All language subtitles for Moka.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:55,172 --> 00:05:56,299 You're back? 2 00:05:57,883 --> 00:05:59,343 Sorry, I... 3 00:06:08,311 --> 00:06:10,855 You should've called. I would have come to get you. 4 00:06:13,983 --> 00:06:15,443 Staying for dinner? 5 00:06:17,069 --> 00:06:18,779 Any news from the police? 6 00:06:23,367 --> 00:06:25,453 They say the investigation's ongoing, - 7 00:06:26,829 --> 00:06:28,664 - that it's normal for it to take time. 8 00:06:28,831 --> 00:06:30,207 Normal? 9 00:06:30,917 --> 00:06:32,752 So you think it's normal now? 10 00:06:32,919 --> 00:06:36,631 They've contacted the French police, who are going to cooperate. 11 00:06:37,632 --> 00:06:38,966 We have to be patient. 12 00:06:45,848 --> 00:06:47,767 It was an accident, Diane. 13 00:06:54,273 --> 00:06:55,316 May I? 14 00:06:57,610 --> 00:06:59,904 You wouldn't have asked, in any case. 15 00:07:03,366 --> 00:07:04,951 Does it still work? 16 00:07:06,869 --> 00:07:09,956 I should've cancelled the contract months ago. 17 00:07:11,040 --> 00:07:12,291 I just can't. 18 00:07:25,721 --> 00:07:28,391 I tried to call you I don't know how many times. 19 00:07:28,724 --> 00:07:30,643 - You just disappeared... - I was away. 20 00:07:31,602 --> 00:07:33,771 Heard anything new from the police? 21 00:07:33,938 --> 00:07:36,357 - You know it was a woman driving? - What? 22 00:07:36,524 --> 00:07:37,942 A blonde. 23 00:07:38,109 --> 00:07:41,028 There were two of them in the car, but the woman was driving. 24 00:07:41,195 --> 00:07:42,613 The man was in the passenger seat. 25 00:07:44,156 --> 00:07:47,118 I went to see the bus driver, the main witness. 26 00:07:48,035 --> 00:07:51,789 He said the car was big, like a BMW or a Mercedes. 27 00:07:51,956 --> 00:07:54,375 He wasn't too sure about the color. Said it was brown-ish. 28 00:07:54,458 --> 00:07:55,501 That's all? 29 00:07:56,210 --> 00:07:59,380 He said it had twin headlights. 30 00:08:00,089 --> 00:08:03,050 It wasn't easy, but I found four cars - 31 00:08:03,426 --> 00:08:05,803 - between Lugrin and Evian. 32 00:08:06,137 --> 00:08:07,388 They're not really brown, 33 00:08:07,555 --> 00:08:11,017 but similar, coffee-coloured. 34 00:08:12,435 --> 00:08:14,270 I need to check them out. 35 00:08:14,437 --> 00:08:16,439 No, that's not necessary. 36 00:08:19,442 --> 00:08:21,485 It's not proof. It's just a few leads. 37 00:08:21,777 --> 00:08:23,738 And what do you think of them? 38 00:08:24,572 --> 00:08:27,783 I think to be sure, we need to find the car. 39 00:12:54,300 --> 00:12:56,385 FOR SALE 40 00:13:25,331 --> 00:13:26,374 Hello. 41 00:13:27,625 --> 00:13:28,751 Is it yours? 42 00:13:28,918 --> 00:13:30,586 No, I was just looking. 43 00:14:07,540 --> 00:14:11,586 Hello, I was calling about the car for sale. I'll call back. 44 00:14:21,137 --> 00:14:26,017 I'm just asking you to go and see the bus guy and show him the photos. 45 00:14:26,934 --> 00:14:27,977 That's right. 46 00:14:28,477 --> 00:14:30,938 Call me back when you've spoken to him. 47 00:14:31,772 --> 00:14:32,857 OK. 48 00:16:07,660 --> 00:16:09,495 Dad 49 00:17:07,261 --> 00:17:08,471 Michel... 50 00:17:53,140 --> 00:17:55,434 Are you looking for anything in particular? 51 00:17:56,185 --> 00:17:58,896 No, no. I was looking at moisturising creams. 52 00:17:59,063 --> 00:18:01,274 It's for the circles under my eyes. 53 00:18:06,654 --> 00:18:09,282 Exhaustion? Follow me. 54 00:18:09,448 --> 00:18:12,118 You should try this. 55 00:18:13,953 --> 00:18:16,080 It's made with Japanese algae. 56 00:18:16,706 --> 00:18:19,750 We can't boycott them over Fukushima, can we? 57 00:18:20,209 --> 00:18:22,253 Do you do make-up? 58 00:18:22,920 --> 00:18:23,754 Of course. 59 00:18:23,921 --> 00:18:25,756 Is it for a special occasion? 60 00:18:27,466 --> 00:18:31,095 I just feel like a change. Well, it's for a wedding. 61 00:18:31,679 --> 00:18:33,389 But I'd like to try it out first. 62 00:18:38,436 --> 00:18:39,687 I'm all yours. 63 00:18:49,030 --> 00:18:51,991 Where are you from? You don't look familiar. 64 00:18:53,618 --> 00:18:56,329 - I'm Swiss. - Are you staying here for a few days? 65 00:18:58,414 --> 00:19:00,041 I don't know yet. 66 00:19:03,419 --> 00:19:04,837 And what do you do? 67 00:19:05,880 --> 00:19:06,923 In terms of work? 68 00:19:09,091 --> 00:19:10,593 I'm writing a book. 69 00:19:11,510 --> 00:19:13,012 I'm a writer. 70 00:19:13,638 --> 00:19:14,764 Really? 71 00:19:17,183 --> 00:19:19,435 What kind of books do you write? 72 00:19:19,602 --> 00:19:21,020 Love stories? 73 00:19:26,317 --> 00:19:27,360 And you? 74 00:19:27,735 --> 00:19:28,778 Me? 75 00:19:29,904 --> 00:19:31,072 Do you ever go to Lausanne? 76 00:19:33,532 --> 00:19:35,952 It's the Swiss who come here. 77 00:19:36,118 --> 00:19:39,580 They buy their meat here, where it's cheaper. 78 00:19:41,207 --> 00:19:42,959 Have you worked here long? 79 00:19:44,794 --> 00:19:46,212 I started when I was 19. 80 00:19:47,588 --> 00:19:50,383 My boss retired in '89. 81 00:19:51,175 --> 00:19:53,928 I took out a loan and bought her out. 82 00:19:56,222 --> 00:19:57,765 And I worked like mad. 83 00:20:00,059 --> 00:20:01,269 I'm a self-made woman. 84 00:20:07,400 --> 00:20:08,776 You're pretty unusual. 85 00:20:09,819 --> 00:20:11,696 Why do you say that? 86 00:20:11,862 --> 00:20:14,949 Because usually I'm the one who does the listening. 87 00:20:16,784 --> 00:20:18,869 That little idiot... 88 00:20:19,245 --> 00:20:20,621 Be right back. 89 00:20:28,170 --> 00:20:29,463 Delphine? 90 00:20:29,755 --> 00:20:32,174 Where's my lipstick brush? 91 00:20:47,273 --> 00:20:48,900 Wednesday 25th March. 92 00:20:57,658 --> 00:20:59,285 Is there a problem? 93 00:21:01,287 --> 00:21:03,831 I suddenly got cramp. 94 00:21:29,982 --> 00:21:32,818 Not bad, huh? I've still got a bit of blusher to apply. 95 00:21:37,448 --> 00:21:38,783 Don't you like it? 96 00:21:39,367 --> 00:21:42,161 It's... it's perfect. 97 00:21:43,246 --> 00:21:45,998 If you don't like it, we can try something else. 98 00:21:46,165 --> 00:21:48,793 No, no, it's fine. But I have to go. 99 00:21:49,502 --> 00:21:51,087 I'll pay the bill now. 100 00:22:15,528 --> 00:22:17,488 Is this your car? 101 00:22:18,239 --> 00:22:19,282 Hello. 102 00:22:20,199 --> 00:22:21,784 Was it you who called? 103 00:22:21,951 --> 00:22:23,744 Sorry, it's sold. 104 00:22:25,079 --> 00:22:28,541 I'm sorry to be so insistent. How much were you offered? 105 00:22:29,584 --> 00:22:32,086 A little less than the asking price. 106 00:22:32,253 --> 00:22:34,046 I might be able to offer more. 107 00:22:37,675 --> 00:22:38,801 It's a fine car. 108 00:22:40,303 --> 00:22:41,929 How old is it? 109 00:22:42,096 --> 00:22:43,639 It's an SL, 1972. 110 00:22:43,806 --> 00:22:45,141 A pretty rare model. 111 00:22:45,683 --> 00:22:47,018 Can I try it out? 112 00:22:48,060 --> 00:22:50,605 - Now? - Unless it's inconvenient. 113 00:22:53,274 --> 00:22:54,567 You're right. 114 00:22:55,067 --> 00:22:57,028 You have to test-drive a car! 115 00:23:15,087 --> 00:23:16,130 You OK? 116 00:23:27,141 --> 00:23:29,018 You put it in D, - 117 00:23:30,394 --> 00:23:32,104 - and it moves forward automatically. 118 00:23:50,206 --> 00:23:51,916 Do you work at the Spa? 119 00:23:52,750 --> 00:23:55,795 I give fitness lessons. Anything related to well-being. 120 00:23:58,297 --> 00:24:00,591 So what do you think? Not bad, huh? 121 00:24:00,758 --> 00:24:02,969 It might not seem much, but it's powerful. 122 00:24:03,135 --> 00:24:04,845 Needs taming. 123 00:24:06,847 --> 00:24:08,224 You seem to really love this car. 124 00:24:08,975 --> 00:24:10,142 Why are you selling? 125 00:24:11,936 --> 00:24:14,564 My partner doesn't like driving it any more. 126 00:24:14,730 --> 00:24:17,191 We've ordered something smaller, a Golf. 127 00:24:17,567 --> 00:24:19,151 It makes her feel more comfortable. 128 00:24:21,571 --> 00:24:23,823 Accelerate a bit to check it out. 129 00:24:34,792 --> 00:24:35,960 Was the car in an accident? 130 00:24:39,213 --> 00:24:42,008 I saw some work had been done on the front. 131 00:24:43,509 --> 00:24:45,344 It's just a bit of touching up. 132 00:24:45,678 --> 00:24:46,721 Touching up? 133 00:24:46,846 --> 00:24:48,723 Yes, well, just a bit. But it's fixed now. 134 00:24:51,392 --> 00:24:53,811 Do you have the bills for the repairs? 135 00:24:53,978 --> 00:24:55,563 I should be able to find them. 136 00:24:55,938 --> 00:24:57,648 In any case, there's already someone else who's interested. 137 00:24:58,232 --> 00:24:59,692 I'm seeing him again this evening. 138 00:25:32,266 --> 00:25:33,768 Shit! 139 00:25:35,645 --> 00:25:38,189 - I'm so sorry. Really I am. - Couldn't you be more careful? 140 00:25:38,356 --> 00:25:40,608 If you get an estimate, I'll pay you for it. 141 00:25:43,694 --> 00:25:45,613 Or you could sell it to me. 142 00:26:16,310 --> 00:26:17,895 So did he recognise the car? 143 00:26:18,062 --> 00:26:19,188 He said it looked similar. 144 00:26:19,355 --> 00:26:21,649 OK, so he's not going to stick his neck out. 145 00:26:21,816 --> 00:26:24,235 I saw her. She runs a beauty salon. 146 00:26:24,402 --> 00:26:27,780 I checked her diary. She wasn't in Evian on March 25th. 147 00:26:28,531 --> 00:26:31,409 I also saw the car. It's them. It's all there. 148 00:26:31,576 --> 00:26:35,371 We'll have to get it examined. If it's the one, you've got them. 149 00:26:37,498 --> 00:26:38,666 Want me to check? 150 00:26:38,833 --> 00:26:40,209 I don't know. 151 00:26:41,168 --> 00:26:42,753 I need to think it over. 152 00:26:46,215 --> 00:26:48,426 Know where I can find what I asked you about? 153 00:27:20,166 --> 00:27:22,126 Diane, it's me. Open the door. 154 00:27:24,295 --> 00:27:25,588 Open the door! 155 00:28:11,050 --> 00:28:12,093 Sorry. 156 00:28:22,895 --> 00:28:25,690 - Looks can be deceptive. - What? 157 00:28:25,856 --> 00:28:29,527 The lake seems calm, but it's more dangerous than it looks. 158 00:28:33,155 --> 00:28:35,533 There's been quite a few drownings here. 159 00:28:52,216 --> 00:28:53,843 It's the Customs. 160 00:28:54,176 --> 00:28:55,219 Don't move. 161 00:29:14,196 --> 00:29:17,533 Hello, it's Hélène Roy, about the car. Can you call me back? 162 00:29:20,036 --> 00:29:21,078 Wait! 163 00:29:25,374 --> 00:29:27,001 I wanted to thank you. 164 00:29:27,168 --> 00:29:28,711 For what? 165 00:29:35,009 --> 00:29:37,094 Fancy a drink? 166 00:29:38,638 --> 00:29:39,680 Yeah. 167 00:29:45,019 --> 00:29:46,395 You on holiday? 168 00:29:48,231 --> 00:29:49,023 What about you? 169 00:29:49,190 --> 00:29:50,983 Oh, no. I'm a local. 170 00:29:52,235 --> 00:29:53,653 Isn't it obvious? 171 00:29:56,489 --> 00:29:57,823 I'm Vincent. 172 00:30:01,202 --> 00:30:02,578 Are you by yourself? 173 00:30:04,247 --> 00:30:05,539 Are you trying to pick me up? 174 00:30:05,706 --> 00:30:09,043 It was you who invited me for a drink. 175 00:30:10,753 --> 00:30:12,964 I'm just interested, that's all. 176 00:30:14,715 --> 00:30:17,009 Do you cross the lake often? 177 00:30:17,551 --> 00:30:19,637 It's one way of making a living. 178 00:30:20,429 --> 00:30:22,181 You can find anything in Switzerland. 179 00:30:22,348 --> 00:30:24,809 - Is it lucrative? - Not bad. 180 00:30:27,144 --> 00:30:28,896 Especially the surprises. 181 00:30:36,904 --> 00:30:38,281 Another? 182 00:30:39,240 --> 00:30:40,283 Yes. 183 00:30:52,878 --> 00:30:54,213 Thanks. 184 00:30:54,922 --> 00:30:56,424 I wanted to... 185 00:30:57,466 --> 00:30:59,302 I've a favour to ask you. 186 00:31:01,137 --> 00:31:03,723 I'm looking for something. 187 00:31:04,265 --> 00:31:05,600 What is it? 188 00:31:29,498 --> 00:31:30,833 You still want it? 189 00:32:07,662 --> 00:32:09,205 What are you going to do? 190 00:32:16,712 --> 00:32:18,089 Do you know how to use it? 191 00:32:19,632 --> 00:32:21,342 I'll manage. 192 00:32:27,348 --> 00:32:28,975 Will I see you again? 193 00:36:07,818 --> 00:36:09,070 Mum? 194 00:36:09,570 --> 00:36:10,821 Is that you? 195 00:36:33,094 --> 00:36:34,929 I didn't think you'd come back. 196 00:36:36,180 --> 00:36:37,348 I'm sorry. 197 00:36:38,766 --> 00:36:40,351 I had an anxiety attack. 198 00:36:40,518 --> 00:36:42,311 That's artists for you. 199 00:36:42,478 --> 00:36:43,980 You're all so sensitive. 200 00:36:44,730 --> 00:36:46,065 A bit like barometers. 201 00:36:49,277 --> 00:36:51,612 That stuff about a wedding was nonsense, wasn't it? 202 00:36:53,114 --> 00:36:54,323 Yes. 203 00:36:54,824 --> 00:36:56,617 It was a stupid thing to say. 204 00:36:57,326 --> 00:36:59,036 I needed a bit of TLC and... 205 00:36:59,203 --> 00:37:02,456 - I was ashamed of coming here. - You're right to come back. 206 00:37:03,332 --> 00:37:06,460 We're all looking for the same thing. 207 00:37:06,961 --> 00:37:08,462 A bit of attention. 208 00:37:12,258 --> 00:37:13,843 Do you have children? 209 00:37:14,886 --> 00:37:16,304 A daughter, yes. 210 00:37:18,097 --> 00:37:19,181 And you? 211 00:37:24,645 --> 00:37:26,314 I thought you did. 212 00:37:27,356 --> 00:37:29,108 You have that maternal look. 213 00:37:33,029 --> 00:37:34,071 By choice? 214 00:37:34,113 --> 00:37:35,907 What does your daughter do? 215 00:37:37,533 --> 00:37:38,618 Nothing. 216 00:37:39,869 --> 00:37:41,245 She's finding herself. 217 00:37:41,412 --> 00:37:43,706 Result: She's just bumming around. 218 00:37:45,875 --> 00:37:46,918 Look. 219 00:37:47,668 --> 00:37:49,712 This colour is really not bad. 220 00:37:49,879 --> 00:37:50,922 It's rejuvenating. 221 00:39:52,835 --> 00:39:55,046 How do you feel? 222 00:39:55,212 --> 00:39:56,380 Well, a bit nervous. 223 00:39:57,423 --> 00:39:59,467 What are you going to play? 224 00:40:00,343 --> 00:40:02,553 Beethoven's Moonlight Sonata. 225 00:40:02,720 --> 00:40:04,555 You really like that one? 226 00:40:04,722 --> 00:40:06,098 It wasn't my choice. 227 00:40:06,474 --> 00:40:08,017 Apparently it's popular... 228 00:40:08,226 --> 00:40:09,977 Adrienne Beaumont, please. 229 00:40:12,271 --> 00:40:13,648 Nothing to say? 230 00:40:14,899 --> 00:40:16,275 Good luck. 231 00:41:06,033 --> 00:41:09,495 Now the last movement. 232 00:41:09,662 --> 00:41:11,080 Come on. 233 00:41:11,247 --> 00:41:12,999 All the way, Mireille. 234 00:41:13,165 --> 00:41:14,792 That's it. 235 00:41:14,959 --> 00:41:16,586 That's good. 236 00:41:16,752 --> 00:41:18,296 Well done. 237 00:41:19,005 --> 00:41:21,591 See you next time. Goodbye. 238 00:41:32,268 --> 00:41:33,644 I didn't expect to find you here. 239 00:41:37,023 --> 00:41:41,068 I've been watching you. You really put them through the wringer. 240 00:41:44,822 --> 00:41:47,241 I wanted to apologise again, about the car. 241 00:41:48,326 --> 00:41:51,704 Why didn't you call me back? Is the guy buying it then? 242 00:41:52,288 --> 00:41:54,582 He's hesitating, but I think he'll take it. 243 00:41:54,749 --> 00:41:56,250 He's just trying to haggle on price. 244 00:41:56,292 --> 00:41:58,628 - The repair will cost 1,500. - I'll pay for it. 245 00:41:58,794 --> 00:42:00,296 That's what I told him. 246 00:42:00,963 --> 00:42:03,007 He asked for 24 hours to think about it. 247 00:42:05,843 --> 00:42:07,136 I'll pay your asking price. 248 00:42:08,137 --> 00:42:10,723 It'd be a lot simpler if you just sold it to me, wouldn't it? 249 00:42:11,891 --> 00:42:13,184 Do you want to join in? 250 00:42:16,187 --> 00:42:17,230 I haven't paid. 251 00:42:17,355 --> 00:42:20,107 Don't worry. The first session is free. 252 00:42:27,990 --> 00:42:29,867 Shoulders down. 253 00:42:30,576 --> 00:42:32,495 Relax the neck. 254 00:42:33,412 --> 00:42:36,749 That's good. Careful. 255 00:42:36,916 --> 00:42:38,459 That's it. 256 00:42:38,626 --> 00:42:40,962 And relax. 257 00:42:43,547 --> 00:42:45,675 That's great. 258 00:42:45,841 --> 00:42:48,678 Just lengthen a bit. 259 00:42:48,844 --> 00:42:51,347 There you go. 260 00:42:52,598 --> 00:42:53,975 Excellent. 261 00:42:54,141 --> 00:42:57,353 I can't believe you'd rather sell the car to some guy. 262 00:42:58,062 --> 00:42:59,647 You never give up, do you? 263 00:43:01,524 --> 00:43:03,442 I like the car. 264 00:43:04,110 --> 00:43:05,903 I can pay more. 265 00:43:07,196 --> 00:43:08,447 12,000? 266 00:43:08,864 --> 00:43:11,409 And you'll pick it up as soon as we have the new one? 267 00:43:11,576 --> 00:43:13,452 It'll be in a day or two. 268 00:43:42,899 --> 00:43:44,567 You're too far away. 269 00:43:44,734 --> 00:43:46,110 You have to be really close. 270 00:43:46,277 --> 00:43:49,113 5 metres. No more. If not, you won't get anywhere. 271 00:43:49,447 --> 00:43:50,698 Stand there. 272 00:43:50,865 --> 00:43:52,158 Relax your shoulders. 273 00:43:53,200 --> 00:43:55,161 Hold out your arm. That's it. 274 00:43:55,912 --> 00:43:57,997 Put your left hand here. 275 00:43:59,040 --> 00:44:00,666 You're all set. 276 00:44:16,724 --> 00:44:18,809 Put it away. Let's go. 277 00:45:02,687 --> 00:45:04,021 Hello. 278 00:45:05,481 --> 00:45:06,899 Oh, hello. 279 00:45:08,234 --> 00:45:09,944 I wasn't expecting... 280 00:45:10,486 --> 00:45:11,821 What are you doing here? 281 00:45:12,196 --> 00:45:13,948 The same as you, it seems. 282 00:45:15,241 --> 00:45:17,410 You know, Evian's a small place. 283 00:45:17,577 --> 00:45:20,371 It's difficult not to bump into each other. 284 00:45:25,126 --> 00:45:26,877 I can't make up my mind. 285 00:45:27,587 --> 00:45:29,213 Are you planning just to walk, 286 00:45:29,380 --> 00:45:31,883 or something more strenuous? 287 00:45:32,383 --> 00:45:35,136 Do you know le Pic des Mémises? 288 00:45:35,845 --> 00:45:37,388 I love that walk. 289 00:45:38,222 --> 00:45:40,141 Does it get crowded? 290 00:45:41,559 --> 00:45:45,271 Hiking in the middle of a crowd isn't really my thing. 291 00:45:45,730 --> 00:45:48,190 There are a lot of little trails that are quieter. 292 00:45:48,357 --> 00:45:49,400 Really? 293 00:45:53,029 --> 00:45:54,614 When I was younger I wore these. 294 00:45:56,782 --> 00:45:57,825 But now... 295 00:45:58,451 --> 00:45:59,702 They don't really suit me. 296 00:46:05,541 --> 00:46:07,668 Don't look at me like that, it's embarrassing. 297 00:46:07,835 --> 00:46:11,213 Stop it. You're very pretty. Hasn't anyone told you? 298 00:46:11,380 --> 00:46:13,549 You still look great for your age. 299 00:46:15,343 --> 00:46:16,636 You're so nice. 300 00:46:20,389 --> 00:46:21,807 How old do you think I am? 301 00:46:27,313 --> 00:46:29,273 Go on, tell me! 302 00:46:29,982 --> 00:46:31,442 I don't know. 303 00:46:33,069 --> 00:46:34,779 You don't dare, huh? 304 00:46:36,989 --> 00:46:38,532 Maybe that's why you write. 305 00:46:38,991 --> 00:46:40,701 You don't dare in real life. 306 00:46:41,744 --> 00:46:43,204 Ah, there's my daughter. 307 00:46:44,830 --> 00:46:46,499 Élodie, this is... 308 00:46:46,666 --> 00:46:48,084 What is your name? 309 00:46:48,251 --> 00:46:49,293 Hélène. 310 00:46:50,795 --> 00:46:51,837 A client. 311 00:46:52,129 --> 00:46:54,423 - Are we going? I'm late. - I have to go too. 312 00:46:54,590 --> 00:46:56,300 Where are you staying? 313 00:46:56,467 --> 00:46:58,970 At the Savoy. Why? 314 00:46:59,595 --> 00:47:03,349 It's just that Michel, my partner, has a little house he rents out. 315 00:47:03,516 --> 00:47:05,518 It's simple but very pleasant. 316 00:47:06,269 --> 00:47:08,604 You'd have peace and quiet for your writing. 317 00:47:08,771 --> 00:47:10,606 Would you like to see it? 318 00:47:11,065 --> 00:47:12,441 I don't know. 319 00:47:12,608 --> 00:47:15,236 You could take her, couldn't you? 320 00:47:15,695 --> 00:47:17,530 Tomorrow, afternoon, 2:30? 321 00:47:17,697 --> 00:47:19,490 - Elo? - OK. 322 00:47:19,657 --> 00:47:20,866 That's settled. 323 00:47:21,033 --> 00:47:22,868 See you soon. 324 00:47:32,670 --> 00:47:34,547 Good evening, Mrs Le Roy. 325 00:47:42,680 --> 00:47:43,931 What's going on? 326 00:47:44,557 --> 00:47:45,683 Nothing. 327 00:47:47,768 --> 00:47:49,270 I'm taking a rest. 328 00:47:49,604 --> 00:47:51,272 Stop it. 329 00:47:55,526 --> 00:47:57,445 Come with me, we're going home. 330 00:48:04,869 --> 00:48:06,120 Look... 331 00:48:07,955 --> 00:48:11,292 There's a restaurant down the street by the lake. 332 00:48:12,627 --> 00:48:16,088 Get a table. I'll join you there when I've changed. 333 00:48:16,380 --> 00:48:17,465 Be right there. 334 00:48:34,398 --> 00:48:36,567 Simon, this is Vincent. 335 00:48:36,943 --> 00:48:37,985 Hello. 336 00:48:38,819 --> 00:48:40,404 Who's he...? 337 00:48:44,283 --> 00:48:45,910 Sit down, Vincent. 338 00:48:49,330 --> 00:48:50,373 Come on. 339 00:48:54,252 --> 00:48:55,711 A toast. 340 00:48:56,754 --> 00:48:58,214 Sit down. 341 00:49:01,467 --> 00:49:03,302 Diane, this is just ridiculous. 342 00:49:04,095 --> 00:49:06,097 To this impromptu dinner! 343 00:49:20,778 --> 00:49:22,280 We're leaving. 344 00:49:22,446 --> 00:49:23,489 Please. 345 00:49:23,531 --> 00:49:25,866 We have to go. 346 00:49:26,033 --> 00:49:27,326 Come with me. 347 00:49:27,493 --> 00:49:29,579 - Leave her. - Get off me! 348 00:49:30,121 --> 00:49:31,706 - Please. - Leave her. 349 00:49:31,872 --> 00:49:33,165 Keep out of it! 350 00:49:33,332 --> 00:49:35,167 What are you doing? 351 00:49:35,626 --> 00:49:36,669 Stop it! 352 00:49:36,752 --> 00:49:38,004 Leave him alone! 353 00:49:49,223 --> 00:49:50,433 I'm sorry. 354 00:49:56,147 --> 00:49:57,315 I'm sorry. 355 00:50:10,161 --> 00:50:11,287 Here. 356 00:50:17,335 --> 00:50:18,794 Thanks, Vincent. 357 00:50:19,462 --> 00:50:21,255 I feel relaxed with you. 358 00:50:22,173 --> 00:50:23,216 I'm your fool. 359 00:50:30,723 --> 00:50:32,225 Was that your husband? 360 00:50:32,391 --> 00:50:33,434 Yes. 361 00:50:33,476 --> 00:50:35,102 Well, he was. 362 00:51:41,252 --> 00:51:42,920 I have to go. 363 00:52:01,022 --> 00:52:03,107 I know why you're here. 364 00:52:03,691 --> 00:52:05,985 Your detective called me. 365 00:52:07,403 --> 00:52:09,405 He told me you were in Evian. 366 00:52:10,907 --> 00:52:12,533 What does it change, being here? 367 00:52:15,161 --> 00:52:16,704 It won't bring him back. 368 00:52:16,871 --> 00:52:18,873 - You just have to accept it. - Accept what? 369 00:52:20,249 --> 00:52:23,753 You're the one who should be here instead of me. 370 00:52:23,920 --> 00:52:26,339 I'm doing this for Luc. And for us. 371 00:52:26,505 --> 00:52:30,718 You're doing this for yourself. Let the cops do their job. 372 00:52:30,885 --> 00:52:32,345 Stop being so reasonable. 373 00:52:32,511 --> 00:52:35,139 They've had time to do their job already. 374 00:52:46,484 --> 00:52:47,985 I've found them. 375 00:53:00,081 --> 00:53:01,791 And what are you going to do? 376 00:53:03,876 --> 00:53:06,254 I want to talk to them. 377 00:53:07,129 --> 00:53:09,840 Make them see me. Make them see his mother. 378 00:53:10,883 --> 00:53:12,718 Make them realise. 379 00:53:13,094 --> 00:53:16,222 We have to tell the police. Don't make me do it. 380 00:53:31,904 --> 00:53:33,281 You remember - 381 00:53:33,447 --> 00:53:36,742 - when I disappeared the night before the medical exams? 382 00:53:41,414 --> 00:53:43,749 And you laughingly - 383 00:53:43,916 --> 00:53:46,043 - said that I do absolutely anything. 384 00:53:46,544 --> 00:53:49,255 And that's what you liked most about me. 385 00:53:52,341 --> 00:53:54,886 All I'm asking, Simon, - 386 00:53:55,052 --> 00:53:56,846 - is that you trust me. 387 00:53:59,140 --> 00:54:01,434 And not to call the police right now. 388 00:54:28,961 --> 00:54:30,922 You really freaked me out! 389 00:54:31,088 --> 00:54:33,257 I'm sorry, I was distracted. 390 00:54:39,764 --> 00:54:40,890 Turn right. 391 00:54:47,563 --> 00:54:48,606 Is it far? 392 00:54:49,482 --> 00:54:50,983 Around 15 minutes away. 393 00:54:53,736 --> 00:54:55,404 Are you planning to stay long? 394 00:54:56,364 --> 00:54:58,074 I don't know... 395 00:54:58,532 --> 00:54:59,992 A week or two. 396 00:55:38,948 --> 00:55:41,909 It's not that well insulated. It's often cold. 397 00:55:46,706 --> 00:55:47,832 There. 398 00:55:48,416 --> 00:55:49,750 It's pretty here. 399 00:55:50,167 --> 00:55:51,752 It must be peaceful. 400 00:56:02,972 --> 00:56:05,349 It's your little den, is that it? 401 00:56:05,516 --> 00:56:06,642 Yes. 402 00:56:07,852 --> 00:56:10,271 You don't really want me to come here. 403 00:56:10,438 --> 00:56:12,148 Don't worry. 404 00:56:12,315 --> 00:56:16,110 It's too remote for me. I'd be scared of getting depressed here. 405 00:56:17,278 --> 00:56:19,614 It's lovely, though. 406 00:56:21,490 --> 00:56:23,868 It must be cool living here, at your age. 407 00:56:25,620 --> 00:56:26,787 Or not. 408 00:56:29,707 --> 00:56:32,209 Come on! It's great once you're in! 409 00:56:49,477 --> 00:56:51,354 Ever wanted to work with your mother? 410 00:56:51,520 --> 00:56:52,939 Are you joking? 411 00:56:53,105 --> 00:56:56,734 Dealing with a bunch of old women who want to stay young! 412 00:56:56,901 --> 00:56:59,111 I guess when you put it like that... 413 00:57:02,156 --> 00:57:03,908 Living here is like death. 414 00:57:04,367 --> 00:57:06,994 There's nothing. Just one shitty nightclub. 415 00:57:07,662 --> 00:57:09,080 Do you want to leave? 416 00:57:09,497 --> 00:57:12,375 I'm off as soon as I can. I want to go to Paris. 417 00:57:13,376 --> 00:57:15,711 But my mother... she just doesn't get it. 418 00:57:16,504 --> 00:57:18,673 She's always been a bit heavy-going, - 419 00:57:18,839 --> 00:57:21,592 - but for a while now it's been hellish. 420 00:57:30,059 --> 00:57:31,978 It's good to just take off. You're right. 421 00:59:49,031 --> 00:59:50,866 Shoulders down. 422 00:59:53,578 --> 00:59:55,079 Breathe calmly. 423 00:59:55,663 --> 00:59:57,582 5 metres. No more. 424 01:00:00,042 --> 01:00:01,168 Yes, but... 425 01:00:17,101 --> 01:00:18,477 Hello, Helene. 426 01:00:18,644 --> 01:00:19,979 Hello. 427 01:00:20,688 --> 01:00:23,691 - So? What about the house? - A bit too isolated for me. 428 01:00:23,858 --> 01:00:26,652 I think I'd be scared to be alone at night there. 429 01:00:26,819 --> 01:00:29,739 - To each their own fears. - Going for lunch? 430 01:00:29,906 --> 01:00:32,867 Sure you don't want anything else? It's on me. 431 01:00:33,034 --> 01:00:34,076 No, thanks. 432 01:00:38,331 --> 01:00:40,333 I got you this. 433 01:00:41,876 --> 01:00:44,420 - You shouldn't have... - I wanted to. 434 01:00:50,927 --> 01:00:51,969 Thank you, they're... 435 01:00:53,930 --> 01:00:55,097 Very pretty. 436 01:00:56,307 --> 01:00:57,808 - Just my style. - Yes. 437 01:00:57,975 --> 01:00:59,268 Try them on. 438 01:01:12,907 --> 01:01:14,283 What? 439 01:01:14,992 --> 01:01:16,869 Have I done something wrong? 440 01:01:19,580 --> 01:01:22,959 It's just I find all this so bizarre. 441 01:01:23,125 --> 01:01:24,544 What do you mean? 442 01:01:27,046 --> 01:01:30,299 Your being so nice, your present, - 443 01:01:30,925 --> 01:01:31,968 - all your questions... 444 01:01:34,845 --> 01:01:37,890 You know, I might well not be as nice as I seem. 445 01:01:38,224 --> 01:01:41,686 I'm sure you don't always feel all smiles. 446 01:01:43,145 --> 01:01:45,314 But I don't mind. 447 01:01:48,276 --> 01:01:49,735 What are you playing at? 448 01:01:51,529 --> 01:01:52,572 Nothing. 449 01:01:54,949 --> 01:01:58,286 It's not as if I know a lot of people around here. 450 01:02:07,336 --> 01:02:08,421 What do you think of her? 451 01:02:10,172 --> 01:02:11,340 My daughter. 452 01:02:12,300 --> 01:02:13,342 She's young. 453 01:02:13,676 --> 01:02:15,219 She's got chutzpah. 454 01:02:15,386 --> 01:02:17,138 She's being difficult. 455 01:02:17,930 --> 01:02:20,474 She can be so unpleasant to me. 456 01:02:20,641 --> 01:02:22,351 Teenagers are like that. 457 01:02:26,731 --> 01:02:29,525 Would you like to go for a hike sometime? 458 01:02:29,692 --> 01:02:30,443 I don't know. 459 01:02:30,610 --> 01:02:32,320 I usually go walking by myself. 460 01:02:32,486 --> 01:02:34,864 The forecast's good for tomorrow. 461 01:02:40,411 --> 01:02:41,454 OK, then. 462 01:03:11,234 --> 01:03:12,610 The registration documents. 463 01:03:17,114 --> 01:03:18,866 Would you mind taking me home? 464 01:03:21,410 --> 01:03:22,453 Sure. 465 01:03:33,005 --> 01:03:35,383 Is this the right way back to your house? 466 01:03:35,550 --> 01:03:37,802 I don't feel like going home straight away. 467 01:03:39,428 --> 01:03:41,222 Where are you going? 468 01:03:41,806 --> 01:03:43,558 Somewhere worth the detour. 469 01:04:01,909 --> 01:04:03,327 What are you doing? 470 01:04:04,870 --> 01:04:08,708 I'm wondering why you've fought so hard for this car. 471 01:04:39,530 --> 01:04:40,615 I was clumsy. 472 01:04:40,781 --> 01:04:44,035 You were so insistent about the car, I thought that... 473 01:05:46,305 --> 01:05:47,473 Luc... 474 01:05:50,101 --> 01:05:51,811 I see you everywhere. 475 01:05:51,978 --> 01:05:54,188 I just wanted to hear your voice. 476 01:05:55,439 --> 01:05:56,691 I miss you. 477 01:05:56,857 --> 01:05:59,318 You can't imagine how much I miss you. 478 01:06:10,288 --> 01:06:14,750 This is Luc. Leave a message, maybe I'll call you back. 479 01:06:24,552 --> 01:06:26,220 How's your novel coming along? 480 01:06:26,387 --> 01:06:27,430 Well. 481 01:06:29,348 --> 01:06:31,017 May I confide in you? 482 01:06:31,851 --> 01:06:33,060 Of course. 483 01:06:33,477 --> 01:06:36,105 I've based one of the characters on you. 484 01:06:38,107 --> 01:06:39,901 Ah, so that's what it's all about! 485 01:06:40,067 --> 01:06:41,444 What what's all about? 486 01:06:41,611 --> 01:06:43,195 All those questions! 487 01:06:44,947 --> 01:06:46,282 Does it bother you? 488 01:06:47,533 --> 01:06:49,368 Tell me if it bothers you. 489 01:06:50,119 --> 01:06:51,537 I don't think so, no. 490 01:06:52,538 --> 01:06:53,998 It doesn't bother me. 491 01:06:55,625 --> 01:06:57,376 It's just a bit new to me. 492 01:07:00,171 --> 01:07:01,964 I'm not the baddie, I hope? 493 01:07:03,841 --> 01:07:05,635 The baddie is a bitch. 494 01:07:06,385 --> 01:07:07,845 A real bitch. 495 01:07:23,069 --> 01:07:25,029 It's a shame you didn't like the house. 496 01:07:25,196 --> 01:07:27,031 It's got so many good memories. 497 01:07:27,990 --> 01:07:30,993 It's where I used to go with my partner, at first. 498 01:07:31,410 --> 01:07:33,204 I felt like a teenager. 499 01:07:35,081 --> 01:07:36,457 And what about you? 500 01:07:36,624 --> 01:07:37,959 Do you live alone? 501 01:07:40,002 --> 01:07:42,255 I'm separated. It's been 6 months now. 502 01:07:43,297 --> 01:07:46,509 I admire couples who are able to stay the distance. 503 01:07:46,676 --> 01:07:48,135 Are you married? 504 01:07:50,346 --> 01:07:51,931 Been there, done that! 505 01:07:53,182 --> 01:07:54,600 Shall we sit down? 506 01:07:57,019 --> 01:07:59,355 He left when our child was two. 507 01:08:03,442 --> 01:08:05,069 What's your partner's name? 508 01:08:05,236 --> 01:08:06,571 Michel. 509 01:08:09,949 --> 01:08:11,200 You get on well? 510 01:08:11,367 --> 01:08:12,493 Yes. 511 01:08:13,452 --> 01:08:15,371 Well... it's not always easy. 512 01:08:17,665 --> 01:08:19,375 He's 13 years younger than me. 513 01:08:20,501 --> 01:08:22,086 And that makes it complicated. 514 01:08:23,713 --> 01:08:26,257 Sometimes I wonder if he's seeing somebody else. 515 01:08:26,424 --> 01:08:27,466 You know what I did? 516 01:08:29,719 --> 01:08:31,971 One evening I went through his mobile. 517 01:08:32,680 --> 01:08:34,098 I didn't find anything. 518 01:08:35,224 --> 01:08:38,895 That's what was really weird. There was nothing at all. 519 01:08:39,061 --> 01:08:41,606 I imagined him deleting every single text. 520 01:08:42,356 --> 01:08:43,649 Every call. 521 01:08:47,695 --> 01:08:50,615 I have the feeling he doesn't want me any more. 522 01:08:51,240 --> 01:08:52,325 He must have someone else. 523 01:08:54,327 --> 01:08:57,705 You can try all kinds of things, but a day comes when... 524 01:08:57,872 --> 01:08:59,332 The desire has gone. 525 01:09:02,460 --> 01:09:04,086 I'm losing him. 526 01:09:09,300 --> 01:09:10,343 You OK? 527 01:09:13,221 --> 01:09:14,430 Yes. 528 01:09:16,557 --> 01:09:18,684 I don't think I can go any further. 529 01:09:19,894 --> 01:09:21,187 Would you mind if we went back? 530 01:10:55,573 --> 01:10:58,326 Ah, I'm so pleased you've come. 531 01:10:58,492 --> 01:11:00,161 I didn't think you would. 532 01:11:00,995 --> 01:11:02,413 A glass of champagne? 533 01:11:05,333 --> 01:11:07,919 - Are you OK? - I know it's you. 534 01:11:08,878 --> 01:11:10,463 What do you mean, it's me? 535 01:11:13,341 --> 01:11:17,386 Ah there he is! I hadn't ordered enough champagne! 536 01:11:18,137 --> 01:11:19,180 So... 537 01:11:19,680 --> 01:11:21,057 Michel, Helene. 538 01:11:21,224 --> 01:11:22,767 Helene, Michel. 539 01:11:23,100 --> 01:11:24,143 Hello! 540 01:11:24,227 --> 01:11:25,311 How are you? 541 01:11:26,062 --> 01:11:27,480 What... 542 01:11:28,564 --> 01:11:30,233 Do you two know each other? 543 01:11:33,027 --> 01:11:34,820 Should I put these over there? 544 01:11:53,381 --> 01:11:55,508 I hope you're proud of yourself. 545 01:12:09,689 --> 01:12:12,608 All those questions, it was just sick curiosity - 546 01:12:12,775 --> 01:12:13,859 - about the stupid bitch! 547 01:12:14,026 --> 01:12:15,903 You're not wearing my earrings. 548 01:12:16,070 --> 01:12:17,488 I hardly ever do. 549 01:12:17,655 --> 01:12:19,782 My son didn't like me wearing jewellery. 550 01:12:19,949 --> 01:12:22,159 - What, your son? I thought... - He's dead. 551 01:12:22,326 --> 01:12:25,413 He was run over 7 months ago. I know it was you. 552 01:12:25,580 --> 01:12:28,416 What are you talking about? You're completely crazy! 553 01:12:28,583 --> 01:12:29,792 You're talking nonsense. 554 01:12:29,959 --> 01:12:32,211 You know what? Leave here right now. 555 01:12:32,378 --> 01:12:33,838 Get out! 556 01:12:34,672 --> 01:12:36,674 The boy you ran over in Lausanne. 557 01:12:36,841 --> 01:12:38,050 That was my son. 558 01:12:39,176 --> 01:12:40,469 What? 559 01:12:41,262 --> 01:12:42,930 A bus driver saw you. 560 01:12:43,598 --> 01:12:44,640 Look. 561 01:12:44,807 --> 01:12:45,892 Look familiar? 562 01:12:47,143 --> 01:12:50,271 You're mistaken. I've never run anyone over. 563 01:12:52,899 --> 01:12:54,901 We've got nothing to do with this. 564 01:12:55,359 --> 01:12:56,819 You think we wouldn't have stopped? 565 01:12:57,278 --> 01:12:58,321 When was it? 566 01:12:58,362 --> 01:13:01,157 I haven't been to Lausanne for two years. 567 01:13:01,324 --> 01:13:02,366 25th March. 568 01:13:02,617 --> 01:13:04,911 A Wednesday. He was coming out of the Conservatory. 569 01:13:05,077 --> 01:13:06,370 25th March? 570 01:13:09,665 --> 01:13:10,708 25th... 571 01:13:12,293 --> 01:13:13,085 Look here, - 572 01:13:13,252 --> 01:13:14,712 - I was in Paris on the 25th. 573 01:13:14,879 --> 01:13:16,923 A training course at L'Oréal. 574 01:13:17,089 --> 01:13:19,133 You can ring them if you don't believe me. 575 01:13:19,300 --> 01:13:20,801 Go on. Ring them. 576 01:13:22,845 --> 01:13:24,931 The woman, she was blonde. 577 01:13:25,097 --> 01:13:26,766 It was your car. 578 01:13:27,099 --> 01:13:29,435 I'm telling you it wasn't me. I was in Paris. 579 01:13:43,449 --> 01:13:44,951 And what about him? 580 01:13:45,409 --> 01:13:47,578 Michel. Wasn't he there? 581 01:13:49,997 --> 01:13:51,415 You're talking nonsense. 582 01:13:58,839 --> 01:14:02,051 And anyway... When you find the people who did it, - 583 01:14:03,678 --> 01:14:05,513 - what difference will it make? 584 01:14:19,944 --> 01:14:21,654 What was your son's name? 585 01:14:23,614 --> 01:14:24,865 Luc. 586 01:14:32,999 --> 01:14:35,334 I'm sorry about what happened. 587 01:14:37,712 --> 01:14:39,463 But we've got nothing to do with it. 588 01:14:41,173 --> 01:14:43,009 So please get out of my life. 589 01:16:38,499 --> 01:16:41,794 - You think only of yourself! - Stop acting like a kid! 590 01:17:56,327 --> 01:17:57,954 I need to know. 591 01:17:59,872 --> 01:18:01,916 You were with your stepfather on 25th March. 592 01:18:02,083 --> 01:18:03,459 In Lausanne. 593 01:18:04,085 --> 01:18:06,045 Your mother wasn't there. You were. 594 01:18:07,421 --> 01:18:08,798 It was you, wasn't it? 595 01:18:10,341 --> 01:18:11,759 It was you... 596 01:18:13,511 --> 01:18:14,554 You know who I am? 597 01:18:15,638 --> 01:18:18,432 - You know who I am? It was you! - I didn't see him. 598 01:18:18,599 --> 01:18:19,892 I didn't see him! 599 01:18:22,979 --> 01:18:26,190 There was the bus. I wasn't speeding, the light went red. 600 01:18:26,524 --> 01:18:28,234 I didn't see him, I swear. 601 01:18:35,283 --> 01:18:37,326 There was a noise against the car. 602 01:18:42,290 --> 01:18:44,208 I can't stop thinking about it. 603 01:18:48,045 --> 01:18:50,131 At first, your son got up. 604 01:18:55,052 --> 01:18:57,513 I didn't want to just drive off like that. 605 01:19:00,057 --> 01:19:03,519 But Michel told me not to stop, to just keep driving. 606 01:19:10,067 --> 01:19:11,694 So I did. 607 01:19:20,036 --> 01:19:21,412 Your son's destroyed my life. 608 01:19:27,335 --> 01:19:29,003 I didn't mean to. 609 01:19:40,306 --> 01:19:41,891 It's Michel. 610 01:19:43,226 --> 01:19:44,810 He'll be here in a minute. 611 01:19:45,895 --> 01:19:47,939 I was scared. I called him. 612 01:20:42,118 --> 01:20:44,453 Get out of the car! 613 01:21:15,067 --> 01:21:17,111 Even if it's just a dog, you stop. 614 01:21:41,302 --> 01:21:42,678 Leave, now. 615 01:21:44,722 --> 01:21:45,890 Get out! 616 01:23:04,427 --> 01:23:06,012 I don't know what to say. 617 01:23:20,443 --> 01:23:22,445 I had no idea. 618 01:23:24,155 --> 01:23:25,531 Is Élodie at home? 619 01:23:26,324 --> 01:23:28,201 She's making a statement. 620 01:23:29,702 --> 01:23:31,162 She wants to forget. 621 01:23:37,126 --> 01:23:38,252 You know, - 622 01:23:40,213 --> 01:23:42,173 - I'd have done like you. 623 01:23:51,015 --> 01:23:52,892 I was on the phone to him - 624 01:23:54,227 --> 01:23:55,853 - when it happened. 625 01:24:09,158 --> 01:24:10,785 My name is Diane. 626 01:24:47,321 --> 01:24:48,614 Hello. 627 01:24:52,910 --> 01:24:54,161 You know who I am? 628 01:24:54,996 --> 01:24:56,038 Yes. 629 01:24:56,831 --> 01:24:58,374 - Got a minute? - Yes. 630 01:25:03,921 --> 01:25:06,340 I didn't know about you. Luc was secretive. 631 01:25:07,341 --> 01:25:09,010 We played in the orchestra together. 632 01:25:09,176 --> 01:25:10,761 It's Bach you're rehearsing? 633 01:25:10,928 --> 01:25:13,264 The Concerto in F Minor. 634 01:25:13,681 --> 01:25:17,226 We're performing in two weeks at the Stravinski Auditorium. 635 01:25:19,437 --> 01:25:21,981 Luc filmed you at your audition. 636 01:25:22,148 --> 01:25:23,524 That's how I saw you. 637 01:25:25,776 --> 01:25:27,653 We were together a lot. 638 01:25:28,279 --> 01:25:29,488 Sometimes, I'd get home late. 639 01:25:30,448 --> 01:25:32,825 My father would yell at me. 640 01:25:32,992 --> 01:25:35,620 It's just that we were hanging out together - 641 01:25:35,786 --> 01:25:37,205 - and then I'd miss the bus. 642 01:25:42,793 --> 01:25:44,462 I've got something to show you. 643 01:25:53,095 --> 01:25:55,765 It's the Rieding Concerto. 644 01:26:00,269 --> 01:26:02,313 What are you going to play? 645 01:26:02,480 --> 01:26:05,650 - The Rieding Concerto. - In B minor? 42812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.