All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S02E02.Man.On.Fire.720p.HDTV.x264-DHD[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,679 --> 00:00:13,991 [ Birds chirping ] 2 00:00:14,015 --> 00:00:15,648 Clarence: I'm tripping out over here. 3 00:00:17,952 --> 00:00:19,218 [ Exhales ] 4 00:00:21,623 --> 00:00:23,089 [ Exhaling sharply ] 5 00:00:29,030 --> 00:00:30,463 I need a medic. 6 00:00:35,102 --> 00:00:37,681 Narrator: In the drought-stricken s 7 00:00:37,705 --> 00:00:40,150 a group of "naked and afraid" veterans 8 00:00:40,174 --> 00:00:42,819 are taking on an unthinkable survival challenge... 9 00:00:42,843 --> 00:00:44,421 [ Pig squealing ] Go, go, go, go, go! 10 00:00:44,445 --> 00:00:48,158 ...to endure 40 days and 40 nights 11 00:00:48,182 --> 00:00:50,628 in the most savage wilderness on the planet. 12 00:00:50,652 --> 00:00:52,029 [ Shouts indistinctly ] Hey! 13 00:00:52,053 --> 00:00:55,566 To make it out alive, they must push their limits, 14 00:00:55,590 --> 00:00:59,169 master their environment... Oh, my god! 15 00:00:59,193 --> 00:01:00,504 ...and survive each other. 16 00:01:00,528 --> 00:01:03,707 Woman: I think it's gonna be tremendously difficult. 17 00:01:03,731 --> 00:01:06,243 Narrator: This is "naked and afraid xl." 18 00:01:06,267 --> 00:01:09,245 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 19 00:01:09,269 --> 00:01:12,516 six days ago, 12 survivalists 20 00:01:12,540 --> 00:01:15,452 began their challenge in four separate camps. 21 00:01:15,476 --> 00:01:18,122 At scorching tsonga basin, 22 00:01:18,146 --> 00:01:20,924 the threat of African predators has become all too real... 23 00:01:20,948 --> 00:01:22,659 Carrie: Holy [bleep] 24 00:01:22,683 --> 00:01:24,528 ...forcing one of the survivalists 25 00:01:24,552 --> 00:01:26,330 to quit the challenge and tap out. 26 00:01:26,354 --> 00:01:28,799 All I'm, like, thinking right now is it's just -- 27 00:01:28,823 --> 00:01:30,734 it's really overwhelming for me. 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,669 Narrator: In pondo ravine... 29 00:01:32,693 --> 00:01:35,138 [ Pig squealing ] Go, go, go, go, go! 30 00:01:35,162 --> 00:01:36,407 Go! [Bleep] 31 00:01:36,431 --> 00:01:38,074 ...Africa bites back 32 00:01:38,098 --> 00:01:41,277 as the all-male trio struggles to put meat on the table. 33 00:01:41,301 --> 00:01:44,014 Dude, he ran through that like it was nothing. 34 00:01:44,038 --> 00:01:45,883 In the green swati valley, 35 00:01:45,907 --> 00:01:48,819 the all-female trio has found a lush camp, 36 00:01:48,843 --> 00:01:50,554 but Africa's penetrating heat 37 00:01:50,578 --> 00:01:53,112 has left them exhausted and dehydrated. 38 00:01:55,916 --> 00:01:57,827 [ Vomiting ] 39 00:01:57,851 --> 00:02:02,098 And at Sotho gorge, a bitter clash over survival strategies 40 00:02:02,122 --> 00:02:04,501 has boiled over into hostility. 41 00:02:04,525 --> 00:02:07,304 Clarence: Survival situation -- maybe it's easy for you guys 42 00:02:07,328 --> 00:02:08,972 it's not for me. 43 00:02:08,996 --> 00:02:10,708 You can't drink [bleep] water, you are not gonna make it. 44 00:02:10,732 --> 00:02:13,110 If I can't move to another water source, I'm not gonna make it! 45 00:02:13,134 --> 00:02:15,368 That's the stage I'm at. So I'm gonna go. 46 00:02:31,352 --> 00:02:34,397 Clarence: I want to leave this location... right 47 00:02:34,421 --> 00:02:37,000 I currently, right now, as we speak, 48 00:02:37,024 --> 00:02:39,136 think we have zero days left. 49 00:02:39,160 --> 00:02:41,604 Oh, this is gross water. 50 00:02:41,628 --> 00:02:43,874 The water has got poop in it. 51 00:02:43,898 --> 00:02:46,142 The water is straight-up filthy here. 52 00:02:46,166 --> 00:02:52,082 The water's so shallow, I can barely dip the pot in. 53 00:02:52,106 --> 00:02:54,084 We have to get out of here very quickly, 54 00:02:54,108 --> 00:02:56,019 or we're gonna die of dehydration. 55 00:02:56,043 --> 00:03:00,224 If I have to leave on my own, I'll do that. 56 00:03:00,248 --> 00:03:03,694 My father taught me growing up, if there's a man in the gutter, 57 00:03:03,718 --> 00:03:05,829 you reach your hand down and you help that man up. 58 00:03:05,853 --> 00:03:07,831 When that man tries to pull you down into the gutter, 59 00:03:07,855 --> 00:03:10,701 you got to let go. 60 00:03:10,725 --> 00:03:13,170 Guys, that water's really low. 61 00:03:13,194 --> 00:03:15,038 I could barely fill up the pot. 62 00:03:15,062 --> 00:03:18,508 Jake: Yeah, that's like half a pot. Yikes. 63 00:03:18,532 --> 00:03:20,844 I'd like to go to a fresh water source -- 64 00:03:20,868 --> 00:03:23,247 so, a different water source, a more abundant water source. 65 00:03:23,271 --> 00:03:24,648 That's all I want, is water. 66 00:03:24,672 --> 00:03:26,249 But if you want me to stop bitching 67 00:03:26,273 --> 00:03:29,586 about the water and the heat, I can do that. 68 00:03:29,610 --> 00:03:33,123 Stacey: I'm not surprised that Clarence has reached his breaking po 69 00:03:33,147 --> 00:03:35,392 I'm feeling the effects of heat exhaustion. 70 00:03:35,416 --> 00:03:39,730 We are right here. That's our watering hole. 71 00:03:39,754 --> 00:03:41,064 Clarence: Yeah. Okay. 72 00:03:41,088 --> 00:03:42,198 And each day, the water's gonna get 73 00:03:42,222 --> 00:03:44,601 thicker and denser and grosser. 74 00:03:44,625 --> 00:03:47,003 I feel like Clarence might be right. 75 00:03:47,027 --> 00:03:48,539 It's time to leave. 76 00:03:48,563 --> 00:03:52,208 Well, I say we just crush it, seize the day. 77 00:03:52,232 --> 00:03:55,212 But even though there's water on a map, 78 00:03:55,236 --> 00:03:57,481 with the drought that they've been having, 79 00:03:57,505 --> 00:03:59,349 it could be completely dry. 80 00:03:59,373 --> 00:04:01,017 There's no guarantee. 81 00:04:01,041 --> 00:04:03,754 I can't believe that we've been drinking from that for a week. 82 00:04:03,778 --> 00:04:06,490 I just think about all the possible things 83 00:04:06,514 --> 00:04:07,958 that could go wrong. 84 00:04:07,982 --> 00:04:09,426 We're not out here in hiking boots. 85 00:04:09,450 --> 00:04:11,094 We're out in the middle of Africa. 86 00:04:11,118 --> 00:04:12,918 It's not gonna be a walk in the park. 87 00:04:15,055 --> 00:04:17,367 Okay, this is gonna be, like, 88 00:04:17,391 --> 00:04:19,636 hellacious thorns through here, guys, so... 89 00:04:19,660 --> 00:04:23,106 Got to find water. That's all there is to it. 90 00:04:23,130 --> 00:04:25,464 [ Birds chirping ] 91 00:04:27,134 --> 00:04:30,180 Narrator: In swati valley, phaedra, Alyssa, and tawny 92 00:04:30,204 --> 00:04:32,382 have not eaten for over five days 93 00:04:32,406 --> 00:04:35,252 and continue to suffer from sleepless nights 94 00:04:35,276 --> 00:04:37,320 in Africa's debilitating heat. 95 00:04:37,344 --> 00:04:39,923 We need to take more trips to the water -- like, together. 96 00:04:39,947 --> 00:04:42,526 I think that's a big part of the problem from yesterday. 97 00:04:42,550 --> 00:04:44,060 Alyssa: Yeah. It's getting too hot. 98 00:04:44,084 --> 00:04:45,128 Mm-hmm. 99 00:04:45,152 --> 00:04:46,997 So, last night was real rough. 100 00:04:47,021 --> 00:04:49,266 We had worked really hard in the sun yesterday 101 00:04:49,290 --> 00:04:53,804 and ended up getting kind of heat exhaustion 102 00:04:53,828 --> 00:04:55,471 and blistering up. 103 00:04:55,495 --> 00:04:58,142 Tawny: We're definitely at our lowest. 104 00:04:58,166 --> 00:04:59,676 We haven't had food yet, 105 00:04:59,700 --> 00:05:01,612 so basically water's gonna be our food 106 00:05:01,636 --> 00:05:03,169 until we get the fishing thing figured out. 107 00:05:07,174 --> 00:05:09,074 Whoa. 108 00:05:11,445 --> 00:05:13,223 Phaedra: I've lived in Alaska a lot of my life, 109 00:05:13,247 --> 00:05:15,491 and fishing is a big part of my life. 110 00:05:15,515 --> 00:05:17,294 I really enjoy it. 111 00:05:17,318 --> 00:05:19,162 But the fish haven't really been biting with the grasshoppers, 112 00:05:19,186 --> 00:05:23,166 and so we're gonna try a different approach. 113 00:05:23,190 --> 00:05:26,503 So, this is a fishing hook made out of bone. 114 00:05:26,527 --> 00:05:27,804 And then we have some of the line 115 00:05:27,828 --> 00:05:30,763 from the inside of the line that tawny brought. 116 00:05:33,734 --> 00:05:36,045 How's it going over there? 117 00:05:36,069 --> 00:05:39,049 The fish are -- it's too late for them. 118 00:05:39,073 --> 00:05:41,184 Whoa. 119 00:05:41,208 --> 00:05:45,722 If we can find another person that has more hunting skills, 120 00:05:45,746 --> 00:05:48,057 that's what we're depending on out here. 121 00:05:48,081 --> 00:05:49,215 I think that would be huge. 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,066 Narrator: In tsonga basin, 123 00:05:56,090 --> 00:05:58,868 where temperatures have soared into the triple digits, 124 00:05:58,892 --> 00:06:03,206 Darrin and Kim now only have each other to rely on. 125 00:06:03,230 --> 00:06:05,297 [ Ducks quacking ] 126 00:06:07,301 --> 00:06:09,012 Kim: Well, the hardest part about getting water 127 00:06:09,036 --> 00:06:11,281 is definitely the sun. 128 00:06:11,305 --> 00:06:14,685 We're down one partner, and, you know, that sucks. 129 00:06:14,709 --> 00:06:17,220 Kim: It's very hot. You can feel it burning you within seconds. 130 00:06:17,244 --> 00:06:21,557 Last time, I had a partner tap out on me on day 4, 131 00:06:21,581 --> 00:06:24,294 and I was by myself for 17 days. 132 00:06:24,318 --> 00:06:26,697 And to kind of have the same emotions coming up 133 00:06:26,721 --> 00:06:28,098 is kind of a scary thing. 134 00:06:28,122 --> 00:06:30,567 Darrin: So, you're shaving the metal off. 135 00:06:30,591 --> 00:06:31,702 Oh, yeah. 136 00:06:31,726 --> 00:06:34,971 But I'm really glad that Darrin's my partner. 137 00:06:34,995 --> 00:06:39,509 He seems really eager to teach what he knows, and I love it. 138 00:06:39,533 --> 00:06:41,267 Oh, I see. 139 00:06:46,607 --> 00:06:48,652 There's a tick on your leg. 140 00:06:48,676 --> 00:06:51,121 Really? Mm-hmm. 141 00:06:51,145 --> 00:06:53,856 Oh, yeah, that little [bleep] 142 00:06:53,880 --> 00:06:55,993 Narrator: Ticks are bloodsucking parasites 143 00:06:56,017 --> 00:06:58,128 capable of transferring pathogens 144 00:06:58,152 --> 00:07:01,387 the human immune system is ill-equipped to fight. 145 00:07:03,157 --> 00:07:05,268 Might as well. 146 00:07:05,292 --> 00:07:06,926 Want me to check your armpit? Yeah. 147 00:07:08,495 --> 00:07:10,607 Darrin: Kim is really awesome. 148 00:07:10,631 --> 00:07:13,132 I mean, I've spent so much of my life alone in the woods. 149 00:07:14,835 --> 00:07:16,013 Last hike with Karma dog. 150 00:07:16,037 --> 00:07:17,881 She's the only family I got. 151 00:07:17,905 --> 00:07:20,217 She goes everywhere with me. 152 00:07:20,241 --> 00:07:22,218 I mean, it's definitely important 153 00:07:22,242 --> 00:07:25,689 to have someone to talk to out here so you're not lonely. 154 00:07:25,713 --> 00:07:29,292 I'm gonna check closer to your butt. 155 00:07:29,316 --> 00:07:32,428 It's scary how little they are. 156 00:07:32,452 --> 00:07:35,032 [ Sighs ] 157 00:07:35,056 --> 00:07:36,633 I'll check your hair now. 158 00:07:36,657 --> 00:07:42,294 I love to be pampered -- probably my favorite thing. 159 00:07:44,197 --> 00:07:45,641 It's so good for you. 160 00:07:45,665 --> 00:07:48,111 Kim: It's nice to have a partner that you can relate to 161 00:07:48,135 --> 00:07:49,846 and that you look up to, 162 00:07:49,870 --> 00:07:52,582 and it's really a gift to be able to do this with him. 163 00:07:52,606 --> 00:07:54,183 Oh, my god. 164 00:07:54,207 --> 00:07:56,386 [ Laughs ] 165 00:07:56,410 --> 00:07:58,655 Darrin: We're like monkeys. 166 00:07:58,679 --> 00:08:00,412 Mm. 167 00:08:04,685 --> 00:08:06,863 Narrator: At pondo ravine, 168 00:08:06,887 --> 00:08:09,866 the all-male team of Steven, angel, and Ryan 169 00:08:09,890 --> 00:08:13,737 has spent five days focused on hunting big game for protein 170 00:08:13,761 --> 00:08:16,406 but with no success. 171 00:08:16,430 --> 00:08:18,742 [ Gulps ] 172 00:08:18,766 --> 00:08:21,211 Glad you're an early bird, man. 173 00:08:21,235 --> 00:08:23,213 I'm up early again with the birds, 174 00:08:23,237 --> 00:08:27,617 and making my preparations to get back in my hunting blind. 175 00:08:27,641 --> 00:08:29,553 I don't know, man. I'm just too excited. 176 00:08:29,577 --> 00:08:32,155 Taking initiative and high motivation 177 00:08:32,179 --> 00:08:34,491 is something that's kind of been ingrained in me 178 00:08:34,515 --> 00:08:36,760 due to my military experience 179 00:08:36,784 --> 00:08:39,028 and fighting the war in Iraq and Afghanistan, 180 00:08:39,052 --> 00:08:42,432 so, for me, unmotivated people do not motivate me. 181 00:08:42,456 --> 00:08:45,836 Whenever you guys are up, I'll be ready to go. 182 00:08:45,860 --> 00:08:47,971 Steven: He's one of those guys, when he's at home, 183 00:08:47,995 --> 00:08:49,372 he wakes up at 4:00 in the morning 184 00:08:49,396 --> 00:08:51,641 and probably goes on a jog or a hike or something. 185 00:08:51,665 --> 00:08:53,132 I'm not that guy. 186 00:08:59,406 --> 00:09:01,651 Dude, I think something already came down here. 187 00:09:01,675 --> 00:09:03,520 This is a frequent spot right here. 188 00:09:03,544 --> 00:09:06,389 Damn, we already missed an opportunity today. 189 00:09:06,413 --> 00:09:08,525 Come sunrise, we pretty much have three hours 190 00:09:08,549 --> 00:09:11,194 from that time until it's unbearably hot 191 00:09:11,218 --> 00:09:13,797 and there's really not much else we can do for the day. 192 00:09:13,821 --> 00:09:15,998 Angel: Think I'm gonna go full boar today 193 00:09:16,022 --> 00:09:18,268 and just put mud all over me. 194 00:09:18,292 --> 00:09:19,735 Nice, dude. 195 00:09:19,759 --> 00:09:22,139 Angel: The mud not only covers your scent 196 00:09:22,163 --> 00:09:24,607 but just completely makes you camouflaged. 197 00:09:24,631 --> 00:09:26,909 And people really, like, cover themselves in mud 198 00:09:26,933 --> 00:09:28,078 and wait there all day 199 00:09:28,102 --> 00:09:30,813 and literally hand-catch, you know, deer. 200 00:09:30,837 --> 00:09:33,150 Just come out -- rah! -- 201 00:09:33,174 --> 00:09:35,741 and just tackle them and, you know, stab them. 202 00:09:58,599 --> 00:10:00,265 Just one. 203 00:10:47,047 --> 00:10:48,492 [Bleep] 204 00:10:48,516 --> 00:10:50,227 [ Mouths "no" ] 205 00:10:50,251 --> 00:10:54,297 For us to hunt as a group, it requires a lot of Patience, 206 00:10:54,321 --> 00:10:56,833 and I know a lot of people don't have that level of Patience. 207 00:10:56,857 --> 00:10:57,967 [Bleep] Damn. 208 00:10:57,991 --> 00:10:59,769 It's extremely frustrating. 209 00:10:59,793 --> 00:11:01,504 There's more game out here to be had. 210 00:11:01,528 --> 00:11:04,263 I'm gonna make it happen. 211 00:11:14,074 --> 00:11:16,919 Ow. [Bleep] Thorn in my foot. 212 00:11:16,943 --> 00:11:19,722 Ow. [Bleep] 213 00:11:19,746 --> 00:11:22,525 Narrator: The team of Jake, Stacey, and Clarence 214 00:11:22,549 --> 00:11:25,528 has now been traveling by foot for over five hours 215 00:11:25,552 --> 00:11:28,531 through thorny bush and intense heat, 216 00:11:28,555 --> 00:11:30,934 trying to locate a potable source of water. 217 00:11:30,958 --> 00:11:33,258 This does not look promising at all. 218 00:11:37,831 --> 00:11:40,610 Jake: You got a tick on your right thigh. 219 00:11:40,634 --> 00:11:41,678 Thank you. 220 00:11:41,702 --> 00:11:43,413 Six ticks. 221 00:11:43,437 --> 00:11:46,682 Stacey: If you guys see a game trail, 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,352 I'm starting to get a little discouraged, to be honest. 223 00:11:49,376 --> 00:11:51,688 The trail is kind of disappearing. 224 00:11:51,712 --> 00:11:53,623 Looks like a dead end. 225 00:11:53,647 --> 00:11:56,092 How do you want to go about this? 226 00:11:56,116 --> 00:11:58,828 I mean, would you prefer taking, like, a 10- or 15-minute break 227 00:11:58,852 --> 00:12:01,631 and letting me shoot ahead? 228 00:12:01,655 --> 00:12:04,167 I'll be astonished if there's something over there. 229 00:12:04,191 --> 00:12:05,769 I just would like to try to get to at least 230 00:12:05,793 --> 00:12:07,437 what looks like the dead end on the map, 231 00:12:07,461 --> 00:12:10,240 just so I know that we didn't turn around too soon. 232 00:12:10,264 --> 00:12:12,598 Okay. 233 00:12:14,868 --> 00:12:16,246 [ Exhales ] 234 00:12:16,270 --> 00:12:20,182 Stacey: I really feel like this is, like, moot. 235 00:12:20,206 --> 00:12:22,718 He wants to go scout. That's a good idea. 236 00:12:22,742 --> 00:12:25,244 We need to, 'cause there's no water here. 237 00:12:28,615 --> 00:12:31,260 Yeah, this is, like, awesome snake territory. 238 00:12:31,284 --> 00:12:33,929 I'm super excited about being here barefoot. 239 00:12:33,953 --> 00:12:37,066 This would suck if he didn't find anything 240 00:12:37,090 --> 00:12:38,935 all the way up there and we had to turn back. 241 00:12:38,959 --> 00:12:40,525 Jake! 242 00:12:43,096 --> 00:12:47,410 Stacey: Jake's plan to just go ahead and scout ahead could be da 243 00:12:47,434 --> 00:12:50,680 he's suffering the effects of dehydration and heat exhaustion. 244 00:12:50,704 --> 00:12:52,415 There are way too many scenarios 245 00:12:52,439 --> 00:12:54,217 in which this whole thing could go wrong. 246 00:12:54,241 --> 00:12:58,220 Jake: Holy [bleep] that's crazy. 247 00:12:58,244 --> 00:12:59,689 Elephant print. 248 00:12:59,713 --> 00:13:01,491 That's a big-ass foot. 249 00:13:01,515 --> 00:13:03,148 Could do some serious stomping. 250 00:13:05,652 --> 00:13:08,053 [ Animal growls ] [Bleep] 251 00:13:19,399 --> 00:13:21,533 [ Elephant trumpets ] 252 00:13:24,338 --> 00:13:25,981 [ Animal growls ] 253 00:13:26,005 --> 00:13:27,717 [Bleep] 254 00:13:27,741 --> 00:13:30,387 What the [bleep] geez. 255 00:13:30,411 --> 00:13:32,788 And that's why I don't like being in low reeds, 256 00:13:32,812 --> 00:13:35,324 right there. 257 00:13:35,348 --> 00:13:37,260 Narrator: 30 minutes after leaving his partners 258 00:13:37,284 --> 00:13:40,797 in the blistering 105-degree African heat, 259 00:13:40,821 --> 00:13:45,201 Jake is still seeing no signs of a new source of water. 260 00:13:45,225 --> 00:13:46,336 Jake: Out here, you know, even though 261 00:13:46,360 --> 00:13:48,071 there's water showing up on a map, 262 00:13:48,095 --> 00:13:50,406 it doesn't mean that it's going to be there. 263 00:13:50,430 --> 00:13:52,875 And I would hate to put in all that energy 264 00:13:52,899 --> 00:13:54,677 and get there and find that it's nothing 265 00:13:54,701 --> 00:13:58,348 and have to turn around and come back. 266 00:13:58,372 --> 00:14:03,375 This is where I really wish my spear was a gun. 267 00:14:08,047 --> 00:14:09,692 [ Pigs snorting ] 268 00:14:09,716 --> 00:14:12,161 What do you think's taking Jake so long? 269 00:14:12,185 --> 00:14:13,852 I'm not sure. 270 00:14:15,389 --> 00:14:18,234 Every step that we go up and head towards him 271 00:14:18,258 --> 00:14:20,370 is one less step he's got to take towards us. 272 00:14:20,394 --> 00:14:22,305 Yeah, and I think he would appreciate that a lot. 273 00:14:22,329 --> 00:14:26,198 Yeah. So let's just...Keep going. 274 00:14:28,802 --> 00:14:30,513 Jake: This is a little sketchy, 275 00:14:30,537 --> 00:14:35,318 walking around in very tall reeds out here... 276 00:14:35,342 --> 00:14:37,387 With lots of things that want to eat me. 277 00:14:37,411 --> 00:14:39,077 [ Rustling ] 278 00:14:45,152 --> 00:14:48,587 Oh. Are you kidding me? 279 00:14:52,559 --> 00:14:55,939 I am seeing a [bleep]load of water, 280 00:14:55,963 --> 00:14:59,943 and I'm so freakin' happy about it. 281 00:14:59,967 --> 00:15:04,214 Coming up over this hill, I see paradise before me. 282 00:15:04,238 --> 00:15:05,481 That's a relief. 283 00:15:05,505 --> 00:15:06,682 I was starting to get super discouraged 284 00:15:06,706 --> 00:15:09,152 that last little section. 285 00:15:09,176 --> 00:15:11,154 Lack of water, the trail was just getting worse and worse. 286 00:15:11,178 --> 00:15:13,556 Alyssa: Hey! Who's that?! Hello? 287 00:15:13,580 --> 00:15:15,091 Who's that? 288 00:15:15,115 --> 00:15:16,426 My name's Jake. 289 00:15:16,450 --> 00:15:19,028 Jake! Oh, my god! Who are you? 290 00:15:19,052 --> 00:15:20,362 It's Alyssa! 291 00:15:20,386 --> 00:15:22,498 Oh, I'm so happy. I'm with a girls. 292 00:15:22,522 --> 00:15:25,034 Nice to meet you, Alyssa. 293 00:15:25,058 --> 00:15:26,236 Holy [bleep] 294 00:15:26,260 --> 00:15:27,770 Oh, my god! 295 00:15:27,794 --> 00:15:28,905 Are you by yourself? 296 00:15:28,929 --> 00:15:31,707 I've got two teammates way back that -- oh, my god! 297 00:15:31,731 --> 00:15:33,576 It's nice to meet you. Nice to meet you, too. 298 00:15:33,600 --> 00:15:35,778 Oh, man. You guys have got a sweet spot. 299 00:15:35,802 --> 00:15:37,113 This is incredible. 300 00:15:37,137 --> 00:15:39,382 Yeah. Hi. Tawny: Hi. 301 00:15:39,406 --> 00:15:41,384 I'm Jake. I'm tawny. 302 00:15:41,408 --> 00:15:43,185 So nice to meet you. Nice to meet you. 303 00:15:43,209 --> 00:15:44,387 I feel like I'm in heaven. 304 00:15:44,411 --> 00:15:47,790 Like, I kind of died a little last night 305 00:15:47,814 --> 00:15:50,193 and then was rebirthed today. 306 00:15:50,217 --> 00:15:52,661 I'm so thankful I didn't turn back around. 307 00:15:52,685 --> 00:15:53,997 [ Laughs ] 308 00:15:54,021 --> 00:15:56,799 Jake seems awesome, and he's also very positive. 309 00:15:56,823 --> 00:15:58,067 I mean, I've been doing amazing. 310 00:15:58,091 --> 00:16:00,135 I'm sure you have. 311 00:16:00,159 --> 00:16:01,804 Thriving! 312 00:16:01,828 --> 00:16:04,607 Jake is so sexy. I'm sorry, he just is. 313 00:16:04,631 --> 00:16:07,276 It's nice to have some eye candy around here, not gonna lie. 314 00:16:07,300 --> 00:16:09,034 [ Laughs ] 315 00:16:10,504 --> 00:16:12,816 Where the [bleep] could he be? 316 00:16:12,840 --> 00:16:14,817 I don't know. 317 00:16:14,841 --> 00:16:16,019 He had to have found something, 318 00:16:16,043 --> 00:16:18,087 or else it wouldn't have taken him this long. 319 00:16:18,111 --> 00:16:19,622 To come back? Yeah. 320 00:16:19,646 --> 00:16:21,958 Aah! Ow! 321 00:16:21,982 --> 00:16:23,492 [ Breathing heavily ] 322 00:16:23,516 --> 00:16:24,828 Ow! Oh! 323 00:16:24,852 --> 00:16:26,229 [ Exhales sharply ] 324 00:16:26,253 --> 00:16:27,230 Oh! 325 00:16:27,254 --> 00:16:28,564 Jake! 326 00:16:28,588 --> 00:16:30,233 Hey! Ohh! 327 00:16:30,257 --> 00:16:33,091 He would call back if he heard us. 328 00:16:34,795 --> 00:16:36,506 Oh [bleep] 329 00:16:36,530 --> 00:16:39,175 Holy [bleep] Stacey. 330 00:16:39,199 --> 00:16:40,376 Stacey: Yeah? 331 00:16:40,400 --> 00:16:42,111 There's a giant water hole up here. 332 00:16:42,135 --> 00:16:44,113 Are you bull[Bleep] me? 'Cause I'm gonna [bleep] hit you. 333 00:16:44,137 --> 00:16:45,915 Listen, I'm not bull[Bleep] you. 334 00:16:45,939 --> 00:16:47,984 I'm telling you this 'cause it's good [bleep] news. 335 00:16:48,008 --> 00:16:49,652 [ Laughs ] Get over here, Stacey. 336 00:16:49,676 --> 00:16:50,587 See it? 337 00:16:50,611 --> 00:16:53,589 Ye-e-e-ah! 338 00:16:53,613 --> 00:16:56,192 Yeah! 339 00:16:56,216 --> 00:16:57,860 Is that them? It must be. 340 00:16:57,884 --> 00:16:59,195 Hello? 341 00:16:59,219 --> 00:17:00,930 Marco! 342 00:17:00,954 --> 00:17:02,665 Hello! 343 00:17:02,689 --> 00:17:04,868 Clarence: Whoa [bleep] 344 00:17:04,892 --> 00:17:07,670 I look across the lake, and I see four naked people, 345 00:17:07,694 --> 00:17:10,940 and it is the most glorious thing I've ever seen in my life. 346 00:17:10,964 --> 00:17:13,142 You made it! Whoo! 347 00:17:13,166 --> 00:17:14,277 Come here! 348 00:17:14,301 --> 00:17:15,678 Hi. 349 00:17:15,702 --> 00:17:16,613 Hi. 350 00:17:16,637 --> 00:17:18,214 [ Laughs ] Aww. 351 00:17:18,238 --> 00:17:20,950 It's good to meet you. 352 00:17:20,974 --> 00:17:23,018 [ Both laughing ] 353 00:17:23,042 --> 00:17:25,688 Alyssa: She jumped across and gave me the biggest hug, 354 00:17:25,712 --> 00:17:28,958 and her emotion just passed right on to me. 355 00:17:28,982 --> 00:17:31,160 And, you know, I started to get a little choked up. 356 00:17:31,184 --> 00:17:33,963 [ Chuckles ] Oh, you're so sweet. 357 00:17:33,987 --> 00:17:36,432 [ Laughs ] It's gonna be okay. 358 00:17:36,456 --> 00:17:37,833 Oh, hi. I'm Clarence. 359 00:17:37,857 --> 00:17:39,902 Nice to meet you. Alyssa: You made it. 360 00:17:39,926 --> 00:17:42,104 I made it. Nice to meet you. 361 00:17:42,128 --> 00:17:43,840 Nice to meet you guys, as well. 362 00:17:43,864 --> 00:17:45,574 Hi. Tawny. Nice to meet you. 363 00:17:45,598 --> 00:17:46,776 Clarence. 364 00:17:46,800 --> 00:17:48,243 Clarence: Yesterday, I was in a low place. 365 00:17:48,267 --> 00:17:50,580 I was feeling really low. I was feeling really sad. 366 00:17:50,604 --> 00:17:53,382 This place is -- is golden. 367 00:17:53,406 --> 00:17:54,984 This place is paradise. 368 00:17:55,008 --> 00:17:57,920 Yeah, good call on suggesting to move, Clarence. 369 00:17:57,944 --> 00:18:00,656 Yeah. If you guys weren't here and this lake wasn't here, 370 00:18:00,680 --> 00:18:01,591 I was gonna tap. 371 00:18:01,615 --> 00:18:05,728 Well, it's a sign, then. 372 00:18:05,752 --> 00:18:08,398 Phaedra: I feel a little excited because we're all together now. 373 00:18:08,422 --> 00:18:09,999 It's gonna make it so much easier 374 00:18:10,023 --> 00:18:13,191 for us to survive out here and really kill it. 375 00:18:15,495 --> 00:18:18,741 Clarence is very happy, and I'm happy for him, 376 00:18:18,765 --> 00:18:21,210 because all I have heard about for the past six days 377 00:18:21,234 --> 00:18:22,945 has been the lack of water. 378 00:18:22,969 --> 00:18:24,013 Oh! Jake? 379 00:18:24,037 --> 00:18:25,637 Yeah? I'm about to cry. 380 00:18:27,574 --> 00:18:30,041 [ Laughter ] 381 00:18:39,786 --> 00:18:42,632 Kim: Darrin's hunting right now, which is awesome. 382 00:18:42,656 --> 00:18:46,369 We haven't really eaten much, so, I mean, 383 00:18:46,393 --> 00:18:49,839 I could see him feeling a little pressure from this. 384 00:18:49,863 --> 00:18:52,108 I try not to get my hopes up, 385 00:18:52,132 --> 00:18:54,866 but I hope that we get some success with it. 386 00:19:08,081 --> 00:19:09,614 Darrin: Oh, my god. 387 00:19:25,565 --> 00:19:27,076 Yeah! 388 00:19:27,100 --> 00:19:28,333 Oh [bleep] 389 00:19:32,172 --> 00:19:34,751 [ Breathing heavily ] 390 00:19:34,775 --> 00:19:36,608 [ Lizard yelps ] Get over here. Come on. 391 00:19:38,845 --> 00:19:40,278 Get out of there. 392 00:19:45,652 --> 00:19:48,698 That's how we get some food in the bush. 393 00:19:48,722 --> 00:19:50,166 Yeah! 394 00:19:50,190 --> 00:19:53,903 A monitor -- like 10 pounds of monitor! 395 00:19:53,927 --> 00:19:55,460 Bush... 396 00:19:56,930 --> 00:19:58,107 Yep. 397 00:19:58,131 --> 00:19:59,241 Can I hug you? Yeah. 398 00:19:59,265 --> 00:20:02,044 Awesome! You did so good. 399 00:20:02,068 --> 00:20:04,135 I'm so proud of you. Look at that thing. 400 00:20:09,409 --> 00:20:12,321 Like, I'm not a fan of eating reptiles. 401 00:20:12,345 --> 00:20:13,790 Even though I know lizards are, like, 402 00:20:13,814 --> 00:20:15,457 filled with nasty bacteria, 403 00:20:15,481 --> 00:20:17,393 you just got to eat what you got to eat. 404 00:20:17,417 --> 00:20:21,119 There's like a billion ticks on him. 405 00:20:25,758 --> 00:20:27,403 Mmm! 406 00:20:27,427 --> 00:20:32,875 Lizard kabobs for a substantial meal in the bush. 407 00:20:32,899 --> 00:20:34,810 How do you feel, provider man? 408 00:20:34,834 --> 00:20:37,880 [ Chuckles ] I'm stoked. We got food tonight. 409 00:20:37,904 --> 00:20:39,782 My job's done. 410 00:20:39,806 --> 00:20:40,972 Mmm. Yummy. 411 00:20:43,710 --> 00:20:45,288 I think I'd like pineapple, mushrooms, 412 00:20:45,312 --> 00:20:46,222 and cherry tomatoes on these. 413 00:20:46,246 --> 00:20:48,024 Oh, my [bleep] god. 414 00:20:48,048 --> 00:20:50,548 That'd be so good. 415 00:21:02,863 --> 00:21:05,296 [ Animals chattering ] 416 00:21:12,739 --> 00:21:14,405 [ Animal howling ] 417 00:21:18,077 --> 00:21:19,944 [ Growling ] 418 00:21:32,091 --> 00:21:35,093 [ Howling continues ] 419 00:21:40,300 --> 00:21:42,333 [ Growling ] 420 00:22:01,120 --> 00:22:03,499 How'd you guys sleep last night? 421 00:22:03,523 --> 00:22:05,634 I just tossed and turned all night. 422 00:22:05,658 --> 00:22:07,103 Like, I didn't... Yeah. 423 00:22:07,127 --> 00:22:09,171 Clarence: Didn't get a lot of sleep last night. 424 00:22:09,195 --> 00:22:11,440 Heard some crazy-big animals. 425 00:22:11,464 --> 00:22:13,375 It must have been past midnight. It was hours. 426 00:22:13,399 --> 00:22:15,845 So, yeah, this wildlife is no joke. 427 00:22:15,869 --> 00:22:17,913 There's nothing funny about this wildlife. 428 00:22:17,937 --> 00:22:20,515 Jake: I just think there's so much stuff we can be doing right 429 00:22:20,539 --> 00:22:22,318 whether it's snaring or fishing. 430 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 [Bleep] Firewood. Gathering more 431 00:22:24,410 --> 00:22:26,255 yeah, first thing we do is firewood. 432 00:22:26,279 --> 00:22:27,523 Yeah. I have to chop wood. 433 00:22:27,547 --> 00:22:28,724 We don't have any. 434 00:22:28,748 --> 00:22:29,859 All right. Should we get to it? 435 00:22:29,883 --> 00:22:31,482 Yeah, let's do it. 436 00:22:34,487 --> 00:22:36,198 Clarence: It's so hot. 437 00:22:36,222 --> 00:22:38,133 It's [bleep] ridiculous. 438 00:22:38,157 --> 00:22:42,071 My strategy is to go very slow, 439 00:22:42,095 --> 00:22:44,407 do a lot of work early in the morning... 440 00:22:44,431 --> 00:22:46,475 [ Branch snaps ] There it goes. 441 00:22:46,499 --> 00:22:49,278 ...and basically rest and lie down in the middle. 442 00:22:49,302 --> 00:22:50,668 And that's what I'm gonna do now. 443 00:22:52,772 --> 00:22:54,617 Holy [bleep] look at this, Jake. 444 00:22:54,641 --> 00:22:56,085 Holy smokes. 445 00:22:56,109 --> 00:22:58,087 It definitely looks active. 446 00:22:58,111 --> 00:23:01,224 Could be some kind of wild porcupine or a pig. 447 00:23:01,248 --> 00:23:03,692 Do you think smoking something out like that would be better? 448 00:23:03,716 --> 00:23:08,164 Um, maybe what we could do is we come back later to check it, 449 00:23:08,188 --> 00:23:10,900 come back with some, like, smoldering poo, 450 00:23:10,924 --> 00:23:13,102 and then club the hell out of it. 451 00:23:13,126 --> 00:23:16,505 As the group expands, yes, there's more helping hands, 452 00:23:16,529 --> 00:23:18,908 but there's also a need for more resources. 453 00:23:18,932 --> 00:23:21,677 So, if somebody starts falling behind with helping out, 454 00:23:21,701 --> 00:23:25,047 it's noticeable. 455 00:23:25,071 --> 00:23:27,516 Clarence: I'm trying to conserve as many calories as possible 456 00:23:27,540 --> 00:23:29,785 and do as little as possible. 457 00:23:29,809 --> 00:23:32,587 Sometimes it appears that I'm lazy, but I know myself. 458 00:23:32,611 --> 00:23:34,123 My father died of a stroke, 459 00:23:34,147 --> 00:23:36,525 and my brothers and I all have high-blood-pressure issues. 460 00:23:36,549 --> 00:23:38,861 You know, like, I can feel my heart rate going up, 461 00:23:38,885 --> 00:23:41,864 and that's when I stop. 462 00:23:41,888 --> 00:23:44,800 Stacey: Now that we're here in a new location, 463 00:23:44,824 --> 00:23:47,936 I want everybody to pull their own weight. 464 00:23:47,960 --> 00:23:49,671 But Clarence must think 465 00:23:49,695 --> 00:23:52,541 the universal laws do not apply to him. 466 00:23:52,565 --> 00:23:55,744 That was part of the problem we had at the last location, 467 00:23:55,768 --> 00:23:57,802 so I'm a little upset and frustrated. 468 00:24:07,580 --> 00:24:09,758 Steven: We didn't eat yesterday, 469 00:24:09,782 --> 00:24:11,693 and we haven't really eaten anything today, 470 00:24:11,717 --> 00:24:15,164 so we need to break that streak. 471 00:24:15,188 --> 00:24:18,834 Do I think it's best that all three people 472 00:24:18,858 --> 00:24:20,235 are hunting at the same time? 473 00:24:20,259 --> 00:24:21,637 No. 474 00:24:21,661 --> 00:24:25,241 But Ryan wants to do that, so I'm willing to, 475 00:24:25,265 --> 00:24:26,631 you know, entertain it for a little bit. 476 00:24:32,405 --> 00:24:33,716 Warthog. 477 00:24:33,740 --> 00:24:35,317 Shh. 478 00:24:35,341 --> 00:24:36,674 Warthog. 479 00:24:42,081 --> 00:24:44,048 Right there. 480 00:25:03,570 --> 00:25:06,081 [ Warthog squeals ] 481 00:25:06,105 --> 00:25:08,017 [ Groans ] 482 00:25:08,041 --> 00:25:10,308 [ Sighs ] Damn. 483 00:25:19,853 --> 00:25:21,229 Ryan: The definition of insanity 484 00:25:21,253 --> 00:25:23,766 is doing the same thing over and over again 485 00:25:23,790 --> 00:25:25,835 expecting a different outcome. 486 00:25:25,859 --> 00:25:30,161 And it's extremely frustrating trying to keep my composure. 487 00:25:34,133 --> 00:25:38,380 Steven: How I've hunted since I was a 488 00:25:38,404 --> 00:25:41,016 I'm telling you, I make my own thunder. 489 00:25:41,040 --> 00:25:42,451 I'm [bleep] Thor. 490 00:25:42,475 --> 00:25:45,810 And eventually it's gonna be Steven Lee hall Jr. time. 491 00:25:53,086 --> 00:25:55,353 [ Insects chirping ] 492 00:26:02,562 --> 00:26:04,807 Jake: So, this is what he did with firewood. 493 00:26:04,831 --> 00:26:06,208 That's how much firewood he got. 494 00:26:06,232 --> 00:26:08,210 And we were all working for an hour and a half. 495 00:26:08,234 --> 00:26:09,745 Phaedra: I know. I'm pissed. 496 00:26:09,769 --> 00:26:11,880 I mean, you did firewood by yourself yesterday and 497 00:26:11,904 --> 00:26:13,749 got like 10 times that amount. 498 00:26:13,773 --> 00:26:16,552 His whole strategy to surviving is the most selfish, 499 00:26:16,576 --> 00:26:18,154 ridiculous thing I've ever heard of in my life. 500 00:26:18,178 --> 00:26:19,544 It is. Well, that's exactly what it is. 501 00:26:22,248 --> 00:26:24,960 Clarence: I have no gripes whatsoever 502 00:26:24,984 --> 00:26:27,829 I like them a lot. 503 00:26:27,853 --> 00:26:31,433 And if I can get some protein for the group, that'll be good. 504 00:26:31,457 --> 00:26:35,304 You know, helping other people smile and be happy 505 00:26:35,328 --> 00:26:38,229 helps me forget about all my sorrows and sadness. 506 00:27:04,223 --> 00:27:06,068 Clarence! 507 00:27:06,092 --> 00:27:07,870 Oh, my god. Good job. 508 00:27:07,894 --> 00:27:09,070 Jake: That's a big one. 509 00:27:09,094 --> 00:27:10,806 Yeah, I got a fish. Good work. 510 00:27:10,830 --> 00:27:11,874 It's scaled and gutted. 511 00:27:11,898 --> 00:27:13,342 Nice job. Damn! 512 00:27:13,366 --> 00:27:14,476 Went out, got it. 513 00:27:14,500 --> 00:27:15,611 Look at that mouth on that thing. 514 00:27:15,635 --> 00:27:16,879 Good job. 515 00:27:16,903 --> 00:27:18,747 Jake: Yeah. Well, that makes me happy. 516 00:27:18,771 --> 00:27:20,082 I'll get some skewers. 517 00:27:20,106 --> 00:27:22,618 Clarence: And I'll go and keep fishing. 518 00:27:22,642 --> 00:27:23,752 Thanks so much. 519 00:27:23,776 --> 00:27:26,177 No problem. I'll see you guys. 520 00:27:29,849 --> 00:27:32,617 Anybody else feel like a huge ass[Bleep] right now? 521 00:27:35,387 --> 00:27:38,500 I didn't expect that from him. I really did not. 522 00:27:38,524 --> 00:27:40,169 No, that's great. 523 00:27:40,193 --> 00:27:42,037 I might twist up my mouth a little bit. 524 00:27:42,061 --> 00:27:43,772 Yeah, me, too. 525 00:27:43,796 --> 00:27:46,108 I've been waiting for this for days, 526 00:27:46,132 --> 00:27:50,368 so I'm really glad that he did that. 527 00:27:55,474 --> 00:27:59,054 I was really happy to see Clarence catch a fish today, 528 00:27:59,078 --> 00:28:02,857 I think both for his own feeling of self worth and the group, 529 00:28:02,881 --> 00:28:04,193 as well as the group knowing 530 00:28:04,217 --> 00:28:06,951 that he's putting forth that effort. 531 00:28:10,890 --> 00:28:13,535 So good. 532 00:28:13,559 --> 00:28:16,360 Thank you, Clarence. That was delicious. 533 00:28:17,897 --> 00:28:19,542 [ Elephant trumpets ] 534 00:28:19,566 --> 00:28:20,943 Did you hear that trumpet? 535 00:28:20,967 --> 00:28:22,745 Clarence: Sounds like an elephant's over there. 536 00:28:22,769 --> 00:28:24,546 Yeah. 537 00:28:24,570 --> 00:28:27,038 [ Trumpeting continues ] 538 00:28:29,509 --> 00:28:31,086 Look. 539 00:28:31,110 --> 00:28:33,288 [ Elephant trumpets ] 540 00:28:33,312 --> 00:28:35,357 Oh, my god. There's a bunch of them. Look. 541 00:28:35,381 --> 00:28:37,848 Holy! Clarence: Oh, yeah. 542 00:28:39,652 --> 00:28:40,963 Way at the top. Oh, my god. 543 00:28:40,987 --> 00:28:42,698 There's like a herd. 544 00:28:42,722 --> 00:28:45,501 Oh, my god. There's a baby. 545 00:28:45,525 --> 00:28:47,636 Jake: Oh, my goodness. Wow. 546 00:28:47,660 --> 00:28:49,471 Wow! 547 00:28:49,495 --> 00:28:52,096 [ Trumpeting continues ] 548 00:29:00,873 --> 00:29:04,453 Those elephants working together is a perfect metaphor 549 00:29:04,477 --> 00:29:06,521 for our group and us working together 550 00:29:06,545 --> 00:29:08,524 and getting water together, getting food together. 551 00:29:08,548 --> 00:29:10,192 Sharing is caring, you know. 552 00:29:10,216 --> 00:29:13,729 We -- we need to stick together like those elephants do. 553 00:29:13,753 --> 00:29:17,199 Stacey: Clarence surprised everyone today. 554 00:29:17,223 --> 00:29:21,470 Initially, I think that I expected him 555 00:29:21,494 --> 00:29:25,073 to have less depth than he does as an individual. 556 00:29:25,097 --> 00:29:30,879 Like, he is emotional in a -- in a really spiritual way. 557 00:29:30,903 --> 00:29:33,215 They're looking out for each other. 558 00:29:33,239 --> 00:29:35,484 The weak ones are looking out for the strong ones, 559 00:29:35,508 --> 00:29:37,218 the strong ones are looking out for the weak ones. 560 00:29:37,242 --> 00:29:40,756 More humans should see that togetherness 561 00:29:40,780 --> 00:29:42,658 and working together. 562 00:29:42,682 --> 00:29:44,159 That's awesome. 563 00:29:44,183 --> 00:29:47,451 [ Trumpeting continues ] 564 00:29:50,256 --> 00:29:52,923 [ Wind howling ] 565 00:29:57,663 --> 00:29:59,441 Kim: The wind sounds really strong. 566 00:29:59,465 --> 00:30:01,777 I think it might rain soon. 567 00:30:01,801 --> 00:30:03,579 [ Thunder rumbles ] 568 00:30:03,603 --> 00:30:05,780 The thunder here is so different from home. 569 00:30:05,804 --> 00:30:08,650 It's like really low rumble, and you can feel it. 570 00:30:08,674 --> 00:30:11,742 And you just know it's bringing trouble. 571 00:30:16,482 --> 00:30:18,660 It's a-lightnin'. 572 00:30:18,684 --> 00:30:20,462 [ Thunder crashes ] 573 00:30:20,486 --> 00:30:23,198 Angel: Whoo! 574 00:30:23,222 --> 00:30:24,989 Ryan: [Bleep] 575 00:30:26,425 --> 00:30:27,792 Whoo! 576 00:30:45,178 --> 00:30:46,555 [ Thunder crashes ] 577 00:30:46,579 --> 00:30:48,179 Angel: Whoo! Ryan: [Bleep] 578 00:30:52,518 --> 00:30:54,629 Darrin: Gonna lay here and take it. 579 00:30:54,653 --> 00:30:56,364 It's all we can do. 580 00:30:56,388 --> 00:30:58,823 Misery's setting in. 581 00:31:06,131 --> 00:31:09,033 [ Bird calling ] 582 00:31:13,472 --> 00:31:15,984 This is the most challenging environment I've ever been in. 583 00:31:16,008 --> 00:31:17,452 I mean, the extremes. 584 00:31:17,476 --> 00:31:20,388 I mean, it was like a 50-degree temperature swing 585 00:31:20,412 --> 00:31:21,857 when that storm rolled in, at least. 586 00:31:21,881 --> 00:31:28,063 I ended up, like, slithering through dirt and thorns 587 00:31:28,087 --> 00:31:30,521 to get as close to the fire as possible. 588 00:31:37,229 --> 00:31:39,607 Kim: What is in my head? 589 00:31:39,631 --> 00:31:41,866 That better not be a tick. 590 00:31:44,904 --> 00:31:46,281 It is a tick. 591 00:31:46,305 --> 00:31:48,339 Die, tick. 592 00:31:53,112 --> 00:31:57,092 Oh! Oh... Kim: I'm really nauseous this morning. 593 00:31:57,116 --> 00:32:00,618 My whole side of my neck is just swollen. 594 00:32:03,121 --> 00:32:04,422 Yeah. 595 00:32:05,858 --> 00:32:07,970 Wow, yeah, you got a big swelled-up spot 596 00:32:07,994 --> 00:32:09,772 right behind your ear right here. 597 00:32:09,796 --> 00:32:11,440 It would make sense if it was ticks 598 00:32:11,464 --> 00:32:13,175 because this is the side I lay on, 599 00:32:13,199 --> 00:32:15,043 and that's where all my bumps are. 600 00:32:15,067 --> 00:32:16,445 [ Sighs ] 601 00:32:16,469 --> 00:32:18,313 We don't know if it's tick fever or not, 602 00:32:18,337 --> 00:32:21,517 so there's still a chance that I could just be having [Sniffles] 603 00:32:21,541 --> 00:32:24,920 Some sort of infection all on its own. 604 00:32:24,944 --> 00:32:27,189 [ Sighs ] 605 00:32:27,213 --> 00:32:29,858 Yeah, it'd suck to have to go home because of a tick bite. 606 00:32:29,882 --> 00:32:31,126 [ Cries, sniffles ] 607 00:32:31,150 --> 00:32:32,728 Darrin: I really like Kim. 608 00:32:32,752 --> 00:32:34,863 You know, it's like Russian roulette out here. 609 00:32:34,887 --> 00:32:37,132 I don't think there's any place you could be in this environment 610 00:32:37,156 --> 00:32:39,468 where tick fever isn't a problem. 611 00:32:39,492 --> 00:32:41,269 [ Cries, sniffles ] 612 00:32:41,293 --> 00:32:45,006 If tick fever sent me home early, I would be devastated. 613 00:32:45,030 --> 00:32:46,675 I don't want to go. 614 00:32:46,699 --> 00:32:48,499 [ Sniffles ] 615 00:32:52,438 --> 00:32:54,305 [ Sobbing ] 616 00:33:09,855 --> 00:33:12,167 Got to eat today, somehow. 617 00:33:12,191 --> 00:33:15,571 Alyssa: I say kill it with a machete 618 00:33:15,595 --> 00:33:18,039 let's hope it doesn't end up with quills in any of us. 619 00:33:18,063 --> 00:33:19,641 Oh, my god. 620 00:33:19,665 --> 00:33:22,577 Yesterday, Jake saw a porcupine burrow. 621 00:33:22,601 --> 00:33:26,514 So, this morning, we are pretty gung-ho 622 00:33:26,538 --> 00:33:28,783 about going to get the porcupine. 623 00:33:28,807 --> 00:33:30,519 Jake: God, I want to eat so much. 624 00:33:30,543 --> 00:33:32,454 Clarence, are you almost ready? 625 00:33:32,478 --> 00:33:34,856 Yeah. I'm ready to go now. 626 00:33:34,880 --> 00:33:37,458 I want to help the team, and I want the team to help me, 627 00:33:37,482 --> 00:33:39,995 so I'm going out of my way to do what I can to help them. 628 00:33:40,019 --> 00:33:42,197 But I want to do it before it gets too hot. 629 00:33:42,221 --> 00:33:46,468 And in an environment with temperatures up to 105 degrees, 630 00:33:46,492 --> 00:33:47,869 it's already bad. 631 00:33:47,893 --> 00:33:50,205 If it gets worse, could be major issues. 632 00:33:50,229 --> 00:33:51,739 You good? 633 00:33:51,763 --> 00:33:53,342 You okay carrying it? 634 00:33:53,366 --> 00:33:55,611 Phaedra: So, today we're gonna try 635 00:33:55,635 --> 00:33:57,902 and smoke out the porcupine. 636 00:34:03,576 --> 00:34:05,621 Oh, super thorny, guys. 637 00:34:05,645 --> 00:34:07,155 [ Grunts ] 638 00:34:07,179 --> 00:34:08,690 Oh-aah. 639 00:34:08,714 --> 00:34:11,092 [ Exhales sharply ] 640 00:34:11,116 --> 00:34:13,361 Of course we got to go past a bunch of thorns 641 00:34:13,385 --> 00:34:15,030 to get to a porcupine. 642 00:34:15,054 --> 00:34:16,453 This is Africa. 643 00:34:17,857 --> 00:34:19,368 This is pretty far from camp. 644 00:34:19,392 --> 00:34:21,236 Mm-hmm. 645 00:34:21,260 --> 00:34:23,438 [ Exhales sharply ] How's it going, Clarence? 646 00:34:23,462 --> 00:34:26,174 This is one of the hottest days of my life. 647 00:34:26,198 --> 00:34:28,198 [ Breathing heavily ] 648 00:34:29,935 --> 00:34:31,580 You okay? 649 00:34:31,604 --> 00:34:33,048 Yeah. Right behind you. 650 00:34:33,072 --> 00:34:35,516 Hot, hot, hot. 651 00:34:35,540 --> 00:34:38,987 No humans should be working between noon and 4:00. 652 00:34:39,011 --> 00:34:40,711 Holy [bleep] look at this. 653 00:34:42,548 --> 00:34:44,325 I think those are the ones, you guys. 654 00:34:44,349 --> 00:34:46,861 We just found the porcupine dens, 655 00:34:46,885 --> 00:34:48,397 and they look pretty active. 656 00:34:48,421 --> 00:34:50,132 Theoretically, if we smoke one out, 657 00:34:50,156 --> 00:34:51,933 the smoke will come out the other end, you know. 658 00:34:51,957 --> 00:34:53,068 Jake: Right. 659 00:34:53,092 --> 00:34:55,003 [ Grunts ] 660 00:34:55,027 --> 00:34:56,760 Get ourselves some dinner. 661 00:35:01,634 --> 00:35:04,946 Jake: Right now, I'm chopping down some of these r 662 00:35:04,970 --> 00:35:08,350 to make a bit of a corral outside of the porcupine's hole. 663 00:35:08,374 --> 00:35:10,752 The thought is to smoke them out, 664 00:35:10,776 --> 00:35:14,422 and as they kind of panic, we've got these, you know, 665 00:35:14,446 --> 00:35:16,758 that, hopefully, they're gonna get intertwined with. 666 00:35:16,782 --> 00:35:19,216 Clarence: It's so hot. 667 00:35:23,188 --> 00:35:25,767 All right, this is all chopped up. 668 00:35:25,791 --> 00:35:27,568 Awesome. Once I hand this to you, 669 00:35:27,592 --> 00:35:29,971 I got to have a seat for a second. 670 00:35:29,995 --> 00:35:31,506 Need a break. 671 00:35:31,530 --> 00:35:32,529 Whew! 672 00:35:35,368 --> 00:35:37,868 [ Exhales sharply ] 673 00:35:39,405 --> 00:35:42,650 It's gonna take quite a bit of heavy smoke 674 00:35:42,674 --> 00:35:46,121 to confuse and start suffocating this guy. 675 00:35:46,145 --> 00:35:49,747 Yeah, so let's light this bastard up. 676 00:35:52,551 --> 00:35:53,996 Sure hope he's in there. 677 00:35:54,020 --> 00:35:55,530 Yeah. 678 00:35:55,554 --> 00:35:57,532 Just need to catch my breath real quick. 679 00:35:57,556 --> 00:35:59,334 I was getting lightheaded chopping. 680 00:35:59,358 --> 00:36:04,128 And the sun's up, so... See, I'm sweating a bunch. 681 00:36:05,230 --> 00:36:06,730 [ Blowing ] 682 00:36:08,768 --> 00:36:10,746 You guys see smoke? 683 00:36:10,770 --> 00:36:13,948 Yes, I definitely see smoke coming out. 684 00:36:13,972 --> 00:36:16,140 [ Blowing ] 685 00:36:24,516 --> 00:36:26,695 I'm tripping out over here. 686 00:36:26,719 --> 00:36:29,186 [ Sighs ] 687 00:36:32,792 --> 00:36:34,124 [ Exhaling sharply ] 688 00:36:40,532 --> 00:36:43,645 Don't panic. Breathe. 689 00:36:43,669 --> 00:36:45,580 I need a medic. 690 00:36:45,604 --> 00:36:47,538 I need a medic. 691 00:36:54,413 --> 00:36:56,124 Narrator: On this 40-day survival quest, 692 00:36:56,148 --> 00:36:58,760 all groups earn a "naked and afraid xl" rating, 693 00:36:58,784 --> 00:37:00,595 or xlr, 694 00:37:00,619 --> 00:37:04,933 which tracks their progress, skill, and teamwork. 695 00:37:04,957 --> 00:37:06,535 After Carrie's tap-out 696 00:37:06,559 --> 00:37:09,670 sent the tsonga basin twosome's score plummeting, 697 00:37:09,694 --> 00:37:13,808 Darrin's lizard capture raises their score to 6.6. 698 00:37:13,832 --> 00:37:16,411 The all-male trio at pondo ravine 699 00:37:16,435 --> 00:37:19,214 has had mixed success hunting at its water hole. 700 00:37:19,238 --> 00:37:23,151 Its xlr score has dipped to 7.2. 701 00:37:23,175 --> 00:37:27,022 And at swati valley, two teams have joined forces, 702 00:37:27,046 --> 00:37:31,026 raising their combined score to 8.1 for now. 703 00:37:31,050 --> 00:37:34,162 But if the six can't find ways to beat the heat, 704 00:37:34,186 --> 00:37:36,698 Africa may pass the final verdict. 705 00:37:36,722 --> 00:37:38,900 I need a medic. 706 00:37:38,924 --> 00:37:41,102 For more information on xl ratings, 707 00:37:41,126 --> 00:37:43,393 go to discovery.Com. 708 00:38:01,346 --> 00:38:03,992 All right, Clarence, take deep breaths. 709 00:38:04,016 --> 00:38:06,528 Clarence: [ Shakily ] Can't catch my breath. 710 00:38:06,552 --> 00:38:08,463 I can't catch my breath. 711 00:38:08,487 --> 00:38:11,121 [ Exhaling sharply ] 712 00:38:12,625 --> 00:38:14,402 I'm panicking. 713 00:38:14,426 --> 00:38:16,738 There's no oxygen. 714 00:38:16,762 --> 00:38:18,807 Can't breathe. 715 00:38:18,831 --> 00:38:20,875 I need a medic. 716 00:38:20,899 --> 00:38:22,866 I need a medic. 717 00:38:25,370 --> 00:38:29,618 I can't catch my breath. 718 00:38:29,642 --> 00:38:31,019 Just try and calm your breathing. 719 00:38:31,043 --> 00:38:32,888 It's my lungs. 720 00:38:32,912 --> 00:38:35,156 There's no oxygen. 721 00:38:35,180 --> 00:38:36,213 I can't breathe. 722 00:38:40,119 --> 00:38:42,519 [ Indistinct talking ] 723 00:38:52,064 --> 00:38:54,176 I can't catch my breath. 724 00:38:54,200 --> 00:38:56,311 Jake: Clarence is not doing so well. 725 00:38:56,335 --> 00:38:58,780 I don't know if it's heat stroke or what, 726 00:38:58,804 --> 00:39:02,383 but the sun's blazing and we've been out here 727 00:39:02,407 --> 00:39:04,575 and he got very dizzy. 728 00:39:06,011 --> 00:39:09,523 Clarence, you with us, buddy? 729 00:39:09,547 --> 00:39:11,081 Can you hear me, Clarence? 730 00:39:35,440 --> 00:39:37,218 Go, go, go, go. 731 00:39:37,242 --> 00:39:38,742 Stop. 732 00:39:41,847 --> 00:39:43,491 1, 2, 3, go. Up! 733 00:39:43,515 --> 00:39:46,316 Careful, guys, watch your step. 734 00:39:48,921 --> 00:39:52,167 Jake: It's the real deal. It's brutal. 735 00:39:52,191 --> 00:39:54,569 Alyssa: I know. You think, "oh, well, 736 00:39:54,593 --> 00:39:56,103 you know, he was only in the sun for a few minutes." 737 00:39:56,127 --> 00:39:59,240 But until you actually feel the sun for a few minutes here, 738 00:39:59,264 --> 00:40:00,998 you don't even get it. 739 00:40:41,440 --> 00:40:43,217 [ Siren wails ] 740 00:40:43,241 --> 00:40:45,286 Narrator: After a grueling 50-minute journey 741 00:40:45,310 --> 00:40:48,356 to the nearest hospital... 1, 2, 3. Let's go. 742 00:40:48,380 --> 00:40:50,224 ...doctors rush to treat Clarence 743 00:40:50,248 --> 00:40:52,649 for heat stroke and massive dehydration. 744 00:40:59,992 --> 00:41:01,959 [ Whimpers ] 745 00:41:09,334 --> 00:41:11,512 Narrator: Although Clarence is now stable, 746 00:41:11,536 --> 00:41:15,072 he will need to remain in the hospital for the next 48 hours. 747 00:41:17,142 --> 00:41:19,653 With a full recovery still days away, 748 00:41:19,677 --> 00:41:22,245 Clarence is pulled from the challenge. 749 00:41:25,484 --> 00:41:27,451 [ Groans ] 750 00:41:30,622 --> 00:41:32,400 Stacey: I feel terrible for him. 751 00:41:32,424 --> 00:41:34,002 Jake: Yeah. Alyssa: Mm-hmm. 752 00:41:34,026 --> 00:41:36,537 And I'd rather see him get medical attention 753 00:41:36,561 --> 00:41:37,872 than to die out here. Exactly, yeah. 754 00:41:37,896 --> 00:41:39,807 I do not want to see him die. Yeah, for sure. 755 00:41:39,831 --> 00:41:43,278 Clarence's face is the first face I saw on this challenge. 756 00:41:43,302 --> 00:41:45,480 It's gonna be sad without him. 757 00:41:45,504 --> 00:41:48,216 There were some issues, but those things don't matter, 758 00:41:48,240 --> 00:41:51,086 especially when somebody's health and safety 759 00:41:51,110 --> 00:41:52,554 are on the line. 760 00:41:52,578 --> 00:41:55,090 Come to Africa, and it's hot and it's stressful, 761 00:41:55,114 --> 00:41:56,624 and your body's all scraped up, 762 00:41:56,648 --> 00:41:59,627 and there's all these stresses that we don't normally have. 763 00:41:59,651 --> 00:42:01,963 Alyssa: This is a really hard environment. 764 00:42:01,987 --> 00:42:03,954 Anyone could go at any time. 765 00:42:05,590 --> 00:42:07,835 I mean, even here, even though we're in the shade, 766 00:42:07,859 --> 00:42:09,504 we're still dehydrating. 767 00:42:09,528 --> 00:42:13,974 You know, the heat and everything, it's...Nonstop. 768 00:42:13,998 --> 00:42:17,779 Stacey: Lesson learned today by our team 769 00:42:17,803 --> 00:42:20,381 is if we don't have our wits about us -- 770 00:42:20,405 --> 00:42:22,784 which is all we got as human beings -- 771 00:42:22,808 --> 00:42:26,121 most likely, we're gonna be victims of this place. 772 00:42:26,145 --> 00:42:28,045 Could die really easily. 773 00:42:32,350 --> 00:42:35,463 Narrator: Next time on "naked and afraid xl"... 774 00:42:35,487 --> 00:42:37,198 You don't want to work as a team. 775 00:42:37,222 --> 00:42:39,066 You want to delegate it -- and there you go laughing again. 776 00:42:39,090 --> 00:42:41,135 You're laughing to my face. 777 00:42:41,159 --> 00:42:44,539 If we were in a bar, I'd have knocked his [bleep] teeth out. 778 00:42:44,563 --> 00:42:46,407 Kim: You didn't get anything? 779 00:42:46,431 --> 00:42:47,876 [ Groans ] 780 00:42:47,900 --> 00:42:50,444 This could easily turn into a life-threatening situation. 781 00:42:50,468 --> 00:42:52,279 [ Leopard growls ] Alyssa: Oh [bleep] 782 00:42:52,303 --> 00:42:53,481 Jake: Are you kidding me? 783 00:42:53,505 --> 00:42:54,882 [ Growls ] Aah! 784 00:42:54,906 --> 00:42:56,484 [ Whimpers ] Oh, no. 785 00:42:56,508 --> 00:42:57,886 Oh, holy [bleep] 786 00:42:57,910 --> 00:43:00,744 Captions paid for by discovery communications 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.