All language subtitles for Laura, les ombres (Laura) (1979)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,114 --> 00:01:19,634 LAURA UMBRELE VERII 2 00:05:19,139 --> 00:05:19,558 Te sim�i bine ? 3 00:05:21,619 --> 00:05:22,536 M� bucur c� am vorbit despre ea. 4 00:05:24,468 --> 00:05:25,335 Da, e mai bine a�a. 5 00:05:42,070 --> 00:05:42,494 Paul. 6 00:05:42,942 --> 00:05:43,392 Da ? 7 00:05:48,031 --> 00:05:48,841 Am s� te sun. 8 00:05:54,336 --> 00:05:56,167 Dac� vrei. Ne vedem la galerie. 9 00:05:57,350 --> 00:05:58,480 �nc� e�ti partenerul meu favorit. 10 00:05:59,680 --> 00:06:01,951 Afacerile �nainte de pl�cere. 11 00:06:07,470 --> 00:06:08,033 Paul. 12 00:06:52,613 --> 00:06:53,403 Hei, Paul. 13 00:06:54,704 --> 00:06:55,358 Uite. 14 00:08:39,433 --> 00:08:41,076 Haide, s� ne lu�m ceva de b�ut. 15 00:10:11,435 --> 00:10:13,876 Vezi fetele acelea ? Sunt la �coala mea de dans. 16 00:10:19,780 --> 00:10:22,684 �tii, m� g�ndesc c� azi mi-ar face pl�cere s� le v�d dans�nd. 17 00:11:02,266 --> 00:11:05,361 1..2..3..4.. 18 00:11:44,907 --> 00:11:45,772 Teribil. 19 00:14:18,931 --> 00:14:19,864 Lua�i o pauz�. 20 00:14:53,223 --> 00:14:53,926 Paul ! 21 00:14:56,492 --> 00:14:57,085 Sarah ! 22 00:15:03,512 --> 00:15:04,754 P�i, asta explic� tot. 23 00:15:04,754 --> 00:15:06,113 Ce s� explice ? 24 00:15:08,342 --> 00:15:09,293 E fiica ta, nu-i a�a ? 25 00:15:09,788 --> 00:15:11,020 Da, e fiica mea. De ce ? 26 00:15:11,635 --> 00:15:14,704 Arat� ca tine c�nd erai de v�rsta ei. 27 00:15:15,781 --> 00:15:17,798 Nu pot s� cred. Pentru un moment m-am sim�it de parc� aveam 20 de ani din nou. 28 00:15:18,304 --> 00:15:19,282 P�i, nu te po�i �ntoarce �n trecut. 29 00:15:19,806 --> 00:15:20,406 Poate. 30 00:15:22,485 --> 00:15:24,353 Haide, am s� �i-o prezint. 31 00:15:25,905 --> 00:15:27,742 A auzit multe despre tine. 32 00:15:28,427 --> 00:15:30,730 Laura, salut�-l pe Paul Wyler. 33 00:17:23,420 --> 00:17:24,266 Mi-a z�mbit. 34 00:17:25,831 --> 00:17:27,333 Dar dup� aceea a intrat mama mea. 35 00:17:28,907 --> 00:17:31,331 A�a c� nu a mai avut timp pentru mine. 36 00:18:39,623 --> 00:18:41,686 ��i place camera asta, nu-i a�a ? 37 00:18:42,609 --> 00:18:44,207 Cred c� �sta este locul meu favorit. 38 00:18:45,457 --> 00:18:46,636 E�ti at�t de dr�gu��. 39 00:18:49,110 --> 00:18:49,741 Chiar ? 40 00:18:51,210 --> 00:18:52,059 Da, drag�. 41 00:18:57,360 --> 00:18:57,852 Mam�. 42 00:18:58,465 --> 00:18:58,931 Da ? 43 00:19:00,627 --> 00:19:02,310 Laura ? Dore�ti ceva ? 44 00:19:05,698 --> 00:19:07,405 Te-ai sim�it bine cu Dl. Wyler ? 45 00:19:07,841 --> 00:19:09,994 Da, am vorbit �i iar am vorbit. 46 00:19:10,984 --> 00:19:12,573 �tii cum este c�nd ��i revezi vechii prieteni. 47 00:19:14,165 --> 00:19:15,208 Ce-i place ? 48 00:19:16,299 --> 00:19:18,559 E un foarte bun artist. 49 00:19:21,775 --> 00:19:23,013 I-a f�cut pl�cere s� te vad� ? 50 00:19:24,423 --> 00:19:26,569 Desigur. Suntem doar vechi prieteni. 51 00:19:28,897 --> 00:19:29,359 Mam� ? 52 00:19:30,132 --> 00:19:30,648 Da ? 53 00:19:35,716 --> 00:19:37,275 P�i, asta depinde de �ntrebare. 54 00:19:39,544 --> 00:19:42,385 Vorbesc serios. Po�i s�-mi d�-i un r�spuns direct ? 55 00:19:44,419 --> 00:19:45,396 La ce te g�nde�ti ? 56 00:19:47,126 --> 00:19:48,668 E vechiul t�u iubit. 57 00:19:49,837 --> 00:19:50,574 Laura ! 58 00:19:51,363 --> 00:19:52,557 Sunt destul de mare ca s� aflu. 59 00:19:54,407 --> 00:19:56,152 Hai, e timpul s� mergi la culcare. 60 00:19:57,561 --> 00:20:02,068 Oh, Laura - Paul m-a �ntrebat dac� poate s� fac� o statuie despre tine, �i-ar place asta ? 61 00:20:03,326 --> 00:20:04,256 O statuie ? 62 00:20:05,719 --> 00:20:06,209 Despre mine ? 63 00:20:06,907 --> 00:20:11,480 Da, are nevoie de fotografii de-ale tale, a�a c� dac� nu te deranjeaz� a� putea s� i le duc. 64 00:20:11,660 --> 00:20:13,580 Dar... sculptorii de obicei... 65 00:20:15,539 --> 00:20:16,013 Mam� ? 66 00:20:16,013 --> 00:20:16,482 Da ? 67 00:20:17,106 --> 00:20:19,308 Nu m-a derajeaza s� pozez pentru el. 68 00:20:19,707 --> 00:20:21,612 Nu, Paul prefera fotografiile. 69 00:20:22,927 --> 00:20:24,378 E mai convenabil. 70 00:20:27,093 --> 00:20:27,694 Mam�. 71 00:20:28,823 --> 00:20:29,706 Te iubesc. 72 00:20:31,444 --> 00:20:32,072 �i eu te iubesc. 73 00:20:32,756 --> 00:20:34,662 Dormi u�or. Noapte bun�. 74 00:20:39,583 --> 00:20:40,361 Laura ! 75 00:20:41,851 --> 00:20:42,656 Sunt gata. 76 00:20:44,618 --> 00:20:45,500 Sunt gata. 77 00:20:47,642 --> 00:20:48,434 Sunt gata. 78 00:22:46,506 --> 00:22:48,109 Deci, cum �i s-a p�rut ? 79 00:22:49,131 --> 00:22:50,050 Minunat. 80 00:22:51,307 --> 00:22:52,231 Foarte, foarte bine. 81 00:22:53,437 --> 00:22:56,130 I-a f�cut pl�cere s� o fac�. 82 00:22:57,078 --> 00:22:59,057 E�ti complet sedus de ea, nu-i a�a ? 83 00:22:59,936 --> 00:23:01,605 Am fost sedus de tine c�nd erai de v�rsta ei. 84 00:23:06,307 --> 00:23:07,004 �i acum ? 85 00:23:08,721 --> 00:23:10,606 �mi plac fotografiile fiicei tale. C�nd pot s� o v�d ? 86 00:23:11,311 --> 00:23:12,514 �i-am r�spund deja. 87 00:23:14,248 --> 00:23:15,366 Vino cu ea. 88 00:23:16,382 --> 00:23:19,223 Paul, Laura e destul de jenat� c� a f�cut fotografiile alea. 89 00:23:19,703 --> 00:23:21,253 A trebuit s� o conving s� le fac�. 90 00:23:21,935 --> 00:23:23,345 Credeam c� spui c� i-a pl�cut s� le fac�. 91 00:23:24,149 --> 00:23:25,954 Paul, hai s� nu mai vorbim despre asta. 92 00:23:26,485 --> 00:23:28,250 E destul erbicid aici pentru o via�� �ntreag�. 93 00:23:28,250 --> 00:23:29,431 Bun�, Costa. 94 00:23:29,570 --> 00:23:31,259 - Ai nevoie de ajutor ? - Nu mul�umesc. 95 00:23:32,961 --> 00:23:33,762 Trebuie s� plec acum. 96 00:23:34,903 --> 00:23:37,876 Stai o clip�, las�-m� s� te conving �n timpul mesei. Las-o pe Laura s� pozeze pentru mine. 97 00:23:38,392 --> 00:23:39,443 �mi pare r�u, nu pot. 98 00:23:41,207 --> 00:23:42,458 Sarah - mul�umesc. 99 00:23:44,287 --> 00:23:45,060 S� faci o statuie frumoas�. 100 00:23:46,311 --> 00:23:47,176 Am s� �ncerc. 101 00:23:51,140 --> 00:23:52,326 Mi-ar place s� fiu a�a t�n�r din nou. 102 00:23:53,004 --> 00:23:53,927 Ce ai face atunci ? 103 00:23:56,073 --> 00:23:57,061 Nu �tiu sigur. 104 00:24:01,809 --> 00:24:03,691 Costa ! Nu atinge pozele alea. 105 00:24:08,937 --> 00:24:09,666 �mi pare r�u. 106 00:24:11,431 --> 00:24:12,048 C�nd va veni ? 107 00:24:13,374 --> 00:24:14,271 Nu v-a veni. 108 00:24:18,901 --> 00:24:19,823 Cum ai s� lucrezi atunci ? 109 00:24:32,010 --> 00:24:33,332 Pozi�ia de baz�, v� rog. 110 00:24:52,562 --> 00:24:55,560 Primul grup, haide�i, repede. 111 00:25:00,199 --> 00:25:01,879 1, 2, 3, 4... 112 00:25:15,249 --> 00:25:17,106 Mul�umesc. Grupul al doilea. 113 00:25:17,631 --> 00:25:18,834 Arata plin� de via��. 114 00:25:49,388 --> 00:25:50,860 Bine, asta-i tot pentru azi. 115 00:25:58,860 --> 00:26:00,846 Vrei s� vii �n biroul meu pentru un moment ? 116 00:26:19,801 --> 00:26:20,775 Cine e b�iatul �la, Laura ? 117 00:26:22,156 --> 00:26:22,915 Care b�iat, Doamn� ? 118 00:26:23,756 --> 00:26:25,211 B�iatul de care e�ti �ndr�gostit�. 119 00:26:26,375 --> 00:26:27,850 Nu este nici un b�iat, Doamn�. 120 00:26:34,192 --> 00:26:35,678 Foarte bine. 121 00:26:39,501 --> 00:26:40,847 Ai s� pozezi goal� pentru el ? 122 00:26:41,537 --> 00:26:42,981 Te va l�s� mama ta ? 123 00:26:43,644 --> 00:26:45,059 Haide, Laura, spune-ne. 124 00:26:45,985 --> 00:26:47,358 Mama i-a dat poze de ale mele. 125 00:26:47,836 --> 00:26:51,373 Poze ? Asta nu e bine, sculptorii au nevoie de un model. 126 00:26:51,373 --> 00:26:53,645 Ei trebuie s� vad� cu adev�rat. 127 00:26:54,180 --> 00:26:55,456 A�a c� nu am s� plec acolo. 128 00:26:55,456 --> 00:26:56,799 A�a se face de obicei. 129 00:29:01,030 --> 00:29:01,844 Unde vrei s� pun asta ? 130 00:29:05,844 --> 00:29:06,171 Du-o afar�. 131 00:29:12,548 --> 00:29:13,560 - Ce-i asta ? - Care ? 132 00:29:15,011 --> 00:29:16,198 Este ierbicid, �l iau de aici. 133 00:29:23,592 --> 00:29:24,205 Vrei s� conduci ? 134 00:29:27,384 --> 00:29:28,644 Nu, condu tu. 135 00:29:33,165 --> 00:29:36,839 - Da, sunt eu - U�or acum, u�or... 136 00:29:38,505 --> 00:29:39,939 - Da, deschiderea e m�ine la 5. - Pune-le acolo. 137 00:29:39,939 --> 00:29:42,195 M-a� bucura dac� ai reu�i. 138 00:29:44,173 --> 00:29:46,816 - Pa. - Dar asta unde o pun ? 139 00:29:48,431 --> 00:29:49,267 Acolo. 140 00:29:51,077 --> 00:29:51,837 - Bun�, Paul. - Bun�. 141 00:29:52,266 --> 00:29:53,180 Te-am a�teptat ieri. 142 00:29:54,883 --> 00:29:57,610 Am �nceput lucrul la o nou� statuie, nu puteam s-o las balt�. 143 00:29:58,291 --> 00:29:58,941 A cui ? 144 00:29:59,397 --> 00:30:01,057 A unei fete perfecte care mi-a trimis fotografii. 145 00:30:11,377 --> 00:30:14,379 Paul... r�m�i aici la noapte. 146 00:30:15,087 --> 00:30:16,913 Nu, trebuie s� m� �ntorc la munc�. 147 00:30:17,854 --> 00:30:18,903 Destul de r�u. 148 00:30:19,921 --> 00:30:22,970 Statuia aia... 149 00:30:23,260 --> 00:30:24,488 Desigur, �n�eleg. 150 00:30:25,412 --> 00:30:27,986 O, mi-ar place dac� mi-ai trimite o alt� invita�ie, dac� po�i. 151 00:30:29,891 --> 00:30:32,095 Dl. �i D-na Moore �i Laura Moore. 152 00:30:33,294 --> 00:30:33,698 Foarte bine. 153 00:33:10,553 --> 00:33:11,346 Costa... 154 00:33:13,459 --> 00:33:14,536 Dragul meu Costa... 155 00:33:15,521 --> 00:33:17,646 Nu trebuie s� te tot plimbi pe aici. 156 00:33:17,799 --> 00:33:20,759 Ai spus c� ��i place s� fii �nconjurat de oameni c�nd lucrezi. Nici m�car nu ai un model. 157 00:33:22,125 --> 00:33:26,581 Ascult�, Costa, nu cred c� am s� mai am nevoie de tine azi. Po�i s� pleci acum. 158 00:33:27,210 --> 00:33:27,666 E�ti sigur ? 159 00:33:28,221 --> 00:33:29,594 Am s� stropesc gradina �nt�i. 160 00:34:09,004 --> 00:34:09,508 �n�eleg. 161 00:34:18,889 --> 00:34:19,921 De unde ai cartea asta, a lui Paul ? 162 00:34:20,973 --> 00:34:21,989 Am luat-o din ora�. 163 00:34:25,908 --> 00:34:26,544 Pot s� o v�d ? 164 00:34:27,547 --> 00:34:28,145 Desigur. 165 00:34:53,036 --> 00:34:53,584 Mam�. 166 00:34:57,085 --> 00:34:58,895 Fetele la �coal� au v�zut... 167 00:35:00,165 --> 00:35:00,878 Ce au v�zut ? 168 00:35:01,473 --> 00:35:05,582 Spuneau c� Paul are nevoie de un model pentru a face statuia, nu de poze. 169 00:35:06,375 --> 00:35:08,037 �i cartea spune la fel. 170 00:35:10,357 --> 00:35:11,637 Nu �mi pas� ce spune cartea. 171 00:35:13,055 --> 00:35:13,418 Bine, Mam�. 172 00:37:46,461 --> 00:37:50,561 Caut o form� feminin�, asta e perfec�iunea. 173 00:37:52,066 --> 00:37:53,256 Po�i s� explici ? 174 00:37:54,331 --> 00:38:01,042 Nu copil nu femeie, doar inocenta neatins�. 175 00:38:04,384 --> 00:38:08,829 Focusez pe viziunea mea asupra frumuse�ii. 176 00:38:09,589 --> 00:38:12,845 E�ti credincios muncii tale, nu dragostei ? 177 00:38:14,814 --> 00:38:16,528 Noi c�ut�m dragostea tot timpul. 178 00:38:17,495 --> 00:38:18,052 Sarah. 179 00:38:20,605 --> 00:38:21,609 Bun�, drag�. 180 00:38:23,841 --> 00:38:24,484 E totul �n regul� ? 181 00:38:25,107 --> 00:38:27,445 Desigur. Ce mai e cu excursia ta ? 182 00:38:27,849 --> 00:38:30,035 Succes - doar o scurt� vizit�. 183 00:38:30,351 --> 00:38:31,299 ��i aduc ni�te ap�. 184 00:38:38,254 --> 00:38:41,050 Abia dac� mai vii pe aici. Ar trebui s� o vezi pe fiica ta. 185 00:38:42,538 --> 00:38:43,433 Ce-i cu ea ? 186 00:38:44,794 --> 00:38:49,088 Ai fost plecat mult timp, iar ea devine din ce �n ce mai frumoas�. 187 00:38:49,986 --> 00:38:51,406 Nu ai observat asta ? 188 00:38:52,695 --> 00:38:54,362 Paul vrea s� fac� o statuie despre ea. 189 00:39:04,900 --> 00:39:05,920 Te-ai v�zut cu Paul din nou ? 190 00:40:26,525 --> 00:40:27,046 Unde pleci ? 191 00:40:27,938 --> 00:40:32,160 Mergem s� ne �nt�lnim cu ni�te prieteni �i dup� aceea mergem la expozi�ia lui Paul. 192 00:40:38,373 --> 00:40:39,390 Nu �i-am spus ? 193 00:40:41,318 --> 00:40:41,969 Ne mai vedem, drag�. 194 00:40:42,620 --> 00:40:43,036 Pa. 195 00:40:43,611 --> 00:40:44,428 Ne vedem mai t�rziu. 196 00:41:08,441 --> 00:41:11,120 Mam�, a spus Dl. Wyler ceva despre statuia mea ? 197 00:41:11,678 --> 00:41:12,736 Am s�-l �ntreb. 198 00:41:12,895 --> 00:41:15,067 - Abia a�tept s� o v�d. - �i eu, drag�. 199 00:41:15,732 --> 00:41:16,940 Trebuie s� plec�m acum. 200 00:41:17,828 --> 00:41:18,844 �l salu�i din partea mea. 201 00:41:19,050 --> 00:41:19,738 Desigur. 202 00:42:01,673 --> 00:42:03,741 De ce ai f�cut asta, Mam� ? �i eu am fost invitat�. 203 00:42:04,869 --> 00:42:05,933 Nu vrei ca s� m� vad�. 204 00:42:07,586 --> 00:42:07,826 De ce nu ? 205 00:42:10,414 --> 00:42:11,709 Nu vezi c� e r�ndul meu acum. 206 00:42:13,508 --> 00:42:15,327 Fetele vorbesc tot timpul. 207 00:42:17,461 --> 00:42:18,943 Dar ele nu �tiu nimic. 208 00:42:19,540 --> 00:42:20,923 �mi viseaz� visele ? 209 00:42:23,798 --> 00:42:24,938 Simt la fel ca mine ? 210 00:42:28,114 --> 00:42:30,322 Dac� a� putea s� te v�d. 211 00:42:32,047 --> 00:42:33,423 �tiu c� ai sim�i la fel. 212 00:42:34,467 --> 00:42:36,987 Fii aproape de mine. 213 00:42:39,000 --> 00:42:39,902 �tiu c� ai s�-mi �n�elegi sentimentele. 214 00:42:41,382 --> 00:42:42,612 Iar dup� ai s� z�mbe�ti. 215 00:42:44,625 --> 00:42:46,078 �i ai s� m� s�ru�i cu tandre�e. 216 00:43:23,002 --> 00:43:23,951 Sper c� vei suna. 217 00:43:27,067 --> 00:43:28,265 Sper c� �l vei simpatiza. 218 00:43:29,721 --> 00:43:30,884 Vreu s� �tiu ceea ce �tiu ceilal�i. 219 00:43:31,783 --> 00:43:32,839 To�i caut� dragostea. 220 00:43:34,109 --> 00:43:35,536 De asemenea am nevoie de o m�n� bl�nd�. 221 00:45:17,913 --> 00:45:20,023 O, Paul, el e so�ul meu. 222 00:45:20,873 --> 00:45:22,693 �mi face pl�cere s� v� cunosc, am auzit multe despre dumneavostra. 223 00:45:22,846 --> 00:45:23,923 M� bucur c� v-am cunoscut �n sf�r�it. 224 00:45:26,731 --> 00:45:27,193 Sarah. 225 00:45:30,241 --> 00:45:31,306 Nu a venit Laura cu tine ? 226 00:45:33,174 --> 00:45:34,119 Spunea c� nu vrea s� vin�. 227 00:45:35,539 --> 00:45:36,056 O, ce p�cat. 228 00:45:42,964 --> 00:45:44,407 Arat� bine �n seara asta. 229 00:45:45,323 --> 00:45:47,671 Ar trebui s� ne �nt�lnim mai t�rziu ? 230 00:45:48,155 --> 00:45:49,252 La recep�ie, bine ? 231 00:47:20,425 --> 00:47:21,593 Ce faci aici ? 232 00:47:21,593 --> 00:47:22,609 Aduc ni�te lum�n�ri. 233 00:47:22,609 --> 00:47:24,222 Las�-le aici ! 234 00:47:25,313 --> 00:47:26,669 Te sim�i bine, nu-i a�a ? 235 00:47:40,136 --> 00:47:41,199 �mi pare r�u, e vina mea. 236 00:47:45,015 --> 00:47:45,784 Gelozie stupid�. 237 00:47:46,107 --> 00:47:48,332 Sunt geloas� chiar �i pe statuile tale. 238 00:47:55,804 --> 00:47:57,299 Paul. Trebuie s� plec. 239 00:48:08,761 --> 00:48:09,660 O s�-mi fie dor de tine. 240 00:50:08,207 --> 00:50:09,966 Nu atinge aia, Sarah, nu s-a uscat �nc�. 241 00:50:11,665 --> 00:50:12,785 �mi pare r�u, Paul. 242 00:50:13,224 --> 00:50:14,394 Tot uit. 243 00:50:18,263 --> 00:50:19,074 E frumoas� ? 244 00:50:20,383 --> 00:50:21,586 Nu am terminat-o. 245 00:50:27,235 --> 00:50:27,799 Paul. 246 00:50:30,679 --> 00:50:32,144 Vreau s� vorbesc cu tine despre ceva. 247 00:50:33,495 --> 00:50:34,385 S� lu�m loc. 248 00:50:48,693 --> 00:50:49,551 Paul... 249 00:50:50,522 --> 00:50:51,030 Da ? 250 00:50:56,849 --> 00:50:59,871 Preferi mai mult statuile tale dec�t femeile ? 251 00:51:03,294 --> 00:51:04,694 Pentru c�, dac� ��i plac... 252 00:51:18,613 --> 00:51:20,509 Sarah... Sarah... 253 00:51:21,016 --> 00:51:22,776 Uit�-te la mine. Eu sunt, Paul. 254 00:51:25,308 --> 00:51:26,294 O s� fii bine. 255 00:51:41,381 --> 00:51:42,151 Eu �nc� te iubesc. 256 00:51:42,911 --> 00:51:43,627 �i eu te iubesc. 257 00:51:46,725 --> 00:51:48,633 Nu, dup� fiica mea e�ti nebun. 258 00:51:50,986 --> 00:51:52,003 Tu e�ti ceea pe care o iubesc. 259 00:51:57,251 --> 00:51:58,429 Deci, las�-m� s� stau cu tine o vreme. 260 00:52:37,022 --> 00:52:38,256 Dar celelalte ? 261 00:52:40,872 --> 00:52:42,550 Vor fi �i al�i b�rba�i. 262 00:52:43,891 --> 00:52:45,056 S�-i ucid pe to�i, poate ? 263 00:52:46,879 --> 00:52:48,618 Nu schimba subiectul. 264 00:52:49,323 --> 00:52:50,554 Vorbim despre tine. 265 00:52:50,917 --> 00:52:51,929 O, Richard... 266 00:52:53,143 --> 00:52:56,420 Nu, vorbim despre Sarah, te iube�te, �tii. 267 00:52:59,209 --> 00:53:01,272 Dar tu nu vezi de ce are nevoie. 268 00:53:04,259 --> 00:53:07,034 Vrea s� �i ar��i un pic de tandre�e. 269 00:53:09,241 --> 00:53:10,227 S� fii acolo pentru ea. 270 00:53:14,092 --> 00:53:16,016 Tu o faci s� caute �n alt� parte. 271 00:53:17,930 --> 00:53:18,457 Ce se �nt�mpl� acolo ? 272 00:53:29,608 --> 00:53:30,550 Pleac�, pleac� ! 273 00:53:49,022 --> 00:53:50,256 Richard ! Statuia ! 274 00:53:51,608 --> 00:53:52,387 Statuia ! 275 00:54:45,814 --> 00:54:48,427 Mi-e team� c� Dl. Wyler e r�nit grav. 276 00:54:51,278 --> 00:54:51,768 �i... 277 00:54:54,007 --> 00:54:58,334 Depinde. O s� dureze ceva vreme p�n� v-a fi pe picioarele lui din nou. 278 01:00:27,901 --> 01:00:28,507 A�teapt� aici. 279 01:00:29,191 --> 01:00:30,589 S� schimb�m c�teva vorbe. 280 01:00:40,075 --> 01:00:40,739 P�i, draga mea. 281 01:00:41,491 --> 01:00:42,317 Vino stai aici. 282 01:00:43,097 --> 01:00:45,011 - Care-i problema ? - Piciorul meu. 283 01:00:45,777 --> 01:00:48,443 - Acolo ? - Aici. 284 01:00:49,091 --> 01:00:50,334 - �n�eleg. - Chiar e dureros. 285 01:00:52,390 --> 01:00:55,275 S� re�ii c� este important s� �ntinzi piciorul cum trebuie. 286 01:00:56,594 --> 01:00:59,970 Odihne�te-te, dar �ntinde piciorul cel pu�in orata �ntr-o or�. 287 01:01:00,692 --> 01:01:04,035 Chiar aici, ar trebui s� o iei mai u�or c�nd dansezi. 288 01:01:05,865 --> 01:01:07,140 Revin-o m�ine. 289 01:01:08,900 --> 01:01:09,745 La revedere, Doamn�. 290 01:02:41,374 --> 01:02:41,864 Laura. 291 01:02:45,916 --> 01:02:46,734 M� �ntorc mai t�rziu. 292 01:03:14,268 --> 01:03:16,060 Nu a�a de repede, Costa. 293 01:04:18,916 --> 01:04:19,776 Costa. 294 01:04:22,383 --> 01:04:24,343 Nu trebuie s� fii aici. Nu am nevoie de nimeni. 295 01:05:37,245 --> 01:05:37,829 Papa ! 296 01:05:44,713 --> 01:05:45,597 Ar trebui s� plece. 297 01:06:10,546 --> 01:06:11,397 Dar noi ? 298 01:06:12,979 --> 01:06:13,993 Noi ce vom face ? 299 01:06:16,932 --> 01:06:18,725 κi va face noi prieteni. 300 01:06:19,811 --> 01:06:20,861 Nu are nevoie de noi. 301 01:06:21,056 --> 01:06:21,928 Dar eu ? 302 01:06:29,784 --> 01:06:31,138 Nu pot s� m� trimit� a�a. 303 01:06:33,178 --> 01:06:36,011 Nu sunt un copil. 304 01:06:40,504 --> 01:06:41,841 Vreau s� vorbesc cu Paul. 305 01:06:44,240 --> 01:06:46,110 Spune-i tot. 306 01:06:47,574 --> 01:06:48,644 F�-l s� �n�eleag�. 307 01:06:49,913 --> 01:06:51,969 De�i nu �tiu cum s�-l fac s� �n�eleag�. 308 01:06:52,813 --> 01:06:54,625 Nu �tiu dec�t c� trebuie s� vorbesc cu el despre asta. 309 01:07:05,109 --> 01:07:06,533 Poate c� nu m� va ierta. 310 01:07:21,195 --> 01:07:21,686 Mam�. 311 01:07:22,200 --> 01:07:23,276 Po�i s�-mi �mpachetezi lucrurile ? 312 01:07:24,724 --> 01:07:25,492 Da, desigur. De ce ? 313 01:07:27,576 --> 01:07:28,770 Vreau s� m� duc s�-l salut. 314 01:07:32,374 --> 01:07:33,448 La profesorul t�u de dans ? 315 01:07:35,509 --> 01:07:37,028 Da, la profesorul de dans. 316 01:07:42,816 --> 01:07:44,572 Du-te s�-l vezi pe tat�l t�u mai �nt�i, pleac� din nou. 317 01:09:08,836 --> 01:09:09,263 Laura. 318 01:09:12,261 --> 01:09:13,714 - Da. - Nu trebuia s� vii. 319 01:09:20,805 --> 01:09:21,447 Eu sunt. 320 01:09:23,005 --> 01:09:23,725 Nu �nc�. 321 01:09:25,802 --> 01:09:26,817 M-ai sculptat pe mine. 322 01:09:27,745 --> 01:09:31,507 Laura... nu ar trebui s� fii aici, ar trebui s� pleci acum. 323 01:09:34,694 --> 01:09:35,644 Vreau s� vorbesc cu tine �nt�i. 324 01:09:37,709 --> 01:09:38,765 S� facem o plimbare. 325 01:09:50,974 --> 01:09:53,899 - Vreau s� te ajut s� termini statuia. - Cum, nu v�d cum ? 326 01:09:57,003 --> 01:09:57,981 Ating�nd-o. 327 01:14:58,851 --> 01:14:59,843 Este gata. 328 01:17:45,842 --> 01:17:46,686 S� mergem acas�. 329 01:17:47,842 --> 01:17:55,686 Traducerea �i adaptarea: RaduS raul08@gmail.com Martie 2010 22567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.