, OK.
You've got to find who killed her.
434
00:32:08,153 --> 00:32:09,833
They've charged him.
435
00:32:14,473 --> 00:32:16,951
I've been checking through
domestic murder cases
436
00:32:16,952 --> 00:32:19,311
where body parts went
missing from the scene.
437
00:32:19,312 --> 00:32:23,473
Well, four years ago, Eleanor
Marshall was bludgeoned to death
438
00:32:23,474 --> 00:32:26,112
at a picnic site
ten miles from here.
439
00:32:26,113 --> 00:32:28,031
And her husband, Simon Marshall,
440
00:32:28,032 --> 00:32:30,353
claimed that she was killed
by a stranger
441
00:32:30,354 --> 00:32:32,393
who beat her with an oar,
442
00:32:33,433 --> 00:32:36,753
and then cut off her finger
with a hunting knife.
443
00:32:37,913 --> 00:32:40,913
Her husband's banged up at
Her Majesty's pleasure as we speak.
444
00:32:42,713 --> 00:32:44,032
Hello, boys.
445
00:32:44,033 --> 00:32:47,112
♪ Why was she born so beautiful?
446
00:32:47,113 --> 00:32:49,672
♪ Why was she born at all? ♪
447
00:32:49,673 --> 00:32:52,473
Well done today, guys.
It's a great team effort.
448
00:32:52,474 --> 00:32:54,112
OK. Good work.
449
00:32:54,113 --> 00:32:56,433
Jack! Didn't think
you'd be able to make it.
450
00:32:58,633 --> 00:33:01,513
Congratulations. Well, team effort.
451
00:33:02,713 --> 00:33:04,353
Let me buy you a drink.
452
00:33:05,753 --> 00:33:07,193
Very good.
453
00:33:09,113 --> 00:33:12,473
I'll have a sparkling water, please.
Not celebrating?
454
00:33:12,474 --> 00:33:14,273
I don't drink. Oh.
455
00:33:15,353 --> 00:33:18,393
Is that what the SOCO was alluding
to? The one you sent packing?
456
00:33:18,394 --> 00:33:22,192
Mind your own bloody business.
Understood.
457
00:33:22,193 --> 00:33:23,913
You OK after your tumble?
458
00:33:25,193 --> 00:33:27,713
The broken shelf.
Yeah. Fine. Thank you.
459
00:33:29,233 --> 00:33:32,793
It's weird. I was processing
the room next door
and I never heard a thing.
460
00:33:35,753 --> 00:33:37,273
Nice one, Kate.
461
00:33:38,273 --> 00:33:41,713
Jack, this is my father, DCC Tony
Warren. Dad, this is Jack...
462
00:33:41,714 --> 00:33:43,352
Hodgson.
463
00:33:43,353 --> 00:33:47,513
Genius forensic scientist, without
whom we wouldn't be here tonight.
464
00:33:47,514 --> 00:33:50,152
Pleased to meet you.
465
00:33:50,153 --> 00:33:53,553
I'm currently resurrecting the
National Crime Squad for my sins.
466
00:33:53,554 --> 00:33:58,072
We're setting up a bespoke NCS
forensics unit. Just off the A40.
467
00:33:58,073 --> 00:34:00,351
To be honest, I've just
started a new job and...
468
00:34:00,352 --> 00:34:03,231
Give my office and call tomorrow
and we'll set something up.
469
00:34:03,232 --> 00:34:08,113
With respect, I don't want to waste
anybody's time. Relax. I'm talking
about a cup of coffee and a chat.
470
00:34:09,153 --> 00:34:10,433
Great.
471
00:34:12,473 --> 00:34:14,553
Now, if you'll excuse us, Jack.
472
00:34:29,353 --> 00:34:31,352
I, um, left my torch inside.
473
00:34:31,353 --> 00:34:32,713
Cheers.
474
00:35:38,993 --> 00:35:40,833
Morning. Dr Alexander.
475
00:35:48,073 --> 00:35:49,513
Thank you.
476
00:35:52,713 --> 00:35:56,233
I'm afraid I can't really explain
my interest in your case.
477
00:35:56,234 --> 00:35:59,793
There can be no quid pro quo
of information.
478
00:36:01,393 --> 00:36:05,353
But you have nothing to lose
and possibly something to gain.
479
00:36:06,513 --> 00:36:08,153
April the 5th, 2009.
480
00:36:09,233 --> 00:36:11,433
Why don't you start
at the beginning?
481
00:36:18,153 --> 00:36:20,033
It was a beautiful day,
482
00:36:21,593 --> 00:36:25,313
and I was making amends
for some very ugly things.
483
00:36:28,073 --> 00:36:30,113
I suggested a trip to Palmer's Lake.
484
00:36:31,713 --> 00:36:34,753
It was Eleanor's favourite place
in the whole world.
485
00:36:36,313 --> 00:36:38,353
Or at least in north Kent.
486
00:36:57,593 --> 00:37:00,033
She seemed happy, she really did.
487
00:37:01,793 --> 00:37:03,712
And when she dozed off, I...
488
00:37:03,713 --> 00:37:06,073
I saw it as a sign
that she still trusted me.
489
00:37:09,713 --> 00:37:11,433
Watching her sleep, I...
490
00:37:12,833 --> 00:37:16,233
I felt overwhelmed
with love for her.
491
00:37:19,033 --> 00:37:22,393
And I promised myself
this was a new start.
492
00:37:23,913 --> 00:37:25,953
That I'd never hurt her again.
493
00:37:42,353 --> 00:37:44,513
What do you think you're doing, mate?
494
00:37:44,514 --> 00:37:46,233
Shit, my bag!
495
00:38:01,073 --> 00:38:03,392
Hey, come on.
496
00:38:03,393 --> 00:38:05,153
Put the oar down.
497
00:38:10,233 --> 00:38:12,232
Send your wife over.
498
00:38:12,233 --> 00:38:13,792
What?
499
00:38:13,793 --> 00:38:16,113
You heard me.
Send your wife over or you both die.
500
00:38:16,114 --> 00:38:17,352
No.
501
00:38:17,353 --> 00:38:19,553
No way, mate.
502
00:38:24,513 --> 00:38:26,953
I just want to talk to her.
503
00:38:33,913 --> 00:38:35,953
He just wants to talk to you.
504
00:38:38,273 --> 00:38:39,672
Sit down.
505
00:38:39,673 --> 00:38:41,313
Sit down!
506
00:38:44,753 --> 00:38:46,593
Get back in the boat.
507
00:38:52,073 --> 00:38:55,553
Simon. Get back in the boat!
508
00:38:57,113 --> 00:39:00,033
Please, don't hurt me.
Please! Please don't hurt me.
509
00:39:00,034 --> 00:39:02,233
Please!
510
00:39:10,913 --> 00:39:12,833
Please don't hurt me.
511
00:39:15,033 --> 00:39:16,832
Please don't hurt me.
512
00:39:16,833 --> 00:39:18,393
Please!
513
00:39:19,473 --> 00:39:20,713
Please!
514
00:39:48,473 --> 00:39:50,673
Big man that I was,
515
00:39:53,273 --> 00:39:55,153
I did nothing to save her.
516
00:40:16,113 --> 00:40:17,913
Ellie...
517
00:40:28,473 --> 00:40:29,913
But somebody did this...
518
00:40:31,313 --> 00:40:32,913
and he's still out there.
519
00:40:38,873 --> 00:40:39,913
Hi.
520
00:40:45,353 --> 00:40:46,791
How'd it go with Marshall?
521
00:40:46,792 --> 00:40:49,751
Honestly? I think his wife
and Joanne Henderson
522
00:40:49,752 --> 00:40:53,033
were killed by the same person,
I just can't prove it.
523
00:40:53,034 --> 00:40:54,792
Yet.
524
00:40:54,793 --> 00:40:55,993
Yet.
525
00:41:01,793 --> 00:41:03,913
The broken branch
is from an oak tree,
526
00:41:03,914 --> 00:41:07,712
and the green sapwood
suggests it's freshly severed.
527
00:41:07,713 --> 00:41:10,392
Maybe kicked there in the struggle?
528
00:41:10,393 --> 00:41:13,152
It's like it just landed there.
529
00:41:13,153 --> 00:41:15,991
Marshall told you the biker
fired in the air,
530
00:41:15,992 --> 00:41:19,633
but no shotgun pellets or cartridges
were ever recovered from the scene.
531
00:41:22,113 --> 00:41:25,873
You think that the pellets severed
the branch, and lodged in the tree?
532
00:41:31,433 --> 00:41:34,633
Got to be worth taking a look,
hasn't it? Yup.
533
00:41:46,033 --> 00:41:48,993
So, if Eleanor's body was
found here...
534
00:41:51,393 --> 00:41:53,913
then the picnic blanket
would have been there...
535
00:41:57,553 --> 00:41:59,671
I definitely think that
this is the oak tree
536
00:41:59,672 --> 00:42:01,273
that the stray branch came from.
537
00:42:03,713 --> 00:42:05,472
Jack? Huh?
538
00:42:05,473 --> 00:42:07,792
Sorry, I was miles away. What?
539
00:42:07,793 --> 00:42:10,553
Look, I don't mind climbing
a ladder. No, no, no, I've got it.
540
00:42:12,153 --> 00:42:14,072
What is it?
541
00:42:14,073 --> 00:42:15,313
Just a spot of vertigo.
542
00:42:24,833 --> 00:42:26,153
Not seeing anything.
543
00:42:30,233 --> 00:42:34,431
Well, if the biker was standing
here, facing out towards the lake...
544
00:42:34,432 --> 00:42:36,233
and he fired the gun upwards...
545
00:42:38,473 --> 00:42:40,593
You're doing well for a man
with vertigo.
546
00:42:42,993 --> 00:42:45,792
God bless Clarissa.
547
00:42:45,793 --> 00:42:47,392
Shot?
548
00:42:47,393 --> 00:42:48,553
No.
549
00:42:55,353 --> 00:42:57,033
Cartridge wadding.
550
00:43:00,553 --> 00:43:03,633
The tree bark insulated
the wadding pretty well.
551
00:43:03,634 --> 00:43:05,152
A perfect print,
552
00:43:05,153 --> 00:43:08,351
left in gun oil by whoever
assembled the gun cartridge.
553
00:43:08,352 --> 00:43:10,471
It links to a third murder case.
554
00:43:10,472 --> 00:43:13,631
The fingerprint belongs to
a farmer called Derek MacNeil,
555
00:43:13,632 --> 00:43:16,231
who died in a car accident
on Christmas Eve 1993.
556
00:43:16,232 --> 00:43:18,231
And why do we have MacNeil's
prints on file?
557
00:43:18,232 --> 00:43:19,671
Purposes of elimination.
558
00:43:19,672 --> 00:43:22,231
A break-in at his farm in which
a shotgun was stolen.
559
00:43:22,232 --> 00:43:24,911
But you said that the prints
are linked to a murder?! Yeah.
560
00:43:24,912 --> 00:43:27,511
A year after MacNeil died,
his daughter, Imogen,
561
00:43:27,512 --> 00:43:30,311
was murdered by her husband,
PC Alan Lane.
562
00:43:30,312 --> 00:43:33,631
PC? Lane was a copper.
He got life, but he's out now.
563
00:43:33,632 --> 00:43:35,911
The investigating officer,
Anne Percival,
564
00:43:35,912 --> 00:43:37,351
must've made a hell of a case.
565
00:43:37,352 --> 00:43:40,993
She never found Imogen's body,
just some bloody clothes and...
566
00:43:43,393 --> 00:43:44,793
a severed fingertip.
567
00:43:48,553 --> 00:43:51,711
And DNA confirmed that this was
Imogen's finger and blood?
568
00:43:51,712 --> 00:43:54,071
And DI Percival
found more of Imogen's blood
569
00:43:54,072 --> 00:43:56,871
in the boot of Lane's car
AND on a shovel in his garage.
570
00:43:56,872 --> 00:43:59,351
So, we're thinking
if the severed fingertip
571
00:43:59,352 --> 00:44:01,031
is some kind of signature...
572
00:44:01,032 --> 00:44:03,751
we could be dealing with a killer
targeting unrelated women.
573
00:44:03,752 --> 00:44:06,751
Common factor is that he uses
forensic misdirection
574
00:44:06,752 --> 00:44:08,073
to frame the husbands.
575
00:44:10,233 --> 00:44:11,672
Well, if that's true,
576
00:44:11,673 --> 00:44:15,391
it suggests that Alan Lane was
another victim, and not the killer.
577
00:44:15,392 --> 00:44:18,233
We need to talk to Imogen's mum
about the missing shotgun...
578
00:44:18,234 --> 00:44:19,553
and Alan Lane.
579
00:44:33,353 --> 00:44:35,351
Hello. So sorry to trouble you.
580
00:44:35,352 --> 00:44:38,431
My name's Dr Alexander,
this is Professor Leo Dalton.
581
00:44:38,432 --> 00:44:40,633
Could we... come in
and have a word, please?
582
00:44:42,313 --> 00:44:43,513
Yes.
583
00:44:44,993 --> 00:44:47,632
Imogen and her dad were close.
584
00:44:47,633 --> 00:44:51,273
Every June they'd take off for
Wales, leave me behind...
585
00:44:52,673 --> 00:44:54,753
I didn't mind too much.
I can't swim.
586
00:44:57,753 --> 00:45:00,992
Edith, when your husband's
shotgun was stolen,
587
00:45:00,993 --> 00:45:02,952
was any ammunition taken?
588
00:45:02,953 --> 00:45:05,072
Yeah, a few boxes, I think.
589
00:45:05,073 --> 00:45:07,553
And did Derek have any suspicions
as to who'd taken it?
590
00:45:07,554 --> 00:45:09,472
Alan.
591
00:45:09,473 --> 00:45:10,993
Our son-in-law.
592
00:45:13,233 --> 00:45:15,473
I told Derek he was being
ridiculous.
593
00:45:16,913 --> 00:45:21,033
I still thought of Alan as
a strange, but basically decent man.
594
00:45:22,793 --> 00:45:25,912
When did you change
your opinion about that?
595
00:45:25,913 --> 00:45:28,713
When they pulled my husband's
body out of his car.
596
00:45:32,513 --> 00:45:36,551
He'd been saying for weeks that Alan
was going to kill him...
597
00:45:36,552 --> 00:45:38,273
make it look like an accident.
598
00:45:40,353 --> 00:45:43,512
How did your daughter
meet Alan Lane?
599
00:45:43,513 --> 00:45:46,312
She ran away,
and he brought her home.
600
00:45:46,313 --> 00:45:48,273
You didn't know him before? No.
601
00:45:49,993 --> 00:45:53,352
No, he was just a friendly
policeman.
602
00:45:53,353 --> 00:45:55,313
Thank you for bringing her home.
603
00:45:59,673 --> 00:46:04,393
We didn't think it odd
when he started dropping in.
604
00:46:06,593 --> 00:46:09,992
Even when he asked Imogen
out on a date...
605
00:46:09,993 --> 00:46:13,032
he wrote to us,
to get our permission.
606
00:46:13,033 --> 00:46:15,153
< Come on in. Come on.
607
00:46:21,793 --> 00:46:24,072
'He was very proper.'
608
00:46:24,073 --> 00:46:26,993
Um... I b-brought you some flowers.
Thank you.
609
00:46:28,593 --> 00:46:31,393
'We had no idea who we were letting
into our lives.'
610
00:46:38,633 --> 00:46:41,312
A month after my husband's funeral,
611
00:46:41,313 --> 00:46:43,231
Alan announced that he and Imogen
612
00:46:43,232 --> 00:46:45,633
were moving into the farm
to look after me.
613
00:46:46,713 --> 00:46:48,313
Except, a week after that...
614
00:46:50,033 --> 00:46:52,433
he suggested I move
to the village.
615
00:46:52,434 --> 00:46:55,312
Be easier for me,
being nearer the shops.
616
00:46:55,313 --> 00:46:58,313
So, why do you think
he really wanted you gone?
617
00:46:58,314 --> 00:47:02,033
He couldn't stand
sharing my daughter.
618
00:47:09,233 --> 00:47:11,953
It's still your house, Mum.
You can move back any time.
619
00:47:11,954 --> 00:47:13,472
I'll be fine.
620
00:47:13,473 --> 00:47:16,633
I'll be over first thing to help you
unpack. Don't worry!
621
00:47:40,273 --> 00:47:43,753
'Every instinct was telling me
not to leave her alone with him.'
622
00:47:54,073 --> 00:47:57,152
That man killed my husband...
623
00:47:57,153 --> 00:47:58,833
and my daughter...
624
00:48:00,393 --> 00:48:02,673
and his "life sentence"
was eight...
625
00:48:03,793 --> 00:48:05,073
measly years.
626
00:48:13,593 --> 00:48:15,513
Do you know where Alan Lane is now?
627
00:48:16,833 --> 00:48:18,153
I...
628
00:48:21,473 --> 00:48:24,193
I see Anne Percival sometimes.
629
00:48:25,833 --> 00:48:29,152
She's retired from
the police force now.
630
00:48:29,153 --> 00:48:33,153
I think she said he sells hiking
equipment from the back of a van.
631
00:48:34,753 --> 00:48:36,793
Sorry. I'm so sorry.
632
00:48:38,833 --> 00:48:39,992
Hello?
633
00:48:39,993 --> 00:48:42,273
Dr Alexander, it's DI Warren.
Where are you?
634
00:48:42,274 --> 00:48:43,632
Excuse me?
635
00:48:43,633 --> 00:48:46,591
'Emma Henderson wants to visit her
dad in prison, and she needs to...'
636
00:48:46,592 --> 00:48:49,553
be accompanied by an adult.
She's requested you.
637
00:51:07,593 --> 00:51:09,791
Excuse me. Oh...
Have you paid for that?
638
00:51:09,792 --> 00:51:11,911
No, I'm so sorry.
It was a mistake. I, um...
639
00:51:11,912 --> 00:51:13,991
A mistake? Yeah, I thought
I saw someone I knew.
640
00:51:13,992 --> 00:51:17,271
OK, if you wouldn't mind going back
to the till and paying, please.
641
00:51:17,272 --> 00:51:19,353
I'm... I'm just going to
leave it there.
642
00:51:19,354 --> 00:51:21,113
All right. OK.
643
00:51:58,593 --> 00:52:01,232
Ah! How was Stratford?
644
00:52:01,233 --> 00:52:04,472
All right. Yeah?
All Shakespeare-d out?
645
00:52:04,473 --> 00:52:06,512
Only saw two plays.
646
00:52:06,513 --> 00:52:07,953
One and a half, actually.
647
00:52:08,953 --> 00:52:10,593
Fancied a few beers, didn't I?
648
00:52:11,913 --> 00:52:13,951
Good job I know you're joking.
649
00:52:13,952 --> 00:52:16,553
Well, I knew I'd be bored.
I didn't want to go.
650
00:52:16,554 --> 00:52:19,112
Hey, consider yourself lucky.
651
00:52:19,113 --> 00:52:23,313
In my day, a school outing was
a trip to the kids' section
of the local library.
652
00:52:26,033 --> 00:52:27,753
How was YOUR trip, Mum?
653
00:52:29,073 --> 00:52:30,792
I didn't go anywhere.
654
00:52:30,793 --> 00:52:33,353
Did you lend the car
to someone, then?
655
00:52:33,354 --> 00:52:34,713
No. No?
656
00:52:35,873 --> 00:52:40,273
That's funny, cos there's 200 miles
on the clock since yesterday.
657
00:52:40,274 --> 00:52:41,353
Karen...
658
00:52:43,233 --> 00:52:45,752
What exactly...? Don't, Mum.
659
00:52:45,753 --> 00:52:47,633
I know exactly where you've been.
660
00:53:08,193 --> 00:53:10,513
Pretty well stocked,
aren't you, mate?
661
00:53:34,313 --> 00:53:35,951
Ever since I can remember,
662
00:53:35,952 --> 00:53:38,631
we've gone to Kent
for our Easter holidays.
663
00:53:38,632 --> 00:53:41,873
When I was small, it was
that campsite near the motorway...
664
00:53:43,593 --> 00:53:45,193
then it was that B&B...
665
00:53:46,273 --> 00:53:47,913
with the fish pond...
666
00:53:51,473 --> 00:53:53,031
but then the man at the B&B
667
00:53:53,032 --> 00:53:55,713
started asking too many questions,
didn't he?
668
00:53:57,153 --> 00:54:00,111
And then I started asking
too many questions... Karen!
669
00:54:00,112 --> 00:54:02,753
That's why you made me go on
that school trip. No!
670
00:54:02,754 --> 00:54:04,392
Yes.
671
00:54:04,393 --> 00:54:07,112
Nothing to do with Shakespeare.
672
00:54:07,113 --> 00:54:10,393
You just wanted me gone,
so you could go on this pilgrimage.
673
00:54:14,553 --> 00:54:16,873
Is that the best you can do?
Ignore me?
674
00:54:22,153 --> 00:54:23,953
Mum, I just want to know why.
675
00:54:25,073 --> 00:54:26,513
Why are we different?
676
00:55:26,673 --> 00:55:28,313
It's always the same street.
677
00:55:29,633 --> 00:55:30,993
And the same house.
678
00:55:33,273 --> 00:55:35,151
And you'd say that we were stopping
679
00:55:35,152 --> 00:55:37,233
cos you needed to
take a break, or...
680
00:55:38,513 --> 00:55:41,553
to check the map. But it would
always be the same street.
681
00:55:42,833 --> 00:55:44,113
The same house.
682
00:55:45,233 --> 00:55:47,473
The old lady with the statue
in the garden...
683
00:55:50,753 --> 00:55:52,953
There was a boy
with a tray on his head.
684
00:56:13,153 --> 00:56:14,393
What is it?
685
00:56:15,953 --> 00:56:17,353
What is it, Mum?
686
00:56:37,513 --> 00:56:39,072
Is Sally home?
687
00:56:39,073 --> 00:56:40,872
Yeah, as far as I know.
688
00:56:40,873 --> 00:56:43,231
I want you to stay with
her tonight. Why?!
689
00:56:43,232 --> 00:56:45,071
Because I have to go somewhere.
Where?
690
00:56:45,072 --> 00:56:46,751
You've been so patient for so long.
691
00:56:46,752 --> 00:56:49,073
Just one more day,
that's all I'm asking.
692
00:56:50,513 --> 00:56:51,952
OK.
693
00:56:51,953 --> 00:56:53,353
Thank you.
694
00:57:07,033 --> 00:57:10,673
Why would an able detective suppress
evidence of forced entry?
695
00:57:10,674 --> 00:57:12,512
Can I help you, young lady?
696
00:57:12,513 --> 00:57:14,511
Sorry... I'm just looking
for my mum.
697
00:57:14,512 --> 00:57:16,311
Imogen Lane's severed fingertip,
698
00:57:16,312 --> 00:57:18,351
amputated at the interphalangeal
joint...
699
00:57:18,352 --> 00:57:20,433
We can't stay here another second.
700
00:57:20,434 --> 00:57:21,872
We have to go.
701
00:57:21,873 --> 00:57:23,952
You've charged Roly Henderson.
702
00:57:23,953 --> 00:57:26,231
What are you doing arresting
this guy?
703
00:57:26,232 --> 00:57:29,693
This is your chance to prove
all your doubters wrong.
704
00:57:29,716 --> 00:57:33,781
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
51728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.