All language subtitles for Teen.Titans.Go.E296

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,250 --> 00:01:27,820 !بچه‌ها،بچه‌ها،بچه‌ها .ببینید چی خریدم 2 00:01:27,870 --> 00:01:29,870 .یه رابین جیبی 3 00:01:32,350 --> 00:01:33,480 اون یه رابین کوچولوئه 4 00:01:33,520 --> 00:01:35,220 .که توی جیبتون جا می‌شه 5 00:01:35,260 --> 00:01:37,440 .و حرف نمی‌زنه،فقط جیغ می‌زنه 6 00:01:38,440 --> 00:01:41,100 !من عاشق رابین جیبیم 7 00:01:41,140 --> 00:01:44,930 ،اون بهترین دوست صمیمی جدید من و همچنین پسرمه 8 00:01:44,970 --> 00:01:46,320 چرا اینو خریدی؟ 9 00:01:46,360 --> 00:01:48,020 ...به‌نظر فقط یه مزاحمه 10 00:01:48,060 --> 00:01:49,760 .توی بهترین حالت 11 00:01:49,800 --> 00:01:51,930 .اون توی جیبم جا می‌شه 12 00:01:51,980 --> 00:01:53,330 و اگه هرساعت 13 00:01:53,370 --> 00:01:54,870 ،از غذای پودری مخصوص گرونش بهش ندی 14 00:01:54,890 --> 00:01:56,020 !اون می‌میره 15 00:01:56,070 --> 00:01:58,420 .و اون دیوونه آموزش هم نیستم 16 00:01:58,460 --> 00:02:00,770 من نمی‌فهمم چطور اونا باعث خریدن این می‌شن. 17 00:02:00,810 --> 00:02:02,940 .من برای رابین جیبی هرکاری می‌کنم 18 00:02:02,990 --> 00:02:04,990 .تو الان بچه منی 19 00:02:05,030 --> 00:02:07,770 .با رابین جیبی،من هیچوقت تنها نیستم 20 00:02:07,820 --> 00:02:11,340 .رابین جیبی رو توی جیب من بذار 21 00:02:14,910 --> 00:02:16,190 ... من مراقبت‌کردن از این موجود رو تموم می‌کنم،اون 22 00:02:16,220 --> 00:02:17,610 !رابین جیبی 23 00:02:42,850 --> 00:02:44,860 .خب،نمی‌تونم بگم که انتظارشو نداشتم 24 00:02:44,900 --> 00:02:47,860 .اما حداقل یکم آرامش و سکوت داریم دوباره 25 00:02:47,900 --> 00:02:49,990 من پسرم رو 26 00:02:50,030 --> 00:02:52,210 !با باسنم له کردم 27 00:02:52,250 --> 00:02:53,600 .آروم. آروم 28 00:02:53,650 --> 00:02:56,170 .اون الان توی آسمون توی یه جیب بزرگه 29 00:02:57,690 --> 00:02:59,910 .خب، من یه راه می‌شناسم که حالمون رو بهتر می‌کنه 30 00:02:59,960 --> 00:03:03,180 !من یه جایگزین رابین جیبی برای همه خریدم 31 00:03:05,440 --> 00:03:06,570 !هورا 32 00:03:09,920 --> 00:03:11,320 ،امشب 33 00:03:11,360 --> 00:03:12,750 این دراماتیک‌ترین قسمت 34 00:03:12,800 --> 00:03:14,670 .مجرد تامارانیانیه 35 00:03:14,710 --> 00:03:17,190 .فقط یک گل مرده باقی مونده 36 00:03:18,720 --> 00:03:20,300 کدوم از این سه تا مجرد واجد شرایط 37 00:03:20,330 --> 00:03:22,850 رو پرنسس استارفایر انتخاب می‌کنه؟ 38 00:03:22,890 --> 00:03:24,200 ،ال کویسیس پی 39 00:03:24,266 --> 00:03:27,330 .مدل لباس زیر و وارث امپراطوری کهکشانی سنتاری 40 00:03:27,533 --> 00:03:28,866 ،ال کویسیس اِن 41 00:03:28,933 --> 00:03:30,333 که با توجه به رای مجله آندرومدا 42 00:03:30,355 --> 00:03:32,266 .بوسیدنی‌ترین موجود ارگانیک زندست 43 00:03:32,288 --> 00:03:34,266 !و خیلی هم پسر تندیه 44 00:03:35,120 --> 00:03:35,800 .یا رابین 45 00:03:38,911 --> 00:03:40,688 .من تصمیممو گرفتم 46 00:03:40,740 --> 00:03:41,910 ...من 47 00:03:45,960 --> 00:03:47,050 !رابین رو انتخاب می‌کنم 48 00:03:49,010 --> 00:03:50,750 !اون منو انتخاب کرد 49 00:03:51,133 --> 00:03:54,000 .دهنتون سرویس شد،موجودات خوشگل فضایی 50 00:03:57,688 --> 00:04:00,022 .وحشی‌ترین‌ رویاهای من به واقعیت پیوسته 51 00:04:00,111 --> 00:04:03,244 .حالا ما می‌تونیم بقیه زندگی‌هامون رو باهم بگذرونیم 52 00:04:05,460 --> 00:04:06,466 .احمق نباش 53 00:04:06,688 --> 00:04:09,955 .برنده مجرد تامارانیانی قرارنیست بوسیده بشه 54 00:04:10,000 --> 00:04:11,622 ...اون قراره قربانی بشه برای 55 00:04:11,622 --> 00:04:12,622 ...موجود ترسناک 56 00:04:12,711 --> 00:04:14,133 ...لرد نور 57 00:04:14,990 --> 00:04:18,088 .تا مطمئن بشیم که مردم من یه فصل رو با سخاوتمندی می‌گذرونن 58 00:04:18,133 --> 00:04:19,177 صبرکن. چی؟ 59 00:04:19,730 --> 00:04:21,080 !بفرمایید 60 00:04:21,130 --> 00:04:23,511 .اوه،چقدر عاشق چیزای رمانتیکم 61 00:05:03,733 --> 00:05:05,820 تاحالا این برای شما اتفاق افتاده؟ 62 00:05:15,800 --> 00:05:18,711 اگه شما یا کسی که دوست دارید توی یه حادثه بوده 63 00:05:18,733 --> 00:05:21,377 .با ما دردفتر لوگان و استون تماس بگیرید 64 00:05:21,444 --> 00:05:23,450 .وکلای حوادث 65 00:05:23,490 --> 00:05:25,733 !ما اینجاییم که از شما دفاع کنیم 66 00:05:27,266 --> 00:05:29,311 .باهمدیگه،ما روزای با تجربه‌ای رو داشتیم 67 00:05:29,377 --> 00:05:32,177 ،از مشتریان دربرابر هرنوع حادثه‌ای محافظت می کنیم 68 00:05:32,266 --> 00:05:34,555 .مثل ... حوادث روز زمین 69 00:05:35,330 --> 00:05:36,800 .حوادث توی دریا 70 00:05:37,844 --> 00:05:39,488 حوادث توی هوا 71 00:05:40,888 --> 00:05:42,622 .حوادث توی محل کار 72 00:05:44,377 --> 00:05:45,333 .نتونستی 73 00:05:46,177 --> 00:05:48,644 .و حوادث توی خونه 74 00:05:55,920 --> 00:05:57,570 ♪ ما لوگان و استون هستیم ♪ 75 00:05:57,610 --> 00:05:59,570 ♪ وکلای حوادث ♪ 76 00:05:59,620 --> 00:06:02,100 ♪ با تلفن بهمون زنگ بزنید یا چی ♪ 77 00:06:02,466 --> 00:06:04,533 .توسط شرکت ماهی‌تابه جامپ‌سیتی براتون آورده شده 78 00:06:06,230 --> 00:06:07,666 .خوش‌برگشتید 79 00:06:07,710 --> 00:06:10,370 .خوشحالم که تونستید امروز برای یکم نقاشی بهم ملحق شید 80 00:06:10,577 --> 00:06:11,866 .حالا بیاید شروع کنیم 81 00:06:13,060 --> 00:06:13,955 .عاشقانست 82 00:06:14,410 --> 00:06:16,000 حالا من می‌خوام یکم رنگ سبز بزنم 83 00:06:16,111 --> 00:06:17,444 .و یه گوبلین بکشم 84 00:06:17,890 --> 00:06:19,460 اووه، من کجام؟ 85 00:06:19,500 --> 00:06:21,720 .و فراموش نکنید که جای شرمساریش رو بپوشونید 86 00:06:24,070 --> 00:06:25,900 .حالا،یکم کوه اضافه می‌کنم 87 00:06:27,160 --> 00:06:28,210 .یکم بوته 88 00:06:29,560 --> 00:06:31,755 اوه،یکم پرنده کوچولو چطوره؟ 89 00:06:33,888 --> 00:06:35,933 .توی نقاشی بودن چیز باحالیه 90 00:06:36,066 --> 00:06:37,870 .و حالا وقت اضافه کردن هیولاست 91 00:06:37,910 --> 00:06:39,000 وایسا،چی؟ 92 00:06:39,050 --> 00:06:41,133 بیاید بهش یه بدن قدرتمند و بزرگ بدیم 93 00:06:41,266 --> 00:06:42,977 .که بتونه شکارش رو شکار کنه و بخوره 94 00:06:43,088 --> 00:06:45,911 ،پنج‌های بزرگ و تیغ 95 00:06:46,088 --> 00:06:48,511 .و یه دندون بزرگ وناز 96 00:06:48,777 --> 00:06:50,060 .همونجا وایسا 97 00:06:51,230 --> 00:06:53,133 .اون دندون یکم تنها به نظرمی‌رسه 98 00:06:53,333 --> 00:06:54,840 .به نظرم بهش دوست بدیم 99 00:06:55,066 --> 00:06:57,060 .من... من فکرمی کنم که اون دندون دیگه کافیه 100 00:06:57,110 --> 00:06:58,150 .و یکم دیگه 101 00:06:59,150 --> 00:07:00,240 .و یکم دیگه 102 00:07:00,280 --> 00:07:01,550 راحت باشید 103 00:07:01,590 --> 00:07:03,420 .و هرچقدر دندون که حس می‌کنید خوبه اضافه کنید 104 00:07:03,460 --> 00:07:05,380 !این یه کابوسه 105 00:07:05,420 --> 00:07:06,680 !منو از اینجا ببرید 106 00:07:06,730 --> 00:07:07,990 و این چیه؟ 107 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 .یه خون‌آشامه 108 00:07:09,820 --> 00:07:11,111 .و چندتا روح 109 00:07:12,380 --> 00:07:13,430 .و این چیز 110 00:07:14,066 --> 00:07:15,222 !آه! شیرچرخی 111 00:07:15,820 --> 00:07:17,560 .واو! اون عالی به نظرمی‌رسه 112 00:07:17,610 --> 00:07:19,260 .چه نقاشی عالی کوچولویی 113 00:07:19,466 --> 00:07:20,777 .به نظرمی‌رسه کارمون اینجا تمومه 114 00:07:20,911 --> 00:07:22,088 .همتون رو بعداً می‌بینم 115 00:07:22,244 --> 00:07:24,111 ...بای - هی! کجا داری میری؟ - 116 00:07:24,130 --> 00:07:25,377 .من هنوز اینجا گیرافتادم 117 00:07:25,488 --> 00:07:27,244 .تو نمی‌تونی منو اینجوری ول کنی،مامان 118 00:09:08,500 --> 00:09:10,111 وایسا،چی؟ 119 00:09:10,200 --> 00:09:12,133 .خیلی طعمش زیاد می‌شه،رفیق 120 00:09:12,200 --> 00:09:14,422 .آره. اون قطعاً زیادیه 121 00:09:25,755 --> 00:09:26,955 !تمومش کن.،بسه 122 00:09:27,000 --> 00:09:28,430 !اون دیوونست 123 00:09:28,600 --> 00:09:29,955 الو،پلیس؟ 124 00:09:30,022 --> 00:09:31,111 !روی زمین بگیریدش 125 00:09:35,377 --> 00:09:37,422 .نه! اون اصلاً‌ خوراکی نیست 126 00:09:42,360 --> 00:09:43,444 !عقب وایسا 127 00:09:43,555 --> 00:09:45,733 !ما اونو به منطقه فانتوم منتقل می‌کنیم 128 00:09:47,450 --> 00:09:49,240 .پرتوهارو مخلوط نکنید 129 00:09:49,280 --> 00:09:50,844 !این وعده عالیه 130 00:09:50,888 --> 00:09:52,222 !این وعده مقویه 131 00:09:52,311 --> 00:09:55,555 !این وعده برترین وعده تموم دنیاست 132 00:09:59,510 --> 00:10:00,600 ...شما،اه 133 00:10:00,733 --> 00:10:02,444 می خواید یکم بوریتو بخورید؟ 134 00:10:02,600 --> 00:10:03,377 !آره 135 00:10:03,444 --> 00:10:04,977 !بو-ری-تو 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:22,010 --> 00:10:29,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:22,010 --> 00:10:29,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی12367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.