All language subtitles for Forgotten.Experiment.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:28,061 [suspenseful eerie music] 2 00:00:35,135 --> 00:00:36,704 [distant explosions] 3 00:00:48,482 --> 00:00:51,485 [distant gunfire] 4 00:00:55,389 --> 00:00:56,824 [rumbling] 5 00:00:58,660 --> 00:01:01,094 [dramatic suspenseful music] 6 00:01:10,170 --> 00:01:12,406 [machine roaring] 7 00:01:17,946 --> 00:01:19,479 [thunder rumbling] 8 00:01:19,514 --> 00:01:20,748 [Ethan] Time. 9 00:01:20,782 --> 00:01:23,150 Biggest mystery of the universe. 10 00:01:23,818 --> 00:01:25,385 It's an eternal engine, 11 00:01:25,419 --> 00:01:28,455 and now, we know how to use this force. 12 00:01:28,488 --> 00:01:30,290 The last five hours, we've been flying 13 00:01:30,324 --> 00:01:33,160 the first plane powered by the absolutely new, 14 00:01:33,193 --> 00:01:36,064 super-powerful source of energy. 15 00:01:36,096 --> 00:01:39,901 This energy, quantanium, is produced from time. 16 00:01:39,934 --> 00:01:42,704 Our plane will fly around the globe at record speed, 17 00:01:42,737 --> 00:01:46,841 and we will return to investors and guests. 18 00:01:46,874 --> 00:01:49,209 Here with you is the crew captain, 19 00:01:49,242 --> 00:01:52,379 the incredible creator of quantanium... 20 00:01:53,047 --> 00:01:54,214 Me! 21 00:01:54,247 --> 00:01:55,583 [thunder crashing] 22 00:01:55,617 --> 00:01:58,218 [system] Access to aircraft control blocked. 23 00:01:58,251 --> 00:02:00,955 Autopilot engaged. 24 00:02:00,989 --> 00:02:02,857 [Ted] We have a problem with the system! 25 00:02:02,890 --> 00:02:05,192 [alarm blaring] 26 00:02:06,360 --> 00:02:08,161 I can't control the plane! 27 00:02:09,396 --> 00:02:10,565 [beeping] 28 00:02:14,569 --> 00:02:15,603 [crackling] 29 00:02:15,637 --> 00:02:18,372 We're losing altitude and velocity! 30 00:02:18,405 --> 00:02:20,273 The switchboard is unresponsive, 31 00:02:20,307 --> 00:02:21,843 I can't switch off the autopilot. 32 00:02:21,876 --> 00:02:23,310 We're going down fast! 33 00:02:23,343 --> 00:02:25,580 [Ethan] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 34 00:02:25,613 --> 00:02:27,247 We've been blessed with a unique chance 35 00:02:27,280 --> 00:02:29,117 to enjoy a particularly close view 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,918 of the Pacific Ocean. 37 00:02:30,952 --> 00:02:33,121 We're going into the water! 38 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 [thunder crashing] 39 00:02:36,256 --> 00:02:37,525 What's up with the faces? 40 00:02:37,558 --> 00:02:39,359 This is a remarkable opportunity! 41 00:02:39,393 --> 00:02:40,695 Take a look at Roderick, 42 00:02:40,728 --> 00:02:43,097 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 43 00:02:43,131 --> 00:02:44,666 [splutters] My name is Ryan! 44 00:02:44,699 --> 00:02:47,702 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 45 00:02:47,735 --> 00:02:48,970 And it's true! 46 00:02:49,003 --> 00:02:50,638 We are safe while we're flying. 47 00:02:50,672 --> 00:02:52,774 I told you we should have carried out 48 00:02:52,807 --> 00:02:55,143 the first flight remotely, without the crew! 49 00:02:55,175 --> 00:02:57,411 [Ethan] And we'd have lost the plane by now! 50 00:02:58,046 --> 00:02:59,981 Luckily, I have an idea. 51 00:03:00,014 --> 00:03:02,215 [intense suspenseful music] 52 00:03:04,317 --> 00:03:05,753 -[engines powering down] -[yelps] 53 00:03:09,691 --> 00:03:10,591 What was that? 54 00:03:10,625 --> 00:03:13,061 -I switched it off. -Switched what off? 55 00:03:13,094 --> 00:03:14,294 The plane. 56 00:03:15,563 --> 00:03:18,432 Ted and, what's your name, brace yourselves! 57 00:03:18,465 --> 00:03:20,267 [Ethan] I'm going to turn it back on! 58 00:03:21,135 --> 00:03:23,370 [engines blasting] 59 00:03:27,775 --> 00:03:30,712 [system] Access to aircraft control blocked. 60 00:03:30,745 --> 00:03:32,747 Autopilot engaged. 61 00:03:32,780 --> 00:03:35,282 The autopilot is still taking us down! 62 00:03:35,315 --> 00:03:36,684 [thunder rumbling] 63 00:03:36,718 --> 00:03:39,053 [zapping] 64 00:03:39,087 --> 00:03:40,121 Ladies and gentlemen, 65 00:03:40,154 --> 00:03:41,889 the captain did everything he could. 66 00:03:43,091 --> 00:03:44,559 We have a couple of minutes to live 67 00:03:44,592 --> 00:03:46,561 and I'd like to enjoy these moments. 68 00:03:46,594 --> 00:03:48,529 Bravo, Ethan! Totally your style! 69 00:03:48,563 --> 00:03:50,665 Are we crashing? I can't crash! 70 00:03:50,698 --> 00:03:52,033 I have a fashion stream tomorrow! 71 00:03:52,066 --> 00:03:54,267 You make your great entrance and leave it for others 72 00:03:54,301 --> 00:03:55,335 to pick up the pieces! 73 00:03:55,368 --> 00:03:57,672 [Eva] Ethan, stop this right now! 74 00:03:57,705 --> 00:03:59,540 [plane whooshing] 75 00:03:59,574 --> 00:04:01,175 [Jacob] There's an island below us. 76 00:04:01,209 --> 00:04:03,211 We're gonna crash! 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,946 [music building, then fades] 78 00:04:11,753 --> 00:04:13,755 [soft suspenseful music] 79 00:04:25,867 --> 00:04:28,368 I am Eva Adams. 80 00:04:28,401 --> 00:04:30,071 Today, you and I will learn 81 00:04:30,104 --> 00:04:33,107 some fascinating things about time. 82 00:04:33,141 --> 00:04:35,342 [Eva] Things you have never suspected. 83 00:04:37,477 --> 00:04:41,348 Please welcome the head of "Blake Exploration". 84 00:04:41,381 --> 00:04:42,784 An inventor. 85 00:04:42,817 --> 00:04:44,118 An innovator. 86 00:04:44,152 --> 00:04:46,053 A visionary. 87 00:04:46,087 --> 00:04:47,522 Ethan Blake! 88 00:04:50,858 --> 00:04:54,061 His brother, Jacob Blake. 89 00:04:54,095 --> 00:04:56,396 Commercial director of the company. 90 00:04:58,833 --> 00:05:02,670 [Ethan] I've spent my entire life studying time, 91 00:05:02,703 --> 00:05:06,240 trying to find an answer to its questions. 92 00:05:06,274 --> 00:05:08,441 While time hasn't been kind to you. 93 00:05:08,475 --> 00:05:10,511 [Eva] Your father, Professor Henry Blake, 94 00:05:10,545 --> 00:05:12,713 disappeared in 1984, 95 00:05:12,747 --> 00:05:14,982 when you were only six years old. 96 00:05:15,016 --> 00:05:18,451 He was the first in the world to obtain energy from time. 97 00:05:18,485 --> 00:05:20,788 While Ethan put his ideas to work. 98 00:05:22,790 --> 00:05:27,662 [Ethan] Today, I will make time work for us! 99 00:05:29,130 --> 00:05:31,866 [dramatic music] 100 00:05:36,704 --> 00:05:38,471 Before you is... 101 00:05:39,774 --> 00:05:41,374 quantanium! 102 00:05:41,408 --> 00:05:44,812 [Jacob] The most powerful, most efficient 103 00:05:44,846 --> 00:05:47,815 and eco-friendly energy on Earth. 104 00:05:47,849 --> 00:05:50,417 [Ethan] Here, we have the very first plane 105 00:05:50,450 --> 00:05:53,221 that is powered by quantanium! 106 00:05:53,254 --> 00:05:56,290 We are about to perform 107 00:05:56,324 --> 00:05:59,927 the first nonstop flight around he world, 108 00:05:59,961 --> 00:06:03,931 breaking all known altitude and speed records. 109 00:06:03,965 --> 00:06:06,366 [Ethan] Our company's chief engineer, 110 00:06:07,034 --> 00:06:08,536 Ted Decker. 111 00:06:09,770 --> 00:06:11,539 And... others. 112 00:06:13,007 --> 00:06:14,775 [dramatic music continues] 113 00:06:18,279 --> 00:06:19,547 "How's it going, Eva?" 114 00:06:19,580 --> 00:06:21,381 [Ryan] That's stupid. 115 00:06:21,414 --> 00:06:23,084 "Eva, you look gorgeous!" 116 00:06:25,418 --> 00:06:27,387 Hey, gorgeous, you look Eva! 117 00:06:30,758 --> 00:06:33,227 I-I'm Ethan's right hand man! 118 00:06:33,261 --> 00:06:34,762 Well, I mean... 119 00:06:34,795 --> 00:06:37,765 [splutters] I'm one of his hands. 120 00:06:37,798 --> 00:06:40,568 I... but I do what his right hand does, I mean, 121 00:06:40,601 --> 00:06:42,870 he usually does it by himself, but... 122 00:06:42,904 --> 00:06:45,206 But I... 123 00:06:45,239 --> 00:06:46,439 [Ted] Come on. 124 00:06:46,473 --> 00:06:48,109 [lights humming] 125 00:06:50,678 --> 00:06:52,713 I've named this plane in honor of a person 126 00:06:52,747 --> 00:06:55,049 -I hold very dear to my heart. -[somber music] 127 00:06:55,082 --> 00:06:58,485 The person who's been close since I was a child. 128 00:06:58,519 --> 00:07:01,689 In honor of my dear friend and colleague, 129 00:07:02,356 --> 00:07:03,991 Elizabeth Paulsen. 130 00:07:04,025 --> 00:07:08,495 Two days ago, we said our final goodbyes. 131 00:07:08,529 --> 00:07:11,766 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 132 00:07:11,799 --> 00:07:14,568 she believed they could be misused. 133 00:07:15,569 --> 00:07:16,971 Ever since I was a kid, 134 00:07:17,004 --> 00:07:21,309 she tried to restrain my craving for invention, 135 00:07:21,342 --> 00:07:24,111 and I always found a way to outwit her. 136 00:07:24,145 --> 00:07:29,617 And now, I've found a way to do it one last time. 137 00:07:32,353 --> 00:07:34,055 Fly with me, Elizabeth. 138 00:07:37,858 --> 00:07:40,194 [dramatic music] 139 00:07:50,171 --> 00:07:52,506 [mechanical whirring] 140 00:07:54,041 --> 00:07:56,644 [suspenseful music] 141 00:08:22,837 --> 00:08:25,206 [suspenseful music continues] 142 00:08:27,942 --> 00:08:29,977 [Ethan] Hey. That's my quantanium. 143 00:08:33,314 --> 00:08:36,283 [suspenseful music continues] 144 00:09:18,426 --> 00:09:21,996 STOP PROHIBITED AREA 145 00:09:24,165 --> 00:09:27,101 -[waves crashing softly] -[birds cawing] 146 00:09:36,243 --> 00:09:38,946 [gentle music] 147 00:09:50,091 --> 00:09:51,459 It's beautiful out here! 148 00:09:51,492 --> 00:09:52,660 [yelps] 149 00:09:52,693 --> 00:09:54,962 Don't be afraid! I just want to talk! 150 00:09:54,995 --> 00:09:56,197 At gunpoint? 151 00:09:57,998 --> 00:09:59,166 It's gone. 152 00:09:59,200 --> 00:10:00,301 [Ethan] Come out now! 153 00:10:01,402 --> 00:10:03,370 [gentle music continues] 154 00:10:15,883 --> 00:10:18,052 I don't usually carry guns but... 155 00:10:18,853 --> 00:10:20,955 But there's shooting out there! 156 00:10:20,988 --> 00:10:23,558 You guys are the real deal. 157 00:10:23,592 --> 00:10:25,192 No question about that, but... 158 00:10:25,226 --> 00:10:27,795 me, I just want to return what is mine. 159 00:10:27,828 --> 00:10:31,432 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 160 00:10:31,465 --> 00:10:32,833 Who are you? 161 00:10:34,034 --> 00:10:35,469 Don't look! 162 00:10:35,504 --> 00:10:38,507 Sorry. Hard to resist. 163 00:10:38,540 --> 00:10:41,342 Well, I'm not made of iron. 164 00:10:41,375 --> 00:10:42,776 And you're very beautiful. 165 00:10:42,810 --> 00:10:45,679 [Ethan] I don't usually react this way. 166 00:10:45,713 --> 00:10:48,215 Hold it! Don't move! 167 00:10:50,484 --> 00:10:53,154 Are you seriously pointing a gun at me? 168 00:10:53,187 --> 00:10:55,289 Do you have any idea what you're doing? 169 00:10:55,322 --> 00:10:56,924 Don't provoke me or I'll shoot! 170 00:10:56,957 --> 00:10:58,425 Who are you to threaten me? 171 00:10:58,459 --> 00:10:59,528 Who are you? 172 00:10:59,561 --> 00:11:01,729 -[Ethan] And you? -[Tina] Don't move! 173 00:11:01,762 --> 00:11:03,797 I can read "Moposova". 174 00:11:03,831 --> 00:11:06,033 Turn around and walk that way! 175 00:11:06,066 --> 00:11:07,101 Where? 176 00:11:07,134 --> 00:11:09,737 Where you'll entertain our security service! Hmm. 177 00:11:09,770 --> 00:11:12,607 Honey, you've hit a civilian plane! 178 00:11:12,641 --> 00:11:13,974 Don't push me, or I'll shoot-- 179 00:11:14,008 --> 00:11:15,276 [gunshot] 180 00:11:16,545 --> 00:11:18,012 [nervous breathing] 181 00:11:18,946 --> 00:11:20,615 What now? 182 00:11:20,649 --> 00:11:22,716 Not so brave anymore, huh? 183 00:11:23,585 --> 00:11:26,453 Damn, you could have hit me! 184 00:11:26,487 --> 00:11:27,922 Too bad I missed. 185 00:11:30,858 --> 00:11:33,427 -[grunts] -Well, go. Go. 186 00:11:33,460 --> 00:11:34,895 -Where? -Where? 187 00:11:34,929 --> 00:11:36,730 To your accomplices! 188 00:11:36,764 --> 00:11:39,366 You will return what is mine and I will forgive you! 189 00:11:42,336 --> 00:11:43,404 Walk, walk. 190 00:11:44,573 --> 00:11:47,041 [water lapping] 191 00:11:48,475 --> 00:11:51,011 [suspenseful music] 192 00:12:05,025 --> 00:12:07,228 Listen, we got off on the wrong foot. 193 00:12:07,261 --> 00:12:08,829 You just need to return what is mine, 194 00:12:08,862 --> 00:12:11,365 and I won't tell anyone what you're up to. 195 00:12:13,901 --> 00:12:15,436 [soft suspenseful music] 196 00:12:15,469 --> 00:12:17,338 This fog is all over the place. 197 00:12:17,371 --> 00:12:18,872 What fog? 198 00:12:18,906 --> 00:12:20,841 And I refuse to talk to you. 199 00:12:21,710 --> 00:12:25,412 Fine. And how far away are we? 200 00:12:25,446 --> 00:12:26,847 [Tina] We're already there! 201 00:12:27,381 --> 00:12:28,382 [grunts] 202 00:12:34,522 --> 00:12:36,957 [soft emotional music] 203 00:12:41,795 --> 00:12:44,765 [Henry] Okay, I need to go. 204 00:12:45,432 --> 00:12:46,967 Time to say goodbye. 205 00:12:52,006 --> 00:12:53,440 [Henry's wife] Come back soon. 206 00:12:56,678 --> 00:12:57,878 [Henry] Jacob. 207 00:12:57,911 --> 00:12:59,547 [young Jacob] Bye, Daddy. 208 00:12:59,581 --> 00:13:00,781 [Henry] Ethan. 209 00:13:02,016 --> 00:13:04,785 [emotional music continues] 210 00:13:09,156 --> 00:13:11,526 I'm gonna be away for a really long time. 211 00:13:12,627 --> 00:13:14,862 Two years. 212 00:13:14,895 --> 00:13:17,666 Why don't you stay at your stupid work forever! 213 00:13:17,699 --> 00:13:18,832 [Henry's wife] Ethan! 214 00:13:18,866 --> 00:13:20,968 -I'll go get him, Dad! -No, no, no. 215 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 It's okay, Jacob. It's okay. 216 00:13:24,673 --> 00:13:26,508 In time, he'll understand. 217 00:13:28,075 --> 00:13:32,112 As for now, you must take good care of your brother. 218 00:13:32,146 --> 00:13:35,215 And remember this. Whatever you do, 219 00:13:35,249 --> 00:13:38,285 always follow through to the end. 220 00:13:38,319 --> 00:13:43,625 No matter what or who should stand in your way. 221 00:13:43,658 --> 00:13:44,858 Understood? 222 00:13:50,030 --> 00:13:52,466 [emotional music continues] 223 00:14:14,789 --> 00:14:16,190 [Ethan groans, grunts] 224 00:15:05,774 --> 00:15:07,908 No, no, no, no, no, no! 225 00:15:07,941 --> 00:15:09,611 [Ethan] My quantanium! 226 00:15:09,644 --> 00:15:11,078 You bastards! 227 00:15:15,884 --> 00:15:18,385 You'll pay for every single ounce! 228 00:15:19,987 --> 00:15:22,256 [suspenseful music] 229 00:15:34,034 --> 00:15:35,537 [Ethan grunts] 230 00:15:37,872 --> 00:15:40,007 Are you okay? Not injured? 231 00:15:41,175 --> 00:15:42,943 The quantanium is gone! 232 00:15:42,976 --> 00:15:46,013 Oh, we're all right, by the way, thanks for asking. 233 00:15:46,046 --> 00:15:47,782 [Jacob] Care to tell me where you were? 234 00:15:47,816 --> 00:15:49,116 [Ethan] Soldiers took our quantanium, 235 00:15:49,149 --> 00:15:50,618 so I went after them! 236 00:15:50,652 --> 00:15:52,219 [Jacob] Soldiers? Damn it. 237 00:15:52,252 --> 00:15:54,455 What were you going to do, attack them? 238 00:15:54,488 --> 00:15:56,791 Our quantanium has been destroyed! 239 00:15:56,825 --> 00:15:59,993 Not only is it three years of my work and all that we have, 240 00:16:00,027 --> 00:16:02,262 but the plane will not take off without it! 241 00:16:02,296 --> 00:16:06,200 [Eva] Ethan and Jacob, the Blake brothers! 242 00:16:06,233 --> 00:16:07,769 This is my last recording. 243 00:16:07,802 --> 00:16:10,037 I give you my murderers! 244 00:16:11,472 --> 00:16:14,041 She scratched herself during the crash. 245 00:16:14,074 --> 00:16:16,076 -[Jacob] What is that? -My painkillers. 246 00:16:16,109 --> 00:16:18,513 [Jacob] Isn't that a little too much? 247 00:16:18,546 --> 00:16:20,882 What is this mess I've dragged you all into? 248 00:16:20,915 --> 00:16:22,951 I'm a monster! 249 00:16:22,983 --> 00:16:24,652 What are you talking about? 250 00:16:27,454 --> 00:16:29,056 Um... 251 00:16:30,123 --> 00:16:32,092 Mister Blake,... 252 00:16:32,794 --> 00:16:34,094 Ted,... 253 00:16:34,863 --> 00:16:36,631 Eva... 254 00:16:36,664 --> 00:16:38,232 -[Ryan] Um... -What? 255 00:16:38,265 --> 00:16:39,901 F-forgive me, please, 256 00:16:39,934 --> 00:16:43,705 but you're all here because of me. 257 00:16:44,839 --> 00:16:46,039 What? 258 00:16:47,107 --> 00:16:49,878 The switchboard didn't go out. 259 00:16:49,911 --> 00:16:53,413 I laid the route to this location... 260 00:16:53,447 --> 00:16:58,720 and programmed the autopilot to land us here. 261 00:16:58,753 --> 00:17:01,221 You idiot! Why did you do that? 262 00:17:01,255 --> 00:17:03,925 [Ryan] Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 263 00:17:03,958 --> 00:17:05,927 she said that Ethan needed to come here 264 00:17:05,960 --> 00:17:08,530 and that we would find something precious! 265 00:17:08,563 --> 00:17:12,332 And that... I would have my chance to be... 266 00:17:13,668 --> 00:17:15,068 of assistance. 267 00:17:15,102 --> 00:17:17,972 That is a confession of an attempt on my life! 268 00:17:18,006 --> 00:17:19,206 [Ted] Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 269 00:17:19,239 --> 00:17:21,174 maybe it's not so bad. 270 00:17:21,208 --> 00:17:25,013 If the autopilot landed us, the plane is fine. 271 00:17:25,045 --> 00:17:26,581 It won't fly without quantanium, 272 00:17:26,614 --> 00:17:29,684 but the emergency beacon would have sent out 273 00:17:29,717 --> 00:17:32,854 our coordinates, they will come looking for us! 274 00:17:32,887 --> 00:17:36,189 [whines] Not exactly. 275 00:17:36,223 --> 00:17:38,927 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 276 00:17:38,960 --> 00:17:40,093 should come here. 277 00:17:40,127 --> 00:17:43,731 And so I... dismantled the emergency beacon 278 00:17:43,765 --> 00:17:44,832 before we took off, 279 00:17:44,866 --> 00:17:46,968 and now nobody knows where we are. 280 00:17:47,001 --> 00:17:49,436 You made my daughter an orphan! 281 00:17:49,469 --> 00:17:51,238 [shouts angrily] You made my daughter an orphan! 282 00:17:51,271 --> 00:17:53,073 You son of a bitch! 283 00:17:53,106 --> 00:17:54,809 [Ted] They'll never, ever find us now! 284 00:17:54,842 --> 00:17:56,644 [Jacob] All right, stop that! 285 00:17:56,678 --> 00:17:58,211 You can kill him later! 286 00:17:58,846 --> 00:18:00,615 Screw Elizabeth! 287 00:18:00,648 --> 00:18:01,481 That's why she talked me 288 00:18:01,516 --> 00:18:02,850 into getting you on the test flight! 289 00:18:02,884 --> 00:18:04,986 [Ted shouts] You both set me up! 290 00:18:05,019 --> 00:18:08,255 No! I thought that we would find a treasure here! 291 00:18:08,288 --> 00:18:11,158 And my mom thought so too! 292 00:18:11,191 --> 00:18:12,860 You didn't tell me anything 293 00:18:12,894 --> 00:18:14,529 but you told your freaking mother? 294 00:18:14,562 --> 00:18:16,598 [Jacob] O... kay! 295 00:18:16,965 --> 00:18:18,131 Okay! 296 00:18:18,165 --> 00:18:21,335 [tense music] 297 00:18:21,368 --> 00:18:27,008 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 298 00:18:27,041 --> 00:18:29,309 We're cut off from the rest of the world. 299 00:18:31,111 --> 00:18:35,683 But this place looks like some kind of camp. 300 00:18:35,717 --> 00:18:38,251 And there should be a transmitter here. 301 00:18:38,285 --> 00:18:40,722 Okay, Rinaldo, try to recall. 302 00:18:40,755 --> 00:18:42,857 By any chance, did Elizabeth tell you anything 303 00:18:42,890 --> 00:18:43,925 about this place? 304 00:18:43,958 --> 00:18:45,125 [splutters] I'm Ryan... 305 00:18:45,158 --> 00:18:47,194 Whatever! That's not what I'm asking! 306 00:18:47,227 --> 00:18:48,428 No, she didn't say anything. 307 00:18:48,462 --> 00:18:50,263 I didn't even know it was an island. 308 00:19:10,384 --> 00:19:11,318 Ethan, 309 00:19:11,351 --> 00:19:13,087 we've brought people here. 310 00:19:13,121 --> 00:19:14,922 We are responsible for them. 311 00:19:14,956 --> 00:19:17,190 I have a more interesting goal. 312 00:19:18,258 --> 00:19:19,861 [Jacob grumbles] 313 00:19:19,894 --> 00:19:22,496 And you call our father selfish? 314 00:19:22,530 --> 00:19:25,700 Unlike our father, I'm an honest man. 315 00:19:25,733 --> 00:19:28,201 I didn't start a family just to abandon it. 316 00:19:30,838 --> 00:19:32,507 [sighs] 317 00:19:32,540 --> 00:19:34,441 [gentle music] 318 00:19:44,686 --> 00:19:48,321 TINA MOROZOVA 319 00:19:51,759 --> 00:19:53,895 [door creaking] 320 00:20:16,249 --> 00:20:18,218 [Tina on recording] Hello, my dear Matt. 321 00:20:18,251 --> 00:20:20,054 It's so sad that the professor couldn't take you 322 00:20:20,088 --> 00:20:22,355 to the island as his assistant. 323 00:20:22,389 --> 00:20:25,492 I was so looking forward to seeing you here! 324 00:20:25,526 --> 00:20:27,562 But on the other hand, I can answer 325 00:20:27,595 --> 00:20:30,230 all of your questions in my letters. 326 00:20:30,263 --> 00:20:31,498 As you know, 327 00:20:31,532 --> 00:20:34,035 our scientific station is top secret, 328 00:20:34,068 --> 00:20:36,104 so we won't be alone. 329 00:20:36,137 --> 00:20:38,740 Major, I swear not to give away any secrets, 330 00:20:38,773 --> 00:20:41,374 and please, don't laugh at all the silly things 331 00:20:41,408 --> 00:20:43,343 I'm about to tell my friend. 332 00:20:44,478 --> 00:20:46,379 Oh, so this is you. 333 00:20:46,413 --> 00:20:48,182 [Tina] First of all, I must tell you 334 00:20:48,216 --> 00:20:49,617 how I've settled here. 335 00:20:49,650 --> 00:20:51,919 I have a lovely bungalow house. 336 00:20:51,953 --> 00:20:53,453 I'm sure you'd like it. 337 00:20:53,487 --> 00:20:55,590 And at night, I can see the constellation of Leo 338 00:20:55,623 --> 00:20:57,058 - through my window. -[thunder rumbles] 339 00:20:57,091 --> 00:20:58,559 Your Zodiac sign! 340 00:20:58,593 --> 00:21:02,429 And... here I often dream about our meeting. 341 00:21:02,462 --> 00:21:04,665 [suspenseful music] 342 00:21:04,699 --> 00:21:06,366 [thunder rumbling] 343 00:21:07,101 --> 00:21:09,837 [suspenseful music intensifying] 344 00:21:25,052 --> 00:21:26,654 Ethan! 345 00:21:26,687 --> 00:21:28,823 [distant popping] 346 00:21:32,126 --> 00:21:33,493 Ethan! 347 00:21:35,263 --> 00:21:37,999 [suspenseful music continues] 348 00:21:40,333 --> 00:21:42,537 [fireworks popping] 349 00:21:46,107 --> 00:21:48,075 [indistinct chatter] 350 00:21:49,911 --> 00:21:52,345 [cheery party music] 351 00:22:15,236 --> 00:22:17,004 [eerie whirring] 352 00:22:19,774 --> 00:22:22,043 [low rumbling] 353 00:22:23,311 --> 00:22:26,346 [light music playing on radio] 354 00:22:29,482 --> 00:22:31,786 [indistinct chatter] 355 00:22:35,756 --> 00:22:37,758 -[taps] -[microphone feedback] 356 00:22:38,292 --> 00:22:39,459 [clears throat] 357 00:22:39,492 --> 00:22:45,733 Today, we are receiving the best scientists 358 00:22:45,766 --> 00:22:47,969 and our friends. 359 00:22:48,002 --> 00:22:51,539 [Henry] I want to express my gratitude to all... 360 00:22:53,941 --> 00:22:57,578 In my homeland, they laughed at my work, 361 00:22:57,612 --> 00:22:59,046 - but you... -What's going on? 362 00:22:59,080 --> 00:23:01,682 [Henry] ...the great people, believed in me! 363 00:23:02,717 --> 00:23:05,119 And I did not disappoint you! 364 00:23:07,355 --> 00:23:11,626 Today is August 22nd,... 365 00:23:12,260 --> 00:23:14,595 1986. 366 00:23:15,930 --> 00:23:16,998 Dad? 367 00:23:17,999 --> 00:23:21,669 This day will never be forgotten as the day 368 00:23:21,702 --> 00:23:27,108 when the most powerful energy in the world was born! 369 00:23:27,141 --> 00:23:29,409 [crowd applauding] 370 00:23:30,278 --> 00:23:34,081 Today, I made time work for us! 371 00:23:34,115 --> 00:23:35,783 [door creaking] 372 00:23:36,617 --> 00:23:39,887 [scientist 1] Whoa! There it is! 373 00:23:39,921 --> 00:23:41,889 [cheery party music] 374 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 -[scientist 2] Let's-- -[Eva] Friends! 375 00:23:43,557 --> 00:23:47,194 How wonderful it is that you came to my channel! 376 00:23:48,629 --> 00:23:51,198 [cheery party music continues] 377 00:23:55,636 --> 00:23:57,104 [Ethan] My quantanium! 378 00:23:59,407 --> 00:24:00,841 So she's got it! 379 00:24:17,792 --> 00:24:20,728 [movie music playing loudly] 380 00:24:29,870 --> 00:24:30,805 Come on, Rob. 381 00:24:30,838 --> 00:24:32,707 I want to finish the movie, Mommy. 382 00:24:32,740 --> 00:24:35,109 What if we sing our song as we walk? 383 00:24:35,142 --> 00:24:36,978 Sounds good. 384 00:24:37,011 --> 00:24:39,914 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 385 00:24:39,947 --> 00:24:42,616 ♪ Three score miles and ten ♪ 386 00:24:42,650 --> 00:24:45,453 [Kate] ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 387 00:24:45,485 --> 00:24:47,221 [Rob] ♪ Yes, and back again! ♪ 388 00:24:48,222 --> 00:24:50,157 [suspenseful music] 389 00:25:15,783 --> 00:25:18,552 [Eva sighs] Are we going to the hospital? 390 00:25:21,022 --> 00:25:23,624 [engine rumbles] 391 00:25:23,657 --> 00:25:26,027 [suspenseful music continues] 392 00:25:32,500 --> 00:25:34,435 -[Tina gasps] -[Ethan] Got you, thief! 393 00:25:34,468 --> 00:25:35,736 Where is it? 394 00:25:35,770 --> 00:25:37,872 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 395 00:25:39,040 --> 00:25:40,875 [laughter] 396 00:25:40,908 --> 00:25:41,909 [Tina gasps] 397 00:25:43,644 --> 00:25:45,713 [suspenseful music continues] 398 00:25:54,855 --> 00:25:56,457 Did that make you feel like a Bond girl just now? 399 00:25:56,490 --> 00:25:57,792 Who the hell are you? 400 00:25:57,825 --> 00:25:59,126 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 401 00:25:59,160 --> 00:26:00,261 but it's me again. 402 00:26:00,294 --> 00:26:01,429 What do you mean, again? 403 00:26:01,462 --> 00:26:03,597 Are you kidding? You nearly killed me there! 404 00:26:03,631 --> 00:26:05,534 I have no idea what you're talking about. 405 00:26:05,566 --> 00:26:08,002 Oh, I see, I see what you're doing here. 406 00:26:08,035 --> 00:26:09,837 "I don't remember, so it never happened." 407 00:26:09,870 --> 00:26:11,672 I've never seen you before! 408 00:26:11,705 --> 00:26:14,442 So sincere, you almost got me. 409 00:26:14,475 --> 00:26:16,377 Wait, did you really... 410 00:26:16,410 --> 00:26:17,645 did you really forget? 411 00:26:17,678 --> 00:26:19,580 How could I forget something that never happened? 412 00:26:19,613 --> 00:26:21,649 Hey! Where is my quantanium? 413 00:26:21,682 --> 00:26:22,783 When did it become yours? 414 00:26:22,817 --> 00:26:25,052 -When I created it! -You created it? 415 00:26:25,086 --> 00:26:26,420 -Me! -When? 416 00:26:26,454 --> 00:26:27,621 [Ethan] In 2019! 417 00:26:27,655 --> 00:26:29,623 Tell that to Professor Blake! 418 00:26:29,657 --> 00:26:31,459 -[gasps] -Wait! What Blake? 419 00:26:31,492 --> 00:26:33,260 Henry Blake. He created quantanium. 420 00:26:33,294 --> 00:26:35,530 And I hate to break it to you, but it's 1986. 421 00:26:35,564 --> 00:26:36,730 [chuckles] Henry Blake? 422 00:26:36,764 --> 00:26:38,165 -Wait, he's here? -[guard] Don't move, 423 00:26:38,199 --> 00:26:39,233 stay where you are! 424 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 On the ground, both of you! 425 00:26:41,802 --> 00:26:43,904 I'll deal with this, and we'll get back to it. 426 00:26:43,938 --> 00:26:45,172 -Sir-- -[guard] Don't move! 427 00:26:45,206 --> 00:26:46,240 I said, stand where you are! 428 00:26:46,273 --> 00:26:48,776 There's a tough case here. The girl's a little off, 429 00:26:48,809 --> 00:26:50,044 she thinks she's stuck in the past! 430 00:26:50,077 --> 00:26:51,178 -[guard] Stand still! -[Ethan] You're not wrong. 431 00:26:51,212 --> 00:26:52,680 -Get down or I'll shoot! -I'm Ethan Blake! 432 00:26:52,713 --> 00:26:53,881 -[guard] Get down! -Ethan Blake. 433 00:26:53,914 --> 00:26:54,949 Get down, or I'll shoot you! 434 00:26:54,982 --> 00:26:56,183 I can show you my ID on my phone! 435 00:26:56,217 --> 00:26:59,253 -[guard] Get down! Get down! -Look! Look! Look! 436 00:26:59,286 --> 00:27:00,921 [gunshot blasting] 437 00:27:02,490 --> 00:27:04,925 [bullet whooshing] 438 00:27:11,632 --> 00:27:14,168 [suspenseful music] 439 00:27:20,542 --> 00:27:22,209 [breathes heavily] 440 00:27:25,514 --> 00:27:27,982 [pants] 441 00:27:28,015 --> 00:27:30,184 [Ryan] You have no idea who you're dealing with! 442 00:27:30,217 --> 00:27:33,721 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 443 00:27:33,754 --> 00:27:35,624 And these hands have seen blood! 444 00:27:35,656 --> 00:27:38,459 [grunts] I am an American citizen! 445 00:27:38,492 --> 00:27:40,161 My father's a senator! 446 00:27:40,194 --> 00:27:42,096 [panicked panting] 447 00:27:45,900 --> 00:27:48,202 [suspenseful music] 448 00:27:48,235 --> 00:27:49,236 Eva! 449 00:27:53,407 --> 00:27:55,309 Did you see that? 450 00:27:55,342 --> 00:27:56,377 Everyone's gone! 451 00:27:56,410 --> 00:27:58,613 [Jacob] I saw our father, Ethan! 452 00:27:58,647 --> 00:27:59,880 He was making a speech. 453 00:27:59,914 --> 00:28:02,283 He said it was August 22-- 454 00:28:02,316 --> 00:28:03,217 [Ethan] 1986! 455 00:28:03,250 --> 00:28:06,687 Yes! That's two years after he left us! 456 00:28:08,389 --> 00:28:11,358 Everything disappeared as soon as the fog faded. 457 00:28:11,392 --> 00:28:12,726 What was that? 458 00:28:13,727 --> 00:28:15,763 Why did he not disappear? 459 00:28:16,797 --> 00:28:18,165 [suspenseful music continues] 460 00:28:18,199 --> 00:28:20,367 He might know what's going on here! 461 00:28:22,469 --> 00:28:23,771 [Ethan] Hey! 462 00:28:28,275 --> 00:28:30,211 [panting] 463 00:28:31,613 --> 00:28:32,813 Hey! 464 00:28:33,615 --> 00:28:35,216 [suspenseful music continues] 465 00:28:55,102 --> 00:28:56,370 [Ethan grunts] 466 00:29:03,777 --> 00:29:05,980 [doors creaking] 467 00:29:21,495 --> 00:29:23,964 [machines pumping] 468 00:29:46,320 --> 00:29:48,255 [TV static] 469 00:29:55,796 --> 00:29:59,233 [KGB officer on TV] August 22, 1986, 10 p.m. 470 00:29:59,266 --> 00:30:01,770 Interrogation of Tina Morozova is conducted 471 00:30:01,802 --> 00:30:03,638 in the presence of Henry Blake. 472 00:30:03,672 --> 00:30:04,905 I know you. 473 00:30:04,938 --> 00:30:06,874 [KGB officer]At around 9 p.m., Ms. Morozova 474 00:30:06,907 --> 00:30:11,045 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 475 00:30:11,078 --> 00:30:12,880 The perpetrator has been detained. 476 00:30:12,913 --> 00:30:15,750 No quantanium was found on her. 477 00:30:15,784 --> 00:30:18,152 How much did they pay you to do this? 478 00:30:19,654 --> 00:30:23,157 200, 300 dollars? 479 00:30:23,190 --> 00:30:26,795 Did you plan this with your... lover? 480 00:30:26,827 --> 00:30:28,195 I acted alone! 481 00:30:28,228 --> 00:30:29,830 [Tina on TV] You heard the recordings. 482 00:30:29,863 --> 00:30:31,899 Matt and I are just pen pals. 483 00:30:31,932 --> 00:30:34,335 He's not on the island, and he can't be here! 484 00:30:34,368 --> 00:30:37,137 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 485 00:30:37,171 --> 00:30:38,640 [Tina] I've already told you. 486 00:30:38,673 --> 00:30:42,309 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 487 00:30:42,343 --> 00:30:43,377 [Tina] But it's true! 488 00:30:43,410 --> 00:30:45,379 I spoke with soldiers from the future! 489 00:30:45,412 --> 00:30:50,050 Millions are going to die, and it's all because of us! 490 00:30:50,084 --> 00:30:52,286 [low suspenseful music] 491 00:30:53,887 --> 00:30:55,322 This is it, Dad. 492 00:30:56,825 --> 00:30:59,093 Now I know what you were up to. 493 00:31:02,630 --> 00:31:05,633 [suspenseful music intensifying] 494 00:31:10,304 --> 00:31:12,072 [man] One more word, and your rotten tongue 495 00:31:12,106 --> 00:31:13,675 will be food for worms! 496 00:31:13,708 --> 00:31:15,209 Mother of God! 497 00:31:18,011 --> 00:31:21,315 Missing our mommy already, aren't we? 498 00:31:26,120 --> 00:31:28,155 [cheery quirky music] 499 00:31:28,188 --> 00:31:31,058 Your manners haven't improved since I left. 500 00:31:31,091 --> 00:31:32,993 What kind of life do I have here? 501 00:31:33,026 --> 00:31:37,898 I know a guy who thinks there's a... treasure... 502 00:31:38,666 --> 00:31:39,900 [man] Treasure! 503 00:31:39,933 --> 00:31:43,237 This blade could not wait any longer! 504 00:31:43,270 --> 00:31:45,707 It's been a while since it touched blood! 505 00:31:45,740 --> 00:31:47,609 We spare only women and children! 506 00:31:47,642 --> 00:31:48,976 I am a child! 507 00:31:50,678 --> 00:31:52,346 Dorothy! 508 00:31:52,379 --> 00:31:54,448 I can't believe I didn't notice it sooner! 509 00:31:54,481 --> 00:31:56,083 [man] On the Road of Yellow Bricks! 510 00:31:56,116 --> 00:31:57,652 [Ethan] Listen, what is this place? 511 00:31:57,685 --> 00:31:59,754 We fell down on this island and... 512 00:31:59,788 --> 00:32:01,890 You fell down, my dear? 513 00:32:01,922 --> 00:32:04,291 [man] Then off you go to bed! 514 00:32:06,761 --> 00:32:08,763 [cheery quirky music continues] 515 00:32:08,797 --> 00:32:11,331 I have a few questions. 516 00:32:11,365 --> 00:32:13,868 Hey, if you're so smart, answer this question-- 517 00:32:13,902 --> 00:32:15,904 How do I get to the testing site? 518 00:32:15,936 --> 00:32:19,373 Why is a raven like a writing desk? 519 00:32:19,406 --> 00:32:22,677 Changing the subject in someone else's house 520 00:32:22,710 --> 00:32:24,712 is poor form! 521 00:32:24,746 --> 00:32:27,615 Off with his head! Off with his head! 522 00:32:27,649 --> 00:32:29,183 Off with his head! 523 00:32:29,216 --> 00:32:32,152 [Rob chanting in distance] Off with his head! 524 00:32:34,522 --> 00:32:36,323 [tense music] 525 00:32:45,466 --> 00:32:48,068 [soft emotional music] 526 00:32:48,101 --> 00:32:52,473 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 527 00:32:53,508 --> 00:32:54,742 Come on, Robert. 528 00:33:05,887 --> 00:33:09,323 Rob? Is that you? 529 00:33:11,391 --> 00:33:14,194 Damn, you're that little boy from the movie theater. 530 00:33:15,797 --> 00:33:18,098 [emotional music continues] 531 00:33:24,004 --> 00:33:25,540 Dear Mary. 532 00:33:25,573 --> 00:33:29,978 How long has it been since the winds blew you here 533 00:33:30,010 --> 00:33:32,079 along with your mother? 534 00:33:32,112 --> 00:33:36,316 Rob's mom is acting beyond improper. 535 00:33:36,350 --> 00:33:37,351 [sighs] 536 00:33:37,384 --> 00:33:40,254 She comes to the movie theater every night, 537 00:33:40,287 --> 00:33:43,357 and she never recognizes her own son! 538 00:33:45,627 --> 00:33:48,095 [alarm blaring] 539 00:33:49,964 --> 00:33:51,198 Fog? 540 00:33:54,034 --> 00:33:55,168 [blaring continues] 541 00:33:55,202 --> 00:33:56,303 [Jacob] Ethan, are you there? 542 00:33:56,336 --> 00:33:58,238 [Ethan] I'm down here! I'm fine! 543 00:33:59,974 --> 00:34:01,643 [Jacob] But we are not! 544 00:34:04,946 --> 00:34:07,515 We're in some kind of war zone. 545 00:34:07,549 --> 00:34:09,751 [blaring continues] 546 00:34:33,641 --> 00:34:35,108 EXPERIMENT IN PROGRESS 547 00:34:36,711 --> 00:34:39,212 [intense suspenseful music] 548 00:34:47,421 --> 00:34:49,289 [soldier 1] Lima, this is Delta! Do you copy? 549 00:34:49,323 --> 00:34:52,527 [Lima] Delta, report! Have you located the target? 550 00:34:52,560 --> 00:34:55,162 [soldier 1] This is Delta. Intel confirmed. 551 00:34:55,195 --> 00:34:56,698 She hid the quantanium here. 552 00:34:56,731 --> 00:34:57,765 Package secured. 553 00:34:57,799 --> 00:34:58,833 [soldier] Give them a visual. 554 00:35:00,233 --> 00:35:01,903 [Lima] We'll take them up to the rocks. 555 00:35:01,936 --> 00:35:04,005 Storm the bunker on my signal. 556 00:35:04,038 --> 00:35:05,607 That's my quantanium! 557 00:35:06,874 --> 00:35:08,843 [soldier breathing heavily] 558 00:35:09,777 --> 00:35:11,111 Quiet! 559 00:35:12,346 --> 00:35:15,482 [intense suspenseful music] 560 00:35:16,751 --> 00:35:18,251 [soldier 1] Get down on the floor, now! 561 00:35:18,285 --> 00:35:20,021 -[soldier 2] Don't move! -Get down on your knees! 562 00:35:20,054 --> 00:35:21,488 [soldier 1] On the ground! 563 00:35:21,522 --> 00:35:22,389 [clanking] 564 00:35:22,422 --> 00:35:24,759 [Rob] You shall not pass! 565 00:35:25,827 --> 00:35:29,162 [intense suspenseful music] 566 00:35:34,769 --> 00:35:36,037 [music fading] 567 00:35:36,070 --> 00:35:37,404 [Ted] What was that? 568 00:35:38,205 --> 00:35:39,907 And what are these things? 569 00:35:44,879 --> 00:35:46,346 I've had enough of your antics! 570 00:35:46,380 --> 00:35:47,414 You almost got us killed! 571 00:35:47,447 --> 00:35:49,951 What the hell do you want here? 572 00:35:49,984 --> 00:35:52,152 If you're so smart, answer this, 573 00:35:52,185 --> 00:35:54,589 why is a raven like a writing desk? 574 00:35:59,226 --> 00:36:01,495 This looks like an HQ bunker. 575 00:36:02,997 --> 00:36:04,899 There should be a transmitter around. 576 00:36:06,067 --> 00:36:09,704 Mister Blake, we need to find Eva now! 577 00:36:09,737 --> 00:36:12,507 We better call for help before we get killed! 578 00:36:17,612 --> 00:36:18,746 Put these on! 579 00:36:21,115 --> 00:36:23,951 -No questions. -I'm not putting that on. 580 00:36:23,985 --> 00:36:25,853 [cheeky music] 581 00:36:29,423 --> 00:36:31,425 A whole flock of crows. 582 00:36:31,458 --> 00:36:35,063 One of you definitely will squawk too loud! 583 00:36:35,096 --> 00:36:36,964 These are loyal hounds, Captain! 584 00:36:36,998 --> 00:36:39,600 We can rely on them on our journey! 585 00:36:39,634 --> 00:36:41,969 [Ethan] Is Blake's treasure a long way from here? 586 00:36:44,072 --> 00:36:45,472 [cheeky music continues] 587 00:36:47,307 --> 00:36:50,878 The road is long, rocky and treacherous! 588 00:36:50,912 --> 00:36:54,782 Captain, what if someone else will find the treasure? 589 00:36:57,752 --> 00:36:58,920 Follow me! 590 00:37:04,158 --> 00:37:05,727 I have a radical idea. 591 00:37:05,760 --> 00:37:09,163 Just ask this chap if he has a transmitter! 592 00:37:09,197 --> 00:37:10,565 [Ethan] The only way to get through to him 593 00:37:10,598 --> 00:37:12,600 is by talking in character. 594 00:37:12,633 --> 00:37:15,268 He has been stuck here for 40 years 595 00:37:15,302 --> 00:37:17,939 with nothing but his books, he's gone off the rails. 596 00:37:17,972 --> 00:37:19,406 [Jacob] Captivating story. 597 00:37:19,439 --> 00:37:22,242 And how is this going to help us exactly? 598 00:37:23,678 --> 00:37:25,345 [Ethan] Whatever it is our father created 599 00:37:25,378 --> 00:37:28,248 when he left us, it is also here. 600 00:37:28,281 --> 00:37:30,084 You saw this looney dissolve the fog, 601 00:37:30,118 --> 00:37:31,719 he must be onto something. 602 00:37:33,320 --> 00:37:35,056 [dramatic cheeky music] 603 00:37:35,089 --> 00:37:37,024 [Rob] Only Gandalf has the power 604 00:37:37,058 --> 00:37:40,061 to dissolve this treacherous fog! 605 00:37:40,094 --> 00:37:42,462 I guess we're not pirates anymore. 606 00:37:42,496 --> 00:37:45,465 Um... Master Gandalf, sir. 607 00:37:45,499 --> 00:37:48,435 [Ryan] Where does the fog recede? 608 00:37:48,468 --> 00:37:51,639 The fog is the breath of Smaug the dragon. 609 00:37:54,142 --> 00:37:57,545 And where is Smaug himself? 610 00:37:58,813 --> 00:38:00,380 [scoffs] 611 00:38:03,084 --> 00:38:05,285 [suspenseful music] 612 00:38:29,710 --> 00:38:32,280 [Ethan] My faithful companions, Tin Man, 613 00:38:32,312 --> 00:38:34,481 Cowardly Lion and Scarecrow! 614 00:38:34,515 --> 00:38:40,453 Today, I will tell you... a fairy tale! 615 00:38:40,487 --> 00:38:46,060 Once upon a time, Henry Blake landed here... 616 00:38:46,093 --> 00:38:48,328 to conquer time itself. 617 00:38:49,362 --> 00:38:50,463 He wanted to obtain 618 00:38:50,497 --> 00:38:53,568 the most powerful energy on Earth. 619 00:38:54,367 --> 00:38:55,536 And to achieve that, 620 00:38:55,570 --> 00:38:58,940 he had to create something heretofore... 621 00:38:58,973 --> 00:39:00,541 unknown! 622 00:39:01,441 --> 00:39:03,644 [tense dramatic music] 623 00:39:07,648 --> 00:39:13,087 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 624 00:39:13,120 --> 00:39:15,923 -The legendary... -[rumbling] 625 00:39:17,191 --> 00:39:18,926 ...TAU engine! 626 00:39:25,333 --> 00:39:27,101 And TAU is the treasure 627 00:39:27,134 --> 00:39:30,738 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 628 00:39:32,006 --> 00:39:33,941 [epic music] 629 00:39:34,942 --> 00:39:36,978 [Ethan] We've found it. 630 00:39:37,011 --> 00:39:38,779 Our father's legacy. 631 00:39:40,748 --> 00:39:42,717 Never gave her much credit. 632 00:39:42,750 --> 00:39:45,887 But... where did the fog come from? 633 00:39:45,920 --> 00:39:50,490 [Jacob] It's time for a little press conference! 634 00:39:50,524 --> 00:39:55,763 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 635 00:39:55,796 --> 00:39:56,964 Thank you, Jacob. 636 00:39:58,199 --> 00:40:00,368 You're asking where the fog came from. 637 00:40:00,400 --> 00:40:01,969 We have the answer for you! 638 00:40:02,003 --> 00:40:04,437 It took us three full years to come up with quantanium, 639 00:40:04,471 --> 00:40:09,176 while here, it took them just 20 minutes! 640 00:40:09,210 --> 00:40:11,145 Since quantanium was made so quickly, 641 00:40:11,178 --> 00:40:12,880 the process had a side effect. 642 00:40:12,914 --> 00:40:14,982 This thing that looks like fog to us. 643 00:40:15,016 --> 00:40:16,918 It's a mass of processed quantum particles 644 00:40:16,951 --> 00:40:20,354 that carry an imprint of events happening on a specific day. 645 00:40:20,388 --> 00:40:22,556 An "imprint of events?" 646 00:40:22,590 --> 00:40:23,791 What does that even mean? 647 00:40:23,824 --> 00:40:28,763 Uh... We have an answer for that. 648 00:40:30,364 --> 00:40:33,500 It's like a video recording. 649 00:40:33,534 --> 00:40:38,438 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 650 00:40:38,471 --> 00:40:42,442 A day in the fog runs parallel to ours. 651 00:40:42,475 --> 00:40:44,712 When it's noon here, it's noon there. 652 00:40:44,745 --> 00:40:47,748 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 653 00:40:47,782 --> 00:40:51,451 Hold on, so if these people in the fog 654 00:40:51,484 --> 00:40:53,521 are just copies of some day in the past, 655 00:40:53,554 --> 00:40:56,090 then how are we able to interact with them? 656 00:40:56,123 --> 00:40:58,659 Because it's quantum copies. 657 00:40:58,693 --> 00:41:00,594 But the war and the scientists, 658 00:41:00,628 --> 00:41:02,930 those are clearly different days! 659 00:41:02,964 --> 00:41:05,733 There are two days playing out in the fog. 660 00:41:05,766 --> 00:41:09,503 [Ethan] August 22nd, 1986, 661 00:41:09,537 --> 00:41:12,239 and the final point of the time wave, 662 00:41:12,273 --> 00:41:16,110 August 22, 2036. 663 00:41:16,143 --> 00:41:19,246 They were able to produce quantanium so quickly 664 00:41:19,280 --> 00:41:24,919 because they were working with a 50-year time wave. 665 00:41:30,992 --> 00:41:32,693 [operator] ...Mr. Blake, we've tracked 666 00:41:32,727 --> 00:41:33,995 the source of the signal, but if we look at the map, 667 00:41:34,028 --> 00:41:36,397 there's nothing there but the ocean. 668 00:41:36,430 --> 00:41:38,232 Oh, believe me, 669 00:41:38,265 --> 00:41:40,668 there's definitely an island here. 670 00:41:41,469 --> 00:41:42,937 Waiting for you. 671 00:41:42,970 --> 00:41:44,638 [operator] The ship sails tomorrow morning, 672 00:41:44,672 --> 00:41:47,074 it'll be there in two days, Mr. Blake. 673 00:41:47,108 --> 00:41:49,510 -Roger that. Over and out. -[operator] Over and out. 674 00:41:49,543 --> 00:41:52,146 We need to figure out how the TAU engine works 675 00:41:52,179 --> 00:41:53,314 and how to bring it with us. 676 00:41:53,347 --> 00:41:55,049 But... but what about Eva? 677 00:41:55,082 --> 00:41:57,184 [Ethan] They'll be here the day after tomorrow, 678 00:41:57,218 --> 00:41:58,919 I'm sure that they'll find her. 679 00:41:58,953 --> 00:42:00,521 You're not planning on looking for her 680 00:42:00,554 --> 00:42:02,023 until the day after tomorrow? 681 00:42:02,056 --> 00:42:03,824 But she's injured! She could be in danger! 682 00:42:03,858 --> 00:42:06,827 That's enough! Stay out of this. 683 00:42:08,863 --> 00:42:12,733 Mister Blake. [nervous breathing] 684 00:42:12,767 --> 00:42:14,902 [Ryan] Mister Blake, I dreamed of working for you. 685 00:42:17,004 --> 00:42:20,509 But once I got to know you, I realized that you're... 686 00:42:20,541 --> 00:42:22,109 you're ready to throw anybody under the bus 687 00:42:22,143 --> 00:42:23,144 because you're... 688 00:42:24,478 --> 00:42:25,713 an asshole! 689 00:42:33,888 --> 00:42:36,857 Here. Elizabeth asked me to give you this 690 00:42:36,891 --> 00:42:38,793 once we got to the destination. 691 00:42:41,495 --> 00:42:43,197 She said you'd change once you got here. 692 00:42:48,035 --> 00:42:49,570 And she was right. 693 00:42:49,603 --> 00:42:51,005 Just for the worse. 694 00:43:00,714 --> 00:43:02,283 [Ethan sighs] 695 00:43:02,316 --> 00:43:03,717 I'll go get him. 696 00:43:08,089 --> 00:43:09,156 [Ethan] Ryan! 697 00:43:10,057 --> 00:43:12,026 [ominous music] 698 00:43:40,821 --> 00:43:42,323 [thunder rumbling] 699 00:43:46,160 --> 00:43:47,596 [explosion] 700 00:43:47,628 --> 00:43:49,096 -[gunfire] -[plane roaring] 701 00:43:53,968 --> 00:43:55,369 [explosion] 702 00:43:58,372 --> 00:43:59,974 [blasting] 703 00:44:07,681 --> 00:44:09,416 [suspenseful music] 704 00:44:12,686 --> 00:44:14,755 [soldier 1] Get down on the floor, now! 705 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 [soldier 2] He's a civilian! 706 00:44:16,223 --> 00:44:17,758 -How did you even get here? -[Lima] Delta, report. 707 00:44:17,791 --> 00:44:20,060 Have you located the target? 708 00:44:20,094 --> 00:44:22,062 [soldier 2] Wait a minute. I've seen him before. 709 00:44:22,096 --> 00:44:23,898 [Lima] We'll take them up to the rocks. 710 00:44:23,931 --> 00:44:26,233 Storm the bunker on my signal. 711 00:44:26,267 --> 00:44:28,068 -[soldier 2] Damn, that's him! -[gun clicks] 712 00:44:28,102 --> 00:44:30,271 -I'll kill you, you bastard! -Don't shoot, don't shoot, no! 713 00:44:30,304 --> 00:44:31,338 [soldier 1] Stop! Are you crazy? 714 00:44:31,372 --> 00:44:32,541 [soldier 2] It's Ethan Blake! 715 00:44:32,574 --> 00:44:33,807 [soldier 1] Blake is an old man. 716 00:44:33,841 --> 00:44:35,510 [soldier 2] What's your name? What's your name? 717 00:44:35,544 --> 00:44:36,611 It's me, it's me, me! 718 00:44:36,645 --> 00:44:37,878 My... my... my name is Ethan Blake! 719 00:44:37,912 --> 00:44:39,213 [soldier 1] Leave him, he's a temporal. 720 00:44:39,246 --> 00:44:42,116 [soldier 2] Even better! I can kill him all over again! 721 00:44:42,149 --> 00:44:45,853 Look! They died because of you and your brother! 722 00:44:45,886 --> 00:44:47,321 That's my wife and kid! 723 00:44:47,354 --> 00:44:48,623 Uh... I don't know them! 724 00:44:48,657 --> 00:44:49,857 [soldier 2] The UN tried to remove 725 00:44:49,890 --> 00:44:51,692 the TAU engine tech from you. 726 00:44:51,725 --> 00:44:53,327 That kind of power shouldn't be in the hands 727 00:44:53,360 --> 00:44:54,962 of one corporation. 728 00:44:54,995 --> 00:44:57,998 So you and your brother decided to start a war 729 00:44:58,032 --> 00:45:00,868 with your army of unmanned machines. 730 00:45:00,901 --> 00:45:03,404 You've hidden this island from us for years, 731 00:45:03,437 --> 00:45:04,705 but we found it. 732 00:45:04,738 --> 00:45:06,575 And when we get to the TAU, 733 00:45:06,608 --> 00:45:08,842 we'll have a chance of an equal fight! 734 00:45:08,876 --> 00:45:10,311 [soldier 1] Why are you even talking to him? 735 00:45:10,344 --> 00:45:11,845 He's nothing but a bunch of fog! 736 00:45:11,879 --> 00:45:13,781 [soldier 2] I want him to know what this is for. 737 00:45:13,814 --> 00:45:16,317 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 738 00:45:16,350 --> 00:45:18,419 [crashing] 739 00:45:23,558 --> 00:45:25,492 [machine roaring] 740 00:45:26,227 --> 00:45:28,162 [explosions] 741 00:45:31,700 --> 00:45:34,902 [intense suspenseful music] 742 00:45:38,607 --> 00:45:41,141 -[blasting] -[explosion] 743 00:45:50,317 --> 00:45:52,286 [rapid gunfire] 744 00:45:55,657 --> 00:45:57,791 [explosions] 745 00:45:59,426 --> 00:46:01,362 [intense music continues] 746 00:46:05,833 --> 00:46:07,868 [planes roaring] 747 00:46:15,342 --> 00:46:16,944 [explosion] 748 00:46:18,812 --> 00:46:20,414 [rapid gunfire] 749 00:46:29,524 --> 00:46:32,527 [intense music continues] 750 00:46:55,182 --> 00:46:57,151 [screams] 751 00:46:58,452 --> 00:47:00,555 [rapid blasting] 752 00:47:05,292 --> 00:47:07,494 [whooshing] 753 00:47:10,765 --> 00:47:12,366 [blasts] 754 00:47:18,439 --> 00:47:21,008 [somber music] 755 00:47:36,190 --> 00:47:38,859 -[Ethan] Ryan! Ryan! Ryan! -[Eva panting] 756 00:47:44,298 --> 00:47:45,767 Ryan! Ryan! Ryan! 757 00:47:45,800 --> 00:47:47,535 Ryan, we'll get you a doctor! 758 00:47:48,435 --> 00:47:49,604 Don't you die on me! 759 00:47:51,305 --> 00:47:52,473 [pants] 760 00:47:53,708 --> 00:47:55,109 Hold on! Hold on! 761 00:47:56,511 --> 00:47:57,878 -Ethan! -[Ethan] What? 762 00:47:57,911 --> 00:47:59,179 [Eva] It's over. 763 00:48:00,381 --> 00:48:02,517 [somber music continues] 764 00:48:11,091 --> 00:48:13,093 I have to find his mom. 765 00:48:15,896 --> 00:48:17,498 Tell her how it happened. 766 00:48:20,668 --> 00:48:25,239 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 767 00:48:28,208 --> 00:48:30,177 That he died because of me. 768 00:48:32,446 --> 00:48:33,447 No. 769 00:48:36,885 --> 00:48:38,686 He died because of me. 770 00:48:41,422 --> 00:48:44,024 This is what Elizabeth had feared. 771 00:48:47,060 --> 00:48:49,631 [somber music continues] 772 00:49:02,811 --> 00:49:05,245 [clinking, clattering] 773 00:49:15,989 --> 00:49:18,560 [Henry] Here is the first aid station... 774 00:49:18,593 --> 00:49:21,962 where everyone can get the necessary medical help. 775 00:49:22,897 --> 00:49:26,568 And over there, we have a whole hospital 776 00:49:26,601 --> 00:49:29,102 for more serious cases. 777 00:49:30,971 --> 00:49:34,609 Thanks to the generosity of the government, 778 00:49:35,342 --> 00:49:37,779 we've built a fully functional-- 779 00:49:37,812 --> 00:49:39,313 [Ethan] So what now? 780 00:49:41,583 --> 00:49:43,050 You think you won? 781 00:49:44,017 --> 00:49:45,687 Well, I have news for you. 782 00:49:47,020 --> 00:49:48,590 You're already dead. 783 00:49:48,623 --> 00:49:51,024 All of you! Dead! 784 00:49:51,058 --> 00:49:53,327 Dead man! Corpse! 785 00:49:54,929 --> 00:49:56,129 And you... 786 00:49:56,997 --> 00:49:58,833 Are you proud of yourself? 787 00:49:58,867 --> 00:50:00,568 But you are just a fog now! 788 00:50:01,970 --> 00:50:06,173 A self-centered nothing, as you always were. 789 00:50:07,509 --> 00:50:09,611 [grunting] 790 00:50:09,644 --> 00:50:12,514 And I will make a weapon using your energy! 791 00:50:13,247 --> 00:50:14,314 Wait! 792 00:50:17,652 --> 00:50:19,086 Bring him to my office. 793 00:50:23,558 --> 00:50:25,660 You had good intentions, didn't you? 794 00:50:26,561 --> 00:50:28,095 Well, I did too! 795 00:50:36,470 --> 00:50:41,141 [Henry] Wow! All it took was one discovery 796 00:50:41,174 --> 00:50:44,512 for them to start planting spies. 797 00:50:47,047 --> 00:50:48,382 Who sent you? 798 00:50:49,684 --> 00:50:53,053 Americans? Brits? Germans? 799 00:50:53,086 --> 00:50:56,156 They laughed at me, and now they finally get 800 00:50:56,189 --> 00:50:58,492 that they missed out on a genius. 801 00:51:00,060 --> 00:51:02,997 Are you having a stroke? 802 00:51:03,031 --> 00:51:06,568 Or is this the effect of my discovery? 803 00:51:06,601 --> 00:51:08,603 My invention will change the world, 804 00:51:08,636 --> 00:51:11,271 my name is already written in history. 805 00:51:12,239 --> 00:51:14,374 I'm going to be commemorated. 806 00:51:14,943 --> 00:51:16,310 Everywhere. 807 00:51:17,377 --> 00:51:19,479 Now I see why I turned out this way. 808 00:51:19,514 --> 00:51:21,381 [Henry] Who cares how you turned out? 809 00:51:21,415 --> 00:51:22,850 Exactly. 810 00:51:22,884 --> 00:51:25,085 You never cared, for sure. 811 00:51:25,118 --> 00:51:28,690 Today I've solved the universe's greatest mystery. 812 00:51:28,723 --> 00:51:29,991 Time? 813 00:51:30,024 --> 00:51:33,427 Time is infinitely abundant, but... 814 00:51:33,460 --> 00:51:35,630 There's never enough of it. 815 00:51:38,032 --> 00:51:39,266 [scoffs] 816 00:51:40,568 --> 00:51:43,103 [Henry] You have absolutely no idea. 817 00:51:44,505 --> 00:51:46,574 Do you know what kind of force it takes 818 00:51:46,608 --> 00:51:47,441 to drag today... 819 00:51:47,474 --> 00:51:50,812 To drag today into tomorrow? 820 00:51:50,845 --> 00:51:52,580 [Ethan] Incredible force. 821 00:51:54,348 --> 00:51:57,117 And today, you made time work for you? 822 00:51:57,885 --> 00:51:59,286 I know. 823 00:51:59,319 --> 00:52:01,089 All this was written in the notebook 824 00:52:01,121 --> 00:52:03,524 you left behind when you left us. 825 00:52:04,324 --> 00:52:06,493 What the hell is going on here? 826 00:52:06,527 --> 00:52:08,462 You'd understand what is going on here 827 00:52:08,495 --> 00:52:12,265 if you'd been there when Mom was dying. 828 00:52:14,368 --> 00:52:17,237 Remember? When you abandoned your family, 829 00:52:17,270 --> 00:52:19,641 you told your kids to always follow through, 830 00:52:19,674 --> 00:52:24,411 no matter what or who should stand in their way. 831 00:52:24,444 --> 00:52:26,714 [Ethan] Well, that's exactly what we did. 832 00:52:26,748 --> 00:52:29,383 It's how we turned out the monsters we are. 833 00:52:30,183 --> 00:52:32,654 [gentle fragile music] 834 00:52:32,687 --> 00:52:34,154 Me and Jacob. 835 00:52:43,598 --> 00:52:44,866 Uncuff him! 836 00:52:46,199 --> 00:52:47,902 I'll talk to him alone. 837 00:52:53,675 --> 00:52:55,175 [Ethan grunts] 838 00:53:05,920 --> 00:53:07,354 Ethan? 839 00:53:08,523 --> 00:53:10,290 [gentle fragile music continues] 840 00:53:12,093 --> 00:53:13,427 But... 841 00:53:17,932 --> 00:53:20,168 But how is this possible? 842 00:53:20,200 --> 00:53:24,906 You are... a side effect of the TAU engine. 843 00:53:26,306 --> 00:53:29,077 As quantanium gets produced, 844 00:53:29,110 --> 00:53:30,912 processed quant-particles get released. 845 00:53:30,945 --> 00:53:33,380 Yeah. That's right. 846 00:53:33,413 --> 00:53:35,049 They get dissolved in the air. 847 00:53:35,083 --> 00:53:37,417 [Ethan] No, they don't. 848 00:53:37,451 --> 00:53:41,055 They linger in the field, the field that contains events, 849 00:53:41,089 --> 00:53:42,123 people... 850 00:53:42,156 --> 00:53:44,158 The truth is, you're already gone. 851 00:53:44,192 --> 00:53:45,727 [Henry] Yeah, that means... 852 00:53:45,760 --> 00:53:46,928 that means I did it! 853 00:53:47,962 --> 00:53:49,964 I really did it! 854 00:53:49,997 --> 00:53:51,933 What a striking opportunity! 855 00:53:54,769 --> 00:53:58,472 Do tell me. The world must have changed. 856 00:54:01,008 --> 00:54:03,310 Is everybody using quantanium? 857 00:54:04,946 --> 00:54:06,180 Am I famous? 858 00:54:06,214 --> 00:54:09,249 [scoffs] You didn't come back. 859 00:54:11,552 --> 00:54:12,385 What? 860 00:54:12,419 --> 00:54:14,789 We never saw you again. 861 00:54:14,822 --> 00:54:18,659 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 862 00:54:19,060 --> 00:54:20,762 No! No. 863 00:54:22,997 --> 00:54:24,599 Don't be ridiculous! 864 00:54:26,901 --> 00:54:28,401 The launch went well! 865 00:54:28,435 --> 00:54:30,004 I'll be back soon. [chuckles] 866 00:54:30,037 --> 00:54:32,073 I have a travel date, look! 867 00:54:32,106 --> 00:54:35,209 Look! Going home in ten days! 868 00:54:35,243 --> 00:54:37,178 You never made it back. 869 00:54:37,211 --> 00:54:39,379 I should know, it's been my life. 870 00:54:40,148 --> 00:54:42,083 What you did here destroyed you 871 00:54:42,116 --> 00:54:43,985 and everyone who worked with you. 872 00:54:45,620 --> 00:54:50,423 And what I am about to create will cause millions of deaths. 873 00:54:54,195 --> 00:54:55,930 No, Ethan, no. 874 00:54:55,963 --> 00:54:57,565 You're wrong. 875 00:54:57,598 --> 00:55:00,067 [Henry] Even if that's how it happened for you, 876 00:55:00,101 --> 00:55:01,501 -it will be different now. -[sobbing] 877 00:55:01,536 --> 00:55:03,137 I will change everything. 878 00:55:03,171 --> 00:55:04,505 Tomorrow, after the committee visit, 879 00:55:04,539 --> 00:55:06,140 I'll leave this place. 880 00:55:06,174 --> 00:55:07,508 I'll be home in two days! 881 00:55:07,542 --> 00:55:09,442 Will you listen to me? 882 00:55:09,476 --> 00:55:11,078 It already happened. 883 00:55:11,879 --> 00:55:14,414 Us meeting here today... 884 00:55:14,447 --> 00:55:16,217 it may have no purpose other than to show me 885 00:55:16,250 --> 00:55:18,351 who I have become. 886 00:55:18,385 --> 00:55:20,387 -[distant rumbling] -[bottle clinks] 887 00:55:20,420 --> 00:55:21,989 [clattering] 888 00:55:23,858 --> 00:55:25,358 -[guard] Professor! -What was that? 889 00:55:25,392 --> 00:55:27,427 [guard] There's a large cloud of fog of some kind. 890 00:55:27,460 --> 00:55:28,863 There's something inside it! 891 00:55:30,397 --> 00:55:32,967 Stay here, Ethan. Stay here. 892 00:55:33,000 --> 00:55:34,669 [ominous music] 893 00:55:34,702 --> 00:55:36,871 Hey, Dad! Dad? 894 00:55:36,904 --> 00:55:40,007 Wait! Dad! Dad! 895 00:55:43,476 --> 00:55:46,681 [ominous music intensifying] 896 00:55:48,115 --> 00:55:50,350 [explosion] 897 00:55:50,383 --> 00:55:52,753 [high-pitched ringing] 898 00:55:55,056 --> 00:55:57,124 [explosions] 899 00:56:09,003 --> 00:56:11,005 [roaring] 900 00:56:11,038 --> 00:56:13,574 -[explosions] -[rapid gunfire] 901 00:56:21,315 --> 00:56:24,384 [plane roaring] 902 00:56:31,058 --> 00:56:33,460 -[explosions] -[rapid gunfire] 903 00:56:33,493 --> 00:56:36,564 [in slow motion] Get to the bunker! 904 00:56:36,597 --> 00:56:40,601 Everyone, to the bunker! 905 00:56:42,435 --> 00:56:43,771 [explosion] 906 00:56:45,973 --> 00:56:48,776 [muffled explosions] 907 00:56:56,984 --> 00:56:59,520 [soft emotional music] 908 00:57:07,862 --> 00:57:10,164 [inaudible crying] 909 00:57:43,097 --> 00:57:45,066 [whirring] 910 00:57:49,003 --> 00:57:51,439 [Tina] The closer the day of the launch, 911 00:57:51,471 --> 00:57:53,607 the more anxious I feel. 912 00:57:54,608 --> 00:57:56,811 Are we doing the right thing? 913 00:57:58,179 --> 00:58:02,817 The professor has changed so much lately. 914 00:58:02,850 --> 00:58:06,053 I don't think you'd recognize him. 915 00:58:06,087 --> 00:58:09,190 Instead of the dream to improve the lives of all people, 916 00:58:09,223 --> 00:58:12,492 he talks more and more about the power and glory 917 00:58:12,526 --> 00:58:14,562 that the new energy will give him. 918 00:58:16,130 --> 00:58:17,665 I hope I'm wrong. 919 00:58:19,166 --> 00:58:21,635 Because if that is the case, 920 00:58:21,669 --> 00:58:23,671 I'm not entirely sure that the TAU 921 00:58:23,704 --> 00:58:26,073 will make the world a better place. 922 00:58:36,117 --> 00:58:38,552 [Ethan] Jacob! We shouldn't take anything from this place! 923 00:58:38,586 --> 00:58:41,188 -[buzzing] -[machines rumble] 924 00:58:51,132 --> 00:58:52,867 What happened to you? 925 00:58:52,900 --> 00:58:54,568 [Ethan] What have you done? 926 00:58:55,469 --> 00:58:58,105 Why did you start it? 927 00:58:58,139 --> 00:59:03,044 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 928 00:59:03,077 --> 00:59:04,678 It's worth billions. 929 00:59:04,712 --> 00:59:06,781 Think about the future of our company. 930 00:59:06,814 --> 00:59:08,049 We have to stop this engine! 931 00:59:08,082 --> 00:59:09,450 No! 932 00:59:09,483 --> 00:59:11,285 I know who starts the war in the future. 933 00:59:11,318 --> 00:59:13,854 We do! Blake Explorations! 934 00:59:13,888 --> 00:59:16,724 Everything starts today, at this moment. 935 00:59:16,757 --> 00:59:18,793 -I saw it! -[Jacob] I believe you. 936 00:59:18,826 --> 00:59:21,462 But now we know this, right? 937 00:59:21,495 --> 00:59:23,297 We won't let it happen. 938 00:59:23,330 --> 00:59:25,132 There's only one way to stop it, 939 00:59:25,166 --> 00:59:26,333 by destroying the engine! 940 00:59:26,367 --> 00:59:31,906 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 941 00:59:31,939 --> 00:59:33,808 [Jacob] Now we, we'll get out of here 942 00:59:33,841 --> 00:59:35,976 and continue our father's work. 943 00:59:36,010 --> 00:59:38,779 [Ethan] Dad was killed by our drones. 944 00:59:38,813 --> 00:59:40,714 We killed him, Jacob! 945 00:59:42,383 --> 00:59:45,086 Quantanium was my dream, you know that! 946 00:59:45,119 --> 00:59:47,721 But the time has come to sacrifice it. 947 00:59:48,355 --> 00:59:50,758 No, Ethan. No. 948 00:59:50,791 --> 00:59:52,693 [Jacob] Always follow through to the end, 949 00:59:52,726 --> 00:59:55,796 no matter what or who should stand in your way. 950 00:59:58,666 --> 01:00:01,368 Ted, turn it off! 951 01:00:01,402 --> 01:00:03,737 Without you, he can't do anything! 952 01:00:05,039 --> 01:00:06,640 I'm sorry, Ethan. 953 01:00:06,674 --> 01:00:08,609 I have to think about my future. 954 01:00:09,710 --> 01:00:11,145 I have a daughter. 955 01:00:14,148 --> 01:00:15,649 [both grunting] 956 01:00:17,985 --> 01:00:18,986 You know... 957 01:00:20,855 --> 01:00:22,490 [Jacob] I'm sick of this. 958 01:00:22,524 --> 01:00:24,859 [tense music] 959 01:00:26,894 --> 01:00:29,130 I have the TAU. I have Ted. 960 01:00:30,931 --> 01:00:32,833 I don't need you anymore. 961 01:00:33,767 --> 01:00:35,136 That's enough! 962 01:00:36,403 --> 01:00:37,539 You think I'm going to keep silent? 963 01:00:37,572 --> 01:00:39,541 No, I won't! Here, take a look! 964 01:00:39,574 --> 01:00:42,009 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 965 01:00:42,042 --> 01:00:44,378 The engine should be switched off! 966 01:00:44,411 --> 01:00:45,880 [phone clattering] 967 01:00:47,516 --> 01:00:48,550 Stay out of this! 968 01:00:48,583 --> 01:00:49,984 [Eva] Start filming, Ethan! 969 01:00:50,017 --> 01:00:52,019 We're going to stop all this. 970 01:00:52,052 --> 01:00:53,420 And as soon as we are back online, 971 01:00:53,454 --> 01:00:54,523 my millions of followers 972 01:00:54,556 --> 01:00:55,689 -will see this! -No, no, no, no! 973 01:00:55,723 --> 01:00:58,092 -[thudding] -Get back! You better get back! 974 01:00:58,125 --> 01:01:00,828 -[grunting] -[Jacob] I said, get back! 975 01:01:01,495 --> 01:01:02,696 I don't care! 976 01:01:03,632 --> 01:01:04,665 Ryan gave his life for me, 977 01:01:04,698 --> 01:01:06,066 and you are not going to stop me-- 978 01:01:06,100 --> 01:01:07,268 [gunshot] 979 01:01:12,239 --> 01:01:14,308 [dramatic music] 980 01:01:21,516 --> 01:01:23,284 What the hell? 981 01:01:23,317 --> 01:01:24,852 [Jacob] Neither am I. 982 01:01:24,885 --> 01:01:27,922 I'm not going to stop. Ever. 983 01:01:28,689 --> 01:01:30,257 [crackling, popping] 984 01:01:31,225 --> 01:01:33,027 [suspenseful music] 985 01:01:40,701 --> 01:01:42,303 [grunts] 986 01:01:43,237 --> 01:01:44,805 You bastard! 987 01:01:46,340 --> 01:01:47,808 That's fine. 988 01:01:47,841 --> 01:01:50,344 We'll go and make some quantanium in the meantime. 989 01:02:02,223 --> 01:02:03,224 [Ethan] Now... 990 01:02:06,528 --> 01:02:08,062 I've become death. 991 01:02:09,564 --> 01:02:12,266 The destroyer of worlds. 992 01:02:15,369 --> 01:02:17,539 Elizabeth tried to warn me. 993 01:02:17,572 --> 01:02:20,241 And I've been so foolish. 994 01:02:20,274 --> 01:02:22,243 [Tina] I spoke with soldiers from the future! 995 01:02:22,276 --> 01:02:25,879 Millions are going to die, and it's all because of us! 996 01:02:25,913 --> 01:02:29,950 [Rob] Millions are going to die, and it's all because of us! 997 01:02:29,984 --> 01:02:31,452 [Tina] I've already told you. 998 01:02:31,485 --> 01:02:33,622 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 999 01:02:33,655 --> 01:02:37,057 Yes, yes, we're all going to die. 1000 01:02:37,091 --> 01:02:38,660 [Tina] ... from the future. 1001 01:02:38,693 --> 01:02:41,061 Millions are going to die, and it's all because of us! 1002 01:02:41,095 --> 01:02:43,397 I spoke with the soldiers from the future! 1003 01:02:43,430 --> 01:02:44,898 Millions of people will die! 1004 01:02:44,932 --> 01:02:46,200 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 1005 01:02:46,233 --> 01:02:49,436 Why did you want to destroy the TAU? 1006 01:02:49,470 --> 01:02:50,705 [Tina] I've already told you! 1007 01:02:50,739 --> 01:02:52,206 I've told you already! 1008 01:02:52,239 --> 01:02:53,575 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 1009 01:02:53,608 --> 01:02:57,144 Yes, we're all going to die. 1010 01:02:57,177 --> 01:02:59,246 [KGB officer]Where did you hide the quantanium? 1011 01:03:00,014 --> 01:03:01,982 Tell us everything! 1012 01:03:02,016 --> 01:03:03,851 [Tina] There's no way I'll tell you! 1013 01:03:03,884 --> 01:03:06,787 [soft dramatic music] 1014 01:03:06,820 --> 01:03:11,258 Why did you want to destroy the TAU? Why? 1015 01:03:13,494 --> 01:03:15,530 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 1016 01:03:15,563 --> 01:03:17,231 -[Tina] I told you already! -[Rob] I told you already! 1017 01:03:17,264 --> 01:03:20,434 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 1018 01:03:20,467 --> 01:03:21,703 [Tina] But it's true! 1019 01:03:21,736 --> 01:03:23,070 I spoke with soldiers from the future! 1020 01:03:23,103 --> 01:03:24,805 [chuckles] Yes, yes, 1021 01:03:24,838 --> 01:03:27,875 we're all going to die. 1022 01:03:28,809 --> 01:03:31,111 I got it now! 1023 01:03:31,145 --> 01:03:33,648 The quantanium is still on the island. 1024 01:03:33,682 --> 01:03:35,049 She hid it! 1025 01:03:36,685 --> 01:03:38,285 The soldiers were talking about it, 1026 01:03:38,319 --> 01:03:41,055 that means Tina knows where to look for it! 1027 01:03:41,088 --> 01:03:44,592 Millions of people will die, all because of us! 1028 01:03:44,626 --> 01:03:45,826 No, no, no! 1029 01:03:48,495 --> 01:03:50,097 I have a plan! 1030 01:03:50,130 --> 01:03:53,133 [Ethan] We'll do what Tina wanted. 1031 01:03:53,167 --> 01:03:56,671 I understand how she planned to destroy the TAU. 1032 01:03:56,705 --> 01:03:58,972 If you take a vial with quantanium 1033 01:03:59,006 --> 01:04:01,509 and put it into the engine and start producing 1034 01:04:01,543 --> 01:04:04,978 new quantanium, their energies will collide, 1035 01:04:05,012 --> 01:04:06,480 causing an explosion. 1036 01:04:11,820 --> 01:04:16,056 We'll put Smaug's own egg under his butt! 1037 01:04:17,458 --> 01:04:20,494 I was in the castle of the sorceress Tina 1038 01:04:20,528 --> 01:04:23,297 at 8:49 p.m., 1039 01:04:23,330 --> 01:04:25,667 and I saw that she had already stolen 1040 01:04:25,700 --> 01:04:26,867 Smaug's egg, 1041 01:04:26,900 --> 01:04:31,171 which means she left the bunker at about 8:40. 1042 01:04:33,808 --> 01:04:36,210 We must not break the magic crystals! 1043 01:04:36,243 --> 01:04:38,011 They won't be able to drive the fog away! 1044 01:04:38,045 --> 01:04:39,848 Oh, great Gandalf! 1045 01:04:39,880 --> 01:04:41,315 [Ethan] These crystals repulse the fog, 1046 01:04:41,348 --> 01:04:44,251 but if you change their polarity, they pull it in. 1047 01:04:46,821 --> 01:04:49,824 [Rob] Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 1048 01:04:49,858 --> 01:04:52,594 [suspenseful music] 1049 01:04:52,627 --> 01:04:53,661 [clicks, whirring] 1050 01:04:53,695 --> 01:04:55,129 [Tina] Hello, my dear Matt. 1051 01:04:55,162 --> 01:04:58,065 I had no idea that you can miss someone so much. 1052 01:04:58,098 --> 01:04:59,567 I'm trying to convince the professor 1053 01:04:59,601 --> 01:05:01,669 that he needs two assistants. 1054 01:05:01,703 --> 01:05:03,170 We'll see what happens. 1055 01:05:04,004 --> 01:05:05,339 But while I'm alone, 1056 01:05:05,372 --> 01:05:07,307 I'll continue to answer your questions. 1057 01:05:08,643 --> 01:05:10,512 As if we're already together. 1058 01:05:10,545 --> 01:05:12,279 The professor got approval. 1059 01:05:12,312 --> 01:05:14,314 I'm flying to America with him! 1060 01:05:14,348 --> 01:05:16,751 And we'll see each other soon. 1061 01:05:16,785 --> 01:05:20,187 Over the last six months, you've become like family to me. 1062 01:05:20,220 --> 01:05:21,589 Although we've never met, 1063 01:05:21,623 --> 01:05:24,158 and I've never even seen a picture of you. 1064 01:05:24,191 --> 01:05:26,994 But I'm sure our first date will go down perfectly. 1065 01:05:27,027 --> 01:05:28,530 It's even better this way. 1066 01:05:30,230 --> 01:05:31,633 [whirring] 1067 01:05:33,300 --> 01:05:34,602 Although we've never met, 1068 01:05:34,636 --> 01:05:36,503 and I've never even seen a picture of you. 1069 01:05:36,538 --> 01:05:37,639 It's even better this way. 1070 01:05:39,574 --> 01:05:41,509 [suspenseful music] 1071 01:05:41,543 --> 01:05:43,310 It's even better this way. 1072 01:05:59,960 --> 01:06:02,597 [machine rumbling] 1073 01:06:12,740 --> 01:06:15,042 [tense music] 1074 01:06:24,451 --> 01:06:26,186 [ticking] 1075 01:07:12,667 --> 01:07:14,334 [scientist] Hands up! 1076 01:07:14,368 --> 01:07:17,739 -Easy! Easy! Easy? -[suspenseful music] 1077 01:07:19,106 --> 01:07:20,875 Oh! A foreigner! 1078 01:07:20,909 --> 01:07:23,511 You want to have a drink? Hey! 1079 01:07:31,051 --> 01:07:32,386 -[Tina] What the-- -[Ethan shushing] 1080 01:07:32,754 --> 01:07:33,821 What? 1081 01:07:33,855 --> 01:07:35,623 [shushes] 1082 01:07:35,657 --> 01:07:37,291 [Tina groans] 1083 01:07:43,497 --> 01:07:45,299 Did that make you feel like a Bond girl just now? 1084 01:07:45,332 --> 01:07:46,433 Who the hell are you? 1085 01:07:46,466 --> 01:07:47,902 [Ethan] We've met before in your dream. 1086 01:07:47,936 --> 01:07:49,771 Did you forget me so quickly? 1087 01:07:49,804 --> 01:07:52,172 In my dreams? 1088 01:07:52,205 --> 01:07:54,642 You told me yourself in your letters. 1089 01:07:54,676 --> 01:07:56,544 [gentle music] 1090 01:07:59,479 --> 01:08:00,648 Matt? 1091 01:08:01,716 --> 01:08:03,383 Is this really you? 1092 01:08:03,417 --> 01:08:05,385 It is me! 1093 01:08:05,419 --> 01:08:09,189 I couldn't even imagine I would see you here. 1094 01:08:09,222 --> 01:08:11,793 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 1095 01:08:14,094 --> 01:08:15,495 [Ethan] Let's hide here! 1096 01:08:19,834 --> 01:08:21,769 -Matt? -What? 1097 01:08:24,438 --> 01:08:26,473 This is not how I imagined our meeting. 1098 01:08:29,043 --> 01:08:30,578 Want to improvise? 1099 01:08:31,211 --> 01:08:32,412 Matt, listen. 1100 01:08:34,048 --> 01:08:35,550 I did something. 1101 01:08:37,284 --> 01:08:39,520 Something they'll never forgive me for. 1102 01:08:39,554 --> 01:08:42,456 I know. About the quantanium, and everything else. 1103 01:08:43,691 --> 01:08:44,626 You heard? 1104 01:08:44,659 --> 01:08:47,461 And I do believe you, and I want to help! 1105 01:08:47,494 --> 01:08:52,366 Matt... I just don't want to drag you into this. 1106 01:08:52,399 --> 01:08:55,903 Listen, I'm so glad you're here. 1107 01:08:55,937 --> 01:08:57,538 But this is such bad timing. 1108 01:08:58,773 --> 01:08:59,907 We don't choose the time, 1109 01:08:59,941 --> 01:09:03,477 but we can decide who we are in the time that chose us. 1110 01:09:05,245 --> 01:09:07,682 We will make things right! 1111 01:09:07,715 --> 01:09:10,217 We can save the day. 1112 01:09:10,250 --> 01:09:12,887 They didn't take away the quantanium, did they? 1113 01:09:13,888 --> 01:09:16,124 No, I hid it. 1114 01:09:16,156 --> 01:09:19,961 Perfect! I will help you with your plan. 1115 01:09:19,994 --> 01:09:24,164 Matt, are you sure you want to do this? 1116 01:09:24,197 --> 01:09:26,934 You admired Henry Blake's ideas so much. 1117 01:09:28,770 --> 01:09:31,171 He believed that he was changing the world 1118 01:09:31,204 --> 01:09:32,239 for the better. 1119 01:09:32,272 --> 01:09:35,308 But he made his loved ones suffer. 1120 01:09:35,342 --> 01:09:37,779 You are the only one who can change it. 1121 01:09:37,812 --> 01:09:39,279 I'm here to help! 1122 01:09:40,347 --> 01:09:42,550 Just tell me where you hid the quantanium. 1123 01:09:42,583 --> 01:09:44,519 I can get it. 1124 01:09:44,552 --> 01:09:46,888 They're looking for you, but they won't suspect me. 1125 01:09:54,762 --> 01:09:55,863 Where is it, Tina? 1126 01:09:59,667 --> 01:10:00,735 It's in the village. 1127 01:10:02,704 --> 01:10:03,771 But we can't go now. 1128 01:10:03,805 --> 01:10:06,574 They're still celebrating, someone will notice me. 1129 01:10:08,009 --> 01:10:10,444 Well, let's wait here 1130 01:10:10,477 --> 01:10:12,647 -until the morning. -[car door opens] 1131 01:10:13,581 --> 01:10:15,683 [gentle music] 1132 01:10:25,626 --> 01:10:29,197 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 1133 01:10:29,229 --> 01:10:33,233 It wasn't that easy, but I have a way with words. 1134 01:10:35,203 --> 01:10:37,404 [Tina] It's like I'm dreaming. 1135 01:10:37,437 --> 01:10:40,508 [Ethan] Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 1136 01:10:42,409 --> 01:10:43,878 Do you believe in destiny? 1137 01:10:46,881 --> 01:10:48,616 I guess I do now. 1138 01:10:52,419 --> 01:10:54,287 I feel so safe with you. 1139 01:10:55,523 --> 01:10:57,290 [gentle music continues] 1140 01:10:57,324 --> 01:10:59,794 [Ethan] Look how wonderful the stars are tonight. 1141 01:11:03,363 --> 01:11:04,899 Do you see Sirius? 1142 01:11:04,932 --> 01:11:06,834 The brightest in the night sky. 1143 01:11:08,268 --> 01:11:10,738 One of the closest stars to Earth. 1144 01:11:11,806 --> 01:11:13,040 And this is Vega. 1145 01:11:14,142 --> 01:11:15,943 The sailors are guided by it. 1146 01:11:19,514 --> 01:11:22,850 It's on the right side of the triangular constellation. 1147 01:11:24,384 --> 01:11:27,021 It's called the Autumn-Summer Triang... 1148 01:11:39,700 --> 01:11:41,536 [whirring] 1149 01:11:43,336 --> 01:11:45,773 [ominous music] 1150 01:11:53,214 --> 01:11:56,083 -[pebble clattering] -[Tina] Rob! Rob! 1151 01:11:57,885 --> 01:12:00,154 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 1152 01:12:00,188 --> 01:12:01,488 [shushes] Robert! 1153 01:12:01,522 --> 01:12:04,158 -[young Rob] Tina? -Give it back. 1154 01:12:04,192 --> 01:12:06,661 Tina, I don't understand. 1155 01:12:06,694 --> 01:12:09,396 Rob, it's all right, he's a friend. 1156 01:12:09,429 --> 01:12:11,766 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 1157 01:12:11,799 --> 01:12:14,501 Tina, what are you talking about? 1158 01:12:14,535 --> 01:12:16,737 Rob, this is no time for joking. 1159 01:12:16,771 --> 01:12:18,272 At the celebration after the launch, 1160 01:12:18,306 --> 01:12:20,975 I put the quantanium into your backpack. 1161 01:12:21,008 --> 01:12:23,311 The launch isn't till tonight. 1162 01:12:23,343 --> 01:12:26,280 [Tina] Rob, the launch has already happened! 1163 01:12:26,314 --> 01:12:28,481 The launch is only about to happen. 1164 01:12:29,250 --> 01:12:30,551 Crap! Of course! 1165 01:12:30,585 --> 01:12:32,385 The day in the fog is changing. 1166 01:12:32,419 --> 01:12:35,289 At... at 4 a.m. 1167 01:12:35,323 --> 01:12:38,092 So now it's the morning before the launch! 1168 01:12:38,125 --> 01:12:40,061 Matt, what do you mean? 1169 01:12:40,094 --> 01:12:41,229 I'm going now, sweetie. 1170 01:12:41,262 --> 01:12:43,231 [Kate] I'll see you after the engine launch. 1171 01:12:43,264 --> 01:12:44,532 Bye, Mom. 1172 01:12:44,565 --> 01:12:46,834 [suspenseful music] 1173 01:12:52,807 --> 01:12:54,742 [eerie music] 1174 01:13:02,683 --> 01:13:04,785 -[other Tina] Hi, Kate. -Oh, hi, Tina. 1175 01:13:04,819 --> 01:13:06,621 I almost slept in. 1176 01:13:06,654 --> 01:13:08,856 Do they really need us this early? 1177 01:13:08,890 --> 01:13:10,091 [suspenseful music] 1178 01:13:10,124 --> 01:13:13,493 [other Tina] No one sleeps, since the professor can't sleep. 1179 01:13:14,362 --> 01:13:17,464 This is... this is impossible! 1180 01:13:17,497 --> 01:13:19,233 [shushing] Calm... calm down! 1181 01:13:19,267 --> 01:13:21,602 This is impossible! This is... 1182 01:13:21,636 --> 01:13:24,005 [gasps] You are not Matt, right? 1183 01:13:24,038 --> 01:13:24,906 [Tina] You are not Matt? 1184 01:13:24,939 --> 01:13:26,741 -You are not Matt? Just tell me! -[sighs] 1185 01:13:26,774 --> 01:13:28,676 I thought it would be better this way. 1186 01:13:30,311 --> 01:13:31,545 [Ethan] Tina! 1187 01:13:31,579 --> 01:13:33,080 [suspenseful music] 1188 01:13:34,081 --> 01:13:35,316 Stop! 1189 01:13:35,349 --> 01:13:36,384 Stop! 1190 01:13:36,416 --> 01:13:37,618 Let me go! 1191 01:13:37,652 --> 01:13:39,587 I can't, otherwise you'll disappear! 1192 01:13:39,620 --> 01:13:41,488 How is this even possible? Why am I there? 1193 01:13:41,522 --> 01:13:43,157 Let me explain everything to you! 1194 01:13:43,190 --> 01:13:44,892 Is this because of the TAU engine? 1195 01:13:44,926 --> 01:13:46,294 Did the testing begin? 1196 01:13:46,327 --> 01:13:47,494 Is this some kind of a system failure? 1197 01:13:47,528 --> 01:13:49,263 I'm from the future! 1198 01:13:49,297 --> 01:13:50,598 What? 1199 01:13:50,631 --> 01:13:52,199 I'm Henry Blake's son. 1200 01:13:52,233 --> 01:13:53,367 [Tina] His son? 1201 01:13:53,401 --> 01:13:55,403 What you have seen in the future, the war, 1202 01:13:55,435 --> 01:13:56,837 will happen because of me. 1203 01:13:56,871 --> 01:13:58,471 [Ethan] I didn't know this, and I want to stop it, 1204 01:13:58,506 --> 01:13:59,774 that's why I lied and told you I was Matt 1205 01:13:59,807 --> 01:14:01,842 so you would tell me where you hid the quantanium. 1206 01:14:01,876 --> 01:14:03,811 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1207 01:14:03,844 --> 01:14:06,013 but I've listened to your recordings, 1208 01:14:06,047 --> 01:14:07,114 and I almost fell in love. 1209 01:14:07,148 --> 01:14:08,683 This is impossible! 1210 01:14:08,716 --> 01:14:10,518 I don't believe a single word! 1211 01:14:10,551 --> 01:14:13,721 I know it's hard for you to trust me now, but... 1212 01:14:13,754 --> 01:14:15,890 but I know who you will believe. 1213 01:14:15,923 --> 01:14:17,558 [Tina] Who is it? 1214 01:14:17,591 --> 01:14:20,094 Don't worry. You know him. 1215 01:14:21,262 --> 01:14:22,697 Let's go. 1216 01:14:24,932 --> 01:14:29,003 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1217 01:14:30,304 --> 01:14:32,640 Rob's mom didn't recognize him again. 1218 01:14:32,673 --> 01:14:35,676 And she left without saying goodbye. 1219 01:14:36,476 --> 01:14:38,646 It's so tactless! 1220 01:14:39,180 --> 01:14:40,982 [soft music] 1221 01:14:41,015 --> 01:14:45,619 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1222 01:14:45,653 --> 01:14:48,756 ♪ Three score miles and ten ♪ 1223 01:14:52,626 --> 01:14:56,230 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1224 01:14:57,231 --> 01:14:58,966 ♪ Yes, and back again! ♪ 1225 01:14:59,000 --> 01:15:00,101 Robert! 1226 01:15:03,503 --> 01:15:05,206 Tina, you recognize me? 1227 01:15:05,239 --> 01:15:06,774 Yes, of course. 1228 01:15:09,510 --> 01:15:11,712 [Rob] I did as you told me. 1229 01:15:13,080 --> 01:15:15,750 I never, ever opened it. 1230 01:15:21,455 --> 01:15:23,958 [soft music continues] 1231 01:15:28,095 --> 01:15:30,765 [quantanium pulsing] 1232 01:15:37,371 --> 01:15:39,073 [Tina] So all of this is true. 1233 01:15:40,608 --> 01:15:45,679 If Rob got older, then this is the future. 1234 01:15:47,615 --> 01:15:51,852 But... why did the time get mixed up? 1235 01:15:53,354 --> 01:15:55,524 Did I travel to the future or... 1236 01:15:55,556 --> 01:15:57,792 did you end up here? 1237 01:15:57,825 --> 01:15:59,593 And why is there another me? 1238 01:16:00,861 --> 01:16:03,030 You didn't travel in time, Tina. 1239 01:16:03,064 --> 01:16:05,933 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1240 01:16:05,966 --> 01:16:08,169 to me they look like a fog, but you can't see it. 1241 01:16:08,202 --> 01:16:09,503 [Ethan] Look! 1242 01:16:09,538 --> 01:16:12,541 This device allows me to attract 1243 01:16:12,573 --> 01:16:15,176 a field of quantum particles and keep it 1244 01:16:15,209 --> 01:16:17,011 within a radius of 100 meters. 1245 01:16:18,746 --> 01:16:19,880 I got you out of the main field, 1246 01:16:19,914 --> 01:16:21,849 that's why you haven't disappeared yet. 1247 01:16:21,882 --> 01:16:25,486 The day in the fog started all over again, and... 1248 01:16:25,520 --> 01:16:27,354 Now it looks like the events have gone back 1249 01:16:27,388 --> 01:16:30,024 to the morning of August 22nd. 1250 01:16:30,057 --> 01:16:33,094 That's why you saw another you, the other, 1251 01:16:33,127 --> 01:16:34,228 before the TAU launch. 1252 01:16:36,430 --> 01:16:38,032 So I'm like... 1253 01:16:39,433 --> 01:16:40,801 a ghost? 1254 01:16:40,835 --> 01:16:45,206 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1255 01:16:48,676 --> 01:16:50,177 Where did you get this? 1256 01:16:52,346 --> 01:16:54,148 [Tina] From my parents. 1257 01:16:54,181 --> 01:16:55,950 [gentle music] 1258 01:16:58,385 --> 01:16:59,386 [Ethan] Look. 1259 01:17:09,564 --> 01:17:11,533 [Tina] It's the same. 1260 01:17:11,566 --> 01:17:14,768 It's not "the same". It's the one. 1261 01:17:22,577 --> 01:17:24,111 What is that? 1262 01:17:24,145 --> 01:17:25,346 [Ethan] I don't know. 1263 01:17:26,180 --> 01:17:28,382 [gentle music continues] 1264 01:17:35,356 --> 01:17:36,790 Hello, Ethan. 1265 01:17:38,692 --> 01:17:42,730 If you are watching this, it means I'm dead, 1266 01:17:42,763 --> 01:17:44,633 and you've found the TAU. 1267 01:17:44,665 --> 01:17:46,667 Forgive me for luring you here. 1268 01:17:46,700 --> 01:17:48,969 You had to see everything for yourself. 1269 01:17:49,571 --> 01:17:51,506 I'm Tina Morozova, 1270 01:17:51,540 --> 01:17:54,241 assistant to your father, Henry Blake. 1271 01:17:54,275 --> 01:17:57,678 If you came here, you've seen your father, 1272 01:17:57,711 --> 01:17:59,614 maybe even me as a young woman. 1273 01:17:59,648 --> 01:18:01,081 [Elizabeth] But most importantly, 1274 01:18:01,115 --> 01:18:03,450 you've seen what our experiments led to. 1275 01:18:03,484 --> 01:18:06,887 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1276 01:18:06,921 --> 01:18:10,559 and within the fog, there was a day from the future, 1277 01:18:10,592 --> 01:18:12,159 a day of the war. 1278 01:18:13,628 --> 01:18:15,296 The military destroyed this place, 1279 01:18:15,329 --> 01:18:16,330 but I was lucky. 1280 01:18:17,264 --> 01:18:19,200 I survived. 1281 01:18:19,233 --> 01:18:21,636 Tina Morozova died. 1282 01:18:21,670 --> 01:18:24,405 Elizabeth Paulsen appeared. 1283 01:18:27,609 --> 01:18:29,710 It fell into chaos, and... 1284 01:18:29,743 --> 01:18:31,812 our experiment was forgotten. 1285 01:18:31,845 --> 01:18:33,380 It was no longer a priority. 1286 01:18:34,281 --> 01:18:36,450 So, I decided to find you. 1287 01:18:39,220 --> 01:18:41,755 There was only one way to stop you. 1288 01:18:41,789 --> 01:18:43,891 [gentle somber music] 1289 01:18:47,895 --> 01:18:49,396 But I couldn't do it. 1290 01:18:50,998 --> 01:18:52,032 Hi. 1291 01:18:53,133 --> 01:18:54,335 Good afternoon. 1292 01:18:59,674 --> 01:19:01,075 Hey, buddy! 1293 01:19:02,042 --> 01:19:05,179 I see that you're an inventor? 1294 01:19:05,212 --> 01:19:06,681 [Elizabeth] I wanted to try and raise you 1295 01:19:06,715 --> 01:19:08,315 a different person. 1296 01:19:08,349 --> 01:19:10,719 And I think that I've managed to change something in you. 1297 01:19:10,751 --> 01:19:12,920 You are special, Ethan. 1298 01:19:13,420 --> 01:19:14,522 So if she... 1299 01:19:16,323 --> 01:19:17,358 is me... 1300 01:19:19,026 --> 01:19:21,262 that means I'm already dead. 1301 01:19:22,530 --> 01:19:23,764 [soft gasp] 1302 01:19:24,865 --> 01:19:26,500 This is such a weird feeling. 1303 01:19:29,036 --> 01:19:31,972 I don't even know what I am. 1304 01:19:33,774 --> 01:19:35,744 You are my last hope to destroy the TAU 1305 01:19:35,776 --> 01:19:37,211 and change the future. 1306 01:19:37,612 --> 01:19:38,812 But how? 1307 01:19:41,115 --> 01:19:43,183 Today, my brother Jacob will carry with him 1308 01:19:43,217 --> 01:19:46,086 off the island the technology for the TAU engine. 1309 01:19:46,120 --> 01:19:48,255 And it is much more powerful and dangerous 1310 01:19:48,289 --> 01:19:51,626 than the technology I use to get my quantanium. 1311 01:19:51,660 --> 01:19:53,961 It's literally a Pandora's box. 1312 01:19:53,994 --> 01:19:55,863 But what do you plan on doing? 1313 01:19:55,896 --> 01:19:57,898 I want to finish what you started. 1314 01:19:57,931 --> 01:19:59,768 [Ethan] I will get to the bunker and draw the fog 1315 01:19:59,800 --> 01:20:01,201 at the moment of the launch. 1316 01:20:01,235 --> 01:20:02,903 You've been on site, so you know exactly 1317 01:20:02,936 --> 01:20:04,071 how it happened. 1318 01:20:04,104 --> 01:20:05,939 The TAU shouldn't get out into the world. 1319 01:20:05,973 --> 01:20:07,542 We have to destroy it. 1320 01:20:12,479 --> 01:20:13,581 All right. 1321 01:20:17,251 --> 01:20:19,420 But I'll be the one to blow up the TAU. 1322 01:20:19,920 --> 01:20:21,155 It's personal. 1323 01:20:22,189 --> 01:20:25,259 Either way, I don't really exist, so... 1324 01:20:26,860 --> 01:20:28,395 nothing can happen to me. 1325 01:20:32,132 --> 01:20:35,002 So this means I will vanish soon. 1326 01:20:38,640 --> 01:20:40,441 There's plenty of time until eight. 1327 01:20:41,576 --> 01:20:43,344 [scoffs] 1328 01:20:43,377 --> 01:20:46,313 But I was so looking forward to this day. 1329 01:20:46,347 --> 01:20:50,851 I even brought a dress with me for the celebration. 1330 01:20:52,687 --> 01:20:55,189 This sounds so foolish right now. 1331 01:20:55,222 --> 01:20:56,423 No, it's not. 1332 01:20:58,926 --> 01:21:01,629 Look, here's a stage. 1333 01:21:02,229 --> 01:21:03,230 Music. 1334 01:21:03,798 --> 01:21:05,332 You want to dance? 1335 01:21:06,367 --> 01:21:08,168 [gentle music] 1336 01:21:32,660 --> 01:21:36,865 [gentle dancing music] 1337 01:21:36,897 --> 01:21:39,933 [Elizabeth] But you and I are alike, Ethan. 1338 01:21:42,069 --> 01:21:44,238 I know what you're feeling right now. 1339 01:21:45,673 --> 01:21:49,910 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1340 01:21:49,943 --> 01:21:51,513 I went through this. 1341 01:21:51,546 --> 01:21:54,381 Realizing that your dream will destroy the world, 1342 01:21:54,415 --> 01:21:56,917 it's not easy. 1343 01:21:56,950 --> 01:21:59,453 And I believe that you'll make the right choice. 1344 01:22:00,555 --> 01:22:02,524 [gentle dancing music continues] 1345 01:22:05,760 --> 01:22:08,996 [dancing music intensifies] 1346 01:22:32,319 --> 01:22:35,723 This is all very silly and inappropriate! 1347 01:22:35,757 --> 01:22:38,225 But your manners are nothing new to me. 1348 01:22:38,258 --> 01:22:40,595 -[chuckles] -Mary Poppins is back. 1349 01:22:43,430 --> 01:22:45,966 [Rob] Practically perfect in every way! 1350 01:22:45,999 --> 01:22:49,136 But all good things come to an end. 1351 01:22:49,169 --> 01:22:53,173 The wind's in the West! 1352 01:22:54,308 --> 01:22:56,845 People will gather here soon. 1353 01:22:56,878 --> 01:22:58,212 [Tina] Let's go to Henry Blake's house. 1354 01:22:58,245 --> 01:23:00,013 He'll be in the bunker all day. 1355 01:23:00,047 --> 01:23:01,716 Nobody will disturb us. 1356 01:23:04,117 --> 01:23:06,019 [yacht captain]We'll be docking in a few minutes. 1357 01:23:07,120 --> 01:23:09,423 Great. You'll find us in a bunker. 1358 01:23:09,456 --> 01:23:11,726 It's in the middle of an abandoned camp. 1359 01:23:12,727 --> 01:23:13,895 We're locked in, 1360 01:23:13,928 --> 01:23:16,296 you'll need to open the metal hatch. 1361 01:23:16,330 --> 01:23:18,533 [Jacob] We're carrying some precious cargo. 1362 01:23:18,566 --> 01:23:20,802 Please provide security. 1363 01:23:20,835 --> 01:23:23,003 And here's the thing... 1364 01:23:23,036 --> 01:23:26,139 This whole mission, emergency landing, 1365 01:23:26,173 --> 01:23:28,008 losing quantanium... 1366 01:23:28,643 --> 01:23:30,344 It affected Ethan. 1367 01:23:31,078 --> 01:23:32,614 I'm afraid he lost it. 1368 01:23:33,781 --> 01:23:35,783 There was a terrible incident. 1369 01:23:35,817 --> 01:23:37,886 He killed the journalist. 1370 01:23:37,919 --> 01:23:41,689 If you see him, please be careful. 1371 01:23:41,723 --> 01:23:42,790 [yacht captain] Understood. 1372 01:23:44,458 --> 01:23:46,059 [ominous music] 1373 01:23:48,963 --> 01:23:51,198 [fog whooshing] 1374 01:23:55,369 --> 01:23:57,237 It's time to get out of here. 1375 01:24:00,875 --> 01:24:02,442 We need to take everything. 1376 01:24:06,648 --> 01:24:09,049 [quantanium pulsing] 1377 01:24:09,082 --> 01:24:12,654 [Ethan] So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1378 01:24:12,687 --> 01:24:15,657 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1379 01:24:15,690 --> 01:24:18,593 But for this, we need to know minute by minute, 1380 01:24:18,626 --> 01:24:22,062 where everybody was before the TAU launch. 1381 01:24:22,095 --> 01:24:23,163 [Tina] The professor and the committee 1382 01:24:23,196 --> 01:24:24,532 entered the TAU's control center 1383 01:24:24,566 --> 01:24:27,769 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1384 01:24:27,802 --> 01:24:28,970 All systems were tested, 1385 01:24:29,003 --> 01:24:30,572 they didn't have a minute to spare. 1386 01:24:30,605 --> 01:24:33,041 And where were you at that moment? 1387 01:24:33,073 --> 01:24:36,644 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1388 01:24:36,678 --> 01:24:37,879 with the scientists. 1389 01:24:37,912 --> 01:24:40,147 We were preparing the TAU for launch. 1390 01:24:40,180 --> 01:24:43,585 [Ethan] We'll enter the engine compartment at 7:50. 1391 01:24:46,588 --> 01:24:50,324 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1392 01:24:50,357 --> 01:24:51,693 In the bunker, everyone will be busy, 1393 01:24:51,726 --> 01:24:54,494 so no one will pay attention to them. 1394 01:24:54,529 --> 01:24:56,363 [Tina] There's a guard at the entrance. 1395 01:24:56,396 --> 01:24:59,433 You can't get inside without raising suspicion. 1396 01:24:59,466 --> 01:25:00,635 But I can. 1397 01:25:00,668 --> 01:25:02,637 But being the only one near the TAU, 1398 01:25:02,670 --> 01:25:04,404 I'll be in full view. 1399 01:25:04,438 --> 01:25:07,008 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1400 01:25:07,041 --> 01:25:09,544 so I have to get there earlier. 1401 01:25:09,577 --> 01:25:11,211 The main thing is not to be noticed 1402 01:25:11,244 --> 01:25:12,780 by the second me. 1403 01:25:12,814 --> 01:25:14,281 [system] Warning. 1404 01:25:14,314 --> 01:25:15,817 System activated. 1405 01:25:16,651 --> 01:25:18,185 Clear launch area. 1406 01:25:18,987 --> 01:25:21,022 Stand by for pre-launch. 1407 01:25:21,055 --> 01:25:23,891 [suspenseful music] 1408 01:25:23,925 --> 01:25:28,630 [Ethan] At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1409 01:25:28,663 --> 01:25:30,531 We'll only need to press the button. 1410 01:25:35,335 --> 01:25:38,673 I'll start the engine to create a distraction. 1411 01:25:38,706 --> 01:25:40,440 [indistinct chatter] 1412 01:25:40,474 --> 01:25:42,510 -[buzzing] -[engine rumbling] 1413 01:25:43,678 --> 01:25:46,614 [engine powering up] 1414 01:25:48,049 --> 01:25:49,316 What's happening? 1415 01:25:50,818 --> 01:25:53,554 Who is it? Who is it? 1416 01:25:54,555 --> 01:25:55,757 Ring the alarm! 1417 01:25:55,790 --> 01:25:57,491 [Ethan]And stop Jacob and Ted. 1418 01:25:59,159 --> 01:26:00,862 [suspenseful music] 1419 01:26:01,663 --> 01:26:02,730 [Ethan] Intruders! 1420 01:26:02,764 --> 01:26:05,432 They got the quantanium! Get them! Get them! 1421 01:26:06,067 --> 01:26:07,635 [grunting, groaning] 1422 01:26:11,039 --> 01:26:12,472 [Ethan] After starting up, 1423 01:26:12,507 --> 01:26:14,909 the engine needs to run for 20 minutes. 1424 01:26:14,942 --> 01:26:18,579 And throughout this time, no one should get in. 1425 01:26:18,613 --> 01:26:20,447 [Tina] I will block the door to the TAU. 1426 01:26:26,721 --> 01:26:28,089 For good luck. 1427 01:26:28,122 --> 01:26:29,557 [Ethan] At 20 minutes past eight, 1428 01:26:29,590 --> 01:26:31,893 the engine will start producing new quantanium. 1429 01:26:31,926 --> 01:26:36,363 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1430 01:26:36,396 --> 01:26:38,533 [intense suspenseful music] 1431 01:26:53,815 --> 01:26:55,516 [energy surging] 1432 01:26:56,751 --> 01:26:58,653 [rumbling] 1433 01:27:05,760 --> 01:27:07,595 [grunts, pants] 1434 01:27:11,264 --> 01:27:13,668 [intense music continues] 1435 01:27:14,936 --> 01:27:15,937 Damn it! 1436 01:27:27,247 --> 01:27:28,850 Ethan's got the key. 1437 01:27:34,622 --> 01:27:36,924 -[explosions] -[rapid gunfire] 1438 01:27:45,533 --> 01:27:47,267 -[rapid gunfire] -[explosions] 1439 01:27:52,874 --> 01:27:55,543 [intense suspenseful music] 1440 01:28:00,915 --> 01:28:02,917 [both grunting] 1441 01:28:02,950 --> 01:28:04,451 Jacob, it's over! 1442 01:28:04,484 --> 01:28:06,988 [Ethan] I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1443 01:28:07,021 --> 01:28:08,856 In 20 minutes, it will explode. 1444 01:28:08,890 --> 01:28:09,724 What have you done? 1445 01:28:09,757 --> 01:28:11,458 We need to stop this! Give me the key! 1446 01:28:11,491 --> 01:28:12,860 You've seen the war! 1447 01:28:12,894 --> 01:28:14,262 This is what it led to! 1448 01:28:14,327 --> 01:28:15,428 If the quantanium gets into the world, 1449 01:28:15,462 --> 01:28:16,898 it will end like this. Either way, 1450 01:28:16,931 --> 01:28:18,465 we have to destroy the TAU! 1451 01:28:18,498 --> 01:28:20,568 [Jacob grunts] Listen to me! 1452 01:28:23,037 --> 01:28:25,372 [suspenseful music] 1453 01:28:28,709 --> 01:28:30,044 -[soldier 1] On your knees! -[soldier 2] On your knees! 1454 01:28:30,077 --> 01:28:32,312 [soldier 1] On your knees! I'll kill you, you bastard! 1455 01:28:32,345 --> 01:28:33,781 How did you even get here? 1456 01:28:33,815 --> 01:28:35,683 -[soldier 2] He's a civilian! -[soldier 1] It's Jacob Blake! 1457 01:28:35,716 --> 01:28:37,552 [soldier 2] Jacob Blake is an old man! 1458 01:28:37,585 --> 01:28:38,853 -Then he's a temporal! -Wait! 1459 01:28:38,886 --> 01:28:39,921 You are wrong! 1460 01:28:39,954 --> 01:28:41,454 [soldier 1] No, I recognize you. 1461 01:28:41,488 --> 01:28:42,790 You'll pay for everything! 1462 01:28:42,824 --> 01:28:43,891 For what? 1463 01:28:44,826 --> 01:28:46,393 [soldier 1] That's my wife and kid! 1464 01:28:46,426 --> 01:28:48,629 They died because of you and your brother! 1465 01:28:50,397 --> 01:28:52,465 [crashing] 1466 01:28:55,603 --> 01:28:57,305 [Ethan] Do you see now? 1467 01:28:57,337 --> 01:28:59,841 We need to put an end to this! 1468 01:28:59,874 --> 01:29:01,474 This won't happen! 1469 01:29:01,509 --> 01:29:03,110 [Ethan] It already happened! 1470 01:29:03,144 --> 01:29:04,411 Look around! 1471 01:29:04,444 --> 01:29:07,048 Was this our father's dream? 1472 01:29:07,081 --> 01:29:09,317 [plane roaring] 1473 01:29:09,349 --> 01:29:10,785 -[explosion] -[distant gunfire] 1474 01:29:12,753 --> 01:29:14,421 [explosion] 1475 01:29:21,662 --> 01:29:23,631 [intense suspenseful music] 1476 01:29:26,734 --> 01:29:28,536 [energy surging] 1477 01:29:32,039 --> 01:29:33,875 [rapid gunfire] 1478 01:29:40,081 --> 01:29:41,682 [explosion] 1479 01:29:50,024 --> 01:29:52,459 [suspenseful music continues] 1480 01:29:56,163 --> 01:29:58,799 [cheery accordion music] 1481 01:30:08,609 --> 01:30:10,011 [scientist] Hands up! 1482 01:30:11,712 --> 01:30:13,981 You want to have a drink? 1483 01:30:14,015 --> 01:30:15,415 -[thwacks] -[groans] 1484 01:30:17,318 --> 01:30:19,553 [suspenseful music continues] 1485 01:30:33,433 --> 01:30:35,435 [Tina gasps] 1486 01:30:35,468 --> 01:30:37,038 [guard 1] Hold it! Don't move! 1487 01:30:37,972 --> 01:30:39,040 [guard 2] Grab him! 1488 01:30:44,245 --> 01:30:45,613 [Tina groans] 1489 01:30:48,349 --> 01:30:49,650 [gunshot] 1490 01:30:50,284 --> 01:30:51,519 [gunshot] 1491 01:30:53,554 --> 01:30:55,122 [suspenseful music continues] 1492 01:30:57,457 --> 01:30:58,693 [Ethan groans] 1493 01:31:11,572 --> 01:31:14,008 [dramatic music] 1494 01:31:18,045 --> 01:31:19,380 [gunshot] 1495 01:31:19,413 --> 01:31:20,815 [inaudible shouting] 1496 01:31:29,489 --> 01:31:30,925 [Ethan grunts] 1497 01:31:34,295 --> 01:31:36,964 [somber music] 1498 01:31:45,172 --> 01:31:47,074 [muffled explosion] 1499 01:31:52,279 --> 01:31:54,115 [drones whooshing] 1500 01:32:01,489 --> 01:32:03,124 [rapid gunfire] 1501 01:32:06,293 --> 01:32:08,062 [muffled explosion] 1502 01:32:27,114 --> 01:32:28,582 [rapid gunfire] 1503 01:32:30,451 --> 01:32:31,852 All of this... 1504 01:32:32,953 --> 01:32:34,321 is because of us! 1505 01:32:39,660 --> 01:32:41,162 [muffled explosion] 1506 01:32:42,296 --> 01:32:46,267 Ted, throw me the gun! 1507 01:32:46,300 --> 01:32:49,570 Right in front of you! Throw it! 1508 01:32:51,272 --> 01:32:53,340 [dramatic music] 1509 01:32:57,111 --> 01:32:58,312 Throw me the gun! 1510 01:32:58,345 --> 01:32:59,947 I have to stop you. 1511 01:33:01,182 --> 01:33:02,750 For my daughter! 1512 01:33:03,818 --> 01:33:05,986 [dramatic music building] 1513 01:33:13,427 --> 01:33:14,995 [gunshot] 1514 01:33:15,564 --> 01:33:16,997 [rapid gunfire] 1515 01:33:19,967 --> 01:33:22,636 -[somber music] -[Ethan coughing] 1516 01:33:33,314 --> 01:33:35,082 [Ethan exhales heavily] I'll fix everything. 1517 01:33:36,450 --> 01:33:38,219 [somber music continues] 1518 01:34:02,143 --> 01:34:03,811 [zapping] 1519 01:34:14,488 --> 01:34:16,591 [Ethan]My name is Ethan Blake. 1520 01:34:16,625 --> 01:34:18,627 A very wise friend once told me, 1521 01:34:18,659 --> 01:34:21,862 "Don't waste your time in vain." 1522 01:34:21,896 --> 01:34:24,798 My whole life, I had a sense of purpose, 1523 01:34:24,832 --> 01:34:29,170 continuing my father's work, trying to defeat time. 1524 01:34:30,471 --> 01:34:33,140 But we were both wrong. 1525 01:34:33,174 --> 01:34:37,278 Destiny is determined by what we strive for. 1526 01:34:37,311 --> 01:34:39,548 What is the use of victories 1527 01:34:39,581 --> 01:34:42,082 if there is no one to share them with? 1528 01:34:42,116 --> 01:34:46,086 The most important thing is the people around us. 1529 01:34:47,254 --> 01:34:50,224 Family, friends. 1530 01:34:50,257 --> 01:34:53,761 I only realized this after I lost them all. 1531 01:34:54,929 --> 01:34:56,531 But every moment in time 1532 01:34:56,565 --> 01:34:58,832 is a new chance to change everything. 1533 01:34:59,967 --> 01:35:02,970 Fate is the path to the unknown. 1534 01:35:03,938 --> 01:35:05,806 I leave it with you. 1535 01:35:05,839 --> 01:35:08,610 Destroy everything that is left of my work 1536 01:35:08,643 --> 01:35:11,378 and never return to it in the future. 1537 01:35:11,412 --> 01:35:12,713 And I... 1538 01:35:12,746 --> 01:35:15,216 I will destroy the one thing I have here. 1539 01:35:16,651 --> 01:35:18,786 [somber music] 1540 01:35:19,486 --> 01:35:22,289 [energy surging] 1541 01:35:30,831 --> 01:35:33,734 [somber music intensifying] 1542 01:35:55,089 --> 01:35:56,790 [blasting] 1543 01:36:03,565 --> 01:36:05,499 [buzzing] 1544 01:36:05,533 --> 01:36:07,234 [machine powering down] 1545 01:36:09,403 --> 01:36:11,005 [gasping for air] 1546 01:36:13,742 --> 01:36:16,277 [momentous music] 1547 01:36:17,044 --> 01:36:18,045 Dad? 1548 01:36:21,815 --> 01:36:23,618 Am I in hell? 1549 01:36:23,652 --> 01:36:25,319 [doors creaking] 1550 01:36:28,355 --> 01:36:33,027 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1551 01:36:33,060 --> 01:36:35,896 [Ethan] Don't launch the TAU! 1552 01:36:37,632 --> 01:36:39,133 Come closer. 1553 01:36:39,166 --> 01:36:41,335 A video broadcast from the future. 1554 01:36:43,037 --> 01:36:45,205 [blasting, whirring] 1555 01:36:48,876 --> 01:36:52,946 I suggested that, theoretically, 1556 01:36:52,980 --> 01:36:56,383 the TAU could teleport substances through time, but... 1557 01:36:57,384 --> 01:36:59,153 teleporting a human? 1558 01:36:59,186 --> 01:37:01,221 I haven't shown you everything yet. 1559 01:37:02,657 --> 01:37:03,957 [Ethan] Come take a look! 1560 01:37:04,992 --> 01:37:06,393 [rapid gunfire] 1561 01:37:19,574 --> 01:37:21,108 My life's work. 1562 01:37:21,776 --> 01:37:23,545 So much time wasted... 1563 01:37:29,551 --> 01:37:31,653 Your family is waiting. 1564 01:37:31,686 --> 01:37:33,454 I was told you have two boys. 1565 01:37:34,188 --> 01:37:35,189 Yes. 1566 01:37:36,357 --> 01:37:38,092 They're a year apart. 1567 01:37:39,728 --> 01:37:41,895 Wonderful boys. 1568 01:37:41,929 --> 01:37:43,864 Imagine how happy they will be. 1569 01:37:45,466 --> 01:37:47,769 And don't tell them that the most important thing in life 1570 01:37:47,802 --> 01:37:48,837 is to follow through no matter 1571 01:37:48,869 --> 01:37:50,638 what should stand in the way. 1572 01:37:50,672 --> 01:37:52,373 [Henry] How do you know I say that? 1573 01:37:52,406 --> 01:37:54,174 Just a guess! Don't. 1574 01:37:55,976 --> 01:37:57,746 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1575 01:37:57,779 --> 01:38:00,147 - ♪ Three score miles and ten ♪ - ♪ Three score miles and ten ♪ 1576 01:38:00,180 --> 01:38:01,649 [Kate] You know this song? 1577 01:38:01,683 --> 01:38:04,451 I heard it. In another life. 1578 01:38:04,485 --> 01:38:07,388 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1579 01:38:07,421 --> 01:38:08,922 [Ethan] Do you mind? 1580 01:38:12,861 --> 01:38:14,995 So you said I really helped you. 1581 01:38:15,530 --> 01:38:17,064 You did. 1582 01:38:18,432 --> 01:38:20,602 But how did I end up in the future? 1583 01:38:20,635 --> 01:38:22,269 It's a long story. 1584 01:38:22,302 --> 01:38:25,105 I can tell you on our first date. 1585 01:38:26,974 --> 01:38:30,477 I'm sorry, but I already have a date. 1586 01:38:31,780 --> 01:38:33,914 You've never even met the guy. 1587 01:38:33,947 --> 01:38:36,083 What if he's not your type? Or married? 1588 01:38:36,116 --> 01:38:38,686 And I'm here. Single and stunning. 1589 01:38:38,720 --> 01:38:41,121 Handsome and... humble? 1590 01:38:45,159 --> 01:38:47,294 [distant indistinct chatter] 1591 01:38:51,699 --> 01:38:54,001 [pensive music] 1592 01:39:02,976 --> 01:39:06,581 Five, four, 1593 01:39:06,614 --> 01:39:09,918 three, two, one. 1594 01:39:09,950 --> 01:39:12,085 [rumbling] 1595 01:39:12,620 --> 01:39:14,556 [dramatic music] 1596 01:39:31,338 --> 01:39:33,207 -[young Jacob] Ethan! Come here! -[laughter] 1597 01:39:37,512 --> 01:39:39,514 -[Henry's wife] Ethan, Jacob! -[young Ethan] Can't catch me! 1598 01:39:39,547 --> 01:39:40,782 -[young Jacob] Four, three... -[young Ethan] Catch me 1599 01:39:40,815 --> 01:39:42,216 -if you can. -[Henry laughing] 1600 01:39:42,249 --> 01:39:43,551 [Henry] That's the biggest snowball 1601 01:39:43,585 --> 01:39:44,752 I've ever seen! 1602 01:39:44,786 --> 01:39:46,420 [Henry laughing] He got you! 1603 01:39:46,453 --> 01:39:47,956 [Henry's wife] Hey, be careful, boys. 1604 01:39:47,988 --> 01:39:49,591 [young Ethan] Look at me, Daddy! 1605 01:39:50,424 --> 01:39:52,527 [laughter] 1606 01:39:53,795 --> 01:39:56,230 [tender music] 1607 01:39:56,263 --> 01:39:57,699 [young Jacob] Mommy, Mommy, look at this! 1608 01:39:57,732 --> 01:39:58,733 [Henry's wife] Are you hungry? 1609 01:39:59,767 --> 01:40:00,935 Now come on, boys. 1610 01:40:00,969 --> 01:40:02,570 Let's go and get some dinner. 1611 01:40:05,372 --> 01:40:07,842 Something tells me he won't give up 1612 01:40:07,876 --> 01:40:11,011 and will continue his research. 1613 01:40:11,044 --> 01:40:13,080 I think he'll come up with something new. 1614 01:40:15,717 --> 01:40:17,050 And... 1615 01:40:17,752 --> 01:40:19,286 what are we going to do? 1616 01:40:20,087 --> 01:40:21,556 We will look after him. 1617 01:40:24,592 --> 01:40:25,994 So, how's Matt? 1618 01:40:26,026 --> 01:40:27,662 Did you finally meet him? 1619 01:40:29,531 --> 01:40:32,567 Um... Actually... 1620 01:40:33,701 --> 01:40:35,102 I think he's not my type. 1621 01:40:35,135 --> 01:40:37,104 -Of course. -[chuckles softly] 1622 01:40:38,305 --> 01:40:39,741 He doesn't know all the World Cup winners 1623 01:40:39,774 --> 01:40:41,341 for all the years to come. 1624 01:40:43,845 --> 01:40:45,713 [tender music] 1625 01:41:15,710 --> 01:41:18,412 [mysterious music] 1626 01:41:39,099 --> 01:41:42,202 [intense music] 115209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.