Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,572 --> 00:00:08,768
Previously on The Long Road Home...
2
00:00:08,769 --> 00:00:10,757
Maybe you can explain to me why my son
3
00:00:10,758 --> 00:00:12,740
is going to Iraq when the terrorists who
4
00:00:12,741 --> 00:00:14,804
- attacked us are in Afghanistan.
- Mom, I'm sorry.
5
00:00:14,805 --> 00:00:17,521
As a soldier, your son goes where the
United States government sends him.
6
00:00:17,522 --> 00:00:19,423
Every man is coming back safely.
7
00:00:19,424 --> 00:00:20,624
No more room up front, Sergeant?
8
00:00:20,625 --> 00:00:22,493
Someone's got to keep you fools alive.
9
00:00:22,494 --> 00:00:23,861
We all got this warrior muscle.
10
00:00:23,862 --> 00:00:25,028
This is our chance to use it.
11
00:00:25,029 --> 00:00:26,830
I always wanted to
open up a guitar shop.
12
00:00:26,831 --> 00:00:28,443
We could get my dad
involved, you know, like,
13
00:00:28,444 --> 00:00:30,205
make it a whole little family business.
14
00:00:30,335 --> 00:00:32,736
I never had a brother before you, so.
15
00:00:32,737 --> 00:00:34,705
Rescue 1 has aborted
for casualty collection.
16
00:00:34,706 --> 00:00:37,874
I just need you to hold down
the fort a little longer.
17
00:00:38,209 --> 00:00:40,711
Sit down, sit down!
18
00:00:40,712 --> 00:00:42,045
Oh, my God, please, no.
19
00:00:42,046 --> 00:00:43,886
They've brought out
the kids from earlier.
20
00:00:44,496 --> 00:00:45,595
_
21
00:00:45,884 --> 00:00:47,187
Sir!
22
00:00:49,915 --> 00:00:51,544
Fire!
23
00:01:01,332 --> 00:01:05,802
To his daughter and grandchildren,
Donald Lewis Carroll was a loving and
24
00:01:05,803 --> 00:01:08,906
devoted father and grandfather.
25
00:01:08,907 --> 00:01:14,048
To the United States, he was a gallant
soldier who fought bravely in Korea.
26
00:01:14,479 --> 00:01:17,098
Thus today, in humble
gratitude, we honor
27
00:01:17,099 --> 00:01:19,707
Donald's service with the warm embrace
28
00:01:19,918 --> 00:01:21,518
of our country's flag.
29
00:01:21,519 --> 00:01:23,220
Let us pray.
30
00:01:23,221 --> 00:01:27,958
Oh God, Heavenly Father, we thank you
for the memory of Donald Lewis Carroll.
31
00:01:28,092 --> 00:01:30,292
May we be granted a
life dedicated to the
32
00:01:30,293 --> 00:01:32,596
greater good, so that
in our departure we,
33
00:01:32,597 --> 00:01:36,967
too, may leave a memory that serves as
an inspiration for those who follow us.
34
00:01:38,937 --> 00:01:41,104
So when do you boys deploy?
35
00:01:41,105 --> 00:01:44,145
Actually, I leave, uh, pretty
soon after I get back to Fort Hood.
36
00:01:44,175 --> 00:01:45,742
I won't go for another year.
37
00:01:45,743 --> 00:01:49,246
Well, your granddad said many times,
how very proud he is of both of you.
38
00:01:49,247 --> 00:01:51,949
You must be proud, too.
39
00:01:51,950 --> 00:01:55,952
- I'm sorry, excuse me.
- Go tend to your mom.
40
00:01:59,791 --> 00:02:01,758
Come on mom, please don't.
41
00:02:01,759 --> 00:02:05,195
There's not even fighting
over there anymore.
42
00:02:05,630 --> 00:02:08,665
- I just love you both so much.
- Love you, too, mom.
43
00:02:14,472 --> 00:02:17,474
- Aren't you gonna answer that?
- Just a text.
44
00:02:18,142 --> 00:02:20,777
The same person who was rudely
buzzing you during the service?
45
00:02:20,778 --> 00:02:23,079
Yeah, sorry about that, she didn't know.
46
00:02:24,382 --> 00:02:26,644
Tom's setting up a date before
he has to go back to Fort Hood.
47
00:02:26,645 --> 00:02:27,784
Really, who with?
48
00:02:27,785 --> 00:02:31,312
- Brie Townsend.
- Brie Townsend?
49
00:02:31,489 --> 00:02:32,990
Crazy hippie chick from high school?
50
00:02:32,991 --> 00:02:33,991
It's just a date.
51
00:02:33,992 --> 00:02:35,058
I'm not marrying her.
52
00:02:35,059 --> 00:02:39,396
- Regardless, use protection.
- Oh, my God.
53
00:02:39,831 --> 00:02:41,331
Thank you, ma.
54
00:02:41,332 --> 00:02:42,666
We're running low on beer.
55
00:02:42,667 --> 00:02:44,167
Will one of you bring some from outside?
56
00:02:44,168 --> 00:02:46,169
Yeah.
57
00:02:46,337 --> 00:02:48,812
Hope you're happy.
58
00:02:49,055 --> 00:02:51,798
- You're gonna go?
- Yeah, why?
59
00:02:51,799 --> 00:02:53,343
You weren't sure you wanted to.
60
00:02:53,344 --> 00:02:55,512
I know, it's just the old
me getting in my way again.
61
00:02:55,513 --> 00:02:56,680
And what does that mean?
62
00:02:56,681 --> 00:02:58,181
I don't know, like how I
used to think about things.
63
00:02:58,182 --> 00:03:02,385
How I wouldn't, uh, do something
out of fear of how it'd turn out.
64
00:03:03,354 --> 00:03:05,989
Trick is, just get on the path.
65
00:03:06,691 --> 00:03:08,892
The destination takes care of itself.
66
00:03:08,893 --> 00:03:10,594
Where'd you learn that?
"The Art of Getting Pussy?"
67
00:03:10,595 --> 00:03:13,330
- You should read it sometimes.
- Oh, yeah?
68
00:03:14,165 --> 00:03:15,866
- Come on, airborne. You want some, airborne?
- Come on.
69
00:03:15,867 --> 00:03:19,369
Oh, your girlfriend's calling,
your girlfriend's calling.
70
00:03:19,737 --> 00:03:23,517
- Yeah? -Yeah, don't forget the beer.
- You caused enough trouble.
71
00:03:33,017 --> 00:03:36,086
I just, um, I never
knew that you were funny.
72
00:03:37,055 --> 00:03:39,056
You always seemed like really serious.
73
00:03:39,057 --> 00:03:42,225
You're always reading books.
74
00:03:42,226 --> 00:03:45,228
I didn't know you noticed me.
75
00:03:45,229 --> 00:03:50,400
Well, I definitely
noticed you noticing me.
76
00:03:51,536 --> 00:03:53,069
Oh, no.
77
00:03:54,572 --> 00:03:58,041
Uh-hmm, yeah, I guess I thought,
uh, maybe you had a crush on me.
78
00:04:00,378 --> 00:04:05,380
- Guess I did.
- Guess I knew.
79
00:04:09,220 --> 00:04:11,872
- Oh. You got me.
- Yes.
80
00:04:13,024 --> 00:04:14,925
I remember something else about you.
81
00:04:14,926 --> 00:04:22,037
You and your mom used to go down
to the Planned Parenthood clinic and
82
00:04:22,038 --> 00:04:23,100
protest the protesters.
83
00:04:23,101 --> 00:04:24,434
Oh, yeah, yeah.
84
00:04:24,435 --> 00:04:25,769
We used to throw coat hangers at them.
85
00:04:25,770 --> 00:04:28,071
Uh-huh, you think
that made a difference?
86
00:04:28,072 --> 00:04:30,774
A difference in amount of coat
hangers I had in my closet.
87
00:04:31,476 --> 00:04:37,197
Um, well, I always thought it was really
brave of your mom to take you with her.
88
00:04:37,198 --> 00:04:39,149
I wanted to go.
89
00:04:39,150 --> 00:04:43,470
It was, um, important.
90
00:04:46,157 --> 00:04:48,915
Okay, can I ask you something?
91
00:04:49,627 --> 00:04:54,517
How does that guy become this guy?
92
00:05:00,471 --> 00:05:05,976
All right so, it's
three days after 9/11 and
93
00:05:06,611 --> 00:05:09,613
I am watching Bush at Ground Zero on TV
94
00:05:09,614 --> 00:05:14,484
along with, uh,
everyone else in America.
95
00:05:14,485 --> 00:05:17,686
And you remember the
rescue workers, cops,
96
00:05:17,687 --> 00:05:20,528
firefighters, and just ordinary people,
97
00:05:20,658 --> 00:05:26,463
doing this really heroic thing,
98
00:05:26,464 --> 00:05:30,000
and they're sweating and
they're dirty and tired,
99
00:05:30,001 --> 00:05:33,837
but there just was something
about them that was so...
100
00:05:35,173 --> 00:05:38,842
committed and it just,
101
00:05:39,410 --> 00:05:41,244
kind of, hit me, you know.
102
00:05:41,245 --> 00:05:44,014
I had to find justice
for what had happened.
103
00:05:44,015 --> 00:05:51,828
It made me feel like I had purpose, you
know, like it was meant to be, destiny.
104
00:05:58,529 --> 00:06:01,398
So, you're the first person
I've ever told any of that, too.
105
00:06:05,436 --> 00:06:07,037
You wanna know what I think, though?
106
00:06:07,038 --> 00:06:08,472
Uh-hmm.
107
00:06:08,473 --> 00:06:15,276
I think that those anti-war
protesters in the '60s had, like,
108
00:06:16,569 --> 00:06:19,616
the most awesome idea ever.
109
00:06:19,617 --> 00:06:25,018
- What idea was that?
- Make love, not war.
110
00:06:29,727 --> 00:06:32,796
Do you think it's weird that we
just slept together right away?
111
00:06:32,897 --> 00:06:36,900
I think that war reduces dating
to the necessary essentials.
112
00:06:36,901 --> 00:06:38,335
Uh-hmm.
113
00:06:38,336 --> 00:06:43,006
Like chemistry and tequila shots,
and the same sense of humor.
114
00:06:51,249 --> 00:06:53,416
What?
115
00:06:53,918 --> 00:07:00,056
- You're just really beautiful.
- Thank you.
116
00:07:07,164 --> 00:07:12,368
Oh, my God, this floor is
freezing and I need to pee.
117
00:07:17,441 --> 00:07:18,675
Can I tell you something?
118
00:07:18,676 --> 00:07:20,110
Yup.
119
00:07:20,111 --> 00:07:23,847
Usually, it kind of takes me a
couple of times with a new guy to,
120
00:07:23,848 --> 00:07:28,018
like, get there, but with you
I was just, like, right away.
121
00:07:28,019 --> 00:07:30,220
Well, I will take that as a compliment.
122
00:07:30,221 --> 00:07:33,623
I definitely think that you should.
123
00:07:33,624 --> 00:07:37,227
And I'm coming back
for more, ready or not.
124
00:07:37,828 --> 00:07:40,463
Locked and loaded, ma'am.
125
00:08:05,590 --> 00:08:11,127
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
126
00:08:19,170 --> 00:08:20,537
We're coming up on the rendezvous point.
127
00:08:20,538 --> 00:08:23,406
We're gonna be back
in the shit again soon.
128
00:08:49,200 --> 00:08:53,469
Holy crap, look at that.
129
00:09:36,553 --> 00:09:37,920
No, no, no, no, no.
130
00:09:37,921 --> 00:09:41,390
Hold your fire, hold your fire!
131
00:09:41,592 --> 00:09:44,126
They're collecting their dead.
132
00:09:48,265 --> 00:09:54,236
- He's not. - He's unarmed.
- Oh, I know, just making sure.
133
00:09:57,341 --> 00:10:00,309
It's the same kids we
helped this afternoon.
134
00:10:00,310 --> 00:10:03,446
What'd you expect?
135
00:10:03,447 --> 00:10:05,181
This is what they do.
136
00:10:05,182 --> 00:10:07,116
You help them, they screw you over.
137
00:10:07,117 --> 00:10:08,284
Next time, don't help them.
138
00:10:08,285 --> 00:10:11,554
That's enough, Riddell.
139
00:10:11,955 --> 00:10:14,723
Enough.
140
00:10:19,863 --> 00:10:22,531
You did everything
that you could, Jassim.
141
00:10:22,532 --> 00:10:24,967
You hear me?
142
00:10:24,968 --> 00:10:27,770
Everything.
143
00:10:29,106 --> 00:10:31,307
I killed.
144
00:10:31,308 --> 00:10:36,241
Yeah, they didn't give
you a choice, know that.
145
00:10:41,351 --> 00:10:46,427
All right, listen up, this isn't over.
146
00:10:48,325 --> 00:10:51,460
Get back up to the roof,
reestablish a perimeter.
147
00:10:57,768 --> 00:11:00,169
Move.
148
00:11:08,345 --> 00:11:09,478
Bourquin.
149
00:11:09,479 --> 00:11:10,579
Yeah?
150
00:11:10,580 --> 00:11:13,315
- Let me get an updated ammo count.
- Will do.
151
00:11:17,087 --> 00:11:19,455
Jassim, Hayhurst, you're with me.
152
00:11:21,091 --> 00:11:24,493
Fisk, Coleman, stay focused.
153
00:11:25,262 --> 00:11:27,796
Keep up security.
154
00:11:28,265 --> 00:11:31,033
Let's go.
155
00:11:46,850 --> 00:11:49,919
Jackson, what the hell
is going on in here?
156
00:11:51,855 --> 00:11:54,423
Sergeant Jackson?
157
00:11:55,225 --> 00:11:57,560
What did you do?
158
00:12:03,200 --> 00:12:05,067
They got restless.
159
00:12:05,068 --> 00:12:07,836
The, the father, he made a move.
160
00:12:09,740 --> 00:12:12,041
He try help.
161
00:12:12,876 --> 00:12:14,377
Hey, Jassim, hey enough.
162
00:12:14,378 --> 00:12:16,579
No, no, relax.
163
00:12:16,580 --> 00:12:19,448
Relax, relax.
164
00:12:27,657 --> 00:12:29,725
Is it true what she's saying?
165
00:12:29,726 --> 00:12:31,727
He tried to make a move.
166
00:12:31,728 --> 00:12:35,464
I, I mean, I, I couldn't understand
what the hell he was saying.
167
00:12:35,766 --> 00:12:39,335
I, I was only thinking of the
safety of the platoon, sir.
168
00:12:41,338 --> 00:12:43,973
Hayhurst, cut the ties off the women.
169
00:12:46,710 --> 00:12:50,045
Sergeant Jackson, hand over
your rifle and your mags.
170
00:12:56,253 --> 00:12:59,121
Hand over your rifle and your mags.
171
00:13:18,241 --> 00:13:20,643
Take a seat.
172
00:13:24,414 --> 00:13:26,482
Sir, Colonel Volesky's on the horn.
173
00:13:26,650 --> 00:13:28,651
He asked for an update so I
told him about the assault.
174
00:13:28,652 --> 00:13:30,452
He needs you.
175
00:13:33,657 --> 00:13:35,858
Watch him.
176
00:13:41,064 --> 00:13:42,998
Jassim, go to the roof.
177
00:13:42,999 --> 00:13:46,502
You don't need to be here right now.
178
00:14:05,021 --> 00:14:07,323
Lancer Six, this is
Comanche Red One, over.
179
00:14:07,324 --> 00:14:08,357
Red One.
180
00:14:08,358 --> 00:14:10,359
Be advised, Rescue 3 is launching.
181
00:14:10,360 --> 00:14:13,062
I need you to get your flares
set and be ready to signal, over.
182
00:14:13,130 --> 00:14:15,497
Roger that, over.
183
00:14:16,867 --> 00:14:21,416
Lieutenant, no one should ever have
to make the call that you made today.
184
00:14:22,205 --> 00:14:24,506
You did what you had to, over.
185
00:14:26,209 --> 00:14:30,546
Yes sir and sir, our
ammo's nearing black.
186
00:14:30,547 --> 00:14:33,048
I'm not sure how long we have now, over.
187
00:14:33,049 --> 00:14:34,550
We're coming, Red One.
188
00:14:34,551 --> 00:14:36,352
We're gonna get you out, over.
189
00:14:36,353 --> 00:14:38,053
Yes sir, over.
190
00:14:38,054 --> 00:14:39,955
Lancer Six, out.
191
00:15:07,551 --> 00:15:13,422
- You might need it again.
- Okay.
192
00:15:26,736 --> 00:15:29,805
Prep the flares. Rescue
3's about to launch.
193
00:15:29,940 --> 00:15:31,974
Roger that.
194
00:15:34,444 --> 00:15:36,447
We anticipate rendezvous
with the Crusader
195
00:15:36,448 --> 00:15:38,671
Tank Platoon on target
around the same time,
196
00:15:38,949 --> 00:15:42,117
but there's no guarantee
as we saw before.
197
00:15:42,118 --> 00:15:45,020
We still got to launch, the
platoon's real low on ammo.
198
00:15:45,021 --> 00:15:48,791
So, in order to minimize our exposure
to enemy fire, we'll be taking the
199
00:15:48,792 --> 00:15:51,794
long route, Route Silver.
200
00:15:51,795 --> 00:15:55,631
Once we turn west on Delta here,
we're bound to face heavy resistance.
201
00:15:55,632 --> 00:15:59,602
For that reason, White Four and Five,
your Bradleys will remain in front,
202
00:15:59,603 --> 00:16:03,806
then the Humvees, then the LMTV.
203
00:16:03,807 --> 00:16:05,936
That way we'll be giving
you as much protection
204
00:16:05,937 --> 00:16:07,810
as we can, take out as much of the enemy
205
00:16:07,811 --> 00:16:10,679
as we can.
206
00:16:10,680 --> 00:16:12,758
Our single biggest
challenge after we turn
207
00:16:12,759 --> 00:16:14,984
onto Delta is pinpointing
the alley due to a
208
00:16:14,985 --> 00:16:17,720
lack of landmarks from
our direction of approach.
209
00:16:17,721 --> 00:16:20,065
We know they're in an
alley somewhere between
210
00:16:20,066 --> 00:16:22,181
Route Silver and a mosque down Delta.
211
00:16:23,627 --> 00:16:27,496
So the platoon will fire three flares
to signal their position as we approach.
212
00:16:27,797 --> 00:16:30,799
Once we confirm their location, White
Four and Five will stop to cordon a
213
00:16:30,800 --> 00:16:33,802
perimeter and provide cover
while we extract the platoon.
214
00:16:34,738 --> 00:16:36,338
Is everyone clear on the mission?
215
00:16:36,339 --> 00:16:38,474
Hooah!
216
00:16:43,513 --> 00:16:46,148
We're almost done, guys.
217
00:16:46,149 --> 00:16:48,784
Let's bring our boys home.
218
00:16:50,820 --> 00:16:52,855
All right, you heard
the man, let's mount up.
219
00:16:52,856 --> 00:16:54,990
Hooah!
220
00:17:04,200 --> 00:17:06,702
Wish we could get in one of those.
221
00:17:21,951 --> 00:17:24,586
Heavy hostile activity.
222
00:17:30,894 --> 00:17:33,328
Yeah, here, too.
223
00:17:34,898 --> 00:17:36,699
- Perry.
- Sir?
224
00:17:36,700 --> 00:17:39,301
Perry, have Swope radio Captain
Denomy, warn them they're coming
225
00:17:39,302 --> 00:17:40,402
into another kill zone.
226
00:17:40,403 --> 00:17:43,005
Yes, sir.
227
00:17:44,074 --> 00:17:47,309
All Comanche and Warrior
Elements, this is Comanche Six.
228
00:17:47,310 --> 00:17:48,911
We're getting close.
229
00:17:48,912 --> 00:17:51,880
Red Platoon reports heavy
insurgent activity on Delta.
230
00:17:51,881 --> 00:17:53,415
Everyone frosty.
231
00:17:53,416 --> 00:17:55,751
Ready, here we go.
232
00:17:56,553 --> 00:18:01,156
- Shit, shit, shit.
- Hey, we'll be okay.
233
00:18:02,926 --> 00:18:04,493
You dreamt it, right?
234
00:18:04,494 --> 00:18:07,725
- Yeah.
- Okay, okay.
235
00:18:09,222 --> 00:18:11,083
You scared?
236
00:18:17,574 --> 00:18:20,843
The only thing I'm scared
of is shitting my pants.
237
00:18:20,844 --> 00:18:24,913
Instead of saying, "I do,"
I'll be saying, "I did."
238
00:18:28,618 --> 00:18:30,853
I can't get this, I got to get mom.
239
00:18:30,854 --> 00:18:33,922
Go on, the wedding's in 20 minutes.
240
00:18:37,293 --> 00:18:43,253
I, Brie Townsend, take you,
Tomas Young, to be my husband.
241
00:18:43,800 --> 00:18:47,057
I promise to be true
to you in good times
242
00:18:47,058 --> 00:18:50,029
and bad, in sickness and in health.
243
00:18:51,608 --> 00:18:55,644
I will love and honor you
all the days of my life.
244
00:18:56,980 --> 00:19:01,683
♪ What if I told you
it was all meant to be ♪
245
00:19:03,119 --> 00:19:08,122
♪ Would you believe
me, would you agree? ♪
246
00:19:09,592 --> 00:19:13,795
♪ It's almost that feeling
that we've met before, ♪
247
00:19:15,331 --> 00:19:19,468
♪ so tell me that you
don't think I'm crazy ♪
248
00:19:21,905 --> 00:19:26,842
♪ when I tell you love
has come here and now. ♪
249
00:19:26,843 --> 00:19:33,182
♪ A moment like this, some
people wait a lifetime. ♪
250
00:19:33,183 --> 00:19:36,351
♪ For a moment like this,
251
00:19:36,352 --> 00:19:41,456
♪ some people search forever
for that one special kiss. ♪
252
00:19:42,592 --> 00:19:44,259
♪ Oh, I can't believe. ♪
253
00:19:44,260 --> 00:19:46,495
Mom, they're gonna be okay.
254
00:19:46,496 --> 00:19:49,264
It's just relationships are hard enough.
255
00:19:49,265 --> 00:19:54,836
♪ Some people wait a lifetime
for a moment like this. ♪
256
00:19:59,042 --> 00:20:03,078
♪ Everything changes,
but beauty remains. ♪
257
00:20:09,853 --> 00:20:11,386
Red Four, this is Comanche Six.
258
00:20:11,387 --> 00:20:13,722
Convoy spearhead has turned on Delta.
259
00:20:13,723 --> 00:20:15,691
Fire the first flare, over.
260
00:20:16,226 --> 00:20:17,392
Lieutenant.
261
00:20:17,393 --> 00:20:19,695
Lieutenant, they've reached Delta.
262
00:20:20,196 --> 00:20:21,830
Riddell, fire it.
263
00:20:44,087 --> 00:20:46,588
Come on, baby, guide us home.
264
00:20:56,793 --> 00:20:59,394
Keep going, keep going.
265
00:21:39,278 --> 00:21:41,379
I don't have a bead.
266
00:21:46,385 --> 00:21:48,153
Night, night.
267
00:22:00,233 --> 00:22:01,900
I'm hit.
268
00:22:01,901 --> 00:22:03,735
Keep firing.
269
00:22:05,905 --> 00:22:07,872
Hey, pick up my line.
270
00:22:13,946 --> 00:22:16,414
You hold your hand right in here.
271
00:22:16,415 --> 00:22:19,017
I'll be back.
272
00:22:19,051 --> 00:22:20,185
Keep firing!
273
00:22:20,186 --> 00:22:22,921
Don't slow your fire, keep firing!
274
00:22:22,922 --> 00:22:24,155
You're okay, you're okay.
275
00:22:24,156 --> 00:22:26,458
You're gonna be all right.
276
00:22:33,432 --> 00:22:34,666
Ready, fire!
277
00:22:34,667 --> 00:22:36,768
Look down here!
278
00:22:36,769 --> 00:22:38,103
I'm shot!
279
00:22:38,104 --> 00:22:42,073
you're gonna be all right.
280
00:22:43,776 --> 00:22:45,977
Get your gun up, get your gun up!
281
00:22:53,753 --> 00:22:56,821
one more second, shoot him right there!
282
00:22:57,523 --> 00:22:59,291
Keep firing, keep firing.
283
00:22:59,292 --> 00:23:00,425
We need you.
284
00:23:00,426 --> 00:23:02,594
You all right?
285
00:23:02,762 --> 00:23:07,465
Where did he get you?
286
00:23:20,813 --> 00:23:24,783
Keep firing!
287
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
- Sorry.
- Can I do something?
288
00:23:52,645 --> 00:23:55,347
I'll be all right in a minute.
289
00:23:55,348 --> 00:23:59,284
One of these stupid pills
is making my stomach upset.
290
00:24:00,920 --> 00:24:03,321
I just don't know which one.
291
00:24:03,322 --> 00:24:06,024
There's so many to choose from.
292
00:24:06,025 --> 00:24:07,859
You mind taking this
to the bathroom, please?
293
00:24:07,860 --> 00:24:10,562
Yeah, sure.
294
00:24:18,037 --> 00:24:21,506
- Mom called me this morning.
- I knew she would.
295
00:24:22,041 --> 00:24:25,476
She said she thinks you're too
proud to reconsider deploying.
296
00:24:26,379 --> 00:24:30,515
Says every time she tries to bring
it up, you, uh, you won't even listen.
297
00:24:30,883 --> 00:24:33,718
That's because there's
no reconsidering, Tomas.
298
00:24:33,719 --> 00:24:37,191
She's just misinformed and by the way,
299
00:24:37,192 --> 00:24:39,047
she thinks you need to
stop playing video games
300
00:24:39,058 --> 00:24:42,527
all day and find some kind
of purpose in your life.
301
00:24:42,528 --> 00:24:45,163
Are you listening to her?
302
00:24:46,232 --> 00:24:49,534
I used to think I was 10 feet
tall and bulletproof, too.
303
00:24:53,806 --> 00:24:56,541
Turns out, I'm not bulletproof.
304
00:24:59,612 --> 00:25:02,413
I promise, neither are you.
305
00:25:05,751 --> 00:25:08,720
I got to go.
306
00:25:08,721 --> 00:25:11,022
You need to rest.
307
00:25:14,460 --> 00:25:17,562
I love you, brother.
308
00:25:19,598 --> 00:25:22,934
I love you too, Nate.
309
00:25:26,439 --> 00:25:27,572
Stay up.
310
00:25:27,573 --> 00:25:30,842
You'll be all right, okay?
311
00:25:30,843 --> 00:25:32,744
Yeah, I'll call you from Iraq.
312
00:25:32,745 --> 00:25:35,647
You better.
313
00:26:37,843 --> 00:26:41,379
Oh my God, oh, oh my God.
314
00:26:41,981 --> 00:26:46,150
Honey, you are gonna burn the
house down and you with it.
315
00:26:46,352 --> 00:26:47,519
I'm sorry.
316
00:26:47,520 --> 00:26:50,989
You got to stop toking in bed.
317
00:26:51,090 --> 00:26:54,525
The only thing that helps with the
pain and the meds don't do shit.
318
00:26:55,327 --> 00:26:56,528
I'm sorry.
319
00:26:56,529 --> 00:26:59,197
Okay, let me see your leg.
320
00:26:59,198 --> 00:27:01,232
It's okay.
321
00:27:05,104 --> 00:27:09,874
These are looking better and
I don't see any new ones so,
322
00:27:10,943 --> 00:27:14,045
at least, you didn't
burn yourself this time.
323
00:27:15,347 --> 00:27:18,383
- How was work?
- Slow.
324
00:27:19,018 --> 00:27:20,685
I had this Canadian couple.
325
00:27:20,686 --> 00:27:26,782
They were totally happy with the food,
they loved me, and the bill was $200...
326
00:27:27,226 --> 00:27:30,228
so they tipped five.
327
00:27:30,229 --> 00:27:32,997
I don't get Canadians.
328
00:27:36,235 --> 00:27:40,705
- Nathan came by today.
- How was that?
329
00:27:47,746 --> 00:27:51,082
I'm sorry, baby.
330
00:28:12,004 --> 00:28:16,107
It's okay, it's okay.
331
00:28:16,275 --> 00:28:21,045
Just hold me for now.
332
00:28:26,285 --> 00:28:31,422
I want you more than anything.
333
00:28:31,423 --> 00:28:34,959
You know that, right?
334
00:28:34,960 --> 00:28:40,164
Yeah, I know, we just
got to give it time.
335
00:28:43,903 --> 00:28:48,673
This is what I need right
now, more than anything.
336
00:28:48,774 --> 00:28:53,111
Just being close to you.
337
00:28:53,479 --> 00:28:56,314
No idea why.
338
00:28:56,315 --> 00:28:57,982
Sense of humor, gone.
339
00:28:57,983 --> 00:29:00,318
Self-esteem, gone.
340
00:29:00,319 --> 00:29:02,453
Sex, gone.
341
00:29:02,454 --> 00:29:04,489
Tomas, shut up.
342
00:29:04,490 --> 00:29:08,626
That's not how I see you.
343
00:29:09,128 --> 00:29:11,496
You're just still learning
how to live like this.
344
00:29:11,497 --> 00:29:15,600
And right now you just
need a reason to want to.
345
00:29:17,136 --> 00:29:20,104
You've been talking to my mom.
346
00:29:20,572 --> 00:29:23,007
She's right.
347
00:29:23,008 --> 00:29:26,010
You know, part of the problem
isn't even you, it's the meds.
348
00:29:26,011 --> 00:29:29,981
Dope takes away your will
to want to do anything.
349
00:29:30,182 --> 00:29:33,951
You know, we did talk about
maybe you doing some more writing.
350
00:29:35,020 --> 00:29:37,021
What would be the point in that, Brie?
351
00:29:37,022 --> 00:29:40,491
I'm so doped up, I can hardly
keep a thought in my head.
352
00:29:42,194 --> 00:29:43,828
Yeah.
353
00:29:43,829 --> 00:29:46,531
Right, I'm sorry,
what was I just saying?
354
00:29:46,532 --> 00:29:49,400
What?
355
00:29:50,502 --> 00:29:53,671
We're talking about
important things, weren't we?
356
00:29:54,406 --> 00:29:57,208
See, you still got a sense of humor.
357
00:29:57,209 --> 00:30:01,579
- Kind of.
- I'm gonna take a shower.
358
00:30:12,284 --> 00:30:16,520
I can't move, I can't
move. I can't move.
359
00:30:16,765 --> 00:30:18,647
Help me, help.
360
00:30:18,648 --> 00:30:21,016
Please, help me.
361
00:30:21,184 --> 00:30:22,985
Hey, stay on your post.
362
00:30:22,986 --> 00:30:25,687
- I can't, I can't feel. I can't
feel anything. - What do we got.
363
00:30:26,156 --> 00:30:28,490
I can't move, I can't
move. I can't move.
364
00:30:28,491 --> 00:30:33,295
I can't move, I can't feel anything.
365
00:30:33,697 --> 00:30:35,164
Shh.
366
00:30:36,866 --> 00:30:38,701
You got to kill me, you got to kill me.
367
00:30:38,702 --> 00:30:40,536
Please, kill me, please,
kill, please, kill me.
368
00:30:40,537 --> 00:30:42,037
I don't wanna live like this.
369
00:30:42,038 --> 00:30:44,273
- Hey, hey, Young.
- I don't wanna live like this.
370
00:30:44,274 --> 00:30:46,875
- Shh, soldier. Young, listen, listen.
- I don't wanna be this.
371
00:30:46,876 --> 00:30:48,711
Young, you're gonna be okay.
372
00:30:48,712 --> 00:30:50,045
You got to hang in there.
373
00:30:50,046 --> 00:30:51,547
- I can't feel anything.
- You know why?
374
00:30:51,548 --> 00:30:53,849
Because you got a bunch of
guys lying on top of you.
375
00:30:53,850 --> 00:30:56,051
I'll be back.
376
00:31:18,642 --> 00:31:21,076
Red Four, fire the next flare, over.
377
00:31:25,915 --> 00:31:28,183
- Second flare.
- Fire it.
378
00:31:59,248 --> 00:32:01,783
I'm gonna fill up.
379
00:32:26,876 --> 00:32:31,246
Ma'am, if I was your boyfriend,
you'd never have to pump your own gas.
380
00:32:47,864 --> 00:32:50,365
What'd he just say?
381
00:32:57,206 --> 00:32:58,974
What'd he say?
382
00:32:58,975 --> 00:33:02,277
It's nothing, it's stupid.
383
00:33:04,847 --> 00:33:08,116
He said that if he was my boyfriend,
I wouldn't have to pump my own gas.
384
00:33:10,019 --> 00:33:13,555
- Fucking dick.
- He didn't know, Tomas.
385
00:33:13,890 --> 00:33:18,293
- Wish I could.
- Are you okay?
386
00:33:18,528 --> 00:33:20,495
Jesus, my head.
387
00:33:20,496 --> 00:33:22,764
I need the nitroglycerin stuff.
388
00:33:28,738 --> 00:33:32,107
- How much?
- Half an inch.
389
00:33:37,446 --> 00:33:39,280
One more.
390
00:33:56,933 --> 00:33:59,601
You're 170 over 90.
391
00:33:59,602 --> 00:34:01,436
That's good, it's
coming down, it's fine.
392
00:34:01,437 --> 00:34:03,230
- Are you sure?
- Yeah.
393
00:34:10,271 --> 00:34:11,439
Oh God, what?
394
00:34:11,440 --> 00:34:14,115
- I fucking want this off. I want.
- Okay, just.
395
00:34:14,116 --> 00:34:15,483
- Here, let me help you.
- Let me, stop.
396
00:34:15,484 --> 00:34:18,653
Stop, let me do one fucking thing.
397
00:34:21,624 --> 00:34:24,659
I'm fucking useless.
398
00:34:24,660 --> 00:34:27,062
I can't take this, I hate it.
399
00:34:27,063 --> 00:34:29,798
I can't work, I can't fuck,
I can't shit, I can't piss.
400
00:34:29,799 --> 00:34:32,934
I can't even fucking cough.
401
00:34:34,203 --> 00:34:37,005
You know, guys like me in Vietnam
got a year in the hospital,
402
00:34:37,006 --> 00:34:38,139
nine months outpatient.
403
00:34:38,140 --> 00:34:39,941
I got 103 days.
404
00:34:39,942 --> 00:34:41,376
They were, like, "Here's
some fucking pills.
405
00:34:41,377 --> 00:34:44,546
Good luck."
406
00:34:48,117 --> 00:34:50,151
Nobody gives a shit.
407
00:34:50,152 --> 00:34:53,555
Nobody cares about me.
408
00:34:54,824 --> 00:34:59,527
About any of us who are,
any of us, like, this.
409
00:35:01,764 --> 00:35:04,632
We're fucking invisible.
410
00:35:06,202 --> 00:35:08,703
They don't know.
411
00:35:16,846 --> 00:35:19,547
You could tell them.
412
00:35:21,517 --> 00:35:24,486
Tomas, you can tell them.
413
00:35:27,023 --> 00:35:30,191
Make them see.
414
00:36:03,492 --> 00:36:05,760
How do you feel?
415
00:36:05,761 --> 00:36:08,196
Nervous.
416
00:36:29,685 --> 00:36:32,086
Excuse me just a moment.
417
00:36:32,621 --> 00:36:35,790
Tomas, I'm Cindy Sheehan.
418
00:37:25,908 --> 00:37:31,512
Ahh, they got me, they got me.
419
00:37:43,692 --> 00:37:46,394
Guys, flare coming down.
420
00:37:48,697 --> 00:37:54,235
Shit, damn it, I can't see.
421
00:37:56,372 --> 00:37:58,473
You guys see the flare?
422
00:37:58,474 --> 00:38:01,542
- No, sir, can't see anything.
- We got to find that flare.
423
00:38:06,611 --> 00:38:08,979
Oh, she was so cute today.
424
00:38:08,980 --> 00:38:13,117
- Uh-hmm. Yeah.
- Oh, here's the gallery.
425
00:38:13,618 --> 00:38:16,554
Oh, look how many of these there are.
426
00:38:16,555 --> 00:38:18,522
Which one should we send to your mom?
427
00:38:18,523 --> 00:38:19,657
I don't know.
428
00:38:19,658 --> 00:38:21,058
I don't wanna do that right now.
429
00:38:21,059 --> 00:38:22,660
Let's do it later, okay?
430
00:38:22,661 --> 00:38:26,130
Okay, okay, oh, my God,
I'm gonna be late for work.
431
00:38:26,198 --> 00:38:27,264
Oh, yeah.
432
00:38:27,265 --> 00:38:28,832
I'm gonna text you on my way home, okay?
433
00:38:28,833 --> 00:38:30,568
- All right.
- Oh, crap.
434
00:38:30,569 --> 00:38:31,835
I forgot to wash out your tray.
435
00:38:31,836 --> 00:38:32,903
It's fine.
436
00:38:32,904 --> 00:38:34,138
If I can reach it, I'll do it.
437
00:38:34,139 --> 00:38:36,173
- It's in the sink.
- I can reach that.
438
00:38:36,174 --> 00:38:38,242
- Are you sure?
- You do enough.
439
00:38:38,243 --> 00:38:41,545
Okay, okay, see you later.
440
00:39:57,589 --> 00:40:01,091
Oh, my God, you made
dinner, you're awesome.
441
00:40:01,926 --> 00:40:05,529
Turkey for you and Salisbury steak
for me, or you can have the steak.
442
00:40:06,898 --> 00:40:08,399
Oh, I want the turkey.
443
00:40:08,400 --> 00:40:10,801
And I'm starving, thank you.
444
00:40:11,102 --> 00:40:14,838
- I got it, I got it.
- Okay.
445
00:40:21,780 --> 00:40:23,981
This is so sweet.
446
00:40:24,049 --> 00:40:25,616
I've done it before.
447
00:40:25,617 --> 00:40:28,418
I know, I just didn't expect it.
448
00:40:43,635 --> 00:40:45,936
Are you okay?
449
00:40:45,937 --> 00:40:47,604
What, did I say something?
450
00:40:47,605 --> 00:40:52,910
No, no, you, you're perfect.
451
00:40:54,145 --> 00:40:57,581
Hmm, thank you, I think so too.
452
00:41:01,619 --> 00:41:05,289
- I need to be on my own.
- What?
453
00:41:05,957 --> 00:41:09,626
I can't, I can't do this anymore.
454
00:41:12,664 --> 00:41:15,632
Us, I can't do us anymore.
455
00:41:20,338 --> 00:41:22,740
I want you to be happy.
456
00:41:22,741 --> 00:41:26,276
- I am happy. Tomas.
- You're not, you're not.
457
00:41:26,511 --> 00:41:30,847
You're not happy, Brie, and you're
not gonna be as long as you're with me.
458
00:41:34,319 --> 00:41:39,156
I need you to be happy.
459
00:41:39,157 --> 00:41:42,526
You deserve it.
460
00:41:42,527 --> 00:41:46,196
You're the single best
person that I know.
461
00:41:46,531 --> 00:41:51,234
But if you stay with
me, you will hate me.
462
00:41:52,437 --> 00:41:55,205
- No, I would never hate you.
- Yes, you will.
463
00:41:55,206 --> 00:41:57,207
You're gonna wake up one morning
and you're gonna wonder how the
464
00:41:57,208 --> 00:42:00,677
fuck this became your life.
465
00:42:01,880 --> 00:42:05,015
And the worst part is that
I'm gonna hate you too.
466
00:42:05,683 --> 00:42:08,150
- You're wrong.
- I'm not.
467
00:42:09,893 --> 00:42:12,037
We can talk to somebody.
468
00:42:12,056 --> 00:42:15,726
It's not gonna change anything.
469
00:42:15,794 --> 00:42:19,096
Have you fallen out of love with me?
470
00:42:19,731 --> 00:42:22,833
I love you more than I ever have.
471
00:42:22,901 --> 00:42:27,371
Brie, this is not your war to fight.
472
00:42:29,707 --> 00:42:32,909
This is mine.
473
00:42:33,745 --> 00:42:36,413
You remember our first date?
474
00:42:36,414 --> 00:42:40,117
I talked about destiny and how
I thought that was going to war.
475
00:42:40,385 --> 00:42:44,287
And it was, but this,
476
00:42:45,356 --> 00:42:49,760
this is the war I am meant to
fight, and it is gonna take every bit
477
00:42:49,761 --> 00:42:52,378
of will and strength
that I've got, and there's
478
00:42:52,379 --> 00:42:54,832
not gonna be anything
left for anyone else.
479
00:42:54,833 --> 00:42:58,769
And that's okay, I can live with that.
480
00:42:58,770 --> 00:43:03,907
But I can't ask anyone
else to, especially, you.
481
00:43:05,944 --> 00:43:10,213
In order for me to do what I need
to do, Brie, you got to let me go.
482
00:43:11,916 --> 00:43:15,652
I don't know if I can do that.
483
00:43:17,755 --> 00:43:21,792
You can, you have to.
484
00:43:41,980 --> 00:43:46,149
I was getting to be such
a good homemaker too.
485
00:43:46,618 --> 00:43:49,519
Who would have thought?
486
00:44:09,574 --> 00:44:12,609
You're gonna have to manage on your own.
487
00:44:14,012 --> 00:44:18,315
You know, like, doctor's
appointments, everything.
488
00:44:19,817 --> 00:44:24,955
And you can't just have frozen
dinners every night, or, I don't know.
489
00:44:25,657 --> 00:44:30,060
I don't know, maybe you can.
490
00:44:32,363 --> 00:44:36,033
You think you can manage on your own?
491
00:44:36,034 --> 00:44:39,202
I think I'll have to.
492
00:44:54,552 --> 00:44:57,320
I'm just gonna warm these up.
493
00:45:08,399 --> 00:45:10,834
Thank you.
494
00:45:29,087 --> 00:45:31,888
Thank you for coming, Tomas.
495
00:45:31,889 --> 00:45:34,357
Just you today?
496
00:45:34,892 --> 00:45:36,626
Just me.
497
00:46:00,418 --> 00:46:03,220
There, that's them.
498
00:46:03,921 --> 00:46:05,989
I see them.
499
00:46:14,632 --> 00:46:16,433
Whites Four and Five,
this is Comanche Six.
500
00:46:16,434 --> 00:46:18,835
Did you see the flare, over?
501
00:46:20,271 --> 00:46:22,906
Whites Four and Five, do you copy, over?
502
00:46:24,375 --> 00:46:26,676
I can't raise the Bradleys.
503
00:46:27,578 --> 00:46:29,846
Maybe the antenna's been hit.
504
00:46:30,448 --> 00:46:33,283
They're not slowing down at all.
505
00:46:33,504 --> 00:46:34,900
They can't see the flares.
506
00:46:35,085 --> 00:46:36,000
Perry, get down to Swope.
507
00:46:36,220 --> 00:46:40,021
Tell them to stop.
508
00:46:45,542 --> 00:46:46,675
They can't see the flare.
509
00:46:46,676 --> 00:46:48,810
We got to make them stop.
510
00:46:56,986 --> 00:46:59,054
Boss, you're going to pass us over.
511
00:46:59,789 --> 00:47:01,857
Comanche Red Four,
repeat your last, over?
512
00:47:01,858 --> 00:47:03,392
Comanche Six, this is the Bradleys.
513
00:47:03,393 --> 00:47:04,893
You need to slow down now.
514
00:47:04,894 --> 00:47:06,394
You're about to pass us, over.
515
00:47:06,963 --> 00:47:09,898
Whites Four and Five, halt your
vehicles and acknowledge, over.
516
00:47:13,236 --> 00:47:15,370
Whites Four and Five,
I need you to stop.
517
00:47:15,371 --> 00:47:17,706
If you read me, stop now.
518
00:47:17,707 --> 00:47:19,775
Please, stop now., over.
519
00:47:20,076 --> 00:47:23,211
Can you see them?
520
00:47:23,212 --> 00:47:25,180
They're not stopping.
521
00:47:25,415 --> 00:47:27,716
Whites Four and Five,
stop your vehicles.
522
00:47:27,717 --> 00:47:29,284
Stop now, over.
523
00:47:29,385 --> 00:47:32,287
- Do I stop, sir?
- We can't.
524
00:47:32,522 --> 00:47:33,989
We can't extract them
without the Bradleys.
525
00:47:33,990 --> 00:47:36,124
They're the transport.
526
00:47:42,599 --> 00:47:44,933
Hey, hey!
527
00:47:44,934 --> 00:47:46,602
Hey, stop, stop.
528
00:47:46,603 --> 00:47:49,204
Stop, hey!
529
00:47:49,672 --> 00:47:54,610
- Hey, hey!
- We're here, we're here, hey.
530
00:47:54,611 --> 00:47:57,445
Hey, stop.
531
00:47:59,248 --> 00:48:01,416
We're up here, stop.
532
00:48:01,417 --> 00:48:04,286
Stop, hey, stop, come on!
533
00:48:06,956 --> 00:48:09,791
What the hell?
534
00:48:37,286 --> 00:48:42,157
♪ Oh, I am a poor pilgrim of sorrow. ♪
535
00:48:42,892 --> 00:48:47,762
♪ I'm tossed in this
wide world alone. ♪
536
00:48:49,565 --> 00:48:53,935
♪ No hope have I for tomorrow. ♪
537
00:48:56,339 --> 00:49:00,141
♪ Gone is all sight of home.
538
00:49:02,745 --> 00:49:07,549
♪ Sometimes I'm tossed
and driven, Lord. ♪
539
00:49:10,520 --> 00:49:14,890
♪ Sometimes I don't
know where to roam. ♪
540
00:49:19,028 --> 00:49:23,632
♪ I've heard of a city called Heaven. ♪
541
00:49:26,102 --> 00:49:30,906
♪ I've started to make it my home. ♪
542
00:49:33,843 --> 00:49:38,880
♪ I am a poor pilgrim of sorrow. ♪
543
00:49:40,717 --> 00:49:45,654
♪ I'm tossed in this
wide world alone. ♪
544
00:49:48,057 --> 00:49:52,694
♪ No hope have I for tomorrow. ♪
545
00:49:54,697 --> 00:49:59,734
♪ I'm longing for Heaven, my home. ♪
546
00:50:02,205 --> 00:50:07,375
♪ Sometimes I'm tossed
and driven, Lord. ♪
547
00:50:09,746 --> 00:50:14,950
♪ Sometimes I don't
know where to roam. ♪
548
00:50:18,554 --> 00:50:24,092
♪ I've heard of a city called Heaven, ♪
549
00:50:25,762 --> 00:50:34,070
♪ oh, now it is my home. ♪
550
00:50:34,731 --> 00:50:43,111
Thank you, Sister Lenore, Mrs.
Wallace, and the Glory Choir.
551
00:50:44,908 --> 00:50:48,666
Now, please let me introduce you to
the man you have all come to hear speak,
552
00:50:49,009 --> 00:50:54,333
a valiant soldier whose battle
has not yet ended, Tomas Young.
40938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.