All language subtitles for Rosewood [Jon Voight] (1997) DVDRip Oldies CD1 ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:06,673 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 Good morning. 3 00:02:36,281 --> 00:02:37,783 Good morning, Sylvester. 4 00:02:37,950 --> 00:02:39,409 Morning, Mama. 5 00:02:39,576 --> 00:02:40,911 Good morning, Gertie. 6 00:02:41,078 --> 00:02:42,412 Good morning, Aunt Sarah. 7 00:02:42,579 --> 00:02:43,705 Don't run... 8 00:02:43,872 --> 00:02:45,374 with them eggs, Arnett! 9 00:02:57,845 --> 00:02:59,805 Big Baby? 10 00:03:01,765 --> 00:03:02,724 Big Baby? 11 00:03:02,933 --> 00:03:04,309 Ma'am, Miss White? 12 00:03:04,476 --> 00:03:05,894 Big Baby, come... 13 00:03:06,061 --> 00:03:07,396 over here, please. 14 00:03:15,112 --> 00:03:16,446 Morning, Miss White. 15 00:03:16,613 --> 00:03:18,949 Morning. Would you run this over to Mr. Wright at the store? 16 00:03:19,116 --> 00:03:20,200 Yes, ma'am, Miss White. 17 00:03:20,367 --> 00:03:21,201 Big Baby... 18 00:03:21,368 --> 00:03:22,870 Ma'am? 19 00:03:23,036 --> 00:03:25,706 The name is Wright. 20 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 Yes, ma'am. 21 00:03:28,041 --> 00:03:31,170 Mr. Wright, got your breakfast! 22 00:03:36,258 --> 00:03:37,593 Mr. Wright! 23 00:03:37,759 --> 00:03:39,595 Oh, Mr. Wright! 24 00:03:39,761 --> 00:03:41,972 Oh, Mr. Wright! 25 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 Mr. Wright, I got your breakfast! 26 00:03:44,349 --> 00:03:47,227 Mr. Wright, I got your breakfast! 27 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 Stay where you are, Big Baby! 28 00:03:49,897 --> 00:03:51,732 Stay where you are! 29 00:03:51,899 --> 00:03:53,066 I'm coming! 30 00:03:53,233 --> 00:03:56,653 Mr. Wright! Mr. Wright, I got your... breakfast. 31 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 A nice day, ain't it? 32 00:04:09,875 --> 00:04:11,376 Y'all get on now. 33 00:04:19,009 --> 00:04:21,136 That'll be two pennies, please. 34 00:04:21,303 --> 00:04:22,804 Thank you. 35 00:04:25,307 --> 00:04:26,642 Girl, you better... 36 00:04:26,808 --> 00:04:28,393 go away from here. 37 00:04:28,560 --> 00:04:29,895 How's the family? 38 00:04:30,062 --> 00:04:31,271 Morning, Miss Sarah. 39 00:04:31,438 --> 00:04:32,606 Morning, Mr. Bryce. 40 00:04:32,773 --> 00:04:33,774 Lovely day, ain't it? 41 00:04:33,941 --> 00:04:35,442 Ooh, that it is. 42 00:04:35,609 --> 00:04:36,944 You got that egg for me, boy? 43 00:04:37,110 --> 00:04:37,945 Yes, sir. 44 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 There you are. 45 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 Thank you. 46 00:04:41,114 --> 00:04:42,115 You're welcome. 47 00:04:42,282 --> 00:04:43,450 - Here you go, Mama. - All right. 48 00:04:43,617 --> 00:04:45,410 All aboard! 49 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 Shoot. 50 00:05:47,014 --> 00:05:48,849 Shoot, for Christ sake! 51 00:05:49,016 --> 00:05:50,976 You little mullet! 52 00:05:54,688 --> 00:05:57,482 What, are you an Audubon fella? You a bird-watcher? 53 00:05:57,649 --> 00:05:59,067 Come on. 54 00:06:01,028 --> 00:06:03,864 This is going to be the first boar you smoked yourself. 55 00:06:04,031 --> 00:06:06,533 You know what them Seminole injuns say? 56 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 You don't? 57 00:06:08,535 --> 00:06:11,371 They say you only supposed to kill what you gonna eat. 58 00:06:11,538 --> 00:06:13,290 They say it's a sin if you don't. 59 00:06:13,457 --> 00:06:15,626 Damn Seminole. 60 00:06:17,544 --> 00:06:18,879 Listen here. 61 00:06:19,046 --> 00:06:21,548 Don't want you around that colored boy no more. 62 00:06:21,715 --> 00:06:22,883 Arnett? 63 00:06:23,050 --> 00:06:26,053 Don't look right, my boy trailing around after a nigger. 64 00:06:26,220 --> 00:06:28,597 But he Arnett. He's my friend. 65 00:06:30,057 --> 00:06:31,391 That hurt? 66 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 No. 67 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 Why you cryin'? 68 00:06:34,228 --> 00:06:35,687 I ain't crying. 69 00:06:35,854 --> 00:06:38,941 You'll be a man soon. I'll get you there. 70 00:06:40,776 --> 00:06:42,110 Hey, Duke! 71 00:06:42,277 --> 00:06:43,820 Seen any niggers out here? 72 00:06:43,987 --> 00:06:45,364 No, sir. 73 00:06:45,531 --> 00:06:47,491 Well, one escaped off the chain gang near State Road. 74 00:06:47,658 --> 00:06:49,076 Name's Jesse Hunter. 75 00:06:49,243 --> 00:06:51,078 He might have headed for Rosewood. 76 00:06:51,245 --> 00:06:52,996 You keep an eye out. 77 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 You see him, don't shoot him. 78 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 Bring him to me. 79 00:06:56,708 --> 00:06:59,169 All right. Yes, sir. 80 00:06:59,336 --> 00:07:00,587 I say shoot him. 81 00:07:00,754 --> 00:07:02,005 Drive. 82 00:07:06,301 --> 00:07:07,135 Aunt Sarah! 83 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 Sheriff. 84 00:07:29,616 --> 00:07:30,450 Morning. 85 00:07:30,617 --> 00:07:32,369 Morning. 86 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 I got a surprise for you. 87 00:07:38,625 --> 00:07:40,878 - I wonder what it is. - Don't move. 88 00:07:41,044 --> 00:07:43,213 Come on, baby. Stop it. 89 00:07:43,380 --> 00:07:45,299 James, come on now. 90 00:07:45,465 --> 00:07:46,800 Don't act like a child. 91 00:07:46,967 --> 00:07:48,093 Fanny. Fanny. 92 00:07:48,260 --> 00:07:49,595 Stop it now. 93 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 Stop it. 94 00:07:50,929 --> 00:07:51,763 Stop it. 95 00:07:51,930 --> 00:07:52,764 Oh, Fanny. 96 00:07:52,931 --> 00:07:55,309 I said stop it. Go to work. 97 00:07:56,435 --> 00:07:58,228 Damn! 98 00:08:02,274 --> 00:08:03,609 Morning, Sarah. 99 00:08:03,775 --> 00:08:05,736 Morning, Mr. Taylor. 100 00:08:09,448 --> 00:08:11,700 Floors need scrubbin', Aunt Sarah. 101 00:08:11,867 --> 00:08:15,454 Relax, child. We already done scrubbed all the cypress... 102 00:08:15,621 --> 00:08:17,581 out of these old boards. 103 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Watch out! 104 00:08:29,218 --> 00:08:30,260 Excuse me, Mr. Taylor. 105 00:08:56,328 --> 00:08:58,121 Goddamn. 106 00:08:58,330 --> 00:09:00,541 So he won't come around here, huh? 107 00:09:02,334 --> 00:09:04,920 Earl, put the gun away. 108 00:09:05,087 --> 00:09:07,089 Hell, that boy ain't no more off a chain gang... 109 00:09:07,256 --> 00:09:08,799 than I'm governor of Florida. 110 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 Sit on down. 111 00:09:48,380 --> 00:09:49,965 Bye, Emmett. 112 00:09:53,760 --> 00:09:54,887 All right, settle down. 113 00:09:55,053 --> 00:09:58,724 I'm gonna tell you a story, OK? Pay attention. 114 00:09:58,891 --> 00:10:00,225 "Once upon a time, 115 00:10:00,392 --> 00:10:02,728 "there was a pony named Dark... 116 00:10:02,895 --> 00:10:05,856 "who every night took little people to Sleepy Town. 117 00:10:06,023 --> 00:10:08,859 "One night, as Dark Pony started off, 118 00:10:09,026 --> 00:10:12,070 "he met a little boy named Naughty who called out... 119 00:10:15,407 --> 00:10:16,283 "Please let me go. 120 00:10:16,450 --> 00:10:17,784 "So Dark Pony whoaed... 121 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 "and Naughty hopped on his back... 122 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 "and away they went. 123 00:10:21,330 --> 00:10:22,247 "They went galloping..." 124 00:10:22,414 --> 00:10:23,874 - Who's that? - I don't know. 125 00:10:27,336 --> 00:10:29,630 Hey, Cousin Scrappie. 126 00:10:31,423 --> 00:10:32,716 Mr. Carter! 127 00:10:32,925 --> 00:10:35,093 You got yourself a customer! 128 00:10:38,931 --> 00:10:41,517 Hey, mister, 129 00:10:41,683 --> 00:10:43,769 why ain't you got a car? 130 00:10:43,936 --> 00:10:45,771 I like a horse. 131 00:10:45,938 --> 00:10:48,023 Car's faster. 132 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 I ain't in no hurry. You got a name, boy? 133 00:10:51,443 --> 00:10:53,278 Yes, sir. Name's Arnett. 134 00:10:53,445 --> 00:10:56,281 Booker T., meet Arnett. 135 00:10:56,448 --> 00:10:59,743 Arnett, this here Booker T. 136 00:11:00,953 --> 00:11:02,454 Why ain't you in school, boy? 137 00:11:02,621 --> 00:11:04,414 I'm workin' for Miss Fanny Taylor. 138 00:11:04,581 --> 00:11:07,543 She payin' you to follow me around? 139 00:11:14,800 --> 00:11:16,593 Can I help you, mister? 140 00:11:16,760 --> 00:11:19,847 Horse threw a shoe. Need all four done. 141 00:11:20,013 --> 00:11:22,599 Hell, can't get to it till tomorrow. 142 00:11:22,808 --> 00:11:24,601 Closing early tonight. 143 00:11:24,810 --> 00:11:25,936 Why so? 144 00:11:26,144 --> 00:11:28,105 It's New Year's Eve, sir. 145 00:11:28,272 --> 00:11:30,315 Dance tonight, 8:00, Mason Hall. 146 00:11:30,482 --> 00:11:33,402 Put that horse in the stable. I'll take care of him for you. 147 00:11:33,569 --> 00:11:35,612 That's a pretty horse, sir. 148 00:11:35,821 --> 00:11:36,905 Thank you. 149 00:12:02,097 --> 00:12:04,641 Now, Lemuel, you know me, I'm fair. 150 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 I charge a dollar a jug. 151 00:12:07,186 --> 00:12:09,980 But since you're into me for $12 already, 152 00:12:10,189 --> 00:12:12,482 I'm going to have to put you down for three. 153 00:12:12,649 --> 00:12:14,443 Three dollars? 154 00:12:14,610 --> 00:12:17,779 Oh, now, Mr. Wright, that ain't fair. 155 00:12:17,988 --> 00:12:21,158 I... I know I owes you a lots, 156 00:12:21,366 --> 00:12:23,160 but I'm a regular customer. 157 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 One dollar. 158 00:12:24,870 --> 00:12:26,288 Thank you, Mr. Wright. 159 00:12:26,455 --> 00:12:28,290 You better stop drinking, Lemuel, 160 00:12:28,457 --> 00:12:31,001 before I own... your house. 161 00:12:35,839 --> 00:12:37,674 Free of charge. 162 00:12:37,841 --> 00:12:39,218 Go see after your father. 163 00:12:39,384 --> 00:12:40,802 Thank you, Mr. Wright. 164 00:12:42,387 --> 00:12:43,680 Future customer. 165 00:12:43,889 --> 00:12:48,852 Sorry, I don't extend credit to strangers. 166 00:12:49,061 --> 00:12:52,189 You own that plot of land across the way? 167 00:12:52,356 --> 00:12:54,191 I will... 168 00:12:54,358 --> 00:12:56,276 this time tomorrow. 169 00:12:58,445 --> 00:13:00,781 Look at this, all these melons, no good. 170 00:13:00,948 --> 00:13:03,825 Spoiled. Hog food now. 171 00:13:03,992 --> 00:13:07,704 Jewel, darlin', you got to throw these out. 172 00:13:07,871 --> 00:13:10,332 You got some.45 shells? 173 00:13:13,710 --> 00:13:15,170 Clean out. 174 00:13:15,337 --> 00:13:17,589 Be going to Gainesville first thing in the morning. 175 00:13:17,756 --> 00:13:20,217 I'll pick some up. You still be around then? 176 00:13:20,384 --> 00:13:22,761 Might be. 177 00:13:30,060 --> 00:13:31,562 What's wrong with you two today? 178 00:13:31,728 --> 00:13:33,564 Every time I try to tell you to do something, 179 00:13:33,730 --> 00:13:35,065 you won't listen. 180 00:13:35,232 --> 00:13:36,567 You know, I will smack you. I'll smack you. 181 00:13:36,733 --> 00:13:38,652 No more playtime for you, none. Not today. 182 00:13:42,739 --> 00:13:44,575 Mornin', teacher, ma'am. 183 00:13:44,741 --> 00:13:46,201 I wonder if you can tell me... 184 00:13:46,368 --> 00:13:48,370 where a man can find hisself a good meal? 185 00:13:50,205 --> 00:13:51,874 Y'all go inside. 186 00:13:54,209 --> 00:13:57,546 Well, my name ain't "teacher, ma'am." It's Beulah. 187 00:13:57,713 --> 00:14:00,090 Folks I know call me Scrappie. 188 00:14:02,426 --> 00:14:05,721 Well, folks I know call me Mann... 189 00:14:07,431 --> 00:14:08,724 Miss Scrappie. 190 00:14:11,768 --> 00:14:13,770 Nice to meet you, Mr. Mann. 191 00:14:13,937 --> 00:14:15,189 Likewise. 192 00:14:20,235 --> 00:14:22,112 Now, this here Rattler, Mr. Mann. 193 00:14:22,279 --> 00:14:23,614 He a deer dog. 194 00:14:23,780 --> 00:14:24,948 He help me hunt, 195 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 'cause he can get real quiet, know what I mean? 196 00:14:27,951 --> 00:14:29,786 All right, come on, boy. 197 00:14:29,953 --> 00:14:31,830 This way now. This way. 198 00:14:35,792 --> 00:14:38,128 So, what, uh, 199 00:14:38,295 --> 00:14:40,172 what you selling now, Mr. Mann? 200 00:14:40,339 --> 00:14:43,842 What makes you think I'm selling something, Mr. Carrier? 201 00:14:44,009 --> 00:14:49,348 Well, I figure a colored fellow with nowhere particular to be, 202 00:14:49,515 --> 00:14:51,725 that man be sellin' something... 203 00:14:53,018 --> 00:14:55,604 or he runnin'. 204 00:14:59,316 --> 00:15:00,817 Well... 205 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 you figure wrong... 206 00:15:03,946 --> 00:15:05,280 friend. 207 00:15:13,288 --> 00:15:14,748 Come on inside. 208 00:15:17,835 --> 00:15:20,838 Hey, Gertie, got some good news. 209 00:15:21,046 --> 00:15:23,131 Mr. Mann here ain't sellin' nothin'. 210 00:15:23,340 --> 00:15:25,676 Turn that music down. 211 00:15:25,843 --> 00:15:28,303 My husband got a suspicious mind. 212 00:15:28,512 --> 00:15:29,972 Oh, yes, I do. 213 00:15:31,515 --> 00:15:33,141 He's sweet on you. 214 00:15:33,308 --> 00:15:34,977 Scrappie, come over here and help me with this bird. 215 00:15:36,812 --> 00:15:38,188 Must be New Year's. 216 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 Yes, sir. Come on in, Mr. Mann. 217 00:15:45,654 --> 00:15:47,322 Evenin', Mr. Mann. 218 00:15:47,489 --> 00:15:48,824 Ma'am. 219 00:15:48,991 --> 00:15:50,325 Thank you. 220 00:15:50,492 --> 00:15:52,703 This is my brother James, 221 00:15:52,870 --> 00:15:55,998 his wife Emma, and their daughter Jewel. 222 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 Be quiet. 223 00:16:00,335 --> 00:16:02,921 Scrappie, show the man a seat. 224 00:16:04,423 --> 00:16:06,008 You can sit here. 225 00:16:07,009 --> 00:16:08,510 Thank you. 226 00:16:16,018 --> 00:16:17,352 Scrappie! 227 00:16:18,979 --> 00:16:20,939 Now, I had a talk with Mr. Andrews... 228 00:16:21,106 --> 00:16:23,192 on your behalf today. 229 00:16:23,400 --> 00:16:25,068 What about Mr. Andrews? 230 00:16:25,277 --> 00:16:26,445 Mama, that old cracker... 231 00:16:26,528 --> 00:16:28,363 caught hisself whistling at Scrappie and all that. 232 00:16:28,530 --> 00:16:29,531 What? 233 00:16:29,698 --> 00:16:30,741 Yeah, that's right. 234 00:16:30,908 --> 00:16:32,534 I went over there and gave him some words. 235 00:16:34,411 --> 00:16:37,372 Sylvester, what you say to them people now? 236 00:16:38,457 --> 00:16:43,253 Mr. Andrews, I come to have a word with you about my cousin. 237 00:16:43,420 --> 00:16:47,007 Now, I expect you to show her some respect. 238 00:16:47,174 --> 00:16:49,551 You expect, boy? 239 00:16:50,969 --> 00:16:53,889 I don't like Scrappie feelin' scared around nobody. 240 00:16:54,056 --> 00:16:56,475 That a threat? 241 00:16:59,937 --> 00:17:02,272 Ain't no threat needed. 242 00:17:02,439 --> 00:17:05,275 I'm just sayin' I don't mess with your peoples, 243 00:17:05,442 --> 00:17:08,278 I don't want you messin' with mines. 244 00:17:08,445 --> 00:17:11,281 Now, I thank you very kindly, sir. 245 00:17:12,533 --> 00:17:16,370 Sylvester, you can't talk to white folks like that... 246 00:17:16,537 --> 00:17:18,372 and not expect a rope around your neck. 247 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 Look, times is changin', Mama. 248 00:17:20,541 --> 00:17:22,417 Now, I ain't no sharecropper. 249 00:17:22,584 --> 00:17:24,211 I'm a music teacher. 250 00:17:24,378 --> 00:17:28,423 Times ain't never changed for no crackers, boy. 251 00:17:28,590 --> 00:17:31,593 Don't you forget they burned a colored man... 252 00:17:31,802 --> 00:17:35,264 over in Wylie last summer for winking at a white woman. 253 00:17:35,472 --> 00:17:36,431 Sure did. 254 00:17:36,640 --> 00:17:37,975 I know that, Mama, 255 00:17:38,141 --> 00:17:39,977 but it's all right for them to whistle at Scrappie? 256 00:17:40,143 --> 00:17:41,520 No, that ain't right. 257 00:17:46,441 --> 00:17:48,777 What do you think about all this business, Mr. Mann? 258 00:17:48,944 --> 00:17:51,488 Oh, that man ready to eat. 259 00:17:51,655 --> 00:17:54,616 Would you like to say the blessing, Mr. Mann? 260 00:17:54,783 --> 00:17:56,243 No, ma'am. 261 00:17:56,410 --> 00:17:58,370 I'll do it, Mama. I'll do it. 262 00:18:01,373 --> 00:18:04,543 Thank you for the bounty of our lives... 263 00:18:04,710 --> 00:18:06,962 and the blessings you've bestowed on us... 264 00:18:07,129 --> 00:18:08,630 at home and family. 265 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 Can I have my yams now? 266 00:18:14,803 --> 00:18:16,638 Who wants ham? 267 00:18:16,805 --> 00:18:18,640 I want some yams. 268 00:18:18,807 --> 00:18:21,143 Scrappie, come eat a part of the bird... 269 00:18:21,310 --> 00:18:22,811 that went over the fence last. 270 00:18:29,651 --> 00:18:32,863 Well, at least ask him... all right, all right. 271 00:18:35,324 --> 00:18:39,495 Ma'am, I ain't had a supper like that in a long time. 272 00:18:39,661 --> 00:18:41,413 Thank you kindly. 273 00:18:41,580 --> 00:18:43,165 You're welcome. 274 00:18:43,332 --> 00:18:45,834 You been drifting long, Mr. Mann? 275 00:18:46,001 --> 00:18:47,669 Seem like forever. 276 00:18:47,836 --> 00:18:50,172 That ain't no kind of life for a man. 277 00:18:50,339 --> 00:18:53,175 You get yourself a good piece of land, 278 00:18:53,342 --> 00:18:55,177 the right woman... 279 00:18:55,344 --> 00:18:57,179 a man can make a new start 'round here, 280 00:18:57,346 --> 00:18:59,056 make something of hisself. 281 00:18:59,223 --> 00:19:01,600 Ain't that right, Scrappie? 282 00:19:03,560 --> 00:19:08,482 Well, Aunt Sarah think Rosewood colored folks' heaven on earth. 283 00:19:08,649 --> 00:19:11,693 Best place these old eyes ever seen. 284 00:19:11,860 --> 00:19:14,863 Colored folks own all the land around here. 285 00:19:15,030 --> 00:19:16,365 All the businesses, too, 286 00:19:16,532 --> 00:19:18,867 except for Mr. Johnny Wright's store, 287 00:19:19,034 --> 00:19:21,370 and he a halfway decent white man, 288 00:19:21,537 --> 00:19:23,747 if there ever was such a thing. 289 00:19:23,956 --> 00:19:27,835 Most of us doin' better than them folks over in Sumner. 290 00:19:28,001 --> 00:19:31,338 You ever seen a place like Rosewood, Mr. Mann? 291 00:19:34,883 --> 00:19:36,301 No, ma'am. 292 00:19:52,484 --> 00:19:56,738 "Well, we know how to get money when we need some," said Pecos. 293 00:19:56,905 --> 00:19:59,199 "All right," nodded Essex. 294 00:19:59,366 --> 00:20:01,702 "That's fine. 295 00:20:01,869 --> 00:20:04,204 "But don't tell anybody I told you... 296 00:20:04,371 --> 00:20:06,832 "or I'll cut off your ears." 297 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 He's a tough character, Essex. 298 00:20:10,836 --> 00:20:13,672 "Well, cross my heart and hope you die," 299 00:20:13,839 --> 00:20:15,048 replied Lightning fervently. 300 00:20:15,215 --> 00:20:17,259 "Well, that's fine," replied Essex. 301 00:20:17,426 --> 00:20:20,012 "Now, go home and shut up." 302 00:20:21,722 --> 00:20:23,849 "Or lose your ears," added Thunder. 303 00:20:25,225 --> 00:20:29,062 And that's it. Next chapter next week. 304 00:20:29,229 --> 00:20:33,233 I'm going up Sumner, buying a drink for some of the boys. 305 00:20:33,400 --> 00:20:35,777 John, I was thinking we might read aloud... 306 00:20:35,944 --> 00:20:37,738 from the Good Book tonight. 307 00:20:37,905 --> 00:20:40,782 It'll still be good tomorrow. 308 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 All right, boys, up to bed. 309 00:20:43,952 --> 00:20:45,287 Dad, come on. 310 00:20:45,454 --> 00:20:46,788 Dad, could we please stay up just a few more minutes? 311 00:20:46,955 --> 00:20:48,874 Best do what your ma says. 312 00:20:53,462 --> 00:20:55,297 She ain't my ma. 313 00:20:55,464 --> 00:20:56,507 Timothy. 314 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 What'd you say? 315 00:20:59,426 --> 00:21:00,886 What'd you say, Timothy? 316 00:21:02,471 --> 00:21:03,805 What was that for? 317 00:21:03,972 --> 00:21:05,974 That's so you don't get to thinking like your brother. 318 00:21:06,141 --> 00:21:07,809 Get on to bed now. 319 00:21:07,976 --> 00:21:09,520 Get on to bed! 320 00:21:13,482 --> 00:21:15,692 Sorry about that, Mary, love. 321 00:21:16,860 --> 00:21:20,155 I guess the boys still miss her. 322 00:21:20,322 --> 00:21:22,241 You do, too, I reckon. 323 00:21:24,159 --> 00:21:27,329 You're damn right I miss her. Pardon me. 324 00:21:27,496 --> 00:21:31,583 Only natural. Only been gone 7 months... 7 months, 3 days. 325 00:21:37,005 --> 00:21:39,341 I'm going to that auction tomorrow. 326 00:21:39,508 --> 00:21:41,969 Get that plot of land. 327 00:21:42,135 --> 00:21:43,720 Does that mean we're staying, then? 328 00:21:43,887 --> 00:21:45,347 Ain't no sense of moving away. 329 00:21:45,514 --> 00:21:48,350 I get Bradley's 5 acres, build some bins out back, sell feed. 330 00:21:48,517 --> 00:21:49,852 Make enough money, in a few years, 331 00:21:50,018 --> 00:21:51,395 we'll move to Gainesville, 332 00:21:51,562 --> 00:21:55,357 open a bigger store, biggest they ever seen in Florida. 333 00:21:55,524 --> 00:21:58,694 Did you ever consider how I feel living here? 334 00:22:14,376 --> 00:22:16,962 Why don't you go on and have that drink? 335 00:22:21,550 --> 00:22:24,303 You be all right alone here New Year's? 336 00:22:29,641 --> 00:22:31,768 I got Jesus with me. 337 00:22:49,578 --> 00:22:51,038 Go ahead. 338 00:22:51,205 --> 00:22:53,123 There he is. 339 00:22:55,959 --> 00:22:57,419 Gertie looks good. 340 00:22:59,505 --> 00:23:00,839 Watch yourself, there, Carter. 341 00:23:01,006 --> 00:23:03,008 Watch yourself there. 342 00:23:03,175 --> 00:23:05,511 I'm gonna cut a rug. 343 00:23:05,677 --> 00:23:07,513 Cut a rug. 344 00:23:07,679 --> 00:23:10,641 Go on, cut that rug, but don't cut it too deep. 345 00:23:31,036 --> 00:23:32,621 Come on. 346 00:23:35,541 --> 00:23:37,835 Dance like he's riding Booker T. 347 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 Twirl that man, Scrappie. 348 00:23:51,557 --> 00:23:53,392 Listen here, now. Y'all take notes, all right? 349 00:23:53,559 --> 00:23:55,394 I don't want to have to do this more than once. 350 00:23:55,561 --> 00:23:57,855 Come on, man, show him how to do it. 351 00:24:13,328 --> 00:24:14,872 Sylvester can't do no dancing. 352 00:24:18,167 --> 00:24:20,002 Africa. 353 00:24:20,169 --> 00:24:22,004 Africa. 354 00:24:22,171 --> 00:24:23,213 Nigerian. 355 00:24:43,400 --> 00:24:45,736 My arm! My arm! My arm! My arm! 356 00:24:45,903 --> 00:24:47,529 I got you. I got you. 357 00:25:09,259 --> 00:25:11,094 I... I brung you some coffee. 358 00:25:13,430 --> 00:25:15,224 I'm sorry. 359 00:25:17,976 --> 00:25:19,937 It's all right. 360 00:25:20,103 --> 00:25:23,065 I shouldn't have snuck up on you. 361 00:25:26,610 --> 00:25:28,111 You ridin' out today? 362 00:25:32,282 --> 00:25:36,119 I might be here a couple more days anyway. 363 00:25:36,328 --> 00:25:40,165 Thinkin' about lookin' in on that piece of land over there. 364 00:25:45,963 --> 00:25:47,923 Bye. 365 00:26:00,018 --> 00:26:01,854 Mornin', Mr. Mann. 366 00:26:02,020 --> 00:26:03,397 Mornin', boy. 367 00:26:03,564 --> 00:26:06,316 Tomorrow's my birthday. You gonna come to my party? 368 00:26:06,525 --> 00:26:07,943 You gonna have cake? 369 00:26:08,110 --> 00:26:10,195 Yes, sir, chocolate. 370 00:26:10,362 --> 00:26:12,489 Why is she skippin'? 371 00:26:14,658 --> 00:26:15,951 Good coffee. 372 00:26:33,510 --> 00:26:35,262 Morning, Mr. Mann. 373 00:26:36,346 --> 00:26:39,016 Small town, people talk. 374 00:26:41,101 --> 00:26:42,477 Old hangover remedy. 375 00:26:42,644 --> 00:26:44,229 My granddaddy taught me. 376 00:26:45,856 --> 00:26:47,649 Here's to the new year. 377 00:26:56,700 --> 00:26:57,868 I'm sober now. 378 00:26:58,076 --> 00:26:58,911 I'm sober now. 379 00:26:59,077 --> 00:27:00,454 You got some peaches? 380 00:27:04,500 --> 00:27:07,211 Story going around is you was over there in the big one. 381 00:27:08,420 --> 00:27:10,881 How long you fight? Few months? A year? 382 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 I'm a veteran myself, Navy. 383 00:27:15,302 --> 00:27:17,638 Spanish-American War. 384 00:27:17,804 --> 00:27:19,640 Of course, the ass we kicked only took one day. 385 00:27:19,806 --> 00:27:23,143 Steamed into Manila Bay May 1, 1898, 386 00:27:23,310 --> 00:27:27,648 aboard the gunboat Concord under old George Dewey. 387 00:27:27,814 --> 00:27:32,819 Set them 8-inch guns a-blazing till smoke blotted out the sun. 388 00:27:32,986 --> 00:27:36,073 Sunk the Spanish fleet, steamed out May 2. 389 00:27:42,329 --> 00:27:45,165 Only eight Americans got wounded. 390 00:27:45,332 --> 00:27:47,793 I had the audacity to be one of them. 391 00:27:49,336 --> 00:27:52,172 Where were you? France? 392 00:27:52,339 --> 00:27:54,258 Put my foots in Germany, too. 393 00:27:54,424 --> 00:27:55,300 Germany? 394 00:27:55,467 --> 00:27:57,302 I'd like to see the Kaiser's face... 395 00:27:57,469 --> 00:28:00,180 when you come runnin' out of the Black Forest. 396 00:28:00,347 --> 00:28:02,182 We didn't have no coloreds on the Concord. 397 00:28:02,349 --> 00:28:04,184 Whole ship full of good ol' boys. 398 00:28:04,351 --> 00:28:05,686 Wouldn't have took to it. 399 00:28:05,853 --> 00:28:07,229 Maybe. 400 00:28:08,564 --> 00:28:10,649 The mortars start flyin', 401 00:28:10,816 --> 00:28:13,151 the gas start blowin', 402 00:28:13,318 --> 00:28:15,070 there ain't much color in them trenches. 403 00:28:15,237 --> 00:28:16,697 Is that right? 404 00:28:16,864 --> 00:28:18,532 You got them.45s? 405 00:28:18,699 --> 00:28:22,161 .45s. Funny thing about the draft. 406 00:28:22,327 --> 00:28:24,663 I can't understand it. Pull a colored boy out of his home, 407 00:28:24,830 --> 00:28:28,208 send him over there, tell him dig trenches, kill white folks. 408 00:28:28,375 --> 00:28:30,794 That seem right to you? 409 00:28:30,961 --> 00:28:34,339 I wouldn't know much about that, sir. 410 00:28:34,506 --> 00:28:36,800 I volunteered. 411 00:29:45,869 --> 00:29:48,038 You been double-timing me. 412 00:29:52,334 --> 00:29:55,963 Seeing that married Miz Connelly over in Wylie. 413 00:30:00,342 --> 00:30:01,510 I know. 414 00:30:06,348 --> 00:30:08,183 Where you going? 415 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Back to work. 416 00:30:11,353 --> 00:30:13,689 Don't you turn your back on me... 417 00:30:13,856 --> 00:30:15,732 when I talk! 418 00:30:20,362 --> 00:30:22,698 Damn swamp tramp! 419 00:30:22,865 --> 00:30:24,241 What you crying about? 420 00:30:24,408 --> 00:30:27,578 What you think you're doing, hitting me? 421 00:30:27,744 --> 00:30:29,705 You little swamp tramp! 422 00:30:29,913 --> 00:30:31,874 You little swamp tramp! 423 00:30:32,040 --> 00:30:33,500 Huh? You little chigger! 424 00:30:33,667 --> 00:30:35,752 You don't hit me! 425 00:30:35,919 --> 00:30:36,920 You don't hit me! 426 00:30:38,922 --> 00:30:40,299 You don't hit me! 427 00:30:41,383 --> 00:30:42,885 Girl... 428 00:30:44,219 --> 00:30:46,096 Get out! Get out! 429 00:30:46,263 --> 00:30:47,598 Get out! 430 00:31:01,904 --> 00:31:03,238 Philomena! 431 00:31:15,792 --> 00:31:17,252 M-Miz Taylor? 432 00:31:17,461 --> 00:31:20,172 Is you all right, ma'am? 433 00:31:22,799 --> 00:31:24,718 Go away, Philomena. 434 00:31:24,885 --> 00:31:26,803 B-But... 435 00:31:26,970 --> 00:31:28,347 Get out. 436 00:31:28,514 --> 00:31:29,932 Get out! 437 00:31:37,981 --> 00:31:39,441 So you fight in the war? 438 00:31:41,735 --> 00:31:43,278 Kill anybody over there? 439 00:31:45,030 --> 00:31:46,990 I mostly dug trenches. 440 00:31:48,450 --> 00:31:51,286 Still, it must've been grand seeing Chicago... 441 00:31:51,453 --> 00:31:52,579 and New York. 442 00:31:53,956 --> 00:31:56,166 Shoot, I ain't been nowhere but Rosewood, 443 00:31:56,333 --> 00:31:58,168 Sumner, Cedar Key, 444 00:31:58,335 --> 00:32:00,587 three times to Gainesville. 445 00:32:00,754 --> 00:32:02,798 Why you come back south? 446 00:32:02,965 --> 00:32:04,383 Maybe... 447 00:32:06,510 --> 00:32:08,595 I was looking for Rosewood. 448 00:32:15,727 --> 00:32:16,728 Thank you. 449 00:32:19,189 --> 00:32:23,110 Well, how come you ain't never settled down before now? 450 00:32:24,361 --> 00:32:26,113 I was married... 451 00:32:28,448 --> 00:32:29,449 once. 452 00:32:34,955 --> 00:32:37,624 My Aunt Sarah, she say I ask too many questions. 453 00:32:37,791 --> 00:32:38,834 I'm sorry if... 454 00:32:42,004 --> 00:32:43,589 How old you be, Scrappie? 455 00:32:43,755 --> 00:32:45,340 I'm 17. 456 00:32:45,507 --> 00:32:46,884 No man? 457 00:32:48,135 --> 00:32:49,595 - No young ones? - No. 458 00:32:51,430 --> 00:32:54,892 I just take care of my little cousins, though. 459 00:32:58,520 --> 00:32:59,813 Come on. 460 00:33:01,356 --> 00:33:02,858 Come on. 461 00:33:03,025 --> 00:33:04,443 Where you going? 462 00:33:08,739 --> 00:33:11,074 What you think about this land here? 463 00:33:11,241 --> 00:33:14,077 Well, I... I likes it fine. 464 00:33:14,244 --> 00:33:15,704 Mr. Wright... 465 00:33:15,871 --> 00:33:19,791 He going to buy it, though. He buying up everything. 466 00:33:21,043 --> 00:33:22,336 Maybe. 467 00:33:49,780 --> 00:33:50,781 Hey, anybody! 468 00:33:51,865 --> 00:33:53,283 Hey, boy! 469 00:33:56,078 --> 00:33:58,413 Yes, sir. 470 00:33:58,580 --> 00:33:59,873 You a traveling man? 471 00:34:02,417 --> 00:34:04,419 Who asking, sir? 472 00:34:22,604 --> 00:34:23,939 We gots to help him. 473 00:34:24,106 --> 00:34:25,190 He ain't our problem. 474 00:34:25,357 --> 00:34:27,442 He a Mason, took the oath, same as us. 475 00:34:27,609 --> 00:34:29,027 He's a white Mason. 476 00:34:32,030 --> 00:34:33,949 Do you think he'd help you? 477 00:34:34,116 --> 00:34:35,367 Aaron, boy, I swear, 478 00:34:35,534 --> 00:34:38,370 sometimes you ain't got more sense than some of these horses. 479 00:34:38,537 --> 00:34:39,997 Now, I'm telling you... 480 00:34:41,832 --> 00:34:43,250 that man... 481 00:34:43,417 --> 00:34:45,377 he ain't nothing but trouble. 482 00:34:46,461 --> 00:34:47,963 Yeah, well, let me tell you something. 483 00:34:48,130 --> 00:34:49,298 See, I ain't no boy. 484 00:34:49,464 --> 00:34:51,633 See, I's a man. 485 00:34:51,800 --> 00:34:53,468 I's a Mason. 486 00:34:53,635 --> 00:34:55,137 What you be, Sam? 487 00:35:03,395 --> 00:35:05,564 Everybody sit down. Let's get this done. 488 00:35:05,731 --> 00:35:06,899 Bradley, you got the deed? 489 00:35:07,065 --> 00:35:10,027 Uh, yes, sir, I do, Mr. Andrews. 490 00:35:12,863 --> 00:35:16,450 No, no, boy, I haven't paid for it yet. 491 00:35:16,617 --> 00:35:18,619 We got to sell it first. 492 00:35:18,785 --> 00:35:21,747 Here. Give it here. Give it here, boy. 493 00:35:23,749 --> 00:35:26,585 We gots here 5 acres in Rosewood... 494 00:35:26,752 --> 00:35:28,587 adjacent to Mr. Johnny Wright's store... 495 00:35:28,754 --> 00:35:30,255 sold as is, cash only. 496 00:35:30,422 --> 00:35:32,090 Let's open up at $52 an acre. 497 00:35:32,257 --> 00:35:35,719 52, 52. Who'll give me 52 down front? 498 00:35:35,886 --> 00:35:37,221 53, 53, 53 from Monroe. 499 00:35:37,429 --> 00:35:39,306 54, 54, 54. 500 00:35:39,473 --> 00:35:40,307 Who'll give me 54? 501 00:35:40,474 --> 00:35:42,184 54, 54. 502 00:35:42,351 --> 00:35:44,311 John Wright again. Thank you, John. 503 00:35:44,478 --> 00:35:46,563 55, 55. 504 00:35:46,730 --> 00:35:48,982 55, anybody? Monroe, 55? 505 00:35:50,275 --> 00:35:51,151 $54. 506 00:35:51,318 --> 00:35:52,778 Going once, going twice... 507 00:35:52,945 --> 00:35:54,655 $55. 508 00:35:57,032 --> 00:35:59,451 Boy, you know that's $55 for each acre? 509 00:35:59,618 --> 00:36:00,702 That's damn near $300. 510 00:36:00,911 --> 00:36:02,955 Yes, sir, I do. 511 00:36:03,121 --> 00:36:04,081 Thank you kindly. 512 00:36:04,248 --> 00:36:05,499 Cash? 513 00:36:08,961 --> 00:36:10,921 Where's that nigger going to get that kind of money? 514 00:36:14,091 --> 00:36:15,425 I have $55. 515 00:36:52,671 --> 00:36:54,631 Get back to work. 516 00:37:16,737 --> 00:37:19,281 Afternoon, Miss Fanny. 517 00:37:24,286 --> 00:37:25,287 Help! 518 00:37:25,454 --> 00:37:26,955 Help me! 519 00:37:27,164 --> 00:37:30,000 Somebody please help me! 520 00:37:30,209 --> 00:37:31,418 Somebody! 521 00:37:31,585 --> 00:37:32,836 Help me! 522 00:37:33,003 --> 00:37:34,713 Help! 523 00:37:34,880 --> 00:37:36,673 Help! 524 00:37:36,840 --> 00:37:37,674 Please! 525 00:37:37,841 --> 00:37:39,843 Help me! 526 00:37:40,010 --> 00:37:41,094 What's the matter, now? 527 00:37:41,261 --> 00:37:43,347 Please help me! 528 00:37:43,514 --> 00:37:45,140 Help me! 529 00:37:46,350 --> 00:37:48,018 What's going on? Fanny, what happened? 530 00:37:51,897 --> 00:37:53,357 Nigger. 531 00:37:54,399 --> 00:37:56,151 It was a nigger. 532 00:37:56,318 --> 00:37:57,319 What? 533 00:37:58,529 --> 00:37:59,947 He broke in my house, 534 00:38:00,113 --> 00:38:02,950 and he beat me up. 535 00:38:03,116 --> 00:38:05,577 It was a nigger! It was! 536 00:38:10,207 --> 00:38:12,042 Sheriff! Sheriff! 537 00:38:12,209 --> 00:38:13,252 Here comes that boy again. 538 00:38:13,418 --> 00:38:14,253 That would be Emmett. 539 00:38:14,419 --> 00:38:15,420 Sheriff! 540 00:38:15,587 --> 00:38:17,297 Take a breath, boy. 541 00:38:17,464 --> 00:38:18,298 What's the matter? 542 00:38:18,465 --> 00:38:20,717 Your daddy's still caught on fire again? 543 00:38:20,884 --> 00:38:23,303 Fanny Taylor got herself beat by a nigra. 544 00:38:23,470 --> 00:38:25,013 Oh, shit. 545 00:38:25,180 --> 00:38:26,473 Damn. 546 00:38:29,560 --> 00:38:31,228 Earl, that scatter gun loaded? 547 00:38:31,436 --> 00:38:33,105 No. 548 00:38:33,272 --> 00:38:34,690 Where the hell's my... my shells? 549 00:38:34,857 --> 00:38:36,108 Can't find my damn shells. 550 00:38:36,275 --> 00:38:37,276 Here. 551 00:38:39,570 --> 00:38:42,197 Go to the mill. Get James. 552 00:38:42,364 --> 00:38:43,782 Hold on! 553 00:38:47,244 --> 00:38:49,705 Keep this quiet before I get the whole story. Go. 554 00:38:49,913 --> 00:38:51,290 - What's going on? - Mind your own damn business. 555 00:38:51,456 --> 00:38:52,416 Come on, boy. 556 00:38:52,583 --> 00:38:54,376 When I want you to do something... 557 00:38:54,543 --> 00:38:57,713 and I tell you to do it... 558 00:38:57,880 --> 00:39:00,799 Fanny Taylor's been raped by a nigger. 559 00:39:03,093 --> 00:39:06,013 Go on out there and do that! 560 00:39:14,563 --> 00:39:18,192 Hey, James, I need to talk to you. 561 00:39:18,358 --> 00:39:21,653 Your wife's been beat and raped by a colored man. 562 00:39:23,864 --> 00:39:25,115 What the hell you talking about? 563 00:39:25,908 --> 00:39:27,117 57.50. 564 00:39:27,284 --> 00:39:28,827 $58. 565 00:39:32,498 --> 00:39:33,790 58.50. 566 00:39:43,383 --> 00:39:44,676 $60. 567 00:39:47,763 --> 00:39:49,765 Boy, how you planning on paying $300? 568 00:39:49,932 --> 00:39:52,100 You got a bagful of gold? 569 00:39:52,309 --> 00:39:54,144 Could be, sir. 570 00:39:54,311 --> 00:39:55,354 Henry... 571 00:39:55,521 --> 00:39:56,855 can't you see what this boy's doing? 572 00:39:57,022 --> 00:39:58,440 He ain't going to buy nothing. 573 00:39:58,607 --> 00:40:01,527 He's just driving up the price for old Bradley. 574 00:40:01,693 --> 00:40:04,655 Mr. Andrews, sir, I don't know that man. 575 00:40:06,114 --> 00:40:08,575 With all due respect, Mr. Wright... 576 00:40:09,660 --> 00:40:11,829 if that what you believe, 577 00:40:12,037 --> 00:40:13,580 maybe you should stop bidding. 578 00:40:13,747 --> 00:40:16,542 You gonna let that nigger beat you, Johnny? 579 00:40:16,708 --> 00:40:18,460 60 goddamn 50. 580 00:40:23,715 --> 00:40:25,175 A nigger raped Fanny Taylor. 581 00:40:25,342 --> 00:40:26,718 Listen up. 582 00:40:26,885 --> 00:40:28,720 We got to call this off for now. 583 00:40:28,887 --> 00:40:30,973 What? I ain't going nowhere. I got a bid in. 584 00:40:31,139 --> 00:40:32,558 We'll pick it up tomorrow at $60.50. 585 00:40:32,724 --> 00:40:33,851 Let's get this done now. 586 00:40:34,017 --> 00:40:36,603 John, Fanny Taylor's been raped by a nigger. 587 00:40:36,770 --> 00:40:37,729 My deed. 588 00:40:37,896 --> 00:40:40,524 I'll lock up the deed. 589 00:40:40,691 --> 00:40:42,943 Boy, your name Jesse Hunter? 590 00:40:43,110 --> 00:40:44,069 No, sir. 591 00:40:44,236 --> 00:40:45,946 I suppose you can prove that? 592 00:40:46,113 --> 00:40:48,198 Got my discharge, sir. 593 00:41:06,258 --> 00:41:08,594 Just who do you think you are, boy? 594 00:41:08,760 --> 00:41:11,346 With all due respect, Mr. Wright, 595 00:41:11,513 --> 00:41:14,099 long around this time tomorrow, 596 00:41:14,266 --> 00:41:17,227 I expects to be your neighbor, sir. 597 00:41:33,160 --> 00:41:34,870 Welcome to Levy County, Mr. Mann. 598 00:41:35,537 --> 00:41:37,039 Get out of the way. Come on, back off, now. 599 00:41:37,206 --> 00:41:39,166 Come on, come on, come on. 600 00:41:40,626 --> 00:41:42,377 Jesus, Fanny. 601 00:41:43,879 --> 00:41:45,255 Who raped you? 602 00:41:45,422 --> 00:41:49,051 No, jeez, Ellis, I sure wasn't raped. 603 00:41:49,259 --> 00:41:50,928 I just got beat. 604 00:41:52,012 --> 00:41:54,264 I was beat badly. 605 00:41:54,431 --> 00:41:55,265 Badly. 606 00:41:55,432 --> 00:41:58,477 He was so big. 607 00:41:58,644 --> 00:42:00,896 He's so black, that boy. 608 00:42:01,063 --> 00:42:03,273 She says she was raped. 609 00:42:03,440 --> 00:42:04,441 Raped and beat. 610 00:42:04,608 --> 00:42:06,777 Shut up, y'all! Everybody go on out of here! 611 00:42:06,944 --> 00:42:09,029 Show's over! You heard me! 612 00:42:09,196 --> 00:42:10,614 Go on home! 613 00:42:10,781 --> 00:42:12,199 Go on! 614 00:42:12,366 --> 00:42:13,367 Come on. 615 00:42:14,451 --> 00:42:15,828 Let's go in the house. 616 00:42:15,994 --> 00:42:17,329 It's OK. 617 00:42:17,496 --> 00:42:19,748 It's all right. 618 00:42:19,915 --> 00:42:22,960 It's OK. Come on! Give her some breathing space! 619 00:42:23,168 --> 00:42:24,419 Damn. 620 00:42:24,628 --> 00:42:26,713 Listen to me. 621 00:42:26,880 --> 00:42:29,758 We've known each other a long time, huh? 622 00:42:29,925 --> 00:42:31,677 I want you to think about this, now. 623 00:42:31,844 --> 00:42:33,136 You tell me. 624 00:42:33,303 --> 00:42:35,973 This is Ellis. You tell me the truth. 625 00:42:36,139 --> 00:42:39,560 Was it truly a colored that done this to you? 626 00:42:39,726 --> 00:42:41,937 Be sure, darling, that is all I'm saying. 627 00:42:42,104 --> 00:42:45,023 Yes, he was colored. 628 00:42:45,190 --> 00:42:48,318 He was a nigger, nigger, nigger! 629 00:42:50,404 --> 00:42:51,989 Jesus, angel, what happened? 630 00:43:07,129 --> 00:43:09,381 You seen this boy, Sarah? 631 00:43:13,093 --> 00:43:15,179 Ain't got to mess around. We got to do something about this. 632 00:43:17,139 --> 00:43:18,974 No, Mr. Ellis. 633 00:43:19,141 --> 00:43:20,809 I ain't seen nothing. 634 00:43:23,645 --> 00:43:24,855 All right. 635 00:43:30,152 --> 00:43:31,820 Hey, what y'all doing? 636 00:43:33,155 --> 00:43:35,032 Miss Fanny... Miss Fanny Taylor, she got raped. 637 00:43:35,199 --> 00:43:36,492 - And beat. - And she got beat, 638 00:43:36,658 --> 00:43:37,993 and she said it was a colored man. 639 00:43:38,160 --> 00:43:39,661 But it was a cracker. I seen him. 640 00:43:40,078 --> 00:43:43,207 Well, I guess now we're looking for a nigger convict, 641 00:43:43,373 --> 00:43:46,627 escaped yesterday off the chain gang near Wylie. 642 00:43:48,337 --> 00:43:49,963 Name is Jesse Hunter. 643 00:43:51,048 --> 00:43:53,050 Oh, good. Here are the hounds. 644 00:43:53,258 --> 00:43:55,928 Take them all around back, pick up a scent. 645 00:43:56,094 --> 00:43:57,554 Go on. 646 00:43:57,721 --> 00:44:00,557 You acting like you the leader of this here mob. 647 00:44:00,724 --> 00:44:03,143 I am the leader, and this ain't no mob! 648 00:44:08,690 --> 00:44:10,192 We got him, boys. 649 00:44:10,400 --> 00:44:11,735 See where they're headed? 650 00:44:11,902 --> 00:44:13,779 Y'all see where they're headed? 651 00:44:15,614 --> 00:44:17,074 Come on, boy. 652 00:44:20,410 --> 00:44:22,621 Shut up, y'all! They got a scent! 653 00:44:22,788 --> 00:44:24,456 Hush. 654 00:44:24,623 --> 00:44:26,291 Go have a look. Y'all go that way. 655 00:44:40,681 --> 00:44:42,224 He ain't done nothing! 656 00:44:45,310 --> 00:44:46,770 What did the boy do? 657 00:44:46,937 --> 00:44:48,397 Y'all be quiet! Be quiet! 658 00:44:48,564 --> 00:44:50,232 Poly! Poly! 659 00:44:50,440 --> 00:44:51,275 Put that gun away! 660 00:44:51,441 --> 00:44:54,278 - This is serious business. - Yes, sir. 661 00:44:54,444 --> 00:44:56,947 You got to tell me the truth, boy. 662 00:44:57,114 --> 00:44:58,365 Did you rape Fanny Taylor? 663 00:44:58,532 --> 00:44:59,992 - Rape? - No, sir! No! 664 00:45:00,159 --> 00:45:01,660 Do you know who did? 665 00:45:01,827 --> 00:45:02,619 I don't know nothing, Mr. Walker! 666 00:45:02,828 --> 00:45:04,288 You know who did! 667 00:45:04,454 --> 00:45:05,914 Go! 668 00:45:07,749 --> 00:45:10,169 My boy ain't done nothing! 669 00:45:23,473 --> 00:45:26,894 Hey! Here comes old Johnny Wright. 670 00:45:27,060 --> 00:45:28,395 Hello, Johnny. 671 00:45:28,562 --> 00:45:29,605 Hey, Bobby. 672 00:45:31,064 --> 00:45:32,441 John. 673 00:45:32,608 --> 00:45:33,942 How's that new wife of yours working out? 674 00:45:34,109 --> 00:45:35,611 She's coming right along. 675 00:45:35,777 --> 00:45:37,988 Sorry about that auction, John. The boy bid. 676 00:45:38,197 --> 00:45:39,865 Yeah, a hell of a thing. What you got here? 677 00:45:40,032 --> 00:45:41,492 Now we got a good one. 678 00:45:41,658 --> 00:45:44,495 That boy raped Fanny Taylor. 679 00:45:44,661 --> 00:45:45,579 Is that right? 680 00:45:45,746 --> 00:45:48,874 We got us Aaron Carrier, John. 681 00:45:49,041 --> 00:45:50,000 Aaron Carrier? 682 00:45:50,167 --> 00:45:52,085 Watch that gun, boy. 683 00:45:52,252 --> 00:45:53,086 How you doing, Johnny? 684 00:45:53,253 --> 00:45:54,505 You got the wrong boy. 685 00:45:54,671 --> 00:45:56,423 Hate to tell you, Aaron Carrier wouldn't rape a fly. 686 00:45:56,590 --> 00:45:57,966 Dogs led us straight to his house. 687 00:45:58,133 --> 00:45:59,593 You know the boy that did? 688 00:45:59,760 --> 00:46:02,221 Nigger won't talk, either, John. 689 00:46:02,387 --> 00:46:03,639 I know his family. 690 00:46:03,805 --> 00:46:05,390 Let me talk to him. 691 00:46:05,557 --> 00:46:07,142 Yeah, hell, maybe you can get something out of him. 692 00:46:07,351 --> 00:46:08,602 I sure as hell can't. 693 00:46:08,769 --> 00:46:10,979 Aaron, this is Mr. Wright. 694 00:46:11,146 --> 00:46:12,356 You know something about all this? 695 00:46:13,982 --> 00:46:15,192 Duke, how's he supposed to talk 696 00:46:15,400 --> 00:46:16,485 when you're choking him like that? 697 00:46:16,652 --> 00:46:17,903 Well, he don't need to talk, Johnny. 698 00:46:18,070 --> 00:46:19,613 He need to hang from one of them trees over there. 699 00:46:20,906 --> 00:46:22,699 Y'all think this is real funny? 700 00:46:22,908 --> 00:46:25,244 Hey, you would, too, if you was the one that sold me this rope. 701 00:46:26,662 --> 00:46:28,121 Good point, John. 702 00:46:29,206 --> 00:46:30,457 He's a good boy. 703 00:46:30,624 --> 00:46:31,708 He ain't done nothing. 704 00:46:31,917 --> 00:46:33,001 Duke, don't hurt him. 705 00:46:33,168 --> 00:46:35,587 Emmett, come on over here, boy. Hold onto this rope. 706 00:46:35,754 --> 00:46:37,214 There's a boy. 707 00:46:37,381 --> 00:46:38,590 You know this boy's family as well as I. 708 00:46:38,757 --> 00:46:40,008 That's right. I do. I know. 709 00:46:40,175 --> 00:46:41,009 And you know he's a good boy. 710 00:46:41,176 --> 00:46:42,344 They're good people. They're good people, 711 00:46:42,511 --> 00:46:44,179 but we got a dilemma here, John. 712 00:46:44,346 --> 00:46:47,057 We got a dilemma. I'm going to tell you what it is. 713 00:46:47,224 --> 00:46:48,725 Hounds don't lie. 714 00:46:48,892 --> 00:46:49,810 Be a man, now. 715 00:46:49,977 --> 00:46:52,813 You got to take that rope and snap, crack. 716 00:46:52,980 --> 00:46:55,858 Can't lynch that boy, Ellis. Can't lynch him. 717 00:46:56,024 --> 00:46:58,110 I ain't going to let nobody get hanged. 718 00:46:58,277 --> 00:47:00,070 I ain't going to let it happen. It won't happen. 719 00:47:00,279 --> 00:47:01,989 Now grab that rope. Come on, grab it. 720 00:47:02,156 --> 00:47:05,367 About 4 summers ago, I went over to Chiefland. 721 00:47:05,534 --> 00:47:07,703 A colored boy over there was looking in the window... 722 00:47:07,870 --> 00:47:10,372 at a white girl watching her take a bath. 723 00:47:10,539 --> 00:47:11,707 Did he say something? 724 00:47:11,874 --> 00:47:13,542 No, he didn't. 725 00:47:13,750 --> 00:47:15,127 Maybe he don't know nothing if he didn't say nothing. 726 00:47:15,294 --> 00:47:19,548 You should have seen them go crazy on that boy. 727 00:47:19,715 --> 00:47:21,758 Beat him about half to death. 728 00:47:21,925 --> 00:47:23,343 Boy wouldn't stop screaming. 729 00:47:23,510 --> 00:47:25,596 We helped him to the railroad track. Number 7 come along... 730 00:47:27,598 --> 00:47:29,183 cut his head clean off. 731 00:47:31,310 --> 00:47:32,936 Niggers don't run around like a chicken. 732 00:47:33,103 --> 00:47:34,396 Once that head's off, he's dead. 733 00:47:37,357 --> 00:47:39,109 S-Sam Carter. 734 00:47:39,276 --> 00:47:40,527 Sam Carter? 735 00:47:40,694 --> 00:47:42,362 What about Sam Carter? 736 00:47:42,529 --> 00:47:43,822 What about Sam? 737 00:47:43,989 --> 00:47:44,823 Sam the blacksmith? 738 00:47:44,990 --> 00:47:45,949 Sam Carter raped Fanny Taylor? 739 00:47:46,158 --> 00:47:47,701 No. 740 00:47:47,868 --> 00:47:49,328 A man. A Mason. 741 00:47:49,453 --> 00:47:51,121 What man? Who you talking about? 742 00:47:51,330 --> 00:47:53,290 Sam took him in the wagon. 743 00:47:53,457 --> 00:47:54,875 We was holding the oath. 744 00:47:55,042 --> 00:47:56,251 What are you talking about? 745 00:47:56,418 --> 00:47:57,836 String him up! 746 00:48:01,465 --> 00:48:03,008 This boy's under arrest! I'm taking him to jail! 747 00:48:03,175 --> 00:48:04,051 We're going to string this boy up. 748 00:48:04,218 --> 00:48:05,469 Oh, no, you ain't! 749 00:48:05,677 --> 00:48:07,471 All right, take the boy, but don't you let him go. 750 00:48:07,679 --> 00:48:09,473 Hey, don't you worry about what I am or ain't going to do! 751 00:48:09,640 --> 00:48:10,974 You hear me, Poly? 752 00:48:11,141 --> 00:48:12,768 - We're going to get Sam. - You get on out of here! 753 00:48:12,935 --> 00:48:15,604 Do you understand? You go do it! 754 00:48:15,771 --> 00:48:17,981 Hey, listen to me. You go with them. 755 00:48:18,190 --> 00:48:20,692 Don't let them do nothing until I get there, you hear me? 756 00:48:20,859 --> 00:48:22,820 You go, too. Ellis, you go. 757 00:48:23,028 --> 00:48:24,488 I'll take old Aaron in. 758 00:48:24,696 --> 00:48:27,282 Them boys is all riled. 759 00:48:27,491 --> 00:48:29,159 Aaron, this is all your damn fault! 760 00:48:29,326 --> 00:48:30,536 You should've said something earlier! 761 00:48:30,702 --> 00:48:33,247 Damn! 762 00:48:39,753 --> 00:48:44,174 Carter! Carter! 763 00:48:48,053 --> 00:48:49,513 Hey, Booker T. 764 00:48:51,348 --> 00:48:53,308 Up, boy. Up. 765 00:49:51,533 --> 00:49:53,952 Thank you, Mr. Wright. 766 00:50:07,549 --> 00:50:09,468 Sam, what you know about this Jesse Hunter, boy? 767 00:50:09,593 --> 00:50:10,886 I don't know nothing, Mr. Andrews! 768 00:50:11,053 --> 00:50:13,055 All niggers don't know nothing! Where's Jesse Hunter? 769 00:50:13,263 --> 00:50:14,890 Mr. Purdy. Mr. Purdy. 770 00:50:15,098 --> 00:50:18,060 You a Mason. You got to believe me. 771 00:50:18,227 --> 00:50:19,937 I don't know no Jesse Hunter! 772 00:50:20,103 --> 00:50:23,565 Yeah, you do, you damn nigger! 773 00:50:32,282 --> 00:50:33,450 Come on, let him go! 774 00:50:33,617 --> 00:50:35,619 Come on! Hold it! Come on! 775 00:50:35,786 --> 00:50:38,080 He's not against you! Stop it! Stop it! 776 00:50:38,247 --> 00:50:40,290 You shut up and get away! 777 00:50:40,499 --> 00:50:42,042 Sam! Get up! 778 00:50:42,209 --> 00:50:44,461 Talk now! 779 00:50:44,670 --> 00:50:46,630 Talk to me, Sam! 780 00:50:46,797 --> 00:50:48,215 Talk to me. 781 00:50:49,550 --> 00:50:50,884 Better say something. 782 00:50:51,051 --> 00:50:52,469 As... 783 00:50:52,636 --> 00:50:55,764 as God is my witness, 784 00:50:55,931 --> 00:50:56,932 I don't know... 785 00:50:57,099 --> 00:50:58,642 Jesse Hunter. 786 00:50:58,851 --> 00:51:01,228 It was that drifter. That rich nigger from the auction! 787 00:51:01,395 --> 00:51:04,148 That big buck with the black horse, 788 00:51:04,314 --> 00:51:06,108 is that him? 789 00:51:10,404 --> 00:51:12,281 Come on, let him talk. 790 00:51:12,447 --> 00:51:14,950 Damn you! 791 00:51:15,117 --> 00:51:17,161 Look at me! 792 00:51:17,327 --> 00:51:20,247 Aaron told us you gave him a ride! 793 00:51:20,414 --> 00:51:22,499 Now you show me where you put him out! 794 00:51:22,708 --> 00:51:25,627 Show me, Sam. I can get you out of here. 795 00:51:25,794 --> 00:51:27,588 Show me, boy. 796 00:51:27,754 --> 00:51:28,589 You going to show me? 797 00:51:28,755 --> 00:51:29,673 We going to string you up. 798 00:51:29,840 --> 00:51:31,592 Let's go. Get up. 799 00:51:31,758 --> 00:51:33,093 Let's go. Get up. 800 00:51:35,762 --> 00:51:37,639 If we don't pick up his trail where you say, 801 00:51:37,806 --> 00:51:40,058 you one dead black son of a bitch. 802 00:51:43,228 --> 00:51:45,189 What you got, Earl? 803 00:51:46,231 --> 00:51:47,357 Nothing, Ellis. 804 00:51:47,524 --> 00:51:48,901 Nothing? 805 00:51:54,865 --> 00:51:56,783 Y-you can kill me... 806 00:51:58,118 --> 00:51:59,745 but you all... 807 00:51:59,912 --> 00:52:01,163 you can't eat me. 808 00:52:01,330 --> 00:52:03,790 You ain't no Seminole, boy. 809 00:52:05,375 --> 00:52:07,127 Duke. 810 00:52:07,294 --> 00:52:09,129 Get back! Get back! 811 00:52:09,296 --> 00:52:11,381 Damn it, Duke! 812 00:52:11,590 --> 00:52:12,549 What'd you do that for? 813 00:52:12,758 --> 00:52:13,717 Goddamn, Duke. 814 00:52:13,884 --> 00:52:16,220 Dumb son of a bitch. 815 00:52:16,386 --> 00:52:18,472 You could've killed me! 816 00:52:18,639 --> 00:52:19,806 He's sure dead. 817 00:52:19,973 --> 00:52:21,975 He ain't dead. 818 00:52:22,142 --> 00:52:24,978 Well, let's clean this mess up. 819 00:52:27,648 --> 00:52:28,941 Hang him up in this tree over here. 820 00:52:31,735 --> 00:52:33,612 OK, men, I've had enough of this! 821 00:52:33,779 --> 00:52:35,405 I'm the law here, you hear me? 822 00:52:35,572 --> 00:52:36,573 Let me in here! 823 00:52:36,740 --> 00:52:37,908 Back off now! 824 00:52:38,075 --> 00:52:39,201 Let me in there! 825 00:52:42,037 --> 00:52:44,122 Stop it, y'all! Stop it! 826 00:52:44,289 --> 00:52:47,125 A white woman was beat and raped... 827 00:52:47,292 --> 00:52:48,627 by a colored boy! 828 00:52:48,794 --> 00:52:51,088 Now, you want to tell her husband, her children, 829 00:52:51,296 --> 00:52:54,716 that this boy don't have to pay for that? 830 00:52:56,301 --> 00:52:57,970 I'm supposed to uphold the law! 831 00:52:58,136 --> 00:52:59,221 Aw, law! 832 00:52:59,388 --> 00:53:00,889 Whose law, nigger law? 833 00:53:01,056 --> 00:53:02,933 You wasn't nothing but a damn chicken farmer... 834 00:53:03,100 --> 00:53:05,477 till they gave you that stupid badge! 835 00:53:05,644 --> 00:53:07,229 You want to get re-elected? 836 00:53:07,396 --> 00:53:09,314 You want to get re-elected? 837 00:53:09,481 --> 00:53:11,525 - Leave me alone! - Then leave it be! 838 00:53:15,946 --> 00:53:17,781 I got your watch, Sam Carter! 839 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 I got your watch! 840 00:53:37,718 --> 00:53:39,928 You're always so gentle. 841 00:53:42,639 --> 00:53:44,141 Soft touch. 842 00:53:46,018 --> 00:53:48,395 You treat me like I'm some kind of angel. 843 00:53:48,562 --> 00:53:51,398 You are an angel to me. 844 00:53:51,565 --> 00:53:53,484 I'm just a woman, James. 845 00:53:54,943 --> 00:53:56,361 I'm just a woman. 846 00:53:58,322 --> 00:54:01,909 Things are getting crazy out there, Fanny. 847 00:54:02,075 --> 00:54:03,494 They're likely to get worse. 848 00:54:03,660 --> 00:54:05,245 Sam Carter's lynched already. 849 00:54:05,412 --> 00:54:07,456 The blacksmith? 850 00:54:07,623 --> 00:54:08,457 What'd he do? 851 00:54:08,624 --> 00:54:10,751 He give that nigger a ride. 852 00:54:10,918 --> 00:54:12,878 A ride? 853 00:54:14,171 --> 00:54:15,589 Sam Carter? 854 00:54:17,341 --> 00:54:18,800 I didn't know. 855 00:54:31,063 --> 00:54:33,690 There's things that I ought to tell you. 856 00:54:38,529 --> 00:54:40,197 Evening, Mr. Taylor. 857 00:54:41,240 --> 00:54:45,118 With all that's going on and everything, 858 00:54:45,285 --> 00:54:47,579 we thought y'all could use some hot cooking. 859 00:54:49,915 --> 00:54:52,000 Thank you kindly, ladies, but my wife ain't feeling too well. 860 00:54:52,167 --> 00:54:54,127 It's all right, James. 861 00:54:55,462 --> 00:54:57,673 Evening, Miss Walker. 862 00:54:57,840 --> 00:54:59,424 Oh, Fanny... 863 00:54:59,591 --> 00:55:02,553 you poor child. 864 00:55:02,719 --> 00:55:06,056 Oh, I brought you a quilt, too. 865 00:55:06,223 --> 00:55:07,683 I brought you sweetbread. 866 00:55:09,142 --> 00:55:11,728 Don't you worry. That nigger going to be dead... 867 00:55:11,937 --> 00:55:14,189 before you finish your pie, OK? 868 00:55:38,922 --> 00:55:40,382 Get a wagon. 869 00:56:21,715 --> 00:56:26,386 Now, me and Mr. Mann just cut Sam Carter out a damn tree. 870 00:56:26,553 --> 00:56:27,888 Y'all hear me? 871 00:56:28,055 --> 00:56:30,807 Dirty, low-down bastards... 872 00:56:30,974 --> 00:56:32,601 took my boy. 873 00:56:32,809 --> 00:56:34,436 They got my cousin Aaron over in jail. 874 00:56:34,603 --> 00:56:36,438 There's Sumner behind this business. 875 00:56:36,605 --> 00:56:37,773 They say it's for his own protection. 876 00:56:37,981 --> 00:56:40,150 Now how that sound? 877 00:56:40,359 --> 00:56:42,778 What we need to do, we need to pray. Now, dear Lord... 878 00:56:42,945 --> 00:56:45,155 I ain't in no praying mood, preacher. 879 00:56:45,322 --> 00:56:46,907 Now, what I want to know is right now, 880 00:56:47,074 --> 00:56:49,660 what y'all mens prepared to do if they run back here? 881 00:56:49,868 --> 00:56:53,372 Not if, Sylvester. When. 882 00:56:53,539 --> 00:56:54,665 I'm goin' to shoot. 883 00:56:54,832 --> 00:56:56,917 Come on, sit down now, Big Baby. 884 00:57:04,299 --> 00:57:06,176 You by yourself there, Mr. Wright? 885 00:57:06,343 --> 00:57:07,761 I am, Sylvester. 886 00:57:11,932 --> 00:57:14,685 Sylvester, them crackers so riled up, 887 00:57:14,852 --> 00:57:15,936 we don't know what they going to do. 888 00:57:16,103 --> 00:57:17,521 They don't know what they goin' to do. 889 00:57:17,729 --> 00:57:19,690 That's how a lynch mob be. 890 00:57:21,567 --> 00:57:24,319 Now, I say we send the women and children... 891 00:57:24,486 --> 00:57:26,780 to Gainesville right now. 892 00:57:26,947 --> 00:57:29,199 John, we can't go nowhere and leave that boy in jail. 893 00:57:29,408 --> 00:57:31,618 No! Them dirty bastards... 894 00:57:31,785 --> 00:57:34,121 can take my boy out of that jail... 895 00:57:34,288 --> 00:57:36,832 and hang him whenever they take a notion. 896 00:57:36,999 --> 00:57:38,250 Don't worry about it, Uncle. 897 00:57:38,417 --> 00:57:40,627 We ain't going nowhere. 898 00:57:40,794 --> 00:57:42,629 We ain't going nowhere, Bradley. 899 00:57:42,796 --> 00:57:44,631 Now, we own this here land. 900 00:57:44,798 --> 00:57:46,717 We pay taxes on it. 901 00:57:46,884 --> 00:57:48,385 Now, we don't bother nobody around here. 902 00:57:48,552 --> 00:57:50,429 We keep to ourselves. 903 00:57:50,596 --> 00:57:52,472 Now, colored folk just can't be running all the time. 904 00:57:52,639 --> 00:57:53,974 There comes a time when you got to stand up... 905 00:57:54,141 --> 00:57:55,142 and defend your rights. 906 00:57:55,309 --> 00:57:57,478 Sylvester! Sylvester! Listen to me. And you listen. 907 00:57:57,644 --> 00:57:58,896 Hold on there for a minute. 908 00:57:59,062 --> 00:57:59,980 We got to think about these here children. 909 00:58:00,147 --> 00:58:02,191 Oh, I am thinking about the children, preacher. 910 00:58:02,399 --> 00:58:05,444 Now, you suppose they thinking about our children? 911 00:58:12,910 --> 00:58:13,952 Mr. Mann. 912 00:58:17,289 --> 00:58:20,417 If there be some trouble around here, sir, 913 00:58:20,584 --> 00:58:22,503 we could sure use your help. 914 00:58:22,669 --> 00:58:25,547 I just came from one war, friend. 915 00:58:25,714 --> 00:58:27,591 I ain't looking for another one. 916 00:58:27,799 --> 00:58:29,676 Let him go, Sylvester. 917 00:58:29,843 --> 00:58:31,178 For all we know, he could have been... 918 00:58:31,345 --> 00:58:32,429 the one that done this thing. 919 00:58:32,596 --> 00:58:34,890 They said it was... they said it was a stranger anyhow. 920 00:58:35,098 --> 00:58:37,351 You're talking crazy now, preacher. 921 00:58:42,731 --> 00:58:45,234 I wish y'all luck. 922 00:58:54,326 --> 00:58:55,744 He ain't done nothing. 923 00:58:55,911 --> 00:58:57,830 What was that, Aunt Sarah? 924 00:59:00,958 --> 00:59:05,254 Mr. Wright, would you kindly excuse us, sir? 925 00:59:16,598 --> 00:59:18,308 I seen his face. 926 00:59:18,517 --> 00:59:20,310 He was white as butter. 927 00:59:20,519 --> 00:59:22,855 What? 928 00:59:27,025 --> 00:59:30,237 This what they teach you in the Army? 929 00:59:30,404 --> 00:59:33,740 Pack up and run when things get hot? 930 00:59:33,907 --> 00:59:35,284 Thank God the Navy don't let in... 931 00:59:35,450 --> 00:59:39,955 What? Go on and say it, Mr. Wright. 932 00:59:40,164 --> 00:59:43,292 Thank God the Navy don't let in niggers. 933 00:59:44,877 --> 00:59:46,962 I was going to say cowards. 934 00:59:47,129 --> 00:59:49,006 That's right. I got you figured, Mann. 935 00:59:49,173 --> 00:59:50,549 You one of them loud boys, big talk. 936 00:59:50,716 --> 00:59:52,176 Figure you can say anything to a white man... 937 00:59:52,342 --> 00:59:54,678 as long as you start out saying, "With all due respect." 938 00:59:54,845 --> 00:59:57,306 First sign of trouble, you duckin' your head running. 939 00:59:57,472 --> 00:59:58,974 What you going to do... 940 00:59:59,141 --> 01:00:00,976 when that mob come down the road? 941 01:00:01,143 --> 01:00:02,561 You going to grab up your rifle, 942 01:00:02,728 --> 01:00:04,021 defend colored folk? 943 01:00:04,229 --> 01:00:05,439 What you care? 944 01:00:05,606 --> 01:00:08,442 Man does what he has to. Ain't that right? 945 01:00:08,609 --> 01:00:10,027 Just like a colored boy back from the war... 946 01:00:10,194 --> 01:00:11,570 with a pocketful of money. 947 01:00:11,737 --> 01:00:13,822 Ain't that right? 948 01:00:13,989 --> 01:00:16,408 You the massa of Rosewood, huh? 949 01:00:16,575 --> 01:00:17,534 Say, boy... 950 01:00:17,701 --> 01:00:19,036 these people know me. 951 01:00:19,203 --> 01:00:20,746 They trust me. 952 01:00:27,294 --> 01:00:29,671 How long you live here, Mr. Wright? 953 01:00:29,838 --> 01:00:31,715 Nine years. 954 01:00:35,385 --> 01:00:38,263 I been in Rosewood one night... 955 01:00:38,430 --> 01:00:41,099 they asking me to stay. 956 01:00:41,266 --> 01:00:43,852 Now, you pack up your truck... 957 01:00:44,061 --> 01:00:46,897 see who tries to stop you from leaving. 958 01:01:08,919 --> 01:01:09,878 You wasn't going to say nothing. 959 01:01:10,045 --> 01:01:11,421 You was just going to leave me? 960 01:01:11,588 --> 01:01:14,049 Three, four weeks, this all blow over. 961 01:01:14,216 --> 01:01:15,509 Then I come back. 962 01:01:15,676 --> 01:01:18,053 But I thought we... 963 01:01:18,220 --> 01:01:21,223 Why, I didn't think you was just going to run off, is all. 964 01:01:21,390 --> 01:01:22,266 Ain't you a soldier? 965 01:01:22,432 --> 01:01:23,392 Scrappie. 966 01:01:29,189 --> 01:01:30,732 Them boys looking for a colored man... 967 01:01:30,899 --> 01:01:33,235 ain't nobody seen around here before. 968 01:01:33,402 --> 01:01:34,403 Now, ain't no way in the world... 969 01:01:34,611 --> 01:01:37,072 one man got enough bullets for all them crackers. 970 01:01:37,239 --> 01:01:38,907 Your own preacher ready to serve me up. 971 01:01:39,074 --> 01:01:41,994 But if I stay, I'm asking to be hung. 972 01:01:49,251 --> 01:01:50,294 Look here. 973 01:02:06,518 --> 01:02:09,146 They give me this for saving lives. 974 01:02:11,815 --> 01:02:14,860 Most important thing anybody ever give to me. 975 01:02:15,027 --> 01:02:17,738 You keep it for me. 976 01:02:19,281 --> 01:02:22,201 Hold on to it till I get back. 977 01:02:23,494 --> 01:02:25,996 Now, can you do that for me, darling? 978 01:04:00,090 --> 01:04:01,758 Morning, Judge. 979 01:04:22,779 --> 01:04:26,283 Multiple gunshot wounds. 980 01:04:26,450 --> 01:04:28,452 Missing ear... 981 01:04:29,620 --> 01:04:31,121 fingers... 982 01:04:32,623 --> 01:04:35,959 various other parts. 983 01:04:36,126 --> 01:04:41,173 By Jesus, your boys really got to this one, huh, Ellis? 984 01:04:45,093 --> 01:04:47,471 Yes, they did, sir. 985 01:04:53,769 --> 01:04:56,897 Levy County is growing. 986 01:04:57,064 --> 01:04:58,690 We need us a sheriff up here... 987 01:04:58,857 --> 01:05:00,859 who can handle these nigger problems. 988 01:05:03,403 --> 01:05:05,072 Is that you, Ellis? 989 01:05:05,239 --> 01:05:06,782 Now hold on, Judge. 990 01:05:06,990 --> 01:05:11,036 Oh, I think I got everything under control now, Judge. 991 01:05:11,203 --> 01:05:12,371 I hope so. 992 01:05:12,538 --> 01:05:14,039 We ain't talking about... 993 01:05:14,164 --> 01:05:16,375 breaking up fights on Saturday night. 994 01:05:16,542 --> 01:05:17,709 You can't control your colored, 995 01:05:17,876 --> 01:05:20,629 we're going to replace you with someone who can. 996 01:05:20,796 --> 01:05:21,630 Cause of death: 997 01:05:21,839 --> 01:05:24,341 "Mischief at hands unknown..." 998 01:05:24,550 --> 01:05:26,468 Write that down, Earl. 999 01:05:26,718 --> 01:05:29,304 All right now! Get on in here! 1000 01:05:29,471 --> 01:05:30,681 Fall in here, everybody! 1001 01:05:30,889 --> 01:05:34,017 Now, hush up! 1002 01:05:34,184 --> 01:05:37,146 Everybody, come on, now! Don't lollygag! 1003 01:05:37,312 --> 01:05:39,898 I want to give you a day off. 1004 01:05:40,065 --> 01:05:41,150 What's that, Boots? 1005 01:05:42,484 --> 01:05:44,319 He says you got the day off. 1006 01:05:44,528 --> 01:05:45,654 All right! 1007 01:05:45,863 --> 01:05:47,823 That colored boy what assaulted Fanny Taylor, 1008 01:05:47,990 --> 01:05:49,992 he's still out there somewhere. 1009 01:05:50,159 --> 01:05:51,577 So I'm gonna give you the day off... 1010 01:05:51,743 --> 01:05:53,704 so you can go help with the search. 1011 01:05:53,871 --> 01:05:56,248 All I expect is... 1012 01:05:56,415 --> 01:05:58,125 if you find him... 1013 01:05:58,292 --> 01:05:59,918 well, you know what to do. 1014 01:06:01,587 --> 01:06:18,270 Downloaded From www.AllSubs.org 67942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.