Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,830
Previously on
"Marvel's Inhumans"...
2
00:00:03,830 --> 00:00:05,330
Find Black Bolt and the rest
of the Royal Family,
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,330
and finish your mission.
4
00:00:07,330 --> 00:00:09,380
Declan: You may not be able
to regenerate yourself forever.
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,380
One day, you'll die,
and that's it.
6
00:00:11,380 --> 00:00:13,580
I thought being on Earth
would be horrible,
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,960
but it's...
Great?
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,000
Yeah.
9
00:00:17,790 --> 00:00:19,040
How do you know Maximus?
10
00:00:19,040 --> 00:00:20,170
He paid
for all this research.
11
00:00:20,170 --> 00:00:23,250
He'll kill us all!
Gorgon: No!
12
00:00:23,250 --> 00:00:29,120
[ Rumbling ]
13
00:00:29,120 --> 00:00:30,670
He's gone.
Gorgon's dead.
14
00:00:30,670 --> 00:00:35,830
♪♪
15
00:00:43,170 --> 00:00:44,790
Flora: They're still
coming after us!
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,620
Declan: Go! Go!
We're not giving up!
17
00:00:46,620 --> 00:00:48,500
We had nothing
to do with this!
18
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
Keep running,
or I'll kill you right now!
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
[ Indistinct shouting ]
20
00:00:52,500 --> 00:00:54,420
Medusa: They're headed
for the road!
Karnak: Exactly!
21
00:00:54,420 --> 00:00:56,960
That's where
we'll cut them off.
22
00:00:56,960 --> 00:00:58,170
Flora,
to the right!
23
00:00:58,170 --> 00:00:59,750
[ Indistinct shouting ]
Go!
24
00:00:59,750 --> 00:01:01,460
Move, or he's
gonna catch us!
25
00:01:01,460 --> 00:01:03,290
Bolt, to the left!
We'll bring them to you.
26
00:01:03,290 --> 00:01:04,880
Come on!
We got to keep moving!
27
00:01:04,880 --> 00:01:07,120
[ Lockjaw barking ]
28
00:01:07,120 --> 00:01:08,880
[ Indistinct shouting ]
29
00:01:11,920 --> 00:01:13,210
[ Grunts ]
30
00:01:13,210 --> 00:01:14,580
Wait, wait, wait!
31
00:01:14,580 --> 00:01:16,710
I suggest you stop,
32
00:01:16,710 --> 00:01:19,620
unless you want
to deal with my husband.
33
00:01:19,620 --> 00:01:21,500
♪♪
34
00:01:21,500 --> 00:01:23,380
[ Lockjaw barks ]
35
00:01:23,380 --> 00:01:25,670
I'm a scientist.
I-I'm not a soldier.
36
00:01:25,670 --> 00:01:27,040
You're a collaborator --
37
00:01:27,040 --> 00:01:29,460
with the people responsible
for my cousin's death.
38
00:01:29,460 --> 00:01:31,420
Collaborator?
Y-You freed me, remember?!
39
00:01:31,420 --> 00:01:34,120
That woman, she --
she murdered my assistant!
40
00:01:34,120 --> 00:01:35,670
What were you doing
with Maximus?
41
00:01:35,670 --> 00:01:37,920
Why is he
so interested?
W-We've never even met.
42
00:01:37,920 --> 00:01:40,120
He's funding my research
43
00:01:40,120 --> 00:01:41,460
for how people on Earth
are transforming,
44
00:01:41,460 --> 00:01:42,880
the -- the --
the process behind it,
45
00:01:42,880 --> 00:01:44,540
how it
can be replicated.
46
00:01:44,540 --> 00:01:46,620
Look, I've got all my research.
It's in my --
47
00:01:46,620 --> 00:01:48,170
It's in my briefcase,
but --
48
00:01:48,170 --> 00:01:50,500
This is why Maximus
led the coup against us.
49
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
He wants to go through
Terrigenesis again,
50
00:01:52,500 --> 00:01:54,380
and he knew
we would stop him.
51
00:01:54,380 --> 00:01:56,040
The Genetic Council wouldn't
allow something like this,
52
00:01:56,040 --> 00:01:57,080
even if
we weren't there.
53
00:01:57,080 --> 00:01:59,080
♪♪
54
00:01:59,080 --> 00:02:00,920
Unless they've already
been murdered.
55
00:02:00,920 --> 00:02:02,380
♪♪
56
00:02:02,380 --> 00:02:04,420
How many more
have to die?
57
00:02:04,420 --> 00:02:10,120
♪♪
58
00:02:12,880 --> 00:02:22,880
♪♪
59
00:02:22,880 --> 00:02:29,670
♪♪
60
00:02:29,670 --> 00:02:39,290
♪♪
61
00:02:39,290 --> 00:02:49,250
♪♪
62
00:02:49,250 --> 00:02:51,580
What do you
want to do now?
63
00:02:51,580 --> 00:02:56,000
♪♪
64
00:02:56,000 --> 00:02:59,540
What kind of message
do you want to send to Maximus?
65
00:02:59,540 --> 00:03:08,120
♪♪
66
00:03:08,120 --> 00:03:09,620
You brought this
on yourself.
67
00:03:09,620 --> 00:03:10,880
No. No!
68
00:03:10,880 --> 00:03:12,210
[ Bones crack ]
[ Groans ]
69
00:03:12,210 --> 00:03:15,210
[ Body thuds ]
70
00:03:15,210 --> 00:03:16,790
Why?
71
00:03:16,790 --> 00:03:20,250
She'll come back.
She always does.
72
00:03:20,250 --> 00:03:22,380
Let's hope not.
73
00:03:22,380 --> 00:03:24,380
Sending her body
will get Maximus' attention.
74
00:03:24,380 --> 00:03:27,960
The losses will be severe
if he continues.
75
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
This has to stop!
76
00:03:30,080 --> 00:03:33,540
We cannot go around
killing everyone.
77
00:03:33,540 --> 00:03:36,880
Remember what
you represent.
78
00:03:36,880 --> 00:03:38,080
What kind of king
would you be
79
00:03:38,080 --> 00:03:39,620
if you killed
your own brother?
80
00:03:39,620 --> 00:03:41,380
What kind of kingdom
would Attilan be
81
00:03:41,380 --> 00:03:43,380
if you descended
to that level?
82
00:03:43,380 --> 00:03:46,710
There will be no kingdom
unless we act!
83
00:03:46,710 --> 00:03:49,500
Actions
have consequences.
84
00:03:49,500 --> 00:03:51,710
That's a lesson
Maximus is about to learn.
85
00:03:51,710 --> 00:04:00,920
♪♪
86
00:04:00,920 --> 00:04:02,580
Maximus:
I'd have to be a fool
87
00:04:02,580 --> 00:04:04,250
to think that Tibor
and his group
88
00:04:04,250 --> 00:04:07,170
were the only ones who were part
of the rebel uprising.
89
00:04:07,170 --> 00:04:08,540
Begin a search.
90
00:04:08,540 --> 00:04:12,000
♪♪
91
00:04:12,000 --> 00:04:13,210
[ Grunts ]
92
00:04:13,210 --> 00:04:14,500
Don't move!
93
00:04:14,500 --> 00:04:16,330
Crystal:
Don't even try.
94
00:04:16,330 --> 00:04:18,210
I'll fry those guns
right out of your hands.
95
00:04:18,210 --> 00:04:22,250
[ Lockjaw growls ]
96
00:04:22,250 --> 00:04:24,620
Seems your time on Earth
has emboldened you.
97
00:04:24,620 --> 00:04:26,920
I have a message
from your king.
98
00:04:26,920 --> 00:04:29,380
Black Bolt asserts the right
to call for parley.
99
00:04:29,380 --> 00:04:30,960
Under the rules
preserved by our people,
100
00:04:30,960 --> 00:04:32,580
you must abide.
101
00:04:32,580 --> 00:04:34,670
We return your team
as an act of good faith.
102
00:04:34,670 --> 00:04:37,120
♪♪
103
00:04:37,120 --> 00:04:40,170
Why now?
104
00:04:40,170 --> 00:04:47,290
♪♪
105
00:04:47,290 --> 00:04:49,580
Gorgon is dead.
106
00:04:49,580 --> 00:04:53,040
♪♪
107
00:04:53,040 --> 00:04:55,380
At least
I understand.
108
00:04:55,380 --> 00:04:57,750
You have had enough.
109
00:04:57,750 --> 00:04:59,830
Request granted.
110
00:04:59,830 --> 00:05:02,670
We'll meet at midday.
111
00:05:02,670 --> 00:05:04,620
♪♪
112
00:05:04,620 --> 00:05:05,960
We could've taken her.
No.
113
00:05:05,960 --> 00:05:07,580
Besides...
114
00:05:07,580 --> 00:05:10,580
I'm getting
what I want.
115
00:05:10,580 --> 00:05:16,040
For the first time in my life,
my family has come to me,
116
00:05:16,040 --> 00:05:19,670
and I'll have the advantage
once they're all together.
117
00:05:19,670 --> 00:05:21,670
♪♪
118
00:05:21,670 --> 00:05:25,670
[ Chuckles ]
119
00:05:25,670 --> 00:05:28,210
Midday.
120
00:05:28,210 --> 00:05:30,880
Perfect time
for his execution.
121
00:05:30,880 --> 00:05:34,000
Karnak,
that can't be our intent.
122
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
A parley is diplomacy.
123
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
It's to avoid
more bloodshed.
124
00:05:38,080 --> 00:05:40,250
A stalling tactic,
at best.
125
00:05:40,250 --> 00:05:42,790
He thinks we're weak,
exhausted,
126
00:05:42,790 --> 00:05:44,920
and he wants
to take advantage of that.
127
00:05:44,920 --> 00:05:46,380
And what if
we are?
128
00:05:46,380 --> 00:05:49,670
Not weak, but tired.
129
00:05:49,670 --> 00:05:52,250
This family has been marked
by so much loss.
130
00:05:52,250 --> 00:05:54,210
I can feel this
tearing us apart.
131
00:05:57,670 --> 00:05:58,880
Survive?
132
00:06:00,120 --> 00:06:03,710
I want to do more
than survive.
133
00:06:05,000 --> 00:06:08,040
Is this the life
that you wanted?
134
00:06:08,040 --> 00:06:14,290
♪♪
135
00:06:14,290 --> 00:06:18,000
I understand that
you have to deal with reality,
136
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
and I know
that Maximus sent assassins.
137
00:06:20,000 --> 00:06:21,170
But where
does this end?
138
00:06:21,170 --> 00:06:27,290
♪♪
139
00:06:27,290 --> 00:06:28,540
And what if
the parley doesn't work?
140
00:06:28,540 --> 00:06:38,460
♪♪
141
00:06:38,460 --> 00:06:43,620
I understand more than most
what Maximus is capable of.
142
00:06:43,620 --> 00:06:48,380
And I know he has to pay
for his actions, but...
143
00:06:48,380 --> 00:06:50,670
please...
144
00:06:50,670 --> 00:06:52,710
please...
145
00:06:52,710 --> 00:07:02,170
♪♪
146
00:07:02,170 --> 00:07:04,790
♪♪
147
00:07:04,790 --> 00:07:09,380
One more
place to go.
148
00:07:09,380 --> 00:07:12,960
All of us.
149
00:07:12,960 --> 00:07:19,920
♪♪
150
00:07:19,920 --> 00:07:24,040
[ Lockjaw grunts ]
151
00:07:24,040 --> 00:07:27,790
[ Lockjaw panting ]
152
00:07:27,790 --> 00:07:35,000
♪♪
153
00:07:35,000 --> 00:07:37,920
[ Lockjaw howls ]
154
00:07:37,920 --> 00:07:40,670
Wait.
155
00:07:40,670 --> 00:07:44,170
[ Howling continues ]
156
00:07:44,170 --> 00:07:53,040
♪♪
157
00:07:53,040 --> 00:07:55,620
♪♪
158
00:07:55,620 --> 00:07:56,750
Crystal: Triton!
159
00:07:56,750 --> 00:08:05,040
♪♪
160
00:08:05,040 --> 00:08:08,080
♪♪
161
00:08:13,170 --> 00:08:14,250
[ Lockjaw grunts ]
162
00:08:14,250 --> 00:08:17,210
♪♪
163
00:08:17,210 --> 00:08:19,540
We thought
you were dead.
164
00:08:19,540 --> 00:08:21,380
I was wounded
in the attack,
165
00:08:21,380 --> 00:08:23,790
but we set a meeting place
in advance,
166
00:08:23,790 --> 00:08:25,330
should anything
go wrong.
167
00:08:25,330 --> 00:08:27,040
Our king felt it best
that Maximus believe
168
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
that his plan
was working.
169
00:08:28,040 --> 00:08:29,710
♪♪
170
00:08:29,710 --> 00:08:32,120
Crystal: Why were we kept
in the dark?
171
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
I'm sure
he had his reasons.
172
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
Medusa:
Yes, well...
173
00:08:35,880 --> 00:08:37,960
♪♪
174
00:08:37,960 --> 00:08:38,920
Triton:
Where's Gorgon?
175
00:08:38,920 --> 00:08:41,710
Come here.
176
00:08:41,710 --> 00:08:43,290
♪♪
177
00:08:43,290 --> 00:08:45,040
He's dead.
178
00:08:45,040 --> 00:08:47,620
♪♪
179
00:08:47,620 --> 00:08:50,040
And his death is real.
It was not part of some plan...
180
00:08:50,040 --> 00:08:53,670
secret or otherwise.
181
00:08:53,670 --> 00:08:57,120
♪♪
182
00:08:57,120 --> 00:08:58,620
Where?
183
00:08:58,620 --> 00:09:00,210
Home.
184
00:09:00,210 --> 00:09:04,080
♪♪
185
00:09:04,080 --> 00:09:06,880
To the Royal Bunker.
186
00:09:06,880 --> 00:09:09,920
♪♪
187
00:09:09,920 --> 00:09:11,960
So,
this is our bunker?
188
00:09:11,960 --> 00:09:13,790
♪♪
189
00:09:13,790 --> 00:09:16,000
Why have I never
seen this before?
190
00:09:16,000 --> 00:09:18,750
♪♪
191
00:09:18,750 --> 00:09:19,670
Why do
we have this?
192
00:09:19,670 --> 00:09:23,000
♪♪
193
00:09:23,000 --> 00:09:25,620
In preparation
for moments like this.
194
00:09:25,620 --> 00:09:27,290
♪♪
195
00:09:27,290 --> 00:09:29,330
How far away are we
from the palace?
196
00:09:29,330 --> 00:09:31,120
Excuse me.
Where are we?
197
00:09:31,120 --> 00:09:32,750
Attilan.
We're on the Moon now.
198
00:09:32,750 --> 00:09:33,880
[ Laughs ]
199
00:09:33,880 --> 00:09:35,790
Come on.
200
00:09:35,790 --> 00:09:37,210
[ Chuckles ] Please.
201
00:09:37,210 --> 00:09:39,750
♪♪
202
00:09:39,750 --> 00:09:42,880
Okay, fish guy,
teleporting dog, yeah.
203
00:09:42,880 --> 00:09:44,170
Okay, maybe.
204
00:09:44,170 --> 00:09:46,080
Are you having trouble
keeping up?
205
00:09:46,080 --> 00:09:47,380
[ Chuckles ] Yeah.
206
00:09:47,380 --> 00:09:48,750
Yeah, me, too.
207
00:09:48,750 --> 00:09:50,540
Triton is alive.
208
00:09:50,540 --> 00:09:52,120
We have
a secret bunker
209
00:09:52,120 --> 00:09:55,790
and a strategy
that has been long in the works.
210
00:09:55,790 --> 00:09:58,170
Maybe Gorgon's death,
maybe this --
211
00:09:58,170 --> 00:09:59,540
this was all
a part of your plan?
212
00:10:05,580 --> 00:10:07,210
♪♪
213
00:10:07,210 --> 00:10:09,000
As someone
who was once married,
214
00:10:09,000 --> 00:10:10,210
that looks
very familiar.
215
00:10:10,210 --> 00:10:12,210
It might be wise
at this moment
216
00:10:12,210 --> 00:10:13,880
for you
to take a vow of silence.
217
00:10:13,880 --> 00:10:21,620
♪♪
218
00:10:21,620 --> 00:10:23,790
You allowed us all
to mourn Triton's death.
219
00:10:23,790 --> 00:10:26,330
You deny us our dignity
when you lie.
220
00:10:26,330 --> 00:10:30,750
♪♪
221
00:10:30,750 --> 00:10:33,000
But it is your duty
as my husband
222
00:10:33,000 --> 00:10:34,920
to be honest to me
in all things,
223
00:10:34,920 --> 00:10:36,290
to make me
your partner.
224
00:10:36,290 --> 00:10:38,580
When you make a decision
like this,
225
00:10:38,580 --> 00:10:41,750
when you sideline me,
it is insulting.
226
00:10:41,750 --> 00:10:43,380
♪♪
227
00:10:43,380 --> 00:10:46,170
This time away,
on Earth, it...
228
00:10:46,170 --> 00:10:49,830
it allowed me to step back
and take a look at things,
229
00:10:49,830 --> 00:10:53,500
to see how people
perceived me -- us.
230
00:10:53,500 --> 00:10:57,540
And I love you,
and that has never changed.
231
00:10:57,540 --> 00:11:00,290
But I am not going to
just be your interpreter.
232
00:11:00,290 --> 00:11:02,000
I need
to have a say
233
00:11:02,000 --> 00:11:05,040
in -- in the things that affect
our people, our lives.
234
00:11:05,040 --> 00:11:06,750
I am the queen,
235
00:11:06,750 --> 00:11:10,000
and we move together
or not at all.
236
00:11:10,000 --> 00:11:11,620
♪♪
237
00:11:11,620 --> 00:11:14,880
Now, tell me,
what is the plan?
238
00:11:14,880 --> 00:11:20,790
♪♪
239
00:11:20,790 --> 00:11:23,290
Preparing for war.
240
00:11:23,290 --> 00:11:30,210
♪♪
241
00:11:30,210 --> 00:11:32,250
Where's he going?
242
00:11:32,250 --> 00:11:35,000
♪♪
243
00:11:35,000 --> 00:11:37,830
To undermine
an imposter.
244
00:11:37,830 --> 00:11:43,000
♪♪
245
00:11:53,250 --> 00:11:55,210
There you are.
246
00:11:55,210 --> 00:11:59,000
I was beginning to wonder
how long I'd have to wait.
247
00:11:59,000 --> 00:12:00,920
[ Sighs ]
248
00:12:00,920 --> 00:12:02,500
They sent me back.
249
00:12:03,790 --> 00:12:06,080
They're looking
to bargain.
250
00:12:06,080 --> 00:12:08,170
They've run out
of choices.
251
00:12:08,170 --> 00:12:09,830
I'm certain
Gorgon's death
252
00:12:09,830 --> 00:12:12,420
is what motivated
Black Bolt's offer of parley.
253
00:12:13,710 --> 00:12:15,620
We have all
suffered losses.
254
00:12:15,620 --> 00:12:17,120
Indeed.
255
00:12:17,120 --> 00:12:19,670
And that's why it's important
for me to acknowledge that,
256
00:12:19,670 --> 00:12:21,670
even though
he was a traitor.
257
00:12:21,670 --> 00:12:23,210
The people
need to see me
258
00:12:23,210 --> 00:12:25,000
honor the death
of a family member.
259
00:12:25,000 --> 00:12:27,830
I'll take the high road,
as a king must.
260
00:12:30,880 --> 00:12:33,460
Is something wrong?
261
00:12:33,460 --> 00:12:35,080
♪♪
262
00:12:35,080 --> 00:12:37,420
You want
to become Inhuman.
263
00:12:37,420 --> 00:12:40,380
That's your motivation
behind this revolt.
264
00:12:40,380 --> 00:12:43,250
Why do you care
about my motivation
265
00:12:43,250 --> 00:12:45,670
if it gets you
what you want?
266
00:12:45,670 --> 00:12:47,670
♪♪
267
00:12:47,670 --> 00:12:52,120
Because the reason
I followed you is because I...
268
00:12:52,120 --> 00:12:56,290
saw someone who,
even though he was simply human,
269
00:12:56,290 --> 00:12:59,960
overcame that
and became king.
270
00:12:59,960 --> 00:13:02,380
That was someone
I could admire.
271
00:13:02,380 --> 00:13:04,380
♪♪
272
00:13:04,380 --> 00:13:08,670
So I'm really good...
273
00:13:08,670 --> 00:13:10,790
for a human.
274
00:13:10,790 --> 00:13:14,210
Is that the story
you fell in love with?
275
00:13:14,210 --> 00:13:15,830
That wasn't --
But it is.
276
00:13:15,830 --> 00:13:17,170
You see...
277
00:13:17,170 --> 00:13:20,580
everywhere I go,
no matter what I do,
278
00:13:20,580 --> 00:13:22,330
that'll always be
the story.
279
00:13:22,330 --> 00:13:25,500
"He did so well,
given what he is."
280
00:13:25,500 --> 00:13:29,250
Something less than,
something to be pitied.
281
00:13:29,250 --> 00:13:30,880
♪♪
282
00:13:30,880 --> 00:13:33,670
But not anymore.
283
00:13:33,670 --> 00:13:35,620
I've almost got
everything that I need
284
00:13:35,620 --> 00:13:38,080
to become
the most powerful Inhuman ever.
285
00:13:38,080 --> 00:13:40,420
And once I've been through
Terrigenesis again,
286
00:13:40,420 --> 00:13:43,460
I'm going to lead Attilan
to a new era.
287
00:13:43,460 --> 00:13:46,380
The people need to see
what I represent,
288
00:13:46,380 --> 00:13:49,000
that they can go from the least
to the greatest.
289
00:13:49,000 --> 00:13:51,120
That's the new story
of Maximus,
290
00:13:51,120 --> 00:13:53,210
and it can be their story,
as well.
291
00:13:53,210 --> 00:13:56,420
One that
takes us to Earth
292
00:13:56,420 --> 00:14:00,080
and to a life
far larger than...
293
00:14:00,080 --> 00:14:02,620
they ever imagined.
294
00:14:02,620 --> 00:14:07,460
♪♪
295
00:14:07,460 --> 00:14:10,790
So, the, um,
the research is controversial,
296
00:14:10,790 --> 00:14:13,670
to say the least,
and complex, you know.
297
00:14:13,670 --> 00:14:15,790
Really, I should just
simplify it for you.
298
00:14:15,790 --> 00:14:18,120
I'll try my best
to follow.
299
00:14:19,170 --> 00:14:20,920
Okay.
300
00:14:20,920 --> 00:14:25,170
So, Maximus wants to splice
his DNA with these samples,
301
00:14:25,170 --> 00:14:27,210
and then he promised
to show me a process
302
00:14:27,210 --> 00:14:28,920
that would create
some kind of transformation.
303
00:14:28,920 --> 00:14:32,750
It's called Terrigenesis.
304
00:14:32,750 --> 00:14:34,330
Okay.
305
00:14:34,330 --> 00:14:35,920
So...
306
00:14:35,920 --> 00:14:37,170
is that
why I'm here?
307
00:14:37,170 --> 00:14:38,540
Um...
308
00:14:38,540 --> 00:14:40,330
'Cause I don't really
have anything to contribute
309
00:14:40,330 --> 00:14:41,330
to a war.
310
00:14:41,330 --> 00:14:43,250
If Black Bolt
brought you,
311
00:14:43,250 --> 00:14:45,120
then you have
some value.
312
00:14:45,120 --> 00:14:47,210
Okay, but...
313
00:14:47,210 --> 00:14:48,920
I'll be safe here,
right?
314
00:14:48,920 --> 00:14:50,120
In this bunker?
315
00:14:50,120 --> 00:14:54,210
♪♪
316
00:14:54,210 --> 00:14:56,210
None of us are safe.
317
00:14:56,210 --> 00:15:05,710
♪♪
318
00:15:05,710 --> 00:15:12,330
♪♪
319
00:15:12,330 --> 00:15:15,000
People of Attilan...
320
00:15:15,000 --> 00:15:16,830
friends...
321
00:15:16,830 --> 00:15:23,830
we are here to honor the former
captain of Royal Guard,
322
00:15:23,830 --> 00:15:26,960
my beloved cousin Gorgon.
323
00:15:26,960 --> 00:15:28,580
♪♪
324
00:15:28,580 --> 00:15:31,170
These are complicated times.
325
00:15:31,170 --> 00:15:35,000
And the death of a family member
can only bring me grief.
326
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
My heart aches...
327
00:15:38,000 --> 00:15:42,040
because Gorgon and I
can never find a way
328
00:15:42,040 --> 00:15:43,920
to bridge our differences.
329
00:15:43,920 --> 00:15:45,540
♪♪
330
00:15:45,540 --> 00:15:48,120
We spent a childhood together.
331
00:15:48,120 --> 00:15:54,170
We grew strong together,
side by side, and yet...
332
00:15:54,170 --> 00:15:58,750
there was always a distance.
333
00:15:58,750 --> 00:16:01,290
I did my best.
334
00:16:01,290 --> 00:16:03,120
♪♪
335
00:16:03,120 --> 00:16:05,880
I only wish
he'd put forth the same effort.
336
00:16:05,880 --> 00:16:10,080
There it was, a chasm.
337
00:16:10,080 --> 00:16:13,540
He could never see me
for who I truly am.
338
00:16:13,540 --> 00:16:17,380
That seems to be the tragedy
of my entire family --
339
00:16:17,380 --> 00:16:21,620
a blindness
that poisons everything.
340
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
They couldn't see me.
341
00:16:23,620 --> 00:16:25,500
They couldn't see you.
342
00:16:25,500 --> 00:16:26,540
And now...
343
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
♪♪
344
00:16:27,540 --> 00:16:29,460
...we are all paying the price.
345
00:16:29,460 --> 00:16:32,290
♪♪
346
00:16:32,290 --> 00:16:36,080
We are about to enter
into the field for parley,
347
00:16:36,080 --> 00:16:40,380
and my deepest wish is for us
to set aside our differences
348
00:16:40,380 --> 00:16:43,170
and to avoid any more loss.
349
00:16:43,170 --> 00:16:45,380
♪♪
350
00:16:45,380 --> 00:16:49,960
May our dear Gorgon
be the last to fall.
351
00:16:49,960 --> 00:16:59,960
♪♪
352
00:16:59,960 --> 00:17:08,920
♪♪
353
00:17:08,920 --> 00:17:11,790
You'll meet Black Bolt
at the center.
354
00:17:11,790 --> 00:17:13,960
No weapons,
only discussion.
355
00:17:13,960 --> 00:17:15,500
He is
to make his offer,
356
00:17:15,500 --> 00:17:17,210
and then it is up to you
to accept or deny.
357
00:17:17,210 --> 00:17:18,540
No blood
is to be shed --
358
00:17:18,540 --> 00:17:22,580
Right. Yes.
359
00:17:22,580 --> 00:17:25,750
[ Sighs ]
360
00:17:25,750 --> 00:17:28,960
♪♪
361
00:17:28,960 --> 00:17:30,170
[ Spectators murmuring ]
362
00:17:30,170 --> 00:17:33,080
There he is.
363
00:17:33,080 --> 00:17:35,040
[ Chuckling ]
And he has my scientist.
364
00:17:35,040 --> 00:17:36,540
Crystal:
I hate him.
365
00:17:36,540 --> 00:17:37,920
And it looks like
we've come crawling.
366
00:17:37,920 --> 00:17:47,750
♪♪
367
00:17:47,750 --> 00:17:57,580
♪♪
368
00:17:57,580 --> 00:18:03,580
♪♪
369
00:18:03,580 --> 00:18:05,710
Not the reunion
I hoped for, brother.
370
00:18:05,710 --> 00:18:07,540
We could've
done this privately.
371
00:18:07,540 --> 00:18:08,750
Where's the fun
in that?
372
00:18:08,750 --> 00:18:10,460
You are family,
373
00:18:10,460 --> 00:18:13,420
and because of that,
we're here to extend grace.
374
00:18:13,420 --> 00:18:15,080
♪♪
375
00:18:15,080 --> 00:18:17,420
You insist
on a second Terrigenesis,
376
00:18:17,420 --> 00:18:20,580
so we are going to
grant you that request.
377
00:18:20,580 --> 00:18:24,170
We're willing to turn over
your human scientist
378
00:18:24,170 --> 00:18:26,210
so that
you can proceed.
379
00:18:26,210 --> 00:18:29,830
But in return,
we reclaim our throne,
380
00:18:29,830 --> 00:18:31,500
which is
rightfully ours.
381
00:18:31,500 --> 00:18:34,330
We will set aside
any punishment
382
00:18:34,330 --> 00:18:37,210
so that Attilan
can return to peace.
383
00:18:37,210 --> 00:18:38,750
You want
to become one of us?
384
00:18:38,750 --> 00:18:41,420
♪♪
385
00:18:41,420 --> 00:18:43,670
We want that, too.
386
00:18:43,670 --> 00:18:50,790
♪♪
387
00:18:50,790 --> 00:18:53,000
I accept.
388
00:18:53,000 --> 00:18:57,620
[ Spectators murmuring ]
389
00:18:57,620 --> 00:19:06,670
♪♪
390
00:19:06,670 --> 00:19:15,290
♪♪
391
00:19:15,290 --> 00:19:17,710
Black Bolt,
is this right?
392
00:19:17,710 --> 00:19:20,750
Exchanging a human
for our benefit?
393
00:19:20,750 --> 00:19:23,040
Dissension in
the family.
394
00:19:23,040 --> 00:19:24,670
Say it isn't so.
395
00:19:24,670 --> 00:19:26,710
♪♪
396
00:19:26,710 --> 00:19:28,460
But not
entirely unexpected.
397
00:19:28,460 --> 00:19:32,290
'Cause now
you have nothing.
398
00:19:32,290 --> 00:19:34,250
It's all mine,
399
00:19:34,250 --> 00:19:36,790
and you hate that,
don't you?
400
00:19:36,790 --> 00:19:39,330
♪♪
401
00:19:39,330 --> 00:19:42,500
Maximus,
I am warning --
Warn me?
402
00:19:42,500 --> 00:19:45,040
You are in no position
to do anything.
403
00:19:45,040 --> 00:19:47,710
Extend grace?
Become one of you?
404
00:19:47,710 --> 00:19:50,540
I have always
been one of you,
405
00:19:50,540 --> 00:19:52,460
and now
I am king!
406
00:19:52,460 --> 00:19:54,000
And will remain so.
407
00:19:54,000 --> 00:19:55,460
You accepted.
408
00:19:55,460 --> 00:19:58,040
I rescued someone
you took prisoner.
409
00:19:58,040 --> 00:19:59,500
He is
a friend of mine,
410
00:19:59,500 --> 00:20:02,080
and I would do anything
for my friends.
411
00:20:02,080 --> 00:20:03,670
I decline
your offer.
412
00:20:03,670 --> 00:20:07,620
♪♪
413
00:20:07,620 --> 00:20:11,750
Don't forget, brother,
this is a parley.
414
00:20:11,750 --> 00:20:14,790
The people of Attilan
would be truly appalled
415
00:20:14,790 --> 00:20:17,540
if you were to use it as
an opportunity to inflict harm.
416
00:20:17,540 --> 00:20:22,080
♪♪
417
00:20:22,080 --> 00:20:25,250
The next time
I see you, brother...
418
00:20:25,250 --> 00:20:26,880
♪♪
419
00:20:26,880 --> 00:20:30,750
...I am
going to kill you.
420
00:20:30,750 --> 00:20:34,580
[ Chuckles ]
421
00:20:34,580 --> 00:20:44,080
♪♪
422
00:20:44,080 --> 00:20:53,670
♪♪
423
00:20:53,670 --> 00:20:56,120
♪♪
424
00:21:00,750 --> 00:21:10,540
♪♪
425
00:21:10,540 --> 00:21:11,540
♪♪
426
00:21:11,540 --> 00:21:13,960
[ Chuckles ]
427
00:21:13,960 --> 00:21:16,420
[ Chuckles ]
428
00:21:16,420 --> 00:21:18,460
What you've done here
is incredible.
429
00:21:18,460 --> 00:21:21,040
Terraforming an entire city
on the Moon,
430
00:21:21,040 --> 00:21:23,580
it's -- [Chuckles]
it's mind-boggling.
431
00:21:23,580 --> 00:21:25,250
Yes, yes.
432
00:21:25,250 --> 00:21:27,880
I was hoping
you could show me your work.
433
00:21:27,880 --> 00:21:30,830
Oh, yes. Um...
434
00:21:30,830 --> 00:21:33,540
Yes, uh...
435
00:21:33,540 --> 00:21:37,210
Each of these DNA samples
came from human beings
436
00:21:37,210 --> 00:21:38,420
who have recently
undergone the transformation
437
00:21:38,420 --> 00:21:41,420
that you call...
Terrigenesis.
438
00:21:41,420 --> 00:21:43,330
And you have a list
of all the powers generated?
439
00:21:43,330 --> 00:21:44,670
Yes.
440
00:21:44,670 --> 00:21:46,790
I want the list,
and I'm going to choose.
441
00:21:46,790 --> 00:21:47,960
Choose?
442
00:21:47,960 --> 00:21:49,540
Which powers I want.
443
00:21:49,540 --> 00:21:51,120
And then we'll do
the gene splice, and --
444
00:21:51,120 --> 00:21:53,120
Yeah, just...
it's not that easy.
445
00:21:53,120 --> 00:21:54,210
Here on Attilan,
it is.
446
00:21:54,210 --> 00:21:55,620
I'm sorry.
447
00:21:55,620 --> 00:21:58,120
You're gonna have to
give me a moment. Um...
448
00:21:58,120 --> 00:22:00,210
I mean, I've got some --
some concerns --
449
00:22:00,210 --> 00:22:01,290
And I don't care.
450
00:22:01,290 --> 00:22:03,000
What you're asking me
to do --
451
00:22:03,000 --> 00:22:04,500
I don't even know
if it's safe.
452
00:22:04,500 --> 00:22:06,790
I mean,
just the genetic piece
453
00:22:06,790 --> 00:22:10,830
requires testing
in a controlled environment.
454
00:22:10,830 --> 00:22:13,790
You want to bypass all that?
That could kill you.
455
00:22:13,790 --> 00:22:15,420
Not to mention that
456
00:22:15,420 --> 00:22:18,710
I don't even know
what Terrigenesis is.
457
00:22:20,380 --> 00:22:24,420
Terrigenesis is
what binds us together
458
00:22:24,420 --> 00:22:27,500
and defines us
as Inhumans.
459
00:22:27,500 --> 00:22:31,210
It unites us across
generations and class,
460
00:22:31,210 --> 00:22:34,000
ties us to our heritage
and history.
461
00:22:34,000 --> 00:22:37,460
To be ignored
by it...
462
00:22:37,460 --> 00:22:38,830
It's an insult.
463
00:22:38,830 --> 00:22:40,880
Indeed.
464
00:22:40,880 --> 00:22:44,250
But one
that can be corrected.
465
00:22:44,250 --> 00:22:47,580
You are standing
on the edge
466
00:22:47,580 --> 00:22:52,000
of a great leap forward
for both my people and your own.
467
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
You will be part of something
that has never occurred.
468
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
A second,
manipulated Terrigenesis
469
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
will change the course
of our combined histories,
470
00:23:02,000 --> 00:23:06,670
and your name will forever
be linked to that great moment.
471
00:23:06,670 --> 00:23:07,880
[ Door opens ]
472
00:23:10,790 --> 00:23:13,580
Please excuse me.
473
00:23:15,620 --> 00:23:16,880
♪♪
474
00:23:16,880 --> 00:23:20,250
We're having
some mechanical issues
475
00:23:20,250 --> 00:23:22,330
with both water and power
in the underground sectors.
476
00:23:22,330 --> 00:23:24,620
Where are
the maintenance crews?
477
00:23:24,620 --> 00:23:28,210
Conscripted into the Guard,
at your request.
478
00:23:28,210 --> 00:23:30,420
I fear this may be
the work of loyalists
479
00:23:30,420 --> 00:23:32,750
or even members
of the Royal Family themselves.
480
00:23:32,750 --> 00:23:34,790
There's no way
they've remained here.
481
00:23:34,790 --> 00:23:36,710
They've teleported back
to the safety of Earth.
482
00:23:36,710 --> 00:23:38,500
Perhaps.
483
00:23:38,500 --> 00:23:40,120
It could be sympathizers.
484
00:23:40,120 --> 00:23:43,000
Find the guards who used to be
on those crews and investigate,
485
00:23:43,000 --> 00:23:45,380
and tell them to remain there
on repair duty
486
00:23:45,380 --> 00:23:46,670
until further notice.
487
00:23:46,670 --> 00:23:48,750
♪♪
488
00:23:48,750 --> 00:23:50,880
Declan.
489
00:23:50,880 --> 00:23:52,790
[ Footsteps approach ]
490
00:23:52,790 --> 00:23:55,460
Please,
bring your case.
491
00:23:55,460 --> 00:24:00,580
♪♪
492
00:24:09,580 --> 00:24:12,170
[ Inhales deeply ]
493
00:24:12,170 --> 00:24:15,670
The parley
was worth a try.
494
00:24:15,670 --> 00:24:18,000
And I know that
it confirmed your worst fears.
495
00:24:18,000 --> 00:24:19,670
Do you remember
the first time
496
00:24:19,670 --> 00:24:21,670
that I came
into the Quiet Room?
497
00:24:21,670 --> 00:24:25,920
I came because I had heard what
you had done to your parents,
498
00:24:25,920 --> 00:24:27,580
and I wanted
to gloat.
499
00:24:27,580 --> 00:24:34,290
After the hurt
that they had caused me...
500
00:24:34,290 --> 00:24:35,790
I thought it was
a wonderful turn of events
501
00:24:35,790 --> 00:24:38,210
that now
you were suffering.
502
00:24:38,210 --> 00:24:42,460
I wanted
to see you in pain.
503
00:24:42,460 --> 00:24:44,580
I thought
that you were irredeemable.
504
00:24:44,580 --> 00:24:46,830
♪♪
505
00:24:46,830 --> 00:24:49,290
Okay, but then
you looked at me,
506
00:24:49,290 --> 00:24:52,210
and I saw it
in your face.
507
00:24:52,210 --> 00:24:54,580
I saw that we were
the same person.
508
00:24:54,580 --> 00:24:56,790
We just had
different circumstances.
509
00:24:56,790 --> 00:24:59,290
We were both caught up
in something
510
00:24:59,290 --> 00:25:03,460
that --
that we couldn't control,
511
00:25:03,460 --> 00:25:06,380
and -- and it
hurt us deeply.
512
00:25:06,380 --> 00:25:10,420
And that pain
allowed us to be friends.
513
00:25:10,420 --> 00:25:14,500
What I saw today
was very familiar.
514
00:25:14,500 --> 00:25:17,620
It was two people
with the same pain.
515
00:25:17,620 --> 00:25:20,120
♪♪
516
00:25:20,120 --> 00:25:22,830
Nothing is irredeemable.
517
00:25:22,830 --> 00:25:25,040
It's a lovely story.
518
00:25:25,040 --> 00:25:28,080
But it ignores
a larger truth.
519
00:25:28,080 --> 00:25:29,880
A context.
520
00:25:31,290 --> 00:25:33,500
Well...
521
00:25:33,500 --> 00:25:36,460
I'm sorry that
you feel this way, Karnak.
522
00:25:36,460 --> 00:25:39,290
We bear some responsibility
for everything that's happened.
523
00:25:39,290 --> 00:25:40,790
We can choose rightly,
524
00:25:40,790 --> 00:25:43,790
and I hope that we do
when the time comes.
525
00:25:44,830 --> 00:25:46,920
The queen...
526
00:25:46,920 --> 00:25:50,710
The queen
has her hopes.
527
00:25:50,710 --> 00:25:53,080
And so do I.
528
00:25:53,080 --> 00:25:56,290
If we are to win,
we need our captain.
529
00:25:56,290 --> 00:25:58,290
I reviewed
Declan's research,
530
00:25:58,290 --> 00:26:01,080
and there's a flaw in it,
of course.
531
00:26:01,080 --> 00:26:04,380
Let's let Maximus
figure that out on his own.
532
00:26:04,380 --> 00:26:07,040
But I have a fix,
and I want to use it
533
00:26:07,040 --> 00:26:10,830
to bring Gorgon back
through a second Terrigenesis.
534
00:26:10,830 --> 00:26:13,880
It's dangerous,
and I can't be sure it'll work.
535
00:26:13,880 --> 00:26:15,250
But what if --
536
00:26:15,250 --> 00:26:17,380
Medusa: This is not
the Karnak I know,
537
00:26:17,380 --> 00:26:19,210
the one who wouldn't dare
make a move
538
00:26:19,210 --> 00:26:21,790
unless he was certain
that he would win.
539
00:26:21,790 --> 00:26:23,960
I don't want
my hope to wither
540
00:26:23,960 --> 00:26:27,170
while I wait
on certainty.
541
00:26:27,170 --> 00:26:29,710
I need to go --
now.
542
00:26:29,710 --> 00:26:34,420
♪♪
543
00:26:34,420 --> 00:26:37,290
I'm sorry,
but you know it's forbidden.
544
00:26:37,290 --> 00:26:39,710
A second Terrigenesis --
545
00:26:39,710 --> 00:26:43,380
it can produce madness,
addiction, even death.
546
00:26:43,380 --> 00:26:46,380
Those are fairy tales,
passed down for generations.
547
00:26:46,380 --> 00:26:48,830
No one actually knows.
548
00:26:48,830 --> 00:26:58,790
♪♪
549
00:26:58,790 --> 00:27:08,670
♪♪
550
00:27:08,670 --> 00:27:14,500
♪♪
551
00:27:19,170 --> 00:27:23,670
♪♪
552
00:27:23,670 --> 00:27:25,210
Auran:
I thought we had
553
00:27:25,210 --> 00:27:27,790
a maintenance crew
meeting us here.
554
00:27:27,790 --> 00:27:32,330
We need to figure out what
is going on with the power grid.
555
00:27:32,330 --> 00:27:41,960
♪♪
556
00:27:41,960 --> 00:27:44,670
♪♪
557
00:27:44,670 --> 00:27:46,170
Don't!
558
00:27:46,170 --> 00:27:55,920
♪♪
559
00:27:55,920 --> 00:28:00,290
This is
kind of important.
560
00:28:00,290 --> 00:28:04,500
Let's get this right.
561
00:28:04,500 --> 00:28:07,330
Let's get it right.
562
00:28:07,330 --> 00:28:17,210
♪♪
563
00:28:17,210 --> 00:28:19,460
♪♪
564
00:28:19,460 --> 00:28:21,710
We need to figure out what
is going on with the power grid.
565
00:28:21,710 --> 00:28:31,580
♪♪
566
00:28:31,580 --> 00:28:33,380
Don't!
567
00:28:33,380 --> 00:28:41,960
♪♪
568
00:28:41,960 --> 00:28:44,750
I'm not gonna let you
kill me again.
569
00:28:44,750 --> 00:28:46,960
I'm here
to help you.
Who said
I need help?
570
00:28:46,960 --> 00:28:48,120
You know my power.
571
00:28:48,120 --> 00:28:49,960
I see the flaw
in everything.
572
00:28:49,960 --> 00:28:51,420
And exploit it.
573
00:28:51,420 --> 00:28:53,120
I see the flaw
in you.
574
00:28:53,120 --> 00:28:55,380
And I want to help you
overcome it.
575
00:28:55,380 --> 00:28:57,750
I saw you
across the courtyard today.
576
00:28:57,750 --> 00:29:02,710
I've been watching you closely
since Earth.
577
00:29:02,710 --> 00:29:05,290
You backed
the wrong man...
578
00:29:05,290 --> 00:29:07,000
and you know it.
579
00:29:07,000 --> 00:29:09,290
I know you feel regret
for Gorgon's death.
580
00:29:09,290 --> 00:29:11,120
His sacrifice
saved your life.
581
00:29:11,120 --> 00:29:12,710
That wasn't
his intention.
582
00:29:12,710 --> 00:29:15,620
What if it was?
583
00:29:15,620 --> 00:29:18,000
He could always
be counted on
584
00:29:18,000 --> 00:29:19,790
to do the right thing
at the right time,
585
00:29:19,790 --> 00:29:22,620
and he trained you
to be the same.
586
00:29:22,620 --> 00:29:26,710
But you are not there yet,
are you?
587
00:29:26,710 --> 00:29:27,960
♪♪
588
00:29:27,960 --> 00:29:30,250
Neither am I.
589
00:29:30,250 --> 00:29:32,170
The great Karnak...
590
00:29:32,170 --> 00:29:34,000
admitting to weakness?
591
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
My time on Earth
changed me.
592
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
Maybe.
593
00:29:37,120 --> 00:29:38,580
A little.
594
00:29:38,580 --> 00:29:40,580
♪♪
595
00:29:40,580 --> 00:29:44,290
I don't understand
how I can help.
596
00:29:44,290 --> 00:29:46,460
I'm gonna need
a bit of your DNA.
597
00:29:46,460 --> 00:29:52,540
♪♪
598
00:29:52,540 --> 00:29:54,790
Hey.
599
00:29:54,790 --> 00:29:56,880
How are you doing?
600
00:29:56,880 --> 00:29:58,960
Horrible.
Oh.
601
00:29:58,960 --> 00:30:01,380
What is it?
Tell me.
602
00:30:01,380 --> 00:30:02,580
Dave.
603
00:30:02,580 --> 00:30:06,750
I just left him without even
hardly saying goodbye.
604
00:30:06,750 --> 00:30:10,120
You really care about him,
don't you?
605
00:30:10,120 --> 00:30:12,460
Kind of.
[ Chuckles ]
606
00:30:12,460 --> 00:30:13,580
I guess.
607
00:30:13,580 --> 00:30:15,750
Even though
he's human?
608
00:30:15,750 --> 00:30:16,750
I know.
609
00:30:16,750 --> 00:30:18,830
It's so strange.
610
00:30:18,830 --> 00:30:21,620
I grew up
thinking they were so awful.
611
00:30:21,620 --> 00:30:22,880
Mm.
612
00:30:22,880 --> 00:30:24,830
But the truth is...
613
00:30:24,830 --> 00:30:27,580
they're not all bad,
are they?
614
00:30:27,580 --> 00:30:28,540
All I know is,
615
00:30:28,540 --> 00:30:30,460
I really want
to see him again.
616
00:30:30,460 --> 00:30:31,460
Yeah.
617
00:30:31,460 --> 00:30:33,580
I understand,
okay?
618
00:30:33,580 --> 00:30:37,000
You don't have a lot of friends
up here.
619
00:30:37,000 --> 00:30:39,040
When I was on Earth,
I would look out,
620
00:30:39,040 --> 00:30:42,210
and you know
what I saw?
621
00:30:42,210 --> 00:30:46,790
Just normal people,
living normal lives.
622
00:30:46,790 --> 00:30:51,460
No powers, no palaces --
just...lives.
623
00:30:51,460 --> 00:30:55,540
I think
that's what I want.
624
00:30:55,540 --> 00:30:57,790
With Dave?
625
00:30:57,790 --> 00:31:00,290
I want to have that choice,
at least.
626
00:31:00,290 --> 00:31:03,710
I won't settle.
627
00:31:03,710 --> 00:31:09,670
♪♪
628
00:31:09,670 --> 00:31:12,620
[ Rumbling, alarm blaring ]
629
00:31:12,620 --> 00:31:16,750
Your cousins
are sabotaging the city.
630
00:31:16,750 --> 00:31:18,120
Who's to say?
631
00:31:18,120 --> 00:31:20,580
Maybe Maximus
just underestimated
632
00:31:20,580 --> 00:31:23,710
what it takes to keep
a kingdom running smoothly.
633
00:31:23,710 --> 00:31:25,580
And maybe I'm talking
to the one
634
00:31:25,580 --> 00:31:28,120
who might know every crack in
that kingdom's infrastructure.
635
00:31:28,120 --> 00:31:30,830
That's possible.
636
00:31:30,830 --> 00:31:33,080
Now comes your part.
637
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
Um...
638
00:31:34,080 --> 00:31:35,540
You're kidding.
639
00:31:35,540 --> 00:31:37,710
Captain of the Royal Guard's
afraid of needles.
640
00:31:37,710 --> 00:31:40,790
I thought that was the weakness
you were talking about.
641
00:31:40,790 --> 00:31:43,170
[ Inhales deeply ]
642
00:31:43,170 --> 00:31:53,120
♪♪
643
00:31:53,120 --> 00:31:54,380
♪♪
644
00:31:54,380 --> 00:31:56,540
Your regeneration powers
will adhere
645
00:31:56,540 --> 00:31:59,670
through the transfer process
using nanogene technology.
646
00:31:59,670 --> 00:32:09,580
♪♪
647
00:32:09,580 --> 00:32:17,330
♪♪
648
00:32:17,330 --> 00:32:19,170
There's something
you should know.
649
00:32:19,170 --> 00:32:23,710
My powers -- they may not be
so strong anymore.
650
00:32:23,710 --> 00:32:25,790
How do you mean?
651
00:32:25,790 --> 00:32:28,330
Something Declan said.
652
00:32:28,330 --> 00:32:30,750
Well, it was really
more of a warning,
653
00:32:30,750 --> 00:32:33,080
and I don't know
if it's true or not.
654
00:32:33,080 --> 00:32:37,380
But whatever makes me me
may not work the way it used to.
655
00:32:37,380 --> 00:32:42,170
♪♪
656
00:32:42,170 --> 00:32:44,420
I understand.
657
00:32:44,420 --> 00:32:48,120
I've had some -- some
difficulties of my own...
658
00:32:48,120 --> 00:32:51,540
which has forced me
to rethink.
659
00:32:51,540 --> 00:32:53,710
For the better,
maybe.
660
00:32:53,710 --> 00:32:56,500
Let's hope so.
661
00:32:56,500 --> 00:32:59,920
♪♪
662
00:32:59,920 --> 00:33:01,210
[ Crystals clattering ]
663
00:33:01,210 --> 00:33:02,750
[ Air whooshing ]
664
00:33:02,750 --> 00:33:10,880
♪♪
665
00:33:10,880 --> 00:33:12,710
You really think
this will work?
666
00:33:12,710 --> 00:33:15,330
♪♪
667
00:33:15,330 --> 00:33:17,380
[ Scoffs ]
I -- I need it to.
668
00:33:17,380 --> 00:33:18,710
That's all I know.
669
00:33:18,710 --> 00:33:28,210
♪♪
670
00:33:28,210 --> 00:33:37,580
♪♪
671
00:33:37,580 --> 00:33:44,880
♪♪
672
00:33:44,880 --> 00:33:46,040
Gorgon?
673
00:33:46,040 --> 00:33:49,710
♪♪
674
00:33:49,710 --> 00:33:51,880
Please. Please...
675
00:33:51,880 --> 00:33:53,710
This has to.
676
00:33:53,710 --> 00:33:56,330
♪♪
677
00:33:56,330 --> 00:33:57,500
Give it a second.
678
00:33:57,500 --> 00:33:59,040
Remember,
it takes time.
679
00:33:59,040 --> 00:34:09,120
♪♪
680
00:34:09,120 --> 00:34:11,120
♪♪
681
00:34:11,120 --> 00:34:15,000
It didn't.
682
00:34:15,000 --> 00:34:18,750
Maybe death
has a purpose.
683
00:34:18,750 --> 00:34:21,000
Maybe we're meant
to come to terms with that
684
00:34:21,000 --> 00:34:23,250
instead of trying to...
685
00:34:23,250 --> 00:34:26,420
avoid it.
686
00:34:26,420 --> 00:34:33,210
♪♪
687
00:34:33,210 --> 00:34:36,960
[ Guards shouting in distance ]
688
00:34:36,960 --> 00:34:39,420
Sounds like
a lot of people.
689
00:34:39,420 --> 00:34:41,120
We fight or flee.
690
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
♪♪
691
00:34:42,750 --> 00:34:46,540
Flee, but I'm not fleeing
with you.
692
00:34:46,540 --> 00:34:54,290
♪♪
693
00:34:59,710 --> 00:35:06,250
♪♪
694
00:35:06,250 --> 00:35:08,960
Declan: This?
695
00:35:08,960 --> 00:35:10,620
This is it?
[ Chuckles ]
696
00:35:10,620 --> 00:35:12,380
Looks like
a phone booth.
697
00:35:12,380 --> 00:35:14,330
It's far more
than that.
698
00:35:14,330 --> 00:35:16,380
This is the key
to who we are.
699
00:35:16,380 --> 00:35:19,670
And we need
to get to it.
700
00:35:19,670 --> 00:35:20,540
Right.
701
00:35:21,830 --> 00:35:23,580
Okay.
702
00:35:23,580 --> 00:35:27,620
We've, um -- We've already
inserted the, uh, DNA in you,
703
00:35:27,620 --> 00:35:31,000
and we're sure about
the translational efficiency.
704
00:35:31,000 --> 00:35:33,210
So now we're just on to
the final phase.
705
00:35:34,250 --> 00:35:37,540
Into the booth,
then.
706
00:35:37,540 --> 00:35:39,880
Right.
707
00:35:44,540 --> 00:35:47,790
♪♪
708
00:35:47,790 --> 00:35:49,960
A Terrigen crystal.
709
00:35:49,960 --> 00:35:52,210
The missing piece?
710
00:35:52,210 --> 00:35:55,170
Oh.
What's it made of?
711
00:35:55,170 --> 00:35:56,620
You'll have
plenty of time
712
00:35:56,620 --> 00:36:00,000
to get acquainted
with the crystals later.
713
00:36:00,000 --> 00:36:01,750
Now...
714
00:36:01,750 --> 00:36:04,540
♪♪
715
00:36:04,540 --> 00:36:06,540
This isn't
how I imagined it.
716
00:36:06,540 --> 00:36:10,460
♪♪
717
00:36:10,460 --> 00:36:11,460
Sorry?
718
00:36:11,460 --> 00:36:14,330
Well,
before, when...
719
00:36:14,330 --> 00:36:18,380
when we went through
the first time...
720
00:36:18,380 --> 00:36:20,580
my family was here.
721
00:36:20,580 --> 00:36:22,750
My mother
and my father
722
00:36:22,750 --> 00:36:25,210
and my...brother.
723
00:36:25,210 --> 00:36:29,380
We were surrounded
by people who loved us.
724
00:36:29,380 --> 00:36:34,460
♪♪
725
00:36:34,460 --> 00:36:40,290
That feels like
a very, very long time ago.
726
00:36:40,290 --> 00:36:43,920
♪♪
727
00:36:43,920 --> 00:36:45,830
I wanted this
to be a victory.
728
00:36:45,830 --> 00:36:47,290
It is.
729
00:36:47,290 --> 00:36:48,790
It is.
730
00:36:48,790 --> 00:36:51,330
Like you said...
731
00:36:51,330 --> 00:36:56,210
the first
of a new generation.
732
00:36:56,210 --> 00:37:01,120
Right.
733
00:37:01,120 --> 00:37:02,750
♪♪
734
00:37:02,750 --> 00:37:05,420
On with it,
then.
735
00:37:05,420 --> 00:37:09,580
What the hell?
736
00:37:09,580 --> 00:37:11,580
Isn't that...?
737
00:37:11,580 --> 00:37:13,580
♪♪
738
00:37:13,580 --> 00:37:15,250
Gorgon.
739
00:37:15,250 --> 00:37:17,750
Declan: How did he
get in here?
740
00:37:17,750 --> 00:37:19,380
♪♪
741
00:37:19,380 --> 00:37:23,040
How, indeed.
742
00:37:23,040 --> 00:37:24,790
What is happening
inside my kingdom?
743
00:37:24,790 --> 00:37:25,790
[ Rumbling ]
744
00:37:25,790 --> 00:37:27,120
[ Alarm blaring ]
745
00:37:27,120 --> 00:37:28,580
That can't be good.
746
00:37:28,580 --> 00:37:32,170
Your Highness, there was
an incident in the control room.
747
00:37:32,170 --> 00:37:35,080
All surveillance is down.
We are completely blind.
748
00:37:35,080 --> 00:37:37,000
[ Rumbling ]
749
00:37:37,000 --> 00:37:39,830
Maximus:
Stay here.
750
00:37:39,830 --> 00:37:43,210
I'll return for you
once this is all cleared up.
751
00:37:43,210 --> 00:37:45,290
It's begun.
752
00:37:45,290 --> 00:37:51,500
♪♪
753
00:37:51,500 --> 00:37:53,580
[ Rumbling, crowd shouting ]
754
00:37:53,580 --> 00:37:55,420
♪♪
755
00:37:55,420 --> 00:37:57,080
Medusa: Triton,
is everything okay?
756
00:37:57,080 --> 00:37:58,500
Maximus is out
in the open.
757
00:37:58,500 --> 00:38:00,580
My guess -- they're taking him
back to his apartment.
758
00:38:00,580 --> 00:38:02,880
How many men
are with him?
Only six.
759
00:38:02,880 --> 00:38:04,080
[ Alarm continues ]
760
00:38:04,080 --> 00:38:05,250
You be careful.
761
00:38:05,250 --> 00:38:07,710
We just
got you back.
762
00:38:07,710 --> 00:38:09,880
♪ Nothin' ♪
763
00:38:09,880 --> 00:38:13,040
♪ Seems to kill me ♪
764
00:38:13,040 --> 00:38:14,580
Aah!
765
00:38:14,580 --> 00:38:20,620
♪ No matter how hard I try ♪
[ Grunts ]
766
00:38:20,620 --> 00:38:22,080
[ Woman screams ]
767
00:38:22,080 --> 00:38:27,250
♪ Nothin' is closin' my eyes ♪
768
00:38:27,250 --> 00:38:29,080
The cloak!
769
00:38:29,080 --> 00:38:33,880
♪ Nothing can beat me down ♪
770
00:38:33,880 --> 00:38:39,580
♪ For your pain or delight ♪
771
00:38:39,580 --> 00:38:41,500
♪♪
772
00:38:41,500 --> 00:38:45,710
♪ Give you everything I need ♪
773
00:38:45,710 --> 00:38:49,750
♪ Give you everything I own ♪
774
00:38:49,750 --> 00:38:55,000
♪ Give in if it could at least
be ours alone ♪
775
00:38:55,000 --> 00:38:56,790
♪ Alone ♪
776
00:38:56,790 --> 00:39:00,120
♪ Given everything I could ♪
777
00:39:00,120 --> 00:39:03,500
♪ Blow it to hell and gone ♪
778
00:39:03,500 --> 00:39:08,040
♪ Burrow down in
and then blow up the outside ♪
779
00:39:08,040 --> 00:39:12,170
♪ Blow up the outside ♪
780
00:39:12,170 --> 00:39:16,750
♪ Blow up the outside ♪
781
00:39:16,750 --> 00:39:21,210
♪ World ♪
782
00:39:21,210 --> 00:39:25,920
♪♪
783
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
[ Knives clatter ]
784
00:39:26,920 --> 00:39:36,670
♪♪
785
00:39:36,670 --> 00:39:46,380
♪♪
786
00:39:46,380 --> 00:39:48,460
[ Grunts ]
787
00:39:48,460 --> 00:39:52,330
[ Alarm blaring in distance ]
788
00:39:52,330 --> 00:39:53,790
[ Grunts ]
789
00:39:53,790 --> 00:39:56,380
You're supposed to
be dead.
790
00:39:56,380 --> 00:39:59,040
[ Maximus grunts ]
791
00:39:59,040 --> 00:40:01,210
What is this?
792
00:40:01,210 --> 00:40:02,710
[ Groans ]
793
00:40:02,710 --> 00:40:04,420
♪♪
794
00:40:04,420 --> 00:40:09,670
You can't keep me locked up
in here like a prisoner!
795
00:40:09,670 --> 00:40:19,120
♪♪
796
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
♪♪
797
00:40:20,120 --> 00:40:22,000
Alone at last.
798
00:40:22,000 --> 00:40:24,620
Brother
against brother.
799
00:40:24,620 --> 00:40:26,540
It's not like you
to hide in the dark.
800
00:40:26,540 --> 00:40:29,380
♪♪
801
00:40:29,380 --> 00:40:33,380
But I guess times change,
and us along with it.
802
00:40:33,380 --> 00:40:34,580
[ Grunts ]
803
00:40:34,580 --> 00:40:38,750
[ Coughs, laughing ]
804
00:40:38,750 --> 00:40:41,210
There's something
you might want to hear.
805
00:40:41,210 --> 00:40:44,290
Once I'd realized
that you were likely to attack,
806
00:40:44,290 --> 00:40:46,420
I enacted
a failsafe system.
807
00:40:46,420 --> 00:40:48,330
If I die,
808
00:40:48,330 --> 00:40:51,540
all of Attilan
dies with me.
809
00:40:51,540 --> 00:40:53,080
I enacted a measure
810
00:40:53,080 --> 00:40:55,880
that will destroy
our protective dome.
811
00:40:55,880 --> 00:40:59,380
And after that happens,
it'll only be a few seconds
812
00:40:59,380 --> 00:41:01,750
until we're all
turned into...
813
00:41:01,750 --> 00:41:02,540
space debris.
814
00:41:02,540 --> 00:41:03,790
[ Laughs ]
815
00:41:03,790 --> 00:41:05,380
And since
I'm the only one
816
00:41:05,380 --> 00:41:07,790
who knows how to keep this
from happening...
817
00:41:07,790 --> 00:41:11,380
it might be wise
to keep me alive.
818
00:41:11,380 --> 00:41:12,420
Or not.
819
00:41:12,420 --> 00:41:13,830
[ Chuckles ]
820
00:41:13,830 --> 00:41:15,790
It's your choice.
821
00:41:15,790 --> 00:41:19,710
[ Chuckling ]
822
00:41:19,710 --> 00:41:22,170
♪♪
823
00:41:30,540 --> 00:41:32,210
[ Electricity buzzing ]
824
00:41:32,210 --> 00:41:34,000
Oh, my kingdom for...
825
00:41:34,000 --> 00:41:37,080
an electron microscope.
826
00:41:37,080 --> 00:41:39,670
[ Generators whirring ]
827
00:41:41,290 --> 00:41:42,290
♪♪
828
00:41:42,290 --> 00:41:44,040
Okay.
All right.
829
00:41:44,040 --> 00:41:46,250
The lights have gone out.
830
00:41:46,250 --> 00:41:47,540
[ Crashing ]
831
00:41:47,540 --> 00:41:51,830
♪♪
832
00:41:51,830 --> 00:41:54,620
[ Man breathing heavily ]
833
00:41:54,620 --> 00:41:56,000
♪♪
834
00:41:56,000 --> 00:41:58,380
My name is Dr...
835
00:41:58,380 --> 00:42:01,920
Dr. Evan Declan,
and...
836
00:42:01,920 --> 00:42:04,540
I-I work for Maximus.
837
00:42:04,540 --> 00:42:07,580
I-I'm allowed
to be here.
838
00:42:07,580 --> 00:42:09,380
[ Growling ]
839
00:42:09,380 --> 00:42:17,120
♪♪
840
00:42:21,960 --> 00:42:31,960
♪♪
841
00:42:31,960 --> 00:42:41,960
♪♪
842
00:42:41,960 --> 00:42:50,250
♪♪
54508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.