Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,608 --> 00:00:09,644
[whirring]
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,714
[metallic clicking]
3
00:00:21,221 --> 00:00:26,460
[calm music playing]
4
00:00:31,265 --> 00:00:38,238
[♪]
5
00:00:50,018 --> 00:00:52,352
-[gavel bangs]
-[Mayor Martinez]
I call this meeting
6
00:00:52,486 --> 00:00:54,889
of the Boonton, Pennsylvania
City Council to order.
7
00:00:55,023 --> 00:00:56,290
Please stand.
8
00:00:59,359 --> 00:01:04,566
[all] I pledge
allegiance to the flag of
the United States of America
9
00:01:04,699 --> 00:01:07,502
and to the republic
for which it stands.
10
00:01:07,635 --> 00:01:09,938
[Mayor Martinez]
First item on the agenda,
11
00:01:10,070 --> 00:01:13,508
an update to the construction
of the baseball field
on Juniper Street.
12
00:01:13,641 --> 00:01:17,144
With us is Steve Gorham,
general contractor.
13
00:01:18,046 --> 00:01:21,816
[Steve] As promised,
we will not be needing
an extension on construction.
14
00:01:21,950 --> 00:01:23,585
We will finish by November 1,
15
00:01:23,718 --> 00:01:26,386
within the period furnished
by our previous extension.
16
00:01:26,521 --> 00:01:28,957
What lies ahead is electrical,
plumbing, not including
17
00:01:29,089 --> 00:01:31,593
-exterior bathrooms...
-[voices fade, overlap]
18
00:01:31,726 --> 00:01:33,728
[Daniels] ...gonna be
some congestion...
19
00:01:33,861 --> 00:01:36,396
[engineer] ...we'll divide it
into four subsections.
20
00:01:36,531 --> 00:01:41,134
We now move to the next
part of the meeting,
which is open public comments.
21
00:01:42,036 --> 00:01:45,773
The Council will hear comments,
but is not expected to respond.
22
00:01:45,907 --> 00:01:50,110
Please remember to
limit your comments to
one and a half minutes.
23
00:01:52,847 --> 00:01:56,684
I think that we ought
to change our town slogan.
24
00:01:56,818 --> 00:01:59,554
"A Great Place To Call Home"
is confusing
25
00:01:59,687 --> 00:02:01,723
because when somebody hears it,
26
00:02:01,856 --> 00:02:04,025
it can mean that
it's a great place
27
00:02:04,157 --> 00:02:06,661
to call your home
on the telephone.
28
00:02:06,794 --> 00:02:09,697
[clears throat]
I suggest a clearer motto,
29
00:02:09,831 --> 00:02:12,634
like "A Great Place
to Refer to as Home."
30
00:02:12,767 --> 00:02:14,902
Though it doesn't
have to be that.
31
00:02:16,403 --> 00:02:19,007
We need a crosswalk
on Trent Avenue
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,608
between Frost and Allegheny.
33
00:02:21,408 --> 00:02:25,947
It's a very long distance to
walk when you're in the middle
and you need to cross
34
00:02:26,080 --> 00:02:28,315
and you either need to get
to Frost or Allegheny.
35
00:02:28,448 --> 00:02:31,686
It encourages jaywalking,
and jaywalking is
an expensive ticket,
36
00:02:31,819 --> 00:02:33,521
and I know
'cause I've gotten three.
37
00:02:33,655 --> 00:02:36,691
Not to mention
a great way to get you killed.
38
00:02:38,158 --> 00:02:39,127
Thank you.
39
00:02:39,259 --> 00:02:46,501
[♪]
40
00:03:38,152 --> 00:03:41,254
[reporter]
This is the second majorglacier collapse in a week...
41
00:03:41,388 --> 00:03:43,457
[Denise] All right, Dad,
I'm ready for you.
42
00:03:43,591 --> 00:03:47,260
[reporter]
...can expect to see happeningin other parts of the world?
43
00:03:47,394 --> 00:03:49,262
Okay.
44
00:03:52,066 --> 00:03:53,400
Here.
45
00:03:53,534 --> 00:03:56,804
[TV continues indistinctly
in background]
46
00:03:56,938 --> 00:04:00,074
Your gas bill, your phone bill,
and your Medicare supplement,
47
00:04:00,208 --> 00:04:01,776
in case you're interested.
48
00:04:01,909 --> 00:04:02,977
Hmm?
49
00:04:12,553 --> 00:04:14,254
Have you heard from Tim?
50
00:04:17,158 --> 00:04:18,425
No.
51
00:04:19,861 --> 00:04:22,663
It costs a lot to make
a long-distance call,
52
00:04:22,797 --> 00:04:24,264
so I understand.
53
00:04:28,136 --> 00:04:31,706
Okay. Well, I have to use
the girl's room before I go.
54
00:04:45,352 --> 00:04:46,788
Dad?
55
00:04:47,655 --> 00:04:50,091
I found this
in the bathroom cabinet.
56
00:04:50,224 --> 00:04:51,692
Oh. [chuckles]
57
00:04:52,860 --> 00:04:54,695
Any idea why you put it there?
58
00:04:56,230 --> 00:04:58,533
I must've just gotten confused.
59
00:04:59,901 --> 00:05:02,270
Maybe the kitchen cabinets
were full.
60
00:05:02,402 --> 00:05:04,437
There's plenty of space in 'em.
61
00:05:05,606 --> 00:05:07,575
Well,
I must have been distracted.
62
00:05:09,043 --> 00:05:11,145
-Are you feeling okay, Dad?
-Yeah.
63
00:05:12,345 --> 00:05:14,749
You think that maybe
you should go get a checkup
64
00:05:14,882 --> 00:05:17,185
-to see how you're doing?
-I don't need a checkup.
65
00:05:17,350 --> 00:05:20,420
-Well, it can't hurt,
though, right?
-I don't need it.
66
00:05:24,225 --> 00:05:28,796
Well, I'm late for work.
But you let me know if
there's anything else you need.
67
00:05:28,930 --> 00:05:30,330
All right.
68
00:05:32,133 --> 00:05:33,400
[kisses]
69
00:05:39,339 --> 00:05:43,144
[man on TV] All right, y'all.Uh, okay, well,we're gonna take a call now.
70
00:05:43,277 --> 00:05:49,083
[crickets chirping]
71
00:05:49,217 --> 00:05:52,954
[faint TV chatter]
72
00:05:53,888 --> 00:05:57,390
[man] Now, we swabbedthe area around his neckto check for DNA.
73
00:05:58,259 --> 00:06:01,062
Would you care to give usa sample for comparison?
74
00:06:30,958 --> 00:06:32,927
[whooshing]
75
00:06:33,060 --> 00:06:34,929
[crashing]
76
00:06:57,417 --> 00:07:00,688
[intriguing music playing]
77
00:07:04,992 --> 00:07:06,193
Oh, my.
78
00:07:08,062 --> 00:07:14,902
[♪]
79
00:07:37,158 --> 00:07:38,458
Oh, my.
80
00:07:39,560 --> 00:07:41,896
[beeping]
81
00:07:42,029 --> 00:07:43,463
[line ringing]
82
00:07:43,597 --> 00:07:46,167
[911 operator] 911 operator,what is your emergency?
83
00:07:46,300 --> 00:07:50,237
There is a spaceship
that's crashed in my backyard.
84
00:07:50,371 --> 00:07:52,139
And it has crushed my azaleas.
85
00:07:52,273 --> 00:07:54,542
-[911 operator] A spaceship?
-Yes.
86
00:07:54,675 --> 00:07:59,780
[911 operator] Sir,placing prank calls to 911emergency services is a felony.
87
00:07:59,914 --> 00:08:05,386
It's not a prank. A spaceship
has crashed in my backyard,
and it has crushed my azaleas.
88
00:08:05,519 --> 00:08:08,723
[911 operator] Sir, please trylying down and go back tosleep.
89
00:08:08,856 --> 00:08:10,925
-[line clicks]
-I'm wide awake.
90
00:08:11,058 --> 00:08:12,226
Hello?
91
00:08:13,327 --> 00:08:15,896
Hello? [clears throat] Hello?
92
00:08:18,966 --> 00:08:20,301
[beep]
93
00:08:20,434 --> 00:08:27,041
[line ringing]
94
00:08:27,174 --> 00:08:29,744
[electronic voice]
Denise is unavailable.
95
00:08:29,877 --> 00:08:31,879
-The voicemail is full--
-[beep]
96
00:08:32,013 --> 00:08:38,919
[♪]
97
00:08:57,938 --> 00:08:59,573
[uptempo music playing]
98
00:08:59,707 --> 00:09:01,942
I have been talking to you
about pickleball
99
00:09:02,076 --> 00:09:06,680
for the past four years, and you
haven't done nothin' about it.
100
00:09:06,814 --> 00:09:09,817
Pickleball is a fantastic sport
101
00:09:09,950 --> 00:09:13,387
for those of us
whose knees aren't agile enough
102
00:09:13,522 --> 00:09:15,289
to get us across
the tennis court.
103
00:09:15,423 --> 00:09:18,225
Who's filibustering pickleball?
104
00:09:19,427 --> 00:09:20,995
Is that you, Wu?
105
00:09:22,163 --> 00:09:25,399
The new cold storage facility
near the highway
106
00:09:25,534 --> 00:09:28,903
is going to give our businesses
a marvelous way
107
00:09:29,036 --> 00:09:31,038
to store their perishable goods.
108
00:09:31,172 --> 00:09:35,276
But it also gives us
another thing:
109
00:09:35,409 --> 00:09:37,878
a giant wall.
110
00:09:38,012 --> 00:09:40,948
I wonder if this council
would consider
111
00:09:41,082 --> 00:09:44,685
commissioning a muralist
to add a little magic
112
00:09:44,819 --> 00:09:49,223
to what will already be
a valuable building.
113
00:09:51,025 --> 00:09:55,062
I think we ought to
change our town slogan.
114
00:09:55,196 --> 00:09:58,099
"A Great Place To Call Home"
is confusing
115
00:09:58,232 --> 00:10:00,468
because when somebody hears it,
116
00:10:00,601 --> 00:10:02,636
it can mean that
it's a great place
117
00:10:02,770 --> 00:10:04,939
to call your home
on the telephone.
118
00:10:05,072 --> 00:10:06,874
I suggest a clearer motto,
119
00:10:07,007 --> 00:10:09,877
like "A Great Place
to Refer to as Home."
120
00:10:10,010 --> 00:10:14,014
Though, um,
it doesn't have to be that.
121
00:10:15,883 --> 00:10:18,587
We need a crosswalk
on Trent Avenue
122
00:10:18,752 --> 00:10:20,254
between Frost and Allegheny...
123
00:10:20,387 --> 00:10:24,725
[gentle music playing]
124
00:10:24,859 --> 00:10:30,131
[crickets chirping]
125
00:10:43,677 --> 00:10:50,184
[♪]
126
00:11:00,961 --> 00:11:02,963
[faint creaking, clattering]
127
00:11:12,641 --> 00:11:19,380
[mysterious music playing]
128
00:11:30,724 --> 00:11:32,293
[line ringing]
129
00:11:32,426 --> 00:11:34,862
[electronic voice]
Denise is unavailable.
130
00:11:34,995 --> 00:11:36,697
The voicemail is full.
131
00:11:36,830 --> 00:11:38,999
-Yeah? Hi, Denise--
-[line clicks]
132
00:11:39,934 --> 00:11:42,604
I called you
a few nights ago because
133
00:11:43,437 --> 00:11:48,108
a spaceship had crashed
in my backyard.
134
00:11:48,242 --> 00:11:49,578
Well, now...
135
00:11:50,411 --> 00:11:53,615
a space man
has come out of the ship,
136
00:11:53,747 --> 00:11:56,116
and he's lying on my patio.
137
00:11:57,985 --> 00:11:59,386
I'm scared.
138
00:12:01,590 --> 00:12:03,123
I don't know what to do.
139
00:12:04,391 --> 00:12:07,328
Anyway... call me.
140
00:12:21,643 --> 00:12:23,010
How are you, Milton?
141
00:12:23,143 --> 00:12:25,714
Well, I'll tell you.
142
00:12:25,846 --> 00:12:28,583
-I've g--
I've got a real situation.
-[gavel banging]
143
00:12:28,717 --> 00:12:31,952
I call this meeting
of the Boonton City Council
to order.
144
00:12:32,086 --> 00:12:33,954
Esteemed Council members,
145
00:12:34,088 --> 00:12:39,126
I am delighted
to speak to you tonight
about elderly-youth connections.
146
00:12:39,260 --> 00:12:43,497
I hope eventually to collaborate
with this board on this project,
147
00:12:43,632 --> 00:12:48,302
but in the meantime,
I am launching a pilot project.
148
00:12:48,435 --> 00:12:52,239
I will be placing
these posters around town
149
00:12:52,373 --> 00:12:54,441
in order to connect
with a young person
150
00:12:54,576 --> 00:12:58,012
who would like to learn from me,
and I from them.
151
00:12:58,145 --> 00:13:02,816
I will keep you updated
on this exciting project.
152
00:13:04,051 --> 00:13:05,319
Thank you.
153
00:13:11,258 --> 00:13:14,428
We should change the town motto
to something clearer,
154
00:13:14,562 --> 00:13:16,997
because
"A Great Place to Call Home"
155
00:13:17,131 --> 00:13:19,300
can mean you're calling home.
156
00:13:20,801 --> 00:13:23,137
I feel there needs
to be a crosswalk
157
00:13:23,270 --> 00:13:26,874
on Trent Avenue
between Frost and Allegheny.
158
00:13:27,007 --> 00:13:29,043
I feel it is too far
159
00:13:29,176 --> 00:13:32,079
between Frost and Allegheny,
160
00:13:32,212 --> 00:13:35,249
and-- and-- and it encourages
people to jaywalk,
161
00:13:35,382 --> 00:13:36,450
and they can die.
162
00:13:39,053 --> 00:13:43,424
Also,
a UFO has crashed in my backyard
163
00:13:43,558 --> 00:13:47,595
and has taken out my azaleas
and has destroyed my bird bath.
164
00:13:47,729 --> 00:13:51,932
[hushed murmuring]
165
00:13:52,066 --> 00:13:54,736
-Did you just say "UFO"?
-Yes.
166
00:13:54,868 --> 00:13:57,706
It has crashed in my backyard
167
00:13:57,838 --> 00:14:01,576
and taken out my azaleas
and destroyed my bird bath.
168
00:14:20,361 --> 00:14:22,496
You should not talk like that!
169
00:14:22,630 --> 00:14:25,767
When you talk like that,
it makes them all
take us less seriously.
170
00:14:25,899 --> 00:14:30,437
But it's true. A spaceship
crashed in my backyard
and crushed my azaleas.
171
00:14:30,572 --> 00:14:33,374
I'm dead serious!
You should not talk like that.
172
00:14:33,508 --> 00:14:35,342
It is not good.
173
00:14:35,476 --> 00:14:37,878
What should I do?
Not tell anybody?
174
00:14:40,948 --> 00:14:43,984
Good night, Joyce.
See you next week.
175
00:14:45,119 --> 00:14:46,387
Milton?
176
00:14:47,121 --> 00:14:49,724
-You want a ride?
-I can walk.
177
00:14:49,858 --> 00:14:53,494
I can give you a lift.
It's no problem at all.
178
00:14:53,628 --> 00:14:58,932
[thunder rumbles]
179
00:15:16,785 --> 00:15:19,554
-Is everything okay, Milt?
-[Milton] Yeah.
180
00:15:19,687 --> 00:15:21,556
[Sandy] You feeling well?
181
00:15:21,689 --> 00:15:24,425
Except for this situation
with the spaceship.
182
00:15:27,629 --> 00:15:30,998
If there's anything I can do,
you let me know.
183
00:15:32,567 --> 00:15:33,635
I suppose.
184
00:15:40,374 --> 00:15:42,544
You take care, Milt.
185
00:15:43,678 --> 00:15:45,647
[gentle music playing]
186
00:16:04,965 --> 00:16:09,303
[♪]
187
00:16:19,079 --> 00:16:22,517
[water runs, stops]
188
00:16:47,474 --> 00:16:53,681
[♪]
189
00:16:55,015 --> 00:17:01,756
[alarm beeping]
190
00:17:01,890 --> 00:17:03,156
[alarm stops]
191
00:17:06,728 --> 00:17:09,429
-[igniter clicking]
-[gas hissing]
192
00:17:14,903 --> 00:17:17,505
[bird chirping]
193
00:17:21,676 --> 00:17:22,744
Oh, my.
194
00:17:23,778 --> 00:17:29,349
[♪]
195
00:17:38,325 --> 00:17:41,461
It's warmer inside.
Do you wanna come inside?
196
00:17:46,868 --> 00:17:50,404
Do you wanna come inside?
'Cause it's warmer in here.
197
00:17:51,238 --> 00:17:57,477
[♪]
198
00:18:02,884 --> 00:18:04,418
I'm not sure what to do.
199
00:18:05,385 --> 00:18:07,989
This hasn't
happened to me before.
200
00:18:08,121 --> 00:18:10,490
-[kettle whistles]
-Shoot!
201
00:18:13,962 --> 00:18:15,262
[whistling stops]
202
00:18:18,365 --> 00:18:20,835
That was the kettle. Sorry.
203
00:18:23,470 --> 00:18:26,708
I saw you'd finished your water,
so maybe you want more.
204
00:18:32,312 --> 00:18:34,281
Looks like I was right.
205
00:18:35,349 --> 00:18:42,389
[♪]
206
00:18:46,761 --> 00:18:49,262
I brought you
a bunch of different things
207
00:18:49,396 --> 00:18:51,465
'cause I wasn't sure
what you'd eat.
208
00:19:03,578 --> 00:19:05,245
You liked the apples.
209
00:19:08,148 --> 00:19:10,051
That was the last one.
210
00:19:10,183 --> 00:19:15,455
[♪]
211
00:19:27,935 --> 00:19:30,203
-[Dave] Hey, Clarence!
-I'm Milt.
212
00:19:30,337 --> 00:19:31,839
Okay.
213
00:19:31,973 --> 00:19:33,373
That's a lot of apples!
214
00:19:33,508 --> 00:19:36,144
They're for the alien
that's back in my house.
215
00:19:36,276 --> 00:19:38,378
You mean an illegal alien, or...
216
00:19:38,513 --> 00:19:41,883
No.
Like, an alien from outer space.
217
00:19:42,016 --> 00:19:46,253
A ship crashed in my backyard
a couple nights ago,
218
00:19:46,386 --> 00:19:48,455
and an alien came
crawling out of it,
219
00:19:48,589 --> 00:19:51,793
and so far, the only thing
he eats is apples.
220
00:19:59,100 --> 00:20:00,233
[register beeping]
221
00:20:00,367 --> 00:20:01,869
Be $11.32.
222
00:20:06,339 --> 00:20:09,110
The government is searching forpieces of a weather satellite
223
00:20:09,242 --> 00:20:11,612
they say disintegratedover Western Pennsylvania.
224
00:20:11,746 --> 00:20:15,449
They ask that anyonewho comes across parts ofthe fallen device not touch it.
225
00:20:15,583 --> 00:20:19,386
During the time you wereincarcerated, you werealso receiving disability.
226
00:20:19,520 --> 00:20:23,624
-Yes.
-[audience laughter]
227
00:20:23,758 --> 00:20:25,860
-[reporter] Here in McKinley--
-[gasps]
228
00:20:29,897 --> 00:20:30,965
I'm sorry.
229
00:20:32,166 --> 00:20:35,002
I'm just... [exhales]
230
00:20:35,136 --> 00:20:37,404
...u-- used to living alone.
231
00:20:40,508 --> 00:20:41,776
You're walking.
232
00:20:44,946 --> 00:20:46,114
That's a good sign.
233
00:20:46,246 --> 00:20:48,549
Maybe I'll show you around.
234
00:20:48,683 --> 00:20:50,551
This is the bathroom.
235
00:20:50,685 --> 00:20:52,319
You got hot water, cold.
236
00:20:52,452 --> 00:20:54,822
If the hot doesn't
come out right away,
237
00:20:54,956 --> 00:20:56,490
just give it a minute.
238
00:20:57,324 --> 00:20:59,359
Here's where you
do your business.
239
00:21:02,163 --> 00:21:05,066
There's things to read,
if it takes a while.
240
00:21:05,199 --> 00:21:07,101
This is the guest bedroom.
241
00:21:07,235 --> 00:21:11,304
If you need to stay the night,
this is where you'll sleep.
242
00:21:14,274 --> 00:21:15,777
It was a gift.
243
00:21:17,145 --> 00:21:21,281
The backyard, you already know.
That's where you crashed
into my azaleas.
244
00:21:21,414 --> 00:21:23,350
We'll have a word
about that later.
245
00:21:23,483 --> 00:21:24,786
The kitchen.
246
00:21:24,919 --> 00:21:28,523
Here's where
I leave myself reminders.
247
00:21:28,656 --> 00:21:30,525
And this is the living room.
248
00:21:30,658 --> 00:21:33,094
I mainly use it to watch TV.
249
00:21:33,861 --> 00:21:37,031
And you use this one
to control everything.
250
00:21:37,165 --> 00:21:40,768
The only thing you use this one
for is to change the volume.
251
00:21:40,902 --> 00:21:46,908
If you change anything else,
then I have to call Denise over
and she gets irritated with me.
252
00:21:48,643 --> 00:21:51,045
This channel shows the news
that's happening.
253
00:21:51,946 --> 00:21:55,950
This channel's the same, but
the people are a little angrier.
254
00:21:56,083 --> 00:21:59,520
This channel shows
CSI three times a day.
255
00:21:59,654 --> 00:22:02,123
I like CSI because
it always surprises me.
256
00:22:02,256 --> 00:22:06,661
You think it's going this way,
but suddenly-- Ooh!
It's going this way instead.
257
00:22:07,595 --> 00:22:08,930
[TV turns off]
258
00:22:09,063 --> 00:22:10,463
Oh.
259
00:22:11,232 --> 00:22:12,567
This is my family.
260
00:22:13,701 --> 00:22:15,803
She unfortunately
has passed away.
261
00:22:16,571 --> 00:22:19,040
She lives in town.
He lives in California.
262
00:22:19,173 --> 00:22:21,441
Moved there
about ten years ago for a job.
263
00:22:21,576 --> 00:22:22,877
I don't hear from him much.
264
00:22:23,010 --> 00:22:25,146
Th-- that's-- [scoffs]
That's okay.
265
00:22:25,279 --> 00:22:26,547
Young people are busy.
266
00:22:26,681 --> 00:22:28,481
I was busy at his age.
267
00:22:29,317 --> 00:22:32,153
Oh! It's seven o'clock.
268
00:22:32,286 --> 00:22:33,721
I forgot to tell you...
269
00:22:35,323 --> 00:22:37,357
about the dance show.
270
00:22:37,490 --> 00:22:42,129
[TV audience
cheering, applauding]
271
00:22:46,033 --> 00:22:47,969
-Hey, Denise!
-[Denise] Hi, Dave!
272
00:22:48,102 --> 00:22:49,537
How's the clinic going?
273
00:22:49,670 --> 00:22:53,774
Well, so far I've had
two neuters and three spays,
274
00:22:53,908 --> 00:22:56,010
and the day's only half over,
so...
275
00:22:57,178 --> 00:23:01,015
Uh...
your dad was in here earlier.
276
00:23:01,148 --> 00:23:04,252
He said some stuff which
struck me as a little strange.
277
00:23:04,384 --> 00:23:07,655
-Uh-huh.
-Yeah, I don't mean to
make a mountain out of it,
278
00:23:07,788 --> 00:23:10,423
but he said he was buying apples
279
00:23:10,558 --> 00:23:12,627
for an alien
that was staying with him.
280
00:23:12,760 --> 00:23:14,461
Like an illegal alien?
281
00:23:14,595 --> 00:23:17,732
No,
like an alien from outer space.
282
00:23:18,699 --> 00:23:21,068
Do you think that he was joking?
283
00:23:22,870 --> 00:23:24,605
He didn't seem to be joking.
284
00:23:25,438 --> 00:23:27,942
[indistinct TV chatter]
285
00:23:28,075 --> 00:23:29,510
[knocking on door]
286
00:23:32,880 --> 00:23:35,016
-[Milton] Oh, hi, Denise.
-Listen.
287
00:23:36,150 --> 00:23:37,585
Dad, I don't wanna argue.
288
00:23:38,853 --> 00:23:42,823
You're 78 years old,
and you haven't seen a doctor
in three years.
289
00:23:42,957 --> 00:23:45,492
Please let me
schedule you a checkup.
290
00:23:45,626 --> 00:23:50,164
And I'll take you,
and they'll check you out,
and that'll be that.
291
00:23:50,298 --> 00:23:53,301
But I'm fine, Denise.
I don't need a doctor.
292
00:23:53,433 --> 00:23:56,637
[Denise] Well, if you're fine,
then they'll tell you
that you're fine,
293
00:23:56,771 --> 00:23:58,172
and that'll be that!
294
00:23:58,973 --> 00:24:01,876
And I'm not taking no
for an answer.
295
00:24:02,677 --> 00:24:06,113
Well, I'd rather say no,
but in that case, I guess.
296
00:24:08,082 --> 00:24:09,150
Thank you.
297
00:24:11,385 --> 00:24:12,920
Did you get my message?
298
00:24:13,788 --> 00:24:16,424
No. Did it say that
my mailbox was full?
299
00:24:16,557 --> 00:24:19,760
Remember, if my mailbox is full,
I'm not gonna get the message.
300
00:24:19,894 --> 00:24:22,697
-Um...
-[phone ringing]
301
00:24:22,830 --> 00:24:24,932
All right, you should get that.
And I'm late.
302
00:24:25,066 --> 00:24:27,301
I'll talk to you later, okay?
303
00:24:27,435 --> 00:24:28,703
Oh, okay.
304
00:24:28,836 --> 00:24:32,139
[ringing continues]
305
00:24:35,276 --> 00:24:38,846
-Hello?
-[Sandy] Hi, Milt, it's Sandy.
306
00:24:38,980 --> 00:24:40,047
Oh.
307
00:24:40,881 --> 00:24:42,516
I found your number
in the phonebook.
308
00:24:42,650 --> 00:24:44,251
I hope you don't mind
I'm calling.
309
00:24:45,586 --> 00:24:48,856
-No.
-[Sandy] Milton, do you happento have a printer?
310
00:24:49,623 --> 00:24:51,292
A printer?
311
00:24:51,425 --> 00:24:53,027
Let me see.
312
00:24:53,160 --> 00:24:55,495
Denise set me upwith a lot of things
313
00:24:55,629 --> 00:24:57,398
when she stopped using them.
314
00:24:57,531 --> 00:24:59,467
Yeah, I have a printer.
315
00:24:59,600 --> 00:25:02,269
Oh!
Mine stopped working long ago.
316
00:25:02,403 --> 00:25:04,138
Computer stopped recognizing it.
317
00:25:04,939 --> 00:25:07,541
Anyhow, do-- do you thinkI could use yours?
318
00:25:07,675 --> 00:25:10,778
It's for the poster
for the program.
319
00:25:12,146 --> 00:25:14,148
Don't they have one
in the library?
320
00:25:14,915 --> 00:25:17,852
[Sandy] I don't thinkthey still have one.
321
00:25:18,819 --> 00:25:20,888
If-- if it's a problem--
322
00:25:21,022 --> 00:25:24,291
It-- it isn't a problem,
I guess.
323
00:25:24,425 --> 00:25:26,394
[doorbell rings]
324
00:25:26,527 --> 00:25:28,829
-[Sandy] Hey, Milt.
-Hi, Sandy.
325
00:25:28,963 --> 00:25:32,233
Uh... I really wish
these machines would warn you
326
00:25:32,366 --> 00:25:35,136
before they screw themselves up
like that.
327
00:25:35,269 --> 00:25:37,805
I'll probably print about 22.
On my way through town,
328
00:25:37,938 --> 00:25:39,907
I thought of an another
couple of places to--
329
00:25:40,041 --> 00:25:43,344
[gasps] Oh, good Christ!
What the fuck is that?
330
00:25:44,278 --> 00:25:47,248
You remember the spaceship
that crashed in my yard?
331
00:25:47,381 --> 00:25:50,351
This is the little man
who came out of it.
332
00:25:50,484 --> 00:25:52,286
This is Sandy.
333
00:25:52,420 --> 00:25:54,321
She's an acquaintance of mine.
334
00:25:57,024 --> 00:25:59,226
Milton, what is this?
335
00:26:00,061 --> 00:26:03,798
Uh, this is an alien from space,
I suppose.
336
00:26:06,000 --> 00:26:07,735
[shakily] How long
has he been here?
337
00:26:07,868 --> 00:26:10,037
Oh, for a few days.
338
00:26:10,171 --> 00:26:14,775
Though the first couple days
he was inside the spaceship.
339
00:26:15,843 --> 00:26:19,246
Mm-hmm. And he's just
sitting on your couch?
340
00:26:19,380 --> 00:26:21,749
Yeah. He's very friendly.
341
00:26:21,882 --> 00:26:23,884
He watches whatever I watch.
342
00:26:24,685 --> 00:26:26,654
He's undemanding.
343
00:26:26,787 --> 00:26:29,256
Oh, my Lord,
I think I need to sit down.
344
00:26:34,862 --> 00:26:36,497
Oh, my God, Milton.
345
00:26:36,630 --> 00:26:39,600
This-- this is a very big thing.
346
00:26:39,733 --> 00:26:41,735
Yeah, I suppose it is.
347
00:26:41,869 --> 00:26:44,872
[panicked laugh] This is a being
348
00:26:45,005 --> 00:26:47,975
from a-- another galaxy.
349
00:26:49,243 --> 00:26:51,445
This has never happened before.
350
00:26:51,580 --> 00:26:53,080
I guess that's true.
351
00:26:55,316 --> 00:26:57,017
And there's a ship?
352
00:26:57,151 --> 00:27:02,723
[♪]
353
00:27:02,857 --> 00:27:05,826
-Oh, dear God.
-[Milton] Yep.
354
00:27:05,960 --> 00:27:09,864
I think it'll be a couple
seasons before they grow back.
355
00:27:14,201 --> 00:27:17,004
When he arrived,
he wasn't doing nearly so well.
356
00:27:17,138 --> 00:27:20,274
He was really banged up
from the crash landing.
357
00:27:20,407 --> 00:27:24,245
But he's been
eating apples ever since,
and I guess they've helped him.
358
00:27:24,378 --> 00:27:26,280
-Apples?
-Yeah.
359
00:27:28,082 --> 00:27:29,750
And you wanna keep him here?
360
00:27:29,884 --> 00:27:31,018
As long as he wants to.
361
00:27:31,152 --> 00:27:33,287
Mmm, I don't know about that.
362
00:27:33,420 --> 00:27:35,789
He may be a threat.
We don't know.
363
00:27:35,923 --> 00:27:37,424
I really doubt it.
364
00:27:40,361 --> 00:27:45,065
Listen, Milton, if you wanna
keep him here, you've got to
stop telling people about him.
365
00:27:45,199 --> 00:27:49,336
No more just letting people
come over like you did with me.
366
00:27:49,470 --> 00:27:52,706
I-- I've seen what people do
with these kinds of guys.
367
00:27:52,840 --> 00:27:54,576
This has happened to you before?
368
00:27:54,708 --> 00:27:56,076
No! [scoffs]
369
00:27:56,911 --> 00:28:01,348
From the movies, and the-- the
movies are based on something.
370
00:28:03,117 --> 00:28:04,885
He's gotta be a secret.
371
00:28:05,686 --> 00:28:06,954
No more telling anyone.
372
00:28:07,087 --> 00:28:10,191
You know, and I know, and...
373
00:28:10,991 --> 00:28:14,596
[chuckles]
...I'm not telling anybody.
374
00:28:14,728 --> 00:28:21,936
[♪]
375
00:28:26,508 --> 00:28:29,343
Hmm. Sandy?
376
00:28:39,720 --> 00:28:41,656
Are you sure it's safe?
377
00:28:41,789 --> 00:28:43,924
Far as I can tell,
378
00:28:44,792 --> 00:28:46,860
he's really far from home.
379
00:28:46,994 --> 00:28:49,430
Seems like he would
be the scared one.
380
00:28:50,931 --> 00:28:52,766
I'll see you soon, Milt.
381
00:28:55,402 --> 00:28:56,937
And remember,
382
00:28:57,771 --> 00:29:00,341
don't tell anybody.
383
00:29:00,474 --> 00:29:01,875
I won't.
384
00:29:02,009 --> 00:29:06,847
[hectic music playing]
385
00:29:10,552 --> 00:29:12,353
[phones ringing]
386
00:29:23,430 --> 00:29:25,833
[man 1] His eyes were shapedlike you see in the movies.
387
00:29:25,966 --> 00:29:28,402
[man 2] It hovered in the skyright above the house.
388
00:29:28,536 --> 00:29:30,304
[man 3] It was roundlike a cylinder.
389
00:29:30,437 --> 00:29:32,607
[man 4] Had lightsall the way around it,
390
00:29:32,741 --> 00:29:36,010
and it had a dome on top of itwith a bright light shiningout.
391
00:29:41,115 --> 00:29:44,918
The government now saysit was a security satelliteand not a weather satellite
392
00:29:45,052 --> 00:29:48,222
that crashed somewherein Western Pennsylvania.They ask anyone...
393
00:29:48,355 --> 00:29:51,693
That was Sandy.
I think you'll like her.
394
00:29:51,825 --> 00:29:53,227
...call the number below.
395
00:29:53,360 --> 00:29:55,496
-[Milton snoring]
-[man 1 on TV] But she did.
396
00:29:55,630 --> 00:29:58,332
She did tell you everythingshe knew about the autopsy.
397
00:29:58,465 --> 00:30:01,835
-She wanted to help.
-[man 2 on TV] You're sureshe wanted to help,
398
00:30:01,969 --> 00:30:04,305
or had she simplyexhausted her options, Robert?
399
00:30:04,438 --> 00:30:07,374
[Robert] That's right, John.She exhausted her options.
400
00:30:07,509 --> 00:30:09,843
Nothing she could do wasgoing to fix what she did.
401
00:30:09,977 --> 00:30:12,479
So why help now? 'Cause shehonestly wanted to do good.
402
00:30:12,614 --> 00:30:17,051
[John] Robert, I'm sorry, butI'm not buying it for a second.I know she's your daughter.
403
00:30:17,184 --> 00:30:20,854
-[Robert] Damn rightshe's my daughter.
-[John] But it can't happen.
404
00:30:28,929 --> 00:30:30,197
[exhales]
405
00:30:37,971 --> 00:30:40,474
[birds chirping]
406
00:30:47,314 --> 00:30:48,415
[sniffs]
407
00:30:54,589 --> 00:31:01,428
[♪]
408
00:31:07,736 --> 00:31:09,269
[Milt] Good morning.
409
00:31:14,007 --> 00:31:17,010
Repairs have begun. That's good.
410
00:31:17,779 --> 00:31:19,781
I hope you can fix it.
411
00:31:19,913 --> 00:31:23,585
Must not be easy to be
stuck on a different planet.
412
00:31:26,220 --> 00:31:28,823
Thank you for the picture.
413
00:31:28,956 --> 00:31:30,924
It's very beautiful.
414
00:31:34,863 --> 00:31:36,664
I'm gonna put some coffee on.
415
00:31:48,175 --> 00:31:50,612
[Dr. North]
We're looking for differences.
416
00:31:50,745 --> 00:31:53,914
Could you circle the one
that's different, please?
417
00:31:57,918 --> 00:31:59,286
[sighs]
418
00:32:07,394 --> 00:32:09,296
I'm gonna show you four objects.
419
00:32:11,932 --> 00:32:15,936
Do me a favor, Milton,
and remember these objects.
420
00:32:21,910 --> 00:32:26,848
Now I'm going to show you a new
paper with three of the objects.
421
00:32:26,980 --> 00:32:29,651
You tell me
which one is missing.
422
00:32:32,587 --> 00:32:34,188
[Milton sighs]
423
00:32:44,131 --> 00:32:46,935
Jump rope.
The word is jump rope.
424
00:32:47,067 --> 00:32:48,368
You have that?
425
00:32:50,404 --> 00:32:51,506
Yeah.
426
00:32:52,540 --> 00:32:55,242
[Dr. North] I'm going to
tell you a short story.
427
00:32:58,345 --> 00:33:01,482
A young girl went
to the store to buy grapes.
428
00:33:01,616 --> 00:33:05,185
When she got there,
she didn't have enough money,
429
00:33:05,319 --> 00:33:07,454
so she bought milk instead.
430
00:33:07,589 --> 00:33:10,491
At home,
her mother asked what happened.
431
00:33:11,258 --> 00:33:15,262
Milton, what was the word
I asked you to remember?
432
00:33:16,598 --> 00:33:23,470
[♪]
433
00:33:28,108 --> 00:33:29,376
[chuckles]
434
00:33:33,347 --> 00:33:36,283
It must be strange for you,
435
00:33:36,416 --> 00:33:39,286
having me here
and-- and Milton gone.
436
00:33:39,419 --> 00:33:41,523
He'll be back shortly. He--
437
00:33:41,656 --> 00:33:46,293
he just had a-- an appointment
he had to go to.
438
00:33:48,897 --> 00:33:50,565
Do you understand me?
439
00:33:51,733 --> 00:33:55,068
With those eyes,
it-- it seems like you do.
440
00:33:56,103 --> 00:33:57,572
[sighs]
441
00:33:57,705 --> 00:34:02,610
Well, since you can't talk,
I guess I will.
442
00:34:02,744 --> 00:34:04,646
Um...
443
00:34:11,019 --> 00:34:12,987
I have a daughter.
444
00:34:13,120 --> 00:34:14,388
Uh...
445
00:34:15,523 --> 00:34:17,224
we get along pretty well,
446
00:34:17,357 --> 00:34:19,092
but I don't get to see her much.
447
00:34:19,226 --> 00:34:22,730
She, uh, lives out
on the West Coast.
448
00:34:25,198 --> 00:34:27,134
I have pictures.
449
00:34:28,803 --> 00:34:30,237
Uh...
450
00:34:32,172 --> 00:34:35,142
Monica. That's her partner Lisa.
451
00:34:36,076 --> 00:34:38,178
That's my grandson, Philip.
452
00:34:39,446 --> 00:34:43,216
She and she are together.
453
00:34:43,952 --> 00:34:46,588
You know, together-together?
454
00:34:47,889 --> 00:34:50,290
I don't know if you have that
on your planet,
455
00:34:50,424 --> 00:34:54,094
where two people of the same sex
end up loving each other,
456
00:34:54,227 --> 00:34:57,097
but it's been
happening here a lot
457
00:34:57,230 --> 00:34:59,534
over the last few years.
458
00:34:59,667 --> 00:35:05,339
I let her know from the start
that it didn't make
a hair's difference to me.
459
00:35:06,173 --> 00:35:10,612
[voice breaks]
And, uh, wouldn't you know,
they spend all their time
460
00:35:10,745 --> 00:35:17,184
sucking up to her mother instead
of coming out here to see me.
461
00:35:22,422 --> 00:35:25,225
[sobs] I haven't seen them
in person in--
462
00:35:26,393 --> 00:35:27,895
in three years.
463
00:35:29,831 --> 00:35:31,866
[laughing]
464
00:35:32,000 --> 00:35:37,270
I swear to God,
I don't normally talk this much!
465
00:35:39,172 --> 00:35:43,945
Milton, do you find yourself
having trouble recollecting
information about yourself
466
00:35:44,078 --> 00:35:45,546
that you've known all your life?
467
00:35:45,680 --> 00:35:47,548
Your birthday, your middle name?
468
00:35:47,682 --> 00:35:50,518
Do you leave objects in places
where they normally don't go
469
00:35:50,652 --> 00:35:52,553
and not realize until later?
470
00:35:53,320 --> 00:35:54,589
No.
471
00:35:56,124 --> 00:35:57,892
-Dad.
-I don't.
472
00:35:58,893 --> 00:36:02,030
He left a can of green beans
in the bathroom cabinet.
473
00:36:02,897 --> 00:36:06,233
That was just once.
I was probably just confused.
474
00:36:08,468 --> 00:36:10,605
I found a newspaper
in the freezer.
475
00:36:12,172 --> 00:36:14,307
[scoffs]
That also was just once.
476
00:36:15,877 --> 00:36:21,015
But Dad, that's not the point.
The point is that together,
they're kinda happening often.
477
00:36:21,149 --> 00:36:22,684
He, uh...
478
00:36:25,086 --> 00:36:29,322
he told the cashier at Corrado's
that there was an alien
living in his house.
479
00:36:30,858 --> 00:36:33,561
Milton,
do you remember saying that?
480
00:36:33,695 --> 00:36:34,796
Yeah.
481
00:36:34,929 --> 00:36:36,864
Do you remember
why you said that?
482
00:36:36,998 --> 00:36:38,432
It was a joke.
483
00:36:39,634 --> 00:36:42,937
I don't think it was
a joke when you said it.
I think that you meant it.
484
00:36:43,071 --> 00:36:46,574
I think that he thought
that there was an alien
living in his house.
485
00:36:47,508 --> 00:36:51,012
Milton, this is
a sensitive subject to bring up,
486
00:36:51,145 --> 00:36:55,116
but at your age, and with
these deficits in your thinking,
487
00:36:55,248 --> 00:36:59,153
it may be time to consider
options for assisted living,
488
00:36:59,286 --> 00:37:00,988
such as an in-home caregiver
489
00:37:01,122 --> 00:37:03,124
or moving to
an assisted-living facility.
490
00:37:03,256 --> 00:37:06,527
-Nope.
-Dad, just try to listen
to what she has to say!
491
00:37:06,661 --> 00:37:08,529
No, I'm sorry. I need to go.
492
00:37:08,663 --> 00:37:11,866
I've got a--
Anderson Cooper is on.
493
00:37:11,999 --> 00:37:14,535
Dad. Wait.
494
00:37:14,669 --> 00:37:17,672
You set me up!
God damn it, you set me up!
495
00:37:17,805 --> 00:37:20,407
I did it because
I'm worried about you.
496
00:37:20,541 --> 00:37:23,611
You brought me here,
had her spring that test on me
497
00:37:23,745 --> 00:37:25,680
without even giving me
a chance to study!
498
00:37:25,813 --> 00:37:28,583
-I'm trying to help.
-I don't need your help!
499
00:37:30,885 --> 00:37:32,019
[door slams]
500
00:37:32,153 --> 00:37:38,860
[tender music playing]
501
00:37:46,768 --> 00:37:48,569
-[door slams]
-Hey, Milt.
502
00:37:48,703 --> 00:37:51,839
I'm just reading him a book
I found in Monica's baby things.
503
00:37:51,973 --> 00:37:53,174
Milty?
504
00:37:54,075 --> 00:37:56,010
-Is everything okay?
-[Milton] I'm fine!
505
00:37:56,144 --> 00:37:59,113
-[door slams]
-[scoffs] Are you sure
you're fine?
506
00:38:00,014 --> 00:38:02,884
All right.
I'll talk to you later.
507
00:38:03,651 --> 00:38:05,452
He's had lunch.
508
00:38:06,854 --> 00:38:08,256
[chuckles]
509
00:38:11,759 --> 00:38:15,963
[footsteps approaching]
510
00:38:43,090 --> 00:38:46,828
Denise thinks I'm losing it.
She wants to put me in a home.
511
00:38:48,896 --> 00:38:53,801
I think I called her too many
times to fix the TV system.
512
00:39:03,744 --> 00:39:05,513
I don't talk to my son.
513
00:39:06,881 --> 00:39:08,783
He doesn't like me very much.
514
00:39:10,051 --> 00:39:12,753
I understand it.
I wasn't good at...
515
00:39:14,387 --> 00:39:15,556
being a dad.
516
00:39:15,690 --> 00:39:16,991
So I stopped.
517
00:39:17,792 --> 00:39:21,929
No sense keeping going with
something you're not good at.
518
00:39:22,063 --> 00:39:25,967
[♪]
519
00:39:37,945 --> 00:39:42,083
-[phone beeping]
-[line ringing]
520
00:39:42,216 --> 00:39:44,886
[Tim] Hi, this is Tim.I am unavailable at the moment.
521
00:39:45,019 --> 00:39:47,021
-Please leave a message.
-[beeping]
522
00:39:47,154 --> 00:39:48,789
Hey, Tim.
523
00:39:48,923 --> 00:39:50,157
It's Dad.
524
00:39:51,893 --> 00:39:53,628
Hope things are good there.
525
00:39:55,963 --> 00:39:58,099
Fall's starting to show up here.
526
00:40:01,401 --> 00:40:03,137
Denise's clinic has moved,
527
00:40:04,538 --> 00:40:06,941
next to that new car wash
out on Lincoln.
528
00:40:08,643 --> 00:40:10,544
Was that here
when you were here?
529
00:40:12,213 --> 00:40:13,480
I don't know.
530
00:40:15,917 --> 00:40:18,185
We'll see how she deals
with the noise.
531
00:40:19,754 --> 00:40:22,056
Maybe the dogs
will get riled up.
532
00:40:25,293 --> 00:40:26,560
[sighs]
533
00:40:28,329 --> 00:40:31,532
I know I wasn't there for you
in ways I should've been.
534
00:40:33,301 --> 00:40:34,802
You deserved better.
535
00:40:38,105 --> 00:40:40,541
But enough's enough,
don't you think?
536
00:40:42,043 --> 00:40:43,476
[beep]
537
00:40:45,813 --> 00:40:47,782
Looks like I got your machine.
538
00:40:56,290 --> 00:40:59,827
[man speaking on TV]
539
00:41:01,162 --> 00:41:03,864
[Sandy] All right.
Arms in the air.
540
00:41:04,832 --> 00:41:08,501
[laughs] May I?
541
00:41:08,636 --> 00:41:11,706
[insects chirping]
542
00:41:18,713 --> 00:41:20,781
You can put your arms down now.
543
00:41:30,324 --> 00:41:31,625
It's from back in the day
544
00:41:31,759 --> 00:41:34,562
when she could not
shut up about it.
545
00:41:34,695 --> 00:41:36,263
I thought she was a lesbian.
546
00:41:36,397 --> 00:41:37,865
She is.
547
00:41:38,699 --> 00:41:41,369
It's some sort of joke.
548
00:41:41,501 --> 00:41:42,937
Oh.
549
00:41:43,738 --> 00:41:45,439
Well...
550
00:41:45,573 --> 00:41:47,908
at least he's not naked anymore.
551
00:41:48,376 --> 00:41:50,578
I'm not sure myself
552
00:41:50,711 --> 00:41:52,646
that he was.
553
00:41:53,180 --> 00:41:54,248
Oh.
554
00:41:55,850 --> 00:41:58,853
I also thought it might be nice
555
00:41:58,986 --> 00:42:00,821
if we gave him a name.
556
00:42:00,955 --> 00:42:03,591
Do you think that's necessary?
He's just here.
557
00:42:03,724 --> 00:42:05,626
I don't see the need
to call him anything.
558
00:42:05,760 --> 00:42:09,997
Well, for instance,
when we talk about him.
559
00:42:10,831 --> 00:42:14,368
-What do you suggest?
-Well, I had an idea.
560
00:42:14,502 --> 00:42:16,871
And it just feels right.
561
00:42:18,105 --> 00:42:20,207
You think we can call him Jules?
562
00:42:20,341 --> 00:42:22,543
Good as anything else.
563
00:42:22,676 --> 00:42:24,445
But I'm not gonna
call him anything.
564
00:42:24,578 --> 00:42:25,880
If he's just here,
565
00:42:26,013 --> 00:42:28,549
then I don't need
to call him anything.
566
00:42:33,921 --> 00:42:37,124
[Aaron Campbell]
The government continuesto ask the public for help
567
00:42:37,258 --> 00:42:38,959
in its searchfor parts of a satellite
568
00:42:39,093 --> 00:42:40,861
they say fell out of the sky
569
00:42:40,995 --> 00:42:42,997
near the Pennsylvania-Ohioborder recently.
570
00:42:43,130 --> 00:42:45,599
They are offeringa reward of $10,000
571
00:42:45,733 --> 00:42:48,903
to anyone with informationabout the crashed apparatus.
572
00:42:49,036 --> 00:42:55,142
[♪]
573
00:43:06,687 --> 00:43:09,623
-[doorbell dinging]
-Who is it?
574
00:43:15,329 --> 00:43:18,533
-[gasps] It's Joyce!
-What do we do?
575
00:43:18,666 --> 00:43:20,868
Take Jules upstairs!
576
00:43:33,481 --> 00:43:35,616
Joyce! How are you?
577
00:43:36,383 --> 00:43:38,886
Uh, Milt and I were
just having a-- a little dinner.
578
00:43:39,019 --> 00:43:43,157
-Would you like to join?
-I seen the alien.
579
00:43:46,060 --> 00:43:49,663
Oh, my goodness,
it's a goddamn extraterrestrial.
580
00:43:51,198 --> 00:43:53,167
I had a feeling
you weren't lying.
581
00:43:53,300 --> 00:43:55,604
I knew you were slipping
but not that fast.
582
00:43:55,736 --> 00:43:57,338
Why were you spying on us?
583
00:43:57,471 --> 00:44:00,074
I thought it was odd the two
of you hanging out together.
584
00:44:00,207 --> 00:44:02,243
You shouldn't have spied on us.
585
00:44:03,711 --> 00:44:06,680
His eyes are so understanding.
586
00:44:09,083 --> 00:44:11,085
-May I touch him?
-Hey!
587
00:44:11,218 --> 00:44:12,887
She shouldn't know!
This is a secret.
588
00:44:13,020 --> 00:44:15,222
-She-- she shouldn't know!
-Guys, calm down.
589
00:44:15,356 --> 00:44:17,791
Just, everybody, calm down.
You're scaring Jules.
590
00:44:17,925 --> 00:44:19,226
Jules? He's no Jules.
591
00:44:19,360 --> 00:44:23,464
He's more of a Gary
or-- or a Naomi.
592
00:44:23,598 --> 00:44:24,999
His name is Jules,
593
00:44:25,132 --> 00:44:27,201
and listen, Milton,
she's in on it now, okay?
594
00:44:27,334 --> 00:44:30,037
So we got to trust her.
There's nothing else we can do.
595
00:44:30,171 --> 00:44:31,872
-We could kill her.
-Kill me?
596
00:44:32,006 --> 00:44:33,707
You can't kill me.
I'll kill you.
597
00:44:33,841 --> 00:44:35,910
-That's what I'll do!
-Guys, stop it!
598
00:44:37,411 --> 00:44:39,113
How do you know
he's not dangerous?
599
00:44:39,246 --> 00:44:41,115
-We know!
-We just know!
600
00:44:41,248 --> 00:44:43,751
Okay, okay,
I'm not gonna tell anyone.
601
00:44:44,885 --> 00:44:46,787
But no more
keeping secrets from me.
602
00:44:46,921 --> 00:44:49,023
I'm in on this, like Sandy says.
603
00:44:49,156 --> 00:44:51,959
-We shoulda killed her.
-Milton, hush.
604
00:44:59,400 --> 00:45:02,671
-What's that?
-It's just pictures.
605
00:45:02,803 --> 00:45:04,738
He hands them to me
all the time.
606
00:45:05,507 --> 00:45:07,708
Maybe he's trying
to tell you something.
607
00:45:07,841 --> 00:45:09,877
He's not trying
to tell me something.
608
00:45:10,744 --> 00:45:12,581
This isn't
gonna be fun with her.
609
00:45:12,713 --> 00:45:16,150
Joyce, Jules has come to mean...
610
00:45:16,984 --> 00:45:18,587
quite a bit to us.
611
00:45:18,719 --> 00:45:21,722
And he's gotta be a secret.
You've seen the movies too.
612
00:45:21,855 --> 00:45:23,592
You know
what happens to these guys
613
00:45:23,724 --> 00:45:25,759
when they fall to Earth.
614
00:45:27,761 --> 00:45:33,834
[♪]
615
00:45:36,070 --> 00:45:38,573
[woman] I've triedgetting him back into thehouse,
616
00:45:38,707 --> 00:45:41,976
but he spendsall day looking atthat spaceship in the backyard.
617
00:45:42,109 --> 00:45:43,612
First thing in the morning,
618
00:45:43,744 --> 00:45:45,879
he's out therelooking at that spaceship.
619
00:45:46,013 --> 00:45:48,816
[alarm wailing]
620
00:45:52,419 --> 00:45:53,887
[doorbell dinging]
621
00:45:57,891 --> 00:45:59,927
[knocking on door]
622
00:46:00,060 --> 00:46:02,096
[Milton clears throat]
623
00:46:03,797 --> 00:46:05,199
Yes?
624
00:46:05,332 --> 00:46:07,501
We're from the Department
of National Security.
625
00:46:07,636 --> 00:46:10,304
Do you mind if we have
a look at the premises?
626
00:46:12,106 --> 00:46:14,208
-[Milton] Hey, Joyce.
-Gary here?
627
00:46:14,341 --> 00:46:17,177
[Milton] You mean the alien?
Yeah. Where else would he be?
628
00:46:17,311 --> 00:46:19,280
Come to spend
some time with him.
629
00:46:37,364 --> 00:46:38,533
Hey, Gary.
630
00:46:41,703 --> 00:46:45,372
Joyce. I met you the other day.
631
00:46:47,374 --> 00:46:50,311
Um, I brought you a new shirt.
632
00:46:50,444 --> 00:46:53,047
The one you're wearing
is hardly appropriate.
633
00:46:55,082 --> 00:46:57,918
[cellphone ringing]
634
00:47:01,790 --> 00:47:03,290
-Hello?
-[man 2] Hi.
635
00:47:03,424 --> 00:47:05,092
I saw your poster at thelibrary
636
00:47:05,225 --> 00:47:07,428
about the seniormentoring program.
637
00:47:07,562 --> 00:47:09,029
Yes?
638
00:47:09,163 --> 00:47:10,831
[man 2] Well,I'm-- I'm not super-young,
639
00:47:10,964 --> 00:47:14,868
but, um-- um, I wouldn't minda chat like that.
640
00:47:15,002 --> 00:47:17,572
Oh, fantastic!
641
00:47:17,706 --> 00:47:21,108
And, uh, to whom am I speaking?
642
00:47:22,644 --> 00:47:24,144
Boonton's fine.
643
00:47:25,312 --> 00:47:27,281
But it's not like the Big City.
644
00:47:27,915 --> 00:47:30,984
You might not know it
looking at me the way I am now,
645
00:47:31,118 --> 00:47:32,554
but I was an item.
646
00:47:34,355 --> 00:47:36,957
Away in the Big City,
you can find all the pleasure
647
00:47:37,091 --> 00:47:39,460
and danger you're looking for.
648
00:47:39,594 --> 00:47:42,429
You just have
to exercise self-control.
649
00:47:42,963 --> 00:47:45,966
Otherwise,
the city'll eat you alive.
650
00:47:46,100 --> 00:47:47,434
I was lucky.
651
00:47:48,202 --> 00:47:50,437
I had my problems,
I mean, my moments.
652
00:47:50,572 --> 00:47:51,639
But, uh...
653
00:47:52,873 --> 00:47:55,342
at least I got out in one piece.
654
00:47:56,745 --> 00:47:59,046
No more Pittsburgh for me.
655
00:48:03,317 --> 00:48:05,052
-Danny?
-Yeah.
656
00:48:05,486 --> 00:48:07,655
-[chuckles] Come on in.
-[Danny] Thank you.
657
00:48:10,625 --> 00:48:11,760
Would you like some tea?
658
00:48:11,892 --> 00:48:13,293
-Sure.
-Great.
659
00:48:13,427 --> 00:48:15,496
So how old are you, Danny?
660
00:48:15,630 --> 00:48:18,098
-27.
-I'm 72.
661
00:48:18,232 --> 00:48:20,234
-Ah.
-[both laughing]
662
00:48:20,367 --> 00:48:23,237
Some people, they get real
sensitive about their age.
663
00:48:23,370 --> 00:48:25,707
Do everything they can
to look younger.
664
00:48:25,840 --> 00:48:29,744
But that's one thing
I wanted to tell you, Danny.
665
00:48:29,878 --> 00:48:32,647
Aging is natural.
666
00:48:33,515 --> 00:48:35,750
Physical beauty
is here for a moment,
667
00:48:35,884 --> 00:48:38,586
and then it is gone.
668
00:48:40,187 --> 00:48:42,657
I really blossomed
in the Big City.
669
00:48:42,791 --> 00:48:44,224
Came into my own.
670
00:48:44,358 --> 00:48:47,227
Joyce, I think
he wants to fix his spaceship.
671
00:48:47,361 --> 00:48:49,496
I had my share of lovers.
672
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
Never really
settled down with one.
673
00:48:54,501 --> 00:48:55,570
For a while, I...
674
00:48:56,805 --> 00:48:57,872
I sang.
675
00:48:58,673 --> 00:49:01,275
Can you believe it?
I was a singer.
676
00:49:02,844 --> 00:49:04,478
You bet I can sing.
677
00:49:06,046 --> 00:49:08,115
And I've still got it too.
678
00:49:09,183 --> 00:49:10,585
Does this thing have Bluetooth?
679
00:49:10,718 --> 00:49:13,020
Do you mind
if I use the bathroom?
680
00:49:13,153 --> 00:49:14,823
Uh, of course.
681
00:49:14,955 --> 00:49:16,691
Top of the stairs
and on your left.
682
00:49:16,825 --> 00:49:17,792
-Up there?
-Yeah.
683
00:49:17,926 --> 00:49:19,293
Okay.
684
00:49:19,426 --> 00:49:25,499
[♪]
685
00:49:27,434 --> 00:49:33,006
♪ If I leave here tomorrow ♪
686
00:49:35,910 --> 00:49:40,414
♪ Would you stillRemember me? ♪
687
00:49:44,485 --> 00:49:50,023
♪ For I must beTraveling on now ♪
688
00:49:53,193 --> 00:49:54,796
What are you doing?
689
00:49:54,929 --> 00:49:56,698
♪ Places I've got to see ♪
690
00:49:56,831 --> 00:49:58,465
Taking some of your jewelry.
691
00:49:59,299 --> 00:50:00,568
You don't have to do that.
692
00:50:00,702 --> 00:50:02,402
Why don't you
come back downstairs,
693
00:50:02,537 --> 00:50:05,272
and we'll talk
some more about life.
694
00:50:05,405 --> 00:50:08,510
I think I'd rather
just take some of your jewelry.
695
00:50:09,343 --> 00:50:11,345
I'm gonna call the police.
696
00:50:18,853 --> 00:50:25,392
♪ But if I stay hereWith you, boy ♪
697
00:50:27,529 --> 00:50:32,165
♪ Things justCouldn't be the same ♪
698
00:50:35,904 --> 00:50:41,709
♪ 'Cause I'm as freeAs a bird now ♪
699
00:50:44,579 --> 00:50:49,817
♪ And this birdYou cannot change ♪
700
00:50:49,951 --> 00:50:53,186
♪ Whoa ♪
701
00:50:53,320 --> 00:50:58,526
♪ And this birdYou cannot change ♪
702
00:51:01,729 --> 00:51:08,402
♪ Lord, help meI can't change ♪
703
00:51:13,440 --> 00:51:16,678
[indistinct chatter]
704
00:51:18,613 --> 00:51:22,650
You're saying
his head just exploded?
705
00:51:23,952 --> 00:51:25,218
That's right.
706
00:51:25,352 --> 00:51:26,721
Out of nowhere?
707
00:51:26,854 --> 00:51:29,156
Out of nowhere.
708
00:51:34,062 --> 00:51:36,229
Heads don't tend to just...
709
00:51:37,765 --> 00:51:39,333
explode like that.
710
00:51:40,535 --> 00:51:42,937
Are you suggesting
I made a man's head
711
00:51:43,071 --> 00:51:45,205
explode off his shoulders?
712
00:51:45,339 --> 00:51:47,909
And how exactly would I do that?
713
00:51:48,042 --> 00:51:49,544
You tell us.
714
00:51:49,677 --> 00:51:51,813
How would something
that extraordinary
715
00:51:51,946 --> 00:51:53,246
happen in your house?
716
00:51:55,049 --> 00:52:01,288
[♪]
717
00:52:15,036 --> 00:52:16,704
[knocking on door]
718
00:52:20,842 --> 00:52:22,342
Oh, it's Sandy.
719
00:52:23,343 --> 00:52:24,545
Where is he?
720
00:52:24,679 --> 00:52:26,714
In the back,
working on his ship.
721
00:52:40,695 --> 00:52:42,830
[Sandy whimpers]
722
00:52:49,937 --> 00:52:52,674
[Sandy cries]
723
00:53:02,050 --> 00:53:03,383
[Joyce] I knew he had powers.
724
00:53:03,518 --> 00:53:05,687
These guys usually have powers.
725
00:53:06,521 --> 00:53:08,056
Does this mean he's dangerous?
726
00:53:08,188 --> 00:53:11,526
Well, only when someone's
being dangerous towards us.
727
00:53:11,659 --> 00:53:12,927
Right.
728
00:53:13,061 --> 00:53:15,462
Only when someone's
being dangerous towards us.
729
00:53:15,596 --> 00:53:19,534
-That's true.
-I mean, he saved me.
730
00:53:19,667 --> 00:53:21,501
Can you imagine
what would've happened
731
00:53:21,636 --> 00:53:23,303
if he didn't get involved?
732
00:53:24,138 --> 00:53:25,673
I wouldn't be here.
733
00:53:26,941 --> 00:53:28,375
Well, is it possible
734
00:53:28,509 --> 00:53:30,477
he could do it
to someone who wasn't bad?
735
00:53:30,611 --> 00:53:32,613
What? He hasn't done it yet.
736
00:53:32,747 --> 00:53:35,149
I don't see
why we should prejudice him
737
00:53:35,282 --> 00:53:36,450
with our fearful thoughts.
738
00:53:36,584 --> 00:53:38,218
[Milton] All right. Just asking.
739
00:53:38,351 --> 00:53:39,787
[Sandy] As far as I'm concerned,
740
00:53:39,921 --> 00:53:42,523
Jules is on our side,
and we oughta be on his.
741
00:53:42,657 --> 00:53:44,826
-[Joyce] I agree.
-[Milton] I agree too.
742
00:53:44,959 --> 00:53:51,498
[♪]
743
00:54:15,388 --> 00:54:18,492
[water running]
744
00:54:50,925 --> 00:54:52,727
There was no weapon
found at the scene?
745
00:54:52,860 --> 00:54:54,962
-No explosive material?
-Nothing.
746
00:54:55,530 --> 00:54:57,732
Heads do not
just blow off people's bodies.
747
00:54:57,865 --> 00:54:59,100
No, they do not.
748
00:54:59,233 --> 00:55:01,969
-Forensics has no explanation?
-Not a one.
749
00:55:03,538 --> 00:55:05,139
Maybe Sandy's
protecting someone.
750
00:55:05,273 --> 00:55:06,439
She has a big heart.
751
00:55:06,574 --> 00:55:07,875
Let's put a tail on her.
752
00:55:08,009 --> 00:55:10,044
See if she gets up
to anything unusual.
753
00:55:10,178 --> 00:55:11,512
Yes, sir.
754
00:55:13,247 --> 00:55:16,117
Dad. Dad.
755
00:55:16,250 --> 00:55:17,384
Oh, Dad, come--
756
00:55:17,518 --> 00:55:19,821
hey, come on, just a minute.
757
00:55:22,156 --> 00:55:24,826
Since when have you been
hanging out with Sandy?
758
00:55:25,458 --> 00:55:27,562
-Okay.
-Okay, just-- okay, wait.
759
00:55:27,695 --> 00:55:30,565
I am sorry for surprising you
the other day.
760
00:55:30,698 --> 00:55:32,432
I'm worried, okay?
761
00:55:32,567 --> 00:55:34,669
What you have said
has not been normal.
762
00:55:34,802 --> 00:55:37,071
And I know that you value
your independence.
763
00:55:37,205 --> 00:55:40,174
But there comes a time.
764
00:55:40,308 --> 00:55:42,442
Denise,
I swear to you, I'm okay.
765
00:55:42,577 --> 00:55:43,845
How can you say that
766
00:55:43,978 --> 00:55:45,847
when you're buying apples
for an alien?
767
00:55:45,980 --> 00:55:48,381
The apples aren't for an alien.
They're for me.
768
00:55:48,516 --> 00:55:50,952
-20 of them?
-Can't talk right now.
769
00:55:53,688 --> 00:55:55,355
Good to see you.
Try not to worry.
770
00:55:55,488 --> 00:55:56,657
Well, that's impossible!
771
00:55:56,791 --> 00:55:59,060
-[Milton clears throat]
-Dad!
772
00:56:02,429 --> 00:56:04,131
[car door shuts closed]
773
00:56:05,199 --> 00:56:08,401
[engine rumbling]
774
00:56:16,944 --> 00:56:18,713
[Sandy] So I said to the doctor,
775
00:56:18,846 --> 00:56:22,516
I think this medicine
is giving me sexual feelings.
776
00:56:22,650 --> 00:56:23,918
What did he say?
777
00:56:24,051 --> 00:56:25,753
[Sandy]
He went and researched it,
778
00:56:25,887 --> 00:56:28,256
and he said, "You're darn right.
779
00:56:28,388 --> 00:56:30,324
It's one of the side effects.
780
00:56:30,490 --> 00:56:34,128
It's a rare one,
but it's one of 'em."
781
00:56:34,962 --> 00:56:37,865
He switched me
to another medication.
782
00:56:37,999 --> 00:56:40,067
Do you have any
of the old pills left?
783
00:56:40,201 --> 00:56:43,905
[Sandy laughs] Milton!
784
00:56:48,475 --> 00:56:50,410
[sniffs]
785
00:56:50,544 --> 00:56:52,747
Do you guys smell that?
786
00:56:52,880 --> 00:56:53,915
What?
787
00:56:54,682 --> 00:56:56,717
[Sandy]
It's kind of a rotting smell.
788
00:56:56,851 --> 00:56:58,451
I-- I didn't want
to say anything
789
00:56:58,586 --> 00:57:01,822
because I thought that's the way
your house usually smelled.
790
00:57:04,592 --> 00:57:05,860
Oh, my.
791
00:57:07,494 --> 00:57:08,996
It's a cat.
792
00:57:09,830 --> 00:57:12,366
He killed a cat
and brought it here?
793
00:57:12,499 --> 00:57:14,201
That's a tire mark.
794
00:57:14,335 --> 00:57:17,872
Unless he stole a car,
he didn't kill this animal.
795
00:57:18,005 --> 00:57:20,942
He-- he found it.
796
00:57:23,177 --> 00:57:24,979
He needs cats.
797
00:57:27,014 --> 00:57:28,883
I told you
he was sending us a message.
798
00:57:29,016 --> 00:57:31,451
You guys should listen
to me more often.
799
00:57:34,454 --> 00:57:35,856
Let me see that.
800
00:57:37,224 --> 00:57:38,993
That's his spaceship.
801
00:57:41,796 --> 00:57:44,632
I think he needs six more cats
802
00:57:44,765 --> 00:57:47,201
to get his ship working!
803
00:57:47,335 --> 00:57:49,103
Before, he needed seven.
804
00:57:49,236 --> 00:57:52,540
But with that one,
he needs six more.
805
00:57:52,673 --> 00:57:54,508
Oh, I'm telling you,
I get this guy.
806
00:57:54,642 --> 00:57:56,310
I get this guy more than you do.
807
00:57:56,444 --> 00:57:59,180
I think she might be right.
808
00:57:59,313 --> 00:58:00,982
Seven cats?
809
00:58:01,115 --> 00:58:03,184
What makes his ship run
is seven cats?
810
00:58:03,317 --> 00:58:07,388
Well, the only thing
he eats is apples.
811
00:58:07,521 --> 00:58:10,992
You got to kinda take him
on his own terms, you know?
812
00:58:11,759 --> 00:58:13,493
So what are we supposed to do?
813
00:58:13,627 --> 00:58:16,163
-Kill six cats?
-[calling tone ringing]
814
00:58:16,297 --> 00:58:19,600
[receptionist]
Green Turtle Veterinary Clinic.How can I help you?
815
00:58:19,734 --> 00:58:21,736
Is Dr. Robinson there?
This is her father.
816
00:58:21,869 --> 00:58:23,704
Just one moment.
817
00:58:25,973 --> 00:58:29,477
-Hey, Dad, what's up?
-Oh, not much.
818
00:58:29,610 --> 00:58:31,545
Um, how are you doing?
819
00:58:31,679 --> 00:58:33,147
I'm fine.
820
00:58:35,249 --> 00:58:38,019
What happens to the cats
that die in your office?
821
00:58:38,152 --> 00:58:39,620
What?
822
00:58:40,421 --> 00:58:43,157
What happens to the catsthat die in your office?
823
00:58:44,792 --> 00:58:46,894
Why are you asking me that?
824
00:58:47,028 --> 00:58:50,331
Oh, j-- just trying
to make conversation.
825
00:58:50,464 --> 00:58:52,800
Dad, what is going on?
826
00:58:52,933 --> 00:58:54,435
Nothing.
827
00:58:54,568 --> 00:58:56,937
Then, why are you
asking me that?
828
00:58:57,538 --> 00:58:59,140
Do they--
do they incinerate them,
829
00:58:59,273 --> 00:59:02,076
or-- or do they just throw them
in the dumpster out back?
830
00:59:02,209 --> 00:59:03,844
Well, I'm not saying
another word
831
00:59:03,978 --> 00:59:06,547
until you tell me
why you're asking.
832
00:59:06,680 --> 00:59:08,215
Do you even knowwhy you're asking?
833
00:59:08,349 --> 00:59:11,018
-And you wonder why I'mworried.
-You know what?
834
00:59:11,152 --> 00:59:13,054
-Forget it.
-Forget it?
835
00:59:13,187 --> 00:59:14,955
How am I supposed to forget it?
836
00:59:15,089 --> 00:59:16,690
I was just curious, that was it.
837
00:59:16,824 --> 00:59:18,793
And you don't even have a cat.
838
00:59:18,926 --> 00:59:21,095
I've got to go. Love you.
839
00:59:21,228 --> 00:59:22,296
[phone beeps]
840
00:59:23,898 --> 00:59:26,067
She didn't give me
a straight answer.
841
00:59:28,436 --> 00:59:32,673
[upbeat instrumental playing]
842
00:59:51,292 --> 00:59:52,359
Slow down.
843
00:59:56,997 --> 00:59:58,065
Raccoon.
844
01:00:06,841 --> 01:00:10,579
[♪]
845
01:00:10,711 --> 01:00:11,979
Possum.
846
01:00:13,280 --> 01:00:16,250
Car is going
extremely slow out on 22.
847
01:00:16,383 --> 01:00:19,453
Makes following them undetected
almost impossible.
848
01:00:19,588 --> 01:00:21,922
[chief over radio]
Any idea what they're doing?
849
01:00:22,056 --> 01:00:24,325
Seems like
they're looking for something.
850
01:00:25,292 --> 01:00:27,261
[music stops]
851
01:00:29,763 --> 01:00:31,031
Sandy.
852
01:00:32,700 --> 01:00:34,768
-How'd it start?
-What?
853
01:00:37,606 --> 01:00:38,839
With Earl.
854
01:00:38,973 --> 01:00:40,808
How'd it start?
855
01:00:43,144 --> 01:00:44,245
[sighs]
856
01:00:45,646 --> 01:00:48,315
He was generally
forgetful at first.
857
01:00:51,685 --> 01:00:54,155
Not as quick...
858
01:00:55,723 --> 01:00:57,224
as he used to be.
859
01:00:59,793 --> 01:01:02,263
He s-- started leaving things
860
01:01:02,396 --> 01:01:05,166
in-- in weird places.
861
01:01:07,168 --> 01:01:09,670
I found the silverware
in the bedroom.
862
01:01:11,906 --> 01:01:16,043
One time,
he-- he pooped in the bidet.
863
01:01:19,747 --> 01:01:22,216
He was very embarrassed
about that.
864
01:01:25,686 --> 01:01:27,188
Why?
865
01:01:28,055 --> 01:01:30,724
Did the doctor say
something that worried you?
866
01:01:34,828 --> 01:01:37,164
Do you forget things sometimes?
867
01:01:41,435 --> 01:01:42,703
Milton?
868
01:01:46,307 --> 01:01:47,441
I don't mean to.
869
01:01:52,479 --> 01:01:54,181
I don't want to worry you.
870
01:01:55,416 --> 01:01:58,219
Milton, it-- it was years
871
01:01:58,352 --> 01:02:00,154
before it got bad.
872
01:02:01,255 --> 01:02:03,090
Don't go down that rabbit hole.
873
01:02:04,225 --> 01:02:08,395
You gotta enjoy life,
not worry it away.
874
01:02:08,530 --> 01:02:09,730
-Stop.
-All right.
875
01:02:09,863 --> 01:02:11,098
I won't say another thing.
876
01:02:11,232 --> 01:02:13,400
No, no, no, no. I mean s-- stop.
877
01:02:13,535 --> 01:02:15,269
[tires screeching]
878
01:02:16,571 --> 01:02:20,808
[upbeat instrumental playing]
879
01:02:39,460 --> 01:02:41,061
The fuck?
880
01:02:50,505 --> 01:02:53,240
-[Joyce] How many did you get?
-We got two.
881
01:02:53,742 --> 01:02:55,409
Well, one and three quarters.
882
01:02:55,543 --> 01:02:58,212
Not easy, what's out there
is mostly possums.
883
01:02:59,446 --> 01:03:03,652
We need four more.
884
01:03:03,784 --> 01:03:05,419
Well, three and a--
885
01:03:06,521 --> 01:03:07,888
four and--
886
01:03:08,022 --> 01:03:11,392
aw, heck,
I was never good at fractions.
887
01:03:11,526 --> 01:03:12,926
I'll find 'em.
888
01:03:13,060 --> 01:03:14,596
[laugh] How will you find 'em?
889
01:03:14,729 --> 01:03:17,364
I don't care if I have to scour
890
01:03:17,498 --> 01:03:18,899
the streets of this town.
891
01:03:19,033 --> 01:03:20,334
I'll find 'em.
892
01:03:20,467 --> 01:03:22,903
-[Denise] How are you?
-[Tim] I'm good.
893
01:03:23,037 --> 01:03:25,139
-What's up?
-[Denise] It's about Dad.
894
01:03:25,272 --> 01:03:28,809
He's not doing well.He's acting strange lately.
895
01:03:28,942 --> 01:03:31,713
[Tim] Well, he's been actingstrange for years. [laughs]
896
01:03:31,845 --> 01:03:34,516
[Denise] He toldthe check-out guy at Corrado's
897
01:03:34,649 --> 01:03:35,983
that he was buying apples
898
01:03:36,116 --> 01:03:38,419
for an alienliving in his house.
899
01:03:38,553 --> 01:03:40,821
[Tim] Well,was it an illegal alien?
900
01:03:40,954 --> 01:03:43,324
[Denise] No, it was an alienfrom outer space.
901
01:03:43,457 --> 01:03:45,627
-He was very clear on that.
-[alarm beeps]
902
01:03:45,760 --> 01:03:48,962
[door closes]
903
01:03:52,433 --> 01:03:53,233
I got three.
904
01:03:53,367 --> 01:03:56,170
Well, three and a third, really.
905
01:03:56,303 --> 01:03:59,039
And that more than makes up
906
01:03:59,173 --> 01:04:01,308
for the missing quarter.
907
01:04:04,978 --> 01:04:08,215
I've always been
very decent with fractions.
908
01:04:10,184 --> 01:04:11,753
[Sandy] We still need one more.
909
01:04:11,885 --> 01:04:13,153
[doorbell ringing]
910
01:04:28,603 --> 01:04:31,972
[suspenseful
instrumental playing]
911
01:04:32,106 --> 01:04:33,173
Those look like agents.
912
01:04:33,307 --> 01:04:35,909
L-- like government agents?
913
01:04:36,043 --> 01:04:37,645
Like the ones in the movies.
914
01:04:37,779 --> 01:04:39,480
I'll take Jules upstairs.
915
01:04:42,182 --> 01:04:43,450
Where is he?
916
01:04:43,585 --> 01:04:45,352
[doorbell ringing]
917
01:04:45,986 --> 01:04:47,622
[knocking on door]
918
01:04:49,022 --> 01:04:50,958
[banging on door]
919
01:04:54,596 --> 01:04:57,398
[agent over radio] Unit 4,return to operations.
920
01:04:57,799 --> 01:04:59,233
Come on. Let's go.
921
01:04:59,366 --> 01:05:03,605
[♪]
922
01:05:19,654 --> 01:05:20,921
Okay.
923
01:05:21,054 --> 01:05:22,222
We've gotta act quickly,
924
01:05:22,356 --> 01:05:23,591
'cause any moment we waste
925
01:05:23,725 --> 01:05:25,593
is a moment
they can discover him.
926
01:05:25,727 --> 01:05:28,395
-We can both go out driving.
-That'll take too long.
927
01:05:28,530 --> 01:05:30,130
And besides,
I looked everywhere.
928
01:05:30,264 --> 01:05:31,566
Well, short of killing a cat,
929
01:05:31,699 --> 01:05:33,601
I don't know
how we're gonna do it.
930
01:05:33,735 --> 01:05:35,068
Well, what about yours?
931
01:05:37,739 --> 01:05:38,939
Henry?
932
01:05:39,072 --> 01:05:40,608
The hell you talking about?
933
01:05:40,742 --> 01:05:44,244
You said he doesn't hear,
he doesn't see, he can't walk.
934
01:05:44,378 --> 01:05:46,079
He's pretty much dead.
935
01:05:49,383 --> 01:05:51,519
Well, he's not dead.
936
01:05:55,389 --> 01:05:57,090
He's like my child.
937
01:05:59,226 --> 01:06:01,361
You can go fuck yourself!
938
01:06:08,335 --> 01:06:09,604
[knocking on window]
939
01:06:13,575 --> 01:06:14,676
[lock clicks]
940
01:06:31,091 --> 01:06:32,827
I'm sorry
about what Milton said.
941
01:06:32,961 --> 01:06:34,428
He spoke out of turn.
942
01:06:38,232 --> 01:06:41,134
Henry's been there
every time I've come home.
943
01:06:42,737 --> 01:06:44,104
No one else has.
944
01:06:45,205 --> 01:06:46,306
Of course.
945
01:06:46,440 --> 01:06:47,942
Pets may just be pets,
946
01:06:48,075 --> 01:06:51,445
but they're part of the family.
947
01:06:54,916 --> 01:06:56,216
I watched him get worse,
948
01:06:56,350 --> 01:06:58,520
and I just
didn't do anything about it.
949
01:07:00,354 --> 01:07:02,891
I was too afraid
of what it would be like
950
01:07:03,023 --> 01:07:04,291
without him.
951
01:07:07,094 --> 01:07:08,696
He's all I have.
952
01:07:13,535 --> 01:07:15,068
Do you know it's been a year
953
01:07:15,202 --> 01:07:17,705
since he was able to
walk up to me on his own?
954
01:07:22,075 --> 01:07:23,343
Milton's right.
955
01:07:25,078 --> 01:07:26,581
He's not all I have.
956
01:07:28,783 --> 01:07:30,150
He's all I had.
957
01:07:41,529 --> 01:07:43,698
All right, go ahead. [sniffles]
958
01:07:43,831 --> 01:07:45,365
Let's do this.
959
01:07:47,035 --> 01:07:48,036
Explode his head.
960
01:07:48,168 --> 01:07:49,436
Wait.
961
01:07:50,203 --> 01:07:51,471
[plate clatters]
962
01:07:53,073 --> 01:07:55,409
Better to cut down on the mess.
963
01:07:59,379 --> 01:08:01,181
Goodbye, sweet pea.
964
01:08:03,985 --> 01:08:05,252
[Joyce sobbing]
965
01:08:06,386 --> 01:08:10,625
[suspenseful buzzing]
966
01:08:24,204 --> 01:08:26,440
[buzzing fades]
967
01:08:31,713 --> 01:08:36,149
[soft violin
instrumental playing]
968
01:09:12,020 --> 01:09:16,256
[♪]
969
01:09:36,878 --> 01:09:38,913
[music fades]
970
01:09:52,827 --> 01:09:56,864
[♪]
971
01:10:32,265 --> 01:10:36,503
[♪]
972
01:10:37,872 --> 01:10:41,809
[alarm blaring]
973
01:10:41,943 --> 01:10:44,377
[excited chatter]
974
01:10:44,512 --> 01:10:46,013
[agent] Go back to 870 Elmore!
975
01:10:46,147 --> 01:10:47,347
-Go back!
-Yes.
976
01:10:47,481 --> 01:10:51,351
[engine roaring]
977
01:10:51,485 --> 01:10:55,723
[suspenseful
instrumental playing]
978
01:10:57,091 --> 01:10:58,726
[music stops]
979
01:11:18,045 --> 01:11:19,814
Congratulations.
980
01:11:19,947 --> 01:11:21,616
Jules, I'm--
981
01:11:21,749 --> 01:11:23,985
I'm so happy for you.
982
01:11:29,123 --> 01:11:30,457
I brought you something.
983
01:11:30,591 --> 01:11:32,827
It's a snow globe of the city.
984
01:11:32,960 --> 01:11:37,330
It's a typical gift that you get
when you're in some place new.
985
01:11:37,464 --> 01:11:39,767
It's, uh--
it kind of means a lot to me,
986
01:11:39,901 --> 01:11:41,869
reminds me
of my time in the city.
987
01:11:43,403 --> 01:11:44,739
I want you to have it.
988
01:11:47,675 --> 01:11:51,078
[Sandy] I, uh--
I brought you something too.
989
01:11:51,212 --> 01:11:55,482
I don't know if it gets cold
where you're from,
990
01:11:55,616 --> 01:11:59,352
but you maybe,
you can get some use out of it.
991
01:12:00,588 --> 01:12:02,757
Oh, not now.
992
01:12:04,225 --> 01:12:05,492
Later.
993
01:12:08,095 --> 01:12:10,397
I didn't know
we were giving gifts.
994
01:12:13,000 --> 01:12:15,570
So you don't forget
what I look like.
995
01:12:26,647 --> 01:12:27,882
[Sandy] What was that?
996
01:12:28,015 --> 01:12:29,917
[Joyce] Did he just
do something?
997
01:12:37,390 --> 01:12:39,093
I think he's inviting us.
998
01:12:45,800 --> 01:12:50,004
[soft instrumental playing]
999
01:12:56,143 --> 01:12:57,410
I'll go.
1000
01:13:06,687 --> 01:13:08,155
I'd like to go with you.
1001
01:13:08,923 --> 01:13:11,559
Milton. You can't.
You've got Denise.
1002
01:13:11,692 --> 01:13:13,094
I'm ready to go.
1003
01:13:15,696 --> 01:13:17,565
Jules has been
nice company to me here,
1004
01:13:17,698 --> 01:13:20,601
and I prefer
not to have Denise see me
1005
01:13:20,735 --> 01:13:22,603
get worse and worse every year.
1006
01:13:23,403 --> 01:13:27,642
[phone ringing]
1007
01:13:37,417 --> 01:13:38,686
Hello?
1008
01:13:39,220 --> 01:13:42,957
[Denise] Dad,I'm not calling about thealien.
1009
01:13:43,090 --> 01:13:45,126
I'm not callingabout any of that.
1010
01:13:46,827 --> 01:13:48,229
It's time for your hair cut.
1011
01:13:48,362 --> 01:13:50,331
So I could, uh--I could come by Saturday,
1012
01:13:50,463 --> 01:13:53,567
and we could have lunch,and I could take care of it.
1013
01:13:57,470 --> 01:14:00,041
We've been fighting,
and I just want to hang out.
1014
01:14:02,810 --> 01:14:04,578
Will you be around Saturday?
1015
01:14:06,681 --> 01:14:08,516
Don't you work Saturdays?
1016
01:14:09,116 --> 01:14:11,585
I'll get Heatherto cover for me.
1017
01:14:12,485 --> 01:14:13,721
Will you be around?
1018
01:14:16,456 --> 01:14:17,725
Dad?
1019
01:14:18,592 --> 01:14:21,796
I've seen you shut down before.
1020
01:14:24,065 --> 01:14:26,133
I don't want thatto happen to us.
1021
01:14:29,770 --> 01:14:31,839
I'll have to check my schedule.
1022
01:14:35,609 --> 01:14:36,978
Is everything okay?
1023
01:14:40,614 --> 01:14:41,983
Yes, it is.
1024
01:14:42,683 --> 01:14:43,951
All right.
1025
01:14:44,785 --> 01:14:46,087
I'll wait to hear.
1026
01:14:47,521 --> 01:14:48,789
I love you, Dad.
1027
01:14:50,257 --> 01:14:51,525
You too.
1028
01:14:52,226 --> 01:14:53,461
[sniffles] Bye.
1029
01:14:53,594 --> 01:14:57,798
[sentimental
instrumental playing]
1030
01:15:02,103 --> 01:15:04,572
[banging on door]
1031
01:15:06,407 --> 01:15:08,175
[door handle rattling]
1032
01:15:08,309 --> 01:15:09,677
[banging on door]
1033
01:15:09,810 --> 01:15:12,046
[agent] National Security!
Open the door!
1034
01:15:12,813 --> 01:15:14,281
They're coming for Jules!
1035
01:15:15,649 --> 01:15:17,051
They're coming!
1036
01:15:17,485 --> 01:15:18,819
Get him in the ship!
1037
01:15:18,953 --> 01:15:23,190
[suspenseful
instrumental playing]
1038
01:15:29,864 --> 01:15:34,101
[spaceship whirring]
1039
01:15:41,442 --> 01:15:45,679
[door whirring]
1040
01:15:54,488 --> 01:15:56,323
[Sandy laughing] Whoa. Whoa.
1041
01:15:56,457 --> 01:15:58,926
That was amazing.
1042
01:15:59,060 --> 01:16:01,228
Are we on his planet already?
1043
01:16:02,029 --> 01:16:04,565
That didn't feel like very long.
1044
01:16:04,698 --> 01:16:06,467
[Sandy] Felt
like just a few seconds.
1045
01:16:07,201 --> 01:16:10,671
I've got four bars
and a text message.
1046
01:16:12,039 --> 01:16:13,874
I think we're still on Earth.
1047
01:16:14,809 --> 01:16:17,244
I think he just stopped to--
1048
01:16:18,379 --> 01:16:19,713
to drop us off.
1049
01:16:20,481 --> 01:16:22,083
I think we're still on Earth.
1050
01:16:28,322 --> 01:16:29,390
Well, Jules.
1051
01:16:30,491 --> 01:16:33,294
I guess it's time
for your intergalactic journey.
1052
01:16:36,263 --> 01:16:39,133
If they didn't need me
to keep this town on the rails,
1053
01:16:39,266 --> 01:16:40,768
I'd come with you.
1054
01:16:54,248 --> 01:16:55,816
And Milton?
1055
01:17:03,991 --> 01:17:06,927
I'm so thankful
for your invitation to join you.
1056
01:17:07,529 --> 01:17:10,197
And I know
I would have enjoyed very much
1057
01:17:10,331 --> 01:17:12,466
journeying with you
through the heavens,
1058
01:17:12,601 --> 01:17:13,934
and seeing your home.
1059
01:17:17,238 --> 01:17:20,007
But I've lived
on this planet all my life.
1060
01:17:21,408 --> 01:17:22,676
It's my home.
1061
01:17:24,513 --> 01:17:25,880
Doesn't stop being that
1062
01:17:26,013 --> 01:17:28,215
just 'cause
I'm getting ready to leave it.
1063
01:17:30,417 --> 01:17:32,720
What's coming
probably won't be fun.
1064
01:17:34,722 --> 01:17:36,190
But I ought to do it here.
1065
01:17:51,305 --> 01:17:52,940
I'll be okay.
1066
01:17:55,709 --> 01:17:59,947
[sentimental
instrumental playing]
1067
01:18:26,440 --> 01:18:28,976
[door whirring]
1068
01:18:37,384 --> 01:18:41,822
[intense sentimental
instrumental playing]
1069
01:18:54,703 --> 01:18:56,937
[music fades]
1070
01:19:38,078 --> 01:19:39,913
Do you think he remembers us?
1071
01:19:42,216 --> 01:19:43,384
Who?
1072
01:19:44,785 --> 01:19:46,086
Gary.
1073
01:19:46,854 --> 01:19:48,523
Of course he remembers us.
1074
01:19:48,657 --> 01:19:51,125
Don't you think
he's been to other planets?
1075
01:19:51,660 --> 01:19:54,461
Don't you think
he's met other life forms?
1076
01:19:54,596 --> 01:19:57,231
He remembers us.
1077
01:19:58,065 --> 01:20:00,100
I am sure of it.
1078
01:20:04,471 --> 01:20:06,541
Do you think Gary
remembers us, Milton?
1079
01:20:06,675 --> 01:20:08,677
Gary? Who's Gary?
1080
01:20:08,809 --> 01:20:10,077
Jules.
1081
01:20:11,945 --> 01:20:16,183
[sentimental
instrumental playing]
1082
01:20:39,940 --> 01:20:44,178
[soft whirring]
1083
01:20:55,923 --> 01:21:00,160
[♪]
1084
01:21:37,766 --> 01:21:42,002
[♪]
1085
01:22:17,971 --> 01:22:22,209
[♪]
1086
01:22:58,445 --> 01:23:02,483
[♪]
1087
01:23:38,520 --> 01:23:42,557
[♪]
1088
01:24:17,892 --> 01:24:22,129
[♪]
1089
01:24:57,865 --> 01:25:02,102
[♪]
1090
01:25:38,171 --> 01:25:42,409
[♪]
1091
01:26:17,845 --> 01:26:21,883
[♪]
1092
01:26:57,852 --> 01:27:01,889
[♪]
1093
01:27:18,072 --> 01:27:20,307
[music fades]
79286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.