All language subtitles for Snowfall.S05E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,082 --> 00:00:07,040 You're not like me. 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,260 I go from war to war, 3 00:00:09,303 --> 00:00:12,306 whereas a man like you has the war inside. 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,873 You said you could keep me safe, 5 00:00:13,916 --> 00:00:15,222 but you can't. 6 00:00:15,266 --> 00:00:16,702 I have to keep some distance from you 7 00:00:16,745 --> 00:00:18,225 until you're actually free from all this. 8 00:00:18,269 --> 00:00:20,445 I'm trying to help you, Franklin. 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,577 You want to help me? Help keep the peace! 10 00:00:22,621 --> 00:00:24,927 Instead of making everything worse. 11 00:00:26,146 --> 00:00:28,017 DEA! Hands up! 12 00:00:28,061 --> 00:00:29,105 Do you understand what you're looking at? 13 00:00:29,149 --> 00:00:30,629 Multiple homicides. 14 00:00:30,672 --> 00:00:33,327 Conspiracy. Trafficking and distribution. 15 00:00:33,371 --> 00:00:34,633 We've been instructed to 16 00:00:34,676 --> 00:00:38,027 shut down every facet of this operation 17 00:00:38,071 --> 00:00:40,421 and walk away. We're hearing another name. 18 00:00:40,465 --> 00:00:41,770 Some O.G. motherfucker just got out the pen. 19 00:00:41,814 --> 00:00:43,206 Name's Kane. 20 00:00:43,250 --> 00:00:44,512 You didn't shoot 21 00:00:44,556 --> 00:00:45,948 and kill my baby brother? 22 00:00:45,992 --> 00:00:48,473 We can come at you at any time, any place. 23 00:00:48,516 --> 00:00:50,910 Does it look like I'm fucking hiding, little nigga? 24 00:00:50,953 --> 00:00:52,868 Once you press that button, there's no turning back. 25 00:00:52,912 --> 00:00:54,392 Are you sure you want to do this? 26 00:00:54,435 --> 00:00:57,308 Do it. 27 00:00:57,351 --> 00:00:58,657 I need to make some changes. 28 00:01:00,485 --> 00:01:02,008 Will you marry me? 29 00:01:32,125 --> 00:01:33,692 It's been a while. 30 00:01:34,954 --> 00:01:37,173 How you been? 31 00:01:37,217 --> 00:01:39,219 Been a time. 32 00:01:41,308 --> 00:01:42,483 I heard you got shot. 33 00:01:42,527 --> 00:01:44,572 Heard you were, too. 34 00:01:44,616 --> 00:01:46,574 And here we both are. 35 00:01:48,750 --> 00:01:50,578 Maybe someone up there likes us. 36 00:01:50,622 --> 00:01:52,363 Mm. 37 00:01:52,406 --> 00:01:55,844 I tried your pager before Gustavo's. 38 00:01:55,888 --> 00:01:56,889 Oh, yeah, that's probably the old number. 39 00:01:56,932 --> 00:01:58,586 What, uh... 40 00:01:59,848 --> 00:02:01,328 ...what can I do for you? 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,809 I want to buy directly from you. 42 00:02:05,767 --> 00:02:07,247 I feel like we did good business for a long while there 43 00:02:07,290 --> 00:02:08,683 when Franklin was hurt. 44 00:02:11,991 --> 00:02:13,340 Franklin know about this? 45 00:02:15,037 --> 00:02:16,387 No. 46 00:02:18,476 --> 00:02:19,825 I considered going to the Colombians. 47 00:02:23,089 --> 00:02:24,830 Better the devil you know, right? 48 00:02:56,514 --> 00:02:58,559 Do you have the recordings? 49 00:03:00,126 --> 00:03:03,434 I told you my son wasn't an option. 50 00:03:03,477 --> 00:03:06,437 The man Teddy and the CIA are the problem. 51 00:03:09,396 --> 00:03:12,791 And Franklin is the answer. 52 00:03:12,834 --> 00:03:15,620 In the end only he can bring your enemies down. 53 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 And if you refuse to help us gain access... 54 00:03:22,975 --> 00:03:25,543 ...well, then, I'm afraid we have nothing left to talk about. 55 00:03:25,586 --> 00:03:28,023 There's gonna be a wedding. 56 00:03:28,067 --> 00:03:31,810 My brother and his girlfriend. 57 00:03:31,853 --> 00:03:34,247 Friends and family will be invited, of course. 58 00:03:34,290 --> 00:03:37,032 But the decision was made to also include 59 00:03:37,076 --> 00:03:40,427 certain key business associates. 60 00:03:40,471 --> 00:03:43,430 Lest they feel left out. 61 00:03:43,474 --> 00:03:44,910 How soon? 62 00:03:44,953 --> 00:03:47,913 They want it to happen quickly. 63 00:03:47,956 --> 00:03:50,611 Next month, while the weather's still warm. 64 00:03:54,354 --> 00:03:56,878 I'd like to know 65 00:03:56,922 --> 00:03:59,533 everything you can tell me about this event. 66 00:04:08,847 --> 00:04:11,153 ♪ The D.J. Rap is about KQ♪ 67 00:04:11,197 --> 00:04:12,633 ♪ Gonna rap to the rhythm, show you what we can do...♪ 68 00:04:12,677 --> 00:04:16,071 Some bitch want to talk, she says. 69 00:04:16,115 --> 00:04:18,247 ♪ To the beat to show you where it's at, rock, rock, rock...♪ 70 00:04:18,291 --> 00:04:21,773 - What she up to? - I don't know. 71 00:04:21,816 --> 00:04:23,949 She kind of dressed up like she work in a office. 72 00:04:23,992 --> 00:04:26,517 Came in a Mercedes with a white driver. 73 00:04:27,779 --> 00:04:29,563 Send her in. 74 00:04:29,607 --> 00:04:32,087 ♪ Mike Reynolds so suave and he's debonair♪ 75 00:04:32,131 --> 00:04:34,786 ♪ He makes your ears listen when he's on the air♪ 76 00:04:34,829 --> 00:04:37,484 ♪ Randy Bebop he's cool and he's caring♪ 77 00:04:37,528 --> 00:04:39,094 ♪ He likes all the women no matter what they're wearing♪ 78 00:04:39,138 --> 00:04:41,053 ♪ Alex Barrea, he's one of a kind♪ 79 00:04:41,096 --> 00:04:43,185 ♪ He jams all the tunes to shock rock your mind♪ 80 00:04:47,450 --> 00:04:49,583 ♪ Now, early in the morning when the sun first rise♪ 81 00:04:49,627 --> 00:04:51,237 ♪ Joe Bailey gets up and get all the way live...♪ 82 00:04:51,280 --> 00:04:52,499 Mr. Kane? 83 00:04:52,543 --> 00:04:54,457 Baby, 84 00:04:54,501 --> 00:04:56,416 you can just call me Kane. 85 00:04:58,200 --> 00:04:59,985 May I sit down? 86 00:05:05,207 --> 00:05:06,426 Mm. 87 00:05:09,342 --> 00:05:12,388 Thank you. 88 00:05:12,432 --> 00:05:14,390 My name is Veronique Turner. 89 00:05:14,434 --> 00:05:16,392 I'm Franklin Saint's girlfriend. 90 00:05:16,436 --> 00:05:18,786 I'm also having his child. 91 00:05:20,048 --> 00:05:22,311 Why the fuck are you here? 92 00:05:22,355 --> 00:05:25,227 Could you please put that cigarette out? For me? 93 00:05:26,228 --> 00:05:28,448 For you. 94 00:05:30,102 --> 00:05:32,147 Okay. 95 00:05:36,761 --> 00:05:39,633 I was at that restaurant your men lit up. 96 00:05:39,677 --> 00:05:42,854 I want to know if I can stick around 97 00:05:42,897 --> 00:05:45,160 or if I should go visit my mother back east. 98 00:05:48,163 --> 00:05:50,818 Yeah, Franklin ain't tell you we all kissed and made up? 99 00:05:50,862 --> 00:05:53,952 Mm-hmm. He did. 100 00:05:53,995 --> 00:05:57,216 I'm here to ask you if that's true. 101 00:05:57,259 --> 00:06:00,349 And like I said... 102 00:06:00,393 --> 00:06:03,439 I told Leon I'd make the deal. 103 00:06:03,483 --> 00:06:05,746 I intend to keep my word. 104 00:06:05,790 --> 00:06:09,271 So me and my baby 105 00:06:09,315 --> 00:06:10,838 will be safe? 106 00:06:12,100 --> 00:06:14,625 You ain't got a damn thing to worry about from me. 107 00:06:15,626 --> 00:06:17,671 Mm. 108 00:06:17,715 --> 00:06:19,586 Hey. 109 00:06:19,630 --> 00:06:21,370 That tailor? Mm-hmm? 110 00:06:21,414 --> 00:06:23,764 - Making magic. - Mmm. 111 00:06:23,808 --> 00:06:25,505 When's it gonna be done? 112 00:06:25,548 --> 00:06:26,985 - Next week. - Ooh. 113 00:06:28,334 --> 00:06:30,075 Gives us another week for alterations. 114 00:06:30,118 --> 00:06:31,685 Mm-hmm. 115 00:06:31,729 --> 00:06:33,295 How's everything going with the wedding planning? 116 00:06:33,339 --> 00:06:35,820 So good. Keisha is a godsend. 117 00:06:35,863 --> 00:06:38,692 She locked down the location and the caterer. 118 00:06:38,736 --> 00:06:40,999 And she got this chocolate fountain. 119 00:06:41,042 --> 00:06:43,392 You can dip fresh strawberries. 120 00:06:43,436 --> 00:06:44,872 What about the band? 121 00:06:44,916 --> 00:06:47,048 Eh, that's a little bit more tricky, 122 00:06:47,092 --> 00:06:49,181 'cause all the good ones are booked up already. 123 00:06:49,224 --> 00:06:52,706 Tell her don't worry about it. I got a idea for the music. 124 00:06:52,750 --> 00:06:55,187 Okay. 125 00:06:55,230 --> 00:06:58,364 Look at you, looking good. 126 00:06:58,407 --> 00:07:00,583 Healthy. 127 00:07:00,627 --> 00:07:02,716 - I feel good. - Mm. 128 00:07:05,371 --> 00:07:08,330 I ain't lost my temper in about three weeks, 129 00:07:08,374 --> 00:07:10,768 - Haven't had a drink in three days. - Okay. 130 00:07:10,811 --> 00:07:13,205 I got this mean tuxedo jacket. 131 00:07:15,468 --> 00:07:17,644 Hmm. 132 00:07:17,688 --> 00:07:19,907 I talked to Teddy today. 133 00:07:19,951 --> 00:07:22,518 He agreed to sell to us. 134 00:07:22,562 --> 00:07:24,738 Think I'll take that drink. 135 00:07:26,261 --> 00:07:27,828 Okay. 136 00:07:34,748 --> 00:07:36,750 You knew this was coming, baby. 137 00:07:40,101 --> 00:07:41,712 I know. 138 00:07:46,978 --> 00:07:50,459 Franklin is family. 139 00:07:50,503 --> 00:07:53,071 But I like to think that what you doing is just business 140 00:07:53,114 --> 00:07:55,290 and I got your back. 141 00:07:55,334 --> 00:07:59,164 But I will not go to war against my own blood. 142 00:07:59,207 --> 00:08:01,949 Mm. It ain't gonna come to that. 143 00:08:01,993 --> 00:08:04,604 It's not. It's not. It's not. 144 00:08:10,566 --> 00:08:12,394 Franklin gonna be mad as hell. 145 00:08:14,875 --> 00:08:17,182 Yeah. 146 00:08:17,225 --> 00:08:19,575 But I'm-a make him understand. 147 00:08:19,619 --> 00:08:21,273 When? 148 00:08:21,316 --> 00:08:23,405 After the wedding. 149 00:08:23,449 --> 00:08:28,062 Let's just have a good time with family. 150 00:08:28,106 --> 00:08:29,411 Yeah? 151 00:08:31,674 --> 00:08:34,416 This is how we control our future. 152 00:08:36,331 --> 00:08:38,203 It's the only way. 153 00:08:46,167 --> 00:08:48,213 We are gathered here today 154 00:08:48,256 --> 00:08:49,649 to join this man, Jerome Saint, 155 00:08:49,692 --> 00:08:52,826 and this woman, Louanne Jones, 156 00:08:52,870 --> 00:08:56,134 in holy matrimony. 157 00:08:56,177 --> 00:08:58,571 Despite any differences we might have, 158 00:08:58,614 --> 00:09:01,835 we come together today in this beautiful place 159 00:09:01,879 --> 00:09:05,665 because we share something in common. 160 00:09:05,708 --> 00:09:09,016 We share the desire to consecrate the union 161 00:09:09,060 --> 00:09:11,627 of Louie and Jerome. 162 00:09:11,671 --> 00:09:15,588 Marriage is a sacrosanct union 163 00:09:15,631 --> 00:09:17,938 between two people who care for each other, 164 00:09:17,982 --> 00:09:21,376 trust each other, love each other. 165 00:09:21,420 --> 00:09:23,596 Marriage requires mutual respect, 166 00:09:23,639 --> 00:09:27,078 meeting each others' needs, and taking responsibility 167 00:09:27,121 --> 00:09:30,255 for each other, your family and your children. 168 00:09:31,952 --> 00:09:34,737 Let us take a moment to pray for the success 169 00:09:34,781 --> 00:09:36,261 of this union. 170 00:09:47,272 --> 00:09:50,188 Excuse me. 171 00:09:50,231 --> 00:09:52,190 What are you gonna do with all this chocolate? 172 00:09:52,233 --> 00:09:54,366 I'm gonna dip the strawberries and then 173 00:09:54,409 --> 00:09:55,497 pass them out after the service. 174 00:09:57,325 --> 00:09:58,544 To everybody? 175 00:09:58,587 --> 00:10:00,676 Everybody who wants one. 176 00:10:00,720 --> 00:10:03,157 Amen. 177 00:10:03,201 --> 00:10:04,245 What's your name? 178 00:10:04,289 --> 00:10:05,899 Pastel. 179 00:10:05,943 --> 00:10:07,596 Nice to meet you. 180 00:10:07,640 --> 00:10:09,337 You mind grabbing me a water, please? 181 00:10:09,381 --> 00:10:11,339 Of course. 182 00:10:11,383 --> 00:10:14,821 ...vitality, and love for one another. 183 00:10:14,865 --> 00:10:19,304 Before God, your friends and your family, 184 00:10:19,347 --> 00:10:22,307 I ask you to affirm your willingness 185 00:10:22,350 --> 00:10:25,310 to enter into the covenant of marriage. 186 00:10:25,353 --> 00:10:26,702 Do you, Jerome, 187 00:10:26,746 --> 00:10:29,923 take this woman to be your wife? 188 00:10:29,967 --> 00:10:32,317 Hell yeah! 189 00:10:32,360 --> 00:10:33,666 I do! 190 00:10:33,709 --> 00:10:36,756 All right, now. 191 00:10:36,799 --> 00:10:39,324 And Louanne... Oh, Louie. 192 00:10:39,367 --> 00:10:42,327 Do you take this man to be your husband? 193 00:10:42,370 --> 00:10:43,502 Yes! 194 00:10:45,373 --> 00:10:46,940 The rings? 195 00:10:59,779 --> 00:11:02,956 I now pronounce you husband 196 00:11:03,000 --> 00:11:04,958 and wife. 197 00:11:12,313 --> 00:11:14,707 ♪ Good times♪ 198 00:11:14,750 --> 00:11:17,362 - ♪ These are the good times...♪ - Just two more. 199 00:11:17,405 --> 00:11:19,059 All right. Smile. 200 00:11:20,321 --> 00:11:23,977 ♪ Leave your cares behind♪ 201 00:11:24,021 --> 00:11:26,980 ♪ These are the good times♪ 202 00:11:28,808 --> 00:11:30,897 ♪ Good times♪ 203 00:11:32,551 --> 00:11:34,945 ♪ These are the good times♪ 204 00:11:36,642 --> 00:11:38,731 ♪ Our new state of mind♪ 205 00:11:41,081 --> 00:11:43,301 ♪ These are the good times...♪ 206 00:11:47,653 --> 00:11:50,047 ♪ I don't see you...♪ 207 00:11:50,090 --> 00:11:51,700 Congratulations, sir. 208 00:11:51,744 --> 00:11:53,093 - Champagne? - Ooh. 209 00:11:53,137 --> 00:11:54,399 Thank you. 210 00:11:54,442 --> 00:11:57,576 - Madam? - Thank you. 211 00:11:57,619 --> 00:11:59,143 Sir? 212 00:12:01,797 --> 00:12:02,929 ♪ When I'm lost...♪ 213 00:12:02,973 --> 00:12:05,018 Ladies? Champagne? 214 00:12:05,062 --> 00:12:07,020 No, thank you. 215 00:12:07,064 --> 00:12:08,630 Um... 216 00:12:08,674 --> 00:12:10,545 No, thank you. 217 00:12:10,589 --> 00:12:12,112 Thank you. 218 00:12:12,156 --> 00:12:13,635 ♪ Found♪ 219 00:12:13,679 --> 00:12:17,030 ♪ Don't you know, you carry my heart♪ 220 00:12:17,074 --> 00:12:19,946 ♪ In your back pocket♪ 221 00:12:19,990 --> 00:12:22,166 ♪ You don't need no key♪ 222 00:12:22,209 --> 00:12:25,517 ♪ Just let your love unlock it...♪ 223 00:12:25,560 --> 00:12:27,127 Strawberry? 224 00:12:27,171 --> 00:12:29,216 Uh, yeah, sure. Why not? 225 00:12:29,260 --> 00:12:30,870 ♪ Carry my heart...♪ 226 00:12:30,913 --> 00:12:33,133 - Sir? - Oh, no, I don't drink. 227 00:12:33,177 --> 00:12:35,092 If you don't drink, you should just take the whole plate. 228 00:12:35,135 --> 00:12:37,137 Mm-hmm. 229 00:12:40,793 --> 00:12:43,361 Mm, it's crazy, huh? 230 00:12:43,404 --> 00:12:45,754 - What? - Being all upright and married, 231 00:12:45,798 --> 00:12:47,234 - just like a citizen? - Girl. 232 00:12:48,496 --> 00:12:49,976 It's not a egg roll. 233 00:12:50,020 --> 00:12:51,412 I can't. Can't... My stomach. 234 00:12:51,456 --> 00:12:53,980 Oh. 235 00:12:54,024 --> 00:12:56,069 Sure you don't want me to come home with you? 236 00:12:56,113 --> 00:12:58,071 Mm-mmm. Don't be silly. 237 00:12:58,115 --> 00:12:59,725 I'm just going to bed. 238 00:12:59,768 --> 00:13:01,248 When's the next time 239 00:13:01,292 --> 00:13:04,034 you're gonna be together with your entire family? 240 00:13:04,077 --> 00:13:06,558 - Enjoy it. - Come to yours later? 241 00:13:06,601 --> 00:13:08,908 Not yet. 242 00:13:10,518 --> 00:13:12,172 Hey. It won't be like this forever. 243 00:13:12,216 --> 00:13:14,522 I know. 244 00:13:14,566 --> 00:13:17,090 ♪ You carry my heart in your back pocket...♪ 245 00:13:17,134 --> 00:13:18,700 Mm. 246 00:13:18,744 --> 00:13:21,790 - I love you. - Love you, too. 247 00:13:21,834 --> 00:13:24,793 ♪ Carry my heart♪ 248 00:13:24,837 --> 00:13:27,274 ♪ Wherever you go.♪ 249 00:13:30,016 --> 00:13:32,236 ♪ Hey, baby♪ 250 00:13:32,279 --> 00:13:35,282 ♪ I just don't know how to approach you...♪ 251 00:13:41,158 --> 00:13:42,594 What the fuck is happening? 252 00:13:44,770 --> 00:13:46,032 Franklin? 253 00:13:46,076 --> 00:13:48,730 - How you doing? - Wanda. 254 00:13:48,774 --> 00:13:50,036 Yeah, I'm good. Yeah. 255 00:13:50,080 --> 00:13:52,038 - It's a wonderful wedding. - It is. 256 00:13:52,082 --> 00:13:54,519 Louie's so gorgeous. 257 00:13:54,562 --> 00:13:57,304 Yeah. Vee and Mom saying you're doing a great job 258 00:13:57,348 --> 00:13:58,523 with collections. 259 00:13:58,566 --> 00:14:00,438 Looking after the tenants. 260 00:14:00,481 --> 00:14:02,135 Thinking about maybe you could manage some places. 261 00:14:02,179 --> 00:14:04,311 - Yeah? - That would be a dream. 262 00:14:04,355 --> 00:14:05,617 Come here. 263 00:14:08,185 --> 00:14:09,316 Proud of you, girl. 264 00:14:09,360 --> 00:14:11,101 - I'm-a get some food. All right? - Uh... 265 00:14:13,755 --> 00:14:15,235 Mama! 266 00:14:15,279 --> 00:14:18,195 ♪ Do you really want me?♪ 267 00:14:18,238 --> 00:14:20,849 - You okay? - Yeah, toda madre. 268 00:14:20,893 --> 00:14:23,591 Thank you, baby. 269 00:14:23,635 --> 00:14:26,333 Uh... 270 00:14:26,377 --> 00:14:28,422 - Thank you. - These are nice. 271 00:14:28,466 --> 00:14:30,772 What the fuck? 272 00:14:30,816 --> 00:14:33,123 Did you see something just run across the table? 273 00:14:33,166 --> 00:14:36,256 N-No. What did... What did you see? 274 00:14:36,300 --> 00:14:38,998 I don't know, maybe a squirrel or something? 275 00:14:39,041 --> 00:14:40,826 - I didn't see... - You-you all right? 276 00:14:40,869 --> 00:14:43,350 O-Oh, shit. Uh... 277 00:14:43,394 --> 00:14:45,700 Mama, this is, uh, Candy, 278 00:14:45,744 --> 00:14:47,833 - and, uh, what's your name again, my brother? - Johnny, ma'am. 279 00:14:47,876 --> 00:14:49,313 - Hello. - Pleasure. 280 00:14:49,356 --> 00:14:51,184 Hey, Johnny. Nice-ass suit. 281 00:14:51,228 --> 00:14:52,707 - I got you, I got you. - Candy? How you doing? 282 00:14:52,751 --> 00:14:54,318 - Okay. - They're in from Little Rock. 283 00:14:54,361 --> 00:14:56,798 Hmm. You two came all the way from Little Rock 284 00:14:56,842 --> 00:14:58,148 for the wedding? 285 00:14:58,191 --> 00:15:00,193 - Oh, well, we work with Louie. - Oh. 286 00:15:00,237 --> 00:15:02,108 In that import-export business. 287 00:15:02,152 --> 00:15:05,024 That's quite an impressive watch and earrings 288 00:15:05,067 --> 00:15:07,331 - you got there. - Oh, yeah, we decided 289 00:15:07,374 --> 00:15:10,029 to take us a little shopping trip down the Rodeo Drive. 290 00:15:10,072 --> 00:15:11,596 Uh-huh. You damn right. Hey. 291 00:15:11,639 --> 00:15:12,814 I don't think they ever seen no niggas 292 00:15:12,858 --> 00:15:14,642 quite like us down there before. 293 00:15:14,686 --> 00:15:15,643 - I'll tell you that. - Well, they better get used to it. 294 00:15:17,297 --> 00:15:19,473 Yeah. Shit. 295 00:15:19,517 --> 00:15:21,388 They better get used to it. 296 00:15:21,432 --> 00:15:22,911 That's right. Eat. 297 00:15:22,955 --> 00:15:26,045 Yeah, boy. 298 00:16:03,691 --> 00:16:06,868 Taking it all in, huh, brother? 299 00:16:06,912 --> 00:16:10,872 Skully. Hey, how's it going, man? 300 00:16:10,916 --> 00:16:12,700 Having a good time? 301 00:16:12,744 --> 00:16:16,791 Me and your family, man, we been bonded together in death. 302 00:16:16,835 --> 00:16:20,317 Now I'm here to help them consecrate 303 00:16:20,360 --> 00:16:24,103 their union and celebrate life. 304 00:16:27,106 --> 00:16:30,805 Only with the death of ego 305 00:16:30,849 --> 00:16:33,678 can we walk the higher path. 306 00:16:41,120 --> 00:16:43,383 Well, 307 00:16:43,427 --> 00:16:47,648 guess I better be getting up out of here. 308 00:16:47,692 --> 00:16:51,565 Tell Louie and Jerome I hope they enjoy their wedding gift. 309 00:17:34,478 --> 00:17:36,654 Avi. 310 00:17:39,483 --> 00:17:41,659 - How you doing, man? - Okay, you... 311 00:17:47,665 --> 00:17:49,406 Leon. 312 00:17:49,449 --> 00:17:50,624 Hey, man. 313 00:17:50,668 --> 00:17:52,104 Hey. 314 00:17:53,453 --> 00:17:55,455 What's up? 315 00:17:56,674 --> 00:17:59,024 - You okay? - Yeah. 316 00:17:59,067 --> 00:18:00,547 Just... 317 00:18:00,591 --> 00:18:02,549 It's all a bit overwhelming, though. 318 00:18:02,593 --> 00:18:04,029 Huh. 319 00:18:04,072 --> 00:18:06,161 Oh, fuck. You feel that? 320 00:18:06,205 --> 00:18:08,903 I do. 321 00:18:08,947 --> 00:18:10,905 Look, I just want to let you know that even though 322 00:18:10,949 --> 00:18:14,387 shit is changing, I'll always be your friend, man. 323 00:18:14,431 --> 00:18:17,085 Maybe Jerome and Louie will calm down some 324 00:18:17,129 --> 00:18:20,785 and we can focus on making shit right with our people. 325 00:18:20,828 --> 00:18:23,222 You ever read that book I gave you? 326 00:18:25,398 --> 00:18:28,401 I got to take a piss. 327 00:18:30,838 --> 00:18:34,320 - ♪ All I keep thinking about♪ - What the fuck? 328 00:18:34,364 --> 00:18:36,931 ♪ Is her in my arms♪ 329 00:18:36,975 --> 00:18:38,890 ♪ Got to see what love is all about♪ 330 00:18:38,933 --> 00:18:41,153 ♪ And I won't be the same♪ 331 00:18:41,196 --> 00:18:41,893 ♪ Until she is mine...♪ 332 00:18:46,506 --> 00:18:48,247 Look at Franklin. 333 00:18:50,467 --> 00:18:53,121 - Ooh, where's Franklin going? - Who knows? 334 00:18:53,165 --> 00:18:55,123 ♪ Slow it down.♪ 335 00:19:39,211 --> 00:19:40,473 Oh, fuck. 336 00:19:47,567 --> 00:19:49,743 What the fuck? 337 00:19:49,787 --> 00:19:51,266 Fuck! 338 00:19:51,310 --> 00:19:53,181 Oh. Oh. 339 00:19:57,838 --> 00:19:59,449 That's not good. 340 00:20:06,325 --> 00:20:08,109 You're scared now, huh? 341 00:20:14,072 --> 00:20:16,857 What the fuck is happening to me? 342 00:20:16,901 --> 00:20:20,774 Well, my father used to say that what goes around comes around. 343 00:20:20,818 --> 00:20:22,515 What the fuck does that mean, huh? 344 00:20:22,559 --> 00:20:24,561 Means you can only do so much fucking 345 00:20:24,604 --> 00:20:25,823 before you finally end up fucked. 346 00:20:25,866 --> 00:20:28,434 Oh, I did what I had to do. 347 00:20:28,478 --> 00:20:29,609 You was on the fucking pipe. 348 00:20:29,653 --> 00:20:31,524 - So I deserved to die? - No, no, I didn't 349 00:20:31,568 --> 00:20:34,005 - want to do it. - So why did you? Hey. 350 00:20:34,048 --> 00:20:36,703 I would never have given you up. 351 00:20:36,747 --> 00:20:38,792 I couldn't fucking trust you, man. 352 00:20:38,836 --> 00:20:40,185 No, no, no. You couldn't control me. 353 00:20:40,228 --> 00:20:42,492 Okay? So you killed me. 354 00:20:43,580 --> 00:20:44,842 Just like your father. 355 00:20:46,191 --> 00:20:47,801 I didn't kill my father. 356 00:20:49,977 --> 00:20:51,588 He's dead because of you. 357 00:20:54,068 --> 00:20:56,593 Look, killing you-- that shit hurt, man. 358 00:20:58,508 --> 00:21:00,292 No, buddy. That didn't hurt. 359 00:21:04,296 --> 00:21:05,558 This shit hurts. 360 00:21:05,602 --> 00:21:07,560 Rob, wait... 361 00:21:16,613 --> 00:21:18,049 I bought all the speakers. 362 00:21:18,092 --> 00:21:19,311 All of them. 363 00:21:19,354 --> 00:21:20,660 They sounding good, bro. 364 00:21:34,718 --> 00:21:36,067 Hey. 365 00:21:36,110 --> 00:21:37,198 Hey, Cissy! 366 00:21:39,200 --> 00:21:40,767 Oh, Jerome. 367 00:21:42,421 --> 00:21:45,032 Oh... 368 00:21:45,076 --> 00:21:46,773 How are you? 369 00:21:46,817 --> 00:21:48,601 Marriage feels great. 370 00:21:49,689 --> 00:21:52,779 Mm? 371 00:21:52,823 --> 00:21:55,695 - Did you do this? - Do what? 372 00:21:55,739 --> 00:21:58,698 Dose everybody with LSD? 373 00:22:00,004 --> 00:22:01,788 LSD? 374 00:22:01,832 --> 00:22:04,399 Yeah. 375 00:22:04,443 --> 00:22:05,444 Oh, shit. 376 00:22:07,446 --> 00:22:09,448 Oh, shit. 377 00:22:16,455 --> 00:22:17,674 How'd you know that? 378 00:22:17,717 --> 00:22:19,589 Somebody told me. 379 00:22:21,852 --> 00:22:23,593 Hmm. 380 00:22:25,420 --> 00:22:27,422 Niggas gonna lose they shit. 381 00:22:27,466 --> 00:22:30,425 Franklin. 382 00:22:30,469 --> 00:22:31,731 Lose they shit. 383 00:22:31,775 --> 00:22:33,124 ♪ Ah, freak out♪ 384 00:22:34,473 --> 00:22:36,431 ♪ Le freak, c'est chic♪ 385 00:22:36,475 --> 00:22:39,652 ♪ Freak out♪ 386 00:22:39,696 --> 00:22:43,351 ♪ Ah, freak out...♪ 387 00:22:43,395 --> 00:22:46,267 - That your phone. - Oh. Hello? 388 00:22:50,228 --> 00:22:52,186 ♪ Big fun to be had by everyone...♪ 389 00:22:55,537 --> 00:22:57,322 Yo. 390 00:22:57,365 --> 00:22:58,845 How you doing? 391 00:23:00,325 --> 00:23:01,848 Nigga, I'm fucked up. 392 00:23:01,892 --> 00:23:03,154 Yeah, me, too. 393 00:23:03,197 --> 00:23:05,765 Does champagne do all that? 394 00:23:05,809 --> 00:23:09,595 No, nigga. I don't think so. 395 00:23:11,031 --> 00:23:12,990 ♪ We'll show you the way♪ 396 00:23:13,033 --> 00:23:14,078 ♪ Ah, freak out.♪ 397 00:23:15,253 --> 00:23:17,472 Franklin? Franklin. 398 00:23:17,516 --> 00:23:20,040 Baby? 399 00:23:24,654 --> 00:23:29,006 - Baby. Are you okay? - Mama... 400 00:23:29,049 --> 00:23:32,009 No. No, Rob-- Rob fucking shot me. 401 00:23:32,052 --> 00:23:33,750 - I think I might be dead. - No, no... No, no, no, no. 402 00:23:33,793 --> 00:23:36,970 No, no, but baby, we've been dosed. 403 00:23:37,014 --> 00:23:39,190 - LSD. - Fucking acid? 404 00:23:39,233 --> 00:23:40,887 - I thought I was losing my mind. - No, no, no. 405 00:23:40,931 --> 00:23:43,629 Of course not, but baby, listen to me, 406 00:23:43,673 --> 00:23:46,414 you need to just go with it, babe. 407 00:23:46,458 --> 00:23:47,981 - Just let it happen. - No... W-Wait, wait. 408 00:23:48,025 --> 00:23:49,461 How do I make it stop? - I don't- - I don't want this. 409 00:23:49,504 --> 00:23:51,463 You can't make it stop. But listen. 410 00:23:51,506 --> 00:23:52,812 You are safe with me. 411 00:23:52,856 --> 00:23:55,206 I will not let anything happen to you. 412 00:23:55,249 --> 00:23:58,209 Okay? All right. Here we go. 413 00:23:58,252 --> 00:24:00,820 Let's just go in this room. All righty. 414 00:24:00,864 --> 00:24:03,214 - Here we go. Here we go. - Rob... 415 00:24:03,257 --> 00:24:05,607 Okay. Okay. 416 00:24:05,651 --> 00:24:07,522 Rob said I killed Dad. 417 00:24:07,566 --> 00:24:10,395 Oh, no, you didn't, baby. 418 00:24:10,438 --> 00:24:12,440 I love you, Mama. 419 00:24:12,484 --> 00:24:15,052 Oh, babe. 420 00:24:15,095 --> 00:24:19,709 You know I would never do anything to hurt you. 421 00:24:20,971 --> 00:24:23,060 Mama, what's wrong? 422 00:24:24,322 --> 00:24:26,063 What's wrong? 423 00:24:26,106 --> 00:24:28,761 I got a son that puts white people above their father 424 00:24:28,805 --> 00:24:30,807 and money before God. 425 00:24:30,850 --> 00:24:32,373 That's what's wrong. 426 00:24:32,417 --> 00:24:34,375 Everything you do you do for yourself. 427 00:24:34,419 --> 00:24:35,463 That's not what your father taught you. 428 00:24:35,507 --> 00:24:37,291 I can't take this right now, Mama. 429 00:24:37,335 --> 00:24:38,815 - That's not what your mother taught you. - I got to go. 430 00:24:38,858 --> 00:24:40,686 - I'll talk to you later... - Where does that come from? 431 00:24:40,730 --> 00:24:42,732 Don't give me any tongue! 432 00:25:08,453 --> 00:25:09,933 What? 433 00:25:09,976 --> 00:25:11,369 How do you know these people, Mr. Drexler? 434 00:25:11,412 --> 00:25:13,806 You mean... 435 00:25:13,850 --> 00:25:16,983 why is a white man in a Black wedding? 436 00:25:19,464 --> 00:25:22,815 I am an advisor of the groom's nephew. 437 00:25:24,861 --> 00:25:26,819 He's brilliant. 438 00:25:26,863 --> 00:25:28,821 You! 439 00:25:28,865 --> 00:25:30,780 - You did this. - What? 440 00:25:30,823 --> 00:25:31,911 Sorry, I-I don't understand. 441 00:25:31,955 --> 00:25:33,565 He did what? 442 00:25:33,608 --> 00:25:35,306 We don't want the same things. 443 00:25:35,349 --> 00:25:38,657 I want freedom and all you have to offer is death. 444 00:25:38,700 --> 00:25:40,964 Hey, señor, I don't know what she's talking about. 445 00:25:41,007 --> 00:25:44,010 - - - Señor, please help me. - No, no, M-Mrs. Saint, 446 00:25:44,054 --> 00:25:45,707 He's a waiter. 447 00:25:49,363 --> 00:25:51,365 Lies. 448 00:25:51,409 --> 00:25:53,324 Dripped with honey. 449 00:25:53,367 --> 00:25:56,153 I-I need to go. 450 00:25:56,196 --> 00:25:57,937 Uh... s-señor... 451 00:25:57,981 --> 00:25:59,809 - Find my friend. Where is he? - S-Señor. 452 00:25:59,852 --> 00:26:04,248 Listen to me, I made a mistake. 453 00:26:04,291 --> 00:26:06,598 I need you need to leave my family alone. 454 00:26:06,641 --> 00:26:08,339 Do you understand me? 455 00:26:08,382 --> 00:26:10,907 Leave my family alone. 456 00:26:10,950 --> 00:26:13,692 Mrs. Saint. Mrs. Saint, what's wrong? 457 00:26:13,735 --> 00:26:15,912 The KGB man from Cuba wants to kill Franklin. 458 00:26:15,955 --> 00:26:18,392 - Oh, no. No. - Yes. Yes. 459 00:26:18,436 --> 00:26:19,916 Okay, I'll put you in the back of my car 460 00:26:19,959 --> 00:26:21,482 and you can take a nap. 461 00:26:21,526 --> 00:26:23,702 Oh, okay. 462 00:26:23,745 --> 00:26:26,618 - I killed everybody. - No, you didn't. 463 00:26:26,661 --> 00:26:28,794 It's gonna be okay, okay? 464 00:26:33,538 --> 00:26:35,018 Leave me alone. 465 00:26:36,976 --> 00:26:40,066 Leave me alone. 466 00:26:40,110 --> 00:26:41,894 Listen, I've got a gun, okay? 467 00:26:41,938 --> 00:26:43,765 I'll blow your fucking head off! 468 00:26:43,809 --> 00:26:45,942 Leave me the fuck alone! 469 00:26:45,985 --> 00:26:48,945 Franklin. It's me. 470 00:26:51,121 --> 00:26:53,950 - V? - Yeah. 471 00:26:53,993 --> 00:26:57,214 What... H... W... 472 00:26:57,257 --> 00:26:59,390 Wait, wait, wait, no, no. 473 00:26:59,433 --> 00:27:01,392 No, you-you went home, you went home. 474 00:27:01,435 --> 00:27:04,525 I felt better and I wanted to come be with you. 475 00:27:05,526 --> 00:27:07,833 Open the door? 476 00:27:07,877 --> 00:27:09,487 You came back for me? 477 00:27:09,530 --> 00:27:10,880 Of course. 478 00:27:17,538 --> 00:27:20,933 Hey, hey. 479 00:27:20,977 --> 00:27:23,153 Come here. You can't fight this energy. 480 00:27:23,196 --> 00:27:24,415 You're gonna have to surrender to it. 481 00:27:24,458 --> 00:27:26,896 No, no, no. 482 00:27:26,939 --> 00:27:29,550 N-No, I don't want to hear that shit. 483 00:27:29,594 --> 00:27:31,552 Somebody fucking did this to me. 484 00:27:31,596 --> 00:27:33,946 You can't be afraid. 485 00:27:33,990 --> 00:27:36,644 Look, I don't want to talk about bad shit, okay? 486 00:27:36,688 --> 00:27:38,951 Like what? 487 00:27:38,995 --> 00:27:41,127 Like our baby that was almost killed? 488 00:27:41,171 --> 00:27:43,695 Fuck! God... 489 00:27:43,738 --> 00:27:46,045 This isn't real. This isn't real. This isn't real. 490 00:27:46,089 --> 00:27:47,742 - This isn't real. This isn't real. - These are the things 491 00:27:47,786 --> 00:27:49,744 inside your mind. 492 00:27:49,788 --> 00:27:51,964 There's nothing more real. 493 00:27:52,008 --> 00:27:53,574 What's in your mind has brought all of us to this moment. 494 00:27:53,618 --> 00:27:56,577 Hey. Breathe with me. Hey. 495 00:27:59,406 --> 00:28:00,451 Don't lie to yourself. 496 00:28:00,494 --> 00:28:02,714 Not here. 497 00:28:02,757 --> 00:28:05,108 Try and tell the truth. 498 00:28:05,151 --> 00:28:08,328 The voice inside your head you push down. 499 00:28:08,372 --> 00:28:10,374 Like the one that said I'm-a lose you and the baby? 500 00:28:16,771 --> 00:28:19,818 You can't be a gangster and a family man. 501 00:28:19,861 --> 00:28:22,952 You can't be a killer 502 00:28:22,995 --> 00:28:25,041 and in honest business, too. 503 00:28:28,348 --> 00:28:29,741 No. 504 00:28:29,784 --> 00:28:33,092 No, no, no, I don't accept that. I've come this far. 505 00:28:33,136 --> 00:28:35,181 In the end, you'll have to destroy us all. 506 00:28:36,661 --> 00:28:38,402 You'll have to. 507 00:28:38,445 --> 00:28:41,796 Because the only way we can survive 508 00:28:41,840 --> 00:28:44,843 is to betray you. 509 00:28:44,886 --> 00:28:47,846 And that's just what we'll do. 510 00:28:49,804 --> 00:28:51,023 Betray you. Betray you. 511 00:28:51,067 --> 00:28:54,200 Betray you. Betray you. Betray. 512 00:28:58,161 --> 00:29:00,206 Oh, God. 513 00:29:05,646 --> 00:29:08,606 I feel amazing. 514 00:29:08,649 --> 00:29:12,392 This place is amazing. 515 00:29:20,792 --> 00:29:23,534 You don't hate me, do you? 516 00:29:23,577 --> 00:29:26,232 No, baby, I love you. 517 00:29:26,276 --> 00:29:30,541 I love you. I love you more and more every day. 518 00:29:30,584 --> 00:29:33,587 Every goddamn second. 519 00:29:33,631 --> 00:29:35,459 But I'm so wrong. 520 00:29:35,502 --> 00:29:38,375 You took me into your family. 521 00:29:38,418 --> 00:29:40,986 Even though I was from the streets. 522 00:29:41,030 --> 00:29:43,597 - From the sewer. - Even when we fight 523 00:29:43,641 --> 00:29:45,469 - I did it all. - and we hate each other, 524 00:29:45,512 --> 00:29:47,862 - I love you even more. - And I knew that nobody 525 00:29:47,906 --> 00:29:50,387 - would never want nothing from me but some ass - You understand what 526 00:29:50,430 --> 00:29:52,911 - makes me tick. You do, - and a fine woman on their arm. 527 00:29:52,954 --> 00:29:54,913 - even if you think you don't. - I once thought that only women would love me. 528 00:29:54,956 --> 00:29:56,306 - You always say the thing - That only the pussy 529 00:29:56,349 --> 00:29:59,004 - that's just right. - made things right. 530 00:29:59,048 --> 00:30:00,484 - But no matter how mad I got or how angry... - You know how to love a man. 531 00:30:00,527 --> 00:30:02,703 You know how to put me in my place when I'm wrong. 532 00:30:02,747 --> 00:30:04,488 - No matter if I was off with Claudia - And I need that shit. 533 00:30:04,531 --> 00:30:06,751 - or killing Claudia... - And that's why, baby. 534 00:30:06,794 --> 00:30:08,883 - I don't want to be with anybody else - ...you never let nobody say 535 00:30:08,927 --> 00:30:11,886 - that I was less or nothing. - because that feeling that I have inside, 536 00:30:11,930 --> 00:30:14,237 it's like wolves. 537 00:30:14,280 --> 00:30:16,717 - It's like they can see... - And you know... 538 00:30:16,761 --> 00:30:19,329 - everything that... - that your mind... 539 00:30:19,372 --> 00:30:21,940 - no one else knows is there. - and my mind, 540 00:30:21,983 --> 00:30:24,508 - it's the same. - And you know. 541 00:30:24,551 --> 00:30:26,814 And I know that you do. 542 00:30:26,858 --> 00:30:29,121 - And because of that... - And because of that... 543 00:30:29,165 --> 00:30:31,993 - I love you. - I love you. 544 00:30:32,037 --> 00:30:36,085 ♪ Hey, hey, hey...♪ 545 00:30:36,128 --> 00:30:39,218 It don't matter what white people think, Avi. 546 00:30:39,262 --> 00:30:41,264 Brother Malcolm said it best 547 00:30:41,307 --> 00:30:43,527 when he said it's either the bullet or the ballot. 548 00:30:45,659 --> 00:30:48,836 Well, Mr. Shabazz was, uh, 549 00:30:48,880 --> 00:30:50,751 a brilliant speaker and an organizer, 550 00:30:50,795 --> 00:30:52,536 but you can't reject a good idea 551 00:30:52,579 --> 00:30:54,929 just because the man who has it is white. 552 00:30:54,973 --> 00:30:56,757 Yes, I can. 553 00:30:56,801 --> 00:30:59,369 We need our own thinkers, our own thoughts. 554 00:30:59,412 --> 00:31:02,111 But in order to have your own thoughts, 555 00:31:02,154 --> 00:31:06,637 you have to study everything and travel. 556 00:31:06,680 --> 00:31:08,682 - Travel? - Yeah. 557 00:31:08,726 --> 00:31:10,554 I ain't no goddamn tourist. 558 00:31:10,597 --> 00:31:14,688 Algeria, Somalia and Nigeria aren't places for holidays. 559 00:31:14,732 --> 00:31:17,474 You can go to Vietnam, meet the people 560 00:31:17,517 --> 00:31:20,781 who defeated America when it wanted to dominate them. 561 00:31:23,088 --> 00:31:26,874 So, I can just go to Vietnam? 562 00:31:26,918 --> 00:31:30,487 - Sure you can. - Or Africa? 563 00:31:30,530 --> 00:31:33,185 You can meet... meet with the Viet Cong. 564 00:31:33,229 --> 00:31:36,188 They'll tell you what it's like to fight America and win. 565 00:31:36,232 --> 00:31:37,711 You can go to Ireland. 566 00:31:37,755 --> 00:31:40,497 Eh, the fuck I care about them white men for? 567 00:31:40,540 --> 00:31:42,890 The English conquered them, they banned their language, 568 00:31:42,934 --> 00:31:44,936 they forbid them from... 569 00:31:44,979 --> 00:31:48,287 Look at that sunset. Man. 570 00:32:42,602 --> 00:32:44,561 571 00:32:44,604 --> 00:32:46,650 TEDDY Who is this? 572 00:32:46,693 --> 00:32:48,521 I like you. 573 00:32:48,565 --> 00:32:51,437 Franklin? Is that you? 574 00:32:51,481 --> 00:32:54,658 FRANKLIN You put me in business. 575 00:32:54,701 --> 00:32:57,269 Made me rich. 576 00:32:59,315 --> 00:33:02,796 But there's some shit I need to say. 577 00:33:12,719 --> 00:33:14,678 What's wrong, Franklin? 578 00:33:14,721 --> 00:33:16,767 I know what has to happen. 579 00:33:19,509 --> 00:33:20,814 What are you talking about? 580 00:33:20,858 --> 00:33:22,990 You think you have to kill me one day. 581 00:33:25,341 --> 00:33:28,213 But before you do, I'm gonna kill you. 582 00:33:28,257 --> 00:33:30,955 'Cause if it comes down to it and it's between me and you, 583 00:33:30,998 --> 00:33:32,304 then I promise you... 584 00:33:34,524 --> 00:33:36,134 ...it's gonna be you. 585 00:33:57,938 --> 00:33:59,462 Who was it? 586 00:34:01,464 --> 00:34:04,815 It was Franklin. 587 00:34:04,858 --> 00:34:07,948 I thought you said he was at the wedding. 588 00:34:09,036 --> 00:34:10,299 He is. 589 00:34:12,910 --> 00:34:16,043 He paged you from the wedding? 590 00:34:16,087 --> 00:34:19,090 Why? 591 00:34:19,133 --> 00:34:21,092 Told me he was gonna kill me. 592 00:34:23,312 --> 00:34:26,489 I can't tell if you're joking. 593 00:34:28,055 --> 00:34:30,406 I'm not. 594 00:34:30,449 --> 00:34:33,583 Well... 595 00:34:33,626 --> 00:34:37,064 at least you know for certain he's not home. 596 00:34:38,849 --> 00:34:40,285 So... 597 00:34:42,505 --> 00:34:44,898 ...what do you want to do, Theodore? 598 00:35:02,612 --> 00:35:03,700 Come on, California. 599 00:35:03,743 --> 00:35:05,223 You know I ain't gonna scare that easy. 600 00:35:05,266 --> 00:35:07,573 That's how you do it. - Come on, California. 601 00:35:07,617 --> 00:35:10,489 - Ow. Hey. - Nigga, yeah. 602 00:35:10,533 --> 00:35:12,361 Oh. 603 00:35:12,404 --> 00:35:14,580 Got to be quicker than that, now, motherfucker. 604 00:35:14,624 --> 00:35:16,277 ♪ Turn this mutha out...♪ 605 00:35:16,321 --> 00:35:17,496 - Oh, shit. - Yes. 606 00:35:17,540 --> 00:35:20,064 Stop. Stop it! Stop fighting, D. 607 00:35:20,107 --> 00:35:22,327 You, too, Little Rock. 608 00:35:22,371 --> 00:35:24,416 It feels so goddamn good to let it out. 609 00:35:24,460 --> 00:35:25,939 That's just the acid making you feel that way. 610 00:35:25,983 --> 00:35:28,725 Tomorrow it'll be all blood, bruises and broken teeth. 611 00:35:28,768 --> 00:35:30,901 How come it ain't do something crazy to you? 612 00:35:30,944 --> 00:35:33,686 That shit must be in the chocolate. I'm allergic. 613 00:35:35,253 --> 00:35:38,212 Oh... 614 00:35:40,084 --> 00:35:42,826 Nigga, you crazy. - Oh, shit. 615 00:35:42,869 --> 00:35:44,349 Are you all right, girl? 616 00:35:44,393 --> 00:35:46,482 - Yeah, I'm fine. - Oh. Okay. 617 00:35:46,525 --> 00:35:47,744 Hey, Wanda? 618 00:35:47,787 --> 00:35:49,702 ♪ Turn this mutha out...♪ 619 00:35:49,746 --> 00:35:51,138 - Wanda. - H-Hey, Leon. 620 00:35:51,182 --> 00:35:53,619 - You okay? - Yeah. 621 00:35:53,663 --> 00:35:55,447 So you didn't get no acid or nothing? 622 00:35:55,491 --> 00:35:56,709 Oh, yeah, I got it pretty strong. 623 00:35:56,753 --> 00:35:58,755 But you okay? 624 00:35:58,798 --> 00:36:01,279 - I'm better than ever. - Okay, that's good. 625 00:36:01,322 --> 00:36:03,063 I'm just trying to make sure everybody else is safe, 626 00:36:03,107 --> 00:36:04,587 so I should move on. 627 00:36:04,630 --> 00:36:06,806 W-Wait, uh, I need to, uh, ask you something. 628 00:36:06,850 --> 00:36:08,373 What? 629 00:36:08,417 --> 00:36:11,028 Um, I'm leaving the country. 630 00:36:11,071 --> 00:36:13,291 Where you going? 631 00:36:13,334 --> 00:36:16,860 I don't know, uh, Africa maybe. 632 00:36:16,903 --> 00:36:18,862 You got a passport? 633 00:36:20,994 --> 00:36:22,648 I want you to come with me. 634 00:36:25,521 --> 00:36:28,741 ♪ Turn this mutha out...♪ 635 00:36:28,785 --> 00:36:30,351 ♪ Turn this mutha out...♪ 636 00:36:30,395 --> 00:36:32,266 How you gonna say that now? 637 00:36:34,355 --> 00:36:37,097 ♪ Turn this mutha out...♪ 638 00:36:37,141 --> 00:36:39,752 So you not gonna come, or... 639 00:36:47,543 --> 00:36:50,415 FRANKLIN 2: Wouldn't do that shit, nigga. 640 00:36:50,459 --> 00:36:53,331 Oh, ain't no friendly faces out there. 641 00:36:53,374 --> 00:36:56,465 Only your just desserts. 642 00:36:56,508 --> 00:36:59,990 Who are you? - I guess the better question is... 643 00:37:00,033 --> 00:37:01,731 what have I become? 644 00:37:01,774 --> 00:37:04,081 I don't know what the fuck you're talking about, man. 645 00:37:04,124 --> 00:37:05,778 Your life. 646 00:37:08,477 --> 00:37:11,697 Your life is my failure. 647 00:37:11,741 --> 00:37:15,527 - What? - You messed it up. 648 00:37:17,834 --> 00:37:20,489 I messed it up for you? 649 00:37:20,532 --> 00:37:24,449 What-- sitting in some shitty-ass cubicle, 650 00:37:24,493 --> 00:37:26,233 wiping the white man's ass? 651 00:37:26,277 --> 00:37:27,452 Oh, the white man. 652 00:37:27,496 --> 00:37:29,628 White man ain't your problem. 653 00:37:29,672 --> 00:37:31,717 - Not yet. - No, no. 654 00:37:31,761 --> 00:37:34,241 I don't have problems. Shit, I solve them. 655 00:37:35,634 --> 00:37:37,593 Mm. 656 00:37:37,636 --> 00:37:39,464 You know, your fear 657 00:37:39,508 --> 00:37:41,510 let the worst thing Dad did come true for you. 658 00:37:42,859 --> 00:37:44,687 - For us. - That's bullshit. 659 00:37:44,730 --> 00:37:46,558 He never cared about anybody but himself. 660 00:37:46,602 --> 00:37:48,691 He said he was working for the people, 661 00:37:48,734 --> 00:37:50,170 but as soon as somebody crossed him, what'd he do? 662 00:37:50,214 --> 00:37:51,911 He threw them right under the bus. 663 00:37:51,955 --> 00:37:54,174 And here you are talking about the white man's ass 664 00:37:54,218 --> 00:37:57,177 when everybody got to kiss your ass, or else. 665 00:37:57,221 --> 00:37:59,223 What the f... I help people. 666 00:37:59,266 --> 00:38:01,573 Help people? 667 00:38:01,617 --> 00:38:03,357 My God, you listen to yourself? 668 00:38:03,401 --> 00:38:06,578 Goddamn, nigga. 669 00:38:06,622 --> 00:38:08,188 What about Mr. Wright? What about him? 670 00:38:08,232 --> 00:38:11,278 What about Kevin and even Rob? Or Manboy? Your dad? 671 00:38:11,322 --> 00:38:13,324 And all the niggas you and your little motherfucking minions 672 00:38:13,367 --> 00:38:14,978 them plotted on in between. 673 00:38:15,021 --> 00:38:17,197 Tianna? Khadijah? Lenny? Karvel? 674 00:38:17,241 --> 00:38:19,330 Him? Him? Him? Her? Him? Him? 675 00:38:19,373 --> 00:38:21,985 Bodies! Bodies! Bodies! Bodies! 676 00:38:23,290 --> 00:38:24,553 They're all dead. 677 00:38:27,556 --> 00:38:29,993 - That's how you help, Franklin? - No, no, no, no. 678 00:38:30,036 --> 00:38:33,605 No, I made me and my people rich. 679 00:38:33,649 --> 00:38:35,607 Fuck kind of life would they have without me? 680 00:38:41,831 --> 00:38:45,095 They don't see it that way, nigga. 681 00:38:45,138 --> 00:38:48,315 And they never will. And you don't see it theirs. 682 00:38:48,359 --> 00:38:52,450 And that's why this whole thing's about to fall apart. 683 00:38:54,757 --> 00:38:57,498 Nothing's gonna fall apart. 684 00:38:57,542 --> 00:38:59,022 I can still save it. 685 00:39:03,461 --> 00:39:04,636 You know... 686 00:39:06,682 --> 00:39:08,640 ...even if you do understand... 687 00:39:10,686 --> 00:39:12,644 ...it doesn't make a difference. 688 00:39:33,230 --> 00:39:35,058 ♪ I remember♪ 689 00:39:37,843 --> 00:39:40,063 ♪ When I was just a bad little boy♪ 690 00:39:42,239 --> 00:39:45,634 ♪ My mama used to tell me, "Son..."♪ 691 00:39:50,551 --> 00:39:52,249 How you feeling? Better. 692 00:39:52,292 --> 00:39:55,600 Now. Maybe. 693 00:39:55,644 --> 00:39:59,038 That's good. 694 00:39:59,082 --> 00:40:01,867 Your mom got a little paranoid, so I put her in a car. 695 00:40:01,911 --> 00:40:03,652 She okay? 696 00:40:03,695 --> 00:40:05,305 Yeah, she's asleep in the back seat. 697 00:40:07,438 --> 00:40:10,571 You a good man, Lee. 698 00:40:10,615 --> 00:40:11,877 Good man. 699 00:40:15,359 --> 00:40:17,796 Want you to know... 700 00:40:17,840 --> 00:40:20,407 I understand why you wanted out the game. 701 00:40:21,670 --> 00:40:25,369 You just wanted to be a better person. 702 00:40:25,412 --> 00:40:26,675 Which you are. 703 00:40:30,679 --> 00:40:31,767 Love you, man. 704 00:40:33,029 --> 00:40:34,683 Love you, too. 705 00:40:39,035 --> 00:40:40,993 ♪ Goodbye♪ 706 00:40:41,037 --> 00:40:42,908 ♪ All day...♪ 707 00:40:59,577 --> 00:41:01,927 Parissa, what's wrong? 708 00:41:01,971 --> 00:41:03,233 Oh, I was... 709 00:41:03,276 --> 00:41:05,278 just touching myself, 710 00:41:05,322 --> 00:41:06,932 thinking about you. 711 00:41:06,976 --> 00:41:09,369 What? Is there someone coming up? 712 00:41:10,806 --> 00:41:14,810 I-I was just thinking that after this, 713 00:41:14,853 --> 00:41:17,247 it would be nice if you took me to dinner 714 00:41:17,290 --> 00:41:19,728 before... you know. 715 00:41:23,993 --> 00:41:25,603 So there's nobody's coming up? 716 00:41:25,646 --> 00:41:28,824 Do you think I would be talking about dinner 717 00:41:28,867 --> 00:41:30,608 if Franklin was here? 718 00:41:33,089 --> 00:41:34,264 So if I say that we can go to dinner, 719 00:41:34,307 --> 00:41:35,526 will you stop using the walkie? 720 00:41:37,093 --> 00:41:38,311 Yes. 721 00:41:38,355 --> 00:41:39,704 Great. Let's go to dinner. 722 00:41:42,011 --> 00:41:43,055 One more thing. 723 00:41:47,233 --> 00:41:49,322 - What? - I'm sort of glad 724 00:41:49,366 --> 00:41:50,759 you got shot. 725 00:41:52,717 --> 00:41:53,979 This is much more fun 726 00:41:54,023 --> 00:41:56,112 than my usual Saturday nights. 727 00:41:57,330 --> 00:41:59,202 Okay, bye. 728 00:42:08,211 --> 00:42:11,954 ♪ Darling, you♪ Oh, I love this song. 729 00:42:11,997 --> 00:42:15,914 ♪ Say you're lonely, well, I'm lonely, too♪ 730 00:42:15,958 --> 00:42:18,699 ♪ But togetherness is the answer♪ 731 00:42:18,743 --> 00:42:22,312 ♪ For me and you...♪ 732 00:42:22,355 --> 00:42:24,357 Mind if I cut in? 733 00:42:24,401 --> 00:42:25,968 Oh, my God. 734 00:42:27,970 --> 00:42:30,102 ♪ Haven't been the same...♪ 735 00:42:35,194 --> 00:42:37,196 Uh, you look beautiful. 736 00:42:37,240 --> 00:42:39,329 - Damn, look at that. - Thank you. Look at that. 737 00:42:39,372 --> 00:42:41,461 Wow. 738 00:42:41,505 --> 00:42:43,681 - Some wedding, huh? - Mm-hmm. Yeah. 739 00:42:43,724 --> 00:42:46,118 I think they put acid in the chocolate. 740 00:42:48,077 --> 00:42:49,948 - Are you okay? - I'm good, I'm good. 741 00:42:49,992 --> 00:42:52,777 - Okay. - I'm... Let me match up to you. 742 00:42:52,821 --> 00:42:55,867 I can't let you down. 743 00:42:57,390 --> 00:42:59,131 For a while there, I wasn't, but... 744 00:42:59,175 --> 00:43:01,742 - Mm-hmm? - Now, maybe... 745 00:43:01,786 --> 00:43:04,876 ♪ But darling, call on me...♪ 746 00:43:04,920 --> 00:43:08,140 I want to let you know I love you. 747 00:43:08,184 --> 00:43:10,839 And always have, since I was a boy. 748 00:43:10,882 --> 00:43:14,407 And I wanted to apologize. 749 00:43:14,451 --> 00:43:15,495 For what? 750 00:43:17,758 --> 00:43:21,197 I always wanted to be in charge. 751 00:43:21,240 --> 00:43:24,591 So I can know exactly what everybody was doing. 752 00:43:24,635 --> 00:43:27,377 I said it was to protect you, but it wasn't that. 753 00:43:27,420 --> 00:43:28,900 No? 754 00:43:28,944 --> 00:43:31,076 ♪ As you should...♪ 755 00:43:31,120 --> 00:43:32,599 You were right. 756 00:43:32,643 --> 00:43:34,993 I should've listened. 757 00:43:35,037 --> 00:43:38,257 Should've treated you like a partner. 758 00:43:38,301 --> 00:43:40,216 - - - I should've done a lot of things. - Okay. 759 00:43:40,259 --> 00:43:41,957 That's them. 760 00:43:42,000 --> 00:43:43,915 Yeah. 761 00:43:43,959 --> 00:43:46,222 You should have. 762 00:43:46,265 --> 00:43:47,832 Ah. 763 00:43:47,876 --> 00:43:49,747 You know, it's not too late. 764 00:43:49,790 --> 00:43:51,705 ♪ Girl, if you want me...♪ 765 00:43:51,749 --> 00:43:53,794 Yeah. 766 00:43:53,838 --> 00:43:55,796 It is. 767 00:43:55,840 --> 00:43:58,234 Let's go. 768 00:43:58,277 --> 00:44:00,453 I got to follow my own path now, Franklin. 769 00:44:00,497 --> 00:44:03,630 ♪ Darling♪ 770 00:44:03,674 --> 00:44:05,937 ♪ If you need me...♪ 771 00:44:05,981 --> 00:44:07,939 I'm sorry. 772 00:44:07,983 --> 00:44:10,289 ♪ If you want me♪ 773 00:44:10,333 --> 00:44:14,511 ♪ If you ever need someone, call on me...♪ 774 00:44:30,048 --> 00:44:33,095 Captioned by Media Access Group at WGBH 775 00:46:15,588 --> 00:46:18,156 There's a lot at stake these days. 776 00:46:18,200 --> 00:46:21,159 And I am under a lot of pressure. 777 00:46:21,203 --> 00:46:23,205 We're glad you got your own dreams, 778 00:46:23,901 --> 00:46:26,643 but they're not ours. 779 00:46:26,686 --> 00:46:29,080 This empire, it's gonna crumble. 780 00:46:35,043 --> 00:46:36,609 I'm gonna do whatever it takes. 51554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.