All language subtitles for The.Long.Road.Home.S01E06.WEBRip.x264-F43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,572 --> 00:00:08,768 Previously on The Long Road Home... 2 00:00:08,769 --> 00:00:10,757 Maybe you can explain to me why my son 3 00:00:10,758 --> 00:00:12,740 is going to Iraq when the terrorists who 4 00:00:12,741 --> 00:00:14,804 - attacked us are in Afghanistan. - Mom, I'm sorry. 5 00:00:14,805 --> 00:00:17,521 As a soldier, your son goes where the United States government sends him. 6 00:00:17,522 --> 00:00:19,423 Every man is coming back safely. 7 00:00:19,424 --> 00:00:20,624 No more room up front, Sergeant? 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,493 Someone's got to keep you fools alive. 9 00:00:22,494 --> 00:00:23,861 We all got this warrior muscle. 10 00:00:23,862 --> 00:00:25,028 This is our chance to use it. 11 00:00:25,029 --> 00:00:26,830 I always wanted to open up a guitar shop. 12 00:00:26,831 --> 00:00:28,443 We could get my dad involved, you know, like, 13 00:00:28,444 --> 00:00:30,205 make it a whole little family business. 14 00:00:30,335 --> 00:00:32,736 I never had a brother before you, so. 15 00:00:32,737 --> 00:00:34,705 Rescue 1 has aborted for casualty collection. 16 00:00:34,706 --> 00:00:37,874 I just need you to hold down the fort a little longer. 17 00:00:38,209 --> 00:00:40,711 Sit down, sit down! 18 00:00:40,712 --> 00:00:42,045 Oh, my God, please, no. 19 00:00:42,046 --> 00:00:43,886 They've brought out the kids from earlier. 20 00:00:44,496 --> 00:00:45,595 _ 21 00:00:45,884 --> 00:00:47,187 Sir! 22 00:00:49,915 --> 00:00:51,544 Fire! 23 00:01:01,332 --> 00:01:05,802 To his daughter and grandchildren, Donald Lewis Carroll was a loving and 24 00:01:05,803 --> 00:01:08,906 devoted father and grandfather. 25 00:01:08,907 --> 00:01:14,048 To the United States, he was a gallant soldier who fought bravely in Korea. 26 00:01:14,479 --> 00:01:17,098 Thus today, in humble gratitude, we honor 27 00:01:17,099 --> 00:01:19,707 Donald's service with the warm embrace 28 00:01:19,918 --> 00:01:21,518 of our country's flag. 29 00:01:21,519 --> 00:01:23,220 Let us pray. 30 00:01:23,221 --> 00:01:27,958 Oh God, Heavenly Father, we thank you for the memory of Donald Lewis Carroll. 31 00:01:28,092 --> 00:01:30,292 May we be granted a life dedicated to the 32 00:01:30,293 --> 00:01:32,596 greater good, so that in our departure we, 33 00:01:32,597 --> 00:01:36,967 too, may leave a memory that serves as an inspiration for those who follow us. 34 00:01:38,937 --> 00:01:41,104 So when do you boys deploy? 35 00:01:41,105 --> 00:01:44,145 Actually, I leave, uh, pretty soon after I get back to Fort Hood. 36 00:01:44,175 --> 00:01:45,742 I won't go for another year. 37 00:01:45,743 --> 00:01:49,246 Well, your granddad said many times, how very proud he is of both of you. 38 00:01:49,247 --> 00:01:51,949 You must be proud, too. 39 00:01:51,950 --> 00:01:55,952 - I'm sorry, excuse me. - Go tend to your mom. 40 00:01:59,791 --> 00:02:01,758 Come on mom, please don't. 41 00:02:01,759 --> 00:02:05,195 There's not even fighting over there anymore. 42 00:02:05,630 --> 00:02:08,665 - I just love you both so much. - Love you, too, mom. 43 00:02:14,472 --> 00:02:17,474 - Aren't you gonna answer that? - Just a text. 44 00:02:18,142 --> 00:02:20,777 The same person who was rudely buzzing you during the service? 45 00:02:20,778 --> 00:02:23,079 Yeah, sorry about that, she didn't know. 46 00:02:24,382 --> 00:02:26,644 Tom's setting up a date before he has to go back to Fort Hood. 47 00:02:26,645 --> 00:02:27,784 Really, who with? 48 00:02:27,785 --> 00:02:31,312 - Brie Townsend. - Brie Townsend? 49 00:02:31,489 --> 00:02:32,990 Crazy hippie chick from high school? 50 00:02:32,991 --> 00:02:33,991 It's just a date. 51 00:02:33,992 --> 00:02:35,058 I'm not marrying her. 52 00:02:35,059 --> 00:02:39,396 - Regardless, use protection. - Oh, my God. 53 00:02:39,831 --> 00:02:41,331 Thank you, ma. 54 00:02:41,332 --> 00:02:42,666 We're running low on beer. 55 00:02:42,667 --> 00:02:44,167 Will one of you bring some from outside? 56 00:02:44,168 --> 00:02:46,169 Yeah. 57 00:02:46,337 --> 00:02:48,812 Hope you're happy. 58 00:02:49,055 --> 00:02:51,798 - You're gonna go? - Yeah, why? 59 00:02:51,799 --> 00:02:53,343 You weren't sure you wanted to. 60 00:02:53,344 --> 00:02:55,512 I know, it's just the old me getting in my way again. 61 00:02:55,513 --> 00:02:56,680 And what does that mean? 62 00:02:56,681 --> 00:02:58,181 I don't know, like how I used to think about things. 63 00:02:58,182 --> 00:03:02,385 How I wouldn't, uh, do something out of fear of how it'd turn out. 64 00:03:03,354 --> 00:03:05,989 Trick is, just get on the path. 65 00:03:06,691 --> 00:03:08,892 The destination takes care of itself. 66 00:03:08,893 --> 00:03:10,594 Where'd you learn that? "The Art of Getting Pussy?" 67 00:03:10,595 --> 00:03:13,330 - You should read it sometimes. - Oh, yeah? 68 00:03:14,165 --> 00:03:15,866 - Come on, airborne. You want some, airborne? - Come on. 69 00:03:15,867 --> 00:03:19,369 Oh, your girlfriend's calling, your girlfriend's calling. 70 00:03:19,737 --> 00:03:23,517 - Yeah? -Yeah, don't forget the beer. - You caused enough trouble. 71 00:03:33,017 --> 00:03:36,086 I just, um, I never knew that you were funny. 72 00:03:37,055 --> 00:03:39,056 You always seemed like really serious. 73 00:03:39,057 --> 00:03:42,225 You're always reading books. 74 00:03:42,226 --> 00:03:45,228 I didn't know you noticed me. 75 00:03:45,229 --> 00:03:50,400 Well, I definitely noticed you noticing me. 76 00:03:51,536 --> 00:03:53,069 Oh, no. 77 00:03:54,572 --> 00:03:58,041 Uh-hmm, yeah, I guess I thought, uh, maybe you had a crush on me. 78 00:04:00,378 --> 00:04:05,380 - Guess I did. - Guess I knew. 79 00:04:09,220 --> 00:04:11,872 - Oh. You got me. - Yes. 80 00:04:13,024 --> 00:04:14,925 I remember something else about you. 81 00:04:14,926 --> 00:04:22,037 You and your mom used to go down to the Planned Parenthood clinic and 82 00:04:22,038 --> 00:04:23,100 protest the protesters. 83 00:04:23,101 --> 00:04:24,434 Oh, yeah, yeah. 84 00:04:24,435 --> 00:04:25,769 We used to throw coat hangers at them. 85 00:04:25,770 --> 00:04:28,071 Uh-huh, you think that made a difference? 86 00:04:28,072 --> 00:04:30,774 A difference in amount of coat hangers I had in my closet. 87 00:04:31,476 --> 00:04:37,197 Um, well, I always thought it was really brave of your mom to take you with her. 88 00:04:37,198 --> 00:04:39,149 I wanted to go. 89 00:04:39,150 --> 00:04:43,470 It was, um, important. 90 00:04:46,157 --> 00:04:48,915 Okay, can I ask you something? 91 00:04:49,627 --> 00:04:54,517 How does that guy become this guy? 92 00:05:00,471 --> 00:05:05,976 All right so, it's three days after 9/11 and 93 00:05:06,611 --> 00:05:09,613 I am watching Bush at Ground Zero on TV 94 00:05:09,614 --> 00:05:14,484 along with, uh, everyone else in America. 95 00:05:14,485 --> 00:05:17,686 And you remember the rescue workers, cops, 96 00:05:17,687 --> 00:05:20,528 firefighters, and just ordinary people, 97 00:05:20,658 --> 00:05:26,463 doing this really heroic thing, 98 00:05:26,464 --> 00:05:30,000 and they're sweating and they're dirty and tired, 99 00:05:30,001 --> 00:05:33,837 but there just was something about them that was so... 100 00:05:35,173 --> 00:05:38,842 committed and it just, 101 00:05:39,410 --> 00:05:41,244 kind of, hit me, you know. 102 00:05:41,245 --> 00:05:44,014 I had to find justice for what had happened. 103 00:05:44,015 --> 00:05:51,828 It made me feel like I had purpose, you know, like it was meant to be, destiny. 104 00:05:58,529 --> 00:06:01,398 So, you're the first person I've ever told any of that, too. 105 00:06:05,436 --> 00:06:07,037 You wanna know what I think, though? 106 00:06:07,038 --> 00:06:08,472 Uh-hmm. 107 00:06:08,473 --> 00:06:15,276 I think that those anti-war protesters in the '60s had, like, 108 00:06:16,569 --> 00:06:19,616 the most awesome idea ever. 109 00:06:19,617 --> 00:06:25,018 - What idea was that? - Make love, not war. 110 00:06:29,727 --> 00:06:32,796 Do you think it's weird that we just slept together right away? 111 00:06:32,897 --> 00:06:36,900 I think that war reduces dating to the necessary essentials. 112 00:06:36,901 --> 00:06:38,335 Uh-hmm. 113 00:06:38,336 --> 00:06:43,006 Like chemistry and tequila shots, and the same sense of humor. 114 00:06:51,249 --> 00:06:53,416 What? 115 00:06:53,918 --> 00:07:00,056 - You're just really beautiful. - Thank you. 116 00:07:07,164 --> 00:07:12,368 Oh, my God, this floor is freezing and I need to pee. 117 00:07:17,441 --> 00:07:18,675 Can I tell you something? 118 00:07:18,676 --> 00:07:20,110 Yup. 119 00:07:20,111 --> 00:07:23,847 Usually, it kind of takes me a couple of times with a new guy to, 120 00:07:23,848 --> 00:07:28,018 like, get there, but with you I was just, like, right away. 121 00:07:28,019 --> 00:07:30,220 Well, I will take that as a compliment. 122 00:07:30,221 --> 00:07:33,623 I definitely think that you should. 123 00:07:33,624 --> 00:07:37,227 And I'm coming back for more, ready or not. 124 00:07:37,828 --> 00:07:40,463 Locked and loaded, ma'am. 125 00:08:05,590 --> 00:08:11,127 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 126 00:08:19,170 --> 00:08:20,537 We're coming up on the rendezvous point. 127 00:08:20,538 --> 00:08:23,406 We're gonna be back in the shit again soon. 128 00:08:49,200 --> 00:08:53,469 Holy crap, look at that. 129 00:09:36,553 --> 00:09:37,920 No, no, no, no, no. 130 00:09:37,921 --> 00:09:41,390 Hold your fire, hold your fire! 131 00:09:41,592 --> 00:09:44,126 They're collecting their dead. 132 00:09:48,265 --> 00:09:54,236 - He's not. - He's unarmed. - Oh, I know, just making sure. 133 00:09:57,341 --> 00:10:00,309 It's the same kids we helped this afternoon. 134 00:10:00,310 --> 00:10:03,446 What'd you expect? 135 00:10:03,447 --> 00:10:05,181 This is what they do. 136 00:10:05,182 --> 00:10:07,116 You help them, they screw you over. 137 00:10:07,117 --> 00:10:08,284 Next time, don't help them. 138 00:10:08,285 --> 00:10:11,554 That's enough, Riddell. 139 00:10:11,955 --> 00:10:14,723 Enough. 140 00:10:19,863 --> 00:10:22,531 You did everything that you could, Jassim. 141 00:10:22,532 --> 00:10:24,967 You hear me? 142 00:10:24,968 --> 00:10:27,770 Everything. 143 00:10:29,106 --> 00:10:31,307 I killed. 144 00:10:31,308 --> 00:10:36,241 Yeah, they didn't give you a choice, know that. 145 00:10:41,351 --> 00:10:46,427 All right, listen up, this isn't over. 146 00:10:48,325 --> 00:10:51,460 Get back up to the roof, reestablish a perimeter. 147 00:10:57,768 --> 00:11:00,169 Move. 148 00:11:08,345 --> 00:11:09,478 Bourquin. 149 00:11:09,479 --> 00:11:10,579 Yeah? 150 00:11:10,580 --> 00:11:13,315 - Let me get an updated ammo count. - Will do. 151 00:11:17,087 --> 00:11:19,455 Jassim, Hayhurst, you're with me. 152 00:11:21,091 --> 00:11:24,493 Fisk, Coleman, stay focused. 153 00:11:25,262 --> 00:11:27,796 Keep up security. 154 00:11:28,265 --> 00:11:31,033 Let's go. 155 00:11:46,850 --> 00:11:49,919 Jackson, what the hell is going on in here? 156 00:11:51,855 --> 00:11:54,423 Sergeant Jackson? 157 00:11:55,225 --> 00:11:57,560 What did you do? 158 00:12:03,200 --> 00:12:05,067 They got restless. 159 00:12:05,068 --> 00:12:07,836 The, the father, he made a move. 160 00:12:09,740 --> 00:12:12,041 He try help. 161 00:12:12,876 --> 00:12:14,377 Hey, Jassim, hey enough. 162 00:12:14,378 --> 00:12:16,579 No, no, relax. 163 00:12:16,580 --> 00:12:19,448 Relax, relax. 164 00:12:27,657 --> 00:12:29,725 Is it true what she's saying? 165 00:12:29,726 --> 00:12:31,727 He tried to make a move. 166 00:12:31,728 --> 00:12:35,464 I, I mean, I, I couldn't understand what the hell he was saying. 167 00:12:35,766 --> 00:12:39,335 I, I was only thinking of the safety of the platoon, sir. 168 00:12:41,338 --> 00:12:43,973 Hayhurst, cut the ties off the women. 169 00:12:46,710 --> 00:12:50,045 Sergeant Jackson, hand over your rifle and your mags. 170 00:12:56,253 --> 00:12:59,121 Hand over your rifle and your mags. 171 00:13:18,241 --> 00:13:20,643 Take a seat. 172 00:13:24,414 --> 00:13:26,482 Sir, Colonel Volesky's on the horn. 173 00:13:26,650 --> 00:13:28,651 He asked for an update so I told him about the assault. 174 00:13:28,652 --> 00:13:30,452 He needs you. 175 00:13:33,657 --> 00:13:35,858 Watch him. 176 00:13:41,064 --> 00:13:42,998 Jassim, go to the roof. 177 00:13:42,999 --> 00:13:46,502 You don't need to be here right now. 178 00:14:05,021 --> 00:14:07,323 Lancer Six, this is Comanche Red One, over. 179 00:14:07,324 --> 00:14:08,357 Red One. 180 00:14:08,358 --> 00:14:10,359 Be advised, Rescue 3 is launching. 181 00:14:10,360 --> 00:14:13,062 I need you to get your flares set and be ready to signal, over. 182 00:14:13,130 --> 00:14:15,497 Roger that, over. 183 00:14:16,867 --> 00:14:21,416 Lieutenant, no one should ever have to make the call that you made today. 184 00:14:22,205 --> 00:14:24,506 You did what you had to, over. 185 00:14:26,209 --> 00:14:30,546 Yes sir and sir, our ammo's nearing black. 186 00:14:30,547 --> 00:14:33,048 I'm not sure how long we have now, over. 187 00:14:33,049 --> 00:14:34,550 We're coming, Red One. 188 00:14:34,551 --> 00:14:36,352 We're gonna get you out, over. 189 00:14:36,353 --> 00:14:38,053 Yes sir, over. 190 00:14:38,054 --> 00:14:39,955 Lancer Six, out. 191 00:15:07,551 --> 00:15:13,422 - You might need it again. - Okay. 192 00:15:26,736 --> 00:15:29,805 Prep the flares. Rescue 3's about to launch. 193 00:15:29,940 --> 00:15:31,974 Roger that. 194 00:15:34,444 --> 00:15:36,447 We anticipate rendezvous with the Crusader 195 00:15:36,448 --> 00:15:38,671 Tank Platoon on target around the same time, 196 00:15:38,949 --> 00:15:42,117 but there's no guarantee as we saw before. 197 00:15:42,118 --> 00:15:45,020 We still got to launch, the platoon's real low on ammo. 198 00:15:45,021 --> 00:15:48,791 So, in order to minimize our exposure to enemy fire, we'll be taking the 199 00:15:48,792 --> 00:15:51,794 long route, Route Silver. 200 00:15:51,795 --> 00:15:55,631 Once we turn west on Delta here, we're bound to face heavy resistance. 201 00:15:55,632 --> 00:15:59,602 For that reason, White Four and Five, your Bradleys will remain in front, 202 00:15:59,603 --> 00:16:03,806 then the Humvees, then the LMTV. 203 00:16:03,807 --> 00:16:05,936 That way we'll be giving you as much protection 204 00:16:05,937 --> 00:16:07,810 as we can, take out as much of the enemy 205 00:16:07,811 --> 00:16:10,679 as we can. 206 00:16:10,680 --> 00:16:12,758 Our single biggest challenge after we turn 207 00:16:12,759 --> 00:16:14,984 onto Delta is pinpointing the alley due to a 208 00:16:14,985 --> 00:16:17,720 lack of landmarks from our direction of approach. 209 00:16:17,721 --> 00:16:20,065 We know they're in an alley somewhere between 210 00:16:20,066 --> 00:16:22,181 Route Silver and a mosque down Delta. 211 00:16:23,627 --> 00:16:27,496 So the platoon will fire three flares to signal their position as we approach. 212 00:16:27,797 --> 00:16:30,799 Once we confirm their location, White Four and Five will stop to cordon a 213 00:16:30,800 --> 00:16:33,802 perimeter and provide cover while we extract the platoon. 214 00:16:34,738 --> 00:16:36,338 Is everyone clear on the mission? 215 00:16:36,339 --> 00:16:38,474 Hooah! 216 00:16:43,513 --> 00:16:46,148 We're almost done, guys. 217 00:16:46,149 --> 00:16:48,784 Let's bring our boys home. 218 00:16:50,820 --> 00:16:52,855 All right, you heard the man, let's mount up. 219 00:16:52,856 --> 00:16:54,990 Hooah! 220 00:17:04,200 --> 00:17:06,702 Wish we could get in one of those. 221 00:17:21,951 --> 00:17:24,586 Heavy hostile activity. 222 00:17:30,894 --> 00:17:33,328 Yeah, here, too. 223 00:17:34,898 --> 00:17:36,699 - Perry. - Sir? 224 00:17:36,700 --> 00:17:39,301 Perry, have Swope radio Captain Denomy, warn them they're coming 225 00:17:39,302 --> 00:17:40,402 into another kill zone. 226 00:17:40,403 --> 00:17:43,005 Yes, sir. 227 00:17:44,074 --> 00:17:47,309 All Comanche and Warrior Elements, this is Comanche Six. 228 00:17:47,310 --> 00:17:48,911 We're getting close. 229 00:17:48,912 --> 00:17:51,880 Red Platoon reports heavy insurgent activity on Delta. 230 00:17:51,881 --> 00:17:53,415 Everyone frosty. 231 00:17:53,416 --> 00:17:55,751 Ready, here we go. 232 00:17:56,553 --> 00:18:01,156 - Shit, shit, shit. - Hey, we'll be okay. 233 00:18:02,926 --> 00:18:04,493 You dreamt it, right? 234 00:18:04,494 --> 00:18:07,725 - Yeah. - Okay, okay. 235 00:18:09,222 --> 00:18:11,083 You scared? 236 00:18:17,574 --> 00:18:20,843 The only thing I'm scared of is shitting my pants. 237 00:18:20,844 --> 00:18:24,913 Instead of saying, "I do," I'll be saying, "I did." 238 00:18:28,618 --> 00:18:30,853 I can't get this, I got to get mom. 239 00:18:30,854 --> 00:18:33,922 Go on, the wedding's in 20 minutes. 240 00:18:37,293 --> 00:18:43,253 I, Brie Townsend, take you, Tomas Young, to be my husband. 241 00:18:43,800 --> 00:18:47,057 I promise to be true to you in good times 242 00:18:47,058 --> 00:18:50,029 and bad, in sickness and in health. 243 00:18:51,608 --> 00:18:55,644 I will love and honor you all the days of my life. 244 00:18:56,980 --> 00:19:01,683 ♪ What if I told you it was all meant to be ♪ 245 00:19:03,119 --> 00:19:08,122 ♪ Would you believe me, would you agree? ♪ 246 00:19:09,592 --> 00:19:13,795 ♪ It's almost that feeling that we've met before, ♪ 247 00:19:15,331 --> 00:19:19,468 ♪ so tell me that you don't think I'm crazy ♪ 248 00:19:21,905 --> 00:19:26,842 ♪ when I tell you love has come here and now. ♪ 249 00:19:26,843 --> 00:19:33,182 ♪ A moment like this, some people wait a lifetime. ♪ 250 00:19:33,183 --> 00:19:36,351 ♪ For a moment like this, 251 00:19:36,352 --> 00:19:41,456 ♪ some people search forever for that one special kiss. ♪ 252 00:19:42,592 --> 00:19:44,259 ♪ Oh, I can't believe. ♪ 253 00:19:44,260 --> 00:19:46,495 Mom, they're gonna be okay. 254 00:19:46,496 --> 00:19:49,264 It's just relationships are hard enough. 255 00:19:49,265 --> 00:19:54,836 ♪ Some people wait a lifetime for a moment like this. ♪ 256 00:19:59,042 --> 00:20:03,078 ♪ Everything changes, but beauty remains. ♪ 257 00:20:09,853 --> 00:20:11,386 Red Four, this is Comanche Six. 258 00:20:11,387 --> 00:20:13,722 Convoy spearhead has turned on Delta. 259 00:20:13,723 --> 00:20:15,691 Fire the first flare, over. 260 00:20:16,226 --> 00:20:17,392 Lieutenant. 261 00:20:17,393 --> 00:20:19,695 Lieutenant, they've reached Delta. 262 00:20:20,196 --> 00:20:21,830 Riddell, fire it. 263 00:20:44,087 --> 00:20:46,588 Come on, baby, guide us home. 264 00:20:56,793 --> 00:20:59,394 Keep going, keep going. 265 00:21:39,278 --> 00:21:41,379 I don't have a bead. 266 00:21:46,385 --> 00:21:48,153 Night, night. 267 00:22:00,233 --> 00:22:01,900 I'm hit. 268 00:22:01,901 --> 00:22:03,735 Keep firing. 269 00:22:05,905 --> 00:22:07,872 Hey, pick up my line. 270 00:22:13,946 --> 00:22:16,414 You hold your hand right in here. 271 00:22:16,415 --> 00:22:19,017 I'll be back. 272 00:22:19,051 --> 00:22:20,185 Keep firing! 273 00:22:20,186 --> 00:22:22,921 Don't slow your fire, keep firing! 274 00:22:22,922 --> 00:22:24,155 You're okay, you're okay. 275 00:22:24,156 --> 00:22:26,458 You're gonna be all right. 276 00:22:33,432 --> 00:22:34,666 Ready, fire! 277 00:22:34,667 --> 00:22:36,768 Look down here! 278 00:22:36,769 --> 00:22:38,103 I'm shot! 279 00:22:38,104 --> 00:22:42,073 you're gonna be all right. 280 00:22:43,776 --> 00:22:45,977 Get your gun up, get your gun up! 281 00:22:53,753 --> 00:22:56,821 one more second, shoot him right there! 282 00:22:57,523 --> 00:22:59,291 Keep firing, keep firing. 283 00:22:59,292 --> 00:23:00,425 We need you. 284 00:23:00,426 --> 00:23:02,594 You all right? 285 00:23:02,762 --> 00:23:07,465 Where did he get you? 286 00:23:20,813 --> 00:23:24,783 Keep firing! 287 00:23:49,675 --> 00:23:52,644 - Sorry. - Can I do something? 288 00:23:52,645 --> 00:23:55,347 I'll be all right in a minute. 289 00:23:55,348 --> 00:23:59,284 One of these stupid pills is making my stomach upset. 290 00:24:00,920 --> 00:24:03,321 I just don't know which one. 291 00:24:03,322 --> 00:24:06,024 There's so many to choose from. 292 00:24:06,025 --> 00:24:07,859 You mind taking this to the bathroom, please? 293 00:24:07,860 --> 00:24:10,562 Yeah, sure. 294 00:24:18,037 --> 00:24:21,506 - Mom called me this morning. - I knew she would. 295 00:24:22,041 --> 00:24:25,476 She said she thinks you're too proud to reconsider deploying. 296 00:24:26,379 --> 00:24:30,515 Says every time she tries to bring it up, you, uh, you won't even listen. 297 00:24:30,883 --> 00:24:33,718 That's because there's no reconsidering, Tomas. 298 00:24:33,719 --> 00:24:37,191 She's just misinformed and by the way, 299 00:24:37,192 --> 00:24:39,047 she thinks you need to stop playing video games 300 00:24:39,058 --> 00:24:42,527 all day and find some kind of purpose in your life. 301 00:24:42,528 --> 00:24:45,163 Are you listening to her? 302 00:24:46,232 --> 00:24:49,534 I used to think I was 10 feet tall and bulletproof, too. 303 00:24:53,806 --> 00:24:56,541 Turns out, I'm not bulletproof. 304 00:24:59,612 --> 00:25:02,413 I promise, neither are you. 305 00:25:05,751 --> 00:25:08,720 I got to go. 306 00:25:08,721 --> 00:25:11,022 You need to rest. 307 00:25:14,460 --> 00:25:17,562 I love you, brother. 308 00:25:19,598 --> 00:25:22,934 I love you too, Nate. 309 00:25:26,439 --> 00:25:27,572 Stay up. 310 00:25:27,573 --> 00:25:30,842 You'll be all right, okay? 311 00:25:30,843 --> 00:25:32,744 Yeah, I'll call you from Iraq. 312 00:25:32,745 --> 00:25:35,647 You better. 313 00:26:37,843 --> 00:26:41,379 Oh my God, oh, oh my God. 314 00:26:41,981 --> 00:26:46,150 Honey, you are gonna burn the house down and you with it. 315 00:26:46,352 --> 00:26:47,519 I'm sorry. 316 00:26:47,520 --> 00:26:50,989 You got to stop toking in bed. 317 00:26:51,090 --> 00:26:54,525 The only thing that helps with the pain and the meds don't do shit. 318 00:26:55,327 --> 00:26:56,528 I'm sorry. 319 00:26:56,529 --> 00:26:59,197 Okay, let me see your leg. 320 00:26:59,198 --> 00:27:01,232 It's okay. 321 00:27:05,104 --> 00:27:09,874 These are looking better and I don't see any new ones so, 322 00:27:10,943 --> 00:27:14,045 at least, you didn't burn yourself this time. 323 00:27:15,347 --> 00:27:18,383 - How was work? - Slow. 324 00:27:19,018 --> 00:27:20,685 I had this Canadian couple. 325 00:27:20,686 --> 00:27:26,782 They were totally happy with the food, they loved me, and the bill was $200... 326 00:27:27,226 --> 00:27:30,228 so they tipped five. 327 00:27:30,229 --> 00:27:32,997 I don't get Canadians. 328 00:27:36,235 --> 00:27:40,705 - Nathan came by today. - How was that? 329 00:27:47,746 --> 00:27:51,082 I'm sorry, baby. 330 00:28:12,004 --> 00:28:16,107 It's okay, it's okay. 331 00:28:16,275 --> 00:28:21,045 Just hold me for now. 332 00:28:26,285 --> 00:28:31,422 I want you more than anything. 333 00:28:31,423 --> 00:28:34,959 You know that, right? 334 00:28:34,960 --> 00:28:40,164 Yeah, I know, we just got to give it time. 335 00:28:43,903 --> 00:28:48,673 This is what I need right now, more than anything. 336 00:28:48,774 --> 00:28:53,111 Just being close to you. 337 00:28:53,479 --> 00:28:56,314 No idea why. 338 00:28:56,315 --> 00:28:57,982 Sense of humor, gone. 339 00:28:57,983 --> 00:29:00,318 Self-esteem, gone. 340 00:29:00,319 --> 00:29:02,453 Sex, gone. 341 00:29:02,454 --> 00:29:04,489 Tomas, shut up. 342 00:29:04,490 --> 00:29:08,626 That's not how I see you. 343 00:29:09,128 --> 00:29:11,496 You're just still learning how to live like this. 344 00:29:11,497 --> 00:29:15,600 And right now you just need a reason to want to. 345 00:29:17,136 --> 00:29:20,104 You've been talking to my mom. 346 00:29:20,572 --> 00:29:23,007 She's right. 347 00:29:23,008 --> 00:29:26,010 You know, part of the problem isn't even you, it's the meds. 348 00:29:26,011 --> 00:29:29,981 Dope takes away your will to want to do anything. 349 00:29:30,182 --> 00:29:33,951 You know, we did talk about maybe you doing some more writing. 350 00:29:35,020 --> 00:29:37,021 What would be the point in that, Brie? 351 00:29:37,022 --> 00:29:40,491 I'm so doped up, I can hardly keep a thought in my head. 352 00:29:42,194 --> 00:29:43,828 Yeah. 353 00:29:43,829 --> 00:29:46,531 Right, I'm sorry, what was I just saying? 354 00:29:46,532 --> 00:29:49,400 What? 355 00:29:50,502 --> 00:29:53,671 We're talking about important things, weren't we? 356 00:29:54,406 --> 00:29:57,208 See, you still got a sense of humor. 357 00:29:57,209 --> 00:30:01,579 - Kind of. - I'm gonna take a shower. 358 00:30:12,284 --> 00:30:16,520 I can't move, I can't move. I can't move. 359 00:30:16,765 --> 00:30:18,647 Help me, help. 360 00:30:18,648 --> 00:30:21,016 Please, help me. 361 00:30:21,184 --> 00:30:22,985 Hey, stay on your post. 362 00:30:22,986 --> 00:30:25,687 - I can't, I can't feel. I can't feel anything. - What do we got. 363 00:30:26,156 --> 00:30:28,490 I can't move, I can't move. I can't move. 364 00:30:28,491 --> 00:30:33,295 I can't move, I can't feel anything. 365 00:30:33,697 --> 00:30:35,164 Shh. 366 00:30:36,866 --> 00:30:38,701 You got to kill me, you got to kill me. 367 00:30:38,702 --> 00:30:40,536 Please, kill me, please, kill, please, kill me. 368 00:30:40,537 --> 00:30:42,037 I don't wanna live like this. 369 00:30:42,038 --> 00:30:44,273 - Hey, hey, Young. - I don't wanna live like this. 370 00:30:44,274 --> 00:30:46,875 - Shh, soldier. Young, listen, listen. - I don't wanna be this. 371 00:30:46,876 --> 00:30:48,711 Young, you're gonna be okay. 372 00:30:48,712 --> 00:30:50,045 You got to hang in there. 373 00:30:50,046 --> 00:30:51,547 - I can't feel anything. - You know why? 374 00:30:51,548 --> 00:30:53,849 Because you got a bunch of guys lying on top of you. 375 00:30:53,850 --> 00:30:56,051 I'll be back. 376 00:31:18,642 --> 00:31:21,076 Red Four, fire the next flare, over. 377 00:31:25,915 --> 00:31:28,183 - Second flare. - Fire it. 378 00:31:59,248 --> 00:32:01,783 I'm gonna fill up. 379 00:32:26,876 --> 00:32:31,246 Ma'am, if I was your boyfriend, you'd never have to pump your own gas. 380 00:32:47,864 --> 00:32:50,365 What'd he just say? 381 00:32:57,206 --> 00:32:58,974 What'd he say? 382 00:32:58,975 --> 00:33:02,277 It's nothing, it's stupid. 383 00:33:04,847 --> 00:33:08,116 He said that if he was my boyfriend, I wouldn't have to pump my own gas. 384 00:33:10,019 --> 00:33:13,555 - Fucking dick. - He didn't know, Tomas. 385 00:33:13,890 --> 00:33:18,293 - Wish I could. - Are you okay? 386 00:33:18,528 --> 00:33:20,495 Jesus, my head. 387 00:33:20,496 --> 00:33:22,764 I need the nitroglycerin stuff. 388 00:33:28,738 --> 00:33:32,107 - How much? - Half an inch. 389 00:33:37,446 --> 00:33:39,280 One more. 390 00:33:56,933 --> 00:33:59,601 You're 170 over 90. 391 00:33:59,602 --> 00:34:01,436 That's good, it's coming down, it's fine. 392 00:34:01,437 --> 00:34:03,230 - Are you sure? - Yeah. 393 00:34:10,271 --> 00:34:11,439 Oh God, what? 394 00:34:11,440 --> 00:34:14,115 - I fucking want this off. I want. - Okay, just. 395 00:34:14,116 --> 00:34:15,483 - Here, let me help you. - Let me, stop. 396 00:34:15,484 --> 00:34:18,653 Stop, let me do one fucking thing. 397 00:34:21,624 --> 00:34:24,659 I'm fucking useless. 398 00:34:24,660 --> 00:34:27,062 I can't take this, I hate it. 399 00:34:27,063 --> 00:34:29,798 I can't work, I can't fuck, I can't shit, I can't piss. 400 00:34:29,799 --> 00:34:32,934 I can't even fucking cough. 401 00:34:34,203 --> 00:34:37,005 You know, guys like me in Vietnam got a year in the hospital, 402 00:34:37,006 --> 00:34:38,139 nine months outpatient. 403 00:34:38,140 --> 00:34:39,941 I got 103 days. 404 00:34:39,942 --> 00:34:41,376 They were, like, "Here's some fucking pills. 405 00:34:41,377 --> 00:34:44,546 Good luck." 406 00:34:48,117 --> 00:34:50,151 Nobody gives a shit. 407 00:34:50,152 --> 00:34:53,555 Nobody cares about me. 408 00:34:54,824 --> 00:34:59,527 About any of us who are, any of us, like, this. 409 00:35:01,764 --> 00:35:04,632 We're fucking invisible. 410 00:35:06,202 --> 00:35:08,703 They don't know. 411 00:35:16,846 --> 00:35:19,547 You could tell them. 412 00:35:21,517 --> 00:35:24,486 Tomas, you can tell them. 413 00:35:27,023 --> 00:35:30,191 Make them see. 414 00:36:03,492 --> 00:36:05,760 How do you feel? 415 00:36:05,761 --> 00:36:08,196 Nervous. 416 00:36:29,685 --> 00:36:32,086 Excuse me just a moment. 417 00:36:32,621 --> 00:36:35,790 Tomas, I'm Cindy Sheehan. 418 00:37:25,908 --> 00:37:31,512 Ahh, they got me, they got me. 419 00:37:43,692 --> 00:37:46,394 Guys, flare coming down. 420 00:37:48,697 --> 00:37:54,235 Shit, damn it, I can't see. 421 00:37:56,372 --> 00:37:58,473 You guys see the flare? 422 00:37:58,474 --> 00:38:01,542 - No, sir, can't see anything. - We got to find that flare. 423 00:38:06,611 --> 00:38:08,979 Oh, she was so cute today. 424 00:38:08,980 --> 00:38:13,117 - Uh-hmm. Yeah. - Oh, here's the gallery. 425 00:38:13,618 --> 00:38:16,554 Oh, look how many of these there are. 426 00:38:16,555 --> 00:38:18,522 Which one should we send to your mom? 427 00:38:18,523 --> 00:38:19,657 I don't know. 428 00:38:19,658 --> 00:38:21,058 I don't wanna do that right now. 429 00:38:21,059 --> 00:38:22,660 Let's do it later, okay? 430 00:38:22,661 --> 00:38:26,130 Okay, okay, oh, my God, I'm gonna be late for work. 431 00:38:26,198 --> 00:38:27,264 Oh, yeah. 432 00:38:27,265 --> 00:38:28,832 I'm gonna text you on my way home, okay? 433 00:38:28,833 --> 00:38:30,568 - All right. - Oh, crap. 434 00:38:30,569 --> 00:38:31,835 I forgot to wash out your tray. 435 00:38:31,836 --> 00:38:32,903 It's fine. 436 00:38:32,904 --> 00:38:34,138 If I can reach it, I'll do it. 437 00:38:34,139 --> 00:38:36,173 - It's in the sink. - I can reach that. 438 00:38:36,174 --> 00:38:38,242 - Are you sure? - You do enough. 439 00:38:38,243 --> 00:38:41,545 Okay, okay, see you later. 440 00:39:57,589 --> 00:40:01,091 Oh, my God, you made dinner, you're awesome. 441 00:40:01,926 --> 00:40:05,529 Turkey for you and Salisbury steak for me, or you can have the steak. 442 00:40:06,898 --> 00:40:08,399 Oh, I want the turkey. 443 00:40:08,400 --> 00:40:10,801 And I'm starving, thank you. 444 00:40:11,102 --> 00:40:14,838 - I got it, I got it. - Okay. 445 00:40:21,780 --> 00:40:23,981 This is so sweet. 446 00:40:24,049 --> 00:40:25,616 I've done it before. 447 00:40:25,617 --> 00:40:28,418 I know, I just didn't expect it. 448 00:40:43,635 --> 00:40:45,936 Are you okay? 449 00:40:45,937 --> 00:40:47,604 What, did I say something? 450 00:40:47,605 --> 00:40:52,910 No, no, you, you're perfect. 451 00:40:54,145 --> 00:40:57,581 Hmm, thank you, I think so too. 452 00:41:01,619 --> 00:41:05,289 - I need to be on my own. - What? 453 00:41:05,957 --> 00:41:09,626 I can't, I can't do this anymore. 454 00:41:12,664 --> 00:41:15,632 Us, I can't do us anymore. 455 00:41:20,338 --> 00:41:22,740 I want you to be happy. 456 00:41:22,741 --> 00:41:26,276 - I am happy. Tomas. - You're not, you're not. 457 00:41:26,511 --> 00:41:30,847 You're not happy, Brie, and you're not gonna be as long as you're with me. 458 00:41:34,319 --> 00:41:39,156 I need you to be happy. 459 00:41:39,157 --> 00:41:42,526 You deserve it. 460 00:41:42,527 --> 00:41:46,196 You're the single best person that I know. 461 00:41:46,531 --> 00:41:51,234 But if you stay with me, you will hate me. 462 00:41:52,437 --> 00:41:55,205 - No, I would never hate you. - Yes, you will. 463 00:41:55,206 --> 00:41:57,207 You're gonna wake up one morning and you're gonna wonder how the 464 00:41:57,208 --> 00:42:00,677 fuck this became your life. 465 00:42:01,880 --> 00:42:05,015 And the worst part is that I'm gonna hate you too. 466 00:42:05,683 --> 00:42:08,150 - You're wrong. - I'm not. 467 00:42:09,893 --> 00:42:12,037 We can talk to somebody. 468 00:42:12,056 --> 00:42:15,726 It's not gonna change anything. 469 00:42:15,794 --> 00:42:19,096 Have you fallen out of love with me? 470 00:42:19,731 --> 00:42:22,833 I love you more than I ever have. 471 00:42:22,901 --> 00:42:27,371 Brie, this is not your war to fight. 472 00:42:29,707 --> 00:42:32,909 This is mine. 473 00:42:33,745 --> 00:42:36,413 You remember our first date? 474 00:42:36,414 --> 00:42:40,117 I talked about destiny and how I thought that was going to war. 475 00:42:40,385 --> 00:42:44,287 And it was, but this, 476 00:42:45,356 --> 00:42:49,760 this is the war I am meant to fight, and it is gonna take every bit 477 00:42:49,761 --> 00:42:52,378 of will and strength that I've got, and there's 478 00:42:52,379 --> 00:42:54,832 not gonna be anything left for anyone else. 479 00:42:54,833 --> 00:42:58,769 And that's okay, I can live with that. 480 00:42:58,770 --> 00:43:03,907 But I can't ask anyone else to, especially, you. 481 00:43:05,944 --> 00:43:10,213 In order for me to do what I need to do, Brie, you got to let me go. 482 00:43:11,916 --> 00:43:15,652 I don't know if I can do that. 483 00:43:17,755 --> 00:43:21,792 You can, you have to. 484 00:43:41,980 --> 00:43:46,149 I was getting to be such a good homemaker too. 485 00:43:46,618 --> 00:43:49,519 Who would have thought? 486 00:44:09,574 --> 00:44:12,609 You're gonna have to manage on your own. 487 00:44:14,012 --> 00:44:18,315 You know, like, doctor's appointments, everything. 488 00:44:19,817 --> 00:44:24,955 And you can't just have frozen dinners every night, or, I don't know. 489 00:44:25,657 --> 00:44:30,060 I don't know, maybe you can. 490 00:44:32,363 --> 00:44:36,033 You think you can manage on your own? 491 00:44:36,034 --> 00:44:39,202 I think I'll have to. 492 00:44:54,552 --> 00:44:57,320 I'm just gonna warm these up. 493 00:45:08,399 --> 00:45:10,834 Thank you. 494 00:45:29,087 --> 00:45:31,888 Thank you for coming, Tomas. 495 00:45:31,889 --> 00:45:34,357 Just you today? 496 00:45:34,892 --> 00:45:36,626 Just me. 497 00:46:00,418 --> 00:46:03,220 There, that's them. 498 00:46:03,921 --> 00:46:05,989 I see them. 499 00:46:14,632 --> 00:46:16,433 Whites Four and Five, this is Comanche Six. 500 00:46:16,434 --> 00:46:18,835 Did you see the flare, over? 501 00:46:20,271 --> 00:46:22,906 Whites Four and Five, do you copy, over? 502 00:46:24,375 --> 00:46:26,676 I can't raise the Bradleys. 503 00:46:27,578 --> 00:46:29,846 Maybe the antenna's been hit. 504 00:46:30,448 --> 00:46:33,283 They're not slowing down at all. 505 00:46:33,504 --> 00:46:34,900 They can't see the flares. 506 00:46:35,085 --> 00:46:36,000 Perry, get down to Swope. 507 00:46:36,220 --> 00:46:40,021 Tell them to stop. 508 00:46:45,542 --> 00:46:46,675 They can't see the flare. 509 00:46:46,676 --> 00:46:48,810 We got to make them stop. 510 00:46:56,986 --> 00:46:59,054 Boss, you're going to pass us over. 511 00:46:59,789 --> 00:47:01,857 Comanche Red Four, repeat your last, over? 512 00:47:01,858 --> 00:47:03,392 Comanche Six, this is the Bradleys. 513 00:47:03,393 --> 00:47:04,893 You need to slow down now. 514 00:47:04,894 --> 00:47:06,394 You're about to pass us, over. 515 00:47:06,963 --> 00:47:09,898 Whites Four and Five, halt your vehicles and acknowledge, over. 516 00:47:13,236 --> 00:47:15,370 Whites Four and Five, I need you to stop. 517 00:47:15,371 --> 00:47:17,706 If you read me, stop now. 518 00:47:17,707 --> 00:47:19,775 Please, stop now., over. 519 00:47:20,076 --> 00:47:23,211 Can you see them? 520 00:47:23,212 --> 00:47:25,180 They're not stopping. 521 00:47:25,415 --> 00:47:27,716 Whites Four and Five, stop your vehicles. 522 00:47:27,717 --> 00:47:29,284 Stop now, over. 523 00:47:29,385 --> 00:47:32,287 - Do I stop, sir? - We can't. 524 00:47:32,522 --> 00:47:33,989 We can't extract them without the Bradleys. 525 00:47:33,990 --> 00:47:36,124 They're the transport. 526 00:47:42,599 --> 00:47:44,933 Hey, hey! 527 00:47:44,934 --> 00:47:46,602 Hey, stop, stop. 528 00:47:46,603 --> 00:47:49,204 Stop, hey! 529 00:47:49,672 --> 00:47:54,610 - Hey, hey! - We're here, we're here, hey. 530 00:47:54,611 --> 00:47:57,445 Hey, stop. 531 00:47:59,248 --> 00:48:01,416 We're up here, stop. 532 00:48:01,417 --> 00:48:04,286 Stop, hey, stop, come on! 533 00:48:06,956 --> 00:48:09,791 What the hell? 534 00:48:37,286 --> 00:48:42,157 ♪ Oh, I am a poor pilgrim of sorrow. ♪ 535 00:48:42,892 --> 00:48:47,762 ♪ I'm tossed in this wide world alone. ♪ 536 00:48:49,565 --> 00:48:53,935 ♪ No hope have I for tomorrow. ♪ 537 00:48:56,339 --> 00:49:00,141 ♪ Gone is all sight of home. 538 00:49:02,745 --> 00:49:07,549 ♪ Sometimes I'm tossed and driven, Lord. ♪ 539 00:49:10,520 --> 00:49:14,890 ♪ Sometimes I don't know where to roam. ♪ 540 00:49:19,028 --> 00:49:23,632 ♪ I've heard of a city called Heaven. ♪ 541 00:49:26,102 --> 00:49:30,906 ♪ I've started to make it my home. ♪ 542 00:49:33,843 --> 00:49:38,880 ♪ I am a poor pilgrim of sorrow. ♪ 543 00:49:40,717 --> 00:49:45,654 ♪ I'm tossed in this wide world alone. ♪ 544 00:49:48,057 --> 00:49:52,694 ♪ No hope have I for tomorrow. ♪ 545 00:49:54,697 --> 00:49:59,734 ♪ I'm longing for Heaven, my home. ♪ 546 00:50:02,205 --> 00:50:07,375 ♪ Sometimes I'm tossed and driven, Lord. ♪ 547 00:50:09,746 --> 00:50:14,950 ♪ Sometimes I don't know where to roam. ♪ 548 00:50:18,554 --> 00:50:24,092 ♪ I've heard of a city called Heaven, ♪ 549 00:50:25,762 --> 00:50:34,070 ♪ oh, now it is my home. ♪ 550 00:50:34,731 --> 00:50:43,111 Thank you, Sister Lenore, Mrs. Wallace, and the Glory Choir. 551 00:50:44,908 --> 00:50:48,666 Now, please let me introduce you to the man you have all come to hear speak, 552 00:50:49,009 --> 00:50:54,333 a valiant soldier whose battle has not yet ended, Tomas Young. 40938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.