Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,920
Norwegian texts:
Katrine Blekastad Anvik
2
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
Rest in place!
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,200
Three of!
4
00:00:31,840 --> 00:00:36,040
I know. Most are
whalers without military experience.
5
00:00:36,120 --> 00:00:41,440
Although some of them should be
skilled at shooting - with a harpoon.
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,920
-Where are your weapons?
- They have none.
7
00:00:47,320 --> 00:00:50,320
The Allies will not give us any.
8
00:00:53,320 --> 00:00:57,680
The Norwegian force here
conducts raids on the Norwegian coast, -
9
00:00:57,760 --> 00:01:02,600
and cells in Norway
carries out actions around the country.
10
00:01:02,680 --> 00:01:05,880
Then we follow with a massive invasion.
11
00:01:05,960 --> 00:01:11,320
Invasion?
We do not have a strong enough strength for that.
12
00:01:11,400 --> 00:01:16,200
-Yes, with the Allies.
-They do not even want to contribute weapons.
13
00:01:16,280 --> 00:01:20,880
A new campaign against Norway
is the most strategic move now.
14
00:01:20,960 --> 00:01:27,600
Do we get control of the iron ore,
the German war machinery will suffer greatly.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,560
Cheers, Fleischer.
16
00:01:38,480 --> 00:01:41,040
-For Norway.
-For Norway.
17
00:01:41,120 --> 00:01:46,920
And for the Crown Princess and the children. Had to
they get safely through the blockade.
18
00:01:49,600 --> 00:01:52,200
The blockade, what do you mean?
19
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
Did you not receive the report?
20
00:01:55,400 --> 00:02:00,600
The ship has changed course
and is on its way to the German blockade.
21
00:02:00,680 --> 00:02:05,760
-Why? That's crazy.
-I do not know more than that.
22
00:02:05,840 --> 00:02:10,600
-The decision was made on the American side.
-Then we have to stop it.
23
00:02:10,680 --> 00:02:16,960
We have tried. They ask us
about trusting them. Sorry.
24
00:02:22,200 --> 00:02:25,920
- Do you see anything?
-No.
25
00:02:32,960 --> 00:02:38,200
-It's so dark. We see nothing.
-Be quiet.
26
00:02:39,880 --> 00:02:42,600
Mine on port side!
27
00:02:42,680 --> 00:02:45,520
-My port page!
-My port page!
28
00:02:49,160 --> 00:02:54,040
-What is it?
-It's probably just an exercise.
29
00:03:02,000 --> 00:03:05,160
I go and see what it is.
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,840
-Do not go!
-I'm coming right away.
31
00:03:07,920 --> 00:03:12,480
- It's a mine.
-I do not see it. Where is it?
32
00:03:47,120 --> 00:03:50,400
God, it was close.
33
00:03:50,480 --> 00:03:56,280
-Tender! What is going on?
-It's just an exercise.
34
00:05:01,640 --> 00:05:05,600
Oh, it helps with some fresh air.
35
00:05:05,680 --> 00:05:10,440
-It's good to see you on deck, Märtha.
-Yes.
36
00:05:11,320 --> 00:05:13,800
Listen.
37
00:05:14,800 --> 00:05:21,000
The captain says good weather has been reported.
This means that we can increase the speed.
38
00:05:21,080 --> 00:05:24,720
- Does that mean the danger is over?
-I hope so.
39
00:05:24,800 --> 00:05:28,520
Thank God.
-It has been a tough crossing.
40
00:05:28,600 --> 00:05:32,200
But now you can
embark on a new life.
41
00:05:32,280 --> 00:05:38,280
-Then there is at least a meaning to this.
-Thank you, Florence, for all you have done.
42
00:05:38,360 --> 00:05:41,280
-It will be okay.
-Yes.
43
00:05:46,240 --> 00:05:51,200
-It actually has an apron.
-It's fragile under ...
44
00:05:51,280 --> 00:05:54,920
Einar, get it back!
45
00:05:56,800 --> 00:06:01,280
Einar, give it back to Astrid.
46
00:06:01,360 --> 00:06:05,720
-Girls ...
-Get it back!
47
00:06:05,800 --> 00:06:12,120
-Astrid threw my doll on the sea!
-No, it was Einar who started!
48
00:06:12,200 --> 00:06:16,720
-Then I have to get your doll!
-Stop now, girls.
49
00:06:47,360 --> 00:06:50,440
Tender?
50
00:07:14,480 --> 00:07:17,840
Where is Harald?
51
00:07:17,960 --> 00:07:21,440
- Have you seen Harald?
-I'm looking over here.
52
00:07:21,520 --> 00:07:24,640
Come on.
Go the other way.
53
00:07:40,760 --> 00:07:42,960
No!
54
00:07:43,040 --> 00:07:46,960
Spit out.
Spit out!
55
00:07:57,200 --> 00:07:59,040
Pardon.
56
00:08:01,680 --> 00:08:05,160
Pardon.
I was just so scared.
57
00:08:18,200 --> 00:08:22,200
We have been told
that the ship has passed the blockade.
58
00:08:22,280 --> 00:08:24,600
Yes. Thanks.
59
00:08:52,560 --> 00:08:54,320
Yes?
60
00:08:55,520 --> 00:08:59,080
Their Highness.
Do you feel better?
61
00:08:59,160 --> 00:09:03,040
It's something you have to see.
62
00:09:04,760 --> 00:09:08,840
Tender! Come on! Come on!
63
00:09:10,120 --> 00:09:13,320
See, America!
64
00:09:20,240 --> 00:09:23,600
Astrid! Ragnhild! See!
65
00:09:44,600 --> 00:09:48,240
-Tender! We're here!
-Yes we are.
66
00:09:48,320 --> 00:09:52,320
-Come and look!
-I come!
67
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
See!
68
00:09:59,240 --> 00:10:03,960
-Are we safe now?
-Yes, now we are safe.
69
00:10:25,960 --> 00:10:29,360
See!
Look at the tall buildings.
70
00:10:29,440 --> 00:10:32,840
They are even higher on this page.
71
00:10:36,000 --> 00:10:38,960
And look at that park there.
72
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
Astrid! See! Come on, look!
73
00:10:46,720 --> 00:10:49,360
Oi!
74
00:11:35,760 --> 00:11:37,920
Ragnhild! Astrid!
75
00:11:42,760 --> 00:11:47,280
-Welcome to America!
-Ambassador Morgenstierne.
76
00:11:47,360 --> 00:11:52,680
This way, Your Highness.
Yes, the press is waiting, Your Highness.
77
00:11:52,760 --> 00:11:57,440
-Press?
- Their arrival is a big event.
78
00:11:57,520 --> 00:12:03,320
All the major TV and radio stations
would like to convey this. And the newspapers.
79
00:12:03,400 --> 00:12:10,240
-We have barely entered the door.
-Take it easy. I've prepared something.
80
00:12:11,240 --> 00:12:18,280
Think of all Norwegian Americans
who get to see the Crown Prince's family safely in port.
81
00:12:18,360 --> 00:12:21,640
It is noticed at home as well.
82
00:12:22,840 --> 00:12:29,480
Of course. First I want to talk to mine
man. Can you arrange a line to London?
83
00:12:29,560 --> 00:12:33,480
Could it wait
to after the press conference?
84
00:12:33,600 --> 00:12:37,080
I have not spoken to him
in four months!
85
00:12:37,160 --> 00:12:40,160
-Of course, Your Highness.
-Thanks.
86
00:12:41,200 --> 00:12:46,840
Your Highness, we have arranged
a secure line to Buckingham Palace.
87
00:12:46,920 --> 00:12:50,040
-Thanks!
-A moment.
88
00:12:51,040 --> 00:12:53,880
-Hello?
-Hello? Olav?
89
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
Yes ...
90
00:12:59,320 --> 00:13:03,720
-Hi! We're here!
-Oh my God ...
91
00:13:04,840 --> 00:13:08,640
It is good to hear.
How are you guys doing?
92
00:13:08,720 --> 00:13:11,200
How are the children?
93
00:13:11,320 --> 00:13:15,280
They are fine.
We are good. We ...
94
00:13:16,160 --> 00:13:20,240
We thought you were dead,
that the Germans had taken you.
95
00:13:20,320 --> 00:13:24,400
You must not listen to such rumors.
We are safe now.
96
00:13:24,480 --> 00:13:27,360
Good.
97
00:13:29,080 --> 00:13:33,560
I miss you.
When can you come?
98
00:13:34,880 --> 00:13:36,720
Far ...
99
00:13:36,800 --> 00:13:42,880
... need me here, so I have to stay here
a little while longer.
100
00:13:46,160 --> 00:13:52,760
Listen, Märtha. I am sure that
that we will see each other soon.
101
00:13:52,840 --> 00:13:58,320
I hope so.
The last few months have been completely ...
102
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
I know.
I know.
103
00:14:04,480 --> 00:14:08,280
- Your Highness.
-I want them to have a press conference.
104
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
-Now?
-Yes.
105
00:14:10,440 --> 00:14:13,800
But it's going to go well.
106
00:14:15,720 --> 00:14:20,120
I do not know how long
I can handle this alone.
107
00:14:23,880 --> 00:14:28,720
Do you want me to pray the Morning Paths
about postponing it?
108
00:14:28,800 --> 00:14:31,880
No, it's just as good that I'm just doing it.
109
00:14:31,960 --> 00:14:37,080
It goes well. But I have to hang up.
Nice to hear your voice.
110
00:14:37,160 --> 00:14:41,680
-Hugs for the kids! Nikolai greets his.
-And hello.
111
00:14:41,760 --> 00:14:45,480
-Good bye.
-Märtha ...
112
00:15:02,480 --> 00:15:05,760
The press is waiting.
113
00:15:09,960 --> 00:15:13,880
They have to go.
Wait outside.
114
00:15:16,240 --> 00:15:18,960
Get the bag.
115
00:15:25,680 --> 00:15:29,800
-Mother, are you okay?
-It goes well.
116
00:15:29,880 --> 00:15:33,480
Some water.
Look here, take these.
117
00:15:35,120 --> 00:15:38,240
It goes well.
118
00:16:01,240 --> 00:16:07,280
Earlier today, Crown Princess Märtha arrived
of Norway to the USA with his three children -
119
00:16:07,360 --> 00:16:10,960
- after a demanding journey
across the Atlantic.
120
00:16:11,040 --> 00:16:16,600
And directly from the Waldorf Astoria
in New York, the Crown Princess, -
121
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
- who will speak to the people.
122
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
Their Highness.
123
00:16:30,680 --> 00:16:38,200
Less than a year ago was
my husband, the crown prince, and I at beks ...
124
00:16:38,280 --> 00:16:44,680
Visiting this
wonderful country for the first time.
125
00:16:44,760 --> 00:16:49,600
Now we're back
as refugees.
126
00:16:50,760 --> 00:16:59,280
I'm one ... infinite
grateful and happy for -
127
00:16:59,360 --> 00:16:04,760
- that the US President -
128
00:17:04,840 --> 00:17:11,160
- has extended a helping hand
to me and my children.
129
00:17:18,440 --> 00:17:22,600
All Norwegians
looking forward to that day -
130
00:17:22,680 --> 00:17:28,400
- when we can go back
to a free and independent Norway.
131
00:17:29,320 --> 00:17:33,080
May that day come soon.
132
00:17:34,640 --> 00:17:37,320
One at a time, please.
133
00:17:37,400 --> 00:17:43,720
New York Times. Is it true that you
was tried pressure to be regent?
134
00:17:45,640 --> 00:17:48,840
I was not pressured into anything.
135
00:17:48,920 --> 00:17:53,240
-So why did you come?
- Is Prince Olav coming soon too?
136
00:17:53,320 --> 00:17:58,200
-How is the king?
- Have you talked to your husband ...
137
00:17:58,280 --> 00:18:01,800
That was all.
Thank you for attending.
138
00:18:09,040 --> 00:18:13,320
-She sounded exhausted.
-Yes.
139
00:18:13,400 --> 00:18:17,080
No wonder,
considering the long journey.
140
00:18:17,160 --> 00:18:22,360
At least now she can rest,
only the press leaves her alone.
141
00:18:23,400 --> 00:18:27,120
We invite her
to Springwood this weekend.
142
00:18:27,200 --> 00:18:32,640
-Good. I'm fixing it.
-Thank you, Missy.
143
00:18:42,800 --> 00:18:48,480
I have good news. We have found
a place the crown princess and the children can live.
144
00:18:48,560 --> 00:18:52,680
-Oh?
-Yes. That's really great.
145
00:18:52,760 --> 00:18:57,520
It is located in the countryside, like here.
Good space.
146
00:18:57,600 --> 00:19:01,320
-Where then?
-Massachusetts.
147
00:19:02,320 --> 00:19:07,920
-How far is it from New York?
-A five-six hour drive.
148
00:19:18,160 --> 00:19:22,200
I look forward to finally
to meet the president.
149
00:19:22,280 --> 00:19:25,880
A unique opportunity to speak for Norway.
150
00:19:25,960 --> 00:19:28,880
Thanks to Your Highness.
151
00:19:29,880 --> 00:19:34,400
Take it easy.
Their Highness was invited.
152
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
Märtha.
153
00:20:07,360 --> 00:20:10,680
I'm so glad you came.
154
00:20:10,760 --> 00:20:14,200
So nice to see you again.
155
00:20:14,280 --> 00:20:18,120
-Thanks.
-Of course.
156
00:20:18,200 --> 00:20:22,840
- Do you remember my secretary Missy?
-Crown Princess.
157
00:20:22,920 --> 00:20:26,760
I'm sorry Eleanor is not here.
158
00:20:26,840 --> 00:20:32,920
She is busy running the country
while pretending to be president.
159
00:20:33,000 --> 00:20:37,200
And you must be Princess Ragnhild?
What a joy.
160
00:20:37,280 --> 00:20:40,160
I have something for you.
Welcome.
161
00:20:40,240 --> 00:20:43,240
-Thank you very much, Mr. President.
-You're welcome.
162
00:20:43,320 --> 00:20:48,680
And you must be Princess Astrid?
I have something for you too.
163
00:20:48,760 --> 00:20:52,280
Thanks!
And this is Harald.
164
00:20:53,320 --> 00:20:57,040
The future king.
An honour.
165
00:20:57,120 --> 00:20:59,480
This is for you.
166
00:20:59,560 --> 00:21:03,000
-Thanks!
-You're welcome.
167
00:21:04,200 --> 00:21:08,360
And who is this?
A decency?
168
00:21:08,440 --> 00:21:12,920
Wilhelm von Munthe af Morgenstierne,
Norway's ambassador.
169
00:21:13,000 --> 00:21:15,920
What a nice surprise.
170
00:21:16,000 --> 00:21:20,400
It's a joy
to finally meet you, Mr. President.
171
00:21:20,480 --> 00:21:26,280
Well, you must be thirsty after the trip.
What about Mrs. N's famous lemonade?
172
00:21:26,360 --> 00:21:29,600
-It sounds delicious.
-Come on!
173
00:21:29,680 --> 00:21:32,640
I'm so glad you arrived safely ...
174
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
Ambassador Morgenstierne.
Marguerite LaHand.
175
00:21:36,600 --> 00:21:42,800
They need to understand that I need to talk to
the president. It should not take long ...
176
00:21:42,880 --> 00:21:46,200
-Come on, then we'll take a ride.
-A drive?
177
00:21:46,280 --> 00:21:48,440
Come on!
178
00:21:48,520 --> 00:21:51,840
They can apologize to us,
Mr. Ambassador.
179
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
Of course, Mr President.
180
00:21:57,600 --> 00:22:00,480
More lemonade?
181
00:22:00,560 --> 00:22:05,400
Come on! I want to show you
my favorite places.
182
00:22:05,480 --> 00:22:11,560
- Just you and me?
-You, me and the Secret Service.
183
00:22:11,640 --> 00:22:16,320
-Or do you want your decency with you?
-Absolutely not.
184
00:22:28,240 --> 00:22:31,760
Goodbye, Mr. Ambassador.
185
00:22:52,200 --> 00:22:57,240
It's my election campaign song.
I thought it fit today.
186
00:23:02,440 --> 00:23:07,920
-I apologize to the ambassador.
-Do not worry about it.
187
00:23:09,480 --> 00:23:12,840
Have you found a place to live?
188
00:23:12,920 --> 00:23:18,720
The ambassador has known
found somewhere in Massachusetts.
189
00:23:18,800 --> 00:23:22,960
Massachusetts?
Why there?
190
00:23:24,080 --> 00:23:26,920
I would rather live closer to New York.
191
00:23:27,000 --> 00:23:33,640
Yes, who will live in The Bay State when
to Get a Taste of The Big Apple?
192
00:23:33,720 --> 00:23:37,280
-I guess I have no choice.
-Yes.
193
00:23:37,360 --> 00:23:41,200
Unlike me
then you will not be re-elected.
194
00:23:41,280 --> 00:23:46,080
You can do as you please,
and they will never get rid of you.
195
00:23:47,840 --> 00:23:50,800
-Or what?
-That's true.
196
00:23:52,040 --> 00:23:54,920
Well, princess, hold on to your hat!
197
00:24:29,280 --> 00:24:33,120
I've been wondering
why it's called Secret Service.
198
00:24:33,200 --> 00:24:38,840
They are not secret,
and the service is not so good either.
199
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
Come on.
200
00:24:54,280 --> 00:24:58,200
Cheers to Märtha
and the children arrived safely.
201
00:24:58,280 --> 00:25:02,360
And for your family too, Nikolai.
Toast.
202
00:25:06,560 --> 00:25:09,080
-1NT.
-Passport.
203
00:25:09,160 --> 00:25:12,240
-2 clover.
-Alert.
204
00:25:13,760 --> 00:25:20,360
What happens if German paratroopers
descending over Buckingham Palace?
205
00:25:20,440 --> 00:25:24,560
-On it again.
-Bertie, it can actually happen.
206
00:25:24,640 --> 00:25:28,280
The guards take care of them pretty quickly.
207
00:25:32,680 --> 00:25:35,320
-Passport.
-2 hearts.
208
00:25:35,400 --> 00:25:38,800
-So you have a contingency plan?
-Of course.
209
00:25:38,880 --> 00:25:45,000
If something happens, I can trigger an alarm,
and the guards mobilize.
210
00:25:45,080 --> 00:25:50,520
- Do you have a kind of bell?
-An alarm button in my office.
211
00:25:50,600 --> 00:25:55,200
-I would like to see it in practice.
-It works!
212
00:25:55,280 --> 00:25:58,320
Have you tried it?
213
00:26:18,320 --> 00:26:23,480
-It looks like a regular light switch.
-Why is it behind the curtain?
214
00:26:23,560 --> 00:26:26,440
Because it is not a regular light switch.
215
00:26:26,520 --> 00:26:31,800
So did not the maid
makes a fuss when she turns off the light.
216
00:26:31,880 --> 00:26:35,280
-Satisfied?
-Try it.
217
00:26:36,760 --> 00:26:41,360
What are you afraid of?
You're the king.
218
00:26:41,440 --> 00:26:44,120
All right.
219
00:26:50,320 --> 00:26:54,840
Like that, then we can go
and beehive rioting.
220
00:27:09,080 --> 00:27:11,960
Soldiers, reports!
221
00:27:12,040 --> 00:27:17,080
Report, sir!
Nothing to report, sir!
222
00:27:17,160 --> 00:27:19,880
It is okay!
223
00:27:19,960 --> 00:27:23,280
I am impressed.
224
00:27:23,360 --> 00:27:26,480
It's going to be fine, Bertie.
225
00:27:27,480 --> 00:27:33,480
The German paratroopers
securely gets stuck in the rose bushes.
226
00:27:38,920 --> 00:27:41,680
Probably my mother.
227
00:27:46,680 --> 00:27:50,600
-Is there something wrong?
-I just want to go home.
228
00:27:50,680 --> 00:27:52,840
Of course.
229
00:27:54,440 --> 00:28:00,440
Sorry, that was completely wrong. I am
so grateful for everything you do for us.
230
00:28:00,520 --> 00:28:04,600
I'm the one to say sorry.
I understand.
231
00:28:06,400 --> 00:28:11,120
We'll have to find them
your magic shoes. We have to.
232
00:28:15,280 --> 00:28:19,480
-Hi!
-Eliza! Come here!
233
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
- We have a picnic!
-Nice!
234
00:28:24,160 --> 00:28:29,120
-I see you have met each other.
- This is Mrs. Eliza Forbes.
235
00:28:29,200 --> 00:28:35,200
According to my mother, you are the best masseur
on this side of the Mississippi.
236
00:28:35,280 --> 00:28:38,360
-Only on this page?
-Yes.
237
00:28:38,440 --> 00:28:42,520
-A joy to greet you, Your Highness.
-Likewise.
238
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
-Sit down.
-Thanks.
239
00:28:45,880 --> 00:28:52,000
-Mrs. Forbes was actually born in Norway.
-Where then?
240
00:28:52,080 --> 00:29:00,040
I do not know Norwegian. I was little
when we emigrated, so I do not remember much.
241
00:29:00,120 --> 00:29:05,680
-You probably remember the lute fish.
-What is it?
242
00:29:05,760 --> 00:29:08,200
You do not want to know.
243
00:29:09,760 --> 00:29:15,440
I've been thinking a bit
on this with Massachusetts.
244
00:29:15,520 --> 00:29:19,640
I do not think you
to move to Massachusetts.
245
00:29:19,720 --> 00:29:24,760
Don't get me wrong, it's fine there.
But you two do not fit together.
246
00:29:24,840 --> 00:29:30,560
Imagine Massachusetts
as a sturdy, old farmer.
247
00:29:30,640 --> 00:29:35,760
-It's not for you.
-Who suits me, then?
248
00:29:37,360 --> 00:29:41,640
A European princess
need someone who has class, -
249
00:29:41,720 --> 00:29:45,840
- elegance, finesse, experience.
250
00:29:45,920 --> 00:29:50,600
A cultured citizen of the world
with a solid background.
251
00:29:50,680 --> 00:29:52,840
And that is ...?
252
00:29:52,920 --> 00:29:55,760
Washington D.C., of course!
253
00:29:56,760 --> 00:30:02,200
I had probably imagined one more
outward-facing type. Like New York.
254
00:30:02,280 --> 00:30:05,920
-Oh no.
-Good choice. They have friends there, don't they?
255
00:30:06,000 --> 00:30:12,280
No, not New York. Too young.
Whimsical. Impatient. Completely unreliable.
256
00:30:12,360 --> 00:30:16,440
No, Washington D.C.
is perfect for you and the kids.
257
00:30:16,520 --> 00:30:22,560
-No. I am voting against.
-I decide, I'm the president.
258
00:30:22,640 --> 00:30:27,800
- I'm voting for New York.
- Do not contradict me, madam ...
259
00:30:28,800 --> 00:30:34,440
I apologize for the inconvenience,
but we have bad news.
260
00:30:35,920 --> 00:30:38,760
... in this moment.
261
00:30:48,520 --> 00:30:51,520
London is bombed.
262
00:30:56,960 --> 00:31:00,680
-I have to call Olav.
-Harry.
263
00:31:12,320 --> 00:31:16,400
-Ground floor is cleared.
-Nice.
264
00:31:21,000 --> 00:31:25,960
Your Majesty.
Can you follow us down to the basement?
265
00:31:40,800 --> 00:31:43,280
Oh my God.
266
00:31:54,480 --> 00:31:56,920
Come on.
267
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Olav, come on.
268
00:32:07,120 --> 00:32:11,080
There is no one there!
It does not even ring.
269
00:32:11,160 --> 00:32:15,600
- We'll try again later.
-How bad is that?
270
00:32:17,080 --> 00:32:22,480
That's bad. Large parts of the city
is on fire due to the bombs.
271
00:32:22,560 --> 00:32:27,920
It is about several hundred
German bombers, maybe ...
272
00:32:30,520 --> 00:32:35,800
Remember the basement
under Buckingham Palace is deep.
273
00:32:35,880 --> 00:32:39,520
The German bombs do not reach there.
274
00:32:39,600 --> 00:32:43,080
Olav and the king are there, in safety.
275
00:32:52,400 --> 00:32:57,120
What if you and the children live with us
in the White House for a while?
276
00:32:57,200 --> 00:33:03,320
There is plenty of space, nice for the kids.
Swimming pool and direct line to London.
277
00:33:03,400 --> 00:33:07,360
That's nice of you,
but I do not know ...
278
00:33:07,440 --> 00:33:11,040
No rush.
Just think about it.
279
00:33:11,120 --> 00:33:15,160
-Thanks.
-That's what you have friends for.
280
00:33:15,240 --> 00:33:21,640
-Try to get some sleep.
-I will tell you when we know more about Olav.
281
00:33:33,920 --> 00:33:37,480
I'm not getting through.
282
00:33:58,360 --> 00:34:01,560
We should all go to America.
283
00:34:01,640 --> 00:34:08,360
I understand that you want to Märtha and the children,
but my place is here with the government.
284
00:34:08,440 --> 00:34:12,040
The government should also leave.
They can not do anything here.
285
00:34:12,120 --> 00:34:16,320
The English
treat us like farmers!
286
00:34:16,400 --> 00:34:20,120
The majority of ministers
are actually farmers.
287
00:34:20,200 --> 00:34:22,640
Listen, then.
288
00:34:22,720 --> 00:34:28,800
If England capitulates,
we join the pull. All together.
289
00:34:28,880 --> 00:34:35,240
Then it's over. Stop for us, the government.
It is the end for Norway.
290
00:34:35,320 --> 00:34:41,760
We must seriously consider building a new one
strength where the Germans can not reach us.
291
00:34:41,840 --> 00:34:46,320
-America is neutral.
-In Canada.
292
00:34:46,400 --> 00:34:52,880
At the border with the United States.
The Norwegian Americans want to support us there.
293
00:34:52,960 --> 00:34:58,960
- Recruit for the old country.
-The newspapers wrote that we surrendered voluntarily.
294
00:34:59,040 --> 00:35:03,960
-People will hardly support us.
-That's what we have to do with it!
295
00:35:04,040 --> 00:35:07,240
We will be seen and listened to over there.
296
00:35:08,600 --> 00:35:13,880
The relationship I have with President Roosevelt,
can give us influence.
297
00:35:19,280 --> 00:35:22,040
Think about it.
298
00:35:29,720 --> 00:35:34,800
-Good morning.
-Good morning. That was close.
299
00:35:34,880 --> 00:35:41,440
-But the castle chapel is powdered.
-It's not safe anywhere.
300
00:35:41,520 --> 00:35:45,840
- Do not you live on this site?
-Just some broken windows.
301
00:35:45,920 --> 00:35:51,280
Thank God no one was killed.
But some of the staff were injured.
302
00:35:52,800 --> 00:35:56,480
You do not want to evacuate the children, do you?
303
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
The girls will not go without me.
304
00:35:59,320 --> 00:36:04,200
I'm not leaving without Bertie, and Bertie
does not go under any circumstances.
305
00:36:04,280 --> 00:36:07,120
That's for sure.
306
00:36:08,080 --> 00:36:12,040
But we do not take it badly
if you want to move.
307
00:36:12,120 --> 00:36:16,800
-No.
-I'm actually glad we were bombed.
308
00:36:16,880 --> 00:36:20,800
Now we can see the eastern edge in the eyes.
309
00:36:20,880 --> 00:36:22,760
Dear.
310
00:36:33,680 --> 00:36:37,080
Why do not want to move to Canada?
311
00:36:37,160 --> 00:36:42,280
-I just do not understand.
-I understand you'm frustrated.
312
00:36:42,360 --> 00:36:47,080
-But you do an important job.
-I do absolutely nothing.
313
00:36:47,160 --> 00:36:51,320
-You do. If something happens to me ...
-No no no!
314
00:36:51,400 --> 00:36:55,600
I'm so tired of
that you draw that card there.
315
00:36:55,680 --> 00:36:58,640
Father.
316
00:37:00,520 --> 00:37:03,600
Dad, it's not meant that way.
Far ...
317
00:37:03,680 --> 00:37:08,800
I just miss Märtha and the kids,
do not you understand that?
318
00:37:08,880 --> 00:37:11,440
Of course you have to go.
319
00:37:12,440 --> 00:37:15,800
I'll not stop you.
320
00:37:22,040 --> 00:37:26,800
Olav! Hi! Are you alive?
How are you?
321
00:37:26,880 --> 00:37:31,960
I'm fine and Dad's.
With Nikolai too. All together.
322
00:37:33,440 --> 00:37:36,840
-But with you ...
-What did you say? Olav?
323
00:37:36,920 --> 00:37:41,880
-With you and the kids?
-Good. They want to talk to you.
324
00:37:41,960 --> 00:37:46,760
Yes. I miss ...
I miss them.
325
00:37:46,840 --> 00:37:51,360
Franklin has asked us
come live in the White House!
326
00:37:51,440 --> 00:37:56,480
-Franklin?
-Yes, now we are dus.
327
00:37:58,080 --> 00:38:03,000
-It's very generous of him.
-But we can not do that, can we?
328
00:38:04,000 --> 00:38:06,200
-Of course you can ...
-What?
329
00:38:06,280 --> 00:38:09,480
-Hello?
- I think you should do that.
330
00:38:09,560 --> 00:38:12,240
What?
Are you sure?
331
00:38:12,320 --> 00:38:17,280
-Yes. It opens up many opportunities.
-Possibilities?
332
00:38:17,360 --> 00:38:23,160
He's the most powerful man in the world,
which you are obviously dus with.
333
00:38:23,240 --> 00:38:26,000
Yes, what do you think I should ...
334
00:38:26,080 --> 00:38:32,240
The morning trails will please
that you get an audience with the president.
335
00:38:32,320 --> 00:38:35,880
Yes. Yes, I have to ...
336
00:38:37,160 --> 00:38:39,720
We'll see.
337
00:38:40,920 --> 00:38:45,760
Franklin has said that you are welcome.
The government too.
338
00:38:45,840 --> 00:38:51,560
- Have you discussed this with the President?
-Yes of course.
339
00:38:51,640 --> 00:38:54,840
-And you've talked to Haakon, haven't you?
-Yes.
340
00:38:54,920 --> 00:38:59,320
-And?
- We can not come right now.
341
00:39:01,600 --> 00:39:06,320
You can't stay in London!
That's madness!
342
00:39:06,400 --> 00:39:12,240
Listen, Märtha, you have to trust me.
I do what I can.
343
00:39:12,320 --> 00:39:16,200
My dear,
can you not just say when you arrive?
344
00:39:17,320 --> 00:39:20,480
Not as long as the war is going on.
345
00:39:23,840 --> 00:39:28,520
Men ...
The war can continue for several years.
346
00:39:29,560 --> 00:39:33,680
-Think if Hitler wins.
-Yes.
347
00:39:33,760 --> 00:39:39,560
That's exactly why Dad and I
must stay here. To contribute to the fight.
348
00:39:39,640 --> 00:39:44,720
The only thing we ask of you,
is to be patient.
349
00:39:44,800 --> 00:39:47,840
And wait?
350
00:39:47,920 --> 00:39:50,840
Yes. Märtha ...
351
00:39:50,920 --> 00:39:53,800
Märtha? Hello?
352
00:39:59,840 --> 00:40:04,480
Olav? Hello?
We were broken.
353
00:40:04,560 --> 00:40:07,400
So I can not talk to him?
354
00:40:07,480 --> 00:40:11,280
No. There will be more opportunities,
my darling.
355
00:40:11,360 --> 00:40:13,440
It is unfair.
356
00:40:13,520 --> 00:40:19,360
-Is there anything new?
-Yes, we obviously have to -
357
00:40:19,440 --> 00:40:22,320
- live in the White House.
358
00:40:26,440 --> 00:40:30,640
Come on, Harald!
They take on us!
359
00:40:36,480 --> 00:40:40,600
Keep swimming, Harald!
They take in!
360
00:40:40,680 --> 00:40:43,760
You can do it! Keep going!
361
00:40:49,560 --> 00:40:54,400
- Here we sit.
-What else can we do?
362
00:40:58,400 --> 00:41:04,000
-Yes!
-Good, Harald!
363
00:41:06,600 --> 00:41:12,080
Very good, Harald. What if
we all get a prize for the effort?
364
00:41:12,160 --> 00:41:14,720
Signe, can you give me the dressing gown?
365
00:41:16,480 --> 00:41:20,800
You will not be bland.
366
00:41:21,840 --> 00:41:26,240
-There.
-Please!
367
00:41:26,320 --> 00:41:31,360
I'm president, so I decide.
One for you, one for you.
368
00:41:31,440 --> 00:41:34,000
And one for me.
369
00:41:36,640 --> 00:41:40,520
I feel like another attempt.
Do you want to try?
370
00:41:40,600 --> 00:41:43,320
No.
371
00:41:43,400 --> 00:41:47,720
Can I tempt
with a love on a stick?
372
00:41:47,800 --> 00:41:50,680
They are very good.
373
00:41:55,160 --> 00:41:59,720
Breakfast is ready, Mr President.
374
00:41:59,800 --> 00:42:05,920
- Breakfast is ready, Mr President!
-No, I'm going to swim with Märtha!
375
00:42:07,920 --> 00:42:11,600
I am sure that
that Her Highness can wait.
376
00:42:11,680 --> 00:42:15,920
What must a president do?
to get a break?
377
00:42:16,000 --> 00:42:19,760
Maybe not run for re-election again?
378
00:42:19,840 --> 00:42:22,280
That will not happen.
379
00:42:23,720 --> 00:42:29,800
I do not get it. The Secretary
behaves as if she were his wife,
380
00:42:29,880 --> 00:42:32,920
- and Eleanor is never home.
381
00:42:34,720 --> 00:42:40,640
She has known an apartment in New York,
where she lives with another woman.
382
00:42:42,000 --> 00:42:45,160
It just has to be rumors, right?
383
00:42:45,240 --> 00:42:49,920
Their marriage is certain
a scheme that serves them both.
384
00:42:50,000 --> 00:42:55,400
-They have six children together.
-20 years ago Eleanor discovered -
385
00:42:55,480 --> 00:42:59,600
- that the president had
a relationship with his secretary.
386
00:42:59,680 --> 00:43:06,040
His mother threatened to make him hereditary
if he divorced. So they remained married.
387
00:43:06,120 --> 00:43:10,720
Then it was probably just
to get a new secretary, then.
388
00:43:13,360 --> 00:43:17,960
When we talk about
the president's weakness for women ...
389
00:43:18,040 --> 00:43:24,640
Everyone with eyes in their heads realizes that
the president is captivated by the crown princess.
390
00:43:25,840 --> 00:43:31,960
The president and Olav are friends. We shall
be grateful that he is so kind.
391
00:43:32,080 --> 00:43:35,160
And that worries me.
392
00:43:35,240 --> 00:43:39,280
That the world's most powerful man
spends so much time on you.
393
00:43:39,360 --> 00:43:45,960
In the middle of the election campaign. One would think
that he had other things to do, and rumors ...
394
00:43:46,040 --> 00:43:50,280
Thanks, Ragni,
I can do the rest myself.
395
00:44:04,880 --> 00:44:10,120
Can you not save stray dogs like others,
and not royals?
396
00:44:10,200 --> 00:44:13,320
They're refugees, Missy, in need.
397
00:44:13,400 --> 00:44:16,680
I'm not worried about your heartbeat.
398
00:44:16,760 --> 00:44:21,440
How long can they stay here
before Republicans doubt neutral ...
399
00:44:21,520 --> 00:44:24,880
She can stay here as long as I want!
400
00:44:24,960 --> 00:44:26,960
- There you are.
-Harry!
401
00:44:27,040 --> 00:44:31,640
Eleanor is back
and asked me to give you this.
402
00:44:34,480 --> 00:44:39,400
-SS "Quanza".
-Yes, the ship with Jewish refugees.
403
00:44:40,720 --> 00:44:44,120
She wants you to give them political asylum.
404
00:44:44,200 --> 00:44:48,920
I agree. It can become
fateful to send them back.
405
00:44:49,000 --> 00:44:53,560
There is so much space here -
some more refugees are doing well, right?
406
00:44:53,640 --> 00:44:57,240
Tell Eleanor to look into it.
407
00:44:57,320 --> 00:45:01,520
-And that she gets two scripts tonight!
- We'll have a look at it.
408
00:45:01,600 --> 00:45:03,680
To, Harry!
409
00:45:05,520 --> 00:45:08,520
Atlantic convoy
attacked by submarines
410
00:45:10,040 --> 00:45:12,840
Damn.
411
00:45:12,920 --> 00:45:15,480
What is it?
412
00:45:15,600 --> 00:45:21,200
-The convoys across the Atlantic.
-I saw it. That's too damn good.
413
00:45:21,280 --> 00:45:24,640
Fleischer?
Fleischer!
414
00:45:28,920 --> 00:45:35,320
-Little R and R?
-Otherwise, thank you, I'll just have a coffee.
415
00:45:37,680 --> 00:45:41,360
-Good day.
-No, sit down. You're welcome.
416
00:45:42,360 --> 00:45:47,800
I have been in contact with
the Minister of Defense and the Prime Minister.
417
00:45:47,880 --> 00:45:51,920
Did you talk to them
about the Norwegian air base in Canada?
418
00:45:52,000 --> 00:45:55,200
-Yes.
-So good.
419
00:45:55,280 --> 00:45:58,400
Finally, the government is showing courage.
420
00:45:58,480 --> 00:46:02,800
Then we can soon put
the course over the pond, then?
421
00:46:04,080 --> 00:46:06,880
It does not happen under my leadership.
422
00:46:06,960 --> 00:46:11,160
It's actually a conflict
with what I recommended.
423
00:46:11,240 --> 00:46:13,320
Now I do not understand ...
424
00:46:13,400 --> 00:46:17,600
The air base will not be a part
of a Norwegian liberation force.
425
00:46:17,680 --> 00:46:22,600
-What is the point then?
-The government has been persuaded -
426
00:46:22,680 --> 00:46:28,040
- to train Norwegian pilots
to fly under the RAF.
427
00:46:28,120 --> 00:46:32,000
They are obviously going to fight
in England for England.
428
00:46:32,080 --> 00:46:35,400
There will be no invasion of Norway.
429
00:46:41,000 --> 00:46:45,800
We are dependent on
that it goes through in the House of Commons.
430
00:46:48,720 --> 00:46:51,720
But Olav, come in.
431
00:46:51,800 --> 00:46:54,160
Canada Air Base ...
432
00:46:54,240 --> 00:47:00,120
Yes. Little Norway.
Excellent name. What is the problem?
433
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Why is not
General Fleischer involved?
434
00:47:05,320 --> 00:47:09,840
His assessments do not stand
so high in price with the government.
435
00:47:09,920 --> 00:47:14,720
He is the only Allied general
which has inflicted a defeat on the Germans!
436
00:47:14,840 --> 00:47:18,720
That's the problem.
Fleischer is far too belligerent.
437
00:47:18,800 --> 00:47:21,960
Yes, he's a general, damn it!
438
00:47:22,040 --> 00:47:27,640
Sometimes even a general has to
understand the value of diplomatic finesse.
439
00:47:27,720 --> 00:47:33,840
Fleischer is obsessed with the idea of
to reconquer Norway through an invasion.
440
00:47:33,920 --> 00:47:38,560
-Yes?
-Our forces cannot do it alone.
441
00:47:39,560 --> 00:47:45,280
As long as Churchill is not with us
on the notes, it's just dreams.
442
00:47:47,080 --> 00:47:52,520
Norway needs help, and we are best served
with a collaboration with the British.
443
00:47:52,600 --> 00:47:57,960
Our freedom struggle is falling
with the existence of Great Britain.
444
00:47:58,040 --> 00:48:04,000
So everyone at home in Norway is
left to themselves? Is it like this?
445
00:48:05,720 --> 00:48:11,640
The battle for Norway is here!
And Fleischer must take that into account.
446
00:48:14,440 --> 00:48:17,000
Listen now here.
447
00:48:17,080 --> 00:48:22,160
If you want to make an effort,
I have an important task for you.
448
00:48:22,240 --> 00:48:27,400
Get Märtha to arrange a meeting with
The Morning Paths and President Roosevelt.
449
00:48:27,480 --> 00:48:33,320
We know Roosevelt personally
sympathize with us, with the allies.
450
00:48:33,400 --> 00:48:37,800
We must get both him and the United States
to support the fight against Hitler.
451
00:48:37,880 --> 00:48:40,560
Yes. It all depends.
452
00:48:40,640 --> 00:48:45,480
-And on what then?
-If he is re-elected president.
453
00:48:49,160 --> 00:48:53,440
-To you, Mr. President.
-Again?
454
00:48:53,520 --> 00:48:58,120
-What about eggs for a change?
-It's not Sunday.
455
00:48:58,200 --> 00:49:04,720
Mrs. Nesbit, see here:Wilma's waffles.
It says that they almost make themselves.
456
00:49:04,800 --> 00:49:11,560
- Less work for you, Mrs. N.
Porridge is good for you. Eat up, now.
457
00:49:15,200 --> 00:49:19,920
-Hello everybody!
-Good morning.
458
00:49:24,760 --> 00:49:27,200
Pappmasjé. Yuck.
459
00:49:27,280 --> 00:49:29,760
Yuck!
460
00:49:29,840 --> 00:49:34,000
-Just!
-Matro.
461
00:49:34,080 --> 00:49:35,760
Good.
462
00:49:40,520 --> 00:49:44,120
Thank you, godfather!
463
00:49:44,200 --> 00:49:47,080
-Godfather?
-Something they have to call me.
464
00:49:47,160 --> 00:49:52,840
-What's wrong with "Mr. Roosevelt"?
-What's wrong with "grandpa"?
465
00:49:56,280 --> 00:50:03,480
-Have you thought more about a permanent home?
-She can stay as long as she wants.
466
00:50:03,560 --> 00:50:10,480
Of course. But a separate home will well
make things a little easier - especially for the kids.
467
00:50:10,560 --> 00:50:15,840
It's naive to believe
that this war is soon over?
468
00:50:15,920 --> 00:50:19,160
Do not care about Missy.
469
00:50:19,240 --> 00:50:24,000
She is right.
The war will probably not end with the first.
470
00:50:24,080 --> 00:50:29,240
I can introduce you to
a real estate agent in New York.
471
00:50:29,320 --> 00:50:33,680
In fact, I plan to stay here in D.C.
472
00:50:35,280 --> 00:50:40,760
-What happened to Massachusetts?
-The Norwegian embassy is here.
473
00:50:40,840 --> 00:50:47,560
-And then I like myself here.
-Great! Then we will find a house for you.
474
00:50:48,560 --> 00:50:51,840
- Do you mean now?
-Yes! Come on!
475
00:50:51,920 --> 00:50:55,560
You can not.
We are in the middle of the election campaign!
476
00:50:55,640 --> 00:50:59,320
Oh, how stupid I am,
I had forgotten that.
477
00:50:59,400 --> 00:51:03,440
Redo on all day.
Thanks, Missy.
478
00:51:06,280 --> 00:51:09,360
Come on, Märtha.
479
00:51:22,440 --> 00:51:27,280
-I think the house was pretty nice.
-I liked it too.
480
00:51:27,360 --> 00:51:32,640
But I'm not sure the size.
The children need more space.
481
00:51:32,720 --> 00:51:35,680
Maybe you'm right.
482
00:51:35,760 --> 00:51:38,760
What about that?
That was nice.
483
00:51:38,840 --> 00:51:43,800
It looks like a farm.
A farm does not suit a princess.
484
00:51:43,880 --> 00:51:49,280
-Well, we actually live on a farm at home.
-Do you?
485
00:51:49,360 --> 00:51:52,960
And I who thought it was a castle.
486
00:51:53,040 --> 00:51:56,600
-Is the next one far away?
-No.
487
00:51:56,680 --> 00:52:00,800
Oh, look at that!
Can you drive a little slower?
488
00:52:08,440 --> 00:52:12,360
-Oh, that was lovely.
-Yes, it is.
489
00:52:12,440 --> 00:52:18,560
-But I do not know if it is available.
-No. I just wanted to take a look.
490
00:52:18,640 --> 00:52:23,280
- Damn it, we ask!
-No no.
491
00:52:51,280 --> 00:52:54,280
The President is coming!
492
00:52:58,000 --> 00:53:00,720
Welcome back, Mr President.
493
00:53:02,320 --> 00:53:04,720
Welcome, Your Highness.
494
00:53:12,360 --> 00:53:17,080
-Have you found a house?
-Yes. Pooks Hill.
495
00:53:18,160 --> 00:53:23,400
We can move in in a couple of weeks.
Just a half hour drive from here.
496
00:53:23,480 --> 00:53:26,200
Yes, it was practical.
497
00:53:28,320 --> 00:53:33,600
They have to apologize for being so straight forward,
miss LeHand, but I almost have to say it:
498
00:53:34,800 --> 00:53:39,680
-I'm not a threat to you.
-No, should you be?
499
00:53:39,760 --> 00:53:45,960
I'm the next queen of Norway
and will not trade it for your role.
500
00:53:46,040 --> 00:53:51,200
-My role?
-When we move, everything will be as before here.
501
00:53:52,880 --> 00:53:57,120
-Don't be so sure.
-On what?
502
00:53:58,120 --> 00:54:03,600
If Hitler wins the war,
you will not be queen of anything.39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.