All language subtitles for Atlantic Crossing-s1e3-google

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 Norwegian texts: Katrine Blekastad Anvik 2 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 Rest in place! 3 00:00:27,480 --> 00:00:30,200 Three of! 4 00:00:31,840 --> 00:00:36,040 I know. Most are whalers without military experience. 5 00:00:36,120 --> 00:00:41,440 Although some of them should be skilled at shooting - with a harpoon. 6 00:00:42,480 --> 00:00:45,920 -Where are your weapons? - They have none. 7 00:00:47,320 --> 00:00:50,320 The Allies will not give us any. 8 00:00:53,320 --> 00:00:57,680 The Norwegian force here conducts raids on the Norwegian coast, - 9 00:00:57,760 --> 00:01:02,600 and cells in Norway carries out actions around the country. 10 00:01:02,680 --> 00:01:05,880 Then we follow with a massive invasion. 11 00:01:05,960 --> 00:01:11,320 Invasion? We do not have a strong enough strength for that. 12 00:01:11,400 --> 00:01:16,200 -Yes, with the Allies. -They do not even want to contribute weapons. 13 00:01:16,280 --> 00:01:20,880 A new campaign against Norway is the most strategic move now. 14 00:01:20,960 --> 00:01:27,600 Do we get control of the iron ore, the German war machinery will suffer greatly. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,560 Cheers, Fleischer. 16 00:01:38,480 --> 00:01:41,040 -For Norway. -For Norway. 17 00:01:41,120 --> 00:01:46,920 And for the Crown Princess and the children. Had to they get safely through the blockade. 18 00:01:49,600 --> 00:01:52,200 The blockade, what do you mean? 19 00:01:52,280 --> 00:01:55,320 Did you not receive the report? 20 00:01:55,400 --> 00:02:00,600 The ship has changed course and is on its way to the German blockade. 21 00:02:00,680 --> 00:02:05,760 -Why? That's crazy. -I do not know more than that. 22 00:02:05,840 --> 00:02:10,600 -The decision was made on the American side. -Then we have to stop it. 23 00:02:10,680 --> 00:02:16,960 We have tried. They ask us about trusting them. Sorry. 24 00:02:22,200 --> 00:02:25,920 - Do you see anything? -No. 25 00:02:32,960 --> 00:02:38,200 -It's so dark. We see nothing. -Be quiet. 26 00:02:39,880 --> 00:02:42,600 Mine on port side! 27 00:02:42,680 --> 00:02:45,520 -My port page! -My port page! 28 00:02:49,160 --> 00:02:54,040 -What is it? -It's probably just an exercise. 29 00:03:02,000 --> 00:03:05,160 I go and see what it is. 30 00:03:05,240 --> 00:03:07,840 -Do not go! -I'm coming right away. 31 00:03:07,920 --> 00:03:12,480 - It's a mine. -I do not see it. Where is it? 32 00:03:47,120 --> 00:03:50,400 God, it was close. 33 00:03:50,480 --> 00:03:56,280 -Tender! What is going on? -It's just an exercise. 34 00:05:01,640 --> 00:05:05,600 Oh, it helps with some fresh air. 35 00:05:05,680 --> 00:05:10,440 -It's good to see you on deck, Märtha. -Yes. 36 00:05:11,320 --> 00:05:13,800 Listen. 37 00:05:14,800 --> 00:05:21,000 The captain says good weather has been reported. This means that we can increase the speed. 38 00:05:21,080 --> 00:05:24,720 - Does that mean the danger is over? -I hope so. 39 00:05:24,800 --> 00:05:28,520 Thank God. -It has been a tough crossing. 40 00:05:28,600 --> 00:05:32,200 But now you can embark on a new life. 41 00:05:32,280 --> 00:05:38,280 -Then there is at least a meaning to this. -Thank you, Florence, for all you have done. 42 00:05:38,360 --> 00:05:41,280 -It will be okay. -Yes. 43 00:05:46,240 --> 00:05:51,200 -It actually has an apron. -It's fragile under ... 44 00:05:51,280 --> 00:05:54,920 Einar, get it back! 45 00:05:56,800 --> 00:06:01,280 Einar, give it back to Astrid. 46 00:06:01,360 --> 00:06:05,720 -Girls ... -Get it back! 47 00:06:05,800 --> 00:06:12,120 -Astrid threw my doll on the sea! -No, it was Einar who started! 48 00:06:12,200 --> 00:06:16,720 -Then I have to get your doll! -Stop now, girls. 49 00:06:47,360 --> 00:06:50,440 Tender? 50 00:07:14,480 --> 00:07:17,840 Where is Harald? 51 00:07:17,960 --> 00:07:21,440 - Have you seen Harald? -I'm looking over here. 52 00:07:21,520 --> 00:07:24,640 Come on. Go the other way. 53 00:07:40,760 --> 00:07:42,960 No! 54 00:07:43,040 --> 00:07:46,960 Spit out. Spit out! 55 00:07:57,200 --> 00:07:59,040 Pardon. 56 00:08:01,680 --> 00:08:05,160 Pardon. I was just so scared. 57 00:08:18,200 --> 00:08:22,200 We have been told that the ship has passed the blockade. 58 00:08:22,280 --> 00:08:24,600 Yes. Thanks. 59 00:08:52,560 --> 00:08:54,320 Yes? 60 00:08:55,520 --> 00:08:59,080 Their Highness. Do you feel better? 61 00:08:59,160 --> 00:09:03,040 It's something you have to see. 62 00:09:04,760 --> 00:09:08,840 Tender! Come on! Come on! 63 00:09:10,120 --> 00:09:13,320 See, America! 64 00:09:20,240 --> 00:09:23,600 Astrid! Ragnhild! See! 65 00:09:44,600 --> 00:09:48,240 -Tender! We're here! -Yes we are. 66 00:09:48,320 --> 00:09:52,320 -Come and look! -I come! 67 00:09:53,400 --> 00:09:55,720 See! 68 00:09:59,240 --> 00:10:03,960 -Are we safe now? -Yes, now we are safe. 69 00:10:25,960 --> 00:10:29,360 See! Look at the tall buildings. 70 00:10:29,440 --> 00:10:32,840 They are even higher on this page. 71 00:10:36,000 --> 00:10:38,960 And look at that park there. 72 00:10:41,880 --> 00:10:45,000 Astrid! See! Come on, look! 73 00:10:46,720 --> 00:10:49,360 Oi! 74 00:11:35,760 --> 00:11:37,920 Ragnhild! Astrid! 75 00:11:42,760 --> 00:11:47,280 -Welcome to America! -Ambassador Morgenstierne. 76 00:11:47,360 --> 00:11:52,680 This way, Your Highness. Yes, the press is waiting, Your Highness. 77 00:11:52,760 --> 00:11:57,440 -Press? - Their arrival is a big event. 78 00:11:57,520 --> 00:12:03,320 All the major TV and radio stations would like to convey this. And the newspapers. 79 00:12:03,400 --> 00:12:10,240 -We have barely entered the door. -Take it easy. I've prepared something. 80 00:12:11,240 --> 00:12:18,280 Think of all Norwegian Americans who get to see the Crown Prince's family safely in port. 81 00:12:18,360 --> 00:12:21,640 It is noticed at home as well. 82 00:12:22,840 --> 00:12:29,480 Of course. First I want to talk to mine man. Can you arrange a line to London? 83 00:12:29,560 --> 00:12:33,480 Could it wait to after the press conference? 84 00:12:33,600 --> 00:12:37,080 I have not spoken to him in four months! 85 00:12:37,160 --> 00:12:40,160 -Of course, Your Highness. -Thanks. 86 00:12:41,200 --> 00:12:46,840 Your Highness, we have arranged a secure line to Buckingham Palace. 87 00:12:46,920 --> 00:12:50,040 -Thanks! -A moment. 88 00:12:51,040 --> 00:12:53,880 -Hello? -Hello? Olav? 89 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 Yes ... 90 00:12:59,320 --> 00:13:03,720 -Hi! We're here! -Oh my God ... 91 00:13:04,840 --> 00:13:08,640 It is good to hear. How are you guys doing? 92 00:13:08,720 --> 00:13:11,200 How are the children? 93 00:13:11,320 --> 00:13:15,280 They are fine. We are good. We ... 94 00:13:16,160 --> 00:13:20,240 We thought you were dead, that the Germans had taken you. 95 00:13:20,320 --> 00:13:24,400 You must not listen to such rumors. We are safe now. 96 00:13:24,480 --> 00:13:27,360 Good. 97 00:13:29,080 --> 00:13:33,560 I miss you. When can you come? 98 00:13:34,880 --> 00:13:36,720 Far ... 99 00:13:36,800 --> 00:13:42,880 ... need me here, so I have to stay here a little while longer. 100 00:13:46,160 --> 00:13:52,760 Listen, Märtha. I am sure that that we will see each other soon. 101 00:13:52,840 --> 00:13:58,320 I hope so. The last few months have been completely ... 102 00:13:58,400 --> 00:14:01,440 I know. I know. 103 00:14:04,480 --> 00:14:08,280 - Your Highness. -I want them to have a press conference. 104 00:14:08,360 --> 00:14:10,360 -Now? -Yes. 105 00:14:10,440 --> 00:14:13,800 But it's going to go well. 106 00:14:15,720 --> 00:14:20,120 I do not know how long I can handle this alone. 107 00:14:23,880 --> 00:14:28,720 Do you want me to pray the Morning Paths about postponing it? 108 00:14:28,800 --> 00:14:31,880 No, it's just as good that I'm just doing it. 109 00:14:31,960 --> 00:14:37,080 It goes well. But I have to hang up. Nice to hear your voice. 110 00:14:37,160 --> 00:14:41,680 -Hugs for the kids! Nikolai greets his. -And hello. 111 00:14:41,760 --> 00:14:45,480 -Good bye. -Märtha ... 112 00:15:02,480 --> 00:15:05,760 The press is waiting. 113 00:15:09,960 --> 00:15:13,880 They have to go. Wait outside. 114 00:15:16,240 --> 00:15:18,960 Get the bag. 115 00:15:25,680 --> 00:15:29,800 -Mother, are you okay? -It goes well. 116 00:15:29,880 --> 00:15:33,480 Some water. Look here, take these. 117 00:15:35,120 --> 00:15:38,240 It goes well. 118 00:16:01,240 --> 00:16:07,280 Earlier today, Crown Princess Märtha arrived of Norway to the USA with his three children - 119 00:16:07,360 --> 00:16:10,960 - after a demanding journey across the Atlantic. 120 00:16:11,040 --> 00:16:16,600 And directly from the Waldorf Astoria in New York, the Crown Princess, - 121 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 - who will speak to the people. 122 00:16:25,160 --> 00:16:27,280 Their Highness. 123 00:16:30,680 --> 00:16:38,200 Less than a year ago was my husband, the crown prince, and I at beks ... 124 00:16:38,280 --> 00:16:44,680 Visiting this wonderful country for the first time. 125 00:16:44,760 --> 00:16:49,600 Now we're back as refugees. 126 00:16:50,760 --> 00:16:59,280 I'm one ... infinite grateful and happy for - 127 00:16:59,360 --> 00:16:04,760 - that the US President - 128 00:17:04,840 --> 00:17:11,160 - has extended a helping hand to me and my children. 129 00:17:18,440 --> 00:17:22,600 All Norwegians looking forward to that day - 130 00:17:22,680 --> 00:17:28,400 - when we can go back to a free and independent Norway. 131 00:17:29,320 --> 00:17:33,080 May that day come soon. 132 00:17:34,640 --> 00:17:37,320 One at a time, please. 133 00:17:37,400 --> 00:17:43,720 New York Times. Is it true that you was tried pressure to be regent? 134 00:17:45,640 --> 00:17:48,840 I was not pressured into anything. 135 00:17:48,920 --> 00:17:53,240 -So why did you come? - Is Prince Olav coming soon too? 136 00:17:53,320 --> 00:17:58,200 -How is the king? - Have you talked to your husband ... 137 00:17:58,280 --> 00:18:01,800 That was all. Thank you for attending. 138 00:18:09,040 --> 00:18:13,320 -She sounded exhausted. -Yes. 139 00:18:13,400 --> 00:18:17,080 No wonder, considering the long journey. 140 00:18:17,160 --> 00:18:22,360 At least now she can rest, only the press leaves her alone. 141 00:18:23,400 --> 00:18:27,120 We invite her to Springwood this weekend. 142 00:18:27,200 --> 00:18:32,640 -Good. I'm fixing it. -Thank you, Missy. 143 00:18:42,800 --> 00:18:48,480 I have good news. We have found a place the crown princess and the children can live. 144 00:18:48,560 --> 00:18:52,680 -Oh? -Yes. That's really great. 145 00:18:52,760 --> 00:18:57,520 It is located in the countryside, like here. Good space. 146 00:18:57,600 --> 00:19:01,320 -Where then? -Massachusetts. 147 00:19:02,320 --> 00:19:07,920 -How far is it from New York? -A five-six hour drive. 148 00:19:18,160 --> 00:19:22,200 I look forward to finally to meet the president. 149 00:19:22,280 --> 00:19:25,880 A unique opportunity to speak for Norway. 150 00:19:25,960 --> 00:19:28,880 Thanks to Your Highness. 151 00:19:29,880 --> 00:19:34,400 Take it easy. Their Highness was invited. 152 00:20:03,840 --> 00:20:06,360 Märtha. 153 00:20:07,360 --> 00:20:10,680 I'm so glad you came. 154 00:20:10,760 --> 00:20:14,200 So nice to see you again. 155 00:20:14,280 --> 00:20:18,120 -Thanks. -Of course. 156 00:20:18,200 --> 00:20:22,840 - Do you remember my secretary Missy? -Crown Princess. 157 00:20:22,920 --> 00:20:26,760 I'm sorry Eleanor is not here. 158 00:20:26,840 --> 00:20:32,920 She is busy running the country while pretending to be president. 159 00:20:33,000 --> 00:20:37,200 And you must be Princess Ragnhild? What a joy. 160 00:20:37,280 --> 00:20:40,160 I have something for you. Welcome. 161 00:20:40,240 --> 00:20:43,240 -Thank you very much, Mr. President. -You're welcome. 162 00:20:43,320 --> 00:20:48,680 And you must be Princess Astrid? I have something for you too. 163 00:20:48,760 --> 00:20:52,280 Thanks! And this is Harald. 164 00:20:53,320 --> 00:20:57,040 The future king. An honour. 165 00:20:57,120 --> 00:20:59,480 This is for you. 166 00:20:59,560 --> 00:21:03,000 -Thanks! -You're welcome. 167 00:21:04,200 --> 00:21:08,360 And who is this? A decency? 168 00:21:08,440 --> 00:21:12,920 Wilhelm von Munthe af Morgenstierne, Norway's ambassador. 169 00:21:13,000 --> 00:21:15,920 What a nice surprise. 170 00:21:16,000 --> 00:21:20,400 It's a joy to finally meet you, Mr. President. 171 00:21:20,480 --> 00:21:26,280 Well, you must be thirsty after the trip. What about Mrs. N's famous lemonade? 172 00:21:26,360 --> 00:21:29,600 -It sounds delicious. -Come on! 173 00:21:29,680 --> 00:21:32,640 I'm so glad you arrived safely ... 174 00:21:32,720 --> 00:21:36,520 Ambassador Morgenstierne. Marguerite LaHand. 175 00:21:36,600 --> 00:21:42,800 They need to understand that I need to talk to the president. It should not take long ... 176 00:21:42,880 --> 00:21:46,200 -Come on, then we'll take a ride. -A drive? 177 00:21:46,280 --> 00:21:48,440 Come on! 178 00:21:48,520 --> 00:21:51,840 They can apologize to us, Mr. Ambassador. 179 00:21:51,920 --> 00:21:55,000 Of course, Mr President. 180 00:21:57,600 --> 00:22:00,480 More lemonade? 181 00:22:00,560 --> 00:22:05,400 Come on! I want to show you my favorite places. 182 00:22:05,480 --> 00:22:11,560 - Just you and me? -You, me and the Secret Service. 183 00:22:11,640 --> 00:22:16,320 -Or do you want your decency with you? -Absolutely not. 184 00:22:28,240 --> 00:22:31,760 Goodbye, Mr. Ambassador. 185 00:22:52,200 --> 00:22:57,240 It's my election campaign song. I thought it fit today. 186 00:23:02,440 --> 00:23:07,920 -I apologize to the ambassador. -Do not worry about it. 187 00:23:09,480 --> 00:23:12,840 Have you found a place to live? 188 00:23:12,920 --> 00:23:18,720 The ambassador has known found somewhere in Massachusetts. 189 00:23:18,800 --> 00:23:22,960 Massachusetts? Why there? 190 00:23:24,080 --> 00:23:26,920 I would rather live closer to New York. 191 00:23:27,000 --> 00:23:33,640 Yes, who will live in The Bay State when to Get a Taste of The Big Apple? 192 00:23:33,720 --> 00:23:37,280 -I guess I have no choice. -Yes. 193 00:23:37,360 --> 00:23:41,200 Unlike me then you will not be re-elected. 194 00:23:41,280 --> 00:23:46,080 You can do as you please, and they will never get rid of you. 195 00:23:47,840 --> 00:23:50,800 -Or what? -That's true. 196 00:23:52,040 --> 00:23:54,920 Well, princess, hold on to your hat! 197 00:24:29,280 --> 00:24:33,120 I've been wondering why it's called Secret Service. 198 00:24:33,200 --> 00:24:38,840 They are not secret, and the service is not so good either. 199 00:24:38,920 --> 00:24:41,200 Come on. 200 00:24:54,280 --> 00:24:58,200 Cheers to Märtha and the children arrived safely. 201 00:24:58,280 --> 00:25:02,360 And for your family too, Nikolai. Toast. 202 00:25:06,560 --> 00:25:09,080 -1NT. -Passport. 203 00:25:09,160 --> 00:25:12,240 -2 clover. -Alert. 204 00:25:13,760 --> 00:25:20,360 What happens if German paratroopers descending over Buckingham Palace? 205 00:25:20,440 --> 00:25:24,560 -On it again. -Bertie, it can actually happen. 206 00:25:24,640 --> 00:25:28,280 The guards take care of them pretty quickly. 207 00:25:32,680 --> 00:25:35,320 -Passport. -2 hearts. 208 00:25:35,400 --> 00:25:38,800 -So you have a contingency plan? -Of course. 209 00:25:38,880 --> 00:25:45,000 If something happens, I can trigger an alarm, and the guards mobilize. 210 00:25:45,080 --> 00:25:50,520 - Do you have a kind of bell? -An alarm button in my office. 211 00:25:50,600 --> 00:25:55,200 -I would like to see it in practice. -It works! 212 00:25:55,280 --> 00:25:58,320 Have you tried it? 213 00:26:18,320 --> 00:26:23,480 -It looks like a regular light switch. -Why is it behind the curtain? 214 00:26:23,560 --> 00:26:26,440 Because it is not a regular light switch. 215 00:26:26,520 --> 00:26:31,800 So did not the maid makes a fuss when she turns off the light. 216 00:26:31,880 --> 00:26:35,280 -Satisfied? -Try it. 217 00:26:36,760 --> 00:26:41,360 What are you afraid of? You're the king. 218 00:26:41,440 --> 00:26:44,120 All right. 219 00:26:50,320 --> 00:26:54,840 Like that, then we can go and beehive rioting. 220 00:27:09,080 --> 00:27:11,960 Soldiers, reports! 221 00:27:12,040 --> 00:27:17,080 Report, sir! Nothing to report, sir! 222 00:27:17,160 --> 00:27:19,880 It is okay! 223 00:27:19,960 --> 00:27:23,280 I am impressed. 224 00:27:23,360 --> 00:27:26,480 It's going to be fine, Bertie. 225 00:27:27,480 --> 00:27:33,480 The German paratroopers securely gets stuck in the rose bushes. 226 00:27:38,920 --> 00:27:41,680 Probably my mother. 227 00:27:46,680 --> 00:27:50,600 -Is there something wrong? -I just want to go home. 228 00:27:50,680 --> 00:27:52,840 Of course. 229 00:27:54,440 --> 00:28:00,440 Sorry, that was completely wrong. I am so grateful for everything you do for us. 230 00:28:00,520 --> 00:28:04,600 I'm the one to say sorry. I understand. 231 00:28:06,400 --> 00:28:11,120 We'll have to find them your magic shoes. We have to. 232 00:28:15,280 --> 00:28:19,480 -Hi! -Eliza! Come here! 233 00:28:20,640 --> 00:28:24,080 - We have a picnic! -Nice! 234 00:28:24,160 --> 00:28:29,120 -I see you have met each other. - This is Mrs. Eliza Forbes. 235 00:28:29,200 --> 00:28:35,200 According to my mother, you are the best masseur on this side of the Mississippi. 236 00:28:35,280 --> 00:28:38,360 -Only on this page? -Yes. 237 00:28:38,440 --> 00:28:42,520 -A joy to greet you, Your Highness. -Likewise. 238 00:28:42,600 --> 00:28:45,800 -Sit down. -Thanks. 239 00:28:45,880 --> 00:28:52,000 -Mrs. Forbes was actually born in Norway. -Where then? 240 00:28:52,080 --> 00:29:00,040 I do not know Norwegian. I was little when we emigrated, so I do not remember much. 241 00:29:00,120 --> 00:29:05,680 -You probably remember the lute fish. -What is it? 242 00:29:05,760 --> 00:29:08,200 You do not want to know. 243 00:29:09,760 --> 00:29:15,440 I've been thinking a bit on this with Massachusetts. 244 00:29:15,520 --> 00:29:19,640 I do not think you to move to Massachusetts. 245 00:29:19,720 --> 00:29:24,760 Don't get me wrong, it's fine there. But you two do not fit together. 246 00:29:24,840 --> 00:29:30,560 Imagine Massachusetts as a sturdy, old farmer. 247 00:29:30,640 --> 00:29:35,760 -It's not for you. -Who suits me, then? 248 00:29:37,360 --> 00:29:41,640 A European princess need someone who has class, - 249 00:29:41,720 --> 00:29:45,840 - elegance, finesse, experience. 250 00:29:45,920 --> 00:29:50,600 A cultured citizen of the world with a solid background. 251 00:29:50,680 --> 00:29:52,840 And that is ...? 252 00:29:52,920 --> 00:29:55,760 Washington D.C., of course! 253 00:29:56,760 --> 00:30:02,200 I had probably imagined one more outward-facing type. Like New York. 254 00:30:02,280 --> 00:30:05,920 -Oh no. -Good choice. They have friends there, don't they? 255 00:30:06,000 --> 00:30:12,280 No, not New York. Too young. Whimsical. Impatient. Completely unreliable. 256 00:30:12,360 --> 00:30:16,440 No, Washington D.C. is perfect for you and the kids. 257 00:30:16,520 --> 00:30:22,560 -No. I am voting against. -I decide, I'm the president. 258 00:30:22,640 --> 00:30:27,800 - I'm voting for New York. - Do not contradict me, madam ... 259 00:30:28,800 --> 00:30:34,440 I apologize for the inconvenience, but we have bad news. 260 00:30:35,920 --> 00:30:38,760 ... in this moment. 261 00:30:48,520 --> 00:30:51,520 London is bombed. 262 00:30:56,960 --> 00:31:00,680 -I have to call Olav. -Harry. 263 00:31:12,320 --> 00:31:16,400 -Ground floor is cleared. -Nice. 264 00:31:21,000 --> 00:31:25,960 Your Majesty. Can you follow us down to the basement? 265 00:31:40,800 --> 00:31:43,280 Oh my God. 266 00:31:54,480 --> 00:31:56,920 Come on. 267 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Olav, come on. 268 00:32:07,120 --> 00:32:11,080 There is no one there! It does not even ring. 269 00:32:11,160 --> 00:32:15,600 - We'll try again later. -How bad is that? 270 00:32:17,080 --> 00:32:22,480 That's bad. Large parts of the city is on fire due to the bombs. 271 00:32:22,560 --> 00:32:27,920 It is about several hundred German bombers, maybe ... 272 00:32:30,520 --> 00:32:35,800 Remember the basement under Buckingham Palace is deep. 273 00:32:35,880 --> 00:32:39,520 The German bombs do not reach there. 274 00:32:39,600 --> 00:32:43,080 Olav and the king are there, in safety. 275 00:32:52,400 --> 00:32:57,120 What if you and the children live with us in the White House for a while? 276 00:32:57,200 --> 00:33:03,320 There is plenty of space, nice for the kids. Swimming pool and direct line to London. 277 00:33:03,400 --> 00:33:07,360 That's nice of you, but I do not know ... 278 00:33:07,440 --> 00:33:11,040 No rush. Just think about it. 279 00:33:11,120 --> 00:33:15,160 -Thanks. -That's what you have friends for. 280 00:33:15,240 --> 00:33:21,640 -Try to get some sleep. -I will tell you when we know more about Olav. 281 00:33:33,920 --> 00:33:37,480 I'm not getting through. 282 00:33:58,360 --> 00:34:01,560 We should all go to America. 283 00:34:01,640 --> 00:34:08,360 I understand that you want to Märtha and the children, but my place is here with the government. 284 00:34:08,440 --> 00:34:12,040 The government should also leave. They can not do anything here. 285 00:34:12,120 --> 00:34:16,320 The English treat us like farmers! 286 00:34:16,400 --> 00:34:20,120 The majority of ministers are actually farmers. 287 00:34:20,200 --> 00:34:22,640 Listen, then. 288 00:34:22,720 --> 00:34:28,800 If England capitulates, we join the pull. All together. 289 00:34:28,880 --> 00:34:35,240 Then it's over. Stop for us, the government. It is the end for Norway. 290 00:34:35,320 --> 00:34:41,760 We must seriously consider building a new one strength where the Germans can not reach us. 291 00:34:41,840 --> 00:34:46,320 -America is neutral. -In Canada. 292 00:34:46,400 --> 00:34:52,880 At the border with the United States. The Norwegian Americans want to support us there. 293 00:34:52,960 --> 00:34:58,960 - Recruit for the old country. -The newspapers wrote that we surrendered voluntarily. 294 00:34:59,040 --> 00:35:03,960 -People will hardly support us. -That's what we have to do with it! 295 00:35:04,040 --> 00:35:07,240 We will be seen and listened to over there. 296 00:35:08,600 --> 00:35:13,880 The relationship I have with President Roosevelt, can give us influence. 297 00:35:19,280 --> 00:35:22,040 Think about it. 298 00:35:29,720 --> 00:35:34,800 -Good morning. -Good morning. That was close. 299 00:35:34,880 --> 00:35:41,440 -But the castle chapel is powdered. -It's not safe anywhere. 300 00:35:41,520 --> 00:35:45,840 - Do not you live on this site? -Just some broken windows. 301 00:35:45,920 --> 00:35:51,280 Thank God no one was killed. But some of the staff were injured. 302 00:35:52,800 --> 00:35:56,480 You do not want to evacuate the children, do you? 303 00:35:56,560 --> 00:35:59,240 The girls will not go without me. 304 00:35:59,320 --> 00:36:04,200 I'm not leaving without Bertie, and Bertie does not go under any circumstances. 305 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 That's for sure. 306 00:36:08,080 --> 00:36:12,040 But we do not take it badly if you want to move. 307 00:36:12,120 --> 00:36:16,800 -No. -I'm actually glad we were bombed. 308 00:36:16,880 --> 00:36:20,800 Now we can see the eastern edge in the eyes. 309 00:36:20,880 --> 00:36:22,760 Dear. 310 00:36:33,680 --> 00:36:37,080 Why do not want to move to Canada? 311 00:36:37,160 --> 00:36:42,280 -I just do not understand. -I understand you'm frustrated. 312 00:36:42,360 --> 00:36:47,080 -But you do an important job. -I do absolutely nothing. 313 00:36:47,160 --> 00:36:51,320 -You do. If something happens to me ... -No no no! 314 00:36:51,400 --> 00:36:55,600 I'm so tired of that you draw that card there. 315 00:36:55,680 --> 00:36:58,640 Father. 316 00:37:00,520 --> 00:37:03,600 Dad, it's not meant that way. Far ... 317 00:37:03,680 --> 00:37:08,800 I just miss Märtha and the kids, do not you understand that? 318 00:37:08,880 --> 00:37:11,440 Of course you have to go. 319 00:37:12,440 --> 00:37:15,800 I'll not stop you. 320 00:37:22,040 --> 00:37:26,800 Olav! Hi! Are you alive? How are you? 321 00:37:26,880 --> 00:37:31,960 I'm fine and Dad's. With Nikolai too. All together. 322 00:37:33,440 --> 00:37:36,840 -But with you ... -What did you say? Olav? 323 00:37:36,920 --> 00:37:41,880 -With you and the kids? -Good. They want to talk to you. 324 00:37:41,960 --> 00:37:46,760 Yes. I miss ... I miss them. 325 00:37:46,840 --> 00:37:51,360 Franklin has asked us come live in the White House! 326 00:37:51,440 --> 00:37:56,480 -Franklin? -Yes, now we are dus. 327 00:37:58,080 --> 00:38:03,000 -It's very generous of him. -But we can not do that, can we? 328 00:38:04,000 --> 00:38:06,200 -Of course you can ... -What? 329 00:38:06,280 --> 00:38:09,480 -Hello? - I think you should do that. 330 00:38:09,560 --> 00:38:12,240 What? Are you sure? 331 00:38:12,320 --> 00:38:17,280 -Yes. It opens up many opportunities. -Possibilities? 332 00:38:17,360 --> 00:38:23,160 He's the most powerful man in the world, which you are obviously dus with. 333 00:38:23,240 --> 00:38:26,000 Yes, what do you think I should ... 334 00:38:26,080 --> 00:38:32,240 The morning trails will please that you get an audience with the president. 335 00:38:32,320 --> 00:38:35,880 Yes. Yes, I have to ... 336 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 We'll see. 337 00:38:40,920 --> 00:38:45,760 Franklin has said that you are welcome. The government too. 338 00:38:45,840 --> 00:38:51,560 - Have you discussed this with the President? -Yes of course. 339 00:38:51,640 --> 00:38:54,840 -And you've talked to Haakon, haven't you? -Yes. 340 00:38:54,920 --> 00:38:59,320 -And? - We can not come right now. 341 00:39:01,600 --> 00:39:06,320 You can't stay in London! That's madness! 342 00:39:06,400 --> 00:39:12,240 Listen, Märtha, you have to trust me. I do what I can. 343 00:39:12,320 --> 00:39:16,200 My dear, can you not just say when you arrive? 344 00:39:17,320 --> 00:39:20,480 Not as long as the war is going on. 345 00:39:23,840 --> 00:39:28,520 Men ... The war can continue for several years. 346 00:39:29,560 --> 00:39:33,680 -Think if Hitler wins. -Yes. 347 00:39:33,760 --> 00:39:39,560 That's exactly why Dad and I must stay here. To contribute to the fight. 348 00:39:39,640 --> 00:39:44,720 The only thing we ask of you, is to be patient. 349 00:39:44,800 --> 00:39:47,840 And wait? 350 00:39:47,920 --> 00:39:50,840 Yes. Märtha ... 351 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 Märtha? Hello? 352 00:39:59,840 --> 00:40:04,480 Olav? Hello? We were broken. 353 00:40:04,560 --> 00:40:07,400 So I can not talk to him? 354 00:40:07,480 --> 00:40:11,280 No. There will be more opportunities, my darling. 355 00:40:11,360 --> 00:40:13,440 It is unfair. 356 00:40:13,520 --> 00:40:19,360 -Is there anything new? -Yes, we obviously have to - 357 00:40:19,440 --> 00:40:22,320 - live in the White House. 358 00:40:26,440 --> 00:40:30,640 Come on, Harald! They take on us! 359 00:40:36,480 --> 00:40:40,600 Keep swimming, Harald! They take in! 360 00:40:40,680 --> 00:40:43,760 You can do it! Keep going! 361 00:40:49,560 --> 00:40:54,400 - Here we sit. -What else can we do? 362 00:40:58,400 --> 00:41:04,000 -Yes! -Good, Harald! 363 00:41:06,600 --> 00:41:12,080 Very good, Harald. What if we all get a prize for the effort? 364 00:41:12,160 --> 00:41:14,720 Signe, can you give me the dressing gown? 365 00:41:16,480 --> 00:41:20,800 You will not be bland. 366 00:41:21,840 --> 00:41:26,240 -There. -Please! 367 00:41:26,320 --> 00:41:31,360 I'm president, so I decide. One for you, one for you. 368 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 And one for me. 369 00:41:36,640 --> 00:41:40,520 I feel like another attempt. Do you want to try? 370 00:41:40,600 --> 00:41:43,320 No. 371 00:41:43,400 --> 00:41:47,720 Can I tempt with a love on a stick? 372 00:41:47,800 --> 00:41:50,680 They are very good. 373 00:41:55,160 --> 00:41:59,720 Breakfast is ready, Mr President. 374 00:41:59,800 --> 00:42:05,920 - Breakfast is ready, Mr President! -No, I'm going to swim with Märtha! 375 00:42:07,920 --> 00:42:11,600 I am sure that that Her Highness can wait. 376 00:42:11,680 --> 00:42:15,920 What must a president do? to get a break? 377 00:42:16,000 --> 00:42:19,760 Maybe not run for re-election again? 378 00:42:19,840 --> 00:42:22,280 That will not happen. 379 00:42:23,720 --> 00:42:29,800 I do not get it. The Secretary behaves as if she were his wife, 380 00:42:29,880 --> 00:42:32,920 - and Eleanor is never home. 381 00:42:34,720 --> 00:42:40,640 She has known an apartment in New York, where she lives with another woman. 382 00:42:42,000 --> 00:42:45,160 It just has to be rumors, right? 383 00:42:45,240 --> 00:42:49,920 Their marriage is certain a scheme that serves them both. 384 00:42:50,000 --> 00:42:55,400 -They have six children together. -20 years ago Eleanor discovered - 385 00:42:55,480 --> 00:42:59,600 - that the president had a relationship with his secretary. 386 00:42:59,680 --> 00:43:06,040 His mother threatened to make him hereditary if he divorced. So they remained married. 387 00:43:06,120 --> 00:43:10,720 Then it was probably just to get a new secretary, then. 388 00:43:13,360 --> 00:43:17,960 When we talk about the president's weakness for women ... 389 00:43:18,040 --> 00:43:24,640 Everyone with eyes in their heads realizes that the president is captivated by the crown princess. 390 00:43:25,840 --> 00:43:31,960 The president and Olav are friends. We shall be grateful that he is so kind. 391 00:43:32,080 --> 00:43:35,160 And that worries me. 392 00:43:35,240 --> 00:43:39,280 That the world's most powerful man spends so much time on you. 393 00:43:39,360 --> 00:43:45,960 In the middle of the election campaign. One would think that he had other things to do, and rumors ... 394 00:43:46,040 --> 00:43:50,280 Thanks, Ragni, I can do the rest myself. 395 00:44:04,880 --> 00:44:10,120 Can you not save stray dogs like others, and not royals? 396 00:44:10,200 --> 00:44:13,320 They're refugees, Missy, in need. 397 00:44:13,400 --> 00:44:16,680 I'm not worried about your heartbeat. 398 00:44:16,760 --> 00:44:21,440 How long can they stay here before Republicans doubt neutral ... 399 00:44:21,520 --> 00:44:24,880 She can stay here as long as I want! 400 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 - There you are. -Harry! 401 00:44:27,040 --> 00:44:31,640 Eleanor is back and asked me to give you this. 402 00:44:34,480 --> 00:44:39,400 -SS "Quanza". -Yes, the ship with Jewish refugees. 403 00:44:40,720 --> 00:44:44,120 She wants you to give them political asylum. 404 00:44:44,200 --> 00:44:48,920 I agree. It can become fateful to send them back. 405 00:44:49,000 --> 00:44:53,560 There is so much space here - some more refugees are doing well, right? 406 00:44:53,640 --> 00:44:57,240 Tell Eleanor to look into it. 407 00:44:57,320 --> 00:45:01,520 -And that she gets two scripts tonight! - We'll have a look at it. 408 00:45:01,600 --> 00:45:03,680 To, Harry! 409 00:45:05,520 --> 00:45:08,520 Atlantic convoy attacked by submarines 410 00:45:10,040 --> 00:45:12,840 Damn. 411 00:45:12,920 --> 00:45:15,480 What is it? 412 00:45:15,600 --> 00:45:21,200 -The convoys across the Atlantic. -I saw it. That's too damn good. 413 00:45:21,280 --> 00:45:24,640 Fleischer? Fleischer! 414 00:45:28,920 --> 00:45:35,320 -Little R and R? -Otherwise, thank you, I'll just have a coffee. 415 00:45:37,680 --> 00:45:41,360 -Good day. -No, sit down. You're welcome. 416 00:45:42,360 --> 00:45:47,800 I have been in contact with the Minister of Defense and the Prime Minister. 417 00:45:47,880 --> 00:45:51,920 Did you talk to them about the Norwegian air base in Canada? 418 00:45:52,000 --> 00:45:55,200 -Yes. -So good. 419 00:45:55,280 --> 00:45:58,400 Finally, the government is showing courage. 420 00:45:58,480 --> 00:46:02,800 Then we can soon put the course over the pond, then? 421 00:46:04,080 --> 00:46:06,880 It does not happen under my leadership. 422 00:46:06,960 --> 00:46:11,160 It's actually a conflict with what I recommended. 423 00:46:11,240 --> 00:46:13,320 Now I do not understand ... 424 00:46:13,400 --> 00:46:17,600 The air base will not be a part of a Norwegian liberation force. 425 00:46:17,680 --> 00:46:22,600 -What is the point then? -The government has been persuaded - 426 00:46:22,680 --> 00:46:28,040 - to train Norwegian pilots to fly under the RAF. 427 00:46:28,120 --> 00:46:32,000 They are obviously going to fight in England for England. 428 00:46:32,080 --> 00:46:35,400 There will be no invasion of Norway. 429 00:46:41,000 --> 00:46:45,800 We are dependent on that it goes through in the House of Commons. 430 00:46:48,720 --> 00:46:51,720 But Olav, come in. 431 00:46:51,800 --> 00:46:54,160 Canada Air Base ... 432 00:46:54,240 --> 00:47:00,120 Yes. Little Norway. Excellent name. What is the problem? 433 00:47:00,200 --> 00:47:04,320 Why is not General Fleischer involved? 434 00:47:05,320 --> 00:47:09,840 His assessments do not stand so high in price with the government. 435 00:47:09,920 --> 00:47:14,720 He is the only Allied general which has inflicted a defeat on the Germans! 436 00:47:14,840 --> 00:47:18,720 That's the problem. Fleischer is far too belligerent. 437 00:47:18,800 --> 00:47:21,960 Yes, he's a general, damn it! 438 00:47:22,040 --> 00:47:27,640 Sometimes even a general has to understand the value of diplomatic finesse. 439 00:47:27,720 --> 00:47:33,840 Fleischer is obsessed with the idea of to reconquer Norway through an invasion. 440 00:47:33,920 --> 00:47:38,560 -Yes? -Our forces cannot do it alone. 441 00:47:39,560 --> 00:47:45,280 As long as Churchill is not with us on the notes, it's just dreams. 442 00:47:47,080 --> 00:47:52,520 Norway needs help, and we are best served with a collaboration with the British. 443 00:47:52,600 --> 00:47:57,960 Our freedom struggle is falling with the existence of Great Britain. 444 00:47:58,040 --> 00:48:04,000 So everyone at home in Norway is left to themselves? Is it like this? 445 00:48:05,720 --> 00:48:11,640 The battle for Norway is here! And Fleischer must take that into account. 446 00:48:14,440 --> 00:48:17,000 Listen now here. 447 00:48:17,080 --> 00:48:22,160 If you want to make an effort, I have an important task for you. 448 00:48:22,240 --> 00:48:27,400 Get Märtha to arrange a meeting with The Morning Paths and President Roosevelt. 449 00:48:27,480 --> 00:48:33,320 We know Roosevelt personally sympathize with us, with the allies. 450 00:48:33,400 --> 00:48:37,800 We must get both him and the United States to support the fight against Hitler. 451 00:48:37,880 --> 00:48:40,560 Yes. It all depends. 452 00:48:40,640 --> 00:48:45,480 -And on what then? -If he is re-elected president. 453 00:48:49,160 --> 00:48:53,440 -To you, Mr. President. -Again? 454 00:48:53,520 --> 00:48:58,120 -What about eggs for a change? -It's not Sunday. 455 00:48:58,200 --> 00:49:04,720 Mrs. Nesbit, see here:Wilma's waffles. It says that they almost make themselves. 456 00:49:04,800 --> 00:49:11,560 - Less work for you, Mrs. N. Porridge is good for you. Eat up, now. 457 00:49:15,200 --> 00:49:19,920 -Hello everybody! -Good morning. 458 00:49:24,760 --> 00:49:27,200 Pappmasjé. Yuck. 459 00:49:27,280 --> 00:49:29,760 Yuck! 460 00:49:29,840 --> 00:49:34,000 -Just! -Matro. 461 00:49:34,080 --> 00:49:35,760 Good. 462 00:49:40,520 --> 00:49:44,120 Thank you, godfather! 463 00:49:44,200 --> 00:49:47,080 -Godfather? -Something they have to call me. 464 00:49:47,160 --> 00:49:52,840 -What's wrong with "Mr. Roosevelt"? -What's wrong with "grandpa"? 465 00:49:56,280 --> 00:50:03,480 -Have you thought more about a permanent home? -She can stay as long as she wants. 466 00:50:03,560 --> 00:50:10,480 Of course. But a separate home will well make things a little easier - especially for the kids. 467 00:50:10,560 --> 00:50:15,840 It's naive to believe that this war is soon over? 468 00:50:15,920 --> 00:50:19,160 Do not care about Missy. 469 00:50:19,240 --> 00:50:24,000 She is right. The war will probably not end with the first. 470 00:50:24,080 --> 00:50:29,240 I can introduce you to a real estate agent in New York. 471 00:50:29,320 --> 00:50:33,680 In fact, I plan to stay here in D.C. 472 00:50:35,280 --> 00:50:40,760 -What happened to Massachusetts? -The Norwegian embassy is here. 473 00:50:40,840 --> 00:50:47,560 -And then I like myself here. -Great! Then we will find a house for you. 474 00:50:48,560 --> 00:50:51,840 - Do you mean now? -Yes! Come on! 475 00:50:51,920 --> 00:50:55,560 You can not. We are in the middle of the election campaign! 476 00:50:55,640 --> 00:50:59,320 Oh, how stupid I am, I had forgotten that. 477 00:50:59,400 --> 00:51:03,440 Redo on all day. Thanks, Missy. 478 00:51:06,280 --> 00:51:09,360 Come on, Märtha. 479 00:51:22,440 --> 00:51:27,280 -I think the house was pretty nice. -I liked it too. 480 00:51:27,360 --> 00:51:32,640 But I'm not sure the size. The children need more space. 481 00:51:32,720 --> 00:51:35,680 Maybe you'm right. 482 00:51:35,760 --> 00:51:38,760 What about that? That was nice. 483 00:51:38,840 --> 00:51:43,800 It looks like a farm. A farm does not suit a princess. 484 00:51:43,880 --> 00:51:49,280 -Well, we actually live on a farm at home. -Do you? 485 00:51:49,360 --> 00:51:52,960 And I who thought it was a castle. 486 00:51:53,040 --> 00:51:56,600 -Is the next one far away? -No. 487 00:51:56,680 --> 00:52:00,800 Oh, look at that! Can you drive a little slower? 488 00:52:08,440 --> 00:52:12,360 -Oh, that was lovely. -Yes, it is. 489 00:52:12,440 --> 00:52:18,560 -But I do not know if it is available. -No. I just wanted to take a look. 490 00:52:18,640 --> 00:52:23,280 - Damn it, we ask! -No no. 491 00:52:51,280 --> 00:52:54,280 The President is coming! 492 00:52:58,000 --> 00:53:00,720 Welcome back, Mr President. 493 00:53:02,320 --> 00:53:04,720 Welcome, Your Highness. 494 00:53:12,360 --> 00:53:17,080 -Have you found a house? -Yes. Pooks Hill. 495 00:53:18,160 --> 00:53:23,400 We can move in in a couple of weeks. Just a half hour drive from here. 496 00:53:23,480 --> 00:53:26,200 Yes, it was practical. 497 00:53:28,320 --> 00:53:33,600 They have to apologize for being so straight forward, miss LeHand, but I almost have to say it: 498 00:53:34,800 --> 00:53:39,680 -I'm not a threat to you. -No, should you be? 499 00:53:39,760 --> 00:53:45,960 I'm the next queen of Norway and will not trade it for your role. 500 00:53:46,040 --> 00:53:51,200 -My role? -When we move, everything will be as before here. 501 00:53:52,880 --> 00:53:57,120 -Don't be so sure. -On what? 502 00:53:58,120 --> 00:54:03,600 If Hitler wins the war, you will not be queen of anything.39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.