Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,878
Welcome to our killer reveal party,
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,964
where we will reveal Bunny's killer.
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,716
- We've been on to you
since this afternoon.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,551
- I just wanted Cinda to notice me.
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,597
With that, another mystery solved. Wow.
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,766
Two murders back-to-back.
- Yep.
7
00:00:15,766 --> 00:00:17,351
- You're actually renovating.
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,229
- Well, it is about time.
- Hey, Joy.
9
00:00:20,229 --> 00:00:22,439
- Are you asking me out on a date?
10
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
- Yes.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,108
♪
12
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
Broadway?
13
00:00:26,109 --> 00:00:28,111
I think I-I would be perfect for that.
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,655
And who's the star?
15
00:00:29,655 --> 00:00:31,740
Ben?
16
00:00:31,740 --> 00:00:33,617
Everyone gets opening night jitters!
17
00:00:33,617 --> 00:00:35,244
♪
18
00:00:35,244 --> 00:00:37,329
- I'm good!
- Fasten your seat belts.
19
00:00:39,248 --> 00:00:43,001
- What turned me into
a creature of the night?
20
00:00:45,921 --> 00:00:47,798
Somebody! Anybody!
21
00:00:47,798 --> 00:00:49,174
He's not moving!
22
00:00:49,174 --> 00:00:51,051
Ben! Call 911!
23
00:00:51,051 --> 00:00:53,679
- You've gotta be fucking kidding me.
24
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
♪
25
00:00:56,849 --> 00:00:59,852
♪ orchestral music playing ♪
26
00:01:05,482 --> 00:01:07,985
All the world's a stage
27
00:01:09,236 --> 00:01:12,865
and all the blah, blah, blah.
We all know how that one goes.
28
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
But if you are a theatrical type,
29
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
there's a good chance you became smitten
30
00:01:17,327 --> 00:01:19,079
at a very young age.
31
00:01:19,538 --> 00:01:24,877
- ♪ The sweetest sounds I'll ever hear ♪
32
00:01:24,877 --> 00:01:28,839
♪ Are still inside my head ♪
33
00:01:28,839 --> 00:01:30,340
Seeing the wonders of a life
34
00:01:30,340 --> 00:01:33,427
you might be part of one day,
35
00:01:33,427 --> 00:01:35,554
full of stories and experiences
36
00:01:35,554 --> 00:01:39,349
you can only dream about
from the eighth row,
37
00:01:39,349 --> 00:01:41,894
behind two beehives in row seven.
38
00:01:41,894 --> 00:01:47,399
- ♪ The most entrancing sight of all ♪
39
00:01:47,399 --> 00:01:52,905
♪ Is yet for me to see ♪
40
00:01:52,905 --> 00:01:55,824
♪ And the dearest love ♪
41
00:01:55,824 --> 00:01:59,536
♪ In all the world ♪
42
00:01:59,536 --> 00:02:03,498
♪ Is waiting somewhere for me ♪
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,919
♪ Is waiting ♪
44
00:02:06,919 --> 00:02:08,629
♪ Somewhere ♪
45
00:02:08,629 --> 00:02:12,591
♪ Somewhere for me ♪
46
00:02:12,591 --> 00:02:16,553
♪ orchestral music continues ♪
47
00:02:19,890 --> 00:02:21,892
Once smitten though,
48
00:02:21,892 --> 00:02:23,894
then comes the work.
49
00:02:24,645 --> 00:02:26,647
Of classes and training...
50
00:02:26,647 --> 00:02:28,065
♪
51
00:02:28,065 --> 00:02:30,067
of speech and technique...
52
00:02:31,401 --> 00:02:32,778
honing your craft,
53
00:02:32,778 --> 00:02:35,906
as you pound the pavement
in New York City,
54
00:02:35,906 --> 00:02:39,034
auditioning for anything and everything,
55
00:02:39,034 --> 00:02:41,995
all in pursuit of that
moment in the spotlight
56
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
where you hope someone might see you,
57
00:02:45,123 --> 00:02:48,919
really see you,
and say those magic words.
58
00:02:48,919 --> 00:02:51,129
"Where have you been?"
59
00:02:52,714 --> 00:02:56,218
But what if those magic words never come?
60
00:02:56,218 --> 00:02:58,595
And it's only rejection,
61
00:02:58,595 --> 00:03:01,390
over and over again,
62
00:03:01,390 --> 00:03:03,350
year after year,
63
00:03:03,350 --> 00:03:06,061
and near miss after near miss,
64
00:03:06,061 --> 00:03:09,189
until you realize that near miss
65
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
has become your life.
66
00:03:12,526 --> 00:03:16,446
How do you keep at it with any hope?
67
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
♪
68
00:03:20,367 --> 00:03:22,160
Thank you, very nice.
69
00:03:22,160 --> 00:03:24,204
So, someone's shown up
70
00:03:24,204 --> 00:03:26,874
who's not on our list,
maybe a walk-in.
71
00:03:27,833 --> 00:03:30,836
I do know her. She's capable,
72
00:03:30,836 --> 00:03:33,964
a little vanilla, but we've got
about 10 minutes until lunch...
73
00:03:34,506 --> 00:03:36,049
Yeah, sure.
74
00:03:36,049 --> 00:03:37,801
Ready, Durkin, you still there?
75
00:03:37,801 --> 00:03:39,970
Yes!
76
00:03:39,970 --> 00:03:42,139
Yes! Hi!
77
00:03:42,139 --> 00:03:44,600
Oh, hi. I-I'm so sorry, I thought...
78
00:03:44,600 --> 00:03:47,603
My agent assured me
that I was on the list...
79
00:03:47,603 --> 00:03:48,896
It's fine.
80
00:03:48,896 --> 00:03:50,606
Do you have the pages
for the role of the nanny?
81
00:03:51,231 --> 00:03:54,276
- Y-- Uh, yes. Is it just the one scene?
82
00:03:54,276 --> 00:03:56,486
That's right.
Whenever you're ready.
83
00:03:59,990 --> 00:04:01,825
Enough!
84
00:04:01,825 --> 00:04:04,328
Enough of your questions, Detective.
85
00:04:05,537 --> 00:04:08,749
I'm happy to tell you
who I am and what it is I do
86
00:04:08,749 --> 00:04:11,919
without your insistent... probing.
87
00:04:15,088 --> 00:04:17,799
I am a caretaker of children,
88
00:04:17,799 --> 00:04:20,010
to whom I'm given charge.
89
00:04:20,010 --> 00:04:23,847
Am I a substitute
for the child's true mother?
90
00:04:26,391 --> 00:04:29,603
Some would prefer I say no,
but I believe...
91
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
I am. I must be...
92
00:04:34,733 --> 00:04:37,236
their mother when it's only me with them.
93
00:04:38,278 --> 00:04:39,905
Because
94
00:04:39,905 --> 00:04:42,658
a child needs to feel, at all times,
95
00:04:42,658 --> 00:04:43,909
safe.
96
00:04:43,909 --> 00:04:47,538
They need to feel protected
with the kind of ferocity
97
00:04:47,538 --> 00:04:50,040
only a mother can summon.
98
00:04:53,335 --> 00:04:56,213
It's no matter if they were
born of my own...
99
00:04:56,713 --> 00:04:58,215
flesh.
100
00:05:02,970 --> 00:05:05,180
Would I kill
101
00:05:05,180 --> 00:05:08,183
to protect a child in my charge?
102
00:05:08,892 --> 00:05:11,311
That is the question you have
for me, I assume, Detective?
103
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
♪
104
00:05:16,275 --> 00:05:18,151
To that, I would say
105
00:05:18,151 --> 00:05:21,196
without so much as blinking,
106
00:05:21,196 --> 00:05:23,699
I would kill without compunction...
107
00:05:26,368 --> 00:05:29,872
for the sake and safety
of any child in my care.
108
00:05:34,459 --> 00:05:35,711
So,
109
00:05:37,045 --> 00:05:39,173
now, you have your answer.
110
00:05:41,717 --> 00:05:43,427
- Where have you been?
111
00:05:44,803 --> 00:05:47,181
♪
112
00:05:47,181 --> 00:05:48,223
- Um...
113
00:05:48,599 --> 00:05:51,393
But when you finally do land your dream,
114
00:05:51,393 --> 00:05:53,812
your moment in that spotlight...
115
00:05:54,313 --> 00:05:56,565
- I said, where have you been?
116
00:05:58,650 --> 00:05:59,902
- Oh.
117
00:05:59,902 --> 00:06:03,030
...how far would you go to hang onto it?
118
00:06:03,030 --> 00:06:05,240
Oh!
119
00:06:05,240 --> 00:06:06,950
Oh, thank you!
120
00:06:06,950 --> 00:06:10,495
Oh, thank you! Oh, gosh!
121
00:06:10,495 --> 00:06:13,498
♪ lively theme song playing ♪
122
00:06:13,498 --> 00:06:16,502
♪ vocalizing ♪
123
00:06:59,545 --> 00:07:02,005
♪ eerie music playing ♪
124
00:07:02,005 --> 00:07:02,965
- Help me...
125
00:07:05,133 --> 00:07:07,219
Somebody! Anybody!
126
00:07:07,761 --> 00:07:09,388
- He's not moving!
127
00:07:09,388 --> 00:07:11,390
Ben! Call 911.
128
00:07:11,390 --> 00:07:14,184
I don't feel a pulse.
129
00:07:16,353 --> 00:07:18,689
I'm trying to wrap my head
around it myself.
130
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
No, don't you under--
131
00:07:20,065 --> 00:07:22,276
No, they already pronounced him!
132
00:07:22,276 --> 00:07:24,736
They pronounced him!
133
00:07:24,736 --> 00:07:28,240
- Was there any foam around his mouth?
Foaming would indicate poisoning.
134
00:07:28,240 --> 00:07:31,368
- I only saw blood. Mabel!
What are you doing?
135
00:07:31,368 --> 00:07:34,079
Could be natural causes
or one of those, uh, rupture things.
136
00:07:34,079 --> 00:07:35,873
- Charles, please! It's opening night,
137
00:07:35,873 --> 00:07:39,376
and a big star in the prime of his life
drops dead on stage?
138
00:07:39,376 --> 00:07:41,753
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. He's dead.
139
00:07:41,753 --> 00:07:44,173
He's dead. Ben's dead.
My leading man is dead!
140
00:07:44,173 --> 00:07:46,717
- Hey, it's not your fault, Oliver.
- No, that's right it's not my--
141
00:07:46,717 --> 00:07:48,427
What? Of course, it's not my fault!
142
00:07:48,427 --> 00:07:49,761
Okay, Howard,
143
00:07:49,761 --> 00:07:52,639
you go and tell everyone
that it's all gonna be fine.
144
00:07:52,639 --> 00:07:54,725
Tell them, uh,
that we'll gather back at my place
145
00:07:54,725 --> 00:07:56,977
for the opening night party I planned,
146
00:07:56,977 --> 00:07:58,729
where we'll just sort all of this out.
147
00:07:58,729 --> 00:08:00,731
- I really don't think people
are in a party mood right now--
148
00:08:00,731 --> 00:08:03,692
- Just do it, Howard! Do it!
149
00:08:03,692 --> 00:08:06,111
- Hey, Oliver.
- You okay, buddy?
150
00:08:06,111 --> 00:08:09,031
- Oh, my God.
Is this really happening?
151
00:08:09,031 --> 00:08:10,532
How did I get here?
152
00:08:10,532 --> 00:08:13,452
♪
153
00:08:16,914 --> 00:08:19,625
Is this really happening?
- Happy First Read-Through Day!
154
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
- Am I really going back to Broadway?
155
00:08:21,543 --> 00:08:23,462
- I hope so. Why else would I be here?
156
00:08:23,462 --> 00:08:24,838
- To support, to give notes,
157
00:08:24,838 --> 00:08:27,174
to translate what the young people say
for Charles.
158
00:08:27,174 --> 00:08:30,469
And because who gets to see you anymore?
- True! It's nice to see you.
159
00:08:30,469 --> 00:08:33,597
- Well, you know,
we're all just so busy-busy,
160
00:08:33,597 --> 00:08:36,183
and, you know, who are we
without a homicide?
161
00:08:36,183 --> 00:08:38,352
- Oliver, I know you're nervous.
162
00:08:38,352 --> 00:08:40,604
I know your last Broadway show
was a disaster.
163
00:08:40,604 --> 00:08:42,356
Everyone knows it. The world knows it.
164
00:08:42,356 --> 00:08:45,859
- Fast forward, fast forward.
- But you, sir, are a talented young man.
165
00:08:45,859 --> 00:08:49,321
You have a gift for leadership. And when
you asked me to join this production, I--
166
00:08:49,321 --> 00:08:50,572
- Hold, please.
167
00:08:52,699 --> 00:08:55,118
I asked you?!
- Yes, you asked me!
168
00:08:55,619 --> 00:08:57,454
You know what? Forget it.
- Oh, no, no, no.
169
00:08:57,454 --> 00:09:00,541
Please wax poetic about
how I begged you to be in my play,
170
00:09:00,541 --> 00:09:03,544
even though you haven't been on stage
since men had to play all the women.
171
00:09:04,086 --> 00:09:05,087
- You don't need to explain.
172
00:09:05,087 --> 00:09:06,880
- In Shakespeare times,
men had to play the women.
173
00:09:06,880 --> 00:09:08,465
- Ah.
- Women weren't allowed.
174
00:09:08,465 --> 00:09:10,843
- It's a, a age joke.
- It's also a career joke.
175
00:09:10,843 --> 00:09:12,886
- And I loved it,
but can we talk about me now
176
00:09:12,886 --> 00:09:14,346
and how I cannot believe
177
00:09:14,346 --> 00:09:17,266
I'm going to be in
the same room as Ben Glenroy?
178
00:09:17,266 --> 00:09:19,768
Hair up or hair down?
Do you think he likes ears?
179
00:09:19,768 --> 00:09:21,895
- Mabel, actors are just people.
180
00:09:21,895 --> 00:09:23,856
Remember how nervous you were
to meet me at first?
181
00:09:23,856 --> 00:09:26,567
- I don't maybe remember that?
- Yeah, but now look at us.
182
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
Hey, when we get there,
how do you wanna handle the entrances?
183
00:09:29,611 --> 00:09:32,072
Maybe you introduce me and then I come in?
- Introduce?
184
00:09:32,072 --> 00:09:35,576
This is a table read, Charles.
It's not The Donna Reed Show.
185
00:09:35,576 --> 00:09:36,952
Donna Reed was--
- It's not worth it.
186
00:09:36,952 --> 00:09:39,246
- Okay, now,
please do not start this journey
187
00:09:39,246 --> 00:09:40,956
by alienating all of your colleagues
188
00:09:40,956 --> 00:09:43,417
with some desperate attempt at peacocking.
189
00:09:43,417 --> 00:09:44,668
No peacocking!
190
00:09:45,669 --> 00:09:47,796
Oliver Putnam in da house!
191
00:09:51,508 --> 00:09:53,260
I have a question.
192
00:09:53,260 --> 00:09:55,762
Who wants to go to Broadway?
193
00:10:01,101 --> 00:10:02,936
- We thank you for your attention.
194
00:10:02,936 --> 00:10:04,229
Brief anecdote.
195
00:10:04,229 --> 00:10:07,608
I remember when I auditioned
for Mr. Oliver Putnam
196
00:10:07,608 --> 00:10:09,735
for this very play.
- It's true.
197
00:10:09,735 --> 00:10:11,403
- Do you remember what
you said to me, Oliver?
198
00:10:11,403 --> 00:10:13,739
- I sure do. I said,
199
00:10:13,739 --> 00:10:16,200
"How about you be
my assistant, instead?"
200
00:10:16,200 --> 00:10:17,951
- That's right.
- Yes.
201
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
- Word for word.
202
00:10:18,952 --> 00:10:20,204
The floor is yours.
203
00:10:20,204 --> 00:10:22,164
Thank you, Howard.
204
00:10:22,164 --> 00:10:23,290
Ah--
205
00:10:23,290 --> 00:10:26,251
So our leading man is
running a skitch late,
206
00:10:26,251 --> 00:10:28,295
but let's go ahead and get started.
207
00:10:28,754 --> 00:10:31,757
I welcome you all...
to the world...
208
00:10:32,341 --> 00:10:33,717
of Death Rattle!
209
00:10:36,053 --> 00:10:37,721
- Oh, my God!
- Yeah.
210
00:10:37,721 --> 00:10:40,265
A story of death
211
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
that happens in a lighthouse
212
00:10:42,226 --> 00:10:44,686
in foggy upper Nova Scotia,
213
00:10:44,686 --> 00:10:47,564
where the only person in the room,
when the deaths occurred,
214
00:10:48,482 --> 00:10:50,067
is an infant child.
215
00:10:50,609 --> 00:10:53,779
Now, some may call this chestnut of a play
216
00:10:53,779 --> 00:10:55,572
a little dusty,
217
00:10:55,572 --> 00:10:57,741
uh, but of course,
I've been called that myself
218
00:10:57,741 --> 00:11:00,077
a few times, frankly.
219
00:11:03,163 --> 00:11:05,457
When our amazing producer, Donna Demeo,
220
00:11:05,457 --> 00:11:07,668
first called me about--
- With Clifford.
221
00:11:07,668 --> 00:11:09,795
My son, Cliff,
222
00:11:09,795 --> 00:11:13,507
who is making his first
solo producing effort here.
223
00:11:13,507 --> 00:11:15,050
But with me.
224
00:11:15,050 --> 00:11:17,052
Thanks, Mom. Thank you, thanks.
225
00:11:17,052 --> 00:11:20,138
I am so super excited
because, like your characters
226
00:11:20,138 --> 00:11:23,058
who are trapped in a hurricane
in a deadly lighthouse,
227
00:11:23,058 --> 00:11:25,477
we're gonna take Broadway by storm!
228
00:11:29,356 --> 00:11:31,525
- Wow!
- How about that?
229
00:11:31,525 --> 00:11:33,819
I'm so proud of my boy.
230
00:11:33,819 --> 00:11:36,196
So, so, so, so, so...
231
00:11:37,406 --> 00:11:38,782
proud.
232
00:11:38,782 --> 00:11:41,326
He's gay, so I can kiss him like that.
233
00:11:44,079 --> 00:11:46,290
- Alrighty, then. So, I think that--
234
00:11:48,500 --> 00:11:49,751
- What?
235
00:11:49,751 --> 00:11:51,253
Oh, I just like doing this.
236
00:11:52,254 --> 00:11:54,298
No, no, if I may. Uh,
237
00:11:54,298 --> 00:11:57,092
we're in a very small room here,
and I'd like to address
238
00:11:57,092 --> 00:11:59,970
the show business elephant inside it,
239
00:11:59,970 --> 00:12:03,682
and that show business elephant is me.
240
00:12:03,682 --> 00:12:05,309
- Oh, dear lord.
- Yes,
241
00:12:05,309 --> 00:12:06,768
I played Aristotle Brazzos
242
00:12:06,768 --> 00:12:09,313
in 224 episodes of dramatic television.
243
00:12:09,313 --> 00:12:10,856
- Aristotle?
- I can't.
244
00:12:10,856 --> 00:12:13,775
- As well as a reboot, uh,
which is currently on hiatus
245
00:12:13,775 --> 00:12:17,029
because the producer
is up on harassment charges.
246
00:12:17,029 --> 00:12:19,907
I also starred in
three made-for-TV movies,
247
00:12:19,907 --> 00:12:22,618
uh, and also a series of TV ads
248
00:12:22,618 --> 00:12:24,161
for the Dukakis campaign.
249
00:12:24,161 --> 00:12:25,913
All this is to say
250
00:12:25,913 --> 00:12:27,915
I'm just like you.
251
00:12:27,915 --> 00:12:29,208
I'm nobody special.
252
00:12:29,917 --> 00:12:31,585
I mean, I'm not any more special
253
00:12:31,585 --> 00:12:33,712
because, in a way, we're all...
254
00:12:33,712 --> 00:12:36,173
I think it was Gandhi who said,
"Isn't everyone, though, just--"
255
00:12:36,173 --> 00:12:38,467
- Thank you so much, Charles.
How inspiring.
256
00:12:38,467 --> 00:12:40,219
That was wonderful.
- Did I stick the landing?
257
00:12:40,219 --> 00:12:43,472
- The plane is literally
scattered across the runway.
258
00:12:43,472 --> 00:12:46,099
Alright then! As we await Ben,
259
00:12:46,099 --> 00:12:48,018
why don't we now take a look
260
00:12:48,018 --> 00:12:50,771
at the model for our set?
261
00:12:50,771 --> 00:12:53,065
♪
262
00:12:55,943 --> 00:12:57,778
Okay, secret?
263
00:12:57,778 --> 00:12:59,863
I think theater is kinda lame.
264
00:13:00,989 --> 00:13:02,699
People all dressed up in costumes
265
00:13:02,699 --> 00:13:05,118
no real person would ever wear,
266
00:13:05,118 --> 00:13:07,204
acting like nobody's sitting out there
267
00:13:07,204 --> 00:13:09,873
watching them say things
no real person would ever say.
268
00:13:12,084 --> 00:13:15,587
But at least this piece of theater
is a murder mystery.
269
00:13:15,587 --> 00:13:17,214
That, I can get my head around.
270
00:13:17,214 --> 00:13:21,009
And every murder mystery needs a victim.
271
00:13:21,009 --> 00:13:23,178
- It really is--
- Okay!
272
00:13:23,178 --> 00:13:24,680
Okay!
273
00:13:25,597 --> 00:13:26,598
Who farted?
274
00:13:29,017 --> 00:13:31,353
- Ben Glenroy, ladies and gentlemen!
- No, stop, stop, stop, stop!
275
00:13:34,231 --> 00:13:38,193
Thank you. Oh, by the way,
this is my manager, Dickie.
276
00:13:38,193 --> 00:13:40,946
He's not just my manager,
he's also my brother.
277
00:13:40,946 --> 00:13:42,865
But please don't say nepotism
278
00:13:42,865 --> 00:13:44,825
because he gets very
insecure about his abilities.
279
00:13:44,825 --> 00:13:45,826
Hi.
280
00:13:45,826 --> 00:13:47,578
He's also the reason we're late.
281
00:13:47,578 --> 00:13:49,705
Dickie had us a, a block over.
282
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
No way! You guys!
283
00:13:51,540 --> 00:13:53,625
This is my cast?
- Yes!
284
00:13:53,625 --> 00:13:56,962
Yes, and we are so thrilled!
- Hi. I'm Ben.
285
00:13:56,962 --> 00:13:59,298
I'm also trained as
an intimacy coordinator.
286
00:13:59,298 --> 00:14:00,507
- Hi, I'm Kimber,
287
00:14:00,507 --> 00:14:02,968
and I didn't realize
we had any love scenes.
288
00:14:02,968 --> 00:14:04,928
- What?
We're in the middle of one right now.
289
00:14:04,928 --> 00:14:06,972
- Oh.
- Timber for Kimber.
290
00:14:06,972 --> 00:14:09,183
And you...
291
00:14:09,183 --> 00:14:12,936
are way too fuckin' handsome.
Somebody fire him, now!
292
00:14:12,936 --> 00:14:14,521
I'm Ty.
293
00:14:14,521 --> 00:14:17,274
- Oh! If y'all would just
please quick sign these NDAs,
294
00:14:17,274 --> 00:14:19,985
and the last page telling us
you're okay with us filming.
295
00:14:19,985 --> 00:14:21,278
- I-I'm sorry, filming?
296
00:14:21,278 --> 00:14:23,447
- Yeah. Two, uh, shows
for the price of one.
297
00:14:23,447 --> 00:14:27,034
My Broadway debut, and a documentary
about my Broadway debut.
298
00:14:27,034 --> 00:14:30,787
This is my documentarian, Tobert.
You heard that right.
299
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
- It's Robert with a T.
300
00:14:32,247 --> 00:14:34,082
Hey, Broadway, I am just an observer.
301
00:14:34,082 --> 00:14:36,210
This is literally the last time
you're gonna hear my voice.
302
00:14:36,210 --> 00:14:38,003
- Hello, Ben.
I'm Charles-Haden Savage.
303
00:14:38,003 --> 00:14:39,755
- Fuck me!
- Oh wow...
304
00:14:39,755 --> 00:14:42,549
- Oh, the energy coming from this corner!
305
00:14:42,549 --> 00:14:44,801
Am I right?
Do we all feel this?
306
00:14:44,801 --> 00:14:46,220
- Ben, this is our Nanny.
307
00:14:46,220 --> 00:14:48,055
- Loretta.
- Yeah.
308
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
- Oliver tells me you're one
to look out for.
309
00:14:49,598 --> 00:14:52,226
- Oh, well, Oliver flatters.
310
00:14:52,226 --> 00:14:53,727
- Just don't upstage me.
311
00:14:54,645 --> 00:14:57,523
I'm kidding. I'm kidding.
312
00:14:57,523 --> 00:14:59,858
- No, I'm honored to work with you.
- Oh my.
313
00:14:59,858 --> 00:15:02,152
Well, my friends
are just beside themselves
314
00:15:02,152 --> 00:15:04,112
that I'm gonna get to work with The CoBro.
315
00:15:04,112 --> 00:15:07,324
- Oh God, no, please. Just...
Just CoBro.
316
00:15:07,741 --> 00:15:09,284
- Sorry?
- Yeah, no,
317
00:15:09,284 --> 00:15:11,411
the "the" makes me sound like an asshole.
318
00:15:11,411 --> 00:15:13,163
- Oh.
- Like the Rock.
319
00:15:13,163 --> 00:15:16,667
Or the Pope. I mean, come on,
get over yourselves. Right?
320
00:15:17,292 --> 00:15:19,711
But, in the films,
I'm just the friendly zoologist
321
00:15:19,711 --> 00:15:21,964
who morphs into a 20-foot cobra
322
00:15:21,964 --> 00:15:24,466
and helps the cops save the day.
323
00:15:25,133 --> 00:15:26,176
Hey, you.
324
00:15:28,136 --> 00:15:31,056
- Oh, hi. I loved you in Girl Cop.
325
00:15:31,056 --> 00:15:33,058
- Oh, that old thing?
326
00:15:37,563 --> 00:15:39,731
- Alright, well, this is exciting.
327
00:15:39,731 --> 00:15:41,942
Shall we take our seats
and start the read?
328
00:15:41,942 --> 00:15:44,486
Oh, yeah! Yeah, yeah! A read-through!
329
00:15:44,486 --> 00:15:46,572
I wanna read! Oh, hey, by the way.
330
00:15:46,572 --> 00:15:48,907
Thanks for the tip on Amy Schumer's place.
331
00:15:48,907 --> 00:15:50,701
Just moved in.
- Oh!
332
00:15:50,701 --> 00:15:53,203
- Tell her she left a bunch of
cottage cheese in the fridge.
333
00:15:53,203 --> 00:15:56,373
Fuck... Fuck... Fuckerballs. Fuck.
334
00:15:56,373 --> 00:15:58,500
Dickie? There's cookies here.
335
00:15:58,500 --> 00:16:01,503
- Oh no. Ben can't have cookies.
336
00:16:01,503 --> 00:16:03,922
He's on a very strict diet for CoBro,
337
00:16:03,922 --> 00:16:07,217
and cookies are a weakness.
338
00:16:07,217 --> 00:16:09,595
- Well, not a weakness. I just...
339
00:16:10,596 --> 00:16:12,639
Where are they from?
- Schmackary's.
340
00:16:12,639 --> 00:16:15,142
- Oh... God, even the name is sexy.
341
00:16:15,142 --> 00:16:18,061
- I'll take them.
- No, it's fine, it's fine. Leave 'em.
342
00:16:18,061 --> 00:16:19,521
Leave 'em! Just...
343
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
- Let's read.
- Alright!
344
00:16:21,607 --> 00:16:23,609
So, this is kind of exciting.
345
00:16:23,609 --> 00:16:25,694
Shall we begin, KT?
346
00:16:25,694 --> 00:16:27,154
- From the top, everyone.
347
00:16:27,154 --> 00:16:28,363
Ladies and gentlemen,
348
00:16:28,363 --> 00:16:31,825
I give you... page one.
349
00:16:32,868 --> 00:16:34,870
I wasn't ready.
350
00:16:36,246 --> 00:16:38,957
"It's a night in upper Nova Scotia."
351
00:16:38,957 --> 00:16:41,335
- Oh, hot damn!
That is a hot Schmackary.
352
00:16:42,961 --> 00:16:45,839
Sorry. I just had a corner.
353
00:16:45,839 --> 00:16:48,342
No more. It's alright.
354
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Reading.
355
00:16:50,552 --> 00:16:53,263
- "A detective makes his way
toward the audience.
356
00:16:53,263 --> 00:16:54,640
He is our narrator."
357
00:16:54,640 --> 00:16:57,893
"What turned me
into a creature of the night?
358
00:16:57,893 --> 00:16:59,436
"Let me tell you.
359
00:16:59,436 --> 00:17:02,231
"I just finished up a case in Halifax
when I got a call
360
00:17:02,231 --> 00:17:06,193
"about some curious goings-on
at the old Pickwick Lighthouse.
361
00:17:06,193 --> 00:17:08,362
I made my way to see for myself."
362
00:17:08,362 --> 00:17:11,823
- "A lighthouse appears,
and a storm shelter door opens.
363
00:17:11,823 --> 00:17:14,826
A nanny emerges from the shelter."
364
00:17:15,702 --> 00:17:17,204
"Storm's comin'.
365
00:17:18,288 --> 00:17:21,333
Don't think it's a night
for roaming the rocks."
366
00:17:26,046 --> 00:17:29,174
- I-I'm sorry, I think I missed
some of those words.
367
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
- Oh, I was trying a Scottish dialect.
- Uh-huh.
368
00:17:33,887 --> 00:17:35,264
Because the nanny's...
369
00:17:35,264 --> 00:17:38,267
- The nanny refers to
a childhood in Aberdeen.
370
00:17:39,935 --> 00:17:40,978
- Right.
371
00:17:41,478 --> 00:17:43,063
Um, or, or not.
372
00:17:43,063 --> 00:17:45,732
- No, no, no, no, no.
I-It's okay to try things.
373
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
L-Let's just go again.
374
00:17:47,359 --> 00:17:50,362
- "A nanny emerges from the shelter."
375
00:17:50,737 --> 00:17:52,197
"Storm's coming.
376
00:17:52,739 --> 00:17:56,243
Don't think it's a night
for roaming on the rocks."
377
00:17:59,121 --> 00:18:00,414
French Canadian.
378
00:18:02,124 --> 00:18:04,543
Because it's up in the Maritimes there.
379
00:18:04,543 --> 00:18:07,504
So, a lot of French... I'm sorry.
380
00:18:07,504 --> 00:18:10,507
It's-- This is my process.
381
00:18:10,507 --> 00:18:14,428
It's just how I... find the nanny's voice.
382
00:18:14,428 --> 00:18:15,429
You know what?
383
00:18:15,429 --> 00:18:18,432
Maybe we try it slightly more
how you talk.
384
00:18:22,519 --> 00:18:24,438
- "A nanny emerges from the shelter."
385
00:18:24,980 --> 00:18:26,273
- Um...
386
00:18:26,273 --> 00:18:27,858
"Storm's coming.
387
00:18:28,817 --> 00:18:32,696
Don't think it's a night
for roaming on the rocks."
388
00:18:36,491 --> 00:18:37,701
- Um...
389
00:18:37,701 --> 00:18:39,328
"I don't go roaming anywhere."
390
00:18:55,010 --> 00:18:56,053
It's you.
391
00:18:59,932 --> 00:19:02,643
- Oh, my God, it's me!
- Oh, I'm so...
392
00:19:03,644 --> 00:19:05,854
Oh, I'm sorry, it's me, isn't it?
393
00:19:05,854 --> 00:19:07,231
- I-It's your line, yes.
394
00:19:07,231 --> 00:19:09,274
- You know what?
I didn't highlight that one.
395
00:19:09,274 --> 00:19:10,609
I'm gonna do that right now.
396
00:19:10,609 --> 00:19:13,529
- Good. Now, you'll always have it...
397
00:19:13,529 --> 00:19:14,821
there 'cause it's highlighted.
398
00:19:14,821 --> 00:19:18,325
♪
399
00:19:21,119 --> 00:19:23,497
Our nanny is a stinkeroony.
400
00:19:23,497 --> 00:19:25,332
No, Ben, Ben, she'll be fine.
401
00:19:25,332 --> 00:19:27,167
She's just finding the voice.
You heard her.
402
00:19:27,167 --> 00:19:29,169
- Do you hear me, Oliver?
403
00:19:29,169 --> 00:19:31,338
She's a stinkeroony!
404
00:19:31,338 --> 00:19:33,423
I say give her the boo-tay before we...
405
00:19:33,423 --> 00:19:35,634
get too far down the road.
- No, no, no, no, no, no, no.
406
00:19:35,634 --> 00:19:38,595
Tru-- Just-- Loretta is very special.
407
00:19:38,595 --> 00:19:40,597
Just let me talk to her, okay?
408
00:19:40,597 --> 00:19:41,849
Just...
409
00:19:45,602 --> 00:19:48,605
Hello.
- Oh gosh, I'm so sorry. I'm...
410
00:19:49,273 --> 00:19:50,315
I get nervous
411
00:19:50,315 --> 00:19:52,818
and I'm not good at table reads.
412
00:19:53,443 --> 00:19:55,988
But, please, please don't give up on me.
413
00:19:56,488 --> 00:19:58,407
- Listen to me. Um...
414
00:19:58,407 --> 00:20:00,576
My first table read,
415
00:20:00,576 --> 00:20:02,995
there was a young actor,
416
00:20:02,995 --> 00:20:04,621
and he got very nervous,
417
00:20:04,621 --> 00:20:06,540
and he was missing lines,
418
00:20:06,540 --> 00:20:08,876
inaudible dialogue. It was painful.
419
00:20:08,876 --> 00:20:10,502
Yeah.
420
00:20:10,502 --> 00:20:12,504
- Everyone tells me to fire him
421
00:20:12,963 --> 00:20:14,464
but I refused.
422
00:20:15,382 --> 00:20:17,092
And you know who that young actor was?
423
00:20:17,718 --> 00:20:19,386
- No. No!
424
00:20:19,386 --> 00:20:21,847
- No one you'd know.
Everyone was right.
425
00:20:21,847 --> 00:20:24,224
He was a train wreck.
I fired him three weeks later.
426
00:20:25,267 --> 00:20:26,894
But you are not that.
427
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
You are the opposite of that.
428
00:20:30,147 --> 00:20:32,482
And anyone who has not seen that yet
429
00:20:33,108 --> 00:20:36,195
is either dumb, blind,
or a combination of the two.
430
00:20:36,195 --> 00:20:38,197
You go,
431
00:20:38,989 --> 00:20:40,115
I go.
432
00:20:40,115 --> 00:20:41,658
- Oh, Oliver, gosh...
433
00:20:41,658 --> 00:20:43,160
- You go,
434
00:20:44,286 --> 00:20:45,495
I go.
435
00:20:46,747 --> 00:20:48,290
Okay?
436
00:20:48,290 --> 00:20:49,958
♪
437
00:20:49,958 --> 00:20:52,044
- Thank you. Thank you.
438
00:20:52,044 --> 00:20:54,213
Okay. Alright.
439
00:20:54,963 --> 00:20:57,257
Oh, my God, Loretta. Where is Loretta?
440
00:20:57,257 --> 00:20:59,551
- Loretta is in her dressing room.
She is pretty upset,
441
00:20:59,551 --> 00:21:01,845
but she said she'll try
to make the... party.
442
00:21:01,845 --> 00:21:04,765
- Okay.
- Are you sure a party is a...
443
00:21:04,765 --> 00:21:06,517
you know...
- What?
444
00:21:06,517 --> 00:21:08,936
No, no, no, no. Spit it out, Charles.
445
00:21:08,936 --> 00:21:12,648
Heap some more suffering
onto my already full plate!
446
00:21:13,232 --> 00:21:16,235
There might be a little room
next to the despair!
447
00:21:16,235 --> 00:21:18,695
♪
448
00:21:18,695 --> 00:21:21,406
Party sounds nice.
449
00:21:25,744 --> 00:21:26,995
Party...
450
00:21:26,995 --> 00:21:29,831
♪
451
00:21:31,667 --> 00:21:33,752
Shouldn't be too much longer, people!
452
00:21:33,752 --> 00:21:35,671
Patience, people, patience!
453
00:21:35,671 --> 00:21:37,548
Ugh. This is ridiculous.
454
00:21:37,548 --> 00:21:40,634
- Safety first. Don't worry.
It's all good. We'll get there.
455
00:21:40,634 --> 00:21:44,012
Uma, I promise you, I'll get you in.
I promise.
456
00:21:44,012 --> 00:21:46,473
- What's going on?
- We'll get there, don't worry.
457
00:21:46,473 --> 00:21:47,766
- The elevator's out.
- Ugh!
458
00:21:47,766 --> 00:21:49,935
- Got them working overtime on it.
Should be up and running soon.
459
00:21:49,935 --> 00:21:53,605
- Okay, listen, guys--
- The press is already up my ass.
460
00:21:53,605 --> 00:21:56,859
We need to get a statement out.
- "Ben Glenroy" is trending on Twitter.
461
00:21:56,859 --> 00:21:59,736
So is "RIP Ben Glenroy."
So is "Ben Dead."
462
00:21:59,736 --> 00:22:02,823
So is... "Real Housewives"?
Oh, my God, was tonight the reunion?
463
00:22:02,823 --> 00:22:03,824
- Yeah, listen.
464
00:22:03,824 --> 00:22:06,785
This is the moment
where producers really matter.
465
00:22:06,785 --> 00:22:09,955
Just because Ben is dead,
doesn't mean the show has to die, too.
466
00:22:09,955 --> 00:22:11,582
- Oliver, you're in shock.
467
00:22:11,582 --> 00:22:13,667
The fact this happened in the Goosebury,
468
00:22:13,667 --> 00:22:16,461
the same theater as your Splash...
469
00:22:16,461 --> 00:22:19,256
I'm not saying you're cursed,
470
00:22:19,256 --> 00:22:21,049
but it wouldn't surprise me
if you pissed off
471
00:22:21,049 --> 00:22:23,677
a witch or two in a previous life.
472
00:22:23,677 --> 00:22:25,971
- Only seven at a time
allowed in the one that's working.
473
00:22:25,971 --> 00:22:28,473
- And tenants have priority status!
474
00:22:28,473 --> 00:22:31,268
- Along with the hosts of the saddest
opening night party in history!
475
00:22:31,268 --> 00:22:32,978
♪
476
00:22:32,978 --> 00:22:34,813
That's it! That's it.
477
00:22:35,564 --> 00:22:37,149
- 10?
- Yes.
478
00:22:37,149 --> 00:22:38,775
- At least you had the consideration
479
00:22:38,775 --> 00:22:41,195
to keep the body out of
the building this time.
480
00:22:41,195 --> 00:22:43,447
- You always know just what to say, Uma.
481
00:22:43,447 --> 00:22:45,449
- It's a goddamn gift.
482
00:22:49,328 --> 00:22:52,331
♪ soft music playing ♪
483
00:22:57,044 --> 00:22:58,545
Oh, man.
484
00:22:59,505 --> 00:23:02,174
Oh, you're using Ben's opening night gift.
485
00:23:02,174 --> 00:23:03,800
- Yeah, didn't think I'd need it so soon.
486
00:23:05,886 --> 00:23:07,221
- It really is a beautiful gift.
487
00:23:08,138 --> 00:23:10,641
- I didn't realize
assistants got one, too.
488
00:23:11,141 --> 00:23:12,976
How very generous of Ben.
489
00:23:12,976 --> 00:23:15,562
- And I didn't realize
stage managers wiped their nose
490
00:23:15,562 --> 00:23:17,648
with anything other than
the bottom of their palm.
491
00:23:17,648 --> 00:23:19,316
- You've got crumbs in your beard.
492
00:23:19,316 --> 00:23:22,152
- ♪ And let's reach for stars... ♪
493
00:23:25,113 --> 00:23:28,116
Oh, great. Let's just leave
all the cellophane on the food.
494
00:23:29,201 --> 00:23:31,245
- Hey, Oliver. How you holding up?
495
00:23:31,703 --> 00:23:33,413
- I just ate a dinner roll.
496
00:23:33,413 --> 00:23:34,957
- Wow, that bad?
497
00:23:34,957 --> 00:23:38,168
- The lead of my play
left my stage without a pulse,
498
00:23:38,168 --> 00:23:40,170
and all I can think about is my career.
499
00:23:41,797 --> 00:23:43,632
I don't know, Mabel.
500
00:23:43,632 --> 00:23:46,343
Narcissism should really
be more fun than this.
501
00:23:47,344 --> 00:23:50,722
Maybe I am cursed.
- Well, shit, Oliver.
502
00:23:52,349 --> 00:23:55,185
My first thought when he went down?
503
00:23:55,185 --> 00:23:56,687
Maybe he was poisoned.
504
00:23:57,479 --> 00:24:01,483
And a podcast about the poisoning
of a big movie star?
505
00:24:01,483 --> 00:24:03,694
That could be big.
506
00:24:03,694 --> 00:24:06,780
And maybe with their play shut down,
507
00:24:06,780 --> 00:24:08,991
and a new podcast in motion,
508
00:24:08,991 --> 00:24:12,202
maybe I could spend more time
with my guys again.
509
00:24:14,705 --> 00:24:16,164
- Me more than him, right?
510
00:24:16,164 --> 00:24:18,458
- I don't pick favorite olds.
511
00:24:20,043 --> 00:24:21,336
- Better to leave it unsaid.
512
00:24:27,384 --> 00:24:29,386
How you doing, Charlie?
513
00:24:29,386 --> 00:24:32,306
Aw...
- Oh. Traumatized, uh, perplexed.
514
00:24:32,306 --> 00:24:34,391
Am I allowed to say relieved?
515
00:24:34,391 --> 00:24:36,810
I mean, my nerves couldn't
take eight shows a week.
516
00:24:36,810 --> 00:24:38,228
But don't tell Oliver I said that.
517
00:24:38,228 --> 00:24:41,231
Oh, I'm a steel trap... Oh, Charlie.
518
00:24:41,231 --> 00:24:44,234
It's okay to be relieved
that the show is over.
519
00:24:44,985 --> 00:24:46,904
Means more time for us.
520
00:24:46,904 --> 00:24:49,990
- It does.
Hey, did you get Lucy home alright?
521
00:24:49,990 --> 00:24:51,992
- Yeah. That girl's a lot.
522
00:24:51,992 --> 00:24:53,911
I'm ready to get trashed.
523
00:24:53,911 --> 00:24:57,331
♪ soft piano music playing ♪
524
00:24:59,499 --> 00:25:02,878
♪
525
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
- I didn't know you tinkered.
526
00:25:06,715 --> 00:25:08,842
- Oh, I tinker.
527
00:25:10,219 --> 00:25:12,054
- Keep tinkering.
528
00:25:12,054 --> 00:25:15,390
- ♪ And the dearest love ♪
529
00:25:15,390 --> 00:25:18,268
♪ In all the world ♪
530
00:25:18,644 --> 00:25:21,813
♪ Is waiting somewhere ♪
531
00:25:21,813 --> 00:25:24,107
♪ For me ♪
532
00:25:24,107 --> 00:25:26,652
♪ Is waiting ♪
533
00:25:26,652 --> 00:25:29,238
♪ Somewhere ♪
534
00:25:29,238 --> 00:25:32,741
♪ Somewhere for ♪
535
00:25:32,741 --> 00:25:36,703
♪ Me... ♪
536
00:25:37,371 --> 00:25:38,539
♪ stops playing ♪
537
00:25:40,165 --> 00:25:43,210
- I feel better now. How about you?
538
00:25:43,210 --> 00:25:45,671
Good as new.
539
00:25:45,671 --> 00:25:48,674
Hey. Can you look at the
540
00:25:48,674 --> 00:25:52,010
back of my earring?
Is the thing snapped into the thing?
541
00:25:52,010 --> 00:25:53,846
- Are these technical terms?
- No.
542
00:25:53,846 --> 00:25:57,140
I just had to get
outta my costume so fast,
543
00:25:57,140 --> 00:25:58,684
I'm not sure I hooked it in right.
544
00:25:58,684 --> 00:26:01,562
- Wouldn't you know it?
The thing is in the thing.
545
00:26:01,562 --> 00:26:03,605
Good.
546
00:26:03,605 --> 00:26:05,941
- Thank you for making me feel lighter.
547
00:26:06,900 --> 00:26:08,318
If only for a minute.
548
00:26:08,861 --> 00:26:10,571
Oh God.
549
00:26:11,405 --> 00:26:13,407
I wanted tonight to happen.
550
00:26:14,741 --> 00:26:16,243
For both of us, most of all.
551
00:26:19,037 --> 00:26:21,123
Well
552
00:26:21,123 --> 00:26:23,000
the show may be over
553
00:26:24,168 --> 00:26:26,503
but doesn't that mean
554
00:26:26,503 --> 00:26:29,840
we're not obliged to live
by your show rule anymore?
555
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
♪
556
00:26:32,176 --> 00:26:34,178
The one that keeps things...
557
00:26:34,761 --> 00:26:36,263
professional...
558
00:26:36,722 --> 00:26:39,850
and platonic?
559
00:26:39,850 --> 00:26:41,268
♪
560
00:26:42,436 --> 00:26:45,147
Okay! Okay!
561
00:26:45,147 --> 00:26:46,398
Who farted?!
562
00:26:48,358 --> 00:26:50,569
Mama's back, bitches!
563
00:26:50,569 --> 00:26:53,071
That's right. I'm alive!
564
00:26:53,071 --> 00:26:55,449
- H-How could you-- What?
- What the fuck?
565
00:26:57,201 --> 00:26:58,785
- I was dead, dude.
566
00:26:58,785 --> 00:27:02,581
For, like, an hour. They said it was
like a record in their hospital.
567
00:27:02,581 --> 00:27:05,000
Right, Dickie?
- Oh, they didn't say anything like that.
568
00:27:05,000 --> 00:27:07,586
- They pumped my stomach.
I barfed up a ton.
569
00:27:07,586 --> 00:27:09,755
I don't know.
They said maybe it was something I ate?
570
00:27:09,755 --> 00:27:11,840
- But y-you had blood in your mouth!
571
00:27:11,840 --> 00:27:15,260
- Yeah. Well, I bit the fuck
outta my tongue when I fell.
572
00:27:15,260 --> 00:27:16,512
I don't feel it now, though.
573
00:27:21,725 --> 00:27:23,143
Oh, sorry.
574
00:27:23,143 --> 00:27:26,021
The nurses-- oh, my God.
They were so freaked out.
575
00:27:26,021 --> 00:27:27,648
The doctors were like,
"Do not go anywhere!"
576
00:27:27,648 --> 00:27:29,816
But I had to get back to see you guys!
577
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
My cast. My...
578
00:27:32,402 --> 00:27:33,445
I just...
579
00:27:37,950 --> 00:27:39,576
Oh, wow!
580
00:27:39,576 --> 00:27:40,994
Sorry!
581
00:27:40,994 --> 00:27:43,789
Shit! I did not expect to get emotional!
582
00:27:43,789 --> 00:27:45,707
But, when I was dead, guys?
583
00:27:46,959 --> 00:27:48,460
I saw the light.
584
00:27:48,460 --> 00:27:51,046
That light, yes. The dead person light.
585
00:27:51,588 --> 00:27:52,840
I saw it.
586
00:27:54,341 --> 00:27:57,386
And I saw all the shit
that I pulled with all of you
587
00:27:57,386 --> 00:27:58,929
over these last few months.
588
00:27:58,929 --> 00:28:00,931
And I thought, I can't die like this.
589
00:28:02,599 --> 00:28:06,019
And so, I'm back,
and I'm gonna be so much better.
590
00:28:06,019 --> 00:28:09,106
And we are going to
kick ass with this show.
591
00:28:09,106 --> 00:28:11,608
You hear me, Oliver?
- Oh, my God.
592
00:28:12,568 --> 00:28:14,611
You're really alive...
593
00:28:16,113 --> 00:28:17,614
and so soft.
594
00:28:21,910 --> 00:28:23,579
- Kimber...
595
00:28:25,289 --> 00:28:28,292
I'm so sorry I made
everything messy between us.
596
00:28:29,168 --> 00:28:30,502
I fucked up.
597
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
But I'm gonna make it right.
598
00:28:32,921 --> 00:28:34,882
♪
599
00:28:34,882 --> 00:28:37,593
Ty. Forgive me, please, for...
600
00:28:38,510 --> 00:28:40,929
getting so mad at you
for wanting to use my trainer.
601
00:28:40,929 --> 00:28:43,140
It's just, Hutch is my secret weapon.
602
00:28:43,140 --> 00:28:45,225
And, you know,
there's no shot you can afford him,
603
00:28:45,225 --> 00:28:47,728
but I-I suppose I could
give you his digits.
604
00:28:49,104 --> 00:28:50,355
Jonathan.
605
00:28:51,523 --> 00:28:52,774
Jonathan!
606
00:28:54,151 --> 00:28:55,527
My understudy.
607
00:28:55,527 --> 00:28:57,404
When this started,
608
00:28:57,404 --> 00:28:59,823
I was never gonna let you
ever step foot on that stage,
609
00:28:59,823 --> 00:29:01,658
but, moving forward,
610
00:29:02,326 --> 00:29:03,702
I'm gonna consider it.
611
00:29:03,702 --> 00:29:05,370
Maybe a Wednesday matinee!
612
00:29:05,370 --> 00:29:08,665
- Let's not over-promise here.
- Ha, Donna!
613
00:29:08,665 --> 00:29:10,667
My beloved producer!
614
00:29:11,126 --> 00:29:12,628
You and your...
615
00:29:14,254 --> 00:29:16,256
boy.
- It's Cliff.
616
00:29:16,256 --> 00:29:19,760
- I know. That's what I said.
- Look, um...
617
00:29:20,594 --> 00:29:22,596
I know I haven't been easy to deal with,
618
00:29:22,596 --> 00:29:24,056
with all my complaints about...
619
00:29:24,515 --> 00:29:26,266
the... size of my dressing room,
620
00:29:26,266 --> 00:29:28,352
and the... shape of my dressing room,
621
00:29:28,352 --> 00:29:30,145
and the color palette of my dressing room.
622
00:29:30,145 --> 00:29:32,981
Basically, everything
I've ever said about my...
623
00:29:32,981 --> 00:29:34,775
unnecessarily shitty dressing room.
624
00:29:34,775 --> 00:29:36,235
I take it all back.
625
00:29:36,235 --> 00:29:37,778
Uh--
626
00:29:37,778 --> 00:29:39,613
I'm really so sorry, Donna.
627
00:29:39,613 --> 00:29:40,948
And I'm so sorry, boy.
628
00:29:40,948 --> 00:29:43,200
- Cliff.
- Right.
629
00:29:43,951 --> 00:29:46,370
Would be great if we could
fix up my dressing room, by the way.
630
00:29:46,370 --> 00:29:49,081
It's the last time I'm gonna
mention anything, alright?
631
00:29:49,081 --> 00:29:50,874
Pinky swear. Bobo!
632
00:29:50,874 --> 00:29:53,418
Look at-- Bobo. You know what?
You're s--
633
00:29:53,418 --> 00:29:55,128
You're such a funny guy
634
00:29:55,128 --> 00:29:58,298
and a-all I ever do is say no to you.
635
00:29:58,298 --> 00:29:59,550
But I promise you.
636
00:30:00,509 --> 00:30:02,135
No more no-nos for Bobo.
637
00:30:02,135 --> 00:30:03,887
♪
638
00:30:03,887 --> 00:30:05,556
KT, my bad
639
00:30:05,556 --> 00:30:08,100
for accusing you of stealing my mangoes.
640
00:30:08,100 --> 00:30:10,811
Ataulfo season is really short,
and it's pretty much the only fruit
641
00:30:10,811 --> 00:30:12,437
I can eat on the CoBro Diet.
642
00:30:12,437 --> 00:30:15,023
- I know it was coming
from a place of love.
643
00:30:15,023 --> 00:30:17,025
- It wasn't, but thank you.
644
00:30:19,820 --> 00:30:21,238
Oh.
645
00:30:21,238 --> 00:30:23,866
And Loretta.
646
00:30:24,283 --> 00:30:25,993
The consummate professional!
647
00:30:25,993 --> 00:30:28,745
♪
648
00:30:28,745 --> 00:30:30,163
But...
649
00:30:31,331 --> 00:30:33,625
CoBro knows a fellow snake
when he sees one.
650
00:30:43,093 --> 00:30:45,012
And Charles!
- Oh, don't worry about me!
651
00:30:45,012 --> 00:30:48,599
You can skip me! I get it!
You're a new man, which is exciting.
652
00:30:49,892 --> 00:30:52,060
- You and I never
got off on the right foot.
653
00:30:52,060 --> 00:30:53,854
- Nope.
- And if anyone here was happy
654
00:30:53,854 --> 00:30:57,566
that I was maybe dead,
I bet it was you.
655
00:30:58,192 --> 00:30:59,651
- Yeah.
- I know you don't have
656
00:30:59,651 --> 00:31:02,613
many more years left
to hone your craft.
657
00:31:02,613 --> 00:31:05,073
And I get that every day counts.
658
00:31:05,073 --> 00:31:07,826
And after this experience,
I really get it now.
659
00:31:07,826 --> 00:31:09,077
So,
660
00:31:09,828 --> 00:31:11,246
to starting over?
661
00:31:12,956 --> 00:31:14,458
- To starting over.
662
00:31:15,959 --> 00:31:18,879
Ben, you gotta take this.
663
00:31:18,879 --> 00:31:21,840
- What? Oh.
- Ben's gotta take this.
664
00:31:22,841 --> 00:31:24,551
Oh. Um...
665
00:31:24,551 --> 00:31:26,553
Yeah, I'll go somewhere quieter.
666
00:31:27,513 --> 00:31:30,974
Guys! I'm gonna go
up to my apartment and crash,
667
00:31:30,974 --> 00:31:33,227
shower up,
maybe shake off the cobwebs,
668
00:31:33,227 --> 00:31:35,020
but I'll see you this week, alright?
669
00:31:35,020 --> 00:31:36,522
Death Rattle lives!
670
00:31:39,024 --> 00:31:40,234
Wow.
671
00:31:40,234 --> 00:31:41,735
Word is out. Ben is back.
672
00:31:43,612 --> 00:31:46,740
- It's a hell of a story to
reopen a play with, people.
673
00:31:48,116 --> 00:31:49,910
- So we're back.
674
00:31:49,910 --> 00:31:51,912
We're all back on Broadway!
675
00:31:51,912 --> 00:31:54,581
♪
676
00:31:57,167 --> 00:32:00,295
- Congrats. You must be thrilled.
- Mm.
677
00:32:00,295 --> 00:32:02,756
- I said you must be thrilled.
678
00:32:02,756 --> 00:32:04,758
- Ben may be back,
679
00:32:04,758 --> 00:32:06,343
but it doesn't change the fact
680
00:32:06,343 --> 00:32:09,137
that he is a fucking asshole.
681
00:32:12,516 --> 00:32:14,560
♪
682
00:32:25,195 --> 00:32:28,198
♪
683
00:33:10,407 --> 00:33:11,992
I don't know what to make of any of it.
684
00:33:11,992 --> 00:33:14,453
Dead, not dead. Show, no show.
685
00:33:14,453 --> 00:33:17,122
- Wait, so you're just gonna reopen
the show as if nothing happened?
686
00:33:17,122 --> 00:33:18,749
- Oh, please. Are you kidding?
687
00:33:18,749 --> 00:33:21,502
Donna and Cliff are gonna
make a meal out of what happened.
688
00:33:21,502 --> 00:33:23,712
- Are you excited, friend?
- Yeah!
689
00:33:23,712 --> 00:33:26,673
Eight shows a week! Trouper!
690
00:33:26,673 --> 00:33:30,052
Oh, I forgot to ask you.
Whatever happened to Joy's crazy aunt?
691
00:33:30,052 --> 00:33:32,054
- Oh, she broke up
with the hair transplant guy.
692
00:33:32,054 --> 00:33:33,430
- Oh, that's a shock.
693
00:33:33,430 --> 00:33:36,433
Oh, and did her brother ever find out
who sent the vulgar placemats?
694
00:33:36,433 --> 00:33:38,685
- Yeah, Ron.
- Ron, the guy with the chin?
695
00:33:38,685 --> 00:33:42,189
- Guys, this is not fair!
You hang out all the time.
696
00:33:42,189 --> 00:33:45,734
I wanna know about
Joy's crazy aunt and... Ron.
697
00:33:45,734 --> 00:33:46,860
- No, no, no.
- Oh, Ron's insane.
698
00:33:46,860 --> 00:33:47,903
You don't wanna know about him.
699
00:33:47,903 --> 00:33:50,864
- Well, let me know
if he makes more placemats.
700
00:33:50,864 --> 00:33:52,616
Just don't forget about me.
701
00:33:53,158 --> 00:33:55,077
- Huh?
- What does that mean?
702
00:33:55,077 --> 00:33:57,704
- You know, I can't get over
what you've done with this place.
703
00:33:57,704 --> 00:33:59,081
Yeah, I know.
704
00:33:59,081 --> 00:34:01,083
That's what the people
who bought it said, too.
705
00:34:02,876 --> 00:34:04,378
What?
706
00:34:04,378 --> 00:34:06,547
Your aunt sold the apartment?
707
00:34:06,547 --> 00:34:08,257
- I have to be out in four weeks.
708
00:34:08,257 --> 00:34:09,800
- Seriously?
- You're leaving the Arconia?
709
00:34:09,800 --> 00:34:12,219
I know, I know, but it's...
710
00:34:12,219 --> 00:34:15,222
it's time.
I mean, I need to get my own life.
711
00:34:16,265 --> 00:34:18,725
And you can come visit me in Brooklyn.
712
00:34:18,725 --> 00:34:20,727
Or maybe Queens?
713
00:34:22,062 --> 00:34:23,689
I'll come to you.
714
00:34:24,940 --> 00:34:27,943
The most important part
of chasing a dream
715
00:34:27,943 --> 00:34:30,362
is the people who chase
alongside with you.
716
00:34:30,362 --> 00:34:32,197
- So I was checking our message boards
717
00:34:32,197 --> 00:34:34,700
on our podcast site the other day,
718
00:34:34,700 --> 00:34:37,327
and people were
wondering where we'd been.
719
00:34:37,327 --> 00:34:39,079
It's kinda nice to be missed.
720
00:34:39,079 --> 00:34:41,373
- Yeah, it is nice.
- Yeah, it is. It is nice.
721
00:34:41,373 --> 00:34:43,584
Those who look beyond the doubters
722
00:34:43,584 --> 00:34:46,003
and choose to believe
your dream will happen...
723
00:34:46,003 --> 00:34:48,005
...all in good time.
724
00:34:48,005 --> 00:34:51,008
♪
725
00:34:51,925 --> 00:34:55,095
- I guess they fixed the elevator?
- Hm.
726
00:34:55,095 --> 00:34:57,097
Should we take it?
727
00:34:58,348 --> 00:34:59,766
I'm sort of nervous to take it.
728
00:34:59,766 --> 00:35:02,644
It's been just a gaping hole
for how many hours now?
729
00:35:03,812 --> 00:35:05,564
- Hey. If there's one thing I know,
730
00:35:07,441 --> 00:35:09,443
it's that we're good
at living on the edge.
731
00:35:13,864 --> 00:35:15,657
Those who will go with you
732
00:35:15,657 --> 00:35:18,202
to help make that moment
when you finally arrive
733
00:35:18,202 --> 00:35:20,787
in your own big spotlight...
734
00:35:28,504 --> 00:35:30,589
...they're the only ones who matter.
735
00:35:31,548 --> 00:35:34,176
- You know, Mabel, w-we couldn't have done
the podcast anyway
736
00:35:34,176 --> 00:35:36,261
because Ben didn't die in the building.
737
00:35:42,017 --> 00:35:45,020
♪ suspenseful music playing ♪
738
00:35:46,980 --> 00:35:48,941
- Wait. What's that?
739
00:35:48,941 --> 00:35:50,651
- Hm?
740
00:35:57,032 --> 00:36:00,035
♪
741
00:36:15,926 --> 00:36:18,470
- You gotta be fuckin' kidding me.
742
00:36:20,973 --> 00:36:22,432
♪ music swells ♪
743
00:36:24,059 --> 00:36:27,062
♪
53292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.