Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,266 --> 00:00:09,399
when you tune your antenna to
2
00:00:10,733 --> 00:00:12,366
you know the language of cinema
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,400
um to to moments
4
00:00:15,466 --> 00:00:16,766
to feelings
5
00:00:16,866 --> 00:00:19,599
you begin to experience the world in ways
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,066
that inspire you
7
00:00:21,400 --> 00:00:26,100
I even keep a notebook of odd moments that that I've
8
00:00:26,100 --> 00:00:26,866
I've witnessed
9
00:00:26,866 --> 00:00:27,699
that I've that I've
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,066
that I've experienced
11
00:00:29,133 --> 00:00:32,766
um and I should do more of that but if you
12
00:00:33,566 --> 00:00:36,266
you begin to make films
13
00:00:36,266 --> 00:00:38,666
and think of those kinds of moments
14
00:00:39,733 --> 00:00:43,599
you'll begin to see the world in a different way and um
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
and and a kind of an exciting way
16
00:00:45,600 --> 00:00:47,933
so it sounds a little weird what I'm saying
17
00:00:47,933 --> 00:00:49,199
but in reality
18
00:00:49,200 --> 00:00:52,400
it's kind of fun to be on the street
19
00:00:52,566 --> 00:00:53,466
not working
20
00:00:53,900 --> 00:00:57,266
and all of a sudden looking and
21
00:00:57,266 --> 00:00:59,099
and see somebody in a window
22
00:00:59,766 --> 00:01:01,966
and they're talking to a friend
23
00:01:01,966 --> 00:01:02,566
and they're
24
00:01:02,566 --> 00:01:05,666
you know they're talking about buying a you know
25
00:01:05,666 --> 00:01:09,333
a toy or a game or a drink or something like that
26
00:01:09,333 --> 00:01:10,333
and you kind of say
27
00:01:10,333 --> 00:01:13,199
wow um that
28
00:01:13,333 --> 00:01:14,199
that's funny
29
00:01:14,200 --> 00:01:14,700
look at them
30
00:01:14,700 --> 00:01:16,300
that they're very entertaining
31
00:01:16,300 --> 00:01:17,433
look at that energy
32
00:01:17,600 --> 00:01:18,966
if you shot them right through the window
33
00:01:18,966 --> 00:01:20,133
just from my Vantage point
34
00:01:20,133 --> 00:01:21,566
but maybe on a little longer lens
35
00:01:21,566 --> 00:01:22,333
so that you know
36
00:01:22,333 --> 00:01:24,066
you could pick up more details
37
00:01:24,366 --> 00:01:25,399
maybe about
38
00:01:25,566 --> 00:01:27,533
probably a 250 millimeter lens from here
39
00:01:27,533 --> 00:01:28,499
is what we need
40
00:01:28,966 --> 00:01:30,399
you know that would be a great shot
41
00:01:30,400 --> 00:01:32,366
hope I get to do a shot like that someday
42
00:01:32,666 --> 00:01:34,033
um it's fun
43
00:01:36,333 --> 00:01:38,699
so that brings to an end of my masterclass
44
00:01:38,700 --> 00:01:41,733
I found it fascinating sharing my process with you
45
00:01:41,733 --> 00:01:43,233
and I've Learned a few things
46
00:01:43,366 --> 00:01:45,133
I hope you can say the same
47
00:01:45,133 --> 00:01:46,299
but more importantly
48
00:01:46,800 --> 00:01:49,966
I hope that this gives you the confidence to go out
49
00:01:50,066 --> 00:01:52,699
find a story you love and tell it
50
00:01:54,133 --> 00:01:55,033
have fun
3343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.