Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,677 --> 00:00:09,068
Previously on The Long Road Home...
2
00:00:09,069 --> 00:00:11,737
We have passed the
exfil point, do you copy?
3
00:00:11,772 --> 00:00:12,872
The truck's dead again.
4
00:00:12,873 --> 00:00:16,909
He knew he would die
there, he dreamed it.
5
00:00:17,778 --> 00:00:19,445
We're gonna do this.
6
00:00:19,446 --> 00:00:22,414
Cover the families
and help them, I can't.
7
00:00:23,116 --> 00:00:25,818
We're down about 30 rounds per
man, surrounded on all side.
8
00:00:26,787 --> 00:00:29,507
This is Crusader Six,
need the exfil grid.
9
00:00:29,756 --> 00:00:34,026
I got a pair of helos being
dispatched to pinpoint your location.
10
00:00:34,027 --> 00:00:35,394
Go.
11
00:00:35,395 --> 00:00:37,463
Prepare your unit for exfiltration.
12
00:00:37,464 --> 00:00:41,300
You got to think of the pain as your
friend, it holds you in this world.
13
00:00:41,368 --> 00:00:43,944
Please keep Israel and Robert
safe, and guide them home.
14
00:00:43,957 --> 00:00:45,015
Amen.
15
00:01:12,966 --> 00:01:15,167
Here we go, guys.
16
00:01:34,988 --> 00:01:36,789
Which one is daddy's bus?
17
00:01:36,790 --> 00:01:39,458
Let's see if we can see.
18
00:01:48,035 --> 00:01:50,169
- Now, mommy?
- Hold on, honey.
19
00:01:53,707 --> 00:01:56,041
- Now?
- Almost.
20
00:02:07,387 --> 00:02:09,021
March.
21
00:02:09,022 --> 00:02:11,557
Left, left, left, right.
22
00:02:11,758 --> 00:02:15,094
Left, left, left, right.
23
00:02:15,762 --> 00:02:20,366
And march. And halt.
24
00:02:22,369 --> 00:02:24,070
Fall out!
25
00:02:48,929 --> 00:02:52,631
You're home. I missed you so much.
26
00:02:56,436 --> 00:02:59,805
Junior. Hi, Michael.
27
00:03:12,419 --> 00:03:15,721
- You're home. Thank God you're home.
- I love you so much.
28
00:03:33,473 --> 00:03:36,308
You'd think they'd be
all worn out from the day,
29
00:03:36,309 --> 00:03:39,145
but they still want their bedtime story.
30
00:03:39,146 --> 00:03:42,981
Israel? Baby?
31
00:03:48,389 --> 00:03:53,616
Lupe, where's Arsiaga?
32
00:03:55,829 --> 00:04:01,834
Where, he wasn't on the
bus, like, I don't know.
33
00:04:06,473 --> 00:04:10,042
I can't remember the
last time I, I saw him.
34
00:04:11,478 --> 00:04:15,714
Why can't I remember?
35
00:04:26,960 --> 00:04:32,831
No. God, no.
36
00:04:42,876 --> 00:04:47,045
- Are you okay?
- Arsiaga?
37
00:04:51,718 --> 00:04:57,589
God, why? Why?
38
00:05:00,527 --> 00:05:02,561
I'm here, buddy.
39
00:05:02,562 --> 00:05:05,698
Garza, I'm here, how you doing?
40
00:05:05,699 --> 00:05:09,134
Hey, how's the pain? Is it all right?
41
00:05:09,135 --> 00:05:10,736
All right, good.
42
00:05:10,737 --> 00:05:14,206
I was dreaming, Sergeant.
43
00:05:15,242 --> 00:05:18,210
I was with Lupe and, and my boys.
44
00:05:18,211 --> 00:05:20,612
- Yeah.
- Yeah.
45
00:05:22,916 --> 00:05:25,384
They send someone for us
yet, do you think, Sergeant?
46
00:05:26,586 --> 00:05:28,554
Yeah, I'm sure, I'm sure they did.
47
00:05:28,555 --> 00:05:29,955
Yeah.
48
00:05:29,956 --> 00:05:33,292
All right, you just hang in there.
49
00:05:43,470 --> 00:05:46,605
I ain't gonna die here, Lupe.
50
00:05:46,606 --> 00:05:48,774
I swear I'm coming back to you.
51
00:05:56,554 --> 00:06:02,875
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
52
00:06:21,808 --> 00:06:24,109
We're almost totally black on ammo.
53
00:06:24,110 --> 00:06:25,477
Conserve for the extraction.
54
00:06:25,478 --> 00:06:28,413
Shoot only to cover the breach.
55
00:06:34,721 --> 00:06:36,622
Whoo, come on.
56
00:06:36,623 --> 00:06:38,991
That's the thing of beauty.
57
00:06:38,992 --> 00:06:41,060
Comanche Red Four, this is Crusader Six.
58
00:06:41,061 --> 00:06:46,798
QRF has entered target grid
Mike-Bravo, 496-948, over.
59
00:06:47,500 --> 00:06:49,668
Copy, Crusader Six, over.
60
00:06:49,736 --> 00:06:51,770
Stand by for exfil, over.
61
00:07:03,683 --> 00:07:05,484
No fucking way.
62
00:07:05,485 --> 00:07:09,690
Hey, tell Swope Moore he
needs to order a halt now. Now!
63
00:07:14,361 --> 00:07:16,528
Crusader Six, you are
at our coordinates, over.
64
00:07:16,529 --> 00:07:18,230
Crusader One has no visual of the alley.
65
00:07:18,231 --> 00:07:21,400
Can't confirm Red Platoon's position,
smoking fire, blocking the view.
66
00:07:21,468 --> 00:07:24,937
Crusader Six, all Crusader Elements,
you are at our coordinates, over.
67
00:07:26,773 --> 00:07:31,376
- This isn't fucking real.
- Everybody, stay in cover.
68
00:07:33,947 --> 00:07:35,752
Stay in cover.
69
00:07:40,183 --> 00:07:43,724
Shit, I'm out.
70
00:07:44,624 --> 00:07:45,591
I'm empty, too.
71
00:07:45,604 --> 00:07:48,205
Here. This is my last one, make it good.
72
00:07:52,198 --> 00:07:54,733
We're going to be black
in less than a minute.
73
00:08:03,076 --> 00:08:05,043
Do you have a flashlight?
74
00:08:05,044 --> 00:08:06,211
They can't see that from here.
75
00:08:06,212 --> 00:08:08,714
I know, just give it to me.
76
00:08:09,783 --> 00:08:12,584
We're going home. All of us. Now.
77
00:08:13,753 --> 00:08:18,590
Sir. Lieutenant. Lieutenant.
78
00:08:21,461 --> 00:08:24,396
Sir, what are you doing?
79
00:08:28,101 --> 00:08:30,469
- Lieutenant.
- Keep talking to Moore.
80
00:08:30,470 --> 00:08:36,608
- Keep talking to Moore.
- Hey, hey, hey..
81
00:08:41,381 --> 00:08:42,681
We're here.
82
00:08:42,682 --> 00:08:45,651
He's running towards you, our
guy is running towards you.
83
00:08:45,652 --> 00:08:46,653
Wait, wait.
84
00:08:46,666 --> 00:08:49,667
Crusader Six, our guy has a flashlight.
85
00:08:49,789 --> 00:08:53,025
Stop. Look to your right, your right!
86
00:08:53,193 --> 00:08:56,495
I've got only three shots.
87
00:08:57,935 --> 00:08:59,097
We're here.
88
00:08:59,110 --> 00:09:01,633
- I'm out.
- Me, too.
89
00:09:01,634 --> 00:09:04,870
- He's gonna make it.
- How do you know that?
90
00:09:04,871 --> 00:09:07,773
Because it's the End of All Things.
91
00:09:31,064 --> 00:09:36,968
Wait. Stop. We're here. Wait. Wait.
92
00:09:42,041 --> 00:09:48,613
Please, please stop.
Stop. Stop. We're here.
93
00:10:03,696 --> 00:10:05,764
Comanche Red Four, this is Crusader Six.
94
00:10:05,765 --> 00:10:08,700
I confirm visual, repeat,
confirm visual, over.
95
00:10:09,369 --> 00:10:12,204
They saw him, they saw him.
96
00:10:13,406 --> 00:10:17,075
They saw, they saw, they saw him.
97
00:10:29,556 --> 00:10:32,524
Like you said, man, he got nine lives.
98
00:10:57,917 --> 00:11:00,218
Whoo.
99
00:11:06,960 --> 00:11:10,095
You're ready to go home, Lieutenant?
100
00:11:18,592 --> 00:11:21,027
Crusaders found them, they found them.
101
00:11:21,028 --> 00:11:23,496
- Yeah, yeah.
- All right, this is great.
102
00:11:23,497 --> 00:11:27,233
You bought the platoon
time, sir. Time to survive.
103
00:11:31,171 --> 00:11:34,640
Colonel, word just came over the radio.
104
00:11:34,641 --> 00:11:37,009
Red Platoon's been found.
105
00:11:37,711 --> 00:11:39,946
Thank you, Captain.
106
00:11:39,947 --> 00:11:41,881
Now we just got to find
Miltenberger and his men.
107
00:11:41,882 --> 00:11:43,349
It's good to have reinforcements.
108
00:11:43,350 --> 00:11:44,550
You Dragons ready to roll?
109
00:11:44,551 --> 00:11:46,719
- We are.
- All right. On your order.
110
00:11:46,720 --> 00:11:49,055
Let's start taking back the city.
111
00:11:49,056 --> 00:11:51,590
- All Dragon elements, mount up.
- Yes, sir.
112
00:12:02,736 --> 00:12:05,771
They're coming home, brother.
113
00:12:16,583 --> 00:12:19,885
So Arsiaga's doing his
basic over in Benning, right?
114
00:12:20,254 --> 00:12:24,004
But he's forgotten to
tell his mom that he
115
00:12:24,005 --> 00:12:26,090
was gonna be out of
contact for three weeks.
116
00:12:26,927 --> 00:12:30,262
Week three, she called the Red Cross.
117
00:12:36,937 --> 00:12:41,042
And the Red Cross calls over to Benning,
118
00:12:41,043 --> 00:12:42,809
and gets Arsiaga pulled out the field
119
00:12:42,943 --> 00:12:46,078
so he can phone his mom.
120
00:12:46,613 --> 00:12:53,012
- Easy.
- How am I gonna tell Sylvia he's dead?
121
00:12:55,956 --> 00:12:59,558
I was supposed to take care of him, man.
122
00:13:01,295 --> 00:13:03,362
It should be me who's dead.
123
00:13:03,363 --> 00:13:07,399
No, man, hey. Stop that talk, Garza.
124
00:13:07,434 --> 00:13:10,402
Let me see that photo, man.
125
00:13:21,381 --> 00:13:26,577
She's pretty. Kids are ugly, though.
126
00:13:33,760 --> 00:13:35,473
None of these guys are gonna make it
127
00:13:35,474 --> 00:13:37,133
unless we figure out a way to get back.
128
00:13:37,664 --> 00:13:39,966
Movement. 2:00, down the alley.
129
00:13:39,967 --> 00:13:42,501
Shit. We can't let
him get reinforcements.
130
00:13:42,836 --> 00:13:45,771
Cover the truck.
131
00:15:01,081 --> 00:15:05,017
I love you, Belinda.
132
00:15:07,871 --> 00:15:13,498
Friend. Friend.
133
00:15:16,847 --> 00:15:21,221
Yeah. Yes. Oh, yeah. Okay.
134
00:15:22,471 --> 00:15:25,204
We, we need, we need, we need transport.
135
00:15:25,635 --> 00:15:26,635
Yeah.
136
00:16:25,272 --> 00:16:27,288
_
137
00:16:36,445 --> 00:16:38,148
_
138
00:16:47,130 --> 00:16:48,271
_
139
00:17:23,206 --> 00:17:25,540
One, two, three.
140
00:18:01,778 --> 00:18:03,945
I'm going my own way from here.
141
00:18:03,946 --> 00:18:07,249
I need to make sure my mother is safe.
142
00:18:12,789 --> 00:18:16,458
You can't go out there like that, man.
143
00:18:18,127 --> 00:18:20,762
The family will lend me some clothes.
144
00:18:25,301 --> 00:18:29,804
- Will we see you again?
- I don't know.
145
00:18:35,712 --> 00:18:41,404
Hey, no matter what, we're brothers.
146
00:18:43,319 --> 00:18:46,021
You hear that? Always.
147
00:18:50,897 --> 00:18:52,466
_
148
00:19:16,819 --> 00:19:19,321
Let's go.
149
00:20:00,863 --> 00:20:04,366
There's got to be like 60 guys.
150
00:20:09,238 --> 00:20:13,675
All this for the 19 of us.
151
00:20:19,382 --> 00:20:23,018
You saved my life, Sergeant. All of us.
152
00:20:25,421 --> 00:20:28,757
Just did my job.
153
00:20:39,902 --> 00:20:45,557
See you in Heaven one day, my brother.
154
00:20:57,119 --> 00:21:00,555
Sir, is Young gonna live?
155
00:21:04,026 --> 00:21:06,594
Yeah.
156
00:21:11,300 --> 00:21:14,235
Let's get them on the
medevac to the Green Zone.
157
00:21:26,616 --> 00:21:30,151
Give that to me. It's
for his girlfriend.
158
00:21:37,593 --> 00:21:41,029
You know, on second
thought, you get it to her.
159
00:21:41,130 --> 00:21:43,331
When's the next convoy
back into the shit, huh?
160
00:21:43,332 --> 00:21:45,333
I'm gonna get every last
fucker who did this to us.
161
00:21:45,334 --> 00:21:46,501
Believe that.
162
00:21:46,502 --> 00:21:48,069
Hey, hey.
163
00:21:48,070 --> 00:21:49,838
The only place you're going with
that leg is stateside, Specialist.
164
00:21:49,839 --> 00:21:54,476
Come on. Come on. Back up. Let's go.
165
00:22:15,932 --> 00:22:17,699
You know what, Serge?
166
00:22:17,700 --> 00:22:21,503
First thing I'd do when I get
in that Green Zone, call Lupe.
167
00:22:22,038 --> 00:22:24,439
Tell her I'm coming home early.
168
00:22:24,440 --> 00:22:27,408
What do you think about that?
169
00:23:28,000 --> 00:23:31,035
The last two men who fell,
what were their names?
170
00:23:31,103 --> 00:23:35,306
Corporal Forest Jostes and
Specialist Casey Sheehan, sir.
171
00:23:36,609 --> 00:23:38,676
Tell me about them.
172
00:23:38,677 --> 00:23:43,448
Corporal Jostes was from
Albion, Illinois. He was 22.
173
00:23:44,950 --> 00:23:50,837
Specialist Sheehan was from
Vacaville, California, 24.
174
00:23:51,123 --> 00:23:54,826
They both volunteered for the convoy.
175
00:24:02,868 --> 00:24:05,470
Final casualty report?
176
00:24:08,274 --> 00:24:11,809
Eight dead, sixty-five wounded.
177
00:24:40,172 --> 00:24:44,041
This is LeAnn. Yes.
178
00:24:48,247 --> 00:24:53,087
Yes. We'll be ready. Thank you, Dexter.
179
00:24:57,356 --> 00:24:59,090
The initial phase of the battle is over.
180
00:24:59,091 --> 00:25:01,359
Troy and Gary are
both back at War Eagle.
181
00:25:01,360 --> 00:25:02,456
Oh, thank God.
182
00:25:02,457 --> 00:25:06,555
Troy's been wounded, but
Dexter said it is not serious.
183
00:25:08,200 --> 00:25:12,503
Uh-hmm. Okay. All right.
184
00:25:17,543 --> 00:25:20,044
The next of kin of the dead
have all been located and
185
00:25:20,045 --> 00:25:23,514
casualty notification
officers are en route now.
186
00:25:23,515 --> 00:25:26,851
So we need to notify the care teams.
187
00:25:30,856 --> 00:25:32,890
You said it was tested will today.
188
00:25:32,891 --> 00:25:34,726
Is it the turning point?
189
00:25:34,727 --> 00:25:36,394
I wouldn't use that phrase.
190
00:25:36,395 --> 00:25:38,529
I, I, I thought the way I
phrased it is about right.
191
00:25:38,530 --> 00:25:42,333
It's, it's a moment on the
path towards a free Iraq.
192
00:25:56,815 --> 00:26:02,119
No. No. No. No. No.
193
00:26:55,708 --> 00:26:58,443
- Mrs. Guadalupe Garza?
- Yes.
194
00:26:58,444 --> 00:27:01,696
Is your husband Specialist Israel Garza?
195
00:27:01,709 --> 00:27:03,198
Yes.
196
00:27:04,616 --> 00:27:07,819
The Secretary of the Army has asked
me to express his deepest regret
197
00:27:07,820 --> 00:27:10,154
that your husband was
killed in action in Iraq.
198
00:27:10,155 --> 00:27:11,804
The Secretary extends
his deepest sympathy
199
00:27:11,817 --> 00:27:13,491
to you and your family
in your tragic loss.
200
00:27:13,492 --> 00:27:15,493
- No.
- Ma'am.
201
00:27:17,062 --> 00:27:21,365
- You all got the wrong house.
- Ma'am, we have the right house.
202
00:27:21,800 --> 00:27:24,635
No. Go away. You got the wrong house.
203
00:27:24,636 --> 00:27:26,237
We'd like to come in.
204
00:27:26,238 --> 00:27:27,789
There's some things we need to tell
205
00:27:27,802 --> 00:27:29,485
you, some things we need to ask you.
206
00:27:30,409 --> 00:27:34,211
Oh, God. He can't be dead. No.
207
00:27:34,680 --> 00:27:35,760
What?
208
00:27:36,648 --> 00:27:37,923
What's happened?
209
00:27:37,924 --> 00:27:40,063
We have two kids. No.
210
00:27:41,820 --> 00:27:44,021
Oh.
211
00:27:51,463 --> 00:27:53,998
Oh, my God.
212
00:27:55,768 --> 00:27:59,604
Oh, no. Don't.
213
00:28:17,423 --> 00:28:21,025
Just be present, that'll be enough.
214
00:28:28,734 --> 00:28:31,860
They told me he kept making jokes when
215
00:28:31,861 --> 00:28:33,957
they loaded him onto the chopper.
216
00:28:34,406 --> 00:28:36,073
That sounds like him.
217
00:28:36,074 --> 00:28:43,589
They said he was conscious for most of
the flight, but then his heart stopped.
218
00:28:44,249 --> 00:28:45,750
Shock.
219
00:28:45,751 --> 00:28:50,187
He'd fought so hard to come home,
so hard, but in the end, it was.
220
00:28:51,824 --> 00:28:55,393
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.
221
00:28:55,494 --> 00:28:58,429
It was too much.
222
00:29:24,623 --> 00:29:28,826
At least, I know he died trying to
save people, him and Arsiaga both.
223
00:29:34,132 --> 00:29:36,767
Are you sure I can't
get you something to eat?
224
00:29:36,768 --> 00:29:40,071
Some more coffee, at least.
225
00:29:40,105 --> 00:29:43,240
A coffee would be nice. Thank you.
226
00:29:44,543 --> 00:29:46,239
Yeah.
227
00:29:49,830 --> 00:29:52,395
You have such beautiful boys.
228
00:29:54,653 --> 00:29:58,189
They look just like my Israel.
229
00:30:00,492 --> 00:30:06,597
She had such strength, such grace, and
now she has these two beautiful boys.
230
00:30:09,668 --> 00:30:14,805
When I first heard you were
okay, I was just so relieved.
231
00:30:18,043 --> 00:30:20,912
Like, everything was
okay in the world again.
232
00:30:20,913 --> 00:30:23,730
But then I just had this enormous guilt
233
00:30:23,743 --> 00:30:27,348
because someone else's husband was dead.
234
00:30:28,186 --> 00:30:31,689
Everyone feels that way.
And that happens here too.
235
00:30:31,690 --> 00:30:35,626
Anyway, I'm sorry to talk
about me. How are you?
236
00:30:36,495 --> 00:30:38,917
I'm fine.
237
00:30:41,351 --> 00:30:42,475
Could we just...
238
00:30:43,035 --> 00:30:46,203
can you just tell me about Merrick?
239
00:30:46,204 --> 00:30:49,573
How's our boy? What did I miss today?
240
00:30:52,044 --> 00:30:53,210
Are you okay?
241
00:30:53,211 --> 00:30:56,881
I'm okay, I promise
you, 100%, all right?
242
00:30:57,549 --> 00:31:00,851
Thick skull, Kevlar, and all that.
243
00:31:05,157 --> 00:31:08,726
Amber, um...
244
00:31:12,731 --> 00:31:18,435
baby, we lost Eddie Chen today.
245
00:31:25,956 --> 00:31:30,194
Baby, when Eddie and
I had to run, I had to
246
00:31:30,207 --> 00:31:33,462
run through so much
fire and dark and I just,
247
00:31:33,752 --> 00:31:37,688
you know what got me through it?
248
00:31:38,090 --> 00:31:41,926
You. You hear me? You.
249
00:31:43,228 --> 00:31:46,597
I just kept thinking about
you and those babies and I,
250
00:31:47,599 --> 00:31:50,968
baby, I just wanna play with my kids.
251
00:31:51,770 --> 00:31:56,340
Well, those rascals have
been waiting to talk to you.
252
00:32:01,079 --> 00:32:03,781
Daddy?
253
00:32:07,886 --> 00:32:09,387
Hey, Moose.
254
00:32:09,388 --> 00:32:13,090
- I love you.
- I love you.
255
00:32:15,594 --> 00:32:18,129
So I just have to head back out, sir.
256
00:32:18,130 --> 00:32:22,566
No, I didn't, I didn't
really see combat.
257
00:32:22,701 --> 00:32:24,769
Sweetheart, there's a lot of
guys who wanna use the phone.
258
00:32:24,770 --> 00:32:27,538
So I'm gonna let you go. I'll
call you as soon as I can.
259
00:32:27,539 --> 00:32:30,241
I love you lots, Leslie. All right.
260
00:32:32,477 --> 00:32:34,945
You wanna go somewhere
and pick this shit out?
261
00:32:34,946 --> 00:32:36,881
You ought to have a real doc do it.
262
00:32:36,882 --> 00:32:38,649
- Are you gonna do it or not?
- Yeah.
263
00:32:38,650 --> 00:32:40,484
But it won't be as
pretty as it could be.
264
00:32:40,485 --> 00:32:43,287
Well, there goes my modeling career.
265
00:32:43,288 --> 00:32:45,322
I don't need my wife to find out, okay?
266
00:32:45,323 --> 00:32:48,159
Sergeant B, she's gonna
know. There's gonna be scars.
267
00:32:48,160 --> 00:32:49,660
When I get home, she can know.
268
00:32:49,661 --> 00:32:52,163
But if I tell her now,
she won't sleep for a year.
269
00:32:52,164 --> 00:32:54,598
Okay. But no injury
report, no Purple Heart.
270
00:32:56,568 --> 00:32:58,469
You know, when I was
going down that alley,
271
00:32:58,470 --> 00:33:01,672
I really thought I
was going to my death.
272
00:33:01,673 --> 00:33:06,176
But I found something else, hope.
273
00:33:08,180 --> 00:33:09,847
Hope.
274
00:33:10,916 --> 00:33:14,852
And proof that there's still
good in the world, good people.
275
00:33:18,190 --> 00:33:22,660
You don't have to worry
about me anymore, Belinda.
276
00:33:22,694 --> 00:33:25,796
- You sure?
- Yes.
277
00:33:38,301 --> 00:33:39,301
_
278
00:33:57,629 --> 00:34:02,915
Dear son, it's too dangerous to stay.
279
00:34:04,469 --> 00:34:07,872
I've moved in with your aunt
in preparation for leaving.
280
00:34:07,873 --> 00:34:10,741
Love, mom.
281
00:34:45,240 --> 00:34:48,576
- We'll get rid of it, okay?
- Okay.
282
00:34:57,945 --> 00:35:01,581
- Red Platoon.
- No. As you were, guys.
283
00:35:12,459 --> 00:35:15,027
I know you're hurting.
284
00:35:15,028 --> 00:35:21,300
We all lost friends and brothers in
the platoon and company, battalion.
285
00:35:22,536 --> 00:35:26,906
We will never forget our
brothers and what they did for us.
286
00:35:28,809 --> 00:35:36,539
And there will be time to grieve
when we get through this together.
287
00:35:37,050 --> 00:35:39,819
But we got to put that aside right now.
288
00:35:39,820 --> 00:35:41,287
We're still in contact.
289
00:35:41,288 --> 00:35:43,623
We're fighting to take back the
city and the guys need us now.
290
00:35:43,624 --> 00:35:47,860
So we're gonna start heading
back out this afternoon.
291
00:35:53,667 --> 00:35:56,202
Uh...
292
00:35:59,840 --> 00:36:01,847
This is where I'd
normally start the mission
293
00:36:01,848 --> 00:36:03,821
brief, but I got to tell you something.
294
00:36:05,345 --> 00:36:08,915
When the order first came in
yesterday for us to head out to battle,
295
00:36:08,916 --> 00:36:12,088
there is this moment,
296
00:36:12,931 --> 00:36:17,676
this sensation in my body, it said,
297
00:36:17,677 --> 00:36:22,872
"Don't do it. No, you're not ready."
298
00:36:24,531 --> 00:36:29,577
But I let that flow through
and I volunteered to go in.
299
00:36:29,578 --> 00:36:34,006
And that, and that's what we
all need to do here every day.
300
00:36:34,007 --> 00:36:38,077
Is there anyone who feels
like they can't do that?
301
00:36:38,512 --> 00:36:43,416
If so, I'll reassign you and
there is, there's no judgments.
302
00:36:58,632 --> 00:37:01,834
Okay. First things then.
303
00:37:02,035 --> 00:37:05,604
Check your field dressings, your
lifesaver kits, MRE's, water supply.
304
00:37:05,739 --> 00:37:07,340
We may be out there for a few days.
305
00:37:07,341 --> 00:37:10,509
Lieutenant Aguero, I'll see you and
the squad leaders for mission specs.
306
00:37:10,711 --> 00:37:12,678
Dismissed.
307
00:37:16,355 --> 00:37:17,855
All right..
308
00:37:19,671 --> 00:37:22,289
I just realized I haven't seen
Sergeant Jackson since we got back.
309
00:37:22,290 --> 00:37:24,458
He's gone, man, sent to the rear.
310
00:37:24,459 --> 00:37:26,972
- Good.
- Yeah. I don't know.
311
00:37:26,973 --> 00:37:28,484
What?
312
00:37:28,485 --> 00:37:32,955
I wonder if we won't all be a little
like him before this tour is over.
313
00:37:49,506 --> 00:37:52,508
We're gonna be roommates again.
314
00:38:08,025 --> 00:38:10,960
Can I ask you a question, Sergeant?
315
00:38:14,198 --> 00:38:19,262
Did I do enough out there?
Did I make the right calls?
316
00:38:20,704 --> 00:38:21,895
You did, sir.
317
00:38:21,896 --> 00:38:24,559
When we found those
weapons at the Mosque?
318
00:38:24,560 --> 00:38:28,363
There was no hostile intent.
319
00:38:30,300 --> 00:38:34,025
No, but when that ambush started,
320
00:38:36,289 --> 00:38:39,283
I could have ordered
us out that second, man.
321
00:38:39,284 --> 00:38:40,309
I could have, man.
322
00:38:40,310 --> 00:38:43,366
I could have, I could have
chosen a different route.
323
00:38:43,367 --> 00:38:44,968
Made and seek shelter sooner.
324
00:38:44,969 --> 00:38:48,250
- I could have.
- You made the right calls.
325
00:38:52,376 --> 00:38:58,640
Lieutenant, because of you, the rest
of us got to come back here alive.
326
00:39:01,319 --> 00:39:06,289
Eighteen guys are still
here because of you.
327
00:39:10,161 --> 00:39:15,031
Yeah.
328
00:40:39,717 --> 00:40:42,418
I can't believe it's tomorrow.
329
00:40:42,920 --> 00:40:43,666
Uh-hmm.
330
00:40:43,667 --> 00:40:46,067
I miss you so much and
you're not even gone.
331
00:40:47,258 --> 00:40:50,960
I could still make a tape of
myself snoring. You'd have that.
332
00:40:51,095 --> 00:40:55,231
- Israel, I'm serious.
- So? I'm serious too.
333
00:40:55,232 --> 00:40:58,701
Stop. Stop.
334
00:41:05,943 --> 00:41:09,412
I wish I could make this last forever.
335
00:41:09,413 --> 00:41:13,249
All these ceremonies, I mean, why is
it that when you just wanna be alone,
336
00:41:13,250 --> 00:41:15,552
the Army makes you do
everything together?
337
00:41:15,553 --> 00:41:21,891
- We're alone now, baby.
- Israel, do you have to go?
338
00:41:23,794 --> 00:41:26,963
I heard that if you were the
only son, you don't have to.
339
00:41:26,964 --> 00:41:31,527
This is what I signed up
for, Lupe. I'm ready to go.
340
00:41:33,971 --> 00:41:39,008
- But what if.
- Just say it.
341
00:41:41,445 --> 00:41:44,981
What if you get hurt? What
if you don't come back?
342
00:41:47,318 --> 00:41:50,687
Look, no matter what happens
to me, you'll be okay.
343
00:41:52,156 --> 00:41:55,124
You will be, baby.
344
00:41:56,393 --> 00:42:02,532
You're the strongest person I know.
345
00:42:02,800 --> 00:42:07,437
And I'll be here every day.
346
00:42:07,571 --> 00:42:10,340
Because I'll think about you.
347
00:42:10,341 --> 00:42:14,677
Just like this, right now.
348
00:42:16,580 --> 00:42:19,482
God, you're so beautiful.
349
00:42:22,853 --> 00:42:26,763
Hey. Hey. Hey,
350
00:42:29,190 --> 00:42:30,339
this was the deal.
351
00:42:30,361 --> 00:42:33,162
We knew that, right?
352
00:42:35,866 --> 00:42:40,036
I want my sons to be
proud of me, you know?
353
00:42:43,274 --> 00:42:46,514
I mean, the war doesn't
stop, bullets don't
354
00:42:46,527 --> 00:42:49,324
stop, just because you're a dad, huh?
355
00:42:55,553 --> 00:42:59,389
What if this is all the time we have?
356
00:43:01,125 --> 00:43:04,193
Then...
357
00:43:06,897 --> 00:43:09,665
dream of me...
358
00:43:11,402 --> 00:43:15,872
always dream of me.
359
00:43:48,630 --> 00:43:49,656
What is this?
360
00:43:49,657 --> 00:43:53,830
Day five of three hundred and, whatever.
361
00:43:53,831 --> 00:43:57,900
GPS trackers confirmed active,
night vision gear loaded.
362
00:43:58,269 --> 00:44:00,603
Reds Two, Three, and Four
ready to roll on your order.
363
00:44:00,604 --> 00:44:03,139
I'm just waiting on the interpreter.
364
00:44:03,207 --> 00:44:05,075
One of these days, we got
to get back to D&D, sir.
365
00:44:05,076 --> 00:44:07,711
- Yeah?
- And I will kick your ass.
366
00:44:07,712 --> 00:44:11,214
Many have dreamed, Fisk.
All have failed horribly.
367
00:44:12,283 --> 00:44:15,118
Anybody know about this new guy?
368
00:44:15,619 --> 00:44:17,987
He's not new.
369
00:44:27,264 --> 00:44:29,432
Permission to join the convoy, sir.
370
00:44:29,433 --> 00:44:32,001
Permission granted.
371
00:44:39,243 --> 00:44:40,477
You all right?
372
00:44:40,478 --> 00:44:42,812
- Yeah.
- Your mom's safe?
373
00:44:42,813 --> 00:44:45,315
Yeah. Soon in Kuwait, with my aunt.
374
00:44:45,316 --> 00:44:47,484
I've been given quarters on base.
375
00:44:47,485 --> 00:44:50,787
- What about your house?
- I don't know.
376
00:44:52,723 --> 00:44:56,259
But what matters now is
what we build for the future.
377
00:44:57,061 --> 00:44:59,295
I knew that.
378
00:44:59,498 --> 00:45:02,694
One of the memories
I have of my father is
379
00:45:02,707 --> 00:45:04,670
this joke he used to
tell before the Gulf War.
380
00:45:05,736 --> 00:45:10,152
It was about why Iraqis and
Texans should be good friends.
381
00:45:12,009 --> 00:45:17,647
"We both love the same three things,"
he said, "Oil, guns, and good food."
382
00:45:21,085 --> 00:45:25,121
And maybe one day, it
will be like that again.
383
00:45:28,526 --> 00:45:31,394
Red Platoon, mount up.
384
00:45:45,609 --> 00:45:49,312
Comanche Six, this is Red One requesting
permission to exit the FOB. Over.
385
00:45:49,680 --> 00:45:51,548
Comanche Red One, Comanche Six.
386
00:45:51,549 --> 00:45:53,750
You are cleared to exit. Over.
387
00:45:53,851 --> 00:45:56,986
Roger, Comanche Six. Over.
388
00:46:14,838 --> 00:46:17,208
_
389
00:46:17,427 --> 00:46:19,425
_
390
00:46:23,039 --> 00:46:26,485
_
391
00:46:26,837 --> 00:46:28,821
_
392
00:46:35,050 --> 00:46:38,310
_
393
00:46:42,066 --> 00:46:45,034
Sir, I'm on with Dexter Jordan.
394
00:46:45,102 --> 00:46:47,570
Your wife happens to be in his office.
395
00:46:47,838 --> 00:46:50,779
Tell Lee I'm fine. I'll call her later.
396
00:46:50,792 --> 00:46:52,532
Yes, sir.
397
00:46:54,391 --> 00:46:58,158
_
398
00:46:58,930 --> 00:47:04,720
_
399
00:47:12,716 --> 00:47:14,792
_
400
00:47:15,118 --> 00:47:17,021
_
401
00:47:30,154 --> 00:47:32,621
_
402
00:47:34,869 --> 00:47:36,860
_
403
00:47:37,560 --> 00:47:39,292
_
404
00:47:41,856 --> 00:47:44,055
_
405
00:47:46,407 --> 00:47:48,828
_
406
00:47:52,242 --> 00:47:55,473
_
407
00:47:59,743 --> 00:48:02,645
- Arsavedo.
- Here, sir.
408
00:48:03,147 --> 00:48:05,214
- Arambula.
- Here, sir.
409
00:48:06,116 --> 00:48:13,958
Arsiaga. Specialist Arsiaga.
410
00:48:17,194 --> 00:48:21,097
Specialist Robert Ray Arsiaga.
411
00:48:23,767 --> 00:48:28,471
Cason. Specialist Cason.
412
00:48:31,442 --> 00:48:35,545
Specialist Ahmed Akil Cason.
413
00:48:39,049 --> 00:48:45,021
Chen. Sergeant Chen.
414
00:48:47,391 --> 00:48:50,560
Sergeant Yihjyh Eddie Chen.
415
00:48:54,732 --> 00:48:59,101
Garza. Specialist Garza.
416
00:49:01,372 --> 00:49:05,208
Specialist Israel Garza.
417
00:49:07,077 --> 00:49:11,113
Hiller. Specialist Hiller.
418
00:49:14,084 --> 00:49:18,087
Specialist Stephen Dustin Hiller.
419
00:49:21,392 --> 00:49:25,261
Jostes. Corporal Jostes.
420
00:49:27,598 --> 00:49:31,968
Corporal Forest Joseph Jostes.
421
00:49:33,771 --> 00:49:38,040
Mitchell. Sergeant Mitchell.
422
00:49:40,444 --> 00:49:44,046
Sergeant Michael William Mitchell.
423
00:49:45,082 --> 00:49:49,252
Sheehan. Specialist Sheehan.
424
00:49:51,588 --> 00:49:56,392
Specialist Casey Austin Sheehan.
425
00:50:01,965 --> 00:50:06,269
Battalion. Present arms.
426
00:50:20,946 --> 00:50:27,783
_
427
00:50:33,347 --> 00:50:37,129
_
428
00:50:39,335 --> 00:50:45,335
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
31400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.