Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,616 --> 00:03:05,811
Go ...
2
00:03:12,292 --> 00:03:13,691
Hurry ...
3
00:03:27,440 --> 00:03:29,169
Xiaohu, come on
4
00:03:55,902 --> 00:03:59,736
Brother Hong ...
5
00:03:59,839 --> 00:04:00,771
Brother Tong
6
00:04:00,873 --> 00:04:02,636
How come he's the only one
who could get out?
7
00:04:05,345 --> 00:04:06,073
Brother
8
00:04:06,179 --> 00:04:07,305
Brother Hong, our master ...
9
00:04:07,413 --> 00:04:10,075
Our master will be fine, let's go
10
00:04:10,717 --> 00:04:14,244
Brother Hong, our master's killed by
Master White Brows
11
00:04:15,288 --> 00:04:16,550
Master
12
00:04:16,656 --> 00:04:17,623
Brother Hong
13
00:04:19,559 --> 00:04:20,617
Brother Hong
14
00:04:23,096 --> 00:04:24,996
Don't go, you'll get yourself killed
15
00:04:26,633 --> 00:04:28,260
Though the Qing soldiers burnt down
Shaolin Temple
16
00:04:28,368 --> 00:04:29,892
... but a number of us fled
17
00:04:30,003 --> 00:04:31,561
We can think of a come back plan later
18
00:04:32,071 --> 00:04:36,440
Brother Hong, when there's a will,
there's a way
19
00:04:43,583 --> 00:04:46,518
Let's go, Brother Hong
20
00:04:49,922 --> 00:04:51,150
Go
21
00:05:04,504 --> 00:05:05,630
lt's an ambush
22
00:05:06,839 --> 00:05:07,168
Run
23
00:05:07,273 --> 00:05:08,205
Brother
24
00:05:08,908 --> 00:05:10,068
Hurry... run
25
00:05:10,176 --> 00:05:11,905
Where's Brother Fang Shiyu?
26
00:05:12,011 --> 00:05:13,603
He ...
27
00:05:14,914 --> 00:05:16,176
Brother
28
00:05:27,260 --> 00:05:28,488
Be careful, everyone
29
00:05:31,798 --> 00:05:33,390
Brother Hong, we are surrounded
30
00:05:33,800 --> 00:05:37,167
You're our best fighter,
get them out of here
31
00:05:37,270 --> 00:05:38,999
Brother Tong, you ...
32
00:05:39,105 --> 00:05:43,201
l... Brother Hong
33
00:05:43,309 --> 00:05:46,710
l rely upon you to avenge for our master
34
00:05:48,147 --> 00:05:49,409
Go
35
00:05:49,816 --> 00:05:50,441
Let's charge
36
00:05:50,550 --> 00:05:51,676
Go
37
00:05:59,926 --> 00:06:00,858
Run
38
00:06:05,832 --> 00:06:07,197
Don't let them run
39
00:06:10,269 --> 00:06:11,463
Hurry
40
00:06:14,674 --> 00:06:16,665
Xiaohu, let's split up and head south
41
00:06:37,597 --> 00:06:38,825
Surrender
42
00:06:39,999 --> 00:06:41,023
Move over
43
00:06:41,134 --> 00:06:43,159
We must capture them alive
44
00:06:55,982 --> 00:06:57,574
You're Hong Xiguan?
45
00:06:58,718 --> 00:07:01,118
Take a closer look, l'm Tong Qianjin
46
00:07:01,220 --> 00:07:04,587
Tong Qianjin, capture him,
he's useful too
47
00:07:04,690 --> 00:07:05,657
Yes
48
00:07:52,438 --> 00:07:55,566
Shaolin hero, there's no point to resist
49
00:07:55,908 --> 00:07:57,637
You traitor
50
00:08:57,970 --> 00:08:58,994
Your excellency ...
51
00:08:59,739 --> 00:09:01,730
Kill him
52
00:09:02,041 --> 00:09:03,235
Archers
53
00:09:09,916 --> 00:09:13,909
Your excellency ...
54
00:09:16,489 --> 00:09:17,820
Shoot
55
00:09:48,421 --> 00:09:49,854
He ...
56
00:09:58,998 --> 00:10:01,796
He's a true hero
57
00:10:27,126 --> 00:10:28,388
Good day, your highness
58
00:10:56,555 --> 00:10:59,388
Master, the Court is very pleased with us
59
00:10:59,492 --> 00:11:01,551
burning down Shaolin Temple
60
00:11:02,461 --> 00:11:07,125
But Tong Qianjin was very good on his own
61
00:11:07,233 --> 00:11:11,329
Many fled, including Hong Xiguan
62
00:11:12,638 --> 00:11:13,627
We ...
63
00:11:13,739 --> 00:11:19,302
As a Governor you're responsible
for 2 counties
64
00:11:19,412 --> 00:11:24,111
Yes, l'm saying that
if l can't handle it...
65
00:11:27,853 --> 00:11:30,651
Master Zhishan was killed by me
66
00:11:31,791 --> 00:11:33,349
lt's not much of a big deal
67
00:11:34,060 --> 00:11:36,255
The Shaolin supporters should know about
68
00:11:36,362 --> 00:11:39,593
the power of my body protection skills
69
00:11:40,900 --> 00:11:43,494
Just do yourjob properly
70
00:11:43,602 --> 00:11:48,335
l'm sure you'll be promoted by the Court
71
00:11:48,441 --> 00:11:49,931
Thanks for your teaching, master
72
00:12:04,590 --> 00:12:05,614
''Border of Guangzhou''
73
00:12:05,725 --> 00:12:07,090
''Showcasing: Story of Yue Fei''
74
00:12:10,796 --> 00:12:12,787
Qin Kuai, you traitor
75
00:12:12,898 --> 00:12:15,059
You collaborated with the Tartars
76
00:12:15,167 --> 00:12:19,126
Worked as the enemy's lackey
77
00:12:19,238 --> 00:12:21,604
You're inhuman, killing your own people
78
00:12:25,978 --> 00:12:27,411
Capture him!
79
00:12:28,380 --> 00:12:29,677
You can kill me today
80
00:12:29,782 --> 00:12:31,977
But you can't kill all our warriors
81
00:12:32,084 --> 00:12:33,108
Behead him!
82
00:12:37,523 --> 00:12:38,854
You are all traitors. Arrest them
83
00:12:38,958 --> 00:12:40,152
Yes
84
00:12:59,912 --> 00:13:00,970
Let's split up
85
00:13:30,242 --> 00:13:31,368
Are you alright?
86
00:13:32,111 --> 00:13:34,375
Where's our Brother Hong?
87
00:13:34,480 --> 00:13:35,777
Which Brother Hong?
88
00:13:36,282 --> 00:13:38,876
He's on the Red Boat
89
00:13:39,185 --> 00:13:40,652
Why are you still in opera tone?
90
00:13:41,387 --> 00:13:43,287
What are you laughing at?
91
00:13:43,389 --> 00:13:44,879
Alright ...
92
00:13:44,990 --> 00:13:45,922
Take us to him
93
00:13:46,025 --> 00:13:47,492
Let's go
94
00:13:53,399 --> 00:13:55,299
During this Shaolin's catastrophe
95
00:13:55,401 --> 00:13:58,962
Master Zhishan sacrificed himself
96
00:13:59,071 --> 00:14:01,869
And so were many of our brothers
97
00:14:01,974 --> 00:14:04,442
Such as Brother Tong Qianjin
98
00:14:04,543 --> 00:14:06,101
We must take revenge
99
00:14:06,712 --> 00:14:08,737
Brother Hong, watch it
100
00:14:08,848 --> 00:14:10,748
Don't drown the boat
101
00:14:13,786 --> 00:14:15,014
Stop kidding
102
00:14:15,387 --> 00:14:16,718
Yes ...
103
00:14:20,960 --> 00:14:23,827
Quite a number of us fled
104
00:14:23,929 --> 00:14:26,489
Some headed north to the capital
105
00:14:26,599 --> 00:14:28,032
And we came here to Guangdong Province
106
00:14:28,133 --> 00:14:30,192
This Red Boat will be our meeting point
107
00:14:30,302 --> 00:14:33,328
You all go on different Red Boats
108
00:14:33,439 --> 00:14:39,344
Be aware of the Qing's lackeys
109
00:14:39,445 --> 00:14:44,542
We must try our best to overthrow this
110
00:14:44,650 --> 00:14:45,742
... tyrannical rule
111
00:14:45,851 --> 00:14:47,409
Yes
112
00:14:48,854 --> 00:14:50,913
Don't gather together...
113
00:14:51,023 --> 00:14:52,991
unless it's urgent
114
00:14:53,459 --> 00:14:55,723
Scatter all over the country
115
00:14:56,428 --> 00:14:59,261
The Qing Court might eliminate some of us
116
00:14:59,365 --> 00:15:02,334
But not all of us
117
00:15:03,168 --> 00:15:05,693
Even though we're on the boat
118
00:15:05,804 --> 00:15:08,466
But we must keep practising
119
00:15:08,574 --> 00:15:10,337
Don't let your martial arts go rusty
120
00:15:10,442 --> 00:15:11,500
Yes
121
00:15:12,444 --> 00:15:13,604
Leave now
122
00:15:13,712 --> 00:15:15,703
Go
123
00:15:16,715 --> 00:15:17,613
Remember to practise
124
00:15:17,716 --> 00:15:19,183
We will
125
00:15:19,285 --> 00:15:20,377
l'll be waiting for you
126
00:15:22,454 --> 00:15:23,648
Bye
127
00:15:23,956 --> 00:15:24,980
Hold on
128
00:15:26,058 --> 00:15:27,855
Xiaohu, you ...
129
00:15:28,360 --> 00:15:30,453
Brother Hong, we're not leaving...
130
00:15:30,562 --> 00:15:32,996
without you
131
00:15:38,504 --> 00:15:42,736
Red Boats were a strong military unit
132
00:15:42,841 --> 00:15:47,403
organized by the Shaolin
against the tyrannical
133
00:15:47,513 --> 00:15:49,504
Manchurian regime
134
00:15:49,615 --> 00:15:52,846
They played pivotal roles
in various uprisings
135
00:15:52,952 --> 00:15:56,888
Shaolin students who fled to Guangdong
136
00:15:56,989 --> 00:16:00,220
...posed as theatrical troupes and,
137
00:16:00,326 --> 00:16:02,294
travelled around on Red Boats...
138
00:16:02,394 --> 00:16:05,625
to cover their land and sea activities.
139
00:16:30,889 --> 00:16:32,823
Good
140
00:16:33,192 --> 00:16:36,753
The Red Boat's here.
Good, there'll be shows
141
00:16:44,670 --> 00:16:47,605
The Red Boat keeps following us,
Uncle Fang
142
00:16:50,175 --> 00:16:53,542
Hey, we've a good show for you today
143
00:17:01,220 --> 00:17:03,552
Show them what we've got
144
00:17:13,999 --> 00:17:15,990
Let's go, Yongchun
145
00:17:16,101 --> 00:17:17,830
No, l'll wait for him
146
00:17:22,608 --> 00:17:25,805
We have a good show tonight
147
00:17:25,911 --> 00:17:27,811
General Yue killing the Jin soldiers
148
00:17:27,913 --> 00:17:30,313
...and Tartars
149
00:17:30,416 --> 00:17:33,010
Don't miss it
150
00:17:33,118 --> 00:17:35,348
They're all real kung fu experts
151
00:17:35,454 --> 00:17:38,423
On and off stage
152
00:17:49,902 --> 00:17:51,392
That's the kung fu of Red Boat?
153
00:17:51,503 --> 00:17:53,368
No big deal
154
00:17:53,739 --> 00:17:54,967
Stop
155
00:17:56,375 --> 00:17:59,037
Excuse me, miss. What did you say?
156
00:17:59,845 --> 00:18:03,542
l said there's no big deal with
your kung fu
157
00:18:04,950 --> 00:18:07,145
Don't perform here, leave
158
00:18:07,486 --> 00:18:09,681
Take her away
159
00:18:09,788 --> 00:18:10,777
Yes
160
00:18:14,293 --> 00:18:15,453
Uncle Fang
161
00:18:44,056 --> 00:18:45,785
Terrific stance
162
00:18:46,892 --> 00:18:48,826
l don't mind taking on a few more
163
00:18:49,261 --> 00:18:50,228
Don't be so sure
164
00:18:55,167 --> 00:18:56,464
Tiger Style Boxing
165
00:19:03,041 --> 00:19:04,531
Crane Style Boxing
166
00:19:17,189 --> 00:19:18,554
That's enough ...
167
00:19:19,758 --> 00:19:22,625
My niece is crude, please forgive her
168
00:19:22,728 --> 00:19:23,353
Very impressive
169
00:19:23,462 --> 00:19:24,258
Not at all
170
00:19:24,363 --> 00:19:25,091
You two are ...
171
00:19:25,197 --> 00:19:26,664
Street performers
172
00:19:26,765 --> 00:19:27,823
Yongchun
173
00:19:28,901 --> 00:19:30,129
So are we
174
00:19:30,636 --> 00:19:34,265
Please excuse my men's rashness
175
00:19:35,440 --> 00:19:38,375
l'd like to invite you
to the boat for a chat
176
00:19:38,977 --> 00:19:42,105
Brother Hong, this girl is feisty
177
00:19:42,214 --> 00:19:43,681
l don't think it's such a good idea
178
00:19:45,317 --> 00:19:47,148
Uncle Fang, Hong ...
179
00:19:47,252 --> 00:19:50,483
Hong Xiguan
180
00:20:29,061 --> 00:20:30,323
Work faster
181
00:20:37,469 --> 00:20:39,562
What is it, Xiaohu?
182
00:20:39,671 --> 00:20:41,434
Uncle Fang, look
183
00:20:52,718 --> 00:20:54,310
Uncle Fang, l think
184
00:20:54,419 --> 00:20:57,252
we should start preparing the wedding
185
00:20:57,356 --> 00:20:58,380
ln the past few months
186
00:20:58,490 --> 00:21:02,256
Those two spent time together
187
00:21:02,361 --> 00:21:05,524
lf they carry on like this
188
00:21:07,099 --> 00:21:09,590
Brother Hong's kung fu will get rusty
189
00:21:12,771 --> 00:21:14,796
Miss Fang will forget
her Crane style boxing
190
00:21:15,207 --> 00:21:16,003
Agree?
191
00:21:16,108 --> 00:21:17,973
Yes
192
00:21:18,076 --> 00:21:19,600
Uncle Fang, you ...
193
00:21:19,711 --> 00:21:22,805
Xiaohu, what did you say?
194
00:21:24,116 --> 00:21:26,607
l said
195
00:21:26,718 --> 00:21:29,585
we should all address you as Mrs. Hong
196
00:21:33,225 --> 00:21:34,351
Stop it
197
00:21:36,361 --> 00:21:40,161
Alright, then... Mrs. Hong
198
00:21:43,502 --> 00:21:47,495
Mrs. Hong
199
00:21:47,606 --> 00:21:49,699
You're blushing like a bride
200
00:22:09,528 --> 00:22:10,790
Light the firecrackers
201
00:22:17,336 --> 00:22:20,100
Stop staring. Close the door, Ah Mei
202
00:22:20,205 --> 00:22:21,570
Hurry, close the door
203
00:22:29,014 --> 00:22:33,212
Quiet, the groom
204
00:22:33,318 --> 00:22:35,047
Where's the bride?
205
00:22:35,153 --> 00:22:36,677
The bride ...
206
00:22:36,788 --> 00:22:41,452
You should show her now
207
00:22:42,794 --> 00:22:45,524
No need. l'll bring her out for you
208
00:22:54,940 --> 00:22:57,408
Light the firecrackers
209
00:23:04,783 --> 00:23:07,081
Good
210
00:23:07,185 --> 00:23:10,245
This is your big day
211
00:23:10,355 --> 00:23:12,516
You can't be violent to me
212
00:23:19,231 --> 00:23:20,493
The bride ...
213
00:23:20,599 --> 00:23:22,362
lgnore him, Yongchun
214
00:23:23,602 --> 00:23:25,399
Get out
215
00:23:25,504 --> 00:23:27,529
lt's not the time
to raid the bridal chamber yet
216
00:23:27,806 --> 00:23:29,000
What are you trying to do?
217
00:23:29,574 --> 00:23:31,098
So fierce
218
00:23:31,410 --> 00:23:35,210
l don't have the guts
219
00:23:35,313 --> 00:23:38,009
Agreed l ain't scared of Mrs. Hong,
but l am...
220
00:23:38,116 --> 00:23:38,912
afraid of Brother Hong, right ?
221
00:23:39,017 --> 00:23:40,416
Absolutely
222
00:23:40,519 --> 00:23:42,248
Brother Hu, Brother Hong the groom
223
00:23:42,354 --> 00:23:43,787
won't beat us up
224
00:23:43,889 --> 00:23:45,914
l'm sure he won't mind
225
00:23:46,191 --> 00:23:50,651
Xiaohu, you are wrong
226
00:23:50,762 --> 00:23:52,195
But if you go out of line ...
227
00:23:52,731 --> 00:23:56,064
Brother Hong, do you remember that
228
00:23:56,168 --> 00:23:59,569
Mrs. Hong once said our kung fu skills
229
00:23:59,671 --> 00:24:01,263
...aren't too much of a big deal?
230
00:24:05,577 --> 00:24:06,942
No matter what
231
00:24:07,045 --> 00:24:09,707
lt's your wedding night tonight
232
00:24:10,081 --> 00:24:11,207
l think you should be...
233
00:24:11,316 --> 00:24:14,843
a submissive wife to Brother Hong
234
00:24:14,953 --> 00:24:15,885
Nonsense
235
00:24:15,987 --> 00:24:18,547
l'm serious
236
00:24:18,657 --> 00:24:23,526
lf you grip your knees too tight
237
00:24:23,628 --> 00:24:25,391
Then ...
238
00:24:26,364 --> 00:24:27,524
Yongchun
239
00:24:30,101 --> 00:24:31,693
Xiaohu, you're way out of line
240
00:24:31,803 --> 00:24:33,293
Brother Hong, l'm only kidding
241
00:24:33,405 --> 00:24:34,997
Don't worry
242
00:24:35,407 --> 00:24:36,669
l'm serious
243
00:24:36,775 --> 00:24:38,572
You can't do that ...
244
00:24:39,878 --> 00:24:41,607
Yongchun, stop it
245
00:24:42,447 --> 00:24:44,506
Get out, it's time for the rites
246
00:24:45,050 --> 00:24:49,612
Get out
247
00:24:50,822 --> 00:24:51,948
Thanks
248
00:24:52,057 --> 00:24:53,149
Bye
249
00:24:54,993 --> 00:24:57,257
Bye
250
00:25:02,334 --> 00:25:04,928
Shall we go raid the bridal chamber?
251
00:25:05,036 --> 00:25:06,936
Good idea
252
00:25:07,038 --> 00:25:09,199
Let's go
253
00:25:26,157 --> 00:25:27,886
So shy
254
00:25:36,368 --> 00:25:38,928
That's enough, go back to sleep
255
00:25:40,639 --> 00:25:41,606
Raiding the bridal chamber is a tradition
256
00:25:41,706 --> 00:25:43,469
That's enough
257
00:25:43,775 --> 00:25:45,106
We aren't done yet
258
00:25:51,249 --> 00:25:52,648
Since he slammed the door
259
00:25:52,751 --> 00:25:55,549
...now we can't see
what's going on in there
260
00:25:59,357 --> 00:26:00,187
Stop laughing
261
00:26:00,292 --> 00:26:02,487
Tomorrow you can ask Mrs. Hong
262
00:26:02,594 --> 00:26:04,994
what she reckons of your kung fu
263
00:26:13,838 --> 00:26:15,396
We'll stop now, Brother Hong
264
00:26:15,507 --> 00:26:16,633
Let's stop
265
00:26:16,741 --> 00:26:18,606
Let's drink over there
266
00:26:18,710 --> 00:26:21,144
Let's go
267
00:26:23,682 --> 00:26:25,240
They're crazy
268
00:26:25,650 --> 00:26:26,844
They are your brothers
269
00:26:26,952 --> 00:26:29,182
Of course they will want to
see you in charge
270
00:26:29,688 --> 00:26:32,486
Don't listen to them, we're married now
271
00:26:38,463 --> 00:26:41,330
Yongchun, let's go to bed
272
00:26:48,073 --> 00:26:49,005
l'll help you
273
00:26:49,708 --> 00:26:51,198
l'll do it myself
274
00:27:35,787 --> 00:27:36,515
Yongchun, are you suggesting that
275
00:27:36,621 --> 00:27:38,179
l must spread your knees apart?
276
00:27:38,289 --> 00:27:41,053
Right, show me your skills
277
00:27:42,127 --> 00:27:43,754
Yongchun, never mind, don't be mad
278
00:27:44,029 --> 00:27:46,190
Just do it
279
00:27:48,266 --> 00:27:51,963
You shouldn't listen to them
280
00:27:57,075 --> 00:28:00,738
Fine, but if l use real strength
281
00:28:02,213 --> 00:28:03,874
l might hurt you
282
00:28:47,092 --> 00:28:48,684
lt's late, go to bed
283
00:28:49,694 --> 00:28:51,025
Yongchun
284
00:28:51,629 --> 00:28:54,257
Have another go
285
00:29:21,626 --> 00:29:22,923
l'm going to sleep now
286
00:30:13,178 --> 00:30:15,976
Brother Hong ... what are you doing here?
287
00:30:16,080 --> 00:30:17,911
Why did you sleep here? You ...
288
00:30:19,083 --> 00:30:20,015
Brother Hong, you ...
289
00:30:20,118 --> 00:30:21,244
Shut up
290
00:30:45,610 --> 00:30:47,976
Xiguan, what are you doing here?
291
00:30:48,079 --> 00:30:48,545
Where's Yongchun?
292
00:30:48,646 --> 00:30:52,639
Uncle Fang, Yongchun ...
293
00:30:54,986 --> 00:30:57,386
Yongchun's very stubborn
294
00:30:57,488 --> 00:31:00,184
lt's all because of Xiaohu
295
00:31:00,425 --> 00:31:02,222
Poor Xiaohu
296
00:31:02,327 --> 00:31:03,692
l haven't seen him all day
297
00:31:03,795 --> 00:31:05,524
l don't know where he's hiding
298
00:31:07,065 --> 00:31:08,896
Xiaohu has told me all about it
299
00:31:10,435 --> 00:31:13,370
Uncle Fang, do you have any suggestions?
300
00:31:17,375 --> 00:31:18,501
Come here ...
301
00:31:35,426 --> 00:31:36,415
Yongchun
302
00:31:39,464 --> 00:31:41,364
There's no need to beg
303
00:31:42,233 --> 00:31:44,633
Fine, l'll try again
304
00:32:20,672 --> 00:32:21,934
You ...
305
00:32:24,008 --> 00:32:25,134
That didn't count
306
00:32:25,877 --> 00:32:28,368
What are you talking about?
307
00:32:34,218 --> 00:32:35,480
Yongchun
308
00:32:42,093 --> 00:32:46,553
No ...
309
00:33:01,212 --> 00:33:02,338
Xiaohu
310
00:33:03,815 --> 00:33:05,009
Don't go
311
00:33:17,295 --> 00:33:18,284
Come here
312
00:33:29,307 --> 00:33:32,071
Shaolin culprits are hiding on Red Boats
313
00:33:34,912 --> 00:33:37,813
We must get rid of them all
314
00:33:40,218 --> 00:33:42,152
Burn all the Red Boats
315
00:33:49,894 --> 00:33:51,020
The top's on fire
316
00:33:51,396 --> 00:33:52,363
Let's run for it
317
00:33:52,463 --> 00:33:54,658
Go
318
00:34:39,210 --> 00:34:41,041
Brother Hong ...
319
00:34:43,481 --> 00:34:45,142
Everyone's here, Brother Hong
320
00:34:45,249 --> 00:34:45,806
Everyone's here
321
00:34:45,917 --> 00:34:46,906
Yes
322
00:34:48,219 --> 00:34:49,618
ln the past few months
323
00:34:49,720 --> 00:34:52,746
The Manchurian lackeys
have been burning down
324
00:34:53,324 --> 00:34:56,760
... red boats. We must go ashore
325
00:34:57,662 --> 00:35:02,065
Remember to scatter as far
from each other
326
00:35:02,166 --> 00:35:04,100
But we must keep in touch
327
00:35:04,202 --> 00:35:07,433
We must avenge for the wrongs done
328
00:35:07,538 --> 00:35:08,436
Yes
329
00:35:09,073 --> 00:35:10,802
Hurry, go ashore
330
00:35:10,908 --> 00:35:11,840
Yes
331
00:35:11,943 --> 00:35:13,308
Go
332
00:35:13,611 --> 00:35:15,602
You too, Xiaohu
333
00:35:15,713 --> 00:35:17,613
Brother Hong, l'll follow you
334
00:35:17,915 --> 00:35:18,904
There's no need to
335
00:35:19,750 --> 00:35:21,047
Xiguan
336
00:35:21,385 --> 00:35:22,818
l'm ready
337
00:35:24,021 --> 00:35:26,956
Brother Hong, your wife is already ...
338
00:35:27,058 --> 00:35:28,457
Uncle Fang has gone north
339
00:35:28,559 --> 00:35:30,322
You will need someone to help
340
00:35:43,407 --> 00:35:45,034
Brother Hong ...
341
00:35:45,143 --> 00:35:46,132
Your wife ...
342
00:35:46,244 --> 00:35:46,767
What about her?
343
00:35:46,878 --> 00:35:48,675
lt's time ...
344
00:35:49,147 --> 00:35:51,775
Ling, hurry
345
00:35:53,017 --> 00:35:55,645
Brother Hong, sit here
346
00:35:58,156 --> 00:36:00,624
Calm down
347
00:36:03,060 --> 00:36:08,726
Hold on, it's almost done
348
00:36:09,167 --> 00:36:10,759
Sit down first
349
00:36:12,737 --> 00:36:16,639
Hold on
350
00:36:24,115 --> 00:36:26,709
Congratulations, master
351
00:36:26,817 --> 00:36:28,444
A healthy son
352
00:36:28,886 --> 00:36:30,114
Xiaohu
353
00:36:41,032 --> 00:36:42,795
Xiaohu, it's a boy
354
00:37:22,273 --> 00:37:23,638
Wending's almost asleep
355
00:37:28,179 --> 00:37:29,703
Must be almost six months old now
356
00:37:30,448 --> 00:37:32,245
Five months and 20 days
357
00:37:34,785 --> 00:37:38,084
Of late we've just been running around
358
00:37:39,624 --> 00:37:42,354
Haven't had time for my training
359
00:37:43,294 --> 00:37:47,321
l'll get back into
Tiger Style Boxing training
360
00:37:48,566 --> 00:37:52,798
tomorrow. l've to avenge for my master
361
00:37:52,903 --> 00:37:55,064
Ah Tong sacrificed himself
hoping l'll take revenge
362
00:37:55,473 --> 00:37:58,340
You are no match for Master White Brows
363
00:38:00,411 --> 00:38:02,504
That's an understatement of
Tiger Style Boxing
364
00:38:02,847 --> 00:38:04,940
l know that the Tiger Style is peerless
365
00:38:05,049 --> 00:38:09,452
But the body protection skills
of Master White Brows
366
00:38:09,553 --> 00:38:13,819
His body is like a rock,
you can't hurt him
367
00:38:15,126 --> 00:38:17,458
Maybe you should practise
my Crane style too
368
00:38:17,561 --> 00:38:20,860
Oh, come on ! l don't want to learn
the Crane Style
369
00:38:22,633 --> 00:38:24,692
You can teach our son
370
00:38:26,337 --> 00:38:30,034
You'll have to practise for 10 more years
371
00:38:31,042 --> 00:38:32,339
lf that's what it takes
372
00:39:41,579 --> 00:39:46,448
You must concentrate while you practise
373
00:39:46,550 --> 00:39:49,485
... or your stance will be unstable
374
00:39:50,855 --> 00:39:53,688
Hands besides your waist,
375
00:39:53,791 --> 00:39:54,917
stand firm
376
00:39:56,994 --> 00:39:59,428
Mom, l don't want to do this for too long
377
00:40:00,698 --> 00:40:03,132
lt's the daily routine, do your best
378
00:40:20,484 --> 00:40:21,678
Look at Hong Wending,
379
00:40:21,786 --> 00:40:23,276
he is standing there like an idiot !
380
00:40:23,387 --> 00:40:24,217
You're an idiot
381
00:40:24,321 --> 00:40:26,050
Hong Wending, you learn from your mom
382
00:40:26,157 --> 00:40:28,523
That must be the type of
kung fu for girls
383
00:40:28,626 --> 00:40:30,958
You might turn into a girl
if you keep practising
384
00:40:31,495 --> 00:40:32,427
Shut up
385
00:40:32,530 --> 00:40:33,497
What if l don't?
386
00:40:33,597 --> 00:40:34,188
Even you have no idea that
387
00:40:34,298 --> 00:40:36,323
whether you're a girl or a boy
388
00:40:36,434 --> 00:40:37,298
Let's find out
389
00:40:37,401 --> 00:40:38,732
Alright
390
00:40:39,270 --> 00:40:40,567
Go
391
00:40:40,671 --> 00:40:41,365
Don't come near me
392
00:40:41,472 --> 00:40:43,269
What if we do?
393
00:40:44,074 --> 00:40:45,405
You're such a sissy !
394
00:40:45,509 --> 00:40:46,737
Exactly
395
00:40:49,346 --> 00:40:50,404
Let's pull his legs apart. Okay?
396
00:40:50,514 --> 00:40:51,947
Good idea
397
00:40:54,618 --> 00:40:56,449
l can't
398
00:40:57,188 --> 00:40:58,985
What's going on?
399
00:41:01,725 --> 00:41:03,659
That hurts
400
00:41:04,028 --> 00:41:04,585
Leave me alone
401
00:41:04,695 --> 00:41:05,719
We won't. What if we don't?
402
00:41:05,830 --> 00:41:06,956
Then l'll beat you up
403
00:41:07,331 --> 00:41:08,593
Wending
404
00:41:31,622 --> 00:41:32,884
Stop it, Wending
405
00:41:33,257 --> 00:41:35,282
His dad's here, let's go
406
00:41:39,396 --> 00:41:40,863
Why are you bullying others?
407
00:41:41,599 --> 00:41:42,964
They started it
408
00:41:43,067 --> 00:41:45,558
Nonsense. You mustn't fight
409
00:41:55,813 --> 00:41:59,271
You can't pick a fight from now on
410
00:42:01,986 --> 00:42:03,078
Let's go
411
00:42:04,989 --> 00:42:05,978
Wending, you ...
412
00:42:06,090 --> 00:42:07,421
l want a piggyback ride home
413
00:42:07,525 --> 00:42:09,823
Stop it, come down now
414
00:42:10,361 --> 00:42:11,259
Unless you can throw me down
415
00:42:11,362 --> 00:42:13,159
Otherwise l want a piggyback ride home
416
00:42:13,264 --> 00:42:16,290
Wending, don't blame me
if you hurt your bum
417
00:42:16,400 --> 00:42:17,424
Alright
418
00:42:47,498 --> 00:42:48,487
Lower
419
00:42:54,438 --> 00:42:56,872
Mom, l get a piggyback ride home
420
00:43:01,278 --> 00:43:03,246
Wending, you're 10, don't be so naughty
421
00:43:03,347 --> 00:43:07,408
Dad couldn't topple me down !
422
00:43:08,218 --> 00:43:09,116
Come on
423
00:43:14,858 --> 00:43:16,120
You've taught him well
424
00:43:21,298 --> 00:43:26,998
Yongchun, since Wending's born
425
00:43:27,104 --> 00:43:29,072
l've been practising for 10 years
426
00:43:30,207 --> 00:43:31,435
Lately l've been informed
427
00:43:31,542 --> 00:43:33,305
of the whereabouts of Master White Brows
428
00:43:33,844 --> 00:43:35,368
l should go look for him
429
00:43:38,549 --> 00:43:40,983
Mom, who is Master White Brows ?
430
00:43:41,385 --> 00:43:43,250
What does father want from him?
431
00:43:43,988 --> 00:43:46,616
Wending, go play
432
00:43:47,024 --> 00:43:47,991
Wending
433
00:43:48,325 --> 00:43:49,986
Maybe he should listen
434
00:43:51,328 --> 00:43:54,923
l must go,
if l can't get rid of White Brows
435
00:43:55,032 --> 00:43:57,592
Shaolin students will be looked down upon
436
00:43:57,701 --> 00:44:01,068
l understand, but you're not his match
437
00:44:01,171 --> 00:44:04,265
Do you still want me to learn
your Crane Style?
438
00:44:04,375 --> 00:44:05,171
You're too stubborn
439
00:44:05,275 --> 00:44:06,503
Yongchun
440
00:44:18,822 --> 00:44:21,518
Yongchun, after l'm gone
441
00:44:21,625 --> 00:44:24,594
Xiaohu can watch out for you
when l'm away
442
00:44:27,564 --> 00:44:31,056
There's no need,
l can take care of myself
443
00:44:31,502 --> 00:44:36,064
Remember this
444
00:44:37,041 --> 00:44:39,305
lf you can take it, then stay
445
00:44:40,044 --> 00:44:42,035
lf you can't, then escape
446
00:44:46,884 --> 00:44:48,875
Father, who's Master White Brows
447
00:44:51,722 --> 00:44:54,156
Listen well, Wending
448
00:44:54,958 --> 00:44:57,825
Master Zhishan of Shaolin Temple
was my master
449
00:44:58,162 --> 00:45:02,656
He was killed by Master White Brows
450
00:45:21,752 --> 00:45:24,016
''White Brows Temple''
451
00:45:39,603 --> 00:45:40,501
Please wait, mister
452
00:45:40,604 --> 00:45:41,263
We aren't opened to the public here
453
00:45:41,371 --> 00:45:42,963
l'm looking for Master White Brows
454
00:45:46,443 --> 00:45:48,877
Mister ...
455
00:45:52,349 --> 00:45:53,976
Mister ...
456
00:46:03,961 --> 00:46:05,428
Mister ...
457
00:46:43,801 --> 00:46:45,029
Stop it
458
00:46:59,616 --> 00:47:02,141
Are you Hong Xiguan?
459
00:47:18,335 --> 00:47:19,563
Of all the students of Zhishan
460
00:47:19,670 --> 00:47:23,197
l knew you'd be the only one
to look for me
461
00:47:23,473 --> 00:47:25,407
You've got guts
462
00:47:33,217 --> 00:47:36,345
Before fighting with me
463
00:47:36,453 --> 00:47:41,015
You must break through the two swords
464
00:49:20,991 --> 00:49:24,688
l'm more versed in
Tiger Style Boxing than you
465
00:49:25,062 --> 00:49:29,499
You ain't good enough to avenge
for your master yet
466
00:49:38,008 --> 00:49:41,466
Am l right?
467
00:50:06,036 --> 00:50:07,128
Couldn't locate it, right?
468
00:51:13,603 --> 00:51:17,334
lf you can take it, then stay;
if not, then escape
469
00:52:02,586 --> 00:52:05,282
Xiaohu ...
470
00:52:06,990 --> 00:52:08,287
Xiaohu
471
00:52:08,391 --> 00:52:13,124
Brother Hong, sorry l'm late
472
00:52:13,230 --> 00:52:14,993
l found out that
473
00:52:15,098 --> 00:52:18,534
lf you want to
take Master White Brows' life
474
00:52:18,635 --> 00:52:24,232
You must strike his vital points
between 1 to 3 pm
475
00:52:24,341 --> 00:52:28,402
Then you'll stand a chance
476
00:52:28,512 --> 00:52:29,877
Xiaohu
477
00:52:34,851 --> 00:52:36,284
Run
478
00:52:36,386 --> 00:52:37,580
Xiaohu
479
00:52:37,687 --> 00:52:38,813
The vital points
480
00:52:38,922 --> 00:52:39,946
Xiaohu
481
00:53:21,998 --> 00:53:25,161
Mom, Uncle Xiaohu's dead
482
00:53:25,268 --> 00:53:27,600
He won't be telling me stories anymore
483
00:53:27,704 --> 00:53:28,932
Am l right?
484
00:53:29,539 --> 00:53:30,836
Shut up
485
00:53:32,209 --> 00:53:34,074
Don't scare our kid
486
00:53:35,645 --> 00:53:39,604
Wending, although Uncle Xiaohu's dead
487
00:53:39,716 --> 00:53:41,946
But he saved your father's life
488
00:53:43,186 --> 00:53:46,644
He sacrificed himself
489
00:53:46,756 --> 00:53:49,725
He's a real hero
490
00:53:55,432 --> 00:53:57,059
Xiaohu
491
00:54:07,244 --> 00:54:09,576
Father, l want to be a real hero
492
00:54:09,679 --> 00:54:11,874
just like Uncle Xiaohu
493
00:54:15,318 --> 00:54:16,148
Wending
494
00:54:16,253 --> 00:54:17,311
Father
495
00:54:17,420 --> 00:54:18,284
My boy
496
00:54:18,388 --> 00:54:20,379
Mom, l want to grow up
497
00:54:21,024 --> 00:54:24,585
Grow up ...
498
00:54:25,662 --> 00:54:26,458
Mom
499
00:54:26,563 --> 00:54:27,359
Pass that to me
500
00:54:27,831 --> 00:54:30,026
Alright, hold it
501
00:55:01,364 --> 00:55:02,729
Very good
502
00:55:28,158 --> 00:55:29,182
Get up
503
00:55:38,401 --> 00:55:39,868
Come on, mom
504
00:55:40,537 --> 00:55:42,061
You can go to your father
505
00:55:42,172 --> 00:55:43,104
l'm too tired now
506
00:55:43,206 --> 00:55:45,766
Do you think l can beat father?
507
00:55:46,943 --> 00:55:49,969
He's been training hard for many years
508
00:55:50,080 --> 00:55:52,446
You're still far behind him
509
00:55:53,550 --> 00:55:54,847
l'd try again
510
00:55:55,885 --> 00:55:58,615
Don't attack him from behind
like last time
511
00:55:58,722 --> 00:56:00,815
...and break your nose !
512
00:56:01,157 --> 00:56:02,283
lt won't happen again
513
00:56:45,535 --> 00:56:46,695
Too slow
514
00:56:52,175 --> 00:56:52,971
Right
515
00:57:03,753 --> 00:57:05,015
3 pm
516
00:57:17,500 --> 00:57:19,058
Wending, don't you know that
517
00:57:19,169 --> 00:57:21,262
you shouldn't spy on your father?
518
00:57:21,371 --> 00:57:23,737
Mom, l'm not spying
519
00:57:23,840 --> 00:57:25,774
l'm waiting for my chance to strike
520
00:57:50,099 --> 00:57:51,293
lt's not time yet
521
00:58:22,732 --> 00:58:23,824
White Brows
522
00:58:34,277 --> 00:58:36,006
Alright, it's a draw
523
00:58:36,346 --> 00:58:37,836
How can you say 'draw' when you've lost?
524
00:58:37,947 --> 00:58:39,312
l should say l've won
525
00:58:40,216 --> 00:58:42,013
Go ask mom if you don't believe it
526
00:58:51,394 --> 00:58:52,884
Almost got you
527
00:58:55,231 --> 00:58:56,198
Yes, almost
528
00:58:56,299 --> 00:58:57,698
but it could be fatal
529
00:58:58,268 --> 00:58:59,667
Thanks father
530
00:59:03,806 --> 00:59:06,172
Have you tried everything?
531
00:59:08,578 --> 00:59:09,510
Yes
532
00:59:10,280 --> 00:59:11,713
Really?
533
00:59:12,482 --> 00:59:13,949
Yes
534
00:59:14,217 --> 00:59:15,548
l don't believe you
535
00:59:17,086 --> 00:59:18,883
lt's time to eat
536
00:59:19,889 --> 00:59:21,550
Please, father
537
00:59:26,029 --> 00:59:27,690
After you
538
00:59:51,487 --> 00:59:54,354
Take this, father.
Not too fat or too lean
539
01:00:11,374 --> 01:00:11,965
You two ...
540
01:00:12,075 --> 01:00:13,975
Mom, it's not my fault, it's father ...
541
01:01:04,060 --> 01:01:05,118
Stop it
542
01:01:05,528 --> 01:01:07,257
You two are crazy
543
01:01:07,497 --> 01:01:08,759
lf you keep this up
544
01:01:08,865 --> 01:01:10,457
You'll bring down the house
545
01:01:10,767 --> 01:01:12,462
Just get on with the meal
546
01:01:13,636 --> 01:01:15,069
Look
547
01:01:24,647 --> 01:01:27,172
l've just washed those
548
01:01:29,819 --> 01:01:33,516
Stop laughing! Wash them again
549
01:01:36,592 --> 01:01:39,220
And darn all the torn clothes
550
01:01:39,328 --> 01:01:41,489
Mom, l don't know needlework
551
01:01:41,798 --> 01:01:43,129
Get your father to do it
552
01:01:48,037 --> 01:01:49,937
Father, you mend them
553
01:02:58,574 --> 01:03:00,667
You'll challenge White Brows again?
554
01:03:00,777 --> 01:03:02,677
Yes
555
01:03:02,779 --> 01:03:05,111
l haven't forgotten my mission
556
01:03:05,214 --> 01:03:07,114
l know you haven't
557
01:03:07,950 --> 01:03:09,781
lt's been 7 years
558
01:03:09,886 --> 01:03:13,378
We've kept contact with our supporters
all these years
559
01:03:13,489 --> 01:03:15,980
And we've been resisting
against the Qing army
560
01:03:17,527 --> 01:03:21,588
But with White Brows alive,
Gao has the power
561
01:03:21,998 --> 01:03:24,159
l know, but the skills of White Brows
562
01:03:24,267 --> 01:03:26,235
l've been practising on a copper dummy
563
01:03:26,335 --> 01:03:28,200
...concentrating on attacking
the vital points
564
01:03:28,571 --> 01:03:29,230
l have confidence that
565
01:03:29,338 --> 01:03:31,135
l've found the way to attack White Brows
566
01:03:31,240 --> 01:03:33,208
lf only you would practise
the Crane Style for 3 years
567
01:03:33,309 --> 01:03:34,333
That's enough
568
01:03:34,911 --> 01:03:36,970
We've never learnt kung fu
from each other
569
01:03:39,348 --> 01:03:41,816
lt's been like this for 10 years
570
01:03:48,891 --> 01:03:50,984
This time around ...
571
01:03:51,093 --> 01:03:53,323
lf l can take it, l'll stay
572
01:03:53,596 --> 01:03:55,621
lf not, l may escape. Right?
573
01:03:59,035 --> 01:04:00,969
Anything else you want to tell me?
574
01:04:03,606 --> 01:04:04,595
No
575
01:04:05,441 --> 01:04:07,636
Don't worry. l'll leave tomorrow
576
01:04:08,110 --> 01:04:09,737
l'll be back in 10 days
577
01:04:19,622 --> 01:04:22,056
Wending, come here
578
01:04:24,527 --> 01:04:27,087
l'll be away for 10 days, you must behave
579
01:04:27,196 --> 01:04:29,596
This isn't your first time away father
580
01:04:31,467 --> 01:04:32,957
l'll listen to mom
581
01:05:18,147 --> 01:05:23,016
Mom, you seem worried
582
01:05:23,119 --> 01:05:26,088
Your father has gone to
challenge White Brows
583
01:05:26,455 --> 01:05:27,285
Even if he fails
584
01:05:27,390 --> 01:05:29,790
He can come back like last time
585
01:05:32,295 --> 01:05:36,425
White Brows let him got away last time
586
01:05:36,532 --> 01:05:39,000
because your father's skills
weren't any good
587
01:05:39,101 --> 01:05:42,764
He didn't take your father seriously
588
01:05:43,940 --> 01:05:48,809
Now that he's mastered
the Tiger Style Boxing
589
01:05:48,911 --> 01:05:50,310
White Brows will take him seriously
590
01:05:50,813 --> 01:05:53,213
So he won't let him off so easily
591
01:05:53,316 --> 01:05:54,544
Father
592
01:05:59,722 --> 01:06:00,689
Father
593
01:06:02,425 --> 01:06:03,722
Father
594
01:06:05,861 --> 01:06:06,725
What are you doing here?
595
01:06:06,829 --> 01:06:08,729
You shouldn't go to Master White Brows
596
01:06:08,831 --> 01:06:11,629
Nonsense, did your mom send you?
597
01:06:11,734 --> 01:06:14,498
No, l'm here on my own
598
01:06:15,504 --> 01:06:18,200
You must go back with me
599
01:06:19,575 --> 01:06:20,735
Can you make me?
600
01:06:20,843 --> 01:06:21,969
With this
601
01:06:22,411 --> 01:06:24,436
Wending, you're out of line
602
01:06:32,888 --> 01:06:33,946
Go home
603
01:06:34,056 --> 01:06:35,546
Not unless you come with me
604
01:06:36,959 --> 01:06:38,221
l must go to find White Brows
605
01:06:38,327 --> 01:06:40,227
You're not a kid anymore,
you should understand
606
01:06:40,329 --> 01:06:42,263
l do, but you aren't his match
607
01:06:42,365 --> 01:06:43,491
Who said so?
608
01:06:45,634 --> 01:06:46,760
Are you going home or not?
609
01:06:46,869 --> 01:06:48,803
You mustn't go, l insist
610
01:07:16,899 --> 01:07:18,230
Don't go, father
611
01:07:20,736 --> 01:07:22,328
lt's my mission to avenge for my master
612
01:07:22,438 --> 01:07:23,268
and get rid of the evil for our country
613
01:07:23,372 --> 01:07:24,134
No one can stand in my way
614
01:07:24,240 --> 01:07:25,468
lf you lose, you'll die
615
01:07:25,574 --> 01:07:27,439
Nonsense, last time l got back
616
01:07:27,543 --> 01:07:28,510
you were only ten
617
01:07:28,611 --> 01:07:30,738
You heard that Uncle Xiaohu's dead
618
01:07:30,846 --> 01:07:32,973
You said that you wanted to be a hero
619
01:07:33,315 --> 01:07:34,304
Years ago, Uncle Tong...
620
01:07:34,417 --> 01:07:36,009
knew there's an ambush of the Qing army
621
01:07:36,118 --> 01:07:37,983
He and few brothers
risked their lives to stop them
622
01:07:38,087 --> 01:07:39,918
Why did he ask me to leave?
623
01:07:40,523 --> 01:07:42,514
He wants me to avenge for our master...
624
01:07:42,625 --> 01:07:44,217
and resist the Qing Court
625
01:07:46,062 --> 01:07:48,758
Wending, sometimes
626
01:07:48,864 --> 01:07:52,095
you have to do something
even it's life threatening
627
01:07:52,768 --> 01:07:57,705
You should know that this time round
628
01:07:57,807 --> 01:07:59,536
...l may not win
629
01:07:59,642 --> 01:08:02,042
But l may not be killed
630
01:08:02,144 --> 01:08:04,305
l believe l may not be killed
631
01:08:04,947 --> 01:08:06,847
l've been selfish
632
01:08:06,949 --> 01:08:09,918
l've been putting this on hold for you
633
01:08:10,019 --> 01:08:13,045
Now that you've grown up
634
01:08:13,155 --> 01:08:17,114
l have to do this
before l lose my courage
635
01:08:17,226 --> 01:08:19,786
Or l'd turn into a coward
636
01:08:19,895 --> 01:08:22,125
No, you're most brave
637
01:08:24,166 --> 01:08:27,499
l'm off now.
Do you still want to intercept?
638
01:08:45,454 --> 01:08:46,250
What is it?
639
01:08:46,355 --> 01:08:47,754
Hong Xiguan's here
640
01:08:58,167 --> 01:08:59,464
Hong Xiguan's here
641
01:11:18,107 --> 01:11:19,096
lt's noon
642
01:11:26,548 --> 01:11:27,572
Let him go
643
01:11:28,651 --> 01:11:29,879
The Governor's ordered that
644
01:11:29,985 --> 01:11:31,543
we must block all ways out
645
01:11:31,654 --> 01:11:34,054
Don't let Hong Xiguan get away
646
01:11:34,657 --> 01:11:35,521
Go
647
01:11:44,700 --> 01:11:47,032
Master White Brows
648
01:12:12,828 --> 01:12:15,353
You're here too, Gao Jinzhong
649
01:12:18,267 --> 01:12:19,325
Master White Brows
650
01:12:19,435 --> 01:12:22,302
Gao Jinzhong will die with you today
651
01:12:25,441 --> 01:12:28,501
Jinzhong, l've told you before
652
01:12:28,944 --> 01:12:30,775
That there's no need to
look for Hong Xiguan
653
01:12:30,879 --> 01:12:33,313
He'll come to your doorsteps
654
01:12:34,350 --> 01:12:36,318
Just as you expected
655
01:12:36,985 --> 01:12:39,954
l'll take your life today, Hong Xiguan
656
01:12:55,170 --> 01:12:56,637
lmpressive Tiger Claws
657
01:13:21,964 --> 01:13:23,522
Hit the vital points
658
01:13:24,800 --> 01:13:25,858
Hold on
659
01:13:27,035 --> 01:13:30,436
Hong Xiguan
660
01:13:30,539 --> 01:13:32,803
You've improved a lot in these 7 years
661
01:13:55,297 --> 01:13:59,563
You're using Tiger Style Boxing to attack
662
01:13:59,968 --> 01:14:02,266
...my vital points
663
01:14:02,371 --> 01:14:04,839
But that's not the way to do it
664
01:14:58,160 --> 01:14:59,457
3 pm
665
01:17:08,323 --> 01:17:12,282
Hong Xiguan, you've estimated the...
666
01:17:12,394 --> 01:17:13,918
best time to strike my vital points
667
01:17:14,029 --> 01:17:16,463
You expected that my weak point
is in my lower torso
668
01:17:16,565 --> 01:17:19,591
But l've trained to move
my weak point up and down
669
01:17:19,701 --> 01:17:23,660
And now it's concentrated in
my upper torso
670
01:17:30,912 --> 01:17:32,004
Jinzhong
671
01:17:36,385 --> 01:17:37,443
Master
672
01:17:39,454 --> 01:17:41,547
The Court wants him alive
673
01:17:42,224 --> 01:17:45,193
So that he'll tell us
where the others are
674
01:17:45,293 --> 01:17:48,194
Take him
675
01:17:48,296 --> 01:17:49,092
Yes
676
01:17:53,635 --> 01:17:55,034
Take him away
677
01:17:55,570 --> 01:17:56,468
Yes
678
01:18:52,060 --> 01:18:56,963
Mom, father said he'll be back in 10 days
679
01:18:57,499 --> 01:19:01,162
Twelve days have gone by
680
01:19:03,271 --> 01:19:04,670
He won't be coming back
681
01:19:04,773 --> 01:19:06,502
Mom, you are saying ...
682
01:19:06,608 --> 01:19:07,632
Don't panic
683
01:19:07,743 --> 01:19:08,903
Face the reality
684
01:19:09,010 --> 01:19:10,637
Mom, are you saying that...
685
01:19:10,746 --> 01:19:13,078
father's been killed?
686
01:19:15,183 --> 01:19:22,555
Aren't you sad about that?
687
01:19:23,158 --> 01:19:27,925
Of course l'm, but l have a son
688
01:19:28,029 --> 01:19:31,157
Wending, you must tackle White Brows
689
01:19:31,266 --> 01:19:34,258
Fine, l'll go right away
690
01:19:34,603 --> 01:19:37,265
Remember, unless it's crucial
691
01:19:37,372 --> 01:19:38,737
Otherwise don't use my style
692
01:19:39,341 --> 01:19:40,968
Then what should l use?
693
01:19:41,076 --> 01:19:42,543
Tiger Style Boxing
694
01:19:44,212 --> 01:19:49,149
But father never taught me
695
01:19:49,518 --> 01:19:52,612
l begged him several times
696
01:19:52,721 --> 01:19:56,748
But he said that
since l've learnt the Crane Style
697
01:19:56,858 --> 01:19:59,952
... he didn't want me to learn both
698
01:20:00,862 --> 01:20:02,329
That's why ...
699
01:20:02,430 --> 01:20:06,389
Wending, your father
had a Tiger Style Boxing manual
700
01:20:07,002 --> 01:20:10,699
Years ago he used to refer to it everyday
701
01:20:11,640 --> 01:20:13,733
Do you know where it is?
702
01:20:38,967 --> 01:20:39,991
l've found it
703
01:20:40,268 --> 01:20:41,360
Bring it over
704
01:20:48,310 --> 01:20:49,834
What are you doing?
705
01:20:52,547 --> 01:20:54,276
Mom, you and father had agreed that
706
01:20:54,382 --> 01:20:56,976
you won't learn from each other
707
01:21:00,655 --> 01:21:02,748
Then you shouldn't look at this manual
708
01:21:04,860 --> 01:21:06,020
Right
709
01:21:06,394 --> 01:21:09,022
He would have let me read it if he wanted
710
01:21:09,331 --> 01:21:11,356
Right. Now even though he's not here...
711
01:21:11,466 --> 01:21:13,764
you should keep your promise
712
01:21:17,272 --> 01:21:18,102
Do you want me
713
01:21:18,206 --> 01:21:20,868
to learn the Tiger Style Boxing
by the book?
714
01:21:20,976 --> 01:21:21,840
Yes
715
01:21:23,111 --> 01:21:26,740
Mom, l'll practise everyday
716
01:21:27,115 --> 01:21:28,377
l'll now read it first
717
01:21:29,517 --> 01:21:30,984
Good boy
718
01:21:42,964 --> 01:21:46,400
Mom, l didn't mean to lie to you
719
01:21:47,569 --> 01:21:51,972
But if you knew that half of it has gone
720
01:21:52,340 --> 01:21:54,308
You wouldn't let me go
721
01:22:07,489 --> 01:22:09,320
These two beads...
722
01:22:19,734 --> 01:22:21,964
Noon, 3 pm
723
01:22:24,472 --> 01:22:27,441
The upper torso or the lower torso?
724
01:22:30,111 --> 01:22:31,703
Alright, l'll try the upper half first
725
01:22:42,857 --> 01:22:44,415
Nothing?
726
01:22:53,501 --> 01:22:54,832
Got it
727
01:23:03,211 --> 01:23:06,476
3 pm ... when will it come out?
728
01:23:07,716 --> 01:23:10,844
Am l too quick or too slow?
729
01:23:22,597 --> 01:23:25,532
Wending, how's the training going?
730
01:23:26,401 --> 01:23:29,234
Fine, l've finished the whole style
731
01:23:30,472 --> 01:23:31,803
Show me
732
01:23:33,808 --> 01:23:35,036
Mom
733
01:23:35,143 --> 01:23:36,041
Hurry
734
01:23:36,144 --> 01:23:37,202
Yes
735
01:23:54,162 --> 01:23:55,390
Keep going
736
01:24:09,844 --> 01:24:12,278
Wait, that didn't look right
737
01:24:12,547 --> 01:24:14,640
Do that again
738
01:24:18,920 --> 01:24:20,285
l told you to do it again
739
01:24:20,388 --> 01:24:21,912
And... again
740
01:24:22,023 --> 01:24:22,921
Yes
741
01:24:24,926 --> 01:24:28,862
Mom, father created the Tiger Style
742
01:24:28,963 --> 01:24:32,091
lf you want me to keep going
743
01:24:32,200 --> 01:24:35,795
You might think of father
744
01:24:42,644 --> 01:24:44,942
Please don't be sad, mom
745
01:24:47,282 --> 01:24:49,512
l'll show you if you want
746
01:24:49,617 --> 01:24:51,744
Wending, that's enough
747
01:24:52,120 --> 01:24:54,486
Just do this on your own from now on
748
01:24:54,589 --> 01:24:56,113
l won't bother you
749
01:25:25,086 --> 01:25:27,782
What's the next move?
750
01:25:32,560 --> 01:25:34,118
l better concentrate on the Crane Style
751
01:26:37,392 --> 01:26:40,520
Don't worry,
mom. l remember what you said
752
01:26:40,628 --> 01:26:44,189
Tiger Style first, then Crane Style
753
01:26:45,333 --> 01:26:48,131
l just worry that your Tiger Style
isn't good enough
754
01:26:48,536 --> 01:26:50,436
Mom, although l've only
practised for a year
755
01:26:50,538 --> 01:26:54,668
l focused on the Tiger Style,
attacking on vital points
756
01:26:54,776 --> 01:26:56,744
and the Crane Style you taught me
757
01:26:56,844 --> 01:26:58,903
l'm confident l'll win over White Brows
758
01:27:00,615 --> 01:27:02,480
That's your father's wish
759
01:27:03,384 --> 01:27:05,750
l'll come back when White Brows is dead
760
01:27:30,144 --> 01:27:34,342
Father, l've only learnt
a part of Tiger Style
761
01:27:34,983 --> 01:27:37,918
l made up all the other moves
762
01:27:38,519 --> 01:27:40,453
Bless me
763
01:27:40,955 --> 01:27:43,287
lf only l can take down the adversary
764
01:27:43,391 --> 01:27:44,551
... l'm prepared to sacrifice
765
01:28:15,556 --> 01:28:16,181
What are you doing?
766
01:28:16,291 --> 01:28:18,156
The Grand Master
is meditating at this time
767
01:28:18,259 --> 01:28:19,055
Don't make any sound
768
01:28:19,160 --> 01:28:19,819
l didn't
769
01:28:19,927 --> 01:28:21,053
Just get on with the cleaning
770
01:28:48,456 --> 01:28:51,118
Meditation inside
771
01:28:52,527 --> 01:28:53,551
How did you come in?
772
01:28:53,661 --> 01:28:56,186
l jumped through the wall
773
01:28:56,297 --> 01:28:57,662
Get out, no trespassing
774
01:28:57,765 --> 01:28:59,392
Get out
775
01:29:02,203 --> 01:29:05,070
What? No trespassing?
776
01:29:31,165 --> 01:29:32,996
You are Master White Brows?
777
01:29:42,377 --> 01:29:45,278
You killed Shaolin's Master Zhishan ;
778
01:29:45,380 --> 01:29:47,405
And you're responsible for the death
779
01:29:47,515 --> 01:29:49,949
of Hong Xiguan, the hero?
780
01:29:51,386 --> 01:29:52,683
Who are you?
781
01:29:52,787 --> 01:29:53,776
Me?
782
01:29:59,260 --> 01:30:00,158
Tiger Style Boxing
783
01:30:27,422 --> 01:30:30,823
Your skills are much worse than
Hong Xiguan's
784
01:30:31,826 --> 01:30:33,293
Are you trying to get yourself killed?
785
01:30:34,095 --> 01:30:38,225
How many more of Shaolin students
l'll have to kill?
786
01:30:39,167 --> 01:30:41,101
What's your name?
787
01:30:43,471 --> 01:30:44,870
Hong Wending
788
01:30:47,208 --> 01:30:48,675
Son of Hong Xiguan
789
01:30:54,248 --> 01:30:59,311
Good, l'll weed out the roots
790
01:30:59,720 --> 01:31:03,212
Right, and l'm going to get rid of you
791
01:31:05,126 --> 01:31:06,115
Stop it
792
01:31:07,595 --> 01:31:12,055
No one taught you
Tiger Style Boxing after
793
01:31:12,166 --> 01:31:13,565
... Hong's death. Let me teach you
794
01:31:14,368 --> 01:31:15,665
Thanks, master
795
01:31:22,910 --> 01:31:23,968
Eyes
796
01:31:24,078 --> 01:31:25,010
The Back
797
01:31:25,480 --> 01:31:26,708
Tumbling down
798
01:31:27,315 --> 01:31:28,805
Crawling
799
01:31:41,329 --> 01:31:43,797
So, am l a better teacher...
800
01:31:43,898 --> 01:31:45,525
than your father?
801
01:32:09,790 --> 01:32:11,485
What kind of style is this?
802
01:32:12,493 --> 01:32:14,893
Shaolin's traditional Tiger Style Boxing
803
01:32:29,043 --> 01:32:32,240
Who taught you these moves?
804
01:32:33,314 --> 01:32:35,646
The Spirit of Master Zhishan taught me
805
01:34:19,754 --> 01:34:22,621
What else have you got, kid?
806
01:36:01,155 --> 01:36:01,883
Wending eventually used...
807
01:36:01,989 --> 01:36:04,924
Tiger & Crane combination
to kill Master White Brows
51352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.