Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:28,061
[suspenseful eerie music]
2
00:00:35,135 --> 00:00:36,704
[distant explosions]
3
00:00:48,482 --> 00:00:51,485
[distant gunfire]
4
00:00:55,389 --> 00:00:56,824
[rumbling]
5
00:00:58,660 --> 00:01:01,094
[dramatic suspenseful music]
6
00:01:10,170 --> 00:01:12,406
[machine roaring]
7
00:01:17,946 --> 00:01:19,479
[thunder rumbling]
8
00:01:19,514 --> 00:01:20,748
[Ethan] Time.
9
00:01:20,782 --> 00:01:23,150
Biggest mystery of the universe.
10
00:01:23,818 --> 00:01:25,385
It's an eternal engine,
11
00:01:25,419 --> 00:01:28,455
and now, we know
how to use this force.
12
00:01:28,488 --> 00:01:30,290
The last five hours,
we've been flying
13
00:01:30,324 --> 00:01:33,160
the first plane
powered by the absolutely new,
14
00:01:33,193 --> 00:01:36,064
super-powerful source of energy.
15
00:01:36,096 --> 00:01:39,901
This energy, quantanium,
is produced from time.
16
00:01:39,934 --> 00:01:42,704
Our plane will fly around
the globe at record speed,
17
00:01:42,737 --> 00:01:46,841
and we will return
to investors and guests.
18
00:01:46,874 --> 00:01:49,209
Here with you
is the crew captain,
19
00:01:49,242 --> 00:01:52,379
the incredible creator
of quantanium...
20
00:01:53,047 --> 00:01:54,214
Me!
21
00:01:54,247 --> 00:01:55,583
[thunder crashing]
22
00:01:55,617 --> 00:01:58,218
[system] Accessto aircraft control blocked.
23
00:01:58,251 --> 00:02:00,955
Autopilot engaged.
24
00:02:00,989 --> 00:02:02,857
[Ted] We have a problem
with the system!
25
00:02:02,890 --> 00:02:05,192
[alarm blaring]
26
00:02:06,360 --> 00:02:08,161
I can't control the plane!
27
00:02:09,396 --> 00:02:10,565
[beeping]
28
00:02:14,569 --> 00:02:15,603
[crackling]
29
00:02:15,637 --> 00:02:18,372
We're losing
altitude and velocity!
30
00:02:18,405 --> 00:02:20,273
The switchboard is unresponsive,
31
00:02:20,307 --> 00:02:21,843
I can't switch off
the autopilot.
32
00:02:21,876 --> 00:02:23,310
We're going down fast!
33
00:02:23,343 --> 00:02:25,580
[Ethan] Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking!
34
00:02:25,613 --> 00:02:27,247
We've been blessed
with a unique chance
35
00:02:27,280 --> 00:02:29,117
to enjoy
a particularly close view
36
00:02:29,149 --> 00:02:30,918
of the Pacific Ocean.
37
00:02:30,952 --> 00:02:33,121
We're going into the water!
38
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
[thunder crashing]
39
00:02:36,256 --> 00:02:37,525
What's up with the faces?
40
00:02:37,558 --> 00:02:39,359
This is
a remarkable opportunity!
41
00:02:39,393 --> 00:02:40,695
Take a look at Roderick,
42
00:02:40,728 --> 00:02:43,097
now here is someone who knows
how to enjoy the moment!
43
00:02:43,131 --> 00:02:44,666
[splutters]
My name is Ryan!
44
00:02:44,699 --> 00:02:47,702
Ethan, you told me
the flight was perfectly safe!
45
00:02:47,735 --> 00:02:48,970
And it's true!
46
00:02:49,003 --> 00:02:50,638
We are safe while we're flying.
47
00:02:50,672 --> 00:02:52,774
I told you
we should have carried out
48
00:02:52,807 --> 00:02:55,143
the first flight remotely,
without the crew!
49
00:02:55,175 --> 00:02:57,411
[Ethan] And we'd have lost
the plane by now!
50
00:02:58,046 --> 00:02:59,981
Luckily, I have an idea.
51
00:03:00,014 --> 00:03:02,215
[intense suspenseful music]
52
00:03:04,317 --> 00:03:05,753
-[engines powering down]
-[yelps]
53
00:03:09,691 --> 00:03:10,591
What was that?
54
00:03:10,625 --> 00:03:13,061
-I switched it off.
-Switched what off?
55
00:03:13,094 --> 00:03:14,294
The plane.
56
00:03:15,563 --> 00:03:18,432
Ted and, what's your name,
brace yourselves!
57
00:03:18,465 --> 00:03:20,267
[Ethan]
I'm going to turn it back on!
58
00:03:21,135 --> 00:03:23,370
[engines blasting]
59
00:03:27,775 --> 00:03:30,712
[system] Accessto aircraft control blocked.
60
00:03:30,745 --> 00:03:32,747
Autopilot engaged.
61
00:03:32,780 --> 00:03:35,282
The autopilot
is still taking us down!
62
00:03:35,315 --> 00:03:36,684
[thunder rumbling]
63
00:03:36,718 --> 00:03:39,053
[zapping]
64
00:03:39,087 --> 00:03:40,121
Ladies and gentlemen,
65
00:03:40,154 --> 00:03:41,889
the captain did
everything he could.
66
00:03:43,091 --> 00:03:44,559
We have a couple of minutes
to live
67
00:03:44,592 --> 00:03:46,561
and I'd like to enjoy
these moments.
68
00:03:46,594 --> 00:03:48,529
Bravo, Ethan!
Totally your style!
69
00:03:48,563 --> 00:03:50,665
Are we crashing? I can't crash!
70
00:03:50,698 --> 00:03:52,033
I have
a fashion stream tomorrow!
71
00:03:52,066 --> 00:03:54,267
You make your great entrance
and leave it for others
72
00:03:54,301 --> 00:03:55,335
to pick up the pieces!
73
00:03:55,368 --> 00:03:57,672
[Eva] Ethan,
stop this right now!
74
00:03:57,705 --> 00:03:59,540
[plane whooshing]
75
00:03:59,574 --> 00:04:01,175
[Jacob]
There's an island below us.
76
00:04:01,209 --> 00:04:03,211
We're gonna crash!
77
00:04:03,243 --> 00:04:04,946
[music building, then fades]
78
00:04:11,753 --> 00:04:13,755
[soft suspenseful music]
79
00:04:25,867 --> 00:04:28,368
I am Eva Adams.
80
00:04:28,401 --> 00:04:30,071
Today, you and I will learn
81
00:04:30,104 --> 00:04:33,107
some fascinating things
about time.
82
00:04:33,141 --> 00:04:35,342
[Eva]
Things you have never suspected.
83
00:04:37,477 --> 00:04:41,348
Please welcome the head
of "Blake Exploration".
84
00:04:41,381 --> 00:04:42,784
An inventor.
85
00:04:42,817 --> 00:04:44,118
An innovator.
86
00:04:44,152 --> 00:04:46,053
A visionary.
87
00:04:46,087 --> 00:04:47,522
Ethan Blake!
88
00:04:50,858 --> 00:04:54,061
His brother, Jacob Blake.
89
00:04:54,095 --> 00:04:56,396
Commercial director
of the company.
90
00:04:58,833 --> 00:05:02,670
[Ethan] I've spent
my entire life studying time,
91
00:05:02,703 --> 00:05:06,240
trying to find an answer
to its questions.
92
00:05:06,274 --> 00:05:08,441
While time
hasn't been kind to you.
93
00:05:08,475 --> 00:05:10,511
[Eva] Your father,
Professor Henry Blake,
94
00:05:10,545 --> 00:05:12,713
disappeared in 1984,
95
00:05:12,747 --> 00:05:14,982
when you were only
six years old.
96
00:05:15,016 --> 00:05:18,451
He was the first in the world
to obtain energy from time.
97
00:05:18,485 --> 00:05:20,788
While Ethan put his ideas
to work.
98
00:05:22,790 --> 00:05:27,662
[Ethan] Today, I will make time
work for us!
99
00:05:29,130 --> 00:05:31,866
[dramatic music]
100
00:05:36,704 --> 00:05:38,471
Before you is...
101
00:05:39,774 --> 00:05:41,374
quantanium!
102
00:05:41,408 --> 00:05:44,812
[Jacob] The most powerful,
most efficient
103
00:05:44,846 --> 00:05:47,815
and eco-friendly energy
on Earth.
104
00:05:47,849 --> 00:05:50,417
[Ethan] Here,
we have the very first plane
105
00:05:50,450 --> 00:05:53,221
that is powered by quantanium!
106
00:05:53,254 --> 00:05:56,290
We are about to perform
107
00:05:56,324 --> 00:05:59,927
the first nonstop flight
around he world,
108
00:05:59,961 --> 00:06:03,931
breaking all known
altitude and speed records.
109
00:06:03,965 --> 00:06:06,366
[Ethan]
Our company's chief engineer,
110
00:06:07,034 --> 00:06:08,536
Ted Decker.
111
00:06:09,770 --> 00:06:11,539
And... others.
112
00:06:13,007 --> 00:06:14,775
[dramatic music continues]
113
00:06:18,279 --> 00:06:19,547
"How's it going, Eva?"
114
00:06:19,580 --> 00:06:21,381
[Ryan] That's stupid.
115
00:06:21,414 --> 00:06:23,084
"Eva, you look gorgeous!"
116
00:06:25,418 --> 00:06:27,387
Hey, gorgeous, you look Eva!
117
00:06:30,758 --> 00:06:33,227
I-I'm Ethan's right hand man!
118
00:06:33,261 --> 00:06:34,762
Well, I mean...
119
00:06:34,795 --> 00:06:37,765
[splutters]
I'm one of his hands.
120
00:06:37,798 --> 00:06:40,568
I... but I do what
his right hand does, I mean,
121
00:06:40,601 --> 00:06:42,870
he usually does it
by himself, but...
122
00:06:42,904 --> 00:06:45,206
But I...
123
00:06:45,239 --> 00:06:46,439
[Ted] Come on.
124
00:06:46,473 --> 00:06:48,109
[lights humming]
125
00:06:50,678 --> 00:06:52,713
I've named this plane
in honor of a person
126
00:06:52,747 --> 00:06:55,049
-I hold very dear to my heart.
-[somber music]
127
00:06:55,082 --> 00:06:58,485
The person who's been close
since I was a child.
128
00:06:58,519 --> 00:07:01,689
In honor
of my dear friend and colleague,
129
00:07:02,356 --> 00:07:03,991
Elizabeth Paulsen.
130
00:07:04,025 --> 00:07:08,495
Two days ago,
we said our final goodbyes.
131
00:07:08,529 --> 00:07:11,766
Elizabeth never liked my work
on new sources of energy,
132
00:07:11,799 --> 00:07:14,568
she believed
they could be misused.
133
00:07:15,569 --> 00:07:16,971
Ever since I was a kid,
134
00:07:17,004 --> 00:07:21,309
she tried to restrain
my craving for invention,
135
00:07:21,342 --> 00:07:24,111
and I always found a way
to outwit her.
136
00:07:24,145 --> 00:07:29,617
And now, I've found a way
to do it one last time.
137
00:07:32,353 --> 00:07:34,055
Fly with me, Elizabeth.
138
00:07:37,858 --> 00:07:40,194
[dramatic music]
139
00:07:50,171 --> 00:07:52,506
[mechanical whirring]
140
00:07:54,041 --> 00:07:56,644
[suspenseful music]
141
00:08:22,837 --> 00:08:25,206
[suspenseful music continues]
142
00:08:27,942 --> 00:08:29,977
[Ethan] Hey.
That's my quantanium.
143
00:08:33,314 --> 00:08:36,283
[suspenseful music continues]
144
00:09:18,426 --> 00:09:21,996
STOP
PROHIBITED AREA
145
00:09:24,165 --> 00:09:27,101
-[waves crashing softly]
-[birds cawing]
146
00:09:36,243 --> 00:09:38,946
[gentle music]
147
00:09:50,091 --> 00:09:51,459
It's beautiful out here!
148
00:09:51,492 --> 00:09:52,660
[yelps]
149
00:09:52,693 --> 00:09:54,962
Don't be afraid!
I just want to talk!
150
00:09:54,995 --> 00:09:56,197
At gunpoint?
151
00:09:57,998 --> 00:09:59,166
It's gone.
152
00:09:59,200 --> 00:10:00,301
[Ethan] Come out now!
153
00:10:01,402 --> 00:10:03,370
[gentle music continues]
154
00:10:15,883 --> 00:10:18,052
I don't usually
carry guns but...
155
00:10:18,853 --> 00:10:20,955
But there's shooting out there!
156
00:10:20,988 --> 00:10:23,558
You guys are the real deal.
157
00:10:23,592 --> 00:10:25,192
No question about that, but...
158
00:10:25,226 --> 00:10:27,795
me, I just want to return
what is mine.
159
00:10:27,828 --> 00:10:31,432
I get it, it's hard to imagine
I would end up here.
160
00:10:31,465 --> 00:10:32,833
Who are you?
161
00:10:34,034 --> 00:10:35,469
Don't look!
162
00:10:35,504 --> 00:10:38,507
Sorry. Hard to resist.
163
00:10:38,540 --> 00:10:41,342
Well, I'm not made of iron.
164
00:10:41,375 --> 00:10:42,776
And you're very beautiful.
165
00:10:42,810 --> 00:10:45,679
[Ethan]
I don't usually react this way.
166
00:10:45,713 --> 00:10:48,215
Hold it! Don't move!
167
00:10:50,484 --> 00:10:53,154
Are you seriously
pointing a gun at me?
168
00:10:53,187 --> 00:10:55,289
Do you have any idea
what you're doing?
169
00:10:55,322 --> 00:10:56,924
Don't provoke me or I'll shoot!
170
00:10:56,957 --> 00:10:58,425
Who are you to threaten me?
171
00:10:58,459 --> 00:10:59,528
Who are you?
172
00:10:59,561 --> 00:11:01,729
-[Ethan] And you?
-[Tina] Don't move!
173
00:11:01,762 --> 00:11:03,797
I can read "Moposova".
174
00:11:03,831 --> 00:11:06,033
Turn around and walk that way!
175
00:11:06,066 --> 00:11:07,101
Where?
176
00:11:07,134 --> 00:11:09,737
Where you'll entertain
our security service! Hmm.
177
00:11:09,770 --> 00:11:12,607
Honey, you've hit
a civilian plane!
178
00:11:12,641 --> 00:11:13,974
Don't push me, or I'll shoot--
179
00:11:14,008 --> 00:11:15,276
[gunshot]
180
00:11:16,545 --> 00:11:18,012
[nervous breathing]
181
00:11:18,946 --> 00:11:20,615
What now?
182
00:11:20,649 --> 00:11:22,716
Not so brave anymore, huh?
183
00:11:23,585 --> 00:11:26,453
Damn, you could have hit me!
184
00:11:26,487 --> 00:11:27,922
Too bad I missed.
185
00:11:30,858 --> 00:11:33,427
-[grunts]
-Well, go. Go.
186
00:11:33,460 --> 00:11:34,895
-Where?
-Where?
187
00:11:34,929 --> 00:11:36,730
To your accomplices!
188
00:11:36,764 --> 00:11:39,366
You will return what is mine
and I will forgive you!
189
00:11:42,336 --> 00:11:43,404
Walk, walk.
190
00:11:44,573 --> 00:11:47,041
[water lapping]
191
00:11:48,475 --> 00:11:51,011
[suspenseful music]
192
00:12:05,025 --> 00:12:07,228
Listen, we got off
on the wrong foot.
193
00:12:07,261 --> 00:12:08,829
You just need to return
what is mine,
194
00:12:08,862 --> 00:12:11,365
and I won't tell anyone
what you're up to.
195
00:12:13,901 --> 00:12:15,436
[soft suspenseful music]
196
00:12:15,469 --> 00:12:17,338
This fog is all over the place.
197
00:12:17,371 --> 00:12:18,872
What fog?
198
00:12:18,906 --> 00:12:20,841
And I refuse to talk to you.
199
00:12:21,710 --> 00:12:25,412
Fine. And how far away are we?
200
00:12:25,446 --> 00:12:26,847
[Tina] We're already there!
201
00:12:27,381 --> 00:12:28,382
[grunts]
202
00:12:34,522 --> 00:12:36,957
[soft emotional music]
203
00:12:41,795 --> 00:12:44,765
[Henry] Okay, I need to go.
204
00:12:45,432 --> 00:12:46,967
Time to say goodbye.
205
00:12:52,006 --> 00:12:53,440
[Henry's wife] Come back soon.
206
00:12:56,678 --> 00:12:57,878
[Henry] Jacob.
207
00:12:57,911 --> 00:12:59,547
[young Jacob] Bye, Daddy.
208
00:12:59,581 --> 00:13:00,781
[Henry] Ethan.
209
00:13:02,016 --> 00:13:04,785
[emotional music continues]
210
00:13:09,156 --> 00:13:11,526
I'm gonna be away
for a really long time.
211
00:13:12,627 --> 00:13:14,862
Two years.
212
00:13:14,895 --> 00:13:17,666
Why don't you stay
at your stupid work forever!
213
00:13:17,699 --> 00:13:18,832
[Henry's wife] Ethan!
214
00:13:18,866 --> 00:13:20,968
-I'll go get him, Dad!
-No, no, no.
215
00:13:21,001 --> 00:13:23,003
It's okay, Jacob. It's okay.
216
00:13:24,673 --> 00:13:26,508
In time, he'll understand.
217
00:13:28,075 --> 00:13:32,112
As for now, you must take
good care of your brother.
218
00:13:32,146 --> 00:13:35,215
And remember this.
Whatever you do,
219
00:13:35,249 --> 00:13:38,285
always follow through
to the end.
220
00:13:38,319 --> 00:13:43,625
No matter what or who
should stand in your way.
221
00:13:43,658 --> 00:13:44,858
Understood?
222
00:13:50,030 --> 00:13:52,466
[emotional music continues]
223
00:14:14,789 --> 00:14:16,190
[Ethan groans, grunts]
224
00:15:05,774 --> 00:15:07,908
No, no, no, no, no, no!
225
00:15:07,941 --> 00:15:09,611
[Ethan] My quantanium!
226
00:15:09,644 --> 00:15:11,078
You bastards!
227
00:15:15,884 --> 00:15:18,385
You'll pay
for every single ounce!
228
00:15:19,987 --> 00:15:22,256
[suspenseful music]
229
00:15:34,034 --> 00:15:35,537
[Ethan grunts]
230
00:15:37,872 --> 00:15:40,007
Are you okay? Not injured?
231
00:15:41,175 --> 00:15:42,943
The quantanium is gone!
232
00:15:42,976 --> 00:15:46,013
Oh, we're all right, by the way,
thanks for asking.
233
00:15:46,046 --> 00:15:47,782
[Jacob]
Care to tell me where you were?
234
00:15:47,816 --> 00:15:49,116
[Ethan]
Soldiers took our quantanium,
235
00:15:49,149 --> 00:15:50,618
so I went after them!
236
00:15:50,652 --> 00:15:52,219
[Jacob] Soldiers? Damn it.
237
00:15:52,252 --> 00:15:54,455
What were you going to do,
attack them?
238
00:15:54,488 --> 00:15:56,791
Our quantanium
has been destroyed!
239
00:15:56,825 --> 00:15:59,993
Not only is it three years
of my work and all that we have,
240
00:16:00,027 --> 00:16:02,262
but the plane will not take off
without it!
241
00:16:02,296 --> 00:16:06,200
[Eva] Ethan and Jacob,
the Blake brothers!
242
00:16:06,233 --> 00:16:07,769
This is my last recording.
243
00:16:07,802 --> 00:16:10,037
I give you my murderers!
244
00:16:11,472 --> 00:16:14,041
She scratched herself
during the crash.
245
00:16:14,074 --> 00:16:16,076
-[Jacob] What is that?
-My painkillers.
246
00:16:16,109 --> 00:16:18,513
[Jacob]
Isn't that a little too much?
247
00:16:18,546 --> 00:16:20,882
What is this mess
I've dragged you all into?
248
00:16:20,915 --> 00:16:22,951
I'm a monster!
249
00:16:22,983 --> 00:16:24,652
What are you talking about?
250
00:16:27,454 --> 00:16:29,056
Um...
251
00:16:30,123 --> 00:16:32,092
Mister Blake,...
252
00:16:32,794 --> 00:16:34,094
Ted,...
253
00:16:34,863 --> 00:16:36,631
Eva...
254
00:16:36,664 --> 00:16:38,232
-[Ryan] Um...
-What?
255
00:16:38,265 --> 00:16:39,901
F-forgive me, please,
256
00:16:39,934 --> 00:16:43,705
but you're all here
because of me.
257
00:16:44,839 --> 00:16:46,039
What?
258
00:16:47,107 --> 00:16:49,878
The switchboard didn't go out.
259
00:16:49,911 --> 00:16:53,413
I laid the route
to this location...
260
00:16:53,447 --> 00:16:58,720
and programmed the autopilot
to land us here.
261
00:16:58,753 --> 00:17:01,221
You idiot! Why did you do that?
262
00:17:01,255 --> 00:17:03,925
[Ryan] Because Elizabeth,
Mrs. Paulsen,
263
00:17:03,958 --> 00:17:05,927
she said
that Ethan needed to come here
264
00:17:05,960 --> 00:17:08,530
and that we would find
something precious!
265
00:17:08,563 --> 00:17:12,332
And that... I would have
my chance to be...
266
00:17:13,668 --> 00:17:15,068
of assistance.
267
00:17:15,102 --> 00:17:17,972
That is a confession
of an attempt on my life!
268
00:17:18,006 --> 00:17:19,206
[Ted] Whoa, whoa, whoa,
hold on, hold on,
269
00:17:19,239 --> 00:17:21,174
maybe it's not so bad.
270
00:17:21,208 --> 00:17:25,013
If the autopilot landed us,
the plane is fine.
271
00:17:25,045 --> 00:17:26,581
It won't fly without quantanium,
272
00:17:26,614 --> 00:17:29,684
but the emergency beacon
would have sent out
273
00:17:29,717 --> 00:17:32,854
our coordinates,
they will come looking for us!
274
00:17:32,887 --> 00:17:36,189
[whines]
Not exactly.
275
00:17:36,223 --> 00:17:38,927
Um, Mrs. Paulsen said
that nobody except for us
276
00:17:38,960 --> 00:17:40,093
should come here.
277
00:17:40,127 --> 00:17:43,731
And so I... dismantled
the emergency beacon
278
00:17:43,765 --> 00:17:44,832
before we took off,
279
00:17:44,866 --> 00:17:46,968
and now
nobody knows where we are.
280
00:17:47,001 --> 00:17:49,436
You made my daughter an orphan!
281
00:17:49,469 --> 00:17:51,238
[shouts angrily]
You made my daughter an orphan!
282
00:17:51,271 --> 00:17:53,073
You son of a bitch!
283
00:17:53,106 --> 00:17:54,809
[Ted] They'll never,
ever find us now!
284
00:17:54,842 --> 00:17:56,644
[Jacob] All right, stop that!
285
00:17:56,678 --> 00:17:58,211
You can kill him later!
286
00:17:58,846 --> 00:18:00,615
Screw Elizabeth!
287
00:18:00,648 --> 00:18:01,481
That's why she talked me
288
00:18:01,516 --> 00:18:02,850
into getting you
on the test flight!
289
00:18:02,884 --> 00:18:04,986
[Ted shouts]
You both set me up!
290
00:18:05,019 --> 00:18:08,255
No! I thought that we would find
a treasure here!
291
00:18:08,288 --> 00:18:11,158
And my mom thought so too!
292
00:18:11,191 --> 00:18:12,860
You didn't tell me anything
293
00:18:12,894 --> 00:18:14,529
but you told
your freaking mother?
294
00:18:14,562 --> 00:18:16,598
[Jacob] O... kay!
295
00:18:16,965 --> 00:18:18,131
Okay!
296
00:18:18,165 --> 00:18:21,335
[tense music]
297
00:18:21,368 --> 00:18:27,008
The thing is, nothing's working.
No phone, no radio.
298
00:18:27,041 --> 00:18:29,309
We're cut off
from the rest of the world.
299
00:18:31,111 --> 00:18:35,683
But this place looks like
some kind of camp.
300
00:18:35,717 --> 00:18:38,251
And there should be
a transmitter here.
301
00:18:38,285 --> 00:18:40,722
Okay, Rinaldo, try to recall.
302
00:18:40,755 --> 00:18:42,857
By any chance,
did Elizabeth tell you anything
303
00:18:42,890 --> 00:18:43,925
about this place?
304
00:18:43,958 --> 00:18:45,125
[splutters]
I'm Ryan...
305
00:18:45,158 --> 00:18:47,194
Whatever! That's not
what I'm asking!
306
00:18:47,227 --> 00:18:48,428
No, she didn't say anything.
307
00:18:48,462 --> 00:18:50,263
I didn't even know
it was an island.
308
00:19:10,384 --> 00:19:11,318
Ethan,
309
00:19:11,351 --> 00:19:13,087
we've brought people here.
310
00:19:13,121 --> 00:19:14,922
We are responsible for them.
311
00:19:14,956 --> 00:19:17,190
I have a more interesting goal.
312
00:19:18,258 --> 00:19:19,861
[Jacob grumbles]
313
00:19:19,894 --> 00:19:22,496
And you call our father selfish?
314
00:19:22,530 --> 00:19:25,700
Unlike our father,
I'm an honest man.
315
00:19:25,733 --> 00:19:28,201
I didn't start a family
just to abandon it.
316
00:19:30,838 --> 00:19:32,507
[sighs]
317
00:19:32,540 --> 00:19:34,441
[gentle music]
318
00:19:44,686 --> 00:19:48,321
TINA MOROZOVA
319
00:19:51,759 --> 00:19:53,895
[door creaking]
320
00:20:16,249 --> 00:20:18,218
[Tina on recording]
Hello, my dear Matt.
321
00:20:18,251 --> 00:20:20,054
It's so sad that the professorcouldn't take you
322
00:20:20,088 --> 00:20:22,355
to the island as his assistant.
323
00:20:22,389 --> 00:20:25,492
I was so looking forwardto seeing you here!
324
00:20:25,526 --> 00:20:27,562
But on the other hand,I can answer
325
00:20:27,595 --> 00:20:30,230
all of your questionsin my letters.
326
00:20:30,263 --> 00:20:31,498
As you know,
327
00:20:31,532 --> 00:20:34,035
our scientific stationis top secret,
328
00:20:34,068 --> 00:20:36,104
so we won't be alone.
329
00:20:36,137 --> 00:20:38,740
Major, I swear not to give awayany secrets,
330
00:20:38,773 --> 00:20:41,374
and please, don't laughat all the silly things
331
00:20:41,408 --> 00:20:43,343
I'm about to tell my friend.
332
00:20:44,478 --> 00:20:46,379
Oh, so this is you.
333
00:20:46,413 --> 00:20:48,182
[Tina] First of all,I must tell you
334
00:20:48,216 --> 00:20:49,617
how I've settled here.
335
00:20:49,650 --> 00:20:51,919
I have a lovely bungalow house.
336
00:20:51,953 --> 00:20:53,453
I'm sure you'd like it.
337
00:20:53,487 --> 00:20:55,590
And at night, I can seethe constellation of Leo
338
00:20:55,623 --> 00:20:57,058
- through my window.
-[thunder rumbles]
339
00:20:57,091 --> 00:20:58,559
Your Zodiac sign!
340
00:20:58,593 --> 00:21:02,429
And... here I often dreamabout our meeting.
341
00:21:02,462 --> 00:21:04,665
[suspenseful music]
342
00:21:04,699 --> 00:21:06,366
[thunder rumbling]
343
00:21:07,101 --> 00:21:09,837
[suspenseful music intensifying]
344
00:21:25,052 --> 00:21:26,654
Ethan!
345
00:21:26,687 --> 00:21:28,823
[distant popping]
346
00:21:32,126 --> 00:21:33,493
Ethan!
347
00:21:35,263 --> 00:21:37,999
[suspenseful music continues]
348
00:21:40,333 --> 00:21:42,537
[fireworks popping]
349
00:21:46,107 --> 00:21:48,075
[indistinct chatter]
350
00:21:49,911 --> 00:21:52,345
[cheery party music]
351
00:22:15,236 --> 00:22:17,004
[eerie whirring]
352
00:22:19,774 --> 00:22:22,043
[low rumbling]
353
00:22:23,311 --> 00:22:26,346
[light music playing on radio]
354
00:22:29,482 --> 00:22:31,786
[indistinct chatter]
355
00:22:35,756 --> 00:22:37,758
-[taps]
-[microphone feedback]
356
00:22:38,292 --> 00:22:39,459
[clears throat]
357
00:22:39,492 --> 00:22:45,733
Today, we are receiving
the best scientists
358
00:22:45,766 --> 00:22:47,969
and our friends.
359
00:22:48,002 --> 00:22:51,539
[Henry] I want to express
my gratitude to all...
360
00:22:53,941 --> 00:22:57,578
In my homeland,they laughed at my work,
361
00:22:57,612 --> 00:22:59,046
- but you...
-What's going on?
362
00:22:59,080 --> 00:23:01,682
[Henry] ...the great people,
believed in me!
363
00:23:02,717 --> 00:23:05,119
And I did not disappoint you!
364
00:23:07,355 --> 00:23:11,626
Today is August 22nd,...
365
00:23:12,260 --> 00:23:14,595
1986.
366
00:23:15,930 --> 00:23:16,998
Dad?
367
00:23:17,999 --> 00:23:21,669
This day will never be forgotten
as the day
368
00:23:21,702 --> 00:23:27,108
when the most powerful energy
in the world was born!
369
00:23:27,141 --> 00:23:29,409
[crowd applauding]
370
00:23:30,278 --> 00:23:34,081
Today, I made time work for us!
371
00:23:34,115 --> 00:23:35,783
[door creaking]
372
00:23:36,617 --> 00:23:39,887
[scientist 1] Whoa! There it is!
373
00:23:39,921 --> 00:23:41,889
[cheery party music]
374
00:23:41,923 --> 00:23:43,524
-[scientist 2] Let's--
-[Eva] Friends!
375
00:23:43,557 --> 00:23:47,194
How wonderful it is
that you came to my channel!
376
00:23:48,629 --> 00:23:51,198
[cheery party music continues]
377
00:23:55,636 --> 00:23:57,104
[Ethan] My quantanium!
378
00:23:59,407 --> 00:24:00,841
So she's got it!
379
00:24:17,792 --> 00:24:20,728
[movie music playing loudly]
380
00:24:29,870 --> 00:24:30,805
Come on, Rob.
381
00:24:30,838 --> 00:24:32,707
I want to finish
the movie, Mommy.
382
00:24:32,740 --> 00:24:35,109
What if we sing our song
as we walk?
383
00:24:35,142 --> 00:24:36,978
Sounds good.
384
00:24:37,011 --> 00:24:39,914
♪ How many miles to Babylon? ♪
385
00:24:39,947 --> 00:24:42,616
♪ Three score miles and ten ♪
386
00:24:42,650 --> 00:24:45,453
[Kate] ♪ Can I get thereBy candle-light? ♪
387
00:24:45,485 --> 00:24:47,221
[Rob] ♪ Yes, and back again! ♪
388
00:24:48,222 --> 00:24:50,157
[suspenseful music]
389
00:25:15,783 --> 00:25:18,552
[Eva sighs]
Are we going to the hospital?
390
00:25:21,022 --> 00:25:23,624
[engine rumbles]
391
00:25:23,657 --> 00:25:26,027
[suspenseful music continues]
392
00:25:32,500 --> 00:25:34,435
-[Tina gasps]
-[Ethan] Got you, thief!
393
00:25:34,468 --> 00:25:35,736
Where is it?
394
00:25:35,770 --> 00:25:37,872
I saw you had the quantanium,
where'd you put it?
395
00:25:39,040 --> 00:25:40,875
[laughter]
396
00:25:40,908 --> 00:25:41,909
[Tina gasps]
397
00:25:43,644 --> 00:25:45,713
[suspenseful music continues]
398
00:25:54,855 --> 00:25:56,457
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
399
00:25:56,490 --> 00:25:57,792
Who the hell are you?
400
00:25:57,825 --> 00:25:59,126
I get it, in the fog,
it's hard to make things out,
401
00:25:59,160 --> 00:26:00,261
but it's me again.
402
00:26:00,294 --> 00:26:01,429
What do you mean, again?
403
00:26:01,462 --> 00:26:03,597
Are you kidding?
You nearly killed me there!
404
00:26:03,631 --> 00:26:05,534
I have no idea
what you're talking about.
405
00:26:05,566 --> 00:26:08,002
Oh, I see,
I see what you're doing here.
406
00:26:08,035 --> 00:26:09,837
"I don't remember,
so it never happened."
407
00:26:09,870 --> 00:26:11,672
I've never seen you before!
408
00:26:11,705 --> 00:26:14,442
So sincere, you almost got me.
409
00:26:14,475 --> 00:26:16,377
Wait, did you really...
410
00:26:16,410 --> 00:26:17,645
did you really forget?
411
00:26:17,678 --> 00:26:19,580
How could I forget something
that never happened?
412
00:26:19,613 --> 00:26:21,649
Hey! Where is my quantanium?
413
00:26:21,682 --> 00:26:22,783
When did it become yours?
414
00:26:22,817 --> 00:26:25,052
-When I created it!
-You created it?
415
00:26:25,086 --> 00:26:26,420
-Me!
-When?
416
00:26:26,454 --> 00:26:27,621
[Ethan] In 2019!
417
00:26:27,655 --> 00:26:29,623
Tell that to Professor Blake!
418
00:26:29,657 --> 00:26:31,459
-[gasps]
-Wait! What Blake?
419
00:26:31,492 --> 00:26:33,260
Henry Blake.
He created quantanium.
420
00:26:33,294 --> 00:26:35,530
And I hate to break it to you,
but it's 1986.
421
00:26:35,564 --> 00:26:36,730
[chuckles]
Henry Blake?
422
00:26:36,764 --> 00:26:38,165
-Wait, he's here?
-[guard] Don't move,
423
00:26:38,199 --> 00:26:39,233
stay where you are!
424
00:26:39,266 --> 00:26:41,769
On the ground, both of you!
425
00:26:41,802 --> 00:26:43,904
I'll deal with this,
and we'll get back to it.
426
00:26:43,938 --> 00:26:45,172
-Sir--
-[guard] Don't move!
427
00:26:45,206 --> 00:26:46,240
I said, stand where you are!
428
00:26:46,273 --> 00:26:48,776
There's a tough case here.
The girl's a little off,
429
00:26:48,809 --> 00:26:50,044
she thinks
she's stuck in the past!
430
00:26:50,077 --> 00:26:51,178
-[guard] Stand still!
-[Ethan] You're not wrong.
431
00:26:51,212 --> 00:26:52,680
-Get down or I'll shoot!
-I'm Ethan Blake!
432
00:26:52,713 --> 00:26:53,881
-[guard] Get down!
-Ethan Blake.
433
00:26:53,914 --> 00:26:54,949
Get down, or I'll shoot you!
434
00:26:54,982 --> 00:26:56,183
I can show you
my ID on my phone!
435
00:26:56,217 --> 00:26:59,253
-[guard] Get down! Get down!
-Look! Look! Look!
436
00:26:59,286 --> 00:27:00,921
[gunshot blasting]
437
00:27:02,490 --> 00:27:04,925
[bullet whooshing]
438
00:27:11,632 --> 00:27:14,168
[suspenseful music]
439
00:27:20,542 --> 00:27:22,209
[breathes heavily]
440
00:27:25,514 --> 00:27:27,982
[pants]
441
00:27:28,015 --> 00:27:30,184
[Ryan] You have no idea
who you're dealing with!
442
00:27:30,217 --> 00:27:33,721
I am Ethan Blake's
personal bodyguard!
443
00:27:33,754 --> 00:27:35,624
And these hands have seen blood!
444
00:27:35,656 --> 00:27:38,459
[grunts]
I am an American citizen!
445
00:27:38,492 --> 00:27:40,161
My father's a senator!
446
00:27:40,194 --> 00:27:42,096
[panicked panting]
447
00:27:45,900 --> 00:27:48,202
[suspenseful music]
448
00:27:48,235 --> 00:27:49,236
Eva!
449
00:27:53,407 --> 00:27:55,309
Did you see that?
450
00:27:55,342 --> 00:27:56,377
Everyone's gone!
451
00:27:56,410 --> 00:27:58,613
[Jacob] I saw our father, Ethan!
452
00:27:58,647 --> 00:27:59,880
He was making a speech.
453
00:27:59,914 --> 00:28:02,283
He said it was August 22--
454
00:28:02,316 --> 00:28:03,217
[Ethan] 1986!
455
00:28:03,250 --> 00:28:06,687
Yes! That's two years
after he left us!
456
00:28:08,389 --> 00:28:11,358
Everything disappeared
as soon as the fog faded.
457
00:28:11,392 --> 00:28:12,726
What was that?
458
00:28:13,727 --> 00:28:15,763
Why did he not disappear?
459
00:28:16,797 --> 00:28:18,165
[suspenseful music continues]
460
00:28:18,199 --> 00:28:20,367
He might know
what's going on here!
461
00:28:22,469 --> 00:28:23,771
[Ethan] Hey!
462
00:28:28,275 --> 00:28:30,211
[panting]
463
00:28:31,613 --> 00:28:32,813
Hey!
464
00:28:33,615 --> 00:28:35,216
[suspenseful music continues]
465
00:28:55,102 --> 00:28:56,370
[Ethan grunts]
466
00:29:03,777 --> 00:29:05,980
[doors creaking]
467
00:29:21,495 --> 00:29:23,964
[machines pumping]
468
00:29:46,320 --> 00:29:48,255
[TV static]
469
00:29:55,796 --> 00:29:59,233
[KGB officer on TV]
August 22, 1986, 10 p.m.
470
00:29:59,266 --> 00:30:01,770
Interrogation of Tina Morozovais conducted
471
00:30:01,802 --> 00:30:03,638
in the presence of Henry Blake.
472
00:30:03,672 --> 00:30:04,905
I know you.
473
00:30:04,938 --> 00:30:06,874
[KGB officer]At around 9 p.m.,Ms. Morozova
474
00:30:06,907 --> 00:30:11,045
stole the quantaniumin an attempt to damage the TAU.
475
00:30:11,078 --> 00:30:12,880
The perpetratorhas been detained.
476
00:30:12,913 --> 00:30:15,750
No quantanium was found on her.
477
00:30:15,784 --> 00:30:18,152
How much did they pay youto do this?
478
00:30:19,654 --> 00:30:23,157
200, 300 dollars?
479
00:30:23,190 --> 00:30:26,795
Did you plan thiswith your... lover?
480
00:30:26,827 --> 00:30:28,195
I acted alone!
481
00:30:28,228 --> 00:30:29,830
[Tina on TV]
You heard the recordings.
482
00:30:29,863 --> 00:30:31,899
Matt and I are just pen pals.
483
00:30:31,932 --> 00:30:34,335
He's not on the island,and he can't be here!
484
00:30:34,368 --> 00:30:37,137
[KGB officer] Why did you wantto destroy the TAU?
485
00:30:37,171 --> 00:30:38,640
[Tina] I've already told you.
486
00:30:38,673 --> 00:30:42,309
[KGB officer] Yes, yes, yes,we're all going to die.
487
00:30:42,343 --> 00:30:43,377
[Tina] But it's true!
488
00:30:43,410 --> 00:30:45,379
I spoke with soldiersfrom the future!
489
00:30:45,412 --> 00:30:50,050
Millions are going to die,and it's all because of us!
490
00:30:50,084 --> 00:30:52,286
[low suspenseful music]
491
00:30:53,887 --> 00:30:55,322
This is it, Dad.
492
00:30:56,825 --> 00:30:59,093
Now I know what you were up to.
493
00:31:02,630 --> 00:31:05,633
[suspenseful music intensifying]
494
00:31:10,304 --> 00:31:12,072
[man] One more word,
and your rotten tongue
495
00:31:12,106 --> 00:31:13,675
will be food for worms!
496
00:31:13,708 --> 00:31:15,209
Mother of God!
497
00:31:18,011 --> 00:31:21,315
Missing our mommy already,
aren't we?
498
00:31:26,120 --> 00:31:28,155
[cheery quirky music]
499
00:31:28,188 --> 00:31:31,058
Your manners haven't improved
since I left.
500
00:31:31,091 --> 00:31:32,993
What kind of life
do I have here?
501
00:31:33,026 --> 00:31:37,898
I know a guy who thinks
there's a... treasure...
502
00:31:38,666 --> 00:31:39,900
[man] Treasure!
503
00:31:39,933 --> 00:31:43,237
This blade could not wait
any longer!
504
00:31:43,270 --> 00:31:45,707
It's been a while
since it touched blood!
505
00:31:45,740 --> 00:31:47,609
We spare only
women and children!
506
00:31:47,642 --> 00:31:48,976
I am a child!
507
00:31:50,678 --> 00:31:52,346
Dorothy!
508
00:31:52,379 --> 00:31:54,448
I can't believe
I didn't notice it sooner!
509
00:31:54,481 --> 00:31:56,083
[man] On the Road
of Yellow Bricks!
510
00:31:56,116 --> 00:31:57,652
[Ethan] Listen,
what is this place?
511
00:31:57,685 --> 00:31:59,754
We fell down
on this island and...
512
00:31:59,788 --> 00:32:01,890
You fell down, my dear?
513
00:32:01,922 --> 00:32:04,291
[man] Then off you go to bed!
514
00:32:06,761 --> 00:32:08,763
[cheery quirky music continues]
515
00:32:08,797 --> 00:32:11,331
I have a few questions.
516
00:32:11,365 --> 00:32:13,868
Hey, if you're so smart,
answer this question--
517
00:32:13,902 --> 00:32:15,904
How do I get
to the testing site?
518
00:32:15,936 --> 00:32:19,373
Why is a raven
like a writing desk?
519
00:32:19,406 --> 00:32:22,677
Changing the subject
in someone else's house
520
00:32:22,710 --> 00:32:24,712
is poor form!
521
00:32:24,746 --> 00:32:27,615
Off with his head!
Off with his head!
522
00:32:27,649 --> 00:32:29,183
Off with his head!
523
00:32:29,216 --> 00:32:32,152
[Rob chanting in distance]
Off with his head!
524
00:32:34,522 --> 00:32:36,323
[tense music]
525
00:32:45,466 --> 00:32:48,068
[soft emotional music]
526
00:32:48,101 --> 00:32:52,473
"To my dear son Rob,
for his ninth birthday."
527
00:32:53,508 --> 00:32:54,742
Come on, Robert.
528
00:33:05,887 --> 00:33:09,323
Rob? Is that you?
529
00:33:11,391 --> 00:33:14,194
Damn, you're that little boy
from the movie theater.
530
00:33:15,797 --> 00:33:18,098
[emotional music continues]
531
00:33:24,004 --> 00:33:25,540
Dear Mary.
532
00:33:25,573 --> 00:33:29,978
How long has it been
since the winds blew you here
533
00:33:30,010 --> 00:33:32,079
along with your mother?
534
00:33:32,112 --> 00:33:36,316
Rob's mom is acting
beyond improper.
535
00:33:36,350 --> 00:33:37,351
[sighs]
536
00:33:37,384 --> 00:33:40,254
She comes to the movie theater
every night,
537
00:33:40,287 --> 00:33:43,357
and she never recognizes
her own son!
538
00:33:45,627 --> 00:33:48,095
[alarm blaring]
539
00:33:49,964 --> 00:33:51,198
Fog?
540
00:33:54,034 --> 00:33:55,168
[blaring continues]
541
00:33:55,202 --> 00:33:56,303
[Jacob] Ethan, are you there?
542
00:33:56,336 --> 00:33:58,238
[Ethan] I'm down here! I'm fine!
543
00:33:59,974 --> 00:34:01,643
[Jacob] But we are not!
544
00:34:04,946 --> 00:34:07,515
We're in some kind of war zone.
545
00:34:07,549 --> 00:34:09,751
[blaring continues]
546
00:34:33,641 --> 00:34:35,108
EXPERIMENT IN PROGRESS
547
00:34:36,711 --> 00:34:39,212
[intense suspenseful music]
548
00:34:47,421 --> 00:34:49,289
[soldier 1] Lima, this is Delta!
Do you copy?
549
00:34:49,323 --> 00:34:52,527
[Lima] Delta, report!Have you located the target?
550
00:34:52,560 --> 00:34:55,162
[soldier 1] This is Delta.
Intel confirmed.
551
00:34:55,195 --> 00:34:56,698
She hid the quantanium here.
552
00:34:56,731 --> 00:34:57,765
Package secured.
553
00:34:57,799 --> 00:34:58,833
[soldier] Give them a visual.
554
00:35:00,233 --> 00:35:01,903
[Lima]
We'll take them up to the rocks.
555
00:35:01,936 --> 00:35:04,005
Storm the bunker on my signal.
556
00:35:04,038 --> 00:35:05,607
That's my quantanium!
557
00:35:06,874 --> 00:35:08,843
[soldier breathing heavily]
558
00:35:09,777 --> 00:35:11,111
Quiet!
559
00:35:12,346 --> 00:35:15,482
[intense suspenseful music]
560
00:35:16,751 --> 00:35:18,251
[soldier 1]
Get down on the floor, now!
561
00:35:18,285 --> 00:35:20,021
-[soldier 2] Don't move!
-Get down on your knees!
562
00:35:20,054 --> 00:35:21,488
[soldier 1] On the ground!
563
00:35:21,522 --> 00:35:22,389
[clanking]
564
00:35:22,422 --> 00:35:24,759
[Rob] You shall not pass!
565
00:35:25,827 --> 00:35:29,162
[intense suspenseful music]
566
00:35:34,769 --> 00:35:36,037
[music fading]
567
00:35:36,070 --> 00:35:37,404
[Ted] What was that?
568
00:35:38,205 --> 00:35:39,907
And what are these things?
569
00:35:44,879 --> 00:35:46,346
I've had enough of your antics!
570
00:35:46,380 --> 00:35:47,414
You almost got us killed!
571
00:35:47,447 --> 00:35:49,951
What the hell do you want here?
572
00:35:49,984 --> 00:35:52,152
If you're so smart, answer this,
573
00:35:52,185 --> 00:35:54,589
why is a raven
like a writing desk?
574
00:35:59,226 --> 00:36:01,495
This looks like an HQ bunker.
575
00:36:02,997 --> 00:36:04,899
There should be
a transmitter around.
576
00:36:06,067 --> 00:36:09,704
Mister Blake,
we need to find Eva now!
577
00:36:09,737 --> 00:36:12,507
We better call for help
before we get killed!
578
00:36:17,612 --> 00:36:18,746
Put these on!
579
00:36:21,115 --> 00:36:23,951
-No questions.
-I'm not putting that on.
580
00:36:23,985 --> 00:36:25,853
[cheeky music]
581
00:36:29,423 --> 00:36:31,425
A whole flock of crows.
582
00:36:31,458 --> 00:36:35,063
One of you definitely
will squawk too loud!
583
00:36:35,096 --> 00:36:36,964
These are loyal hounds, Captain!
584
00:36:36,998 --> 00:36:39,600
We can rely on them
on our journey!
585
00:36:39,634 --> 00:36:41,969
[Ethan] Is Blake's treasure
a long way from here?
586
00:36:44,072 --> 00:36:45,472
[cheeky music continues]
587
00:36:47,307 --> 00:36:50,878
The road is long,
rocky and treacherous!
588
00:36:50,912 --> 00:36:54,782
Captain, what if someone else
will find the treasure?
589
00:36:57,752 --> 00:36:58,920
Follow me!
590
00:37:04,158 --> 00:37:05,727
I have a radical idea.
591
00:37:05,760 --> 00:37:09,163
Just ask this chap
if he has a transmitter!
592
00:37:09,197 --> 00:37:10,565
[Ethan] The only way
to get through to him
593
00:37:10,598 --> 00:37:12,600
is by talking in character.
594
00:37:12,633 --> 00:37:15,268
He has been stuck here
for 40 years
595
00:37:15,302 --> 00:37:17,939
with nothing but his books,
he's gone off the rails.
596
00:37:17,972 --> 00:37:19,406
[Jacob] Captivating story.
597
00:37:19,439 --> 00:37:22,242
And how is this
going to help us exactly?
598
00:37:23,678 --> 00:37:25,345
[Ethan] Whatever it is
our father created
599
00:37:25,378 --> 00:37:28,248
when he left us,
it is also here.
600
00:37:28,281 --> 00:37:30,084
You saw this looney
dissolve the fog,
601
00:37:30,118 --> 00:37:31,719
he must be onto something.
602
00:37:33,320 --> 00:37:35,056
[dramatic cheeky music]
603
00:37:35,089 --> 00:37:37,024
[Rob] Only Gandalf has the power
604
00:37:37,058 --> 00:37:40,061
to dissolve
this treacherous fog!
605
00:37:40,094 --> 00:37:42,462
I guess
we're not pirates anymore.
606
00:37:42,496 --> 00:37:45,465
Um... Master Gandalf, sir.
607
00:37:45,499 --> 00:37:48,435
[Ryan]
Where does the fog recede?
608
00:37:48,468 --> 00:37:51,639
The fog is the breath
of Smaug the dragon.
609
00:37:54,142 --> 00:37:57,545
And where is Smaug himself?
610
00:37:58,813 --> 00:38:00,380
[scoffs]
611
00:38:03,084 --> 00:38:05,285
[suspenseful music]
612
00:38:29,710 --> 00:38:32,280
[Ethan] My faithful companions,
Tin Man,
613
00:38:32,312 --> 00:38:34,481
Cowardly Lion and Scarecrow!
614
00:38:34,515 --> 00:38:40,453
Today, I will tell you...
a fairy tale!
615
00:38:40,487 --> 00:38:46,060
Once upon a time,
Henry Blake landed here...
616
00:38:46,093 --> 00:38:48,328
to conquer time itself.
617
00:38:49,362 --> 00:38:50,463
He wanted to obtain
618
00:38:50,497 --> 00:38:53,568
the most powerful energy
on Earth.
619
00:38:54,367 --> 00:38:55,536
And to achieve that,
620
00:38:55,570 --> 00:38:58,940
he had to create
something heretofore...
621
00:38:58,973 --> 00:39:00,541
unknown!
622
00:39:01,441 --> 00:39:03,644
[tense dramatic music]
623
00:39:07,648 --> 00:39:13,087
A one-of-a-kind iron dragon
that consumes time.
624
00:39:13,120 --> 00:39:15,923
-The legendary...
-[rumbling]
625
00:39:17,191 --> 00:39:18,926
...TAU engine!
626
00:39:25,333 --> 00:39:27,101
And TAU is the treasure
627
00:39:27,134 --> 00:39:30,738
that the wise sorceress
Elizabeth sent me here to find!
628
00:39:32,006 --> 00:39:33,941
[epic music]
629
00:39:34,942 --> 00:39:36,978
[Ethan] We've found it.
630
00:39:37,011 --> 00:39:38,779
Our father's legacy.
631
00:39:40,748 --> 00:39:42,717
Never gave her much credit.
632
00:39:42,750 --> 00:39:45,887
But... where did the fog
come from?
633
00:39:45,920 --> 00:39:50,490
[Jacob] It's time
for a little press conference!
634
00:39:50,524 --> 00:39:55,763
Ladies and gentlemen,
Ethan Blake!
635
00:39:55,796 --> 00:39:56,964
Thank you, Jacob.
636
00:39:58,199 --> 00:40:00,368
You're asking
where the fog came from.
637
00:40:00,400 --> 00:40:01,969
We have the answer for you!
638
00:40:02,003 --> 00:40:04,437
It took us three full years
to come up with quantanium,
639
00:40:04,471 --> 00:40:09,176
while here,
it took them just 20 minutes!
640
00:40:09,210 --> 00:40:11,145
Since quantanium
was made so quickly,
641
00:40:11,178 --> 00:40:12,880
the process had a side effect.
642
00:40:12,914 --> 00:40:14,982
This thing
that looks like fog to us.
643
00:40:15,016 --> 00:40:16,918
It's a mass
of processed quantum particles
644
00:40:16,951 --> 00:40:20,354
that carry an imprint of events
happening on a specific day.
645
00:40:20,388 --> 00:40:22,556
An "imprint of events?"
646
00:40:22,590 --> 00:40:23,791
What does that even mean?
647
00:40:23,824 --> 00:40:28,763
Uh... We have
an answer for that.
648
00:40:30,364 --> 00:40:33,500
It's like a video recording.
649
00:40:33,534 --> 00:40:38,438
Inside the fog, a copy
of the day is being replayed.
650
00:40:38,471 --> 00:40:42,442
A day in the fog
runs parallel to ours.
651
00:40:42,475 --> 00:40:44,712
When it's noon here,
it's noon there.
652
00:40:44,745 --> 00:40:47,748
When it's 8 p.m. for them,
it's the same here for us.
653
00:40:47,782 --> 00:40:51,451
Hold on,
so if these people in the fog
654
00:40:51,484 --> 00:40:53,521
are just copies
of some day in the past,
655
00:40:53,554 --> 00:40:56,090
then how are we able
to interact with them?
656
00:40:56,123 --> 00:40:58,659
Because it's quantum copies.
657
00:40:58,693 --> 00:41:00,594
But the war and the scientists,
658
00:41:00,628 --> 00:41:02,930
those are
clearly different days!
659
00:41:02,964 --> 00:41:05,733
There are two days
playing out in the fog.
660
00:41:05,766 --> 00:41:09,503
[Ethan] August 22nd, 1986,
661
00:41:09,537 --> 00:41:12,239
and the final point
of the time wave,
662
00:41:12,273 --> 00:41:16,110
August 22, 2036.
663
00:41:16,143 --> 00:41:19,246
They were able to produce
quantanium so quickly
664
00:41:19,280 --> 00:41:24,919
because they were working
with a 50-year time wave.
665
00:41:30,992 --> 00:41:32,693
[operator] ...Mr. Blake,we've tracked
666
00:41:32,727 --> 00:41:33,995
the source of the signal,but if we look at the map,
667
00:41:34,028 --> 00:41:36,397
there's nothing therebut the ocean.
668
00:41:36,430 --> 00:41:38,232
Oh, believe me,
669
00:41:38,265 --> 00:41:40,668
there's definitely
an island here.
670
00:41:41,469 --> 00:41:42,937
Waiting for you.
671
00:41:42,970 --> 00:41:44,638
[operator]
The ship sails tomorrow morning,
672
00:41:44,672 --> 00:41:47,074
it'll be there in two days,Mr. Blake.
673
00:41:47,108 --> 00:41:49,510
-Roger that. Over and out.
-[operator] Over and out.
674
00:41:49,543 --> 00:41:52,146
We need to figure out
how the TAU engine works
675
00:41:52,179 --> 00:41:53,314
and how to bring it with us.
676
00:41:53,347 --> 00:41:55,049
But... but what about Eva?
677
00:41:55,082 --> 00:41:57,184
[Ethan] They'll be here
the day after tomorrow,
678
00:41:57,218 --> 00:41:58,919
I'm sure that they'll find her.
679
00:41:58,953 --> 00:42:00,521
You're not planning
on looking for her
680
00:42:00,554 --> 00:42:02,023
until the day after tomorrow?
681
00:42:02,056 --> 00:42:03,824
But she's injured!
She could be in danger!
682
00:42:03,858 --> 00:42:06,827
That's enough! Stay out of this.
683
00:42:08,863 --> 00:42:12,733
Mister Blake.
[nervous breathing]
684
00:42:12,767 --> 00:42:14,902
[Ryan] Mister Blake,
I dreamed of working for you.
685
00:42:17,004 --> 00:42:20,509
But once I got to know you,
I realized that you're...
686
00:42:20,541 --> 00:42:22,109
you're ready to throw
anybody under the bus
687
00:42:22,143 --> 00:42:23,144
because you're...
688
00:42:24,478 --> 00:42:25,713
an asshole!
689
00:42:33,888 --> 00:42:36,857
Here. Elizabeth asked me
to give you this
690
00:42:36,891 --> 00:42:38,793
once we got to the destination.
691
00:42:41,495 --> 00:42:43,197
She said you'd change
once you got here.
692
00:42:48,035 --> 00:42:49,570
And she was right.
693
00:42:49,603 --> 00:42:51,005
Just for the worse.
694
00:43:00,714 --> 00:43:02,283
[Ethan sighs]
695
00:43:02,316 --> 00:43:03,717
I'll go get him.
696
00:43:08,089 --> 00:43:09,156
[Ethan] Ryan!
697
00:43:10,057 --> 00:43:12,026
[ominous music]
698
00:43:40,821 --> 00:43:42,323
[thunder rumbling]
699
00:43:46,160 --> 00:43:47,596
[explosion]
700
00:43:47,628 --> 00:43:49,096
-[gunfire]
-[plane roaring]
701
00:43:53,968 --> 00:43:55,369
[explosion]
702
00:43:58,372 --> 00:43:59,974
[blasting]
703
00:44:07,681 --> 00:44:09,416
[suspenseful music]
704
00:44:12,686 --> 00:44:14,755
[soldier 1] Get down
on the floor, now!
705
00:44:14,788 --> 00:44:16,190
[soldier 2] He's a civilian!
706
00:44:16,223 --> 00:44:17,758
-How did you even get here?
-[Lima] Delta, report.
707
00:44:17,791 --> 00:44:20,060
Have you located the target?
708
00:44:20,094 --> 00:44:22,062
[soldier 2] Wait a minute.
I've seen him before.
709
00:44:22,096 --> 00:44:23,898
[Lima] We'll take themup to the rocks.
710
00:44:23,931 --> 00:44:26,233
Storm the bunker on my signal.
711
00:44:26,267 --> 00:44:28,068
-[soldier 2] Damn, that's him!
-[gun clicks]
712
00:44:28,102 --> 00:44:30,271
-I'll kill you, you bastard!
-Don't shoot, don't shoot, no!
713
00:44:30,304 --> 00:44:31,338
[soldier 1] Stop! Are you crazy?
714
00:44:31,372 --> 00:44:32,541
[soldier 2] It's Ethan Blake!
715
00:44:32,574 --> 00:44:33,807
[soldier 1] Blake is an old man.
716
00:44:33,841 --> 00:44:35,510
[soldier 2] What's your name?
What's your name?
717
00:44:35,544 --> 00:44:36,611
It's me, it's me, me!
718
00:44:36,645 --> 00:44:37,878
My... my... my name is
Ethan Blake!
719
00:44:37,912 --> 00:44:39,213
[soldier 1] Leave him,
he's a temporal.
720
00:44:39,246 --> 00:44:42,116
[soldier 2] Even better!
I can kill him all over again!
721
00:44:42,149 --> 00:44:45,853
Look! They died because
of you and your brother!
722
00:44:45,886 --> 00:44:47,321
That's my wife and kid!
723
00:44:47,354 --> 00:44:48,623
Uh... I don't know them!
724
00:44:48,657 --> 00:44:49,857
[soldier 2]
The UN tried to remove
725
00:44:49,890 --> 00:44:51,692
the TAU engine tech from you.
726
00:44:51,725 --> 00:44:53,327
That kind of power
shouldn't be in the hands
727
00:44:53,360 --> 00:44:54,962
of one corporation.
728
00:44:54,995 --> 00:44:57,998
So you and your brother
decided to start a war
729
00:44:58,032 --> 00:45:00,868
with your army
of unmanned machines.
730
00:45:00,901 --> 00:45:03,404
You've hidden this island
from us for years,
731
00:45:03,437 --> 00:45:04,705
but we found it.
732
00:45:04,738 --> 00:45:06,575
And when we get to the TAU,
733
00:45:06,608 --> 00:45:08,842
we'll have a chance
of an equal fight!
734
00:45:08,876 --> 00:45:10,311
[soldier 1]
Why are you even talking to him?
735
00:45:10,344 --> 00:45:11,845
He's nothing but a bunch of fog!
736
00:45:11,879 --> 00:45:13,781
[soldier 2] I want him to know
what this is for.
737
00:45:13,814 --> 00:45:16,317
Don't shoot! Don't shoot!
Don't! No! Don't!
738
00:45:16,350 --> 00:45:18,419
[crashing]
739
00:45:23,558 --> 00:45:25,492
[machine roaring]
740
00:45:26,227 --> 00:45:28,162
[explosions]
741
00:45:31,700 --> 00:45:34,902
[intense suspenseful music]
742
00:45:38,607 --> 00:45:41,141
-[blasting]
-[explosion]
743
00:45:50,317 --> 00:45:52,286
[rapid gunfire]
744
00:45:55,657 --> 00:45:57,791
[explosions]
745
00:45:59,426 --> 00:46:01,362
[intense music continues]
746
00:46:05,833 --> 00:46:07,868
[planes roaring]
747
00:46:15,342 --> 00:46:16,944
[explosion]
748
00:46:18,812 --> 00:46:20,414
[rapid gunfire]
749
00:46:29,524 --> 00:46:32,527
[intense music continues]
750
00:46:55,182 --> 00:46:57,151
[screams]
751
00:46:58,452 --> 00:47:00,555
[rapid blasting]
752
00:47:05,292 --> 00:47:07,494
[whooshing]
753
00:47:10,765 --> 00:47:12,366
[blasts]
754
00:47:18,439 --> 00:47:21,008
[somber music]
755
00:47:36,190 --> 00:47:38,859
-[Ethan] Ryan! Ryan! Ryan!
-[Eva panting]
756
00:47:44,298 --> 00:47:45,767
Ryan! Ryan! Ryan!
757
00:47:45,800 --> 00:47:47,535
Ryan, we'll get you a doctor!
758
00:47:48,435 --> 00:47:49,604
Don't you die on me!
759
00:47:51,305 --> 00:47:52,473
[pants]
760
00:47:53,708 --> 00:47:55,109
Hold on! Hold on!
761
00:47:56,511 --> 00:47:57,878
-Ethan!
-[Ethan] What?
762
00:47:57,911 --> 00:47:59,179
[Eva] It's over.
763
00:48:00,381 --> 00:48:02,517
[somber music continues]
764
00:48:11,091 --> 00:48:13,093
I have to find his mom.
765
00:48:15,896 --> 00:48:17,498
Tell her how it happened.
766
00:48:20,668 --> 00:48:25,239
Tell her... that I would be dead
if it wasn't for him.
767
00:48:28,208 --> 00:48:30,177
That he died because of me.
768
00:48:32,446 --> 00:48:33,447
No.
769
00:48:36,885 --> 00:48:38,686
He died because of me.
770
00:48:41,422 --> 00:48:44,024
This is
what Elizabeth had feared.
771
00:48:47,060 --> 00:48:49,631
[somber music continues]
772
00:49:02,811 --> 00:49:05,245
[clinking, clattering]
773
00:49:15,989 --> 00:49:18,560
[Henry]
Here is the first aid station...
774
00:49:18,593 --> 00:49:21,962
where everyone can get
the necessary medical help.
775
00:49:22,897 --> 00:49:26,568
And over there,
we have a whole hospital
776
00:49:26,601 --> 00:49:29,102
for more serious cases.
777
00:49:30,971 --> 00:49:34,609
Thanks to the generosity
of the government,
778
00:49:35,342 --> 00:49:37,779
we've built a fully functional--
779
00:49:37,812 --> 00:49:39,313
[Ethan] So what now?
780
00:49:41,583 --> 00:49:43,050
You think you won?
781
00:49:44,017 --> 00:49:45,687
Well, I have news for you.
782
00:49:47,020 --> 00:49:48,590
You're already dead.
783
00:49:48,623 --> 00:49:51,024
All of you! Dead!
784
00:49:51,058 --> 00:49:53,327
Dead man! Corpse!
785
00:49:54,929 --> 00:49:56,129
And you...
786
00:49:56,997 --> 00:49:58,833
Are you proud of yourself?
787
00:49:58,867 --> 00:50:00,568
But you are just a fog now!
788
00:50:01,970 --> 00:50:06,173
A self-centered nothing,
as you always were.
789
00:50:07,509 --> 00:50:09,611
[grunting]
790
00:50:09,644 --> 00:50:12,514
And I will make a weapon
using your energy!
791
00:50:13,247 --> 00:50:14,314
Wait!
792
00:50:17,652 --> 00:50:19,086
Bring him to my office.
793
00:50:23,558 --> 00:50:25,660
You had good intentions,
didn't you?
794
00:50:26,561 --> 00:50:28,095
Well, I did too!
795
00:50:36,470 --> 00:50:41,141
[Henry] Wow! All it took
was one discovery
796
00:50:41,174 --> 00:50:44,512
for them
to start planting spies.
797
00:50:47,047 --> 00:50:48,382
Who sent you?
798
00:50:49,684 --> 00:50:53,053
Americans? Brits? Germans?
799
00:50:53,086 --> 00:50:56,156
They laughed at me,
and now they finally get
800
00:50:56,189 --> 00:50:58,492
that they missed out
on a genius.
801
00:51:00,060 --> 00:51:02,997
Are you having a stroke?
802
00:51:03,031 --> 00:51:06,568
Or is this the effect
of my discovery?
803
00:51:06,601 --> 00:51:08,603
My invention
will change the world,
804
00:51:08,636 --> 00:51:11,271
my name is already written
in history.
805
00:51:12,239 --> 00:51:14,374
I'm going to be commemorated.
806
00:51:14,943 --> 00:51:16,310
Everywhere.
807
00:51:17,377 --> 00:51:19,479
Now I see
why I turned out this way.
808
00:51:19,514 --> 00:51:21,381
[Henry] Who cares
how you turned out?
809
00:51:21,415 --> 00:51:22,850
Exactly.
810
00:51:22,884 --> 00:51:25,085
You never cared, for sure.
811
00:51:25,118 --> 00:51:28,690
Today I've solved
the universe's greatest mystery.
812
00:51:28,723 --> 00:51:29,991
Time?
813
00:51:30,024 --> 00:51:33,427
Time is
infinitely abundant, but...
814
00:51:33,460 --> 00:51:35,630
There's never enough of it.
815
00:51:38,032 --> 00:51:39,266
[scoffs]
816
00:51:40,568 --> 00:51:43,103
[Henry]
You have absolutely no idea.
817
00:51:44,505 --> 00:51:46,574
Do you know
what kind of force it takes
818
00:51:46,608 --> 00:51:47,441
to drag today...
819
00:51:47,474 --> 00:51:50,812
To drag today into tomorrow?
820
00:51:50,845 --> 00:51:52,580
[Ethan] Incredible force.
821
00:51:54,348 --> 00:51:57,117
And today,
you made time work for you?
822
00:51:57,885 --> 00:51:59,286
I know.
823
00:51:59,319 --> 00:52:01,089
All this was written
in the notebook
824
00:52:01,121 --> 00:52:03,524
you left behind
when you left us.
825
00:52:04,324 --> 00:52:06,493
What the hell is going on here?
826
00:52:06,527 --> 00:52:08,462
You'd understand
what is going on here
827
00:52:08,495 --> 00:52:12,265
if you'd been there
when Mom was dying.
828
00:52:14,368 --> 00:52:17,237
Remember? When you abandoned
your family,
829
00:52:17,270 --> 00:52:19,641
you told your kids
to always follow through,
830
00:52:19,674 --> 00:52:24,411
no matter what or who
should stand in their way.
831
00:52:24,444 --> 00:52:26,714
[Ethan] Well,
that's exactly what we did.
832
00:52:26,748 --> 00:52:29,383
It's how we turned out
the monsters we are.
833
00:52:30,183 --> 00:52:32,654
[gentle fragile music]
834
00:52:32,687 --> 00:52:34,154
Me and Jacob.
835
00:52:43,598 --> 00:52:44,866
Uncuff him!
836
00:52:46,199 --> 00:52:47,902
I'll talk to him alone.
837
00:52:53,675 --> 00:52:55,175
[Ethan grunts]
838
00:53:05,920 --> 00:53:07,354
Ethan?
839
00:53:08,523 --> 00:53:10,290
[gentle fragile music continues]
840
00:53:12,093 --> 00:53:13,427
But...
841
00:53:17,932 --> 00:53:20,168
But how is this possible?
842
00:53:20,200 --> 00:53:24,906
You are... a side effect
of the TAU engine.
843
00:53:26,306 --> 00:53:29,077
As quantanium gets produced,
844
00:53:29,110 --> 00:53:30,912
processed quant-particles
get released.
845
00:53:30,945 --> 00:53:33,380
Yeah. That's right.
846
00:53:33,413 --> 00:53:35,049
They get dissolved in the air.
847
00:53:35,083 --> 00:53:37,417
[Ethan] No, they don't.
848
00:53:37,451 --> 00:53:41,055
They linger in the field,
the field that contains events,
849
00:53:41,089 --> 00:53:42,123
people...
850
00:53:42,156 --> 00:53:44,158
The truth is,
you're already gone.
851
00:53:44,192 --> 00:53:45,727
[Henry] Yeah, that means...
852
00:53:45,760 --> 00:53:46,928
that means I did it!
853
00:53:47,962 --> 00:53:49,964
I really did it!
854
00:53:49,997 --> 00:53:51,933
What a striking opportunity!
855
00:53:54,769 --> 00:53:58,472
Do tell me.
The world must have changed.
856
00:54:01,008 --> 00:54:03,310
Is everybody using quantanium?
857
00:54:04,946 --> 00:54:06,180
Am I famous?
858
00:54:06,214 --> 00:54:09,249
[scoffs]
You didn't come back.
859
00:54:11,552 --> 00:54:12,385
What?
860
00:54:12,419 --> 00:54:14,789
We never saw you again.
861
00:54:14,822 --> 00:54:18,659
Mom died, Jacob and I
grew up at an orphanage.
862
00:54:19,060 --> 00:54:20,762
No! No.
863
00:54:22,997 --> 00:54:24,599
Don't be ridiculous!
864
00:54:26,901 --> 00:54:28,401
The launch went well!
865
00:54:28,435 --> 00:54:30,004
I'll be back soon.
[chuckles]
866
00:54:30,037 --> 00:54:32,073
I have a travel date, look!
867
00:54:32,106 --> 00:54:35,209
Look! Going home in ten days!
868
00:54:35,243 --> 00:54:37,178
You never made it back.
869
00:54:37,211 --> 00:54:39,379
I should know,
it's been my life.
870
00:54:40,148 --> 00:54:42,083
What you did here destroyed you
871
00:54:42,116 --> 00:54:43,985
and everyone
who worked with you.
872
00:54:45,620 --> 00:54:50,423
And what I am about to create
will cause millions of deaths.
873
00:54:54,195 --> 00:54:55,930
No, Ethan, no.
874
00:54:55,963 --> 00:54:57,565
You're wrong.
875
00:54:57,598 --> 00:55:00,067
[Henry] Even if
that's how it happened for you,
876
00:55:00,101 --> 00:55:01,501
-it will be different now.
-[sobbing]
877
00:55:01,536 --> 00:55:03,137
I will change everything.
878
00:55:03,171 --> 00:55:04,505
Tomorrow,
after the committee visit,
879
00:55:04,539 --> 00:55:06,140
I'll leave this place.
880
00:55:06,174 --> 00:55:07,508
I'll be home in two days!
881
00:55:07,542 --> 00:55:09,442
Will you listen to me?
882
00:55:09,476 --> 00:55:11,078
It already happened.
883
00:55:11,879 --> 00:55:14,414
Us meeting here today...
884
00:55:14,447 --> 00:55:16,217
it may have no purpose
other than to show me
885
00:55:16,250 --> 00:55:18,351
who I have become.
886
00:55:18,385 --> 00:55:20,387
-[distant rumbling]
-[bottle clinks]
887
00:55:20,420 --> 00:55:21,989
[clattering]
888
00:55:23,858 --> 00:55:25,358
-[guard] Professor!
-What was that?
889
00:55:25,392 --> 00:55:27,427
[guard] There's a large cloud
of fog of some kind.
890
00:55:27,460 --> 00:55:28,863
There's something inside it!
891
00:55:30,397 --> 00:55:32,967
Stay here, Ethan. Stay here.
892
00:55:33,000 --> 00:55:34,669
[ominous music]
893
00:55:34,702 --> 00:55:36,871
Hey, Dad! Dad?
894
00:55:36,904 --> 00:55:40,007
Wait! Dad! Dad!
895
00:55:43,476 --> 00:55:46,681
[ominous music intensifying]
896
00:55:48,115 --> 00:55:50,350
[explosion]
897
00:55:50,383 --> 00:55:52,753
[high-pitched ringing]
898
00:55:55,056 --> 00:55:57,124
[explosions]
899
00:56:09,003 --> 00:56:11,005
[roaring]
900
00:56:11,038 --> 00:56:13,574
-[explosions]
-[rapid gunfire]
901
00:56:21,315 --> 00:56:24,384
[plane roaring]
902
00:56:31,058 --> 00:56:33,460
-[explosions]
-[rapid gunfire]
903
00:56:33,493 --> 00:56:36,564
[in slow motion]
Get to the bunker!
904
00:56:36,597 --> 00:56:40,601
Everyone, to the bunker!
905
00:56:42,435 --> 00:56:43,771
[explosion]
906
00:56:45,973 --> 00:56:48,776
[muffled explosions]
907
00:56:56,984 --> 00:56:59,520
[soft emotional music]
908
00:57:07,862 --> 00:57:10,164
[inaudible crying]
909
00:57:43,097 --> 00:57:45,066
[whirring]
910
00:57:49,003 --> 00:57:51,439
[Tina] The closerthe day of the launch,
911
00:57:51,471 --> 00:57:53,607
the more anxious I feel.
912
00:57:54,608 --> 00:57:56,811
Are we doing the right thing?
913
00:57:58,179 --> 00:58:02,817
The professor has changedso much lately.
914
00:58:02,850 --> 00:58:06,053
I don't thinkyou'd recognize him.
915
00:58:06,087 --> 00:58:09,190
Instead of the dream to improvethe lives of all people,
916
00:58:09,223 --> 00:58:12,492
he talks more and moreabout the power and glory
917
00:58:12,526 --> 00:58:14,562
that the new energywill give him.
918
00:58:16,130 --> 00:58:17,665
I hope I'm wrong.
919
00:58:19,166 --> 00:58:21,635
Because if that is the case,
920
00:58:21,669 --> 00:58:23,671
I'm not entirely surethat the TAU
921
00:58:23,704 --> 00:58:26,073
will make the worlda better place.
922
00:58:36,117 --> 00:58:38,552
[Ethan] Jacob! We shouldn't take
anything from this place!
923
00:58:38,586 --> 00:58:41,188
-[buzzing]
-[machines rumble]
924
00:58:51,132 --> 00:58:52,867
What happened to you?
925
00:58:52,900 --> 00:58:54,568
[Ethan] What have you done?
926
00:58:55,469 --> 00:58:58,105
Why did you start it?
927
00:58:58,139 --> 00:59:03,044
Ethan, we need to carry
as much quantanium as we can.
928
00:59:03,077 --> 00:59:04,678
It's worth billions.
929
00:59:04,712 --> 00:59:06,781
Think about the future
of our company.
930
00:59:06,814 --> 00:59:08,049
We have to stop this engine!
931
00:59:08,082 --> 00:59:09,450
No!
932
00:59:09,483 --> 00:59:11,285
I know who starts the war
in the future.
933
00:59:11,318 --> 00:59:13,854
We do! Blake Explorations!
934
00:59:13,888 --> 00:59:16,724
Everything starts today,
at this moment.
935
00:59:16,757 --> 00:59:18,793
-I saw it!
-[Jacob] I believe you.
936
00:59:18,826 --> 00:59:21,462
But now we know this, right?
937
00:59:21,495 --> 00:59:23,297
We won't let it happen.
938
00:59:23,330 --> 00:59:25,132
There's only one way to stop it,
939
00:59:25,166 --> 00:59:26,333
by destroying the engine!
940
00:59:26,367 --> 00:59:31,906
No. Tomorrow at 8 p.m.,
the yacht will be here for us.
941
00:59:31,939 --> 00:59:33,808
[Jacob] Now we,
we'll get out of here
942
00:59:33,841 --> 00:59:35,976
and continue our father's work.
943
00:59:36,010 --> 00:59:38,779
[Ethan]
Dad was killed by our drones.
944
00:59:38,813 --> 00:59:40,714
We killed him, Jacob!
945
00:59:42,383 --> 00:59:45,086
Quantanium was my dream,
you know that!
946
00:59:45,119 --> 00:59:47,721
But the time has come
to sacrifice it.
947
00:59:48,355 --> 00:59:50,758
No, Ethan. No.
948
00:59:50,791 --> 00:59:52,693
[Jacob] Always follow through
to the end,
949
00:59:52,726 --> 00:59:55,796
no matter what or who
should stand in your way.
950
00:59:58,666 --> 01:00:01,368
Ted, turn it off!
951
01:00:01,402 --> 01:00:03,737
Without you,
he can't do anything!
952
01:00:05,039 --> 01:00:06,640
I'm sorry, Ethan.
953
01:00:06,674 --> 01:00:08,609
I have to think about my future.
954
01:00:09,710 --> 01:00:11,145
I have a daughter.
955
01:00:14,148 --> 01:00:15,649
[both grunting]
956
01:00:17,985 --> 01:00:18,986
You know...
957
01:00:20,855 --> 01:00:22,490
[Jacob] I'm sick of this.
958
01:00:22,524 --> 01:00:24,859
[tense music]
959
01:00:26,894 --> 01:00:29,130
I have the TAU. I have Ted.
960
01:00:30,931 --> 01:00:32,833
I don't need you anymore.
961
01:00:33,767 --> 01:00:35,136
That's enough!
962
01:00:36,403 --> 01:00:37,539
You think
I'm going to keep silent?
963
01:00:37,572 --> 01:00:39,541
No, I won't! Here, take a look!
964
01:00:39,574 --> 01:00:42,009
I saw Ryan die
exactly like Ethan said!
965
01:00:42,042 --> 01:00:44,378
The engine
should be switched off!
966
01:00:44,411 --> 01:00:45,880
[phone clattering]
967
01:00:47,516 --> 01:00:48,550
Stay out of this!
968
01:00:48,583 --> 01:00:49,984
[Eva] Start filming, Ethan!
969
01:00:50,017 --> 01:00:52,019
We're going to stop all this.
970
01:00:52,052 --> 01:00:53,420
And as soon
as we are back online,
971
01:00:53,454 --> 01:00:54,523
my millions of followers
972
01:00:54,556 --> 01:00:55,689
-will see this!
-No, no, no, no!
973
01:00:55,723 --> 01:00:58,092
-[thudding]
-Get back! You better get back!
974
01:00:58,125 --> 01:01:00,828
-[grunting]
-[Jacob] I said, get back!
975
01:01:01,495 --> 01:01:02,696
I don't care!
976
01:01:03,632 --> 01:01:04,665
Ryan gave his life for me,
977
01:01:04,698 --> 01:01:06,066
and you are not
going to stop me--
978
01:01:06,100 --> 01:01:07,268
[gunshot]
979
01:01:12,239 --> 01:01:14,308
[dramatic music]
980
01:01:21,516 --> 01:01:23,284
What the hell?
981
01:01:23,317 --> 01:01:24,852
[Jacob] Neither am I.
982
01:01:24,885 --> 01:01:27,922
I'm not going to stop. Ever.
983
01:01:28,689 --> 01:01:30,257
[crackling, popping]
984
01:01:31,225 --> 01:01:33,027
[suspenseful music]
985
01:01:40,701 --> 01:01:42,303
[grunts]
986
01:01:43,237 --> 01:01:44,805
You bastard!
987
01:01:46,340 --> 01:01:47,808
That's fine.
988
01:01:47,841 --> 01:01:50,344
We'll go and make
some quantanium in the meantime.
989
01:02:02,223 --> 01:02:03,224
[Ethan] Now...
990
01:02:06,528 --> 01:02:08,062
I've become death.
991
01:02:09,564 --> 01:02:12,266
The destroyer of worlds.
992
01:02:15,369 --> 01:02:17,539
Elizabeth tried to warn me.
993
01:02:17,572 --> 01:02:20,241
And I've been so foolish.
994
01:02:20,274 --> 01:02:22,243
[Tina] I spoke with soldiersfrom the future!
995
01:02:22,276 --> 01:02:25,879
Millions are going to die,and it's all because of us!
996
01:02:25,913 --> 01:02:29,950
[Rob] Millions are going to die,
and it's all because of us!
997
01:02:29,984 --> 01:02:31,452
[Tina] I've already told you.
998
01:02:31,485 --> 01:02:33,622
[KGB officer] Yes, yes, yes,we're all going to die.
999
01:02:33,655 --> 01:02:37,057
Yes, yes,
we're all going to die.
1000
01:02:37,091 --> 01:02:38,660
[Tina] ... from the future.
1001
01:02:38,693 --> 01:02:41,061
Millions are going to die,and it's all because of us!
1002
01:02:41,095 --> 01:02:43,397
I spoke with the soldiers
from the future!
1003
01:02:43,430 --> 01:02:44,898
Millions of people will die!
1004
01:02:44,932 --> 01:02:46,200
[KGB officer] Why did you wantto destroy the TAU?
1005
01:02:46,233 --> 01:02:49,436
Why did you want
to destroy the TAU?
1006
01:02:49,470 --> 01:02:50,705
[Tina] I've already told you!
1007
01:02:50,739 --> 01:02:52,206
I've told you already!
1008
01:02:52,239 --> 01:02:53,575
[KGB officer] Yes, yes, yes,we're all going to die.
1009
01:02:53,608 --> 01:02:57,144
Yes, we're all going to die.
1010
01:02:57,177 --> 01:02:59,246
[KGB officer]Where did you hidethe quantanium?
1011
01:03:00,014 --> 01:03:01,982
Tell us everything!
1012
01:03:02,016 --> 01:03:03,851
[Tina] There's no wayI'll tell you!
1013
01:03:03,884 --> 01:03:06,787
[soft dramatic music]
1014
01:03:06,820 --> 01:03:11,258
Why did you want
to destroy the TAU? Why?
1015
01:03:13,494 --> 01:03:15,530
[KGB officer] Why did you wantto destroy the TAU?
1016
01:03:15,563 --> 01:03:17,231
-[Tina] I told you already!
-[Rob] I told you already!
1017
01:03:17,264 --> 01:03:20,434
[KGB officer] Yes, yes, yes,we're all going to die.
1018
01:03:20,467 --> 01:03:21,703
[Tina] But it's true!
1019
01:03:21,736 --> 01:03:23,070
I spoke with soldiersfrom the future!
1020
01:03:23,103 --> 01:03:24,805
[chuckles]
Yes, yes,
1021
01:03:24,838 --> 01:03:27,875
we're all going to die.
1022
01:03:28,809 --> 01:03:31,111
I got it now!
1023
01:03:31,145 --> 01:03:33,648
The quantanium is still
on the island.
1024
01:03:33,682 --> 01:03:35,049
She hid it!
1025
01:03:36,685 --> 01:03:38,285
The soldiers
were talking about it,
1026
01:03:38,319 --> 01:03:41,055
that means
Tina knows where to look for it!
1027
01:03:41,088 --> 01:03:44,592
Millions of people will die,
all because of us!
1028
01:03:44,626 --> 01:03:45,826
No, no, no!
1029
01:03:48,495 --> 01:03:50,097
I have a plan!
1030
01:03:50,130 --> 01:03:53,133
[Ethan]
We'll do what Tina wanted.
1031
01:03:53,167 --> 01:03:56,671
I understand how she planned
to destroy the TAU.
1032
01:03:56,705 --> 01:03:58,972
If you take a vial
with quantanium
1033
01:03:59,006 --> 01:04:01,509
and put it into the engine
and start producing
1034
01:04:01,543 --> 01:04:04,978
new quantanium,
their energies will collide,
1035
01:04:05,012 --> 01:04:06,480
causing an explosion.
1036
01:04:11,820 --> 01:04:16,056
We'll put Smaug's own egg
under his butt!
1037
01:04:17,458 --> 01:04:20,494
I was in the castle
of the sorceress Tina
1038
01:04:20,528 --> 01:04:23,297
at 8:49 p.m.,
1039
01:04:23,330 --> 01:04:25,667
and I saw
that she had already stolen
1040
01:04:25,700 --> 01:04:26,867
Smaug's egg,
1041
01:04:26,900 --> 01:04:31,171
which means she left the bunker
at about 8:40.
1042
01:04:33,808 --> 01:04:36,210
We must not break
the magic crystals!
1043
01:04:36,243 --> 01:04:38,011
They won't be able
to drive the fog away!
1044
01:04:38,045 --> 01:04:39,848
Oh, great Gandalf!
1045
01:04:39,880 --> 01:04:41,315
[Ethan]
These crystals repulse the fog,
1046
01:04:41,348 --> 01:04:44,251
but if you change
their polarity, they pull it in.
1047
01:04:46,821 --> 01:04:49,824
[Rob] Flee! Down the Road
of Yellow Bricks!
1048
01:04:49,858 --> 01:04:52,594
[suspenseful music]
1049
01:04:52,627 --> 01:04:53,661
[clicks, whirring]
1050
01:04:53,695 --> 01:04:55,129
[Tina] Hello, my dear Matt.
1051
01:04:55,162 --> 01:04:58,065
I had no idea thatyou can miss someone so much.
1052
01:04:58,098 --> 01:04:59,567
I'm trying to convincethe professor
1053
01:04:59,601 --> 01:05:01,669
that he needs two assistants.
1054
01:05:01,703 --> 01:05:03,170
We'll see what happens.
1055
01:05:04,004 --> 01:05:05,339
But while I'm alone,
1056
01:05:05,372 --> 01:05:07,307
I'll continueto answer your questions.
1057
01:05:08,643 --> 01:05:10,512
As if we're already together.
1058
01:05:10,545 --> 01:05:12,279
The professor got approval.
1059
01:05:12,312 --> 01:05:14,314
I'm flying to America with him!
1060
01:05:14,348 --> 01:05:16,751
And we'll see each other soon.
1061
01:05:16,785 --> 01:05:20,187
Over the last six months,you've become like family to me.
1062
01:05:20,220 --> 01:05:21,589
Although we've never met,
1063
01:05:21,623 --> 01:05:24,158
and I've never even seena picture of you.
1064
01:05:24,191 --> 01:05:26,994
But I'm sure our first datewill go down perfectly.
1065
01:05:27,027 --> 01:05:28,530
It's even better this way.
1066
01:05:30,230 --> 01:05:31,633
[whirring]
1067
01:05:33,300 --> 01:05:34,602
Although we've never met,
1068
01:05:34,636 --> 01:05:36,503
and I've never even seena picture of you.
1069
01:05:36,538 --> 01:05:37,639
It's even better this way.
1070
01:05:39,574 --> 01:05:41,509
[suspenseful music]
1071
01:05:41,543 --> 01:05:43,310
It's even better this way.
1072
01:05:59,960 --> 01:06:02,597
[machine rumbling]
1073
01:06:12,740 --> 01:06:15,042
[tense music]
1074
01:06:24,451 --> 01:06:26,186
[ticking]
1075
01:07:12,667 --> 01:07:14,334
[scientist] Hands up!
1076
01:07:14,368 --> 01:07:17,739
-Easy! Easy! Easy?
-[suspenseful music]
1077
01:07:19,106 --> 01:07:20,875
Oh! A foreigner!
1078
01:07:20,909 --> 01:07:23,511
You want to have a drink? Hey!
1079
01:07:31,051 --> 01:07:32,386
-[Tina] What the--
-[Ethan shushing]
1080
01:07:32,754 --> 01:07:33,821
What?
1081
01:07:33,855 --> 01:07:35,623
[shushes]
1082
01:07:35,657 --> 01:07:37,291
[Tina groans]
1083
01:07:43,497 --> 01:07:45,299
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
1084
01:07:45,332 --> 01:07:46,433
Who the hell are you?
1085
01:07:46,466 --> 01:07:47,902
[Ethan] We've met before
in your dream.
1086
01:07:47,936 --> 01:07:49,771
Did you forget me so quickly?
1087
01:07:49,804 --> 01:07:52,172
In my dreams?
1088
01:07:52,205 --> 01:07:54,642
You told me yourself
in your letters.
1089
01:07:54,676 --> 01:07:56,544
[gentle music]
1090
01:07:59,479 --> 01:08:00,648
Matt?
1091
01:08:01,716 --> 01:08:03,383
Is this really you?
1092
01:08:03,417 --> 01:08:05,385
It is me!
1093
01:08:05,419 --> 01:08:09,189
I couldn't even imagine
I would see you here.
1094
01:08:09,222 --> 01:08:11,793
They're looking for you.
Let's get you to a safe place.
1095
01:08:14,094 --> 01:08:15,495
[Ethan] Let's hide here!
1096
01:08:19,834 --> 01:08:21,769
-Matt?
-What?
1097
01:08:24,438 --> 01:08:26,473
This is not how I imagined
our meeting.
1098
01:08:29,043 --> 01:08:30,578
Want to improvise?
1099
01:08:31,211 --> 01:08:32,412
Matt, listen.
1100
01:08:34,048 --> 01:08:35,550
I did something.
1101
01:08:37,284 --> 01:08:39,520
Something they'll never
forgive me for.
1102
01:08:39,554 --> 01:08:42,456
I know. About the quantanium,
and everything else.
1103
01:08:43,691 --> 01:08:44,626
You heard?
1104
01:08:44,659 --> 01:08:47,461
And I do believe you,
and I want to help!
1105
01:08:47,494 --> 01:08:52,366
Matt... I just don't want
to drag you into this.
1106
01:08:52,399 --> 01:08:55,903
Listen, I'm so glad you're here.
1107
01:08:55,937 --> 01:08:57,538
But this is such bad timing.
1108
01:08:58,773 --> 01:08:59,907
We don't choose the time,
1109
01:08:59,941 --> 01:09:03,477
but we can decide who we are
in the time that chose us.
1110
01:09:05,245 --> 01:09:07,682
We will make things right!
1111
01:09:07,715 --> 01:09:10,217
We can save the day.
1112
01:09:10,250 --> 01:09:12,887
They didn't take away
the quantanium, did they?
1113
01:09:13,888 --> 01:09:16,124
No, I hid it.
1114
01:09:16,156 --> 01:09:19,961
Perfect! I will help you
with your plan.
1115
01:09:19,994 --> 01:09:24,164
Matt, are you sure
you want to do this?
1116
01:09:24,197 --> 01:09:26,934
You admired
Henry Blake's ideas so much.
1117
01:09:28,770 --> 01:09:31,171
He believed
that he was changing the world
1118
01:09:31,204 --> 01:09:32,239
for the better.
1119
01:09:32,272 --> 01:09:35,308
But he made
his loved ones suffer.
1120
01:09:35,342 --> 01:09:37,779
You are the only one
who can change it.
1121
01:09:37,812 --> 01:09:39,279
I'm here to help!
1122
01:09:40,347 --> 01:09:42,550
Just tell me
where you hid the quantanium.
1123
01:09:42,583 --> 01:09:44,519
I can get it.
1124
01:09:44,552 --> 01:09:46,888
They're looking for you,
but they won't suspect me.
1125
01:09:54,762 --> 01:09:55,863
Where is it, Tina?
1126
01:09:59,667 --> 01:10:00,735
It's in the village.
1127
01:10:02,704 --> 01:10:03,771
But we can't go now.
1128
01:10:03,805 --> 01:10:06,574
They're still celebrating,
someone will notice me.
1129
01:10:08,009 --> 01:10:10,444
Well, let's wait here
1130
01:10:10,477 --> 01:10:12,647
-until the morning.
-[car door opens]
1131
01:10:13,581 --> 01:10:15,683
[gentle music]
1132
01:10:25,626 --> 01:10:29,197
How did you talk Henry Blake
into inviting you to the island?
1133
01:10:29,229 --> 01:10:33,233
It wasn't that easy,
but I have a way with words.
1134
01:10:35,203 --> 01:10:37,404
[Tina] It's like I'm dreaming.
1135
01:10:37,437 --> 01:10:40,508
[Ethan] Who knows?
Maybe it is a wonderful dream.
1136
01:10:42,409 --> 01:10:43,878
Do you believe in destiny?
1137
01:10:46,881 --> 01:10:48,616
I guess I do now.
1138
01:10:52,419 --> 01:10:54,287
I feel so safe with you.
1139
01:10:55,523 --> 01:10:57,290
[gentle music continues]
1140
01:10:57,324 --> 01:10:59,794
[Ethan] Look how wonderful
the stars are tonight.
1141
01:11:03,363 --> 01:11:04,899
Do you see Sirius?
1142
01:11:04,932 --> 01:11:06,834
The brightest in the night sky.
1143
01:11:08,268 --> 01:11:10,738
One of the closest stars
to Earth.
1144
01:11:11,806 --> 01:11:13,040
And this is Vega.
1145
01:11:14,142 --> 01:11:15,943
The sailors are guided by it.
1146
01:11:19,514 --> 01:11:22,850
It's on the right side
of the triangular constellation.
1147
01:11:24,384 --> 01:11:27,021
It's called
the Autumn-Summer Triang...
1148
01:11:39,700 --> 01:11:41,536
[whirring]
1149
01:11:43,336 --> 01:11:45,773
[ominous music]
1150
01:11:53,214 --> 01:11:56,083
-[pebble clattering]
-[Tina] Rob! Rob!
1151
01:11:57,885 --> 01:12:00,154
Wait, wait! What does he
have to do with any of this?
1152
01:12:00,188 --> 01:12:01,488
[shushes]
Robert!
1153
01:12:01,522 --> 01:12:04,158
-[young Rob] Tina?
-Give it back.
1154
01:12:04,192 --> 01:12:06,661
Tina, I don't understand.
1155
01:12:06,694 --> 01:12:09,396
Rob, it's all right,
he's a friend.
1156
01:12:09,429 --> 01:12:11,766
Hold on, you gave
the quantanium to a kid?
1157
01:12:11,799 --> 01:12:14,501
Tina, what are you
talking about?
1158
01:12:14,535 --> 01:12:16,737
Rob, this is no time for joking.
1159
01:12:16,771 --> 01:12:18,272
At the celebration
after the launch,
1160
01:12:18,306 --> 01:12:20,975
I put the quantanium
into your backpack.
1161
01:12:21,008 --> 01:12:23,311
The launch isn't till tonight.
1162
01:12:23,343 --> 01:12:26,280
[Tina] Rob, the launch
has already happened!
1163
01:12:26,314 --> 01:12:28,481
The launch is only
about to happen.
1164
01:12:29,250 --> 01:12:30,551
Crap! Of course!
1165
01:12:30,585 --> 01:12:32,385
The day in the fog is changing.
1166
01:12:32,419 --> 01:12:35,289
At... at 4 a.m.
1167
01:12:35,323 --> 01:12:38,092
So now it's the morning
before the launch!
1168
01:12:38,125 --> 01:12:40,061
Matt, what do you mean?
1169
01:12:40,094 --> 01:12:41,229
I'm going now, sweetie.
1170
01:12:41,262 --> 01:12:43,231
[Kate] I'll see you
after the engine launch.
1171
01:12:43,264 --> 01:12:44,532
Bye, Mom.
1172
01:12:44,565 --> 01:12:46,834
[suspenseful music]
1173
01:12:52,807 --> 01:12:54,742
[eerie music]
1174
01:13:02,683 --> 01:13:04,785
-[other Tina] Hi, Kate.
-Oh, hi, Tina.
1175
01:13:04,819 --> 01:13:06,621
I almost slept in.
1176
01:13:06,654 --> 01:13:08,856
Do they really need us
this early?
1177
01:13:08,890 --> 01:13:10,091
[suspenseful music]
1178
01:13:10,124 --> 01:13:13,493
[other Tina] No one sleeps,
since the professor can't sleep.
1179
01:13:14,362 --> 01:13:17,464
This is... this is impossible!
1180
01:13:17,497 --> 01:13:19,233
[shushing]
Calm... calm down!
1181
01:13:19,267 --> 01:13:21,602
This is impossible! This is...
1182
01:13:21,636 --> 01:13:24,005
[gasps]
You are not Matt, right?
1183
01:13:24,038 --> 01:13:24,906
[Tina] You are not Matt?
1184
01:13:24,939 --> 01:13:26,741
-You are not Matt? Just tell me!
-[sighs]
1185
01:13:26,774 --> 01:13:28,676
I thought
it would be better this way.
1186
01:13:30,311 --> 01:13:31,545
[Ethan] Tina!
1187
01:13:31,579 --> 01:13:33,080
[suspenseful music]
1188
01:13:34,081 --> 01:13:35,316
Stop!
1189
01:13:35,349 --> 01:13:36,384
Stop!
1190
01:13:36,416 --> 01:13:37,618
Let me go!
1191
01:13:37,652 --> 01:13:39,587
I can't,
otherwise you'll disappear!
1192
01:13:39,620 --> 01:13:41,488
How is this even possible?
Why am I there?
1193
01:13:41,522 --> 01:13:43,157
Let me explain
everything to you!
1194
01:13:43,190 --> 01:13:44,892
Is this because
of the TAU engine?
1195
01:13:44,926 --> 01:13:46,294
Did the testing begin?
1196
01:13:46,327 --> 01:13:47,494
Is this some kind
of a system failure?
1197
01:13:47,528 --> 01:13:49,263
I'm from the future!
1198
01:13:49,297 --> 01:13:50,598
What?
1199
01:13:50,631 --> 01:13:52,199
I'm Henry Blake's son.
1200
01:13:52,233 --> 01:13:53,367
[Tina] His son?
1201
01:13:53,401 --> 01:13:55,403
What you have seen
in the future, the war,
1202
01:13:55,435 --> 01:13:56,837
will happen because of me.
1203
01:13:56,871 --> 01:13:58,471
[Ethan] I didn't know this,
and I want to stop it,
1204
01:13:58,506 --> 01:13:59,774
that's why I lied
and told you I was Matt
1205
01:13:59,807 --> 01:14:01,842
so you would tell me
where you hid the quantanium.
1206
01:14:01,876 --> 01:14:03,811
I'm sorry I lied,
I know you hate lies,
1207
01:14:03,844 --> 01:14:06,013
but I've listened
to your recordings,
1208
01:14:06,047 --> 01:14:07,114
and I almost fell in love.
1209
01:14:07,148 --> 01:14:08,683
This is impossible!
1210
01:14:08,716 --> 01:14:10,518
I don't believe a single word!
1211
01:14:10,551 --> 01:14:13,721
I know it's hard for you
to trust me now, but...
1212
01:14:13,754 --> 01:14:15,890
but I know who you will believe.
1213
01:14:15,923 --> 01:14:17,558
[Tina] Who is it?
1214
01:14:17,591 --> 01:14:20,094
Don't worry. You know him.
1215
01:14:21,262 --> 01:14:22,697
Let's go.
1216
01:14:24,932 --> 01:14:29,003
Hey, buddy!
I want you to meet someone.
1217
01:14:30,304 --> 01:14:32,640
Rob's mom
didn't recognize him again.
1218
01:14:32,673 --> 01:14:35,676
And she left
without saying goodbye.
1219
01:14:36,476 --> 01:14:38,646
It's so tactless!
1220
01:14:39,180 --> 01:14:40,982
[soft music]
1221
01:14:41,015 --> 01:14:45,619
♪ How many miles to Babylon? ♪
1222
01:14:45,653 --> 01:14:48,756
♪ Three score miles and ten ♪
1223
01:14:52,626 --> 01:14:56,230
♪ Can I get thereBy candle-light? ♪
1224
01:14:57,231 --> 01:14:58,966
♪ Yes, and back again! ♪
1225
01:14:59,000 --> 01:15:00,101
Robert!
1226
01:15:03,503 --> 01:15:05,206
Tina, you recognize me?
1227
01:15:05,239 --> 01:15:06,774
Yes, of course.
1228
01:15:09,510 --> 01:15:11,712
[Rob] I did as you told me.
1229
01:15:13,080 --> 01:15:15,750
I never, ever opened it.
1230
01:15:21,455 --> 01:15:23,958
[soft music continues]
1231
01:15:28,095 --> 01:15:30,765
[quantanium pulsing]
1232
01:15:37,371 --> 01:15:39,073
[Tina] So all of this is true.
1233
01:15:40,608 --> 01:15:45,679
If Rob got older,
then this is the future.
1234
01:15:47,615 --> 01:15:51,852
But... why did the time
get mixed up?
1235
01:15:53,354 --> 01:15:55,524
Did I travel to the future or...
1236
01:15:55,556 --> 01:15:57,792
did you end up here?
1237
01:15:57,825 --> 01:15:59,593
And why is there another me?
1238
01:16:00,861 --> 01:16:03,030
You didn't travel in time, Tina.
1239
01:16:03,064 --> 01:16:05,933
You only exist in a mass
of processed quantum particles,
1240
01:16:05,966 --> 01:16:08,169
to me they look like a fog,
but you can't see it.
1241
01:16:08,202 --> 01:16:09,503
[Ethan] Look!
1242
01:16:09,538 --> 01:16:12,541
This device allows me to attract
1243
01:16:12,573 --> 01:16:15,176
a field of quantum particles
and keep it
1244
01:16:15,209 --> 01:16:17,011
within a radius of 100 meters.
1245
01:16:18,746 --> 01:16:19,880
I got you out of the main field,
1246
01:16:19,914 --> 01:16:21,849
that's why
you haven't disappeared yet.
1247
01:16:21,882 --> 01:16:25,486
The day in the fog
started all over again, and...
1248
01:16:25,520 --> 01:16:27,354
Now it looks like
the events have gone back
1249
01:16:27,388 --> 01:16:30,024
to the morning of August 22nd.
1250
01:16:30,057 --> 01:16:33,094
That's why you saw another you,
the other,
1251
01:16:33,127 --> 01:16:34,228
before the TAU launch.
1252
01:16:36,430 --> 01:16:38,032
So I'm like...
1253
01:16:39,433 --> 01:16:40,801
a ghost?
1254
01:16:40,835 --> 01:16:45,206
You are a quantum variant,
a possible version of yourself.
1255
01:16:48,676 --> 01:16:50,177
Where did you get this?
1256
01:16:52,346 --> 01:16:54,148
[Tina] From my parents.
1257
01:16:54,181 --> 01:16:55,950
[gentle music]
1258
01:16:58,385 --> 01:16:59,386
[Ethan] Look.
1259
01:17:09,564 --> 01:17:11,533
[Tina] It's the same.
1260
01:17:11,566 --> 01:17:14,768
It's not "the same".
It's the one.
1261
01:17:22,577 --> 01:17:24,111
What is that?
1262
01:17:24,145 --> 01:17:25,346
[Ethan] I don't know.
1263
01:17:26,180 --> 01:17:28,382
[gentle music continues]
1264
01:17:35,356 --> 01:17:36,790
Hello, Ethan.
1265
01:17:38,692 --> 01:17:42,730
If you are watching this,
it means I'm dead,
1266
01:17:42,763 --> 01:17:44,633
and you've found the TAU.
1267
01:17:44,665 --> 01:17:46,667
Forgive me for luring you here.
1268
01:17:46,700 --> 01:17:48,969
You had to seeeverything for yourself.
1269
01:17:49,571 --> 01:17:51,506
I'm Tina Morozova,
1270
01:17:51,540 --> 01:17:54,241
assistant to your father,
Henry Blake.
1271
01:17:54,275 --> 01:17:57,678
If you came here,
you've seen your father,
1272
01:17:57,711 --> 01:17:59,614
maybe even me as a young woman.
1273
01:17:59,648 --> 01:18:01,081
[Elizabeth]
But most importantly,
1274
01:18:01,115 --> 01:18:03,450
you've seenwhat our experiments led to.
1275
01:18:03,484 --> 01:18:06,887
When we launched the TAU,
the fog wrapped this place,
1276
01:18:06,921 --> 01:18:10,559
and within the fog,
there was a day from the future,
1277
01:18:10,592 --> 01:18:12,159
a day of the war.
1278
01:18:13,628 --> 01:18:15,296
The military destroyedthis place,
1279
01:18:15,329 --> 01:18:16,330
but I was lucky.
1280
01:18:17,264 --> 01:18:19,200
I survived.
1281
01:18:19,233 --> 01:18:21,636
Tina Morozova died.
1282
01:18:21,670 --> 01:18:24,405
Elizabeth Paulsen appeared.
1283
01:18:27,609 --> 01:18:29,710
It fell into chaos, and...
1284
01:18:29,743 --> 01:18:31,812
our experiment was forgotten.
1285
01:18:31,845 --> 01:18:33,380
It was no longer a priority.
1286
01:18:34,281 --> 01:18:36,450
So, I decided to find you.
1287
01:18:39,220 --> 01:18:41,755
There was only one wayto stop you.
1288
01:18:41,789 --> 01:18:43,891
[gentle somber music]
1289
01:18:47,895 --> 01:18:49,396
But I couldn't do it.
1290
01:18:50,998 --> 01:18:52,032
Hi.
1291
01:18:53,133 --> 01:18:54,335
Good afternoon.
1292
01:18:59,674 --> 01:19:01,075
Hey, buddy!
1293
01:19:02,042 --> 01:19:05,179
I see that you're an inventor?
1294
01:19:05,212 --> 01:19:06,681
[Elizabeth]
I wanted to try and raise you
1295
01:19:06,715 --> 01:19:08,315
a different person.
1296
01:19:08,349 --> 01:19:10,719
And I think that I've managedto change something in you.
1297
01:19:10,751 --> 01:19:12,920
You are special, Ethan.
1298
01:19:13,420 --> 01:19:14,522
So if she...
1299
01:19:16,323 --> 01:19:17,358
is me...
1300
01:19:19,026 --> 01:19:21,262
that means I'm already dead.
1301
01:19:22,530 --> 01:19:23,764
[soft gasp]
1302
01:19:24,865 --> 01:19:26,500
This is such a weird feeling.
1303
01:19:29,036 --> 01:19:31,972
I don't even know what I am.
1304
01:19:33,774 --> 01:19:35,744
You are my last hope
to destroy the TAU
1305
01:19:35,776 --> 01:19:37,211
and change the future.
1306
01:19:37,612 --> 01:19:38,812
But how?
1307
01:19:41,115 --> 01:19:43,183
Today, my brother Jacob
will carry with him
1308
01:19:43,217 --> 01:19:46,086
off the island the technology
for the TAU engine.
1309
01:19:46,120 --> 01:19:48,255
And it is much more powerful
and dangerous
1310
01:19:48,289 --> 01:19:51,626
than the technology I use
to get my quantanium.
1311
01:19:51,660 --> 01:19:53,961
It's literally a Pandora's box.
1312
01:19:53,994 --> 01:19:55,863
But what do you plan on doing?
1313
01:19:55,896 --> 01:19:57,898
I want to finish
what you started.
1314
01:19:57,931 --> 01:19:59,768
[Ethan] I will get to the bunker
and draw the fog
1315
01:19:59,800 --> 01:20:01,201
at the moment of the launch.
1316
01:20:01,235 --> 01:20:02,903
You've been on site,
so you know exactly
1317
01:20:02,936 --> 01:20:04,071
how it happened.
1318
01:20:04,104 --> 01:20:05,939
The TAU shouldn't get out
into the world.
1319
01:20:05,973 --> 01:20:07,542
We have to destroy it.
1320
01:20:12,479 --> 01:20:13,581
All right.
1321
01:20:17,251 --> 01:20:19,420
But I'll be the one
to blow up the TAU.
1322
01:20:19,920 --> 01:20:21,155
It's personal.
1323
01:20:22,189 --> 01:20:25,259
Either way,
I don't really exist, so...
1324
01:20:26,860 --> 01:20:28,395
nothing can happen to me.
1325
01:20:32,132 --> 01:20:35,002
So this means
I will vanish soon.
1326
01:20:38,640 --> 01:20:40,441
There's plenty of time
until eight.
1327
01:20:41,576 --> 01:20:43,344
[scoffs]
1328
01:20:43,377 --> 01:20:46,313
But I was so looking forward
to this day.
1329
01:20:46,347 --> 01:20:50,851
I even brought a dress with me
for the celebration.
1330
01:20:52,687 --> 01:20:55,189
This sounds
so foolish right now.
1331
01:20:55,222 --> 01:20:56,423
No, it's not.
1332
01:20:58,926 --> 01:21:01,629
Look, here's a stage.
1333
01:21:02,229 --> 01:21:03,230
Music.
1334
01:21:03,798 --> 01:21:05,332
You want to dance?
1335
01:21:06,367 --> 01:21:08,168
[gentle music]
1336
01:21:32,660 --> 01:21:36,865
[gentle dancing music]
1337
01:21:36,897 --> 01:21:39,933
[Elizabeth] But you and Iare alike, Ethan.
1338
01:21:42,069 --> 01:21:44,238
I knowwhat you're feeling right now.
1339
01:21:45,673 --> 01:21:49,910
Quantanium was your dream,and now you have to destroy it.
1340
01:21:49,943 --> 01:21:51,513
I went through this.
1341
01:21:51,546 --> 01:21:54,381
Realizing that your dreamwill destroy the world,
1342
01:21:54,415 --> 01:21:56,917
it's not easy.
1343
01:21:56,950 --> 01:21:59,453
And I believe that you'll makethe right choice.
1344
01:22:00,555 --> 01:22:02,524
[gentle dancing music continues]
1345
01:22:05,760 --> 01:22:08,996
[dancing music intensifies]
1346
01:22:32,319 --> 01:22:35,723
This is all very silly
and inappropriate!
1347
01:22:35,757 --> 01:22:38,225
But your manners
are nothing new to me.
1348
01:22:38,258 --> 01:22:40,595
-[chuckles]
-Mary Poppins is back.
1349
01:22:43,430 --> 01:22:45,966
[Rob] Practically perfect
in every way!
1350
01:22:45,999 --> 01:22:49,136
But all good things
come to an end.
1351
01:22:49,169 --> 01:22:53,173
The wind's in the West!
1352
01:22:54,308 --> 01:22:56,845
People will gather here soon.
1353
01:22:56,878 --> 01:22:58,212
[Tina] Let's go
to Henry Blake's house.
1354
01:22:58,245 --> 01:23:00,013
He'll be in the bunker all day.
1355
01:23:00,047 --> 01:23:01,716
Nobody will disturb us.
1356
01:23:04,117 --> 01:23:06,019
[yacht captain]We'll be dockingin a few minutes.
1357
01:23:07,120 --> 01:23:09,423
Great. You'll find us
in a bunker.
1358
01:23:09,456 --> 01:23:11,726
It's in the middle
of an abandoned camp.
1359
01:23:12,727 --> 01:23:13,895
We're locked in,
1360
01:23:13,928 --> 01:23:16,296
you'll need to open
the metal hatch.
1361
01:23:16,330 --> 01:23:18,533
[Jacob] We're carrying
some precious cargo.
1362
01:23:18,566 --> 01:23:20,802
Please provide security.
1363
01:23:20,835 --> 01:23:23,003
And here's the thing...
1364
01:23:23,036 --> 01:23:26,139
This whole mission,
emergency landing,
1365
01:23:26,173 --> 01:23:28,008
losing quantanium...
1366
01:23:28,643 --> 01:23:30,344
It affected Ethan.
1367
01:23:31,078 --> 01:23:32,614
I'm afraid he lost it.
1368
01:23:33,781 --> 01:23:35,783
There was a terrible incident.
1369
01:23:35,817 --> 01:23:37,886
He killed the journalist.
1370
01:23:37,919 --> 01:23:41,689
If you see him,
please be careful.
1371
01:23:41,723 --> 01:23:42,790
[yacht captain] Understood.
1372
01:23:44,458 --> 01:23:46,059
[ominous music]
1373
01:23:48,963 --> 01:23:51,198
[fog whooshing]
1374
01:23:55,369 --> 01:23:57,237
It's time to get out of here.
1375
01:24:00,875 --> 01:24:02,442
We need to take everything.
1376
01:24:06,648 --> 01:24:09,049
[quantanium pulsing]
1377
01:24:09,082 --> 01:24:12,654
[Ethan] So, by 8 p.m.
we go down to the bunker
1378
01:24:12,687 --> 01:24:15,657
and put a quantanium flask
inside the receiving container.
1379
01:24:15,690 --> 01:24:18,593
But for this, we need to know
minute by minute,
1380
01:24:18,626 --> 01:24:22,062
where everybody was
before the TAU launch.
1381
01:24:22,095 --> 01:24:23,163
[Tina]
The professor and the committee
1382
01:24:23,196 --> 01:24:24,532
entered the TAU's control center
1383
01:24:24,566 --> 01:24:27,769
at 7:30 p.m. and remained thereuntil the launch.
1384
01:24:27,802 --> 01:24:28,970
All systems were tested,
1385
01:24:29,003 --> 01:24:30,572
they didn't havea minute to spare.
1386
01:24:30,605 --> 01:24:33,041
And where were you
at that moment?
1387
01:24:33,073 --> 01:24:36,644
From 7:35 until 7:50,
I was near the engine
1388
01:24:36,678 --> 01:24:37,879
with the scientists.
1389
01:24:37,912 --> 01:24:40,147
We were preparing
the TAU for launch.
1390
01:24:40,180 --> 01:24:43,585
[Ethan] We'll enterthe engine compartment at 7:50.
1391
01:24:46,588 --> 01:24:50,324
Jacob and Ted will probably tryto take out the quantanium.
1392
01:24:50,357 --> 01:24:51,693
In the bunker,everyone will be busy,
1393
01:24:51,726 --> 01:24:54,494
so no onewill pay attention to them.
1394
01:24:54,529 --> 01:24:56,363
[Tina]
There's a guard at the entrance.
1395
01:24:56,396 --> 01:24:59,433
You can't get insidewithout raising suspicion.
1396
01:24:59,466 --> 01:25:00,635
But I can.
1397
01:25:00,668 --> 01:25:02,637
But being the only onenear the TAU,
1398
01:25:02,670 --> 01:25:04,404
I'll be in full view.
1399
01:25:04,438 --> 01:25:07,008
I can only switch the flaskswhile the scientists are there,
1400
01:25:07,041 --> 01:25:09,544
so I have to get there earlier.
1401
01:25:09,577 --> 01:25:11,211
The main thing isnot to be noticed
1402
01:25:11,244 --> 01:25:12,780
by the second me.
1403
01:25:12,814 --> 01:25:14,281
[system] Warning.
1404
01:25:14,314 --> 01:25:15,817
System activated.
1405
01:25:16,651 --> 01:25:18,185
Clear launch area.
1406
01:25:18,987 --> 01:25:21,022
Stand by for pre-launch.
1407
01:25:21,055 --> 01:25:23,891
[suspenseful music]
1408
01:25:23,925 --> 01:25:28,630
[Ethan] At 7:55, the TAUwill be fully ready for launch.
1409
01:25:28,663 --> 01:25:30,531
We'll only needto press the button.
1410
01:25:35,335 --> 01:25:38,673
I'll start the engine
to create a distraction.
1411
01:25:38,706 --> 01:25:40,440
[indistinct chatter]
1412
01:25:40,474 --> 01:25:42,510
-[buzzing]
-[engine rumbling]
1413
01:25:43,678 --> 01:25:46,614
[engine powering up]
1414
01:25:48,049 --> 01:25:49,316
What's happening?
1415
01:25:50,818 --> 01:25:53,554
Who is it? Who is it?
1416
01:25:54,555 --> 01:25:55,757
Ring the alarm!
1417
01:25:55,790 --> 01:25:57,491
[Ethan]And stop Jacob and Ted.
1418
01:25:59,159 --> 01:26:00,862
[suspenseful music]
1419
01:26:01,663 --> 01:26:02,730
[Ethan] Intruders!
1420
01:26:02,764 --> 01:26:05,432
They got the quantanium!
Get them! Get them!
1421
01:26:06,067 --> 01:26:07,635
[grunting, groaning]
1422
01:26:11,039 --> 01:26:12,472
[Ethan] After starting up,
1423
01:26:12,507 --> 01:26:14,909
the engine needs to runfor 20 minutes.
1424
01:26:14,942 --> 01:26:18,579
And throughout this time,no one should get in.
1425
01:26:18,613 --> 01:26:20,447
[Tina] I will block the doorto the TAU.
1426
01:26:26,721 --> 01:26:28,089
For good luck.
1427
01:26:28,122 --> 01:26:29,557
[Ethan]
At 20 minutes past eight,
1428
01:26:29,590 --> 01:26:31,893
the engine will start producingnew quantanium.
1429
01:26:31,926 --> 01:26:36,363
Their energies will collide,
and the TAU will be destroyed.
1430
01:26:36,396 --> 01:26:38,533
[intense suspenseful music]
1431
01:26:53,815 --> 01:26:55,516
[energy surging]
1432
01:26:56,751 --> 01:26:58,653
[rumbling]
1433
01:27:05,760 --> 01:27:07,595
[grunts, pants]
1434
01:27:11,264 --> 01:27:13,668
[intense music continues]
1435
01:27:14,936 --> 01:27:15,937
Damn it!
1436
01:27:27,247 --> 01:27:28,850
Ethan's got the key.
1437
01:27:34,622 --> 01:27:36,924
-[explosions]
-[rapid gunfire]
1438
01:27:45,533 --> 01:27:47,267
-[rapid gunfire]
-[explosions]
1439
01:27:52,874 --> 01:27:55,543
[intense suspenseful music]
1440
01:28:00,915 --> 01:28:02,917
[both grunting]
1441
01:28:02,950 --> 01:28:04,451
Jacob, it's over!
1442
01:28:04,484 --> 01:28:06,988
[Ethan] I put a full flask of
quantanium inside the receiver.
1443
01:28:07,021 --> 01:28:08,856
In 20 minutes, it will explode.
1444
01:28:08,890 --> 01:28:09,724
What have you done?
1445
01:28:09,757 --> 01:28:11,458
We need to stop this!
Give me the key!
1446
01:28:11,491 --> 01:28:12,860
You've seen the war!
1447
01:28:12,894 --> 01:28:14,262
This is what it led to!
1448
01:28:14,327 --> 01:28:15,428
If the quantanium
gets into the world,
1449
01:28:15,462 --> 01:28:16,898
it will end like this.
Either way,
1450
01:28:16,931 --> 01:28:18,465
we have to destroy the TAU!
1451
01:28:18,498 --> 01:28:20,568
[Jacob grunts]
Listen to me!
1452
01:28:23,037 --> 01:28:25,372
[suspenseful music]
1453
01:28:28,709 --> 01:28:30,044
-[soldier 1] On your knees!
-[soldier 2] On your knees!
1454
01:28:30,077 --> 01:28:32,312
[soldier 1] On your knees!
I'll kill you, you bastard!
1455
01:28:32,345 --> 01:28:33,781
How did you even get here?
1456
01:28:33,815 --> 01:28:35,683
-[soldier 2] He's a civilian!
-[soldier 1] It's Jacob Blake!
1457
01:28:35,716 --> 01:28:37,552
[soldier 2]
Jacob Blake is an old man!
1458
01:28:37,585 --> 01:28:38,853
-Then he's a temporal!
-Wait!
1459
01:28:38,886 --> 01:28:39,921
You are wrong!
1460
01:28:39,954 --> 01:28:41,454
[soldier 1] No, I recognize you.
1461
01:28:41,488 --> 01:28:42,790
You'll pay for everything!
1462
01:28:42,824 --> 01:28:43,891
For what?
1463
01:28:44,826 --> 01:28:46,393
[soldier 1]
That's my wife and kid!
1464
01:28:46,426 --> 01:28:48,629
They died because of you
and your brother!
1465
01:28:50,397 --> 01:28:52,465
[crashing]
1466
01:28:55,603 --> 01:28:57,305
[Ethan] Do you see now?
1467
01:28:57,337 --> 01:28:59,841
We need to put an end to this!
1468
01:28:59,874 --> 01:29:01,474
This won't happen!
1469
01:29:01,509 --> 01:29:03,110
[Ethan] It already happened!
1470
01:29:03,144 --> 01:29:04,411
Look around!
1471
01:29:04,444 --> 01:29:07,048
Was this our father's dream?
1472
01:29:07,081 --> 01:29:09,317
[plane roaring]
1473
01:29:09,349 --> 01:29:10,785
-[explosion]
-[distant gunfire]
1474
01:29:12,753 --> 01:29:14,421
[explosion]
1475
01:29:21,662 --> 01:29:23,631
[intense suspenseful music]
1476
01:29:26,734 --> 01:29:28,536
[energy surging]
1477
01:29:32,039 --> 01:29:33,875
[rapid gunfire]
1478
01:29:40,081 --> 01:29:41,682
[explosion]
1479
01:29:50,024 --> 01:29:52,459
[suspenseful music continues]
1480
01:29:56,163 --> 01:29:58,799
[cheery accordion music]
1481
01:30:08,609 --> 01:30:10,011
[scientist] Hands up!
1482
01:30:11,712 --> 01:30:13,981
You want to have a drink?
1483
01:30:14,015 --> 01:30:15,415
-[thwacks]
-[groans]
1484
01:30:17,318 --> 01:30:19,553
[suspenseful music continues]
1485
01:30:33,433 --> 01:30:35,435
[Tina gasps]
1486
01:30:35,468 --> 01:30:37,038
[guard 1] Hold it! Don't move!
1487
01:30:37,972 --> 01:30:39,040
[guard 2] Grab him!
1488
01:30:44,245 --> 01:30:45,613
[Tina groans]
1489
01:30:48,349 --> 01:30:49,650
[gunshot]
1490
01:30:50,284 --> 01:30:51,519
[gunshot]
1491
01:30:53,554 --> 01:30:55,122
[suspenseful music continues]
1492
01:30:57,457 --> 01:30:58,693
[Ethan groans]
1493
01:31:11,572 --> 01:31:14,008
[dramatic music]
1494
01:31:18,045 --> 01:31:19,380
[gunshot]
1495
01:31:19,413 --> 01:31:20,815
[inaudible shouting]
1496
01:31:29,489 --> 01:31:30,925
[Ethan grunts]
1497
01:31:34,295 --> 01:31:36,964
[somber music]
1498
01:31:45,172 --> 01:31:47,074
[muffled explosion]
1499
01:31:52,279 --> 01:31:54,115
[drones whooshing]
1500
01:32:01,489 --> 01:32:03,124
[rapid gunfire]
1501
01:32:06,293 --> 01:32:08,062
[muffled explosion]
1502
01:32:27,114 --> 01:32:28,582
[rapid gunfire]
1503
01:32:30,451 --> 01:32:31,852
All of this...
1504
01:32:32,953 --> 01:32:34,321
is because of us!
1505
01:32:39,660 --> 01:32:41,162
[muffled explosion]
1506
01:32:42,296 --> 01:32:46,267
Ted, throw me the gun!
1507
01:32:46,300 --> 01:32:49,570
Right in front of you! Throw it!
1508
01:32:51,272 --> 01:32:53,340
[dramatic music]
1509
01:32:57,111 --> 01:32:58,312
Throw me the gun!
1510
01:32:58,345 --> 01:32:59,947
I have to stop you.
1511
01:33:01,182 --> 01:33:02,750
For my daughter!
1512
01:33:03,818 --> 01:33:05,986
[dramatic music building]
1513
01:33:13,427 --> 01:33:14,995
[gunshot]
1514
01:33:15,564 --> 01:33:16,997
[rapid gunfire]
1515
01:33:19,967 --> 01:33:22,636
-[somber music]
-[Ethan coughing]
1516
01:33:33,314 --> 01:33:35,082
[Ethan exhales heavily]
I'll fix everything.
1517
01:33:36,450 --> 01:33:38,219
[somber music continues]
1518
01:34:02,143 --> 01:34:03,811
[zapping]
1519
01:34:14,488 --> 01:34:16,591
[Ethan]My name is Ethan Blake.
1520
01:34:16,625 --> 01:34:18,627
A very wise friend once told me,
1521
01:34:18,659 --> 01:34:21,862
"Don't waste your time in vain."
1522
01:34:21,896 --> 01:34:24,798
My whole life,I had a sense of purpose,
1523
01:34:24,832 --> 01:34:29,170
continuing my father's work,trying to defeat time.
1524
01:34:30,471 --> 01:34:33,140
But we were both wrong.
1525
01:34:33,174 --> 01:34:37,278
Destiny is determinedby what we strive for.
1526
01:34:37,311 --> 01:34:39,548
What is the use of victories
1527
01:34:39,581 --> 01:34:42,082
if there is no oneto share them with?
1528
01:34:42,116 --> 01:34:46,086
The most important thingis the people around us.
1529
01:34:47,254 --> 01:34:50,224
Family, friends.
1530
01:34:50,257 --> 01:34:53,761
I only realized thisafter I lost them all.
1531
01:34:54,929 --> 01:34:56,531
But every moment in time
1532
01:34:56,565 --> 01:34:58,832
is a new chanceto change everything.
1533
01:34:59,967 --> 01:35:02,970
Fate is the path to the unknown.
1534
01:35:03,938 --> 01:35:05,806
I leave it with you.
1535
01:35:05,839 --> 01:35:08,610
Destroy everythingthat is left of my work
1536
01:35:08,643 --> 01:35:11,378
and never return to itin the future.
1537
01:35:11,412 --> 01:35:12,713
And I...
1538
01:35:12,746 --> 01:35:15,216
I will destroy the one thingI have here.
1539
01:35:16,651 --> 01:35:18,786
[somber music]
1540
01:35:19,486 --> 01:35:22,289
[energy surging]
1541
01:35:30,831 --> 01:35:33,734
[somber music intensifying]
1542
01:35:55,089 --> 01:35:56,790
[blasting]
1543
01:36:03,565 --> 01:36:05,499
[buzzing]
1544
01:36:05,533 --> 01:36:07,234
[machine powering down]
1545
01:36:09,403 --> 01:36:11,005
[gasping for air]
1546
01:36:13,742 --> 01:36:16,277
[momentous music]
1547
01:36:17,044 --> 01:36:18,045
Dad?
1548
01:36:21,815 --> 01:36:23,618
Am I in hell?
1549
01:36:23,652 --> 01:36:25,319
[doors creaking]
1550
01:36:28,355 --> 01:36:33,027
Don't launch the TAU!
Don't launch the TAU!
1551
01:36:33,060 --> 01:36:35,896
[Ethan] Don't launch the TAU!
1552
01:36:37,632 --> 01:36:39,133
Come closer.
1553
01:36:39,166 --> 01:36:41,335
A video broadcast
from the future.
1554
01:36:43,037 --> 01:36:45,205
[blasting, whirring]
1555
01:36:48,876 --> 01:36:52,946
I suggested that, theoretically,
1556
01:36:52,980 --> 01:36:56,383
the TAU could teleport
substances through time, but...
1557
01:36:57,384 --> 01:36:59,153
teleporting a human?
1558
01:36:59,186 --> 01:37:01,221
I haven't shown you
everything yet.
1559
01:37:02,657 --> 01:37:03,957
[Ethan] Come take a look!
1560
01:37:04,992 --> 01:37:06,393
[rapid gunfire]
1561
01:37:19,574 --> 01:37:21,108
My life's work.
1562
01:37:21,776 --> 01:37:23,545
So much time wasted...
1563
01:37:29,551 --> 01:37:31,653
Your family is waiting.
1564
01:37:31,686 --> 01:37:33,454
I was told you have two boys.
1565
01:37:34,188 --> 01:37:35,189
Yes.
1566
01:37:36,357 --> 01:37:38,092
They're a year apart.
1567
01:37:39,728 --> 01:37:41,895
Wonderful boys.
1568
01:37:41,929 --> 01:37:43,864
Imagine how happy they will be.
1569
01:37:45,466 --> 01:37:47,769
And don't tell them that
the most important thing in life
1570
01:37:47,802 --> 01:37:48,837
is to follow through no matter
1571
01:37:48,869 --> 01:37:50,638
what should stand in the way.
1572
01:37:50,672 --> 01:37:52,373
[Henry]
How do you know I say that?
1573
01:37:52,406 --> 01:37:54,174
Just a guess! Don't.
1574
01:37:55,976 --> 01:37:57,746
♪ How many miles to Babylon? ♪
1575
01:37:57,779 --> 01:38:00,147
- ♪ Three score miles and ten ♪
- ♪ Three score miles and ten ♪
1576
01:38:00,180 --> 01:38:01,649
[Kate] You know this song?
1577
01:38:01,683 --> 01:38:04,451
I heard it. In another life.
1578
01:38:04,485 --> 01:38:07,388
♪ Can I get thereBy candle-light? ♪
1579
01:38:07,421 --> 01:38:08,922
[Ethan] Do you mind?
1580
01:38:12,861 --> 01:38:14,995
So you said I really helped you.
1581
01:38:15,530 --> 01:38:17,064
You did.
1582
01:38:18,432 --> 01:38:20,602
But how did I end up
in the future?
1583
01:38:20,635 --> 01:38:22,269
It's a long story.
1584
01:38:22,302 --> 01:38:25,105
I can tell you
on our first date.
1585
01:38:26,974 --> 01:38:30,477
I'm sorry,
but I already have a date.
1586
01:38:31,780 --> 01:38:33,914
You've never even met the guy.
1587
01:38:33,947 --> 01:38:36,083
What if he's not your type?
Or married?
1588
01:38:36,116 --> 01:38:38,686
And I'm here.
Single and stunning.
1589
01:38:38,720 --> 01:38:41,121
Handsome and... humble?
1590
01:38:45,159 --> 01:38:47,294
[distant indistinct chatter]
1591
01:38:51,699 --> 01:38:54,001
[pensive music]
1592
01:39:02,976 --> 01:39:06,581
Five, four,
1593
01:39:06,614 --> 01:39:09,918
three, two, one.
1594
01:39:09,950 --> 01:39:12,085
[rumbling]
1595
01:39:12,620 --> 01:39:14,556
[dramatic music]
1596
01:39:31,338 --> 01:39:33,207
-[young Jacob] Ethan! Come here!
-[laughter]
1597
01:39:37,512 --> 01:39:39,514
-[Henry's wife] Ethan, Jacob!
-[young Ethan] Can't catch me!
1598
01:39:39,547 --> 01:39:40,782
-[young Jacob] Four, three...
-[young Ethan] Catch me
1599
01:39:40,815 --> 01:39:42,216
-if you can.
-[Henry laughing]
1600
01:39:42,249 --> 01:39:43,551
[Henry]
That's the biggest snowball
1601
01:39:43,585 --> 01:39:44,752
I've ever seen!
1602
01:39:44,786 --> 01:39:46,420
[Henry laughing]
He got you!
1603
01:39:46,453 --> 01:39:47,956
[Henry's wife] Hey,
be careful, boys.
1604
01:39:47,988 --> 01:39:49,591
[young Ethan] Look at me, Daddy!
1605
01:39:50,424 --> 01:39:52,527
[laughter]
1606
01:39:53,795 --> 01:39:56,230
[tender music]
1607
01:39:56,263 --> 01:39:57,699
[young Jacob] Mommy, Mommy,
look at this!
1608
01:39:57,732 --> 01:39:58,733
[Henry's wife] Are you hungry?
1609
01:39:59,767 --> 01:40:00,935
Now come on, boys.
1610
01:40:00,969 --> 01:40:02,570
Let's go and get some dinner.
1611
01:40:05,372 --> 01:40:07,842
Something tells me
he won't give up
1612
01:40:07,876 --> 01:40:11,011
and will continue his research.
1613
01:40:11,044 --> 01:40:13,080
I think he'll come up
with something new.
1614
01:40:15,717 --> 01:40:17,050
And...
1615
01:40:17,752 --> 01:40:19,286
what are we going to do?
1616
01:40:20,087 --> 01:40:21,556
We will look after him.
1617
01:40:24,592 --> 01:40:25,994
So, how's Matt?
1618
01:40:26,026 --> 01:40:27,662
Did you finally meet him?
1619
01:40:29,531 --> 01:40:32,567
Um... Actually...
1620
01:40:33,701 --> 01:40:35,102
I think he's not my type.
1621
01:40:35,135 --> 01:40:37,104
-Of course.
-[chuckles softly]
1622
01:40:38,305 --> 01:40:39,741
He doesn't know
all the World Cup winners
1623
01:40:39,774 --> 01:40:41,341
for all the years to come.
1624
01:40:43,845 --> 01:40:45,713
[tender music]
1625
01:41:15,710 --> 01:41:18,412
[mysterious music]
1626
01:41:39,099 --> 01:41:42,202
[intense music]
115209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.