Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,130 --> 00:00:34,370
Hello! Hello again.
2
00:00:34,370 --> 00:00:36,710
And hello, welcome to Taskmaster.
3
00:00:36,710 --> 00:00:39,970
I'm Greg Davies, and this, as
I've just said, is Taskmaster.
4
00:00:39,970 --> 00:00:44,280
At the end of today's episode, we'll have
reached the halfway point in the series.
5
00:00:44,280 --> 00:00:47,130
Before we know it, a glorious
winner will be holding this...
6
00:00:47,130 --> 00:00:48,460
[everyone gasps]
7
00:00:48,460 --> 00:00:51,400
...lovely trophy high
above their head,
8
00:00:51,400 --> 00:00:55,410
weeping uncontrollably with
massive tears of giddy joy.
9
00:00:55,410 --> 00:00:59,000
So, let's amble towards that
pitiful eventuality
10
00:00:59,000 --> 00:01:02,220
and meet this week's guest panel
of regular contestants.
11
00:01:02,220 --> 00:01:04,280
They are... Aisling Bea!
12
00:01:05,420 --> 00:01:07,370
Bob Mortimer!
13
00:01:08,060 --> 00:01:09,800
Mark Watson!
14
00:01:10,480 --> 00:01:12,460
Nish Kumar!
15
00:01:12,460 --> 00:01:14,400
Sally Phillips!
16
00:01:17,110 --> 00:01:22,120
And here, still, but very much under
the probation period of his contract,
17
00:01:22,120 --> 00:01:26,595
It is my furry little friend...
18
00:01:26,595 --> 00:01:28,840
[high-pitched] It's little Alex Horne!
19
00:01:28,840 --> 00:01:32,660
[cheers and applause]
20
00:01:34,150 --> 00:01:36,820
Have you genuinely got children?
21
00:01:36,820 --> 00:01:40,820
[laughter]
22
00:01:40,820 --> 00:01:42,820
I do. I've seen them...
23
00:01:42,820 --> 00:01:44,295
this year. They are...
24
00:01:44,295 --> 00:01:47,150
I'm a good father.
I've got two boys...
25
00:01:47,150 --> 00:01:48,800
and a boy. Three boys.
I've got three boys.
26
00:01:48,800 --> 00:01:52,310
And, uh, up they go.
Older and older.
27
00:01:52,310 --> 00:01:53,510
Yeah.
28
00:01:53,510 --> 00:01:54,600
[Greg] Well, um...
29
00:01:54,600 --> 00:01:57,200
[laughter]
30
00:01:57,200 --> 00:01:59,640
I'm very glad that I keep you
away from those children,
31
00:01:59,640 --> 00:02:02,340
as often as I do,
because you're, um...
32
00:02:02,340 --> 00:02:03,730
Well, you're a bad dad.
33
00:02:03,730 --> 00:02:06,240
- [laughter]
- [audience] Aww.
34
00:02:06,860 --> 00:02:09,150
- Shall we get on with it?
- Yes. I do miss them. So...
35
00:02:09,150 --> 00:02:11,020
[laughter]
36
00:02:11,020 --> 00:02:14,480
Today's most, I think most
extraordinary prize so far,
37
00:02:14,480 --> 00:02:17,495
the prize category, is most
extraordinary souvenir.
38
00:02:17,495 --> 00:02:20,730
We've asked them to bring in their
most extraordinary souvenir.
39
00:02:20,730 --> 00:02:22,880
You're gonna just which one is
the most extraordinary souvenir.
40
00:02:22,880 --> 00:02:23,510
Yes, I am.
41
00:02:23,510 --> 00:02:25,200
And whichever one you judge
to have done the best,
42
00:02:25,200 --> 00:02:27,420
they get the first five points of the show.
43
00:02:27,420 --> 00:02:30,420
Whoever wins the whole show will go home
with five extraordinary souvenirs.
44
00:02:30,420 --> 00:02:32,910
OK. Sally Phillips,
good day to you.
45
00:02:32,910 --> 00:02:33,880
Good day to you, Greg.
46
00:02:33,880 --> 00:02:35,910
What is the souvenir that
you have brought
47
00:02:35,910 --> 00:02:38,460
and why would I consider it to be...
48
00:02:38,460 --> 00:02:40,330
- Extraordinary.
- ...extraordinary?
49
00:02:40,330 --> 00:02:44,550
I brought in the souvenir most
designed to make you sneer,
50
00:02:44,550 --> 00:02:46,620
which I think I'm going to
find sexually arousing.
51
00:02:46,620 --> 00:02:49,080
[laughter]
52
00:02:49,080 --> 00:02:51,330
It is ABBA Monopoly.
53
00:02:51,330 --> 00:02:54,350
Now I'm just betting that
you loathe ABBA.
54
00:02:54,350 --> 00:02:57,460
[laughter]
55
00:02:57,460 --> 00:03:00,400
I personally don't dislike
the music of ABBA,
56
00:03:00,400 --> 00:03:02,600
but I'm irritated by the band.
57
00:03:04,440 --> 00:03:08,020
All this sort of, "We're not getting back
together, we're not gonna play another gig."
58
00:03:08,020 --> 00:03:09,130
Why not fucking grow up?
59
00:03:09,130 --> 00:03:10,930
[laughter]
60
00:03:10,930 --> 00:03:12,220
Mark, what did you bring in?
61
00:03:12,220 --> 00:03:15,820
Well, I've got a t-shirt
from Kuwait.
62
00:03:15,820 --> 00:03:19,260
It says "Kuwait" on it and
there's a sort of a cityscape.
63
00:03:19,260 --> 00:03:20,970
- [Alex] We can see it if you want.
- Oh, yeah.
64
00:03:20,970 --> 00:03:24,570
The reason it's extraordinary is
because an ordinary souvenir
65
00:03:24,570 --> 00:03:26,600
reminds you of a place you've
been to, but in my case,
66
00:03:26,600 --> 00:03:28,750
I went to Kuwait and
I wasn't allowed in.
67
00:03:28,750 --> 00:03:31,710
So I haven't actually visited Kuwait,
but I bought the t-shirt on eBay
68
00:03:31,710 --> 00:03:33,730
as a souvenir of the place
I would have seen.
69
00:03:33,730 --> 00:03:35,150
[laughter]
70
00:03:35,150 --> 00:03:36,510
Right.
71
00:03:36,510 --> 00:03:41,840
I asked Alex and he told me that that's
the buildings that Kuwaitis live in.
72
00:03:41,840 --> 00:03:45,130
- [Alex] Yeah, they've all got one of them.
- [Greg] They've all got one of those.
73
00:03:45,800 --> 00:03:47,185
[Alex] It's a funny old country.
74
00:03:47,185 --> 00:03:49,420
Nish, what have you brought in
and why is it extraordinary?
75
00:03:49,420 --> 00:03:51,770
I have brought in a single leaf.
76
00:03:51,770 --> 00:03:52,480
Shit.
77
00:03:52,480 --> 00:03:53,640
Bob, what have you brought in?
78
00:03:53,640 --> 00:03:56,860
[laughter]
79
00:03:56,860 --> 00:04:01,860
That is a man-made leaf from the
set of The Lord of the Rings.
80
00:04:01,860 --> 00:04:04,130
- [they gasp]
- [audience] Wooo!
81
00:04:04,130 --> 00:04:05,950
[Nish] Which is now a sort
of tourist attraction
82
00:04:05,950 --> 00:04:08,280
called Hobbiton that you can
go to in New Zealand.
83
00:04:08,280 --> 00:04:11,420
And when I was there, that
little guy had fallen to the floor,
84
00:04:11,420 --> 00:04:14,640
and I popped it in my pocket
and popped back home.
85
00:04:16,130 --> 00:04:17,620
- Very extraordinary.
- Happy with that?
86
00:04:17,620 --> 00:04:19,080
Bob? Yeah, more than happy.
87
00:04:19,080 --> 00:04:20,370
Bob, what you have brought in?
Extraordinary?
88
00:04:20,370 --> 00:04:21,820
It's extraordinary to me.
89
00:04:21,820 --> 00:04:26,265
It's a big stuffed toy woodpecker.
90
00:04:26,265 --> 00:04:28,840
- [laughter]
- About so high.
91
00:04:28,840 --> 00:04:30,260
[Bob] There he is.
92
00:04:30,260 --> 00:04:32,020
- [Aisling] Aww.
- [Bob] It's very tall.
93
00:04:32,020 --> 00:04:33,950
- [Greg] It's about five foot tall?
- [Bob] Yeah.
94
00:04:33,950 --> 00:04:34,620
Wow.
95
00:04:34,620 --> 00:04:40,170
And I took my kids to, like,
Butlins in the south of Spain.
96
00:04:40,170 --> 00:04:42,480
And they wanted that, and you know
when your kids are young,
97
00:04:42,480 --> 00:04:45,110
you wanted to make their
dreams come true.
98
00:04:45,110 --> 00:04:49,110
So I spent five days trying
to get that one,
99
00:04:49,110 --> 00:04:52,040
'cause it was the ping-pongs, but there
was one ping-pong right at the top.
100
00:04:52,040 --> 00:04:53,970
If you get that,
you got the big fucker.
101
00:04:53,970 --> 00:04:55,510
[laughter]
102
00:04:55,510 --> 00:04:58,360
I'm not a dad, but I would say
that most kids' dreams
103
00:04:58,360 --> 00:05:00,420
are to spend five days
with their dad.
104
00:05:00,420 --> 00:05:04,200
[laughter]
105
00:05:05,420 --> 00:05:07,710
Aisling Bea, what's your
extraordinary souvenir?
106
00:05:07,710 --> 00:05:11,530
When my teeth would fall out,
my mother would keep them,
107
00:05:12,150 --> 00:05:16,560
and she would put them in an envelope
and put them in a cupboard in the kitchen.
108
00:05:16,560 --> 00:05:20,770
So she has, you know, the way you
keep the bones of your child?
109
00:05:20,770 --> 00:05:23,530
[laughter]
110
00:05:23,530 --> 00:05:26,740
They're my teeth.
Any tooth that fell out.
111
00:05:26,740 --> 00:05:27,880
[Greg] Thank you, Aisling.
112
00:05:27,880 --> 00:05:31,660
Well, I'm gonna mark
these very quickly.
113
00:05:31,660 --> 00:05:32,370
OK.
114
00:05:32,370 --> 00:05:36,660
The least extraordinary gift, as far as
I'm concerned, is Woody Woodpecker.
115
00:05:36,660 --> 00:05:40,840
OK? And I'm not going to
explain myself on television.
116
00:05:40,840 --> 00:05:43,950
[laughter]
117
00:05:43,950 --> 00:05:50,080
Fourth, pretty obviously, I'm putting the
absolutely horrendous t-shirt in fourth.
118
00:05:51,400 --> 00:05:56,060
Unfortunately, my furious attitude
towards the band ABBA
119
00:05:56,060 --> 00:06:00,640
for their selfishness in not reuniting means
Sally Phillips can only take third place.
120
00:06:00,640 --> 00:06:01,840
[he gasps]
121
00:06:03,150 --> 00:06:04,280
Second place, then Greg?
122
00:06:04,280 --> 00:06:07,930
Nish, because anyone who brings in
123
00:06:07,930 --> 00:06:10,220
a physical representation of their youth
124
00:06:10,220 --> 00:06:13,020
in the form of actual parts of their body
125
00:06:13,020 --> 00:06:15,930
has brought in an extraordinary souvenir.
126
00:06:15,930 --> 00:06:17,480
Thank you, weird mother!
127
00:06:17,480 --> 00:06:22,480
[cheers and applause]
128
00:06:23,400 --> 00:06:24,530
Task me up, Alex.
129
00:06:24,530 --> 00:06:28,440
OK, we're off, and you will either
love or hate this next one.
130
00:06:28,440 --> 00:06:29,950
- Oooh.
- Mm-hm.
131
00:06:40,730 --> 00:06:42,240
[whooshing noise]
132
00:06:42,240 --> 00:06:43,310
Hi.
133
00:06:43,310 --> 00:06:44,600
[Alex] Hello, Bob.
134
00:06:44,600 --> 00:06:46,240
- [Alex] Hello, Nish.
- How's it hangin'?
135
00:06:46,240 --> 00:06:47,220
[Alex] What do you mean?
136
00:06:47,220 --> 00:06:48,630
How are you doing?
137
00:06:48,630 --> 00:06:50,200
OK.
138
00:06:50,910 --> 00:06:53,110
"Make... Marmite."
139
00:06:53,110 --> 00:06:55,460
"You have ten minutes to select
your ingredients..."
140
00:06:55,460 --> 00:06:58,840
"...and then ten minutes to
make your Marmite."
141
00:06:58,840 --> 00:07:02,220
I'm pretty sure it takes them longer to
make Marmite than that in real life.
142
00:07:02,220 --> 00:07:03,880
"Best Marmite wins."
143
00:07:03,880 --> 00:07:05,700
I'm going to be brilliant at this.
144
00:07:06,640 --> 00:07:08,950
How much would you give me to
take a shit in this right now?
145
00:07:08,950 --> 00:07:09,970
[Alex] £8.
146
00:07:09,970 --> 00:07:12,400
[laughter]
147
00:07:12,400 --> 00:07:14,780
I know it's... No, I'm
thinking of Bovril.
148
00:07:14,780 --> 00:07:16,310
It says beef extract on it.
149
00:07:16,310 --> 00:07:17,880
Well, I know it's yeast extract.
150
00:07:17,880 --> 00:07:20,950
How would they extract...? I'd better
have some yeast, just in case.
151
00:07:20,950 --> 00:07:23,140
What is yeast?
152
00:07:23,140 --> 00:07:27,280
Maybe... put a cow in a
room till it withers?
153
00:07:27,280 --> 00:07:29,730
And then they can mop up...
154
00:07:30,420 --> 00:07:31,970
what's the residue?
155
00:07:31,970 --> 00:07:33,370
Miso paste.
156
00:07:33,370 --> 00:07:34,260
Sherry.
157
00:07:34,260 --> 00:07:35,220
[Alex] Sherry?
158
00:07:35,220 --> 00:07:37,440
I'll just get him pissed.
What about absinthe?
159
00:07:37,440 --> 00:07:38,970
[she laughs]
160
00:07:38,970 --> 00:07:39,730
Vinegar?
161
00:07:39,730 --> 00:07:41,640
Balsamic vinegar.
162
00:07:41,640 --> 00:07:43,570
Dark... In other words, dark vinegar.
163
00:07:43,570 --> 00:07:45,330
Can I get a tin of Marmite?
164
00:07:45,330 --> 00:07:47,170
You know what? Make that two.
165
00:07:47,170 --> 00:07:52,825
[cheers and applause]
166
00:07:52,825 --> 00:07:55,510
I think that most people
went instinctively,
167
00:07:55,510 --> 00:07:58,370
as I think I would have and you
would have said, it's yeast.
168
00:07:58,370 --> 00:07:59,370
Bob didn't know.
169
00:07:59,370 --> 00:08:03,040
Bob said, "You just put a cow
in a room till it withers."
170
00:08:03,040 --> 00:08:05,350
- [laughter]
- It might work.
171
00:08:06,280 --> 00:08:07,620
How long does the cow take to...?
172
00:08:07,620 --> 00:08:08,950
Forty days.
173
00:08:08,950 --> 00:08:10,750
- [laughter]
- Forty days and nights.
174
00:08:10,750 --> 00:08:13,170
Forty days, you get your first
residue around the hoof.
175
00:08:13,170 --> 00:08:17,305
[laughter]
176
00:08:17,305 --> 00:08:19,420
[Greg] Wow, incredible.
177
00:08:19,420 --> 00:08:22,220
Um, Nish, if you've
bought Marmite
178
00:08:22,220 --> 00:08:23,800
and included it in
your Marmite,
179
00:08:23,800 --> 00:08:26,280
you haven't made Marmite,
you've bought Marmite,
180
00:08:26,280 --> 00:08:28,660
and I will be on you
like a puma, my friend.
181
00:08:28,660 --> 00:08:31,460
[laughter]
182
00:08:31,460 --> 00:08:32,840
Do you want to see them
making their Marmite?
183
00:08:32,840 --> 00:08:34,820
- I do, and quickly.
- OK.
184
00:08:35,640 --> 00:08:36,670
Here we go.
185
00:08:36,670 --> 00:08:38,240
Marmite...
186
00:08:38,240 --> 00:08:43,040
I think it's salt plus
memories of meat.
187
00:08:44,260 --> 00:08:48,040
It says 89.9% proof.
188
00:08:48,040 --> 00:08:50,060
There we go, job done.
189
00:08:50,060 --> 00:08:52,240
OK, I think it's just
gonna be bread.
190
00:08:55,270 --> 00:08:56,490
Shit.
191
00:08:57,130 --> 00:08:59,240
Oh, this looks so much like Marmite now.
192
00:08:59,240 --> 00:09:01,130
Oh, what's this? Bovril!
193
00:09:01,130 --> 00:09:02,440
I've just found some Bovril.
194
00:09:02,440 --> 00:09:04,820
I mean, it's not quite as thick
as I'd like it to be.
195
00:09:04,820 --> 00:09:06,310
Oh, my word.
196
00:09:08,860 --> 00:09:09,690
[whistle blows]
197
00:09:09,690 --> 00:09:10,930
[Mark] Look at that.
198
00:09:12,740 --> 00:09:15,240
- [laughter]
- Kumar-mite.
199
00:09:15,240 --> 00:09:18,020
[audience groans]
200
00:09:18,020 --> 00:09:21,495
[applause]
201
00:09:21,495 --> 00:09:23,910
We're gonna look at them one at a time,
and then you can judge them.
202
00:09:23,910 --> 00:09:25,800
- Yeah, yeah.
- We'll start with Aisling.
203
00:09:25,800 --> 00:09:27,750
This is her finished product.
204
00:09:27,750 --> 00:09:29,770
Uh, temperature-wise, very hot.
205
00:09:29,770 --> 00:09:31,640
Yes, because it's just been made.
206
00:09:31,640 --> 00:09:33,660
- Doesn't it smell like Marmite?
- No.
207
00:09:33,660 --> 00:09:35,820
- What?
- It doesn't smell like Marmite.
208
00:09:35,820 --> 00:09:37,170
You're having a bloody laugh, mate.
209
00:09:37,170 --> 00:09:38,480
Have you smelt it?
210
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
Marmite.
211
00:09:39,840 --> 00:09:43,000
It's all edible, it's all natural.
212
00:09:43,000 --> 00:09:45,530
So your main selling point is,
"It's all edible."
213
00:09:45,530 --> 00:09:46,510
Yeah.
214
00:09:46,510 --> 00:09:47,710
Cheers.
215
00:09:51,920 --> 00:09:52,840
Talk to me.
216
00:09:52,840 --> 00:09:54,420
It tastes a little bit like Bovril.
217
00:09:54,420 --> 00:09:56,170
It's not not nice.
218
00:09:56,170 --> 00:09:57,200
Yeah, it's nice, isn't it?
219
00:09:57,200 --> 00:09:58,640
Mm, but it doesn't taste
like Marmite.
220
00:09:58,640 --> 00:10:01,620
Oh, Alex, you're living
in a dream world!
221
00:10:01,620 --> 00:10:05,930
[applause]
222
00:10:05,930 --> 00:10:09,320
It didn't look like Marmite,
it looked like baby poo.
223
00:10:09,320 --> 00:10:12,640
But did it taste like Marmite?
224
00:10:12,640 --> 00:10:13,910
Alex, tell him the truth.
225
00:10:13,910 --> 00:10:15,310
[laughter]
226
00:10:15,310 --> 00:10:17,240
Tell them the truth, Alex.
227
00:10:17,240 --> 00:10:20,200
God, I can feel the force of her.
228
00:10:20,200 --> 00:10:21,880
[whispers] Tell them the truth.
229
00:10:21,880 --> 00:10:23,800
Tasted a little bit like Marmite.
230
00:10:23,800 --> 00:10:24,910
- A little bit?
- Yes.
231
00:10:24,910 --> 00:10:27,860
And the eyes, they're so angry,
so shall we move on to Mark?
232
00:10:27,860 --> 00:10:29,370
[laughter]
233
00:10:29,370 --> 00:10:31,950
Let's see Mark-mite.
234
00:10:31,950 --> 00:10:33,330
Oh, yeah.
235
00:10:33,330 --> 00:10:36,130
Can you see the... the colour
at the top of that?
236
00:10:36,130 --> 00:10:37,600
[audience groans]
237
00:10:37,600 --> 00:10:39,730
[Alex] Do I spread or pour Marmite?
I can't remember.
238
00:10:39,730 --> 00:10:42,970
Oh, no, Marmite's a spread.
It's a spread, it's a spread.
239
00:10:42,970 --> 00:10:45,680
- Well, I've poured it.
- That's not my fault, is it?
240
00:10:46,930 --> 00:10:47,880
Cheers.
241
00:10:47,880 --> 00:10:49,200
Oh, cheers.
242
00:10:51,400 --> 00:10:53,230
The texture's appalling.
243
00:10:53,230 --> 00:10:54,200
The colour is good.
244
00:10:54,200 --> 00:10:56,840
The taste is not unlike Marmite.
245
00:10:56,840 --> 00:11:01,000
[applause]
246
00:11:01,000 --> 00:11:04,550
I mean, the texture was clearly
that of frogspawn.
247
00:11:05,400 --> 00:11:08,350
But Alex, you know, his
mouth doesn't lie.
248
00:11:08,350 --> 00:11:10,020
It didn't look great,
but I've got to say,
249
00:11:10,020 --> 00:11:12,350
I do believe it tasted a
fair bit like Marmite.
250
00:11:12,350 --> 00:11:14,040
And you know that because
of the surprise
251
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
in Alex's eyes that it
wasn't total shit.
252
00:11:16,080 --> 00:11:18,330
[Greg] Yeah. OK, well, let's
see the next VT.
253
00:11:18,330 --> 00:11:20,620
Sounds like a swimming coach.
Bob Marmite.
254
00:11:20,620 --> 00:11:24,860
[laughter]
255
00:11:24,860 --> 00:11:26,240
This is Bob Marmite.
256
00:11:27,080 --> 00:11:29,440
Is it just a little bit you
have on the toast?
257
00:11:29,440 --> 00:11:32,310
Treat it exactly as you
would Marmite, right?
258
00:11:33,260 --> 00:11:34,930
[audience groans]
259
00:11:36,110 --> 00:11:38,220
[laughter]
260
00:11:42,350 --> 00:11:43,160
Thank you.
261
00:11:43,460 --> 00:11:44,340
Thank you.
262
00:11:44,440 --> 00:11:46,715
I would say, if I didn't know
that wasn't Marmite,
263
00:11:46,715 --> 00:11:48,930
I would probably guess
that's Marmite.
264
00:11:49,860 --> 00:11:55,160
[cheers and applause]
265
00:11:55,160 --> 00:11:57,640
You said, if you close your eyes,
it would have...?
266
00:11:57,640 --> 00:11:58,620
Yeah.
267
00:11:58,620 --> 00:12:00,510
You could have been fooled
into thinking it was Marmite?
268
00:12:00,510 --> 00:12:03,570
Bob kept saying that he didn't want the beef
to dominate, and it didn't dominate.
269
00:12:03,570 --> 00:12:04,770
Thank you.
270
00:12:04,770 --> 00:12:05,840
Phew!
271
00:12:05,840 --> 00:12:08,400
Considering there were
24 beef Oxo cubes in it.
272
00:12:08,400 --> 00:12:10,970
[laughter]
273
00:12:10,970 --> 00:12:12,330
Stop everything!
274
00:12:12,330 --> 00:12:15,760
We're governed by advertising.
Here's your next apportioned ration.
275
00:12:28,040 --> 00:12:32,130
Hello and welcome back to this
particular episode of Taskmaster.
276
00:12:32,130 --> 00:12:34,440
Alex, can you update me with
the current situation, please?
277
00:12:34,440 --> 00:12:38,330
Yes, they've been making Marmite.
Next up, it's Nish.
278
00:12:38,330 --> 00:12:42,440
who you've threatened, because he bought
Marmite to make Marmite with
279
00:12:42,440 --> 00:12:45,255
and displeased, you so...
Here we go.
280
00:12:45,255 --> 00:12:48,970
It's not a million miles away
from the colour of Marmite.
281
00:12:48,970 --> 00:12:50,440
It's not the colour that
I'm worried about.
282
00:12:50,440 --> 00:12:52,840
- It's the sound.
- [watery sloshing]
283
00:12:52,840 --> 00:12:55,370
It doesn't sound like Marmite.
Also, it's very, very hot.
284
00:12:55,370 --> 00:12:57,640
Yeah, really... [he laughs]
285
00:12:57,640 --> 00:13:00,770
It looks to me like a combination
of pouring and dolloping.
286
00:13:00,770 --> 00:13:02,840
- [audience groans]
- Ooh, fuck!
287
00:13:02,840 --> 00:13:05,170
[Nish] It's not an ideal consistency.
288
00:13:05,170 --> 00:13:07,950
Have you ever regretted this show?
289
00:13:07,950 --> 00:13:09,150
Not yet.
290
00:13:11,970 --> 00:13:14,930
[laughter and applause]
291
00:13:14,930 --> 00:13:16,325
It's quite nice.
292
00:13:16,325 --> 00:13:18,130
Oh, yeah.
293
00:13:18,130 --> 00:13:20,240
You can really taste the vinegar.
294
00:13:20,240 --> 00:13:23,280
Mm, you can also taste the
Marmite, if I'm honest.
295
00:13:23,280 --> 00:13:24,370
Because of the Marmite in it.
296
00:13:24,370 --> 00:13:25,280
Yeah, yeah.
297
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
Thank you, Nish.
298
00:13:26,880 --> 00:13:31,885
[cheers and applause]
299
00:13:31,885 --> 00:13:34,460
Um, he put Marmite in it?
300
00:13:34,460 --> 00:13:36,550
Yes, and a lot of vinegar
and hot water.
301
00:13:36,550 --> 00:13:38,475
It was liquid, lumpy and
very, very hot.
302
00:13:38,475 --> 00:13:40,170
I genuinely quite liked it.
303
00:13:40,170 --> 00:13:41,880
- [laughter]
- I don't know why!
304
00:13:41,880 --> 00:13:44,695
- Absolutely disgusting.
- Well...
305
00:13:44,695 --> 00:13:48,880
Let's see my favourite
weathergirl, Sally Marmite.
306
00:13:48,880 --> 00:13:50,640
[laughter]
307
00:13:50,640 --> 00:13:51,950
Shall we start with
Marmite number one?
308
00:13:51,950 --> 00:13:52,640
[Sally] Yeah.
309
00:13:52,640 --> 00:13:56,680
This is the best Marmite because
it is not Marmite. It's absinthe.
310
00:13:56,680 --> 00:13:59,750
- [Alex] You really drench it.
- There we go. Mm-hm.
311
00:14:02,880 --> 00:14:05,130
[laughter]
312
00:14:05,130 --> 00:14:06,800
Oh my God.
313
00:14:06,800 --> 00:14:10,330
[laughter]
314
00:14:12,400 --> 00:14:15,950
- [she laughs]
- [both wheezing]
315
00:14:16,870 --> 00:14:18,220
Didn't like number one.
316
00:14:18,220 --> 00:14:19,820
Come on, that's amazing.
317
00:14:19,820 --> 00:14:22,710
Yeah, it is amazing.
I really feel drunk.
318
00:14:22,710 --> 00:14:24,550
That's number one. Number two.
319
00:14:24,550 --> 00:14:26,420
- The best Marmite.
- "The best Marmite, yeah!"
320
00:14:26,420 --> 00:14:28,550
- It comes with a free toy.
- [toots horn]
321
00:14:28,550 --> 00:14:29,805
Mm-hm?
322
00:14:29,805 --> 00:14:32,130
- Try that.
- It looks a little bit like jam.
323
00:14:34,840 --> 00:14:36,350
There's a lot going on.
324
00:14:36,350 --> 00:14:38,570
[laughter]
325
00:14:38,570 --> 00:14:43,970
[applause]
326
00:14:44,840 --> 00:14:46,730
What actually happened when
he had the absinthe
327
00:14:46,730 --> 00:14:49,600
was he went bright purple and
couldn't speak for 20 minutes.
328
00:14:49,600 --> 00:14:52,420
[laughter]
329
00:14:52,420 --> 00:14:54,820
There was a lot going on.
Do you want to see all their jars?
330
00:14:54,820 --> 00:14:58,000
You can see Sally's, how
much she contrasted...
331
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
- Insanity?
- Yeah, well, exactly.
332
00:14:59,400 --> 00:15:02,730
We haven't labelled hers, 'cause it's
quite obvious which ones are hers.
333
00:15:02,730 --> 00:15:03,570
[Greg] OK.
334
00:15:03,570 --> 00:15:06,630
You're gonna have to judge
them as the best Marmite.
335
00:15:07,240 --> 00:15:10,000
♪ Guess who's got nul points ♪
336
00:15:10,000 --> 00:15:12,420
[laughter]
337
00:15:13,060 --> 00:15:14,800
It was the flagrant
breaching of the rules,
338
00:15:14,800 --> 00:15:16,820
even though you had me thinking that
soggy bread might be alright.
339
00:15:16,820 --> 00:15:20,170
You crash into fifth place
with no points.
340
00:15:20,170 --> 00:15:23,330
- [Greg] Sally misheard the task.
- No, I'm not going to accept this.
341
00:15:23,330 --> 00:15:26,330
- She misheard the task as...
- No, no.
342
00:15:26,330 --> 00:15:31,080
"Can you please show Alex
the time of his life."
343
00:15:31,840 --> 00:15:34,530
Fourth place. Unlucky.
344
00:15:34,530 --> 00:15:36,845
Er, oh...
345
00:15:36,845 --> 00:15:41,400
I mean, I'm gonna have to go by what you
told me was the most Marmite-like in taste.
346
00:15:41,400 --> 00:15:43,685
Aisling, he told me behind
your back...
347
00:15:43,685 --> 00:15:45,000
Behind my back?
348
00:15:45,000 --> 00:15:46,880
...that it tasted, and I quote,
349
00:15:46,880 --> 00:15:48,350
"Fuck-all like Marmite."
350
00:15:48,350 --> 00:15:52,550
[laughter]
351
00:15:52,550 --> 00:15:55,400
[applause]
352
00:15:55,400 --> 00:15:58,700
You weak, weak little turd, Alex Horne.
353
00:15:59,720 --> 00:16:00,770
You are weak.
354
00:16:00,770 --> 00:16:02,510
- Yes, I am. Yes, I am.
- You are weak.
355
00:16:02,510 --> 00:16:07,840
And just on taste alone, you told me that
Bob's virtually tasted like Marmite.
356
00:16:07,840 --> 00:16:11,280
So Mark must sadly fall into second
place, and Bob is the winner.
357
00:16:11,280 --> 00:16:12,680
- OK, OK.
- Simple as that.
358
00:16:12,680 --> 00:16:16,540
- [applause]
- First, second, third, fourth...
359
00:16:16,540 --> 00:16:18,860
He did seem to really enjoy it.
360
00:16:19,730 --> 00:16:21,260
Are the scores looking
healthy after that?
361
00:16:21,260 --> 00:16:24,800
They're looking terrific, and my favourite,
Aisling Bea, is now in the lead.
362
00:16:24,800 --> 00:16:31,140
[cheers and applause]
363
00:16:31,140 --> 00:16:34,040
OK, I fancy a team task.
Do you have a team task?
364
00:16:34,040 --> 00:16:36,340
I do have a team task.
It's this one.
365
00:16:48,400 --> 00:16:50,660
Just three legends,
don't worry about it.
366
00:16:50,660 --> 00:16:53,370
Just the gang. Bob, Sal and Ash.
367
00:16:53,370 --> 00:16:55,200
[all] Hi.
368
00:16:55,200 --> 00:16:58,150
The team's in town.
Watson and Kumar.
369
00:16:58,150 --> 00:16:59,680
- Hello, Nish. Hello, Mark.
- Hello, Alex.
370
00:16:59,680 --> 00:17:00,770
Wumar.
371
00:17:00,770 --> 00:17:03,680
- Quite a few clocks, isn't there?
- Lot of clocks on the table.
372
00:17:03,680 --> 00:17:06,530
Not to jump the gun, but it looks
like there are clocks involved.
373
00:17:06,530 --> 00:17:08,350
[Bob] All non-digital.
374
00:17:08,350 --> 00:17:09,730
- That's interesting, isn't it?
- Ahhh.
375
00:17:09,730 --> 00:17:10,440
Yep.
376
00:17:10,440 --> 00:17:11,310
I'll do this one.
377
00:17:11,310 --> 00:17:13,080
Got a lot of energy, haven't you?
378
00:17:13,080 --> 00:17:16,420
"Do something remarkable,
synchronised."
379
00:17:16,420 --> 00:17:18,640
"You have a maximum
of 30 minutes."
380
00:17:18,640 --> 00:17:21,480
"Most remarkably synchronised
behaviour wins."
381
00:17:21,480 --> 00:17:23,710
"Your time starts now."
382
00:17:23,710 --> 00:17:25,420
Maybe it would trigger some ideas
383
00:17:25,420 --> 00:17:26,930
- if we wander around the house a bit?
- Yeah, yeah.
384
00:17:26,930 --> 00:17:27,880
Yeah.
385
00:17:27,880 --> 00:17:30,640
I guess we should try... I'll try
and mimic your exact walk.
386
00:17:30,640 --> 00:17:32,260
- OK.
- Just to get in practice.
387
00:17:33,820 --> 00:17:35,660
As I say, this is just...
This is good backup.
388
00:17:35,660 --> 00:17:41,405
[applause]
389
00:17:41,405 --> 00:17:44,170
Doesn't necessarily bode
that well for Wumar.
390
00:17:44,170 --> 00:17:45,640
[laughter]
391
00:17:45,640 --> 00:17:46,800
As we're now known.
392
00:17:46,800 --> 00:17:49,755
But you chose to do a
difficult-to-copy walk.
393
00:17:49,755 --> 00:17:51,860
The problem is, when
someone tells you
394
00:17:51,860 --> 00:17:53,880
to think about the way
that you're walking,
395
00:17:53,880 --> 00:17:56,950
you immediately walk like you've
got severe haemorrhoids.
396
00:17:57,600 --> 00:18:00,240
Let's have a look how
these two clowns did.
397
00:18:00,240 --> 00:18:02,960
OK. That's exactly what
they are. Here we go.
398
00:18:04,060 --> 00:18:05,130
Breakfast hats on.
399
00:18:05,130 --> 00:18:10,605
[jaunty music plays]
400
00:18:10,605 --> 00:18:12,150
My hand is on the toaster.
401
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
[Nish gasps]
402
00:18:18,220 --> 00:18:20,110
Hard, actually, without
a spoon, isn't it?
403
00:18:20,110 --> 00:18:22,200
Er, use the banana to fish the...?
404
00:18:22,200 --> 00:18:23,400
- Yeah, yeah.
- Yeah.
405
00:18:24,930 --> 00:18:28,310
And we scoop it out,
onto the table it goes.
406
00:18:32,860 --> 00:18:34,060
One bite.
407
00:18:38,900 --> 00:18:41,490
- To the breakfast whiskey?
- Breakfast whiskey.
408
00:18:50,800 --> 00:18:51,950
[Nish] And now onto the...
409
00:18:51,950 --> 00:18:55,730
- The traditional shot of honey, yeah.
- The traditional shot of honey.
410
00:19:01,310 --> 00:19:02,640
Ahh.
411
00:19:02,640 --> 00:19:03,930
[both] Breakfast.
412
00:19:03,930 --> 00:19:08,060
[applause]
413
00:19:08,060 --> 00:19:11,040
Well, my observation was
that you were...
414
00:19:11,040 --> 00:19:12,440
never synchronised.
415
00:19:12,440 --> 00:19:14,460
[laughter]
416
00:19:14,460 --> 00:19:18,060
But why put a giant glass of whiskey in
417
00:19:18,060 --> 00:19:21,060
when Mark Watson clearly struggles...
418
00:19:21,060 --> 00:19:25,970
clearly struggles to power-drink a
giant glass of whiskey at mid-morning.
419
00:19:25,970 --> 00:19:28,400
I think it's a pattern, really, in this.
420
00:19:28,400 --> 00:19:31,710
I'm more about commitment
than actual attainment.
421
00:19:31,710 --> 00:19:33,570
[laughter]
422
00:19:33,570 --> 00:19:36,750
I think what we should do is
probably see your competitors.
423
00:19:36,750 --> 00:19:39,100
I mean, I don't feel good about
your chances, but...
424
00:19:39,710 --> 00:19:40,950
...this might be awful.
425
00:19:40,950 --> 00:19:43,750
So the trio were much
more organised.
426
00:19:43,750 --> 00:19:46,280
They planned it, they
rehearsed for 15 minutes.
427
00:19:46,280 --> 00:19:49,260
They also recorded Sally's voice to
instruct them when to do the things.
428
00:19:49,260 --> 00:19:50,450
- It was a good plan.
- Great.
429
00:19:50,450 --> 00:19:51,745
But did it work?
430
00:19:51,745 --> 00:19:53,420
OK, are you ready to go?
431
00:19:53,420 --> 00:19:54,080
[Bob] Go on!
432
00:19:54,080 --> 00:19:56,610
- Dolphinately?
- Woo! Yeah.
433
00:19:56,610 --> 00:19:59,400
[Sally's voiceover]
Facing forward, holding tea.
434
00:19:59,400 --> 00:20:01,880
And right, right.
435
00:20:01,880 --> 00:20:04,220
Left, left.
436
00:20:04,220 --> 00:20:06,110
Forward, back.
437
00:20:06,110 --> 00:20:09,000
Forward, to the side, over the top.
438
00:20:09,000 --> 00:20:11,510
- To the side, over the top, step back.
- [laughter]
439
00:20:11,510 --> 00:20:14,880
And sip the tea and throw the mug.
440
00:20:14,880 --> 00:20:17,130
And to the right, right.
441
00:20:17,130 --> 00:20:19,440
- Left, left.
- [laughter]
442
00:20:19,440 --> 00:20:21,820
Forward, back, forward.
443
00:20:21,820 --> 00:20:23,660
To the side and over the top.
444
00:20:23,660 --> 00:20:26,530
To the side and over the
top and step back.
445
00:20:26,530 --> 00:20:28,080
And spit the tea.
446
00:20:28,730 --> 00:20:32,080
And right, forward, back, forward.
447
00:20:32,080 --> 00:20:33,750
To the side and over the top.
448
00:20:34,050 --> 00:20:35,530
To the side and over the top.
449
00:20:35,530 --> 00:20:37,530
And take out your ketchup.
450
00:20:37,530 --> 00:20:38,550
Wait for Bob.
451
00:20:38,550 --> 00:20:41,385
[Bob] One, two, three...
452
00:20:41,385 --> 00:20:44,150
[loud squelching]
453
00:20:46,130 --> 00:20:47,680
I was fucking shit.
454
00:20:47,680 --> 00:20:49,640
[laughter]
455
00:20:49,640 --> 00:20:55,930
[cheers and applause]
456
00:20:57,040 --> 00:21:00,150
- Sally and Aisling were absolutely bang on.
- Faultless, faultless.
457
00:21:00,150 --> 00:21:01,770
- Absolutely faultless.
- Literally faultless.
458
00:21:01,770 --> 00:21:02,970
[Greg] Yeah.
459
00:21:02,970 --> 00:21:05,460
I loved the fact that you forgot to
keep your tea in your mouth.
460
00:21:05,460 --> 00:21:06,910
[laughter]
461
00:21:06,910 --> 00:21:10,350
I know, you get to a
certain age. I'm the same.
462
00:21:10,350 --> 00:21:13,480
If I get a lovely cup of tea,
that's going down.
463
00:21:13,480 --> 00:21:15,815
[laughter]
- It's going down!
464
00:21:15,815 --> 00:21:17,570
Well, there are five
points to be won.
465
00:21:17,570 --> 00:21:18,910
- Yeah, there are.
- Hmm.
466
00:21:18,910 --> 00:21:22,170
Listen, I enjoyed both of them
in their own special way.
467
00:21:22,170 --> 00:21:25,800
I'm gonna give Wumar two points.
468
00:21:25,800 --> 00:21:28,530
If only for Mark Watson's
face when he was
469
00:21:29,170 --> 00:21:31,970
struggling to take half
a pint of whiskey down.
470
00:21:31,970 --> 00:21:34,640
- [Mark] You owe me, mate.
- [Nish] You really saved my bacon.
471
00:21:34,640 --> 00:21:37,220
And the almost synchronised
trio, three points.
472
00:21:37,220 --> 00:21:38,440
Three points. OK, there we go.
473
00:21:38,440 --> 00:21:42,000
[cheers and applause]
474
00:21:42,000 --> 00:21:43,860
And now it's smooth link time.
475
00:21:43,860 --> 00:21:45,860
That's the end of part
two of Taskmaster.
476
00:21:45,860 --> 00:21:47,530
Farewell, for now.
477
00:22:01,570 --> 00:22:04,400
Hi, I'm Greg Davies
from Taskmaster.
478
00:22:04,400 --> 00:22:06,110
I feel like it's time for
a whole new task.
479
00:22:06,110 --> 00:22:07,420
What have you got for me, Alex?
480
00:22:07,420 --> 00:22:09,820
I've got you a little bracelet.
A friendship bracelet.
481
00:22:09,820 --> 00:22:12,130
It's half a heart there.
I've got the other half.
482
00:22:12,130 --> 00:22:14,400
[audience] Awww.
483
00:22:14,400 --> 00:22:16,220
[laughter]
484
00:22:16,220 --> 00:22:17,400
[Greg] And the task?
485
00:22:17,400 --> 00:22:21,680
[laughter]
486
00:22:21,680 --> 00:22:23,750
Yeah, we've got a task, we've
got a task. Another task.
487
00:22:23,750 --> 00:22:24,950
I'm so sorry.
488
00:22:38,420 --> 00:22:39,750
Excellent.
489
00:22:39,750 --> 00:22:42,930
What the bejesus is this all about?
490
00:22:42,930 --> 00:22:44,130
Hi, Alex.
491
00:22:44,130 --> 00:22:46,680
Ugh, he's not talking.
It's up to him, innit?
492
00:22:48,880 --> 00:22:52,480
"Wearing this blindfold,
blow up this balloon."
493
00:22:52,480 --> 00:22:53,660
Uh-oh.
494
00:22:53,660 --> 00:22:56,170
"Blow up this balloon so that
its circumference
495
00:22:56,170 --> 00:22:59,270
is the same as the length of
a standard cucumber."
496
00:22:59,270 --> 00:23:01,460
But... Its circumf...
497
00:23:02,510 --> 00:23:04,130
Yeah, OK. Um...
498
00:23:04,130 --> 00:23:07,550
"You have one minute. Your time starts
when Alex blows his whistle."
499
00:23:07,550 --> 00:23:08,640
"You have one minute."
500
00:23:08,640 --> 00:23:10,350
What's all this, then, mate?
501
00:23:10,350 --> 00:23:11,640
A distraction?
502
00:23:11,640 --> 00:23:13,660
I mean, I can't blow up balloons.
503
00:23:13,660 --> 00:23:16,630
So already I'm at a disadvantage.
504
00:23:18,530 --> 00:23:19,730
OK.
505
00:23:20,570 --> 00:23:25,310
[applause]
506
00:23:25,310 --> 00:23:27,730
Good, so, pretty straightforward task.
507
00:23:27,730 --> 00:23:29,130
Yeah, it was quite a simple task.
508
00:23:29,130 --> 00:23:30,820
Blow up a balloon so its...
509
00:23:30,820 --> 00:23:33,620
[both] ...circumference is the
same length as a cucumber.
510
00:23:33,620 --> 00:23:35,420
- Standard cucumber.
- Standard cucumber.
511
00:23:35,420 --> 00:23:38,460
They popped on their eye masks,
and they tried to successfully
512
00:23:38,460 --> 00:23:40,750
blow the balloon to the
right circumference.
513
00:23:40,750 --> 00:23:42,075
[whistle blows]
514
00:23:42,075 --> 00:23:43,840
I can't blow up balloons, lads.
515
00:23:43,840 --> 00:23:46,000
The circumference of a cucumber.
516
00:23:49,110 --> 00:23:51,960
Surely the circumference of a
cucumber is very, very narrow.
517
00:23:51,960 --> 00:23:53,530
Can I ask in help?
518
00:23:53,530 --> 00:23:54,840
- [whistle blows]
- Oh.
519
00:23:55,460 --> 00:23:57,530
[laughter]
520
00:23:57,530 --> 00:23:59,110
[whistle blows]
521
00:24:01,060 --> 00:24:03,680
Now that I think about it,
that is massive.
522
00:24:03,680 --> 00:24:05,800
That is definitely too big.
523
00:24:05,800 --> 00:24:07,220
Oh, there's a different task.
524
00:24:07,220 --> 00:24:09,000
I did sort of wonder
about all that stuff.
525
00:24:09,000 --> 00:24:10,330
Oh, right.
526
00:24:10,330 --> 00:24:11,770
Wow.
527
00:24:11,770 --> 00:24:13,130
"Spot the difference."
528
00:24:13,130 --> 00:24:15,370
"Have a look at the scene
in front of you..."
529
00:24:15,370 --> 00:24:16,550
- [audience groans]
- Oooh!
530
00:24:16,550 --> 00:24:19,170
You never told me that I had
to look at it in the first place.
531
00:24:19,170 --> 00:24:20,530
"Have a look at the scene
in front of you
532
00:24:20,530 --> 00:24:23,370
and explain exactly what's changed
since you put the blindfold on."
533
00:24:23,370 --> 00:24:25,680
"You have two minutes. Your
time starts now."
534
00:24:27,240 --> 00:24:30,860
[applause]
535
00:24:30,860 --> 00:24:32,060
Sneaky, wasn't it?
536
00:24:33,420 --> 00:24:36,310
You were all surprised when you took off
your eye masks and something had happened.
537
00:24:36,310 --> 00:24:39,370
But we did make ten differences
to the scene in front of you.
538
00:24:39,370 --> 00:24:41,350
We had a minute to do it whilst
you were blowing your balloons.
539
00:24:41,350 --> 00:24:42,550
This is what we did.
540
00:24:57,880 --> 00:24:59,800
- [laughter]
- [whistle blows]
541
00:25:01,800 --> 00:25:03,770
Oh, I don't believe it.
542
00:25:05,080 --> 00:25:06,770
Just to run through
the ten differences,
543
00:25:06,770 --> 00:25:09,530
the mannequin has now got a beard.
544
00:25:09,530 --> 00:25:10,170
There we go.
545
00:25:10,170 --> 00:25:11,680
The lamp is now a duck,
546
00:25:11,680 --> 00:25:13,000
the water's turned to wine,
547
00:25:13,000 --> 00:25:14,750
the potato is on the table,
548
00:25:14,750 --> 00:25:16,680
the squirrel is now a cat.
549
00:25:16,680 --> 00:25:19,220
"Pots" became "spot". There we go.
550
00:25:19,220 --> 00:25:21,150
Rug - the rug has swivelled.
551
00:25:21,150 --> 00:25:23,730
The entire backdrop is blue
instead of green,
552
00:25:23,730 --> 00:25:25,570
Alex's hat has changed,
553
00:25:25,570 --> 00:25:27,800
and Alex's body has changed.
554
00:25:28,640 --> 00:25:30,060
[Alex] How do you think they did?
555
00:25:30,060 --> 00:25:34,860
Well, I would think that if anyone
didn't notice a human had changed...
556
00:25:35,480 --> 00:25:39,170
...those people should seek
some sort of professional help.
557
00:25:39,170 --> 00:25:40,640
- [Greg] Let's see.
- Well, we can start with Mark.
558
00:25:40,640 --> 00:25:41,910
I've known Mark for 20 years.
559
00:25:41,910 --> 00:25:45,000
[laughter]
560
00:25:45,000 --> 00:25:47,660
We can look at Mark
and Sally and Bob.
561
00:25:47,660 --> 00:25:48,200
Oh, OK.
562
00:25:48,200 --> 00:25:49,020
- [Alex] OK.
- Uh-oh.
563
00:25:49,020 --> 00:25:49,460
Here we go.
564
00:25:49,460 --> 00:25:52,370
- I believe that said "pots", not "spot".
- [DING]
565
00:25:52,370 --> 00:25:55,080
The thing on the easel was
different, and the pots
566
00:25:55,080 --> 00:25:57,170
- were in a different configuration.
- [BUZZER]
567
00:25:57,170 --> 00:25:59,770
- The cat was in a slightly different position.
- [BUZZER]
568
00:25:59,770 --> 00:26:01,310
I thought it was a squirrel on the chair
569
00:26:01,310 --> 00:26:02,620
- [DING]
- but is it that cat?
570
00:26:02,620 --> 00:26:04,600
- Was it always that cat?
- [BUZZER]
571
00:26:04,600 --> 00:26:07,110
- I think the duck may have been somewhere else.
- [BUZZER]
572
00:26:07,110 --> 00:26:09,240
- I don't think the duck was there at all.
- [DING]
573
00:26:09,240 --> 00:26:11,400
Horne's hat... I don't think was that, was it?
574
00:26:11,400 --> 00:26:13,970
I think Horne was wearing
sort of a cowboy hat
575
00:26:13,970 --> 00:26:14,950
- or something, but...
- [DING]
576
00:26:14,950 --> 00:26:19,420
- I believe the colour of Alex's hat has changed.
- [DING]
577
00:26:19,420 --> 00:26:23,150
- I think that Alex had a different hat on.
- [DING]
578
00:26:23,150 --> 00:26:26,040
- Is he wearing a gas mask now...?
- [BUZZER]
579
00:26:26,040 --> 00:26:27,830
[whistle blows]
580
00:26:27,830 --> 00:26:29,950
Oh, thanks everyone. Bye, Alex!
581
00:26:29,950 --> 00:26:31,060
Thanks for the task.
582
00:26:31,060 --> 00:26:33,330
[laughter]
583
00:26:33,330 --> 00:26:41,400
[applause]
584
00:26:42,620 --> 00:26:44,400
Unbelievable.
585
00:26:44,400 --> 00:26:48,620
I think that pretty much Bob and Sally
just said everything, didn't they?
586
00:26:48,620 --> 00:26:50,710
- Yeah, they just...
- There wasn't a table. [imitates buzzer]
587
00:26:50,710 --> 00:26:53,040
[laughter]
588
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
They both noticed two
things were different.
589
00:26:56,040 --> 00:26:57,550
Everyone noticed the hat,
590
00:26:57,550 --> 00:27:00,060
and Bob noticed the
squirrel had gone,
591
00:27:00,060 --> 00:27:01,620
and you noticed the
duck had appeared.
592
00:27:01,620 --> 00:27:04,420
Mark, not much better. He noticed the hat,
the sign that said "pots",
593
00:27:04,420 --> 00:27:06,930
that was good, and then
the potato and the wine.
594
00:27:06,930 --> 00:27:09,370
So, uh... not great.
595
00:27:09,370 --> 00:27:10,570
Right.
596
00:27:10,570 --> 00:27:12,060
None of you noticed I wasn't there.
597
00:27:12,060 --> 00:27:14,460
[laughter]
598
00:27:15,240 --> 00:27:16,810
Easily done.
599
00:27:18,200 --> 00:27:20,400
[audience] Awww.
600
00:27:20,400 --> 00:27:22,710
Let's see if younger eyes
are more successful.
601
00:27:22,710 --> 00:27:26,170
OK, here are Aisling and Nish.
602
00:27:27,020 --> 00:27:29,860
- The mannequin in the bed has a beard.
- [DING]
603
00:27:29,860 --> 00:27:32,330
- The man in the sleeping bag now has a beard.
- [DING]
604
00:27:32,330 --> 00:27:34,330
- The cat was a dog.
- [BUZZER]
605
00:27:34,330 --> 00:27:37,240
- That cat was not on the chair.
- [DING]
606
00:27:37,240 --> 00:27:40,240
- And also "spot" was black.
- [BUZZER]
607
00:27:40,240 --> 00:27:42,110
I knew I should've been
paying better attention!
608
00:27:42,110 --> 00:27:45,110
That didn't say "spot", I think
it said "pow" or something.
609
00:27:45,110 --> 00:27:47,040
- It said something but beginning with a P.
- [DING]
610
00:27:47,040 --> 00:27:49,460
- The potato and cat swapped positions.
- [BUZZER]
611
00:27:49,460 --> 00:27:51,110
- The duck was there.
- [BUZZER]
612
00:27:51,110 --> 00:27:54,200
- The pots of paint were not there.
- [BUZZER]
613
00:27:54,200 --> 00:27:55,950
- The mat's the same.
- [BUZZER]
614
00:27:55,950 --> 00:27:57,660
The blanket is going
the opposite way
615
00:27:57,660 --> 00:27:59,020
- to the way it was.
- [DING]
616
00:27:59,020 --> 00:28:01,260
Alex... is shorter.
617
00:28:01,260 --> 00:28:03,310
- [laughter]
- Wait a minute.
618
00:28:03,310 --> 00:28:04,600
- That's not Alex!
- [DING]
619
00:28:04,600 --> 00:28:08,240
Right, well Horne was
wearing a... a Stetson.
620
00:28:08,240 --> 00:28:09,710
- Now he's wearing a hard hat.
- [DING]
621
00:28:09,710 --> 00:28:13,240
- The hat is an obvious difference.
- [DING]
622
00:28:13,240 --> 00:28:15,310
- [whistle blows]
- There... That's what I've got.
623
00:28:15,310 --> 00:28:19,420
[cheers and applause]
624
00:28:19,420 --> 00:28:22,220
Not a bad effort from
Nish, considering...
625
00:28:22,220 --> 00:28:25,460
Well, how spectacularly rubbish
he is across the board.
626
00:28:25,460 --> 00:28:26,860
[laughter]
627
00:28:26,860 --> 00:28:28,020
No, Nish didn't do very well.
628
00:28:28,020 --> 00:28:30,260
The beard, the cat and
the hat. That old...
629
00:28:30,260 --> 00:28:32,660
- Oh, that old children's tale.
- [laughter]
630
00:28:32,660 --> 00:28:34,770
Whereas Aisling was the only
one who noticed it wasn't me.
631
00:28:34,770 --> 00:28:35,640
So, thank you for that.
632
00:28:35,640 --> 00:28:39,330
Yet earlier on, with the Marmite,
you stabbed me in my face.
633
00:28:39,330 --> 00:28:41,420
[laughter]
634
00:28:41,420 --> 00:28:44,040
I mean, you were absolutely
incredible at that task.
635
00:28:44,040 --> 00:28:45,240
Incredible performance.
636
00:28:45,240 --> 00:28:48,110
Yeah, the beard, the "spot"
became a word beginning with P.
637
00:28:48,110 --> 00:28:49,860
The blanket was the other way
round, that was amazing.
638
00:28:49,860 --> 00:28:54,150
No one spotted that the three-metre by
two-metre tarpaulin had changed colour.
639
00:28:54,150 --> 00:28:56,460
That the biggest thing had
changed from blue to green.
640
00:28:56,460 --> 00:28:58,440
Was there nothing for the
cucumber-measuring?
641
00:28:58,440 --> 00:29:00,060
Absolutely fuck-all.
642
00:29:00,060 --> 00:29:01,510
- There is, there is.
- Oh, sorry.
643
00:29:01,510 --> 00:29:03,280
No, I know there is,
it was just instinct.
644
00:29:03,280 --> 00:29:06,150
It was just instinct to
shut him down.
645
00:29:06,150 --> 00:29:08,880
[laughter]
646
00:29:11,150 --> 00:29:12,630
What about the cucumber?
647
00:29:13,530 --> 00:29:15,280
Oh, there's definitely
something for the cucumber.
648
00:29:15,280 --> 00:29:15,710
Oh, yeah?
649
00:29:15,710 --> 00:29:18,570
So in the first half of the task,
Aisling gets five points.
650
00:29:18,570 --> 00:29:21,710
Mark and Nish four,
Bob and Sally two.
651
00:29:21,710 --> 00:29:23,910
OK? Because of their observations.
652
00:29:23,910 --> 00:29:25,880
Stroke, physical problems.
653
00:29:25,880 --> 00:29:28,220
[laughter]
654
00:29:28,220 --> 00:29:31,420
Cucumber circumference,
obviously I've put it in a graph.
655
00:29:31,420 --> 00:29:33,200
- Pretty pleased with this graph.
- Obviously.
656
00:29:33,200 --> 00:29:36,310
- The standard cucumber, as we all know...
- [laughter]
657
00:29:36,310 --> 00:29:38,510
I've converted circumference
to length of cucumber.
658
00:29:38,510 --> 00:29:42,110
As we all know, the standard cucumber
is 30 centimetres or one foot.
659
00:29:42,110 --> 00:29:44,600
That's why quite often we say,
"I'm six cucumbers tall."
660
00:29:44,600 --> 00:29:46,260
[laughter]
661
00:29:46,260 --> 00:29:49,000
And, weirdly, Mark was the closest.
662
00:29:49,000 --> 00:29:52,015
He was just 1.5 centimetres out.
A couple of peas away.
663
00:29:52,015 --> 00:29:53,510
[Greg] Lovely.
664
00:29:53,510 --> 00:29:55,620
Bob... Bob was a green bean away,
665
00:29:55,620 --> 00:29:57,910
then Aisling, then Sally, then Nish,
666
00:29:57,910 --> 00:29:59,310
who was a whole cucumber out.
667
00:29:59,310 --> 00:30:01,750
[laughter]
668
00:30:01,750 --> 00:30:02,910
[Greg] So there's some
points there, right?
669
00:30:02,910 --> 00:30:06,080
Factoring in the cucumbers
and the differences,
670
00:30:06,080 --> 00:30:09,055
the totals are Aisling and
Mark both get eight points,
671
00:30:09,055 --> 00:30:12,770
Bob, six. Nish and Sally, four.
672
00:30:12,770 --> 00:30:17,680
[cheers and applause]
673
00:30:17,680 --> 00:30:19,770
It's all fine, isn't it?
So can we see a scoreboard?
674
00:30:19,770 --> 00:30:21,150
[Alex] OK, I can show you
a scoreboard.
675
00:30:21,150 --> 00:30:23,660
There is nine points
from last to first,
676
00:30:23,660 --> 00:30:26,000
and Aisling is in the
lead with 19 points!
677
00:30:26,000 --> 00:30:30,710
[cheers and applause]
678
00:30:30,710 --> 00:30:33,330
- She's yet to win an episode.
- Right.
679
00:30:33,330 --> 00:30:35,730
None of that's been cheated to
put you in the lead, either,
680
00:30:35,730 --> 00:30:38,110
just 'cause Alex is so
genuinely frightened of you.
681
00:30:38,110 --> 00:30:39,660
You're not frightened of me,
are you, Alex?
682
00:30:39,660 --> 00:30:41,310
- I'm not frightened of you.
- See? He's grand.
683
00:30:41,310 --> 00:30:42,600
[laughter]
684
00:30:42,600 --> 00:30:44,420
Do you want to see the
series scoreboard?
685
00:30:44,420 --> 00:30:45,110
Oh, God, yeah.
686
00:30:45,110 --> 00:30:47,930
They're all in the 60s,
except for Nish, so...
687
00:30:49,600 --> 00:30:52,880
Mark is the current leader. Yet to win
a show, but he's on 67 points.
688
00:30:52,880 --> 00:30:55,440
Then it's 66 Bob,
62 to Sally and Aisling,
689
00:30:55,440 --> 00:30:56,930
and then there's Nish, isn't it?
690
00:30:57,840 --> 00:30:59,840
[laughter]
691
00:30:59,840 --> 00:31:01,910
[Alex] It's quite tight.
It's quite tight.
692
00:31:01,910 --> 00:31:06,020
[cheers and applause]
693
00:31:06,020 --> 00:31:07,730
Yeah, neck and neck.
694
00:31:07,730 --> 00:31:10,710
We've got time for one really
quick task, if you want to.
695
00:31:10,710 --> 00:31:12,040
Er...
696
00:31:12,040 --> 00:31:14,750
- Yes, I do.
- OK, that's a relief.
697
00:31:14,750 --> 00:31:15,950
Here it is.
698
00:31:31,260 --> 00:31:32,200
Hmm.
699
00:31:32,200 --> 00:31:33,110
Hi, Alex.
700
00:31:33,110 --> 00:31:34,310
[Alex] Hello, Mark.
701
00:31:37,460 --> 00:31:40,640
I always feel a bit like I'm coming to
see the headmaster in this room.
702
00:31:40,640 --> 00:31:41,840
[Alex] Thank you.
703
00:31:43,480 --> 00:31:47,800
"Sneeze. Fastest wins.
Your time starts now."
704
00:31:48,680 --> 00:31:50,170
Like an actual sneeze?
705
00:31:50,170 --> 00:31:51,370
[Alex] Yes, please.
706
00:31:52,800 --> 00:31:54,350
[laughter]
707
00:31:54,350 --> 00:31:56,040
How do you force yourself to sneeze?
708
00:31:56,040 --> 00:31:59,240
- [applause]
- You wanted to see some big sneezes.
709
00:31:59,240 --> 00:32:00,440
Yeah.
710
00:32:01,060 --> 00:32:04,460
I should say, early doors,
I want a genuine sneeze.
711
00:32:04,460 --> 00:32:06,080
- Mm-hm.
- Who shall we see first?
712
00:32:06,080 --> 00:32:08,930
I guess we're gonna try to
see the involuntary spasms
713
00:32:08,930 --> 00:32:11,150
of Aisling, Bob and Sally.
714
00:32:11,150 --> 00:32:13,710
[Alex] Fastest wins. Your
time starts now.
715
00:32:15,860 --> 00:32:17,280
A-choo!
716
00:32:17,280 --> 00:32:18,680
"Sneeze. Fastest wins.
Your time starts now."
717
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
A-choo!
718
00:32:20,080 --> 00:32:22,800
[Alex] Right, I've recorded
half a second.
719
00:32:22,800 --> 00:32:26,660
Yes, but, can I tell you...
720
00:32:26,660 --> 00:32:28,150
that I already did
a sneeze before that.
721
00:32:28,150 --> 00:32:29,310
I would like it counted.
722
00:32:29,310 --> 00:32:30,040
Is that done?
723
00:32:30,040 --> 00:32:31,930
[Alex] Yeah, I'll just take
the hanky and...
724
00:32:33,220 --> 00:32:34,420
Some spit there.
725
00:32:34,420 --> 00:32:37,615
And when we analyse the footage,
were they definitely sneezes?
726
00:32:37,615 --> 00:32:39,370
- Yeah.
- Do you think?
727
00:32:39,370 --> 00:32:40,000
[sneezes weakly]
728
00:32:40,000 --> 00:32:41,440
[Alex] Is that a real one?
729
00:32:41,440 --> 00:32:42,350
Yeah.
730
00:32:42,350 --> 00:32:43,680
[Alex] These are all
real sneezes?
731
00:32:43,680 --> 00:32:44,840
Everything's a real sneeze.
732
00:32:44,840 --> 00:32:46,220
[whispers] What is real?
733
00:32:46,220 --> 00:32:47,820
What brings on sneezing?
734
00:32:47,820 --> 00:32:49,320
Jumping really high?
735
00:32:50,330 --> 00:32:52,800
I'm sticking the tail
of this up my nose.
736
00:32:52,800 --> 00:32:54,260
Will that make me sneeze?
737
00:32:55,620 --> 00:32:58,060
[laughter]
738
00:32:58,060 --> 00:33:00,150
Doesn't feel sneezy.
739
00:33:00,150 --> 00:33:02,660
White pepper always seems
stronger to me.
740
00:33:06,060 --> 00:33:09,110
[laughter]
741
00:33:11,130 --> 00:33:15,400
[laughter]
742
00:33:19,020 --> 00:33:20,150
[he sneezes]
743
00:33:20,150 --> 00:33:21,600
Yes!
744
00:33:21,600 --> 00:33:25,930
[cheers and applause]
745
00:33:25,930 --> 00:33:28,395
There was pepper
coming out for weeks.
746
00:33:28,395 --> 00:33:30,285
But yeah, yeah.
747
00:33:30,285 --> 00:33:31,660
So weird, isn't it?
748
00:33:31,660 --> 00:33:35,400
I was just, like everyone, so thrilled
when he actually sneezed.
749
00:33:35,400 --> 00:33:37,240
[laughter]
750
00:33:37,240 --> 00:33:39,990
- It took him ten minutes and one second.
- Ten minutes? Wow.
751
00:33:39,990 --> 00:33:41,130
[Greg] Amazing.
752
00:33:41,130 --> 00:33:44,310
Uh, you two need to
explain yourselves.
753
00:33:44,310 --> 00:33:46,440
You can't prove mine wasn't real.
754
00:33:46,440 --> 00:33:48,040
- [Greg] I can't prove it?
- Yeah.
755
00:33:48,040 --> 00:33:50,750
- [Sally] None of you can prove...
- I can ask you to tell me the truth.
756
00:33:51,820 --> 00:33:54,170
[laughter]
757
00:33:54,170 --> 00:33:55,150
Where is the doctor?
758
00:33:55,150 --> 00:33:57,640
Show me the doctor who tells
me that's not a sneeze.
759
00:33:57,640 --> 00:34:00,200
I see. You're worst liar I've
seen since I was a teacher.
760
00:34:00,200 --> 00:34:02,860
[laughter]
761
00:34:02,860 --> 00:34:04,460
We're stopping there, mid-sneeze.
762
00:34:04,460 --> 00:34:07,420
See you here in a few minutes
for the final part of the show.
763
00:34:20,670 --> 00:34:22,030
Hello again.
764
00:34:22,840 --> 00:34:25,660
It's part four and there's a
task that needs completing.
765
00:34:25,660 --> 00:34:26,570
Sneezing, Alex?
766
00:34:26,570 --> 00:34:29,765
That's right. All they have to
do is sneeze. Fastest wins.
767
00:34:29,765 --> 00:34:33,060
Let's how the twins,
Mark and Nish, got on.
768
00:34:35,240 --> 00:34:38,530
[he hums rhythmically]
769
00:34:38,530 --> 00:34:39,570
I can normally...
770
00:34:39,570 --> 00:34:41,860
- [humming continues]
- [laughter]
771
00:34:41,860 --> 00:34:44,280
I can normally make
myself sneeze by...
772
00:34:44,280 --> 00:34:45,310
...just doing that.
773
00:34:45,310 --> 00:34:47,200
- [Alex] Well, that would be ideal.
- Yeah.
774
00:34:47,200 --> 00:34:48,480
I've got hay fever.
775
00:34:48,480 --> 00:34:49,950
You got any pollen on you?
776
00:34:51,400 --> 00:34:53,380
These flowers must be
out of pollen.
777
00:34:53,380 --> 00:34:55,595
This is very undignified.
778
00:34:55,595 --> 00:35:00,215
I found some pepper but I don't
know whether it really works.
779
00:35:00,215 --> 00:35:01,680
No, not really.
780
00:35:01,680 --> 00:35:03,110
I need dust, Horne.
781
00:35:03,110 --> 00:35:04,510
Or flour!
782
00:35:04,510 --> 00:35:05,840
[Alex] There's a hoover
bag full of dust.
783
00:35:05,840 --> 00:35:07,350
Oh, that is too much.
784
00:35:07,350 --> 00:35:08,480
[laughter]
785
00:35:08,480 --> 00:35:10,750
[he coughs]
786
00:35:10,750 --> 00:35:13,240
[laughter]
787
00:35:13,240 --> 00:35:14,540
I surrender.
788
00:35:14,540 --> 00:35:17,020
My nose is burning quite badly
789
00:35:17,020 --> 00:35:18,860
and I feel a bit dizzy and sick.
790
00:35:18,860 --> 00:35:20,060
[he inhales]
791
00:35:20,680 --> 00:35:24,020
You can see why this isn't the one that
they end up doing at parties.
792
00:35:24,020 --> 00:35:26,330
No, I don't think it's gonna come.
793
00:35:26,330 --> 00:35:28,840
So if I do sneeze any time,
the rest of the day,
794
00:35:28,840 --> 00:35:30,600
I'll try and send you
a video of it.
795
00:35:30,600 --> 00:35:37,460
[applause]
796
00:35:38,310 --> 00:35:39,510
So, Nish failed.
797
00:35:39,510 --> 00:35:41,110
Well, he gave up on ten minutes,
798
00:35:41,110 --> 00:35:42,950
one second before Bob's came out.
799
00:35:42,950 --> 00:35:44,240
You may have just
missed it by a second.
800
00:35:44,240 --> 00:35:45,020
[Greg] Ooh.
801
00:35:45,020 --> 00:35:47,400
I think we're gonna have
to drill down into...
802
00:35:48,510 --> 00:35:51,730
within, like, two or three
seconds of being set the task,
803
00:35:51,730 --> 00:35:55,580
Mark fell straight to his
default technique.
804
00:35:56,710 --> 00:35:59,750
And I believe I'm quoting correctly,
"This normally works."
805
00:36:00,660 --> 00:36:02,510
Of, um... [he honks]
806
00:36:02,510 --> 00:36:04,060
[laughter]
807
00:36:04,060 --> 00:36:07,595
And my question to you is, where
did you develop the technique?
808
00:36:07,595 --> 00:36:09,570
And why did you develop the technique?
809
00:36:09,570 --> 00:36:12,280
The real story is, like Nish,
I suffer from hay fever,
810
00:36:12,280 --> 00:36:15,350
and sometimes, with hay fever,
your nose is constantly tickly,
811
00:36:15,350 --> 00:36:16,550
you can't quite sneeze.
812
00:36:16,550 --> 00:36:19,710
So I evolved a technique for
basically forcing a sneeze.
813
00:36:19,710 --> 00:36:21,880
But I was wondering up and
down the house doing that for...
814
00:36:21,880 --> 00:36:22,840
It was, well, Alex...?
815
00:36:22,840 --> 00:36:23,970
- Forty minutes?
- Yeah.
816
00:36:23,970 --> 00:36:27,040
[laughter]
817
00:36:27,040 --> 00:36:28,240
It was, uh...
818
00:36:28,240 --> 00:36:31,170
[applause]
819
00:36:31,170 --> 00:36:34,860
Mark did promise us a sneeze within
two to three working days.
820
00:36:34,860 --> 00:36:37,060
[laughter]
821
00:36:37,060 --> 00:36:40,880
And within 48 hours, I did
receive a video message.
822
00:36:40,880 --> 00:36:41,730
OK.
823
00:36:41,730 --> 00:36:44,770
And then I received seven more video
messages over the next week.
824
00:36:44,770 --> 00:36:46,640
[laughter]
825
00:36:46,640 --> 00:36:49,910
He says he's got quite a
distinctive sneeze. Here it is.
826
00:36:50,950 --> 00:36:52,460
A-cha!
827
00:36:52,460 --> 00:36:54,310
A-cha-ha-ha!
828
00:36:54,310 --> 00:36:55,510
A-cha-ha!
829
00:36:56,240 --> 00:36:57,330
Cha-ha!
830
00:36:57,630 --> 00:36:59,275
Cha-ha!
831
00:36:59,275 --> 00:37:00,260
Ch-ch!
832
00:37:00,260 --> 00:37:02,510
[laughter]
833
00:37:02,510 --> 00:37:03,765
There, um...
834
00:37:03,765 --> 00:37:05,480
That's another sneeze.
835
00:37:05,480 --> 00:37:07,130
- [applause]
- Very drunk in that one.
836
00:37:07,130 --> 00:37:10,200
[applause]
837
00:37:10,200 --> 00:37:12,370
So it's up to you, Greg, to decide
which are the real sneezes.
838
00:37:12,370 --> 00:37:14,460
We had Mark after 48 hours,
839
00:37:14,460 --> 00:37:16,370
and just in front of him,
Bob after ten minutes.
840
00:37:16,370 --> 00:37:20,150
OK, well, Nish ruled himself
out, early doors.
841
00:37:20,150 --> 00:37:23,310
Both of the women did...
842
00:37:23,310 --> 00:37:24,865
Sally and Aisling.
843
00:37:24,865 --> 00:37:28,080
Oh, I sometimes group the
men together as well,
844
00:37:28,080 --> 00:37:29,680
but if you want me
to go individual,
845
00:37:29,680 --> 00:37:31,400
both of the chicks,
Sally and Aisling...
846
00:37:31,400 --> 00:37:33,430
[laughter]
847
00:37:33,430 --> 00:37:35,800
[laughter]
848
00:37:35,800 --> 00:37:36,730
Sorry.
849
00:37:36,730 --> 00:37:37,930
Hot chicks.
850
00:37:38,550 --> 00:37:40,440
I'll actually take that. OK.
851
00:37:40,440 --> 00:37:45,040
Sally and Aisling did fake sneezes,
I would bet Alex's life on that.
852
00:37:45,040 --> 00:37:47,770
[laughter]
853
00:37:47,770 --> 00:37:49,820
Obviously, Bob nailed it.
854
00:37:49,820 --> 00:37:52,200
So five to Bob, four to Mark,
none to anyone else.
855
00:37:52,200 --> 00:37:53,730
- Correct.
- OK, there we go. We've finished.
856
00:37:53,730 --> 00:37:58,080
[cheers and applause]
857
00:37:58,080 --> 00:38:02,200
Which means there's just one point
separating three people at the top.
858
00:38:02,200 --> 00:38:05,640
Bob and Mark have 20 points and
Aisling has 19 now. There we go.
859
00:38:05,640 --> 00:38:10,840
[applause]
860
00:38:10,840 --> 00:38:13,000
OK, will you all please head
to the stage, everyone,
861
00:38:13,000 --> 00:38:15,510
'cause it's the final task of the show!
862
00:38:19,730 --> 00:38:25,660
[cheers and applause]
863
00:38:27,530 --> 00:38:30,600
Three blokes, Aisling and Sally...
864
00:38:30,600 --> 00:38:33,910
- [laughter]
- ...and some balloons.
865
00:38:33,910 --> 00:38:35,880
Alex, who's gonna read the task out?
866
00:38:35,880 --> 00:38:37,080
Four blokes?
867
00:38:37,860 --> 00:38:39,800
- [laughter]
- [audience] Aww.
868
00:38:39,800 --> 00:38:41,175
[Greg] Sorry, mate.
869
00:38:41,175 --> 00:38:43,370
I... I, uh...
870
00:38:43,370 --> 00:38:45,985
[Mark] No, I think Greg's
maths was right.
871
00:38:45,985 --> 00:38:47,770
[Greg] I hadn't noticed
you were there.
872
00:38:47,770 --> 00:38:49,510
[laughter]
873
00:38:49,510 --> 00:38:50,970
Aisling, there's a task for you.
874
00:38:50,970 --> 00:38:53,400
OK, I don't have my glasses on,
so I might have to squint.
875
00:38:53,400 --> 00:38:57,080
"Stand on one leg for the longest,
876
00:38:57,080 --> 00:39:00,930
while playing a game of
Greg Says, Alex Says."
877
00:39:00,930 --> 00:39:02,575
What the hell is that?
878
00:39:02,575 --> 00:39:08,080
"Your raised foot must remain
above the balloon at all times,
879
00:39:08,080 --> 00:39:10,400
and may not touch any other item."
880
00:39:10,400 --> 00:39:14,600
So you've all got to stand with
one leg raised over the balloon.
881
00:39:14,600 --> 00:39:16,200
They're each wearing a...
882
00:39:16,200 --> 00:39:18,770
I guess you'd call it a sandal
with pins on the bottom.
883
00:39:18,770 --> 00:39:20,400
So that's the one that has
to go over the balloon.
884
00:39:20,400 --> 00:39:23,080
And we're gonna play a game
of Greg Says, Alex Says.
885
00:39:23,080 --> 00:39:24,130
Which is like Simon Says.
886
00:39:24,130 --> 00:39:25,820
When Greg says it, as in, I'll say,
887
00:39:25,820 --> 00:39:27,640
"Greg says do this,"
then you have to do it.
888
00:39:27,640 --> 00:39:30,080
If it says, "Alex says,"
just ignore it.
889
00:39:30,080 --> 00:39:32,235
- [audience] Aww.
- Really?
890
00:39:32,235 --> 00:39:33,680
Yeah.
891
00:39:33,680 --> 00:39:35,880
So if it says Greg says do
the thing, you have to do it.
892
00:39:35,880 --> 00:39:38,150
If it says Alex says it,
you don't have to do it.
893
00:39:38,150 --> 00:39:39,330
I love this game.
894
00:39:39,330 --> 00:39:41,400
[laughter]
895
00:39:41,400 --> 00:39:43,230
Greg is gonna be watching your foot.
896
00:39:43,230 --> 00:39:45,420
It must stay over the
balloon at all times.
897
00:39:45,420 --> 00:39:47,570
The other foot must stay
on the red circle.
898
00:39:47,570 --> 00:39:50,350
The first balloon to go,
they'll get one point.
899
00:39:50,350 --> 00:39:52,080
The last balloon to go
will get five points.
900
00:39:52,080 --> 00:39:53,310
[Aisling] OK, OK.
901
00:39:53,310 --> 00:39:55,655
Greg says put one foot
over the balloon.
902
00:39:55,655 --> 00:39:58,680
From now on, that must stay over the balloon,
so make sure you're comfortable.
903
00:39:59,820 --> 00:40:01,330
And now we're ready to play.
904
00:40:01,330 --> 00:40:02,800
Greg says put your hands on your head.
905
00:40:05,370 --> 00:40:07,930
- [laughter]
- [Nish] Oh, I hate this show!
906
00:40:07,930 --> 00:40:09,280
Hands on your head, please.
907
00:40:09,280 --> 00:40:12,985
Alex says put one hand on the
head of a person next to you.
908
00:40:12,985 --> 00:40:14,820
- [audience] Aww.
- Oh, Bob's out!
909
00:40:14,820 --> 00:40:16,640
Greg says bow deeply.
910
00:40:19,860 --> 00:40:21,060
[Nish] Don't!
911
00:40:22,040 --> 00:40:23,220
Kumar's gone.
912
00:40:23,220 --> 00:40:26,620
OK, Greg says blow a kiss to
the Taskmaster. A French kiss.
913
00:40:27,460 --> 00:40:29,280
[laughter]
914
00:40:29,280 --> 00:40:31,020
- A French kiss.
- Yeah.
915
00:40:31,020 --> 00:40:34,150
OK. Alex says twerk.
916
00:40:34,150 --> 00:40:36,570
- [laughter]
- Sally's gone!
917
00:40:36,570 --> 00:40:39,160
OK, she's gone, she's gone.
There's two left in it.
918
00:40:39,160 --> 00:40:42,540
Greg agrees, and Greg
also says twerk.
919
00:40:42,540 --> 00:40:44,460
Oh, I don't know...
920
00:40:44,460 --> 00:40:46,420
[laughter]
921
00:40:46,420 --> 00:40:47,660
Oh, no!
922
00:40:47,660 --> 00:40:49,640
- Watson's gone!
- Watson's gone.
923
00:40:52,840 --> 00:40:54,080
Aisling wins!
924
00:40:54,080 --> 00:40:58,280
[cheers and applause]
925
00:40:58,280 --> 00:40:59,480
Can you all make your way down,
926
00:40:59,480 --> 00:41:01,970
we'll see how that's
affected the final scores!
927
00:41:05,510 --> 00:41:09,200
[cheers and applause]
928
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
All right, then, Alex.
929
00:41:11,040 --> 00:41:13,170
So now can you give me
lots of information?
930
00:41:13,170 --> 00:41:15,330
Mark came second and
Aisling came first,
931
00:41:15,330 --> 00:41:16,880
and what that means is
that the scoreboard,
932
00:41:16,880 --> 00:41:18,640
excitingly, looks like this.
933
00:41:18,640 --> 00:41:21,110
For the first time in the
series, we have...
934
00:41:21,110 --> 00:41:22,260
[Greg] Oh!
935
00:41:22,260 --> 00:41:25,060
- [Aisling] Argh!
- [Alex] A draw. We have a draw.
936
00:41:26,020 --> 00:41:28,695
Shut the front door. A tie-break.
937
00:41:28,695 --> 00:41:30,280
Alex, what happens now?
938
00:41:30,280 --> 00:41:31,970
Well, as you know, over
the past few months,
939
00:41:31,970 --> 00:41:34,710
our contestants took part in
some tie-break challenges.
940
00:41:34,710 --> 00:41:35,800
Yes!
941
00:41:35,800 --> 00:41:37,770
In case exactly this sort
of thing happened.
942
00:41:37,770 --> 00:41:40,420
And in this tie-break task,
we tested their ability
943
00:41:40,420 --> 00:41:43,200
- to back-throw a Swede.
- [Mark] Oh, no.
944
00:41:43,200 --> 00:41:45,240
[laughter]
945
00:41:45,240 --> 00:41:47,650
All they had to do was stare
at a picture of you,
946
00:41:47,650 --> 00:41:51,240
and chuck a picture of our old friend
Fred into the bin behind them,
947
00:41:51,240 --> 00:41:53,240
in as few attempts as possible.
948
00:41:53,240 --> 00:41:55,060
[laughter]
949
00:41:55,060 --> 00:41:56,350
We're gonna see Aisling's
attempt first.
950
00:41:56,350 --> 00:41:57,440
- Here it is.
- Go.
951
00:41:57,440 --> 00:41:59,060
Is this a famous Swede?
952
00:41:59,060 --> 00:42:02,750
Because he looks like he
might be a murderer.
953
00:42:11,280 --> 00:42:15,510
I got into comedy so I wouldn't have to
sit at a desk, dealing with paper.
954
00:42:17,880 --> 00:42:19,620
Argh!
955
00:42:21,710 --> 00:42:23,360
Oh! Did I get it in?!
956
00:42:23,360 --> 00:42:26,750
[she hums]
957
00:42:26,750 --> 00:42:32,750
[cheers and applause]
958
00:42:32,750 --> 00:42:36,950
Well, the celebration's gonna
take some beating.
959
00:42:36,950 --> 00:42:37,660
Can we see Mark's?
960
00:42:37,660 --> 00:42:39,080
Yeah, this is Mark's attempt.
961
00:42:59,330 --> 00:43:00,530
Glasses off.
962
00:43:03,710 --> 00:43:05,150
- [audience] Woo!
- Yeah.
963
00:43:05,150 --> 00:43:08,000
[applause]
964
00:43:08,620 --> 00:43:12,930
So I can tell you that Aisling got
Fred in the bin in 66 attempts.
965
00:43:12,930 --> 00:43:14,600
[she giggles]
966
00:43:14,600 --> 00:43:15,970
[laughter]
967
00:43:15,970 --> 00:43:17,660
Mark got Fred in the bin...
968
00:43:18,600 --> 00:43:20,330
in 15 attempts.
969
00:43:20,330 --> 00:43:25,330
[cheers and applause]
970
00:43:25,330 --> 00:43:26,600
Well done.
971
00:43:26,600 --> 00:43:27,950
Well done, Mark Watson.
972
00:43:27,950 --> 00:43:31,600
Go and collect your souvenirs
for keepsake. Mark Watson!
973
00:43:31,600 --> 00:43:34,570
[cheers and applause]
974
00:43:34,570 --> 00:43:36,930
Are we doing bedtime?
Bedtime for you, Alex.
975
00:43:36,930 --> 00:43:37,800
- Is it?
- Yep.
976
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
Good, good.
977
00:43:41,130 --> 00:43:42,880
[laughter]
978
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
- Just there?
- Yep.
979
00:43:44,640 --> 00:43:50,310
[laughter]
980
00:43:53,530 --> 00:43:54,600
Good boy.
981
00:43:54,600 --> 00:43:57,930
[applause]
982
00:43:57,930 --> 00:43:59,150
So what have we learnt today?
983
00:43:59,150 --> 00:44:01,320
We've learnt that even Alex
Horne's closest friends
984
00:44:01,320 --> 00:44:02,970
don't notice when he's not there.
985
00:44:02,970 --> 00:44:06,170
But, hey now, don't forget,
it's all about Mark tonight.
986
00:44:06,170 --> 00:44:08,330
Well done to him, and well
done to you for watching.
987
00:44:08,330 --> 00:44:09,530
Good night!
988
00:44:12,660 --> 00:44:17,880
[subtitles by tribbletown]
72890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.