Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,830
Previously on
"Marvel's Inhumans"...
2
00:00:03,830 --> 00:00:05,170
What is that?
That's my dog.
He needs a doctor.
3
00:00:05,170 --> 00:00:06,250
His name is Lockjaw.
Uh...
[ Chuckles nervously ]
4
00:00:06,250 --> 00:00:07,290
I'm a geneticist,
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,330
but at my lab,
you'll be safe.
6
00:00:08,330 --> 00:00:09,830
You have a wife?
He's looking for her.
7
00:00:09,830 --> 00:00:11,080
I'll find her.
8
00:00:11,080 --> 00:00:12,290
Karnak:
Since I hit my head,
9
00:00:12,290 --> 00:00:15,170
I can't see the consequences
of my decisions.
10
00:00:15,170 --> 00:00:16,960
When my Terrigenesis
made me human,
11
00:00:16,960 --> 00:00:18,620
you abandoned me.
12
00:00:18,620 --> 00:00:19,750
I'm still your --
your friend.
13
00:00:19,750 --> 00:00:21,080
For how long this time?
14
00:00:22,540 --> 00:00:23,500
Mordis.
15
00:00:23,500 --> 00:00:25,830
[ Tires screeching ]
16
00:00:29,290 --> 00:00:31,830
Medusa: She can help us find
our family.
17
00:00:31,830 --> 00:00:33,290
I don't trust him.
18
00:00:33,290 --> 00:00:34,790
You didn't trust
me or Jen at first.
19
00:00:34,790 --> 00:00:35,540
Let me help you.
20
00:00:35,540 --> 00:00:38,120
♪♪
21
00:00:46,170 --> 00:00:54,170
♪♪
22
00:00:54,170 --> 00:01:02,460
♪♪
23
00:01:02,460 --> 00:01:04,500
Normally,
people I spend the night with
24
00:01:04,500 --> 00:01:07,290
leave before dawn's
first light.
25
00:01:07,290 --> 00:01:11,620
Just laying here with you,
I feel...
26
00:01:11,620 --> 00:01:14,750
Please say "good."
27
00:01:14,750 --> 00:01:17,710
No, I was -- I was
gonna say "phenomenal,"
28
00:01:17,710 --> 00:01:20,420
which is weird.
29
00:01:20,420 --> 00:01:24,290
It can't be post-conjugal
endorphins.
30
00:01:24,290 --> 00:01:26,880
We had intercourse
over five hours ago.
31
00:01:26,880 --> 00:01:29,290
"Intercourse"?
[ Chuckles ]
32
00:01:29,290 --> 00:01:34,000
I want to be around you,
like, all day.
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,790
Thanks.
34
00:01:36,790 --> 00:01:39,540
This despite the fact
that you snore in your sleep.
35
00:01:39,540 --> 00:01:43,330
And the second toe
on your left foot is crooked.
36
00:01:43,330 --> 00:01:45,710
Should've stopped with,
"I want to be around you."
37
00:01:45,710 --> 00:01:47,330
[ Chuckles ]
38
00:01:47,330 --> 00:01:52,460
♪♪
39
00:01:52,460 --> 00:01:57,420
♪♪
40
00:01:57,420 --> 00:01:58,620
[ Bullets clink ]
[ Insect buzzing ]
41
00:01:58,620 --> 00:02:00,500
God!
42
00:02:00,500 --> 00:02:02,670
Hawaiian paradise, my ass.
43
00:02:02,670 --> 00:02:08,920
♪♪
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
[ Breathes deeply ]
45
00:02:10,080 --> 00:02:12,040
[ Gun cocks ]
46
00:02:12,040 --> 00:02:15,960
♪♪
47
00:02:15,960 --> 00:02:18,500
Or m-maybe I'm just hungry.
48
00:02:18,500 --> 00:02:20,170
[ Chuckles ]
49
00:02:20,170 --> 00:02:22,670
Yeah, those, uh,
post-conjugal endorphins
50
00:02:22,670 --> 00:02:24,500
can really kick up
a hunger, huh?
51
00:02:24,500 --> 00:02:25,960
[ Chuckles ]
52
00:02:25,960 --> 00:02:30,790
♪♪
53
00:02:30,790 --> 00:02:32,710
Morning, Sunshines.
54
00:02:32,710 --> 00:02:42,000
♪♪
55
00:02:42,000 --> 00:02:51,290
♪♪
56
00:02:51,290 --> 00:02:53,750
Aah!
57
00:02:53,750 --> 00:02:55,620
Run.
Run!
58
00:02:55,620 --> 00:02:58,120
[ Gunshots ]
59
00:02:58,120 --> 00:03:04,460
♪♪
60
00:03:04,460 --> 00:03:05,710
How did you even --
61
00:03:05,710 --> 00:03:07,250
[ Gunshots ]
62
00:03:07,250 --> 00:03:12,120
♪♪
63
00:03:12,120 --> 00:03:13,540
Aah! Aah!
64
00:03:15,920 --> 00:03:18,540
Ted?
65
00:03:18,540 --> 00:03:20,670
Shh. Shh.
[ Muffled ] Oh, my God.
66
00:03:20,670 --> 00:03:24,120
Reno: Sharing was never
one of my strong points, Jen!
67
00:03:24,120 --> 00:03:26,330
Rough way to find out.
I know.
68
00:03:26,330 --> 00:03:28,500
But what are you gonna do?
69
00:03:28,500 --> 00:03:35,620
♪♪
70
00:03:35,620 --> 00:03:37,170
[ Rustling ]
71
00:03:40,580 --> 00:03:42,120
[ Breathing shallowly ]
72
00:03:42,120 --> 00:03:45,120
♪♪
73
00:03:45,120 --> 00:03:47,170
[ Cellphone rings ]
74
00:03:49,540 --> 00:03:51,040
Crap.
75
00:03:51,040 --> 00:03:53,790
[ Cellphone beeps ]
76
00:03:53,790 --> 00:03:55,420
Hey.
77
00:03:55,420 --> 00:03:57,170
You're on your way, huh?
You're early.
78
00:03:57,170 --> 00:03:58,710
I'll be waiting for you.
79
00:03:58,710 --> 00:04:00,710
[ Cellphone beeps ]
80
00:04:00,710 --> 00:04:04,790
♪♪
81
00:04:04,790 --> 00:04:07,080
We better move.
82
00:04:07,080 --> 00:04:09,290
[ Grunting ]
83
00:04:09,290 --> 00:04:12,000
[ Lo Tom's "Overboard" plays ]
84
00:04:12,000 --> 00:04:16,880
♪♪
85
00:04:20,290 --> 00:04:23,380
♪ You really messed me up ♪
86
00:04:23,380 --> 00:04:25,170
Yes, it hurt.
87
00:04:25,170 --> 00:04:28,170
♪ When you couldn't see me ♪
88
00:04:28,170 --> 00:04:30,460
We need to focus
on finding our family,
89
00:04:30,460 --> 00:04:32,170
on saving Crystal
from your brother.
90
00:04:36,210 --> 00:04:37,790
I don't want
to talk about it.
91
00:04:37,790 --> 00:04:41,250
It's not gonna change
anything.
92
00:04:41,250 --> 00:04:45,460
♪ Don't stop on account of me ♪
93
00:04:45,460 --> 00:04:48,830
♪ I'm not living there anymore ♪
94
00:04:48,830 --> 00:04:52,210
Pulsus.
95
00:04:52,210 --> 00:04:54,380
He shocked me.
96
00:04:54,380 --> 00:04:58,290
And Auran and some
of the other guards, they --
97
00:04:58,290 --> 00:05:03,380
they held me down, and --
and then he -- he --
98
00:05:03,380 --> 00:05:07,120
♪ It just takes a while ♪
99
00:05:07,120 --> 00:05:11,040
♪ For me to un-feel a thing ♪
100
00:05:11,960 --> 00:05:13,500
Hey.
101
00:05:13,500 --> 00:05:14,750
♪ And the opposite
of what you think ♪
102
00:05:14,750 --> 00:05:16,250
I'll be all right.
103
00:05:18,420 --> 00:05:20,250
Calm yourself.
104
00:05:20,250 --> 00:05:22,670
[ Pounding on trunk ]
105
00:05:22,670 --> 00:05:24,670
Okay. That's it. We are letting
that woman out of the trunk.
106
00:05:24,670 --> 00:05:30,620
♪♪
107
00:05:30,620 --> 00:05:36,330
♪♪
108
00:05:36,330 --> 00:05:38,790
Karnak's
over there somewhere.
109
00:05:38,790 --> 00:05:41,290
How do you know?
110
00:05:41,290 --> 00:05:44,500
[ Shrieks ]
111
00:05:44,500 --> 00:05:45,880
That's how I know.
112
00:05:45,880 --> 00:05:47,750
My call echo-locates
whatever I'm sent to find,
113
00:05:47,750 --> 00:05:49,330
even Royals.
114
00:05:49,330 --> 00:05:51,120
Well, I certainly
can't drive through that.
115
00:05:51,120 --> 00:05:52,880
Good,
'cause riding in that...
116
00:05:52,880 --> 00:05:53,960
What's that called?
117
00:05:53,960 --> 00:05:55,380
It's a trunk.
118
00:05:55,380 --> 00:05:56,960
And they're not meant
to be ridden in.
119
00:05:56,960 --> 00:05:58,290
Not that it's any different
120
00:05:58,290 --> 00:06:00,210
than how the Royal Family
normally treats us.
121
00:06:00,210 --> 00:06:02,290
♪♪
122
00:06:02,290 --> 00:06:04,710
Go.
Do your job.
123
00:06:04,710 --> 00:06:06,000
See?
124
00:06:09,580 --> 00:06:11,120
What?
125
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
Do you really always
treat everybody that bad?
126
00:06:13,040 --> 00:06:15,790
Locus was here to kill us.
127
00:06:19,620 --> 00:06:21,040
This is good.
128
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
We find Karnak
and then Gorgon,
129
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
and then we return home
130
00:06:25,000 --> 00:06:26,380
and we make sure
that Crystal's safe.
131
00:06:29,250 --> 00:06:31,120
Karnak will find
a way home.
132
00:06:31,120 --> 00:06:33,790
Nobody knows this,
but my company's prepping
133
00:06:33,790 --> 00:06:36,830
a manned mission to the Moon
to beat the Chinese.
134
00:06:36,830 --> 00:06:38,620
I might be able to convince them
to let you guys tag along.
135
00:06:40,710 --> 00:06:42,080
They would find out
about our home.
136
00:06:42,080 --> 00:06:46,620
[ Comlink beeping ]
137
00:06:46,620 --> 00:06:47,790
Wait.
What is that?
138
00:06:47,790 --> 00:06:49,380
You hiding something
from us?
139
00:06:49,380 --> 00:06:51,040
[ Comlink beeps ]
140
00:06:51,040 --> 00:06:52,580
Locus.
141
00:06:53,960 --> 00:06:58,040
Why isn't Auran answering?
142
00:06:58,040 --> 00:06:59,250
Hello, Maximus.
143
00:06:59,250 --> 00:07:03,080
♪♪
144
00:07:03,080 --> 00:07:04,620
Medusa.
145
00:07:04,620 --> 00:07:07,500
Great.
You have Locus.
146
00:07:07,500 --> 00:07:09,330
You better not have hurt
my sister.
147
00:07:09,330 --> 00:07:11,170
Crystal is...
148
00:07:13,710 --> 00:07:15,500
I would never harm her.
149
00:07:15,500 --> 00:07:16,920
I don't want to hurt
any of you.
150
00:07:16,920 --> 00:07:18,920
Is that why you sent
Auran and her soldiers,
151
00:07:18,920 --> 00:07:20,210
why you released Mordis?
152
00:07:20,210 --> 00:07:22,040
Because we put him down,
too.
153
00:07:31,380 --> 00:07:34,210
Black Bolt says
that when he gets home,
154
00:07:34,210 --> 00:07:36,500
he wants to have
a few words with you.
155
00:07:36,500 --> 00:07:40,750
♪♪
156
00:07:40,750 --> 00:07:43,750
Tell my brother...
157
00:07:43,750 --> 00:07:45,920
I look forward
to the family reunion.
158
00:07:47,170 --> 00:07:48,170
[ Comlink cracks ]
159
00:07:48,170 --> 00:07:50,080
Ooh!
Can I see that?
160
00:07:52,960 --> 00:07:56,290
Bring me Tibor.
Now!
161
00:07:59,290 --> 00:08:05,380
♪♪
162
00:08:07,580 --> 00:08:12,080
[ Lockjaw panting ]
163
00:08:12,080 --> 00:08:14,580
Audrey:
Lockjaw's swelling is way down,
so we've got that going for us.
164
00:08:14,580 --> 00:08:15,830
Great.
165
00:08:15,830 --> 00:08:17,830
[ Lockjaw grunts ]
166
00:08:17,830 --> 00:08:19,620
We need to find
our family now.
167
00:08:19,620 --> 00:08:20,750
You ready?
168
00:08:20,750 --> 00:08:22,250
No, he's healing,
169
00:08:22,250 --> 00:08:24,290
but he's not ready
to be running around anywhere.
170
00:08:24,290 --> 00:08:26,250
That's okay.
We'll just transport.
171
00:08:26,250 --> 00:08:27,210
What do you mean,
"transport"?
172
00:08:27,210 --> 00:08:28,330
Just what I said.
173
00:08:28,330 --> 00:08:30,580
Lockjaw can transport
to any location
174
00:08:30,580 --> 00:08:32,120
and take people with him.
175
00:08:32,120 --> 00:08:33,620
Karnak calls it
"folding space."
176
00:08:33,620 --> 00:08:36,620
Does folding space make playing
fetch out of the question?
177
00:08:36,620 --> 00:08:38,620
No.
He loves that.
178
00:08:38,620 --> 00:08:40,960
Okay, I want to see.
This is ridiculous.
179
00:08:40,960 --> 00:08:42,380
How do you think
I got here from the Moon?
180
00:08:42,380 --> 00:08:43,460
I don't!
181
00:08:43,460 --> 00:08:45,330
We sent people
to the Moon.
182
00:08:45,330 --> 00:08:46,880
We took pictures
of the whole place.
183
00:08:46,880 --> 00:08:48,000
There's nothing there.
184
00:08:48,000 --> 00:08:49,380
Come on.
I want to try it.
185
00:08:49,380 --> 00:08:50,830
Don't play along with her.
186
00:08:50,830 --> 00:08:53,670
Come on, Dave.
Let's go.
187
00:08:53,670 --> 00:08:55,040
[ Lockjaw grunts ]
188
00:08:57,670 --> 00:08:59,790
Take us to where
you took Medusa.
189
00:08:59,790 --> 00:09:03,040
Get up close.
You have to be touching him.
190
00:09:03,040 --> 00:09:05,540
[ Lockjaw grunts ]
191
00:09:08,210 --> 00:09:12,290
♪♪
192
00:09:12,290 --> 00:09:13,540
Oh, my God.
193
00:09:13,540 --> 00:09:19,420
♪♪
194
00:09:20,960 --> 00:09:23,540
Declan:
That's fascinating.
195
00:09:23,540 --> 00:09:28,120
It's like a...
a serpent's venom gland...
196
00:09:28,120 --> 00:09:32,290
except in his neck,
not behind the eyes.
197
00:09:32,290 --> 00:09:37,920
♪♪
198
00:09:37,920 --> 00:09:43,500
♪♪
199
00:09:43,500 --> 00:09:44,790
[ Gasps ]
200
00:09:44,790 --> 00:09:47,380
[ Glove sizzling ]
201
00:09:47,380 --> 00:09:49,000
That's extraordinary.
202
00:09:50,960 --> 00:09:54,290
You think she has a power
of some kind, too?
203
00:09:54,290 --> 00:09:59,000
Set up a DNA test
on both of them.
204
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
I have a feeling
they have a lot in common
205
00:10:00,620 --> 00:10:03,670
with our silent friend.
206
00:10:03,670 --> 00:10:08,040
♪♪
207
00:10:08,040 --> 00:10:12,000
[ Breathing heavily ]
208
00:10:12,000 --> 00:10:14,040
Where are you, Karnak?
209
00:10:20,960 --> 00:10:23,620
Karnak!
Karnak.
210
00:10:23,620 --> 00:10:27,540
Karnak.
211
00:10:27,540 --> 00:10:28,920
I've been looking
all over for you.
212
00:10:28,920 --> 00:10:30,460
Clearly, I didn't hide
well enough.
213
00:10:30,460 --> 00:10:32,040
Look what I found
out there.
214
00:10:33,420 --> 00:10:34,830
Huh?
215
00:10:34,830 --> 00:10:36,210
Want to play catch?
216
00:10:36,210 --> 00:10:38,250
Put that flag back
right now.
217
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
No.
I found it out there.
218
00:10:40,250 --> 00:10:41,210
It's been out there
for years.
219
00:10:41,210 --> 00:10:43,710
Plus, it'll look great
in my room.
220
00:10:43,710 --> 00:10:46,790
You are putting
our civilization at risk.
221
00:10:46,790 --> 00:10:48,290
It's just a flag.
222
00:10:48,290 --> 00:10:49,710
A satellite's
gonna pass over
223
00:10:49,710 --> 00:10:52,290
where that flag was
in 22 minutes.
224
00:10:52,290 --> 00:10:54,960
So?
225
00:10:54,960 --> 00:10:59,210
Humans will wonder
what happened to the flag.
226
00:10:59,210 --> 00:11:03,580
They're gonna see your
hoofprints around where it was.
227
00:11:03,580 --> 00:11:05,460
Aren't they?
228
00:11:10,750 --> 00:11:12,330
21 minutes.
229
00:11:13,750 --> 00:11:15,620
Go!
230
00:11:15,620 --> 00:11:18,790
You would destroy Attilan
without me.
231
00:11:18,790 --> 00:11:21,040
Look good in his room.
232
00:11:21,040 --> 00:11:31,000
♪♪
233
00:11:31,000 --> 00:11:40,830
♪♪
234
00:11:40,830 --> 00:11:43,710
You got hurt.
235
00:11:43,710 --> 00:11:50,380
♪♪
236
00:11:50,380 --> 00:11:56,750
♪♪
237
00:11:56,750 --> 00:11:58,790
Don't worry.
238
00:11:58,790 --> 00:12:00,620
I'm coming for you.
239
00:12:00,620 --> 00:12:05,330
♪♪
240
00:12:05,330 --> 00:12:08,000
[ Sighs ]
241
00:12:08,000 --> 00:12:10,420
You scared me.
242
00:12:10,420 --> 00:12:12,040
Where are your partners?
243
00:12:14,920 --> 00:12:17,330
Ted had an accident.
Buried out back.
244
00:12:17,330 --> 00:12:20,290
However, I ran
into a little...glitch.
245
00:12:20,290 --> 00:12:22,960
Jen met some Asian dude
with face tatts.
246
00:12:22,960 --> 00:12:27,710
They took off after --
after they saw Ted's body.
247
00:12:27,710 --> 00:12:29,170
And now you're afraid
they'll go to the cops.
248
00:12:29,170 --> 00:12:31,500
I could use your help
finding them.
249
00:12:31,500 --> 00:12:33,380
You know,
the more, the merrier.
250
00:12:33,380 --> 00:12:36,710
What'd you do
with Ted's body?
251
00:12:36,710 --> 00:12:42,750
♪♪
252
00:12:42,750 --> 00:12:44,290
[ Sighs ]
253
00:12:44,290 --> 00:12:46,170
Whoa! Wait!
254
00:12:46,170 --> 00:12:47,580
[ Body thuds ]
255
00:12:47,580 --> 00:12:49,330
[ Birds squawking,
wings flapping ]
256
00:12:49,330 --> 00:12:52,920
I don't trust
people who kill their partners.
257
00:12:52,920 --> 00:12:54,670
You see that blood trail?
258
00:12:54,670 --> 00:12:58,170
You four, bring the truck in
as close as you can,
259
00:12:58,170 --> 00:12:59,670
load up the green.
260
00:12:59,670 --> 00:13:01,080
You, follow me.
261
00:13:01,080 --> 00:13:03,000
Let's make sure face-tatts
and his girlfriend
262
00:13:03,000 --> 00:13:04,880
don't make it out of here.
263
00:13:04,880 --> 00:13:09,120
♪♪
264
00:13:09,120 --> 00:13:13,380
♪♪
265
00:13:13,380 --> 00:13:15,330
Jen.
266
00:13:15,330 --> 00:13:16,460
Jen!
267
00:13:16,460 --> 00:13:22,920
♪♪
268
00:13:27,540 --> 00:13:30,500
♪♪
269
00:13:30,500 --> 00:13:33,750
♪♪
270
00:13:33,750 --> 00:13:35,880
You called for me,
my king?
271
00:13:35,880 --> 00:13:37,580
We're old friends.
272
00:13:37,580 --> 00:13:38,790
Enough of
the "my king" business.
273
00:13:38,790 --> 00:13:40,250
I have a task for you.
274
00:13:43,120 --> 00:13:44,920
Auran has failed
yet again.
275
00:13:44,920 --> 00:13:47,380
I need you to figure out
276
00:13:47,380 --> 00:13:49,040
which of these Inhumans
we could send to her.
277
00:13:49,040 --> 00:13:51,960
Like a forced
conscription?
278
00:13:51,960 --> 00:13:53,670
Call it whatever you want.
279
00:13:53,670 --> 00:13:56,420
The Royal Family can't
be allowed to return.
280
00:13:56,420 --> 00:13:58,620
If Black Bolt returns, they lose
their newfound freedom.
281
00:13:58,620 --> 00:14:01,330
I don't think
this is the freedom
282
00:14:01,330 --> 00:14:02,790
the lower caste
is looking for.
283
00:14:02,790 --> 00:14:05,420
That's the problem
with those people.
284
00:14:05,420 --> 00:14:07,330
They think that freedom
is something granted,
285
00:14:07,330 --> 00:14:10,420
but it's not freedom
until they earn it.
286
00:14:10,420 --> 00:14:12,830
Still, it's not
what they're expecting.
287
00:14:12,830 --> 00:14:15,170
Look, it's in
our best interest
288
00:14:15,170 --> 00:14:17,080
to have any confrontation
down there
289
00:14:17,080 --> 00:14:19,750
rather than have them come
back up here
290
00:14:19,750 --> 00:14:21,290
and ruin all we've done.
291
00:14:21,290 --> 00:14:22,960
I understand, Maximus.
292
00:14:25,500 --> 00:14:27,330
You know what?
293
00:14:27,330 --> 00:14:30,210
I've changed my mind.
294
00:14:30,210 --> 00:14:33,830
I like "my king" better.
295
00:14:33,830 --> 00:14:36,000
Yes, my king.
296
00:14:37,580 --> 00:14:47,670
♪♪
297
00:14:47,670 --> 00:14:49,830
[ Breathing heavily ]
298
00:14:49,830 --> 00:14:52,710
[ Groaning ]
299
00:14:57,580 --> 00:14:59,540
Ohh.
This hurts.
300
00:14:59,540 --> 00:15:00,790
Ohh.
301
00:15:00,790 --> 00:15:03,580
Complaining
will not do.
302
00:15:03,580 --> 00:15:06,750
Oh. Mm.
What are you doing?
303
00:15:06,750 --> 00:15:09,120
[ Bones crack ]
Mm!
304
00:15:09,120 --> 00:15:10,670
Huh.
305
00:15:10,670 --> 00:15:12,120
How did you do that?
306
00:15:12,120 --> 00:15:13,420
Blocked the pain nerves
in your side.
307
00:15:13,420 --> 00:15:15,540
You shouldn't feel
any pain there for a while.
308
00:15:15,540 --> 00:15:17,580
Show me the wound.
309
00:15:17,580 --> 00:15:19,040
[ Groans ]
310
00:15:21,000 --> 00:15:24,080
I should've seen this
before it happened to you.
311
00:15:24,080 --> 00:15:26,500
How would you have
done that?
312
00:15:26,500 --> 00:15:28,710
I'm usually good
at predicting outcomes.
313
00:15:28,710 --> 00:15:30,170
This is my fault.
314
00:15:30,170 --> 00:15:33,080
We need to get the bullet out
before we sew you up.
315
00:15:33,080 --> 00:15:34,920
Uh, uh, can't we just
leave it in there
316
00:15:34,920 --> 00:15:36,170
till we get to a hospital?
317
00:15:36,170 --> 00:15:38,540
Moving around
with the metal inside
318
00:15:38,540 --> 00:15:40,330
will cause internal damage,
and you'll die.
319
00:15:40,330 --> 00:15:43,380
Well, when you put it
like that...
320
00:15:43,380 --> 00:15:45,790
I could dig it out
from the front,
321
00:15:45,790 --> 00:15:47,880
but that would ensure
infection.
322
00:15:49,620 --> 00:15:52,540
Cut it out your back...
323
00:15:52,540 --> 00:15:55,250
but then we have to deal
with two open wounds.
324
00:15:57,620 --> 00:16:00,170
There is a path
to get it out.
325
00:16:00,170 --> 00:16:04,380
I need you to stay...
very still.
326
00:16:04,380 --> 00:16:06,170
What?
Why?
327
00:16:06,170 --> 00:16:08,080
Do you trust me?
328
00:16:10,790 --> 00:16:13,000
That's one of us.
329
00:16:14,750 --> 00:16:17,120
[ Groans softly ]
330
00:16:17,120 --> 00:16:18,420
What -- What are you doing?
331
00:16:18,420 --> 00:16:19,580
Stay still.
332
00:16:19,580 --> 00:16:21,250
You're like my cousin --
"Ooh! What's that?"
333
00:16:21,250 --> 00:16:23,830
Stay...still.
334
00:16:23,830 --> 00:16:29,040
♪♪
335
00:16:29,040 --> 00:16:30,960
[ Grunts ]
336
00:16:30,960 --> 00:16:32,920
[ Exhales sharply ]
337
00:16:32,920 --> 00:16:34,170
Wait.
Is that...?
338
00:16:34,170 --> 00:16:35,830
[ Groans ]
339
00:16:35,830 --> 00:16:38,830
[ Exhales sharply ]
340
00:16:38,830 --> 00:16:40,170
How did you...?
341
00:16:40,170 --> 00:16:41,250
One of the rare times
342
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
the shortest distance
between two points
343
00:16:43,210 --> 00:16:44,960
is actually
a straight line.
344
00:16:44,960 --> 00:16:51,500
♪♪
345
00:16:51,500 --> 00:16:57,830
♪♪
346
00:16:57,830 --> 00:17:01,170
[ Sighs ]
347
00:17:01,170 --> 00:17:02,960
Mm.
348
00:17:02,960 --> 00:17:05,080
[ Breathing heavily ]
349
00:17:07,290 --> 00:17:08,960
What are you doing
with that?
350
00:17:08,960 --> 00:17:11,880
Improvising a suture
to sew you up.
351
00:17:11,880 --> 00:17:13,710
Uh, no.
352
00:17:13,710 --> 00:17:16,830
Just no.
353
00:17:16,830 --> 00:17:18,170
I've got a sewing kit.
354
00:17:20,120 --> 00:17:22,460
We're always tearing holes
in our tents.
355
00:17:22,460 --> 00:17:25,960
[ Sighs ]
356
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
[ Birds chirping ]
357
00:17:27,920 --> 00:17:29,750
[ Exhales forcefully ]
358
00:17:29,750 --> 00:17:32,790
Once you get me closed up,
we have to call the police.
359
00:17:32,790 --> 00:17:34,250
No.
360
00:17:34,250 --> 00:17:36,620
Your kind tends to react badly
to anyone different,
361
00:17:36,620 --> 00:17:39,620
especially those
in authority.
362
00:17:39,620 --> 00:17:42,670
And trudging through
the jungle to the police
363
00:17:42,670 --> 00:17:44,830
won't stop Reno
from hunting us.
364
00:17:44,830 --> 00:17:46,790
We can't stay here.
365
00:17:46,790 --> 00:17:48,710
No.
366
00:17:52,080 --> 00:17:53,790
But we can go back to camp.
367
00:17:53,790 --> 00:17:56,040
Wait.
Go back?
368
00:17:56,040 --> 00:17:58,120
What?
Like, to ambush him?
369
00:17:58,120 --> 00:18:01,000
I don't see
a flaw in the plan.
370
00:18:03,460 --> 00:18:06,210
I don't think I see the flaw
in anything in my current state.
371
00:18:06,210 --> 00:18:08,620
[ Branches cracking,
leaves rustling ]
372
00:18:08,620 --> 00:18:10,620
[ Grunts ]
373
00:18:10,620 --> 00:18:14,080
♪♪
374
00:18:16,080 --> 00:18:19,670
So...
375
00:18:19,670 --> 00:18:21,960
both of them seem to have
DNA similar to the silent one.
376
00:18:21,960 --> 00:18:23,290
Mm-hmm.
377
00:18:23,290 --> 00:18:25,750
Except there seems to be
a slight degradation
378
00:18:25,750 --> 00:18:27,330
in the female's DNA.
379
00:18:27,330 --> 00:18:29,880
All these people
with powers...
380
00:18:29,880 --> 00:18:32,460
What if they stopped
fighting each other
and turned against us?
381
00:18:32,460 --> 00:18:35,040
Well, all the more reason
why we have to help them
382
00:18:35,040 --> 00:18:36,380
and understand them.
383
00:18:36,380 --> 00:18:38,670
[ Tray clatters ]
384
00:18:38,670 --> 00:18:43,210
♪♪
385
00:18:43,210 --> 00:18:47,750
♪♪
386
00:18:47,750 --> 00:18:50,670
Relax.
It's just a postmortem spasm.
387
00:18:50,670 --> 00:18:53,170
♪♪
388
00:18:53,170 --> 00:18:54,750
[ Gasps ]
389
00:18:54,750 --> 00:19:03,380
♪♪
390
00:19:03,380 --> 00:19:11,710
♪♪
391
00:19:11,710 --> 00:19:20,210
♪♪
392
00:19:20,210 --> 00:19:22,830
[ Choking ]
393
00:19:22,830 --> 00:19:24,960
Please stop.
Ow!
394
00:19:24,960 --> 00:19:27,210
Tell me where Black Bolt is,
or I'll snap your neck.
395
00:19:27,210 --> 00:19:29,330
What's a Black Bolt?
396
00:19:29,330 --> 00:19:31,420
The one who doesn't speak.
397
00:19:31,420 --> 00:19:33,540
I was helping him.
[ Gasps ]
398
00:19:33,540 --> 00:19:36,040
You were helping
Black Bolt?
399
00:19:36,040 --> 00:19:38,040
I helped him...
get away from jail.
400
00:19:38,040 --> 00:19:40,250
Why would he even care
about you?
401
00:19:40,250 --> 00:19:42,080
I was helping him find
his wife.
402
00:19:42,080 --> 00:19:43,880
[ Gasps ]
403
00:19:45,580 --> 00:19:48,330
Who are you,
and what did you do to Sakas?
404
00:19:48,330 --> 00:19:50,040
He was killed
in the explosion.
405
00:19:50,040 --> 00:19:52,830
I was -- I was performing
an autopsy on him.
406
00:19:52,830 --> 00:19:55,170
You were dead --
both of you were.
407
00:19:55,170 --> 00:19:56,750
Wait.
408
00:19:56,750 --> 00:19:57,790
Black Bolt owes you?
409
00:19:57,790 --> 00:19:59,710
In a way, yes.
410
00:19:59,710 --> 00:20:03,330
♪♪
411
00:20:03,330 --> 00:20:04,960
Aah!
412
00:20:04,960 --> 00:20:10,080
♪♪
413
00:20:16,790 --> 00:20:18,580
Looks like nobody's there.
414
00:20:18,580 --> 00:20:20,460
I don't know.
415
00:20:20,460 --> 00:20:21,830
What?
416
00:20:21,830 --> 00:20:23,170
I-I can't see my way
417
00:20:23,170 --> 00:20:24,960
to a clear, definite ending
for this plan.
418
00:20:24,960 --> 00:20:27,290
Yeah.
So?
419
00:20:27,290 --> 00:20:29,250
How -- How do I act
on a plan
420
00:20:29,250 --> 00:20:31,330
when I feel
this doubt?
421
00:20:31,330 --> 00:20:33,790
You just make
the best decision you can.
422
00:20:33,790 --> 00:20:35,500
Everybody has doubt.
423
00:20:35,500 --> 00:20:39,420
I don't doubt
anything that I do.
424
00:20:39,420 --> 00:20:43,040
At least I didn't
before I hurt my head.
425
00:20:43,040 --> 00:20:45,790
You know that people
who don't feel doubt
426
00:20:45,790 --> 00:20:49,040
are the scariest people
on this planet, right?
427
00:20:49,040 --> 00:20:51,580
Why?
428
00:20:51,580 --> 00:20:55,250
Because doubt
is our friend.
429
00:20:55,250 --> 00:20:59,620
It makes us question things,
helps us find new solutions.
430
00:20:59,620 --> 00:21:02,460
Only crazy fanatics
don't feel doubt.
431
00:21:02,460 --> 00:21:05,540
You -- You would have m--
have me just --
432
00:21:05,540 --> 00:21:08,500
just go, like --
like my cousin Gorgon?
433
00:21:08,500 --> 00:21:10,540
Yeah.
434
00:21:10,540 --> 00:21:16,500
But Gorgon is right
62 percent of the time,
435
00:21:16,500 --> 00:21:18,830
which means
there's 38 percent of the time
436
00:21:18,830 --> 00:21:22,250
where I have to step in
and make things right.
437
00:21:22,250 --> 00:21:24,790
Well,
I've got your back.
438
00:21:24,790 --> 00:21:28,420
That's got to be good
for at least 14 percent of help
439
00:21:28,420 --> 00:21:30,790
when things go bad.
440
00:21:32,580 --> 00:21:34,460
Come on.
441
00:21:34,460 --> 00:21:37,330
I believe in you.
442
00:21:38,710 --> 00:21:41,040
I put everything back.
443
00:21:41,040 --> 00:21:43,750
And I even cleaned up
my hoofprints.
444
00:21:43,750 --> 00:21:45,880
Just barely in time, too.
445
00:21:45,880 --> 00:21:48,040
The whole time, I was thinking,
"How would Karnak handle this?"
446
00:21:48,040 --> 00:21:50,040
You could never handle
anything like I do.
447
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
That would be almost
as impossible
448
00:21:52,040 --> 00:21:54,540
as me handling anything
as moronically as you.
449
00:21:54,540 --> 00:21:56,290
Yeah, well,
now you're just being mean.
450
00:21:56,290 --> 00:21:58,880
I'm just stating a truth.
451
00:21:58,880 --> 00:22:00,620
Thanks to Terrigenesis,
452
00:22:00,620 --> 00:22:03,000
you will always be the one
making a mess of things.
453
00:22:03,000 --> 00:22:06,750
I will always be the one
cleaning them up.
454
00:22:06,750 --> 00:22:08,880
But at least I'll have
some fun along the way.
455
00:22:08,880 --> 00:22:10,040
And look at you.
456
00:22:10,040 --> 00:22:11,830
Even when you play games,
457
00:22:11,830 --> 00:22:13,290
you're still stuck
doing nothing.
458
00:22:25,460 --> 00:22:28,380
14 percent sounds
like the right number.
459
00:22:28,380 --> 00:22:31,040
Let's go.
460
00:22:33,500 --> 00:22:36,380
[ Grunts, inhales sharply ]
461
00:22:36,380 --> 00:22:38,420
Under no circumstances
will you allow
462
00:22:38,420 --> 00:22:41,000
any harm to come to my ally,
Dr. Declan.
463
00:22:41,000 --> 00:22:42,290
Wait. What?
464
00:22:42,290 --> 00:22:44,040
And don't tell him
you're with me.
465
00:22:44,040 --> 00:22:45,790
He wouldn't understand
why I sent you.
466
00:22:45,790 --> 00:22:47,500
Wait. Wait.
He had Black Bolt.
467
00:22:47,500 --> 00:22:49,330
Why didn't
you have him killed?
468
00:22:49,330 --> 00:22:51,380
That's not for you
to question.
469
00:22:51,380 --> 00:22:53,540
Declan is important
because of his research
470
00:22:53,540 --> 00:22:55,710
on the humans who have
undergone Terrigenesis.
471
00:22:55,710 --> 00:22:58,290
I don't like the idea
of consorting with this human.
472
00:22:58,290 --> 00:22:59,790
I don't understand.
473
00:22:59,790 --> 00:23:01,880
You don't need to.
474
00:23:01,880 --> 00:23:04,000
Just...keep him safe,
475
00:23:04,000 --> 00:23:05,960
find Black Bolt and the rest
of the Royal Family,
476
00:23:05,960 --> 00:23:08,210
and finish your mission.
477
00:23:08,210 --> 00:23:09,750
I'll be sending you
some help soon.
478
00:23:09,750 --> 00:23:11,040
Who?
479
00:23:11,040 --> 00:23:15,210
Whatever happened
to, "Yes, my king"?
480
00:23:15,210 --> 00:23:18,080
Yes, my king.
481
00:23:18,080 --> 00:23:26,500
♪♪
482
00:23:26,500 --> 00:23:34,620
♪♪
483
00:23:34,620 --> 00:23:37,460
[ Vines sizzle ]
484
00:23:39,420 --> 00:23:41,580
Aah!
485
00:23:41,580 --> 00:23:43,750
Really?
486
00:23:43,750 --> 00:23:46,670
Well, get him.
487
00:23:46,670 --> 00:23:52,290
♪♪
488
00:23:52,290 --> 00:23:54,580
[ Vine cracks ]
Ohh!
489
00:23:56,540 --> 00:23:58,920
[ Grunting ]
490
00:23:58,920 --> 00:24:01,120
Well, look at you
with the hot hands.
491
00:24:02,170 --> 00:24:03,750
Think he's one of us?
492
00:24:03,750 --> 00:24:05,420
[ Comlink beeps ]
493
00:24:05,420 --> 00:24:07,290
Auran: Where are you?
494
00:24:07,290 --> 00:24:11,000
Well, we stayed on the trail
of Black Bolt, but we lost him.
495
00:24:11,000 --> 00:24:13,710
Did manage to capture
the other human, though.
496
00:24:13,710 --> 00:24:14,960
Hey, you know he's got
abilities?
497
00:24:14,960 --> 00:24:16,080
I didn't.
498
00:24:16,080 --> 00:24:17,500
Yeah.
499
00:24:17,500 --> 00:24:20,000
He says that
he and Black Bolt are friends.
500
00:24:20,000 --> 00:24:21,750
He helped him escape
from jail.
501
00:24:21,750 --> 00:24:24,250
Bring him back to me.
502
00:24:24,250 --> 00:24:26,080
We need him.
503
00:24:29,420 --> 00:24:31,040
[ Birds chirping ]
504
00:24:31,040 --> 00:24:32,670
No sign of Reno.
505
00:24:32,670 --> 00:24:35,040
See?
You were right.
506
00:24:42,000 --> 00:24:45,580
What are the odds of these
versus Reno's gun?
507
00:24:45,580 --> 00:24:47,580
I'd go with the gun.
508
00:24:47,580 --> 00:24:49,710
[ Sighs ]
509
00:24:52,620 --> 00:25:02,000
♪♪
510
00:25:02,000 --> 00:25:11,540
♪♪
511
00:25:11,540 --> 00:25:21,120
♪♪
512
00:25:21,120 --> 00:25:22,790
You got some reach
with that one.
513
00:25:22,790 --> 00:25:26,670
♪♪
514
00:25:26,670 --> 00:25:30,790
♪♪
515
00:25:30,790 --> 00:25:32,960
These weren't there
when we left.
516
00:25:32,960 --> 00:25:35,210
Someone else has been here.
517
00:25:35,210 --> 00:25:38,210
[ Vehicle approaching ]
518
00:25:41,170 --> 00:25:43,620
Get in there.
519
00:25:43,620 --> 00:25:46,540
[ Grunts ]
520
00:25:46,540 --> 00:25:52,120
♪♪
521
00:25:52,120 --> 00:25:54,170
[ Brakes squeal ]
522
00:25:57,580 --> 00:25:59,750
Load it up!
523
00:25:59,750 --> 00:26:07,750
♪♪
524
00:26:14,000 --> 00:26:17,880
-Got room for it?
-Yeah.
525
00:26:17,880 --> 00:26:19,040
They're robbing us?
526
00:26:19,040 --> 00:26:21,380
Seems unlikely.
527
00:26:21,380 --> 00:26:23,000
They came prepared.
528
00:26:23,000 --> 00:26:25,710
Reno cut a deal
on the side.
529
00:26:25,710 --> 00:26:27,080
That makes sense.
530
00:26:27,080 --> 00:26:29,000
Sneak out the back.
Hide.
531
00:26:29,000 --> 00:26:30,460
Why?
532
00:26:30,460 --> 00:26:32,540
I need you somewhere safe
while I take them down.
533
00:26:32,540 --> 00:26:35,540
If Reno's in league with them,
four is better than five.
534
00:26:35,540 --> 00:26:37,170
I don't doubt that math.
535
00:26:39,580 --> 00:26:41,120
Be careful.
536
00:26:41,120 --> 00:26:43,420
[ Grunts ]
537
00:26:43,420 --> 00:26:49,750
♪♪
538
00:26:49,750 --> 00:26:55,790
♪♪
539
00:26:55,790 --> 00:26:58,000
Whoo!
Good boy.
540
00:26:58,000 --> 00:27:00,920
Dave:
This is incredible!
541
00:27:05,580 --> 00:27:07,620
Wow!
542
00:27:07,620 --> 00:27:11,380
Kind of gives you a jolt
in your fillings, you know?
543
00:27:11,380 --> 00:27:14,460
Oh, Crystal,
we've been all over the island
544
00:27:14,460 --> 00:27:15,620
in the blink of an eye.
545
00:27:15,620 --> 00:27:18,540
Do you know how long
that would take us to drive?
546
00:27:19,830 --> 00:27:21,420
My family
could be anywhere.
547
00:27:21,420 --> 00:27:23,330
This place is enormous.
548
00:27:23,330 --> 00:27:26,000
Want to know
the state quote of Hawaii?
549
00:27:27,210 --> 00:27:30,540
"This is my office!"
550
00:27:30,540 --> 00:27:31,710
[ Laughs ]
551
00:27:31,710 --> 00:27:33,420
I don't get it.
552
00:27:33,420 --> 00:27:34,540
Ah, it's okay.
553
00:27:34,540 --> 00:27:37,000
It's kind of a dumb thing
to say, anyway.
554
00:27:37,000 --> 00:27:39,080
[ Grunts ]
555
00:27:43,420 --> 00:27:47,210
I can control the elements,
but this...
556
00:27:47,210 --> 00:27:49,250
There is so much water.
557
00:27:49,250 --> 00:27:50,540
It looks like
it keeps coming toward us.
558
00:27:50,540 --> 00:27:52,620
It's --
It's the tides.
559
00:27:52,620 --> 00:27:55,420
They say it actually
affects normal people.
560
00:27:55,420 --> 00:27:56,500
But you?
561
00:27:56,500 --> 00:27:58,750
It's overwhelming.
562
00:27:58,750 --> 00:28:02,500
I bet they don't have
anything like this on the Moon.
563
00:28:02,500 --> 00:28:03,710
No.
564
00:28:03,710 --> 00:28:05,960
Everything is very controlled
in Attilan.
565
00:28:05,960 --> 00:28:07,290
I always feel separate
566
00:28:07,290 --> 00:28:08,830
from everyone
outside the Royal Family.
567
00:28:08,830 --> 00:28:11,330
You don't get to hang out
with any friends?
568
00:28:11,330 --> 00:28:15,120
It's just me and Lockjaw
mostly.
569
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
Well, even if I did
have friends to,
570
00:28:17,120 --> 00:28:20,380
what did you call it,
"hang out with,"
571
00:28:20,380 --> 00:28:22,710
my sister, Medusa,
is so protective.
572
00:28:22,710 --> 00:28:26,750
Things are pretty lax
here in Hawaii.
573
00:28:26,750 --> 00:28:29,710
Our other state motto
is, "Hang loose."
574
00:28:31,540 --> 00:28:32,920
Hang loose?
575
00:28:32,920 --> 00:28:35,620
Don't let life
wind you up tight, you know?
576
00:28:35,620 --> 00:28:37,750
Like, if you feel like,
I don't know, uh,
577
00:28:37,750 --> 00:28:40,790
doing a handstand,
you do it!
578
00:28:40,790 --> 00:28:42,080
[ Laughing ]
579
00:28:42,080 --> 00:28:45,210
You're different
than I expected.
580
00:28:45,210 --> 00:28:47,710
I never expected
being with a human would be...
581
00:28:47,710 --> 00:28:49,080
What? Fun?
582
00:28:49,080 --> 00:28:50,620
...safe.
583
00:28:52,960 --> 00:28:54,210
All we ever saw of humanity
584
00:28:54,210 --> 00:28:57,460
was war and terrorism --
awful things.
585
00:28:57,460 --> 00:29:00,170
Yeah, there -- there are
bad people out there.
586
00:29:00,170 --> 00:29:03,540
But I'm safe,
and most humans are.
587
00:29:03,540 --> 00:29:07,580
You can't live life
all afraid, you know?
588
00:29:07,580 --> 00:29:09,750
You -- Sometimes, you just --
you just got to go for it.
589
00:29:09,750 --> 00:29:13,040
Like...do you want to run
out into the ocean?
590
00:29:13,040 --> 00:29:15,620
You do it!
591
00:29:15,620 --> 00:29:21,670
♪♪
592
00:29:21,670 --> 00:29:23,330
You have fun!
593
00:29:23,330 --> 00:29:25,210
Come on!
594
00:29:26,880 --> 00:29:28,540
My family.
595
00:29:28,540 --> 00:29:31,250
We'll find
your family later!
596
00:29:31,250 --> 00:29:34,120
But right now,
hang loose!
597
00:29:34,120 --> 00:29:37,120
Come on!
598
00:29:37,120 --> 00:29:46,330
♪♪
599
00:29:46,330 --> 00:29:48,120
[ Insects chirping ]
600
00:29:55,330 --> 00:29:58,120
[ Indistinct chatter ]
601
00:30:00,790 --> 00:30:03,080
[ Locus shrieks ]
602
00:30:03,080 --> 00:30:05,250
-Hey, it's that guy!
-Get him!
603
00:30:05,250 --> 00:30:12,880
♪♪
604
00:30:12,880 --> 00:30:20,540
♪♪
605
00:30:20,540 --> 00:30:28,460
♪♪
606
00:30:28,460 --> 00:30:36,040
♪♪
607
00:30:36,040 --> 00:30:37,830
Aah!
608
00:30:41,540 --> 00:30:43,540
[ Groans ]
609
00:30:43,540 --> 00:30:47,380
♪♪
610
00:30:47,380 --> 00:30:49,380
Hey!
611
00:30:49,380 --> 00:30:51,170
Let him go,
or I'll burn all this!
612
00:30:51,170 --> 00:30:52,420
Don't do nothing stupid!
613
00:30:52,420 --> 00:30:54,670
Do it!
614
00:30:54,670 --> 00:30:59,330
♪♪
615
00:30:59,330 --> 00:31:00,830
They care more for the crop
than us.
616
00:31:00,830 --> 00:31:08,540
♪♪
617
00:31:13,500 --> 00:31:16,120
[ Shrieks ]
618
00:31:16,120 --> 00:31:19,120
[ Shrieks ]
619
00:31:19,120 --> 00:31:21,500
We're close.
620
00:31:21,500 --> 00:31:24,170
H-H-How exactly
does that thing work?
621
00:31:24,170 --> 00:31:25,500
I don't know.
It just does.
622
00:31:25,500 --> 00:31:27,580
So you feel
this Karnak guy's what --
623
00:31:27,580 --> 00:31:30,790
his, um -- his location,
his distance from you?
624
00:31:30,790 --> 00:31:32,420
Yes to all of that.
625
00:31:32,420 --> 00:31:35,330
And that makes you, what?
The Royal finder of things?
626
00:31:35,330 --> 00:31:37,380
Medusa:
Terrigenesis decides all.
627
00:31:37,380 --> 00:31:39,250
Well, I don't think
I'd like that.
628
00:31:39,250 --> 00:31:41,000
Try being me.
629
00:31:41,000 --> 00:31:43,330
If something goes missing,
I have to find it.
630
00:31:43,330 --> 00:31:45,120
But think of all the good
that you're doing.
631
00:31:45,120 --> 00:31:47,460
Pre-Terrigenesis,
I wanted to be a healer.
632
00:31:47,460 --> 00:31:49,210
She can't do both?
633
00:31:49,210 --> 00:31:52,420
Finding is Locus'
one true path in our society.
634
00:31:52,420 --> 00:31:54,290
And you wonder
why I chose Maximus.
635
00:31:54,290 --> 00:31:55,620
Do you dare speak
against our king?
636
00:31:55,620 --> 00:31:57,500
Your parents dared.
637
00:31:57,500 --> 00:31:58,750
And his parents
banished them for it.
638
00:31:58,750 --> 00:32:00,250
Wait. What?
639
00:32:00,250 --> 00:32:01,420
You married the son
640
00:32:01,420 --> 00:32:02,580
of the people who banished
your parents?
641
00:32:02,580 --> 00:32:03,670
It's not like it sounds.
642
00:32:03,670 --> 00:32:05,170
[ Fingers snap ]
643
00:32:07,080 --> 00:32:09,290
We were alone.
644
00:32:09,290 --> 00:32:11,040
His parents died
shortly after mine did.
645
00:32:12,790 --> 00:32:14,670
We understood loss.
646
00:32:14,670 --> 00:32:16,620
It connected us.
647
00:32:16,620 --> 00:32:18,670
I hear you,
but isn't it ironic
648
00:32:18,670 --> 00:32:19,960
that you guys
have been thrown out
649
00:32:19,960 --> 00:32:21,880
for not wanting to change
the caste system
650
00:32:21,880 --> 00:32:23,210
while your parents did?
651
00:32:23,210 --> 00:32:27,080
The laws of the land in Attilan
aren't perfect,
652
00:32:27,080 --> 00:32:29,580
but we're always working towards
the good of Inhumanity.
653
00:32:29,580 --> 00:32:31,120
You make it sound
like there's no choice
654
00:32:31,120 --> 00:32:33,170
in how you oversee
the law.
655
00:32:33,170 --> 00:32:36,620
Maximus cares enough about us
to want to change things.
656
00:32:36,620 --> 00:32:38,000
We've made mistakes,
657
00:32:38,000 --> 00:32:40,290
and we know the system
isn't perfect for everyone,
658
00:32:40,290 --> 00:32:41,830
but we always try
to do what's best.
659
00:32:41,830 --> 00:32:44,120
Wasn't it Maximus
who forced you to come here
660
00:32:44,120 --> 00:32:46,210
and use your gift to find us?
661
00:32:46,210 --> 00:32:53,580
♪♪
662
00:32:58,540 --> 00:33:02,420
They don't understand because
you've been guarded for so long.
663
00:33:05,120 --> 00:33:08,000
Maybe it's time
everyone knows you like I do.
664
00:33:08,000 --> 00:33:15,040
♪♪
665
00:33:15,040 --> 00:33:22,330
♪♪
666
00:33:22,330 --> 00:33:24,880
I have the full list
of lower-caste abilities.
667
00:33:28,920 --> 00:33:30,790
Some promising ones here.
668
00:33:30,790 --> 00:33:32,380
Maximus: Good.
669
00:33:36,830 --> 00:33:38,790
Isn't this
Bronaja's father?
670
00:33:38,790 --> 00:33:41,750
He's a level eight
in strength.
671
00:33:41,750 --> 00:33:45,540
He was also the only one
who considered it an honor
672
00:33:45,540 --> 00:33:48,000
to be drafted
into your mission.
673
00:33:48,000 --> 00:33:50,750
The others
were not as happy.
674
00:33:59,460 --> 00:34:03,120
You have to earn
your freedom.
675
00:34:03,120 --> 00:34:06,290
Look at me.
676
00:34:06,290 --> 00:34:08,790
I sacrificed everything
for Attilan.
677
00:34:11,540 --> 00:34:15,540
Do you really think I wanted
to lose my family?
678
00:34:15,540 --> 00:34:18,120
To send Auran to kill
my own flesh and blood?
679
00:34:18,120 --> 00:34:22,380
Forgive me,
but some Inhumans might wonder
680
00:34:22,380 --> 00:34:25,170
if this is for the good
of Attilan...
681
00:34:25,170 --> 00:34:26,420
or for the good
of Maximus.
682
00:34:26,420 --> 00:34:28,080
What?
683
00:34:28,080 --> 00:34:33,500
♪♪
684
00:34:33,500 --> 00:34:36,080
How dare you suggest
that this was all for me.
685
00:34:36,080 --> 00:34:39,170
I'm speaking to you
as a friend.
686
00:34:39,170 --> 00:34:43,250
I don't need friends who
constantly tear down my plans.
687
00:34:43,250 --> 00:34:45,290
Go.
688
00:34:48,670 --> 00:34:52,000
Yes, my king.
689
00:34:52,000 --> 00:34:58,920
♪♪
690
00:34:58,920 --> 00:35:05,880
♪♪
691
00:35:05,880 --> 00:35:13,080
♪♪
692
00:35:13,080 --> 00:35:18,460
Father, you don't understand.
693
00:35:18,460 --> 00:35:23,210
You weren't there as everyone
looked at me in pity.
694
00:35:23,210 --> 00:35:26,080
If I'd gotten an ability,
anything but being human,
695
00:35:26,080 --> 00:35:29,170
I could have been king!
696
00:35:29,170 --> 00:35:32,670
None of this
would have happened.
697
00:35:32,670 --> 00:35:36,330
But now I've lost my brother,
my cousin,
698
00:35:36,330 --> 00:35:39,170
all for the greater good
of Attilan!
699
00:35:42,830 --> 00:35:49,920
♪♪
700
00:35:49,920 --> 00:35:52,670
[ Breathing heavily ]
701
00:35:52,670 --> 00:35:56,380
♪♪
702
00:35:56,380 --> 00:35:58,540
[ Grunts ]
703
00:35:58,540 --> 00:36:00,710
Wait.
704
00:36:00,710 --> 00:36:02,710
How would Karnak handle this?
705
00:36:06,540 --> 00:36:14,750
♪♪
706
00:36:14,750 --> 00:36:16,500
Where's Jen?
707
00:36:16,500 --> 00:36:18,540
Getting a preview
of what's gonna happen to her
708
00:36:18,540 --> 00:36:20,210
if you don't tell me
who you're working with
709
00:36:20,210 --> 00:36:22,210
or why you burned
my crops.
710
00:36:22,210 --> 00:36:25,330
I'll tell you everything,
but you're not gonna believe me.
711
00:36:25,330 --> 00:36:26,750
Try me.
712
00:36:29,040 --> 00:36:32,250
I'm Karnak.
713
00:36:32,250 --> 00:36:36,250
I'm from a city on the Moon,
and I'm an Inhuman.
714
00:36:38,830 --> 00:36:40,080
Stick to the body for now.
715
00:36:42,460 --> 00:36:45,960
[ Grunting ]
716
00:36:45,960 --> 00:36:48,330
[ Blows landing ]
717
00:36:52,080 --> 00:36:53,670
Hyah!
718
00:36:53,670 --> 00:36:55,880
[ Rumbling ]
719
00:36:59,790 --> 00:37:02,790
[ Grunts ]
720
00:37:02,790 --> 00:37:11,670
♪♪
721
00:37:11,670 --> 00:37:13,500
Free yourself.
722
00:37:13,500 --> 00:37:15,040
I can't.
723
00:37:15,040 --> 00:37:17,960
[ Exhales forcefully ]
724
00:37:17,960 --> 00:37:19,080
Get the girl.
Who?
725
00:37:19,080 --> 00:37:20,710
-The girl!
-Oh.
726
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
Who are you?
727
00:37:23,750 --> 00:37:25,170
Gorgon.
728
00:37:25,170 --> 00:37:26,830
He talks about you
a lot.
729
00:37:26,830 --> 00:37:27,670
Wait.
Really?
730
00:37:27,670 --> 00:37:30,210
Uh-huh.
731
00:37:33,080 --> 00:37:34,750
Before you tell me
732
00:37:34,750 --> 00:37:36,620
how stupid I was
to stomp my way in here --
Stop!
733
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Thank you.
734
00:37:39,040 --> 00:37:41,750
We got to go!
735
00:37:41,750 --> 00:37:46,790
♪♪
736
00:37:46,790 --> 00:37:49,790
[ Insects chirping ]
737
00:37:55,960 --> 00:37:57,790
I like your new clothes.
738
00:37:57,790 --> 00:37:59,880
Another word,
and I kill you.
739
00:37:59,880 --> 00:38:02,000
Sorry we lost Black Bolt.
740
00:38:02,000 --> 00:38:03,830
The days of chasing
Black Bolt are over.
741
00:38:03,830 --> 00:38:04,620
Oh.
We're going back home?
742
00:38:04,620 --> 00:38:06,040
No.
743
00:38:06,040 --> 00:38:08,420
We'll complete the mission
King Maximus gave us.
744
00:38:08,420 --> 00:38:10,210
We'll hold
these pitiful humans hostage
745
00:38:10,210 --> 00:38:12,540
and force Black Bolt
to come to us.
746
00:38:12,540 --> 00:38:14,790
[ Coughs ]
747
00:38:14,790 --> 00:38:16,250
Ohh.
748
00:38:16,250 --> 00:38:17,830
I don't think
that I can keep this up.
749
00:38:17,830 --> 00:38:19,580
I never liked retreating,
anyway.
750
00:38:19,580 --> 00:38:21,830
It's good to have you
by my side.
751
00:38:21,830 --> 00:38:23,830
Seriously.
Are you okay?
752
00:38:25,420 --> 00:38:28,000
I'm not sure,
but I mean what I say.
753
00:38:28,000 --> 00:38:30,580
[ Gunshots, men screaming ]
754
00:38:34,920 --> 00:38:36,670
[ Gunshots, screaming continue ]
755
00:38:36,670 --> 00:38:42,540
♪♪
756
00:38:42,540 --> 00:38:48,170
♪♪
757
00:38:48,170 --> 00:38:50,170
Black Bolt!
[ Laughs ]
758
00:38:51,710 --> 00:38:55,380
Medusa, you okay?
We heard gunshots.
759
00:38:55,380 --> 00:38:57,960
Yeah,
we took care of them.
760
00:38:59,330 --> 00:39:00,620
What happened to your hair?
761
00:39:00,620 --> 00:39:02,120
It's a long story.
762
00:39:04,710 --> 00:39:06,580
You're a welcome sight, too,
my king.
763
00:39:06,580 --> 00:39:14,170
♪♪
764
00:39:14,170 --> 00:39:17,040
Who's this lovely human?
765
00:39:17,040 --> 00:39:18,380
I'm Louise.
766
00:39:18,380 --> 00:39:20,500
Sorry to break up
this Moon-people reunion,
767
00:39:20,500 --> 00:39:22,420
but I need to find a phone
and call the police.
768
00:39:22,420 --> 00:39:23,920
All of you should leave.
769
00:39:23,920 --> 00:39:25,120
The police?
You'll get in trouble.
770
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Leave with us.
771
00:39:26,120 --> 00:39:28,580
I'll make an anonymous call,
772
00:39:28,580 --> 00:39:30,960
but you don't want to be hassled
by the cops.
773
00:39:30,960 --> 00:39:33,670
You're like the epitome
of illegal aliens.
774
00:39:33,670 --> 00:39:35,250
We thank you.
775
00:39:36,880 --> 00:39:38,290
One moment.
776
00:39:38,290 --> 00:39:40,250
[ Groans ]
777
00:39:40,250 --> 00:39:43,460
♪♪
778
00:39:43,460 --> 00:39:46,960
You're sending me off
before dawn's first light.
779
00:39:46,960 --> 00:39:48,580
It's not like that.
780
00:39:48,580 --> 00:39:50,170
We had a good time,
781
00:39:50,170 --> 00:39:52,290
but now we have to go
our own ways.
782
00:39:52,290 --> 00:39:54,880
Sometimes,
life is just like that.
783
00:39:54,880 --> 00:40:00,750
♪♪
784
00:40:00,750 --> 00:40:03,170
Don't be so hard
on yourself.
785
00:40:03,170 --> 00:40:05,420
A little doubt
is good for you.
786
00:40:05,420 --> 00:40:10,620
♪♪
787
00:40:10,620 --> 00:40:15,880
♪♪
788
00:40:15,880 --> 00:40:20,250
One day, 6 hours, 46 minutes.
789
00:40:20,250 --> 00:40:28,290
♪♪
790
00:40:28,290 --> 00:40:30,670
Look at you.
791
00:40:30,670 --> 00:40:34,830
Good for you.
792
00:40:34,830 --> 00:40:36,460
Louise: Oh, my God.
793
00:40:37,790 --> 00:40:39,460
Medusa:
She's been shot.
794
00:40:39,460 --> 00:40:42,080
[ Locus groans softly ]
795
00:40:44,170 --> 00:40:46,540
This is a fatal wound.
796
00:40:46,540 --> 00:40:51,000
Remember, you can change.
797
00:40:51,000 --> 00:40:53,920
Please...
798
00:40:53,920 --> 00:40:56,420
be the king we deserve.
799
00:40:56,420 --> 00:41:00,040
♪♪
800
00:41:00,040 --> 00:41:02,670
Good.
801
00:41:02,670 --> 00:41:04,710
Crystal's here.
802
00:41:04,710 --> 00:41:06,790
What?
803
00:41:06,790 --> 00:41:08,380
On the island.
804
00:41:08,380 --> 00:41:10,040
Where?
805
00:41:10,040 --> 00:41:11,380
Where is she?
806
00:41:11,380 --> 00:41:13,540
Please.
Where is she?
807
00:41:16,500 --> 00:41:20,210
♪♪
808
00:41:28,000 --> 00:41:33,330
♪♪
809
00:41:33,330 --> 00:41:38,500
♪♪
810
00:41:42,460 --> 00:41:44,830
No.
Please.
811
00:41:44,830 --> 00:41:46,710
Tell King Maximus I'm loyal.
812
00:41:46,710 --> 00:41:48,960
What were you and the king
talking about, Tibor?
813
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
I'm sorry.
814
00:41:53,210 --> 00:41:55,540
I won't speak out against
any of his plans ever again.
815
00:41:55,540 --> 00:41:57,540
Please.
816
00:41:57,540 --> 00:41:59,330
You defied Maximus?
817
00:41:59,330 --> 00:42:00,670
No, not defied.
No.
818
00:42:00,670 --> 00:42:02,080
I only pointed out
819
00:42:02,080 --> 00:42:06,250
how some of his people
might feel about his rule.
820
00:42:08,710 --> 00:42:11,580
We are some
of those people.
821
00:42:11,580 --> 00:42:13,420
We need your assistance
822
00:42:13,420 --> 00:42:16,500
to take down
the false king of Attilan.
823
00:42:16,500 --> 00:42:20,330
♪♪
824
00:42:25,000 --> 00:42:34,580
♪♪
825
00:42:34,580 --> 00:42:43,960
♪♪
826
00:42:43,960 --> 00:42:53,380
♪♪
53420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.