Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:40,800
Tiga minggu tidak ketemu,
sudah habis berapa slot?
2
00:00:40,880 --> 00:00:42,836
Dada sudah macam kebakaran hutan.
3
00:00:42,920 --> 00:00:45,160
Tiga minggu nggak ketemu,
makin anjing aja lo, bray.
4
00:00:46,920 --> 00:00:49,320
Saya selamatkan kau
dari berbagai macam penyakit.
5
00:00:49,400 --> 00:00:52,123
Kau tidak lihat tuh
gambar-gambar di bungkus rokok itu?
6
00:00:52,960 --> 00:00:55,840
Satu-satunya penyakit yang ditimbulin
gara-gara ngerokok lo tahu gak apa?
7
00:00:55,921 --> 00:00:57,521
- Apa?
- Penyakit hati.
8
00:00:58,440 --> 00:00:59,760
Munafik tuh namanya.
9
00:01:01,400 --> 00:01:04,080
Tiba-tiba jadi ustad, "munafik"?
10
00:01:04,160 --> 00:01:05,799
Kan tadi lo bilang, kan?
11
00:01:05,880 --> 00:01:08,420
Merokok bahaya.
Banyak sumber penyakit.
12
00:01:09,280 --> 00:01:10,342
Buktinya apa?
13
00:01:10,423 --> 00:01:13,519
Pemerintah masih kasih izin tuh.
Izin produksinya, izin jualannya.
14
00:01:13,600 --> 00:01:14,760
Apa bedanya?
15
00:01:15,880 --> 00:01:18,630
Jadi, maksud kau itu
negaranya yang munafik...
16
00:01:18,711 --> 00:01:20,800
...pejabat-pejabatnya yang munafik, ya?
17
00:01:20,880 --> 00:01:23,396
Terlalu serakah dengan uang rakyat,
uang korporat, gitu?
18
00:01:23,480 --> 00:01:25,520
Lagu lama, Jonny.
19
00:01:25,600 --> 00:01:29,839
Kan kau sendiri yang bilang rakyatnya itu
yang terlalu senang merasa ditindas tersiksa.
20
00:01:29,920 --> 00:01:31,559
Apa istilahnya itu?
21
00:01:31,640 --> 00:01:34,639
Sosis, sodom...
Sodom pakai sosis apa sih?
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,388
- Sodomasokis.
- Nah, ya itu.
23
00:01:39,800 --> 00:01:40,880
Yuk.
24
00:01:41,673 --> 00:01:43,959
Lo pikir gue beli rokok pakai tahi?
25
00:01:44,040 --> 00:01:45,240
Ayo kita kerja!
26
00:01:46,560 --> 00:01:47,960
Dah lama saya liburan.
27
00:01:56,080 --> 00:01:58,000
Dorong lagi saya.
Bang, Bang! Tolong, Bang!
28
00:01:58,080 --> 00:02:01,680
Tiga minggu bukannya servis mobil,
malah isap rokok terus.
29
00:02:01,760 --> 00:02:03,640
Cepat! Lepas itu rem tangan!
30
00:02:10,040 --> 00:02:11,240
Gue ada berita buat lo.
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,280
Ini hari terakhir gue kerja.
32
00:02:15,440 --> 00:02:17,199
Pensiun gue.
33
00:02:17,280 --> 00:02:19,239
Gue mau berhenti
dari kerjaan-kerjaan kayak gini.
34
00:02:19,320 --> 00:02:21,079
Pensiun?
35
00:02:21,160 --> 00:02:23,239
Kau habis menang judi?
Sudah banyak uang?
36
00:02:23,320 --> 00:02:25,080
Gak semua harus tentang uang lah, Bung.
37
00:02:25,160 --> 00:02:27,960
Sekarang kalau kau pensiun,
kau mau cari uang bagaimana?
38
00:02:28,040 --> 00:02:29,800
Ya apalah, bisnis lah.
39
00:02:29,880 --> 00:02:31,482
Buka usaha tapi halal.
40
00:02:33,080 --> 00:02:35,879
Bisnis. Bisnis apa, Jonny?
41
00:02:35,960 --> 00:02:38,200
Jangan bilang kau mau ngurus itu ternak lele.
42
00:02:40,439 --> 00:02:41,440
Kenapa emangnya?
43
00:02:41,520 --> 00:02:44,120
Sudahlah. Saya tahu tabungan kau berapa.
Tidak usah macam-macam.
44
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
Kasihan nanti Mercy.
45
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
Kasihan kenapa?
46
00:02:48,480 --> 00:02:50,717
Ya kasihan kalau nanti
kuliahnya berantakan...
47
00:02:50,798 --> 00:02:53,440
...abangnya kehabisan uang,
tidak bisa bayar uang kuliah.
48
00:02:53,520 --> 00:02:54,960
Kenapa lo bawa-bawa adek gue?
49
00:02:55,040 --> 00:02:57,480
Tidak apa-apa. Namanya juga rindu...
50
00:03:05,880 --> 00:03:09,320
Gua kasih tahu sama elu ya.
Lo jangan pernah macem-macem sama adek gua.
51
00:03:09,400 --> 00:03:12,159
Lo coba deketin dia,
gua bolongin kepala lo duluan.
52
00:03:12,240 --> 00:03:13,520
Ngerti lo?
53
00:03:13,600 --> 00:03:15,573
Jangan sampe dia tahu kerjaan kita apa.
54
00:03:17,320 --> 00:03:19,720
- Target kita sekarang siapa hari ini?
- Itu dia...
55
00:03:21,160 --> 00:03:23,360
Jaman sudah era digital...
56
00:03:23,440 --> 00:03:26,919
...tapi dapat target kita
masih pakai map kelurahan.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,439
Warisan orde baru.
58
00:03:28,520 --> 00:03:32,359
Target kita ini namanya Jonathan...
59
00:03:32,440 --> 00:03:34,116
...penipu di mana-mana.
60
00:03:34,200 --> 00:03:35,720
Dia ini lebih najis daripada saya.
61
00:03:35,800 --> 00:03:39,080
Catatan kriminalnya biadab dan bangsat.
Memang pantas untuk mati.
62
00:03:39,160 --> 00:03:41,000
Tidak dosa kita bunuh dia.
63
00:03:45,520 --> 00:03:48,520
Hari ini kita jadi petugas sensus.
64
00:03:57,040 --> 00:03:58,080
Pagi.
65
00:03:59,160 --> 00:04:01,080
Kita dari Badan Sensus Nasional.
66
00:04:01,160 --> 00:04:02,419
Ada berapa orang di dalam?
67
00:04:02,500 --> 00:04:04,360
Untuk program kesehatan nasional, Pak.
68
00:04:04,440 --> 00:04:07,960
Jadi, sekarang ini sedang terjadi penyebaran
flu babi di beberapa negara Asia...
69
00:04:08,040 --> 00:04:09,756
...dan Indonesia menjadi salah satunya.
70
00:04:09,840 --> 00:04:11,240
- Flu babi?
- Ya...
71
00:04:11,320 --> 00:04:14,440
...jenis penyakit yang asal muasalnya
berawal dari babi...
72
00:04:14,520 --> 00:04:16,836
...kemudian menyebar pada orang-orang
yang suka makan babi...
73
00:04:16,920 --> 00:04:18,600
...terutama orang-orang berbadan besar.
74
00:04:18,680 --> 00:04:20,160
Kamu hina saya seperti babi?
75
00:04:20,240 --> 00:04:22,440
Santailah, Pak.
Tidak usah ngegas gitu.
76
00:04:25,160 --> 00:04:26,240
Kelamaan.
77
00:06:31,920 --> 00:06:32,960
Aman, Jon.
78
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
Tinggi juga ini rumah.
79
00:06:49,360 --> 00:06:50,950
Abis pesta rupanya.
80
00:07:09,240 --> 00:07:10,360
Bangunin.
81
00:07:25,040 --> 00:07:27,760
Selamat pagi, Sayang.
82
00:07:31,840 --> 00:07:33,357
Kayaknya kita salah orang.
83
00:07:34,160 --> 00:07:35,840
Pak Lukman ya tadi namanya?
84
00:07:37,040 --> 00:07:38,720
Kalau boleh tahu,
berapa beratnya sekarang, Pak?
85
00:07:38,800 --> 00:07:42,760
Saya 165 kg, tahun lalu saya 17...
86
00:07:44,520 --> 00:07:46,080
Jonny.
87
00:07:48,961 --> 00:07:53,081
Jawab seperlunya saja, Gajah Way Kambas.
88
00:07:58,480 --> 00:08:01,360
- Ini lo bukan?
- Gak kelihatan, Pak.
89
00:08:02,960 --> 00:08:04,160
Terlalu dekat, Jonny.
90
00:08:05,440 --> 00:08:06,600
Ini lo bukan?
91
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Bukan saya tuh.
92
00:08:12,560 --> 00:08:14,759
Mana ada maling mengaku sih.
93
00:08:14,840 --> 00:08:16,476
Udah mana koruptor begini kok.
94
00:08:16,560 --> 00:08:17,800
Lo koruptor?
95
00:08:17,880 --> 00:08:19,520
Saya pengusaha.
96
00:08:19,600 --> 00:08:21,520
Saya punya 12 hotel...
97
00:08:21,600 --> 00:08:23,719
...24 pabrik...
98
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
...lima TV swasta.
99
00:08:27,720 --> 00:08:30,978
Berarti lo ikut nyebar-nyebar
berita fitnah, hoaks...
100
00:08:31,059 --> 00:08:33,239
...untuk kepentingan kampanye politik dong?
101
00:08:33,320 --> 00:08:35,079
Itu udah bukan lahan basah lagi.
102
00:08:35,160 --> 00:08:37,639
Lahan becek.
103
00:08:37,720 --> 00:08:41,160
- Siapa yang suruh kalian bunuh saya?
- Udahlah...
104
00:08:41,240 --> 00:08:42,879
Jonny...
105
00:08:42,960 --> 00:08:44,921
Ada foto waktu muda gak lo?
106
00:08:45,040 --> 00:08:46,200
Itu.
107
00:08:48,560 --> 00:08:51,836
Dia punya keluarga ternyata, ada anak-istri.
108
00:08:51,920 --> 00:08:53,756
Ke mana sekarang anak-istrinya?
109
00:08:53,840 --> 00:08:55,360
Kami sudah pisah.
110
00:08:56,040 --> 00:08:58,116
Udah punya selingkuhan ya?
111
00:08:58,200 --> 00:09:00,331
Tukang ngentot.
112
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Ada di lantai tiga, di kamar saya.
113
00:09:10,640 --> 00:09:11,880
Lukman di mana?
114
00:09:11,960 --> 00:09:14,440
Ada di bawah, lagi ngobrol.
115
00:09:24,360 --> 00:09:25,920
Mbak, kalau boleh tahu, namanya siapa?
116
00:09:29,320 --> 00:09:30,400
Anita.
117
00:09:31,880 --> 00:09:32,920
Mas.
118
00:09:34,137 --> 00:09:35,715
Bisa tolong lepasin saya?
119
00:09:39,840 --> 00:09:41,439
Kuncinya di mana?
120
00:09:41,520 --> 00:09:42,720
Di dalam gelas itu.
121
00:09:50,480 --> 00:09:51,880
Mbak tinggal di sini juga?
122
00:09:53,800 --> 00:09:55,198
- Ya.
- Berarti Mbak tahu dong...
123
00:09:55,279 --> 00:09:56,999
...nama asllnya Pak Lukman?
124
00:09:57,080 --> 00:09:58,320
Itu nama aslinya.
125
00:10:02,840 --> 00:10:04,080
Bukan Jonathan?
126
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
Bukan.
127
00:10:09,424 --> 00:10:11,439
Ada foto-fotonya Pak Lukman yang lain gak?
128
00:10:11,520 --> 00:10:13,120
Coba dicek di lemari situ.
129
00:10:17,040 --> 00:10:18,120
Mbak umurnya berapa sih?
130
00:10:19,960 --> 00:10:21,120
34.
131
00:10:23,880 --> 00:10:25,360
Istri barunya dong?
132
00:10:26,440 --> 00:10:28,560
Calon istrinya.
133
00:10:38,120 --> 00:10:39,360
Emang kenapa, Mas?
134
00:10:40,280 --> 00:10:43,916
Kok kayaknya dari tadi tanyain saya terus?
135
00:10:44,000 --> 00:10:47,080
Gak apa-apa.
Saya orangnya emang suka ngobrol aja.
136
00:11:00,720 --> 00:11:02,758
Mas, maafin saya.
137
00:11:02,839 --> 00:11:04,000
Maafin saya.
138
00:11:04,080 --> 00:11:06,320
Maafin saya juga, saya cuma ngejalanin tugas.
139
00:11:09,480 --> 00:11:11,200
Jonathan Setiawan.
140
00:11:14,080 --> 00:11:15,400
Alias Anita.
141
00:11:17,640 --> 00:11:20,680
Atas kesalahan Anda
telah menipu banyak orang...
142
00:11:22,640 --> 00:11:24,680
...perusak rumah tangga orang lain...
143
00:11:25,920 --> 00:11:28,960
...otak dari berbagai penculikan
dan pembunuhan...
144
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
...serta aksi tipu-tipu lainnya...
145
00:11:33,920 --> 00:11:35,960
Anda pantas untuk lenyap dari muka bumi.
146
00:11:36,040 --> 00:11:37,999
Tolong. Tolong saya.
147
00:11:38,080 --> 00:11:40,520
Saya bisa bayar kamu tiga kali lipat.
148
00:11:40,600 --> 00:11:42,240
Gak gitu cara mainnya.
149
00:11:49,360 --> 00:11:50,400
Kok cewek?
150
00:11:54,480 --> 00:11:58,076
- Apa ini?
- Itu pil KBnya Anita.
151
00:11:58,160 --> 00:11:59,240
Bukan.
152
00:12:00,000 --> 00:12:02,039
Itu obat untuk produksi estrogen.
153
00:12:02,120 --> 00:12:05,729
Biasa dipake orang yang sudah menopause
atau transgender.
154
00:12:07,280 --> 00:12:10,276
Gak mungkin
Gak mungkin, Anita!
155
00:12:10,360 --> 00:12:11,880
Gak mungkin!
156
00:12:16,896 --> 00:12:20,924
Hei, Gajah Way Kambas.
Kau tertipu luaran rupanya.
157
00:12:25,760 --> 00:12:27,667
- Kayak biasa.
- Oke, Jon.
158
00:12:44,040 --> 00:12:45,400
Bajingan!
159
00:12:46,280 --> 00:12:47,987
Kalian tidak tahu siapa saya?
160
00:12:49,640 --> 00:12:52,039
Konglomerat kaya raya.
161
00:12:52,120 --> 00:12:53,720
Padahal utang lo di mana-mana.
162
00:12:53,800 --> 00:12:55,760
Antek-antek para koruptor...
163
00:12:56,600 --> 00:12:58,160
...jongos-jongos Oligarki.
164
00:12:58,244 --> 00:12:59,364
Bangsat lo!
165
00:13:01,843 --> 00:13:03,563
Jonny!
166
00:13:04,360 --> 00:13:05,760
Utang nyawa lo sama gua.
167
00:13:30,960 --> 00:13:32,240
Asyik ah.
168
00:13:34,640 --> 00:13:35,720
Terima kasih.
169
00:13:42,200 --> 00:13:43,240
Halo, Dek.
170
00:13:43,320 --> 00:13:45,120
Abang udah pergi saja sih?
171
00:13:45,195 --> 00:13:48,035
Baru juga ngobrol bentar doang tadi malam.
172
00:13:49,160 --> 00:13:50,480
Ya, Abang ada kerjaan.
173
00:13:51,280 --> 00:13:54,076
Bang, selamat ulang tahun ya.
174
00:13:54,160 --> 00:13:55,280
Hari ini?
175
00:13:57,240 --> 00:13:58,520
Oh, ya.
176
00:13:58,600 --> 00:13:59,639
Thank you, Dek.
177
00:13:59,720 --> 00:14:02,840
Coba aja kalau papa-mama masih ada.
178
00:14:02,920 --> 00:14:05,000
Mereka pasti bangga banget sama Abang.
179
00:14:05,080 --> 00:14:07,640
Ya makanya, lu buruan kelarin kuliah lo tuh.
180
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
Merci punya hadia loh buat abang?
181
00:14:11,280 --> 00:14:14,116
Hadiah apaan sih?
Nggak usah handphoe gue masih bagus
182
00:14:15,040 --> 00:14:16,920
Siapa juga yang mau ngasih HP?
183
00:14:17,000 --> 00:14:18,320
Apaan sih?
184
00:14:18,400 --> 00:14:20,120
Pake kejutan-kejutan segala.
185
00:14:20,200 --> 00:14:22,749
Makanya Abang datang ya.
Nanti Mercy bagi lokasi...
186
00:14:22,830 --> 00:14:24,510
...Abang langsung datang.
Awas kalau gak datang.
187
00:14:24,600 --> 00:14:26,796
Ya udah. Oke.
188
00:14:26,880 --> 00:14:30,280
Makasih Abangku yang ganteng dan baik hati.
Aku sayang Abang.
189
00:14:32,640 --> 00:14:33,680
Frank!
190
00:14:35,040 --> 00:14:36,160
Jonny.
191
00:14:39,120 --> 00:14:40,280
Asyik.
192
00:14:43,160 --> 00:14:44,280
Ngopi dulu, Jonny.
193
00:14:47,360 --> 00:14:48,440
Yuk.
194
00:14:53,720 --> 00:14:55,799
Itu jaket sama tumbler punya lo?
195
00:14:55,880 --> 00:14:58,720
Tidak boleh saya menikmati
harta rampasan perang?
196
00:14:59,440 --> 00:15:03,276
Kira-kira Lukman pernah pake jaket ini gak ya
ke lima stasiun TV-nya dia?
197
00:15:04,480 --> 00:15:08,200
Ini biasanya juga jaket mahal
ada tag nama di dalamnya. COba lo cek.
198
00:15:12,200 --> 00:15:13,799
Aman.
199
00:15:13,880 --> 00:15:17,919
Ada namanya, tapi Benny Wijanarko,
bukan Lukman.
200
00:15:18,000 --> 00:15:19,599
Anaknya dong.
201
00:15:19,680 --> 00:15:22,720
Masih hidup ya dia?
Gak sempat kita bunuh tadi kan?
202
00:15:23,840 --> 00:15:26,596
Kalau anaknya lihat lo pake jaketnya dia
gimana tuh kira-kira?
203
00:15:29,280 --> 00:15:31,905
Ini apa bacaannya di tumbler-nya?
204
00:15:32,000 --> 00:15:34,720
- "Monday."
- Oh, itu tumbler serial tuh, ada tujuh.
205
00:15:34,800 --> 00:15:38,000
"Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday...
206
00:15:38,080 --> 00:15:41,199
...Thursday, Friday, Saturday!"
207
00:15:41,280 --> 00:15:42,520
Ada tujuh.
208
00:15:44,840 --> 00:15:48,968
Kalau hilang kan ntar pas polisi investigasi
tumbler-nya ada di lo...
209
00:15:49,049 --> 00:15:50,360
...kira-kira gimana tuh?
210
00:15:50,449 --> 00:15:52,649
Berhenti! Berhenti! Cepat!
211
00:16:20,000 --> 00:16:21,239
Halo, Sarah.
212
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Hei, Sar.
213
00:16:24,240 --> 00:16:25,280
Baju baru, Frank?
214
00:16:29,320 --> 00:16:32,760
Ya soalnya tadi adanya cuma ini doang.
215
00:16:32,840 --> 00:16:35,080
Ini juga gara-gara mantan pacar kau ini.
216
00:16:35,160 --> 00:16:37,559
Mantan? Kapan pernah jadiannya?
217
00:16:37,640 --> 00:16:39,240
Tuh? Gak pernah.
218
00:16:39,320 --> 00:16:41,919
Gimana bisa jadian
kalau orangnya gak pernah ada?
219
00:16:42,000 --> 00:16:46,316
Ya itulah, Jonny, makanya kau
jangan suka menghilang macam Naruto.
220
00:16:46,400 --> 00:16:48,645
- Wiro Sableng saja.
- Udah buruan.
221
00:16:48,726 --> 00:16:50,920
- Maunya apa?
- Mau ketemu bapak lah.
222
00:16:51,000 --> 00:16:53,720
Ya harus pesan dulu dong.
Baru gua bisa kasih kode buat ke atas.
223
00:16:53,800 --> 00:16:55,760
Ya sudah, sarapannya ada apa?
224
00:16:55,840 --> 00:16:57,164
Ini udah mau jam 11.
225
00:16:57,245 --> 00:16:59,880
Gak bisa order sarapan.
Udah lewat waktunya.
226
00:17:01,120 --> 00:17:04,079
Ya sudah, nasi goreng saja kalau begitu.
Kau apa, Jon?
227
00:17:04,160 --> 00:17:06,316
Tidak ada pecel lele di sini
dan tidak akan pernah ada.
228
00:17:06,400 --> 00:17:08,119
Lo tahu kenapa di sini gak ada pecel lele?
229
00:17:08,200 --> 00:17:11,433
Kan gua udah bilang sama lo, suplai
pecel lele di Jakarta itu makin menipis.
230
00:17:11,520 --> 00:17:14,400
- Karena...
- Ya, terserah kau lah.
231
00:17:14,480 --> 00:17:16,760
- Nasi goreng dua.
- Gak ada.
232
00:17:17,560 --> 00:17:20,920
Sarah, dia punya hak juga dong buat pesan.
233
00:17:21,004 --> 00:17:22,481
Gak ada karena belum ada.
234
00:17:22,562 --> 00:17:25,516
Itu menu makan siang,
sekarang belum jam waktunya.
235
00:17:25,600 --> 00:17:28,680
- Oke, sekarang apa menunya?
- Udah deh pesan air aja. Cepet.
236
00:17:28,760 --> 00:17:30,079
Kalau gak mau pesan, mendingan pergi.
237
00:17:30,160 --> 00:17:33,239
Kami mau pesan, tapi apa yang bisa dipesan?
238
00:17:33,320 --> 00:17:35,200
Ya brunch lah.
Gak tahu brunch itu apa?
239
00:17:35,280 --> 00:17:37,543
Brunch itu adalah waktu
antara sarapan dan makan siang.
240
00:17:37,624 --> 00:17:38,800
Anak SD juga tahu.
241
00:17:38,880 --> 00:17:41,320
Saya tahu brunch itu apa.
Menunya mana?!
242
00:17:41,400 --> 00:17:42,960
Ya lihat dong itu di meja.
243
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
Kan ada barcode.
244
00:17:45,060 --> 00:17:46,940
Barcode dipindai, keluar tautan...
245
00:17:47,021 --> 00:17:48,560
...tautannya dipencet,
keluar tuh menu.
246
00:17:48,640 --> 00:17:50,560
Mana saya tahu
kalau sekarang udah pakai barcode?
247
00:17:50,640 --> 00:17:52,519
Perasaan lu gak bodoh deh dulu.
248
00:17:52,600 --> 00:17:53,959
Bodoh itu nular loh.
249
00:17:54,040 --> 00:17:56,235
Apa lo ketularan sama orang
yang sering jalan sama lo?
250
00:17:56,308 --> 00:17:59,240
Uh... Sakit, Jonny.
251
00:17:59,320 --> 00:18:02,200
Dia bilang kau bodoh itu.
Padahal kau sering baca loh.
252
00:18:02,280 --> 00:18:05,200
Kau tahu oligarki, sadomasokis,
domba-domba...
253
00:18:05,280 --> 00:18:06,600
Udahlah, gua pesen mi goreng aja.
254
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
Jonny, bahasa kita bertiga ini kan sama.
255
00:18:09,240 --> 00:18:11,737
Bahasa persatuan, bahasa Indonesia.
Saya bukan penerjemah.
256
00:18:11,818 --> 00:18:12,840
Bicara sendiri saja.
257
00:18:12,920 --> 00:18:15,439
Kalau gua yang pesan,
gak bakal dicatat sama dia.
258
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
Oke, mi goreng dua.
Minumnya itu...
259
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
Nih. Abis itu langsung naik ke atas.
260
00:18:19,840 --> 00:18:23,320
Sarah, kita belum pesan minum.
Nanti seret di sini. Sarah!
261
00:18:29,800 --> 00:18:32,039
- Itu nasi goreng setelah sarapan, kan?
- Ya.
262
00:18:32,120 --> 00:18:33,680
- Ya, 'kan?
- Sarah.
263
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
Bisa ngomong sebentar gak?
264
00:18:37,040 --> 00:18:39,320
Terus makan siang ada apa lagi sih yang baru?
265
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
- Hei...
- Apaan sih pegang-pegang?
266
00:18:45,769 --> 00:18:47,603
Sar, ini udah lebih dari lima tahun loh.
267
00:18:49,240 --> 00:18:51,174
Mau sampai kapan kita kayak gini terus?
268
00:18:51,913 --> 00:18:54,088
Emang sampai segitunya
kamu gak bisa maafin aku?
269
00:18:57,400 --> 00:18:59,870
Emangnya lo pernah
bener-bener minta maaf sama gue?
270
00:19:01,880 --> 00:19:03,280
Oke deh...
271
00:19:03,360 --> 00:19:05,920
Oke, untuk kesekian kalinya
aku minta maaf lagi sama kamu.
272
00:19:08,040 --> 00:19:11,079
Segampang itu ya minta maaf terus udah?
273
00:19:11,160 --> 00:19:12,960
Terus kita balik lagi ke semula...
274
00:19:13,040 --> 00:19:15,119
...semuanya baik-baik aja gitu?
275
00:19:15,200 --> 00:19:16,559
Enak banget ya.
276
00:19:16,640 --> 00:19:19,316
Ngomong-ngomong,
ini permintaan maaf buat yang mana ya?
277
00:19:19,400 --> 00:19:23,000
- Ya semuanya lah.
- Terus bisa dirangkum semuanya gitu? Ya?
278
00:19:23,080 --> 00:19:25,759
- Ya Tuhan.
- Nah, itu baru bener tuh.
279
00:19:25,840 --> 00:19:28,240
Tanya gih sama Tuhan. Ngadu sama Dia.
280
00:19:28,320 --> 00:19:31,760
Tanya, "Tuhan, ini bisa gak ya
aku minta maaf...
281
00:19:31,840 --> 00:19:35,320
...dirangkum semuanya? Terus abis itu,
minta maafin duluan ya, Tuhan."
282
00:19:35,400 --> 00:19:37,560
Oke, gini, gini.
Oke ya.
283
00:19:38,560 --> 00:19:41,088
Oke, kali ini aku bener-bener
minta maaf sama kamu.
284
00:19:41,840 --> 00:19:44,440
Aku minta maaf karena ninggalin kamu dulu
lima tahun yang lalu.
285
00:19:46,120 --> 00:19:47,520
Aku pengecut, iya.
286
00:19:48,440 --> 00:19:50,280
Aku takut, iya, aku akuin.
287
00:19:51,120 --> 00:19:55,240
Situasinya saat itu tuh beda banget, Sar.
Sulit banget buat aku.
288
00:19:56,000 --> 00:19:57,760
Aku tuh baru masuk di bisnis ini.
289
00:19:58,720 --> 00:20:01,439
Sekarang kamu mau hukum aku
pake cara apa pun, terserah kamu.
290
00:20:01,520 --> 00:20:02,999
Aku terima.
291
00:20:03,080 --> 00:20:04,520
Tapi tolong maafin aku.
292
00:20:07,040 --> 00:20:08,479
Terus mau lo apa, Jon?
293
00:20:11,400 --> 00:20:15,400
Aku mau kamu percaya lagi sama aku.
Kayak dulu. Udah gitu aja dulu.
294
00:20:19,280 --> 00:20:23,280
Kepercayaan itu harus diraih,
gak bisa dikasih gitu aja. Ngerti lo?
295
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
Sarah...
296
00:20:48,480 --> 00:20:49,640
Siang, Bos.
297
00:20:52,120 --> 00:20:55,440
Mas Jonny dan Mas Franky.
298
00:20:55,520 --> 00:20:58,280
Halo, Mas Damar. Terima kasih.
299
00:20:59,200 --> 00:21:00,960
Ke mana aja kalian ini?
300
00:21:01,960 --> 00:21:04,057
Berapa minggu kalian gak bisa dihubungin?
301
00:21:05,000 --> 00:21:08,518
Kawan kita satu ini lah, Bos.
Sibuk cari wangsit dia.
302
00:21:09,600 --> 00:21:10,920
Bercanda.
303
00:21:15,553 --> 00:21:19,057
Saya sambil brunch ya.
304
00:21:19,880 --> 00:21:21,040
Ya, Bos.
305
00:21:30,880 --> 00:21:33,000
Ada itu nasi gorengnya.
306
00:21:39,760 --> 00:21:42,682
- Kerjaan kalian selanjutnya...
- Saya mau berhenti, Pak.
307
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Coba diulangi apa.
308
00:21:51,680 --> 00:21:53,159
Ya...
309
00:21:53,240 --> 00:21:54,520
Kita mau...
310
00:21:56,360 --> 00:21:57,480
Maaf.
311
00:21:59,400 --> 00:22:00,600
Maksudnya, saya.
312
00:22:01,880 --> 00:22:03,276
Saya mau pensiun dini.
313
00:22:05,440 --> 00:22:07,200
Kamu juga mau pensiun, Franky?
314
00:22:08,720 --> 00:22:10,665
Sebenarnya sih, Bos,
saya tidak kebayang aja sih...
315
00:22:10,760 --> 00:22:14,320
...kalau misalkan harus
kerja sendiri tanpa Jonny.
316
00:22:14,400 --> 00:22:17,240
Soalnya selama ini tidak ada saya,
adanya kita.
317
00:22:18,200 --> 00:22:19,400
Johnny dan Fran...
318
00:22:23,000 --> 00:22:25,040
Sudah tidak nomor satu ya kami.
319
00:22:25,120 --> 00:22:28,640
Ya jelas. Mereka itu tidak ilang-ilangan
seperti kalian.
320
00:22:46,400 --> 00:22:47,440
Gini aja.
321
00:22:50,560 --> 00:22:54,760
Kalian kerjakan
tiga kerjaan terakhir dari saya.
322
00:22:54,840 --> 00:22:59,839
Kalian selesaikan tiga kerjaan terakhir ini
hari ini dengan sempurna...
323
00:22:59,920 --> 00:23:01,619
...kalian boleh pensiun.
324
00:23:02,880 --> 00:23:04,000
Oke?
325
00:23:07,600 --> 00:23:08,877
Oke, Bos.
326
00:23:13,680 --> 00:23:14,800
Oke, Jon?
327
00:23:22,840 --> 00:23:23,960
Okelah.
328
00:23:25,560 --> 00:23:26,640
Ya sudah.
329
00:23:28,000 --> 00:23:29,639
Kalian pergi.
330
00:23:29,720 --> 00:23:32,071
Kerjaan selesai, kalian ke sini...
331
00:23:32,155 --> 00:23:36,795
...saya siapkan bayaran yang tadi pagi
dan semua yang belum.
332
00:23:38,873 --> 00:23:40,033
Sudah, kalian boleh pergi.
333
00:23:42,400 --> 00:23:43,560
Kita permisi, Bos.
334
00:23:45,920 --> 00:23:47,998
Benar-benar Sarah ini.
335
00:23:48,079 --> 00:23:49,960
Dia tidak kasih kita minum.
336
00:24:03,240 --> 00:24:04,560
Franky dan Jonny.
337
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
"Duet dinamis."
338
00:24:07,960 --> 00:24:09,760
"Raja dari orang-orang tak termaafkan."
339
00:24:10,440 --> 00:24:12,639
"Sang pencari dan sang penghancur."
340
00:24:12,720 --> 00:24:14,720
Akhirnya turun juga ke peringkat kedua.
341
00:24:15,560 --> 00:24:18,280
Udah lihat siapa yang sekarang
di peringkat pertama?
342
00:24:19,440 --> 00:24:21,080
Namanya Manuel kalau gak salah.
343
00:24:22,960 --> 00:24:26,120
Target kita lebih ke kualitas loh,
bukan ke kuantitas.
344
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
Udah akuin aja kalau kalian gak kayak dulu.
345
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
Udah kayak anak milenial sekarang.
346
00:24:33,280 --> 00:24:35,039
Banyak galaunya.
347
00:24:35,120 --> 00:24:36,799
Sekarang bukan waktunya kalian.
348
00:24:36,880 --> 00:24:38,799
Sekarang waktunya gua.
349
00:24:38,880 --> 00:24:40,320
Waktunya gua.
350
00:24:41,120 --> 00:24:42,280
Waktunya Manuel.
351
00:24:45,280 --> 00:24:47,480
Denger ya, bro. Yang pertama...
352
00:24:47,560 --> 00:24:48,936
Udah, bener. Bener.
353
00:24:49,017 --> 00:24:50,079
Dia bener.
354
00:24:50,160 --> 00:24:52,479
Kan kita udah mau pensiun kan hari ini.
355
00:24:52,560 --> 00:24:56,199
Hari ini terakhi gue kerja bareng sama dia.
Jadi, selamat ya.
356
00:24:56,280 --> 00:24:58,720
Gitu dong. Baru jantan.
357
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
Akuin kalau kalian udah tua.
358
00:25:01,040 --> 00:25:04,200
Waktunya kalian berdua keluar dari permainan.
359
00:25:05,800 --> 00:25:06,880
Udahlah.
360
00:25:08,450 --> 00:25:10,659
Semoga dana pensiunnya sudah terkumpul.
361
00:25:22,680 --> 00:25:24,360
Jadul banget bercandanya.
362
00:25:25,600 --> 00:25:28,409
Kok bisa-bisanya kena tipu
hanya gara-gara itu?
363
00:25:30,520 --> 00:25:32,760
Kok bisa biarkan dia bicara seperti itu
ke kita tadi?
364
00:25:32,841 --> 00:25:33,924
Ya mau gimana?
365
00:25:34,005 --> 00:25:36,960
Yang saya mau sebelum kita pensiun,
kita pecahkan dulu kepalanya.
366
00:25:37,040 --> 00:25:39,160
Buat apa? Gak dibayar juga.
367
00:25:40,520 --> 00:25:42,959
Kau kenapa sih? Mulai berubah.
368
00:25:43,040 --> 00:25:44,080
Frank.
369
00:25:44,760 --> 00:25:47,247
Satu-satunya yang gak berubah
dalam diri seseorang itu...
370
00:25:47,328 --> 00:25:48,640
...adalah perubahan itu sendiri.
371
00:25:49,480 --> 00:25:51,559
Tiap orang pasti berubah, lo juga.
372
00:25:51,640 --> 00:25:55,000
Dari A ke B, B ke C, C ke D,
gitu aja seterusnya.
373
00:25:55,080 --> 00:25:57,440
Kecuali kalau kita udah mati.
374
00:25:58,200 --> 00:26:00,400
Mati di dalam sama di luar.
375
00:26:02,160 --> 00:26:03,639
Terserah kau lah ya.
376
00:26:03,720 --> 00:26:04,832
Nafsu makan saya hilang.
377
00:26:04,913 --> 00:26:08,276
Dan sampai sekarang,
es tehnya tidak datang-datang.
378
00:26:08,360 --> 00:26:09,560
Eh mau ke mana?
379
00:26:11,560 --> 00:26:13,198
Belum kelar kita makan.
380
00:26:19,240 --> 00:26:20,320
Mbak.
381
00:26:21,120 --> 00:26:22,280
Ini saosnya.
382
00:26:33,754 --> 00:26:34,994
Siapa?
383
00:26:37,400 --> 00:26:38,920
Ada kawan.
384
00:26:39,000 --> 00:26:40,484
Gak ada kawan yang gak gua kenal.
385
00:26:40,565 --> 00:26:42,880
Tidak semua kawan wanita saya kau kenal.
386
00:26:42,960 --> 00:26:45,280
Oh, cewek?
Bilanglah kalau cewek.
387
00:26:45,360 --> 00:26:46,849
Gak usah pake "kawan" segala.
388
00:26:46,920 --> 00:26:49,719
Tidak semua hal dalam hidup saya
harus kau tahu.
389
00:26:49,800 --> 00:26:51,160
Jonny, sahabatku...
390
00:26:51,240 --> 00:26:52,440
Tapi masalahnya...
391
00:26:52,520 --> 00:26:55,280
...semua hal dalam hidup lo
gue tahu.
392
00:27:01,560 --> 00:27:03,439
Tuh, telepon lagi tuh.
393
00:27:03,520 --> 00:27:04,841
Angkat, angkat.
394
00:27:04,922 --> 00:27:06,719
Angkat woi!
395
00:27:06,800 --> 00:27:09,160
Ya, ya, santai dong.
396
00:27:12,080 --> 00:27:14,440
- Halo.
- Kok ditolak mulu?
397
00:27:15,200 --> 00:27:17,439
Aku lagi sibuk, Sayang.
398
00:27:17,520 --> 00:27:19,898
Ngomong apa sih kamu? Gak jelas loh.
399
00:27:19,960 --> 00:27:23,320
Ngomong tuh yang tegas.
Laki-laki kok begitu sih ngomongnya.
400
00:27:23,400 --> 00:27:25,320
Aku lagi sibuk.
401
00:27:25,400 --> 00:27:26,840
"Sayang"-nya mana?
402
00:27:29,120 --> 00:27:30,400
Sayang.
403
00:27:32,560 --> 00:27:34,040
Kenapa "sayang"-nya ke gua?
404
00:27:36,160 --> 00:27:38,080
Boleh ya? Nanti aku telepon lagi ya.
405
00:27:38,160 --> 00:27:39,388
Kenapa sih?
406
00:27:39,469 --> 00:27:41,319
Lagi sama abang ya?
407
00:27:41,400 --> 00:27:43,480
Ya begitulah kira-kira.
408
00:27:43,560 --> 00:27:45,556
Justru itu yang mau aku omongin.
409
00:27:45,640 --> 00:27:47,960
Aku capek loh sembunyi-sembunyi kayak gini.
410
00:27:48,040 --> 00:27:50,440
Ya, ya.
Nanti kita omongin lagi ya.
411
00:27:51,400 --> 00:27:54,039
Kamu gak serius ya sama aku?
412
00:27:54,120 --> 00:27:55,400
Serius.
413
00:27:55,480 --> 00:27:58,039
Kamu mau aku mati apa gimana sih?
414
00:27:58,120 --> 00:28:00,240
Pokoknya aku capek ya
sembunyi-sembunyi kayak gini.
415
00:28:00,324 --> 00:28:02,591
Terserah kamu mau kasih tahu Abang
atau gak...
416
00:28:02,672 --> 00:28:04,720
...tapi aku mau kasih tahu dia hari ini.
417
00:28:04,800 --> 00:28:07,316
Jangan! Jangan hari ini.
418
00:28:07,400 --> 00:28:09,360
Nanti. Santai ya, rileks.
419
00:28:10,480 --> 00:28:12,559
Semua akan indah pada waktunya.
420
00:28:12,640 --> 00:28:14,675
Terserah deh. Aku pokoknya
mau kasih tahu abang...
421
00:28:14,756 --> 00:28:16,440
...hari ini pas ngasih kejutan buat dia.
422
00:28:16,520 --> 00:28:19,516
Mau barengan atau gak, bebas.
Oke? Dah.
423
00:28:19,600 --> 00:28:20,880
Sayang...
424
00:28:23,880 --> 00:28:25,720
Feeling gua bukan sekedar kawan.
425
00:28:28,960 --> 00:28:30,760
Ya... masih penjajakan sih.
426
00:28:31,560 --> 00:28:34,108
Boleh juga. Baru penjajakan
udah sayang-sayangan.
427
00:28:34,200 --> 00:28:35,920
Kalau sudah cocok, tidak apa-apa, 'kan?
428
00:28:36,000 --> 00:28:37,257
Udah lo sikat?
429
00:28:37,338 --> 00:28:38,560
Udah digenjot?
430
00:28:38,640 --> 00:28:41,109
Hei, Bos! Hei! Berhenti!
431
00:28:41,190 --> 00:28:42,436
Saya bukan orang yang seperti itu ya.
432
00:28:42,520 --> 00:28:45,040
Alah, bacot lu. Gua tahu siapa lu.
433
00:28:45,120 --> 00:28:47,520
Oke, maaf, saya ralat.
434
00:28:47,600 --> 00:28:50,159
Saya bukan Franky yang seperti dulu itu.
435
00:28:50,240 --> 00:28:51,640
Saya sudah berubah.
436
00:28:51,720 --> 00:28:55,200
Karena satu-satunya yang tidak berubah itu
adalah perubahan itu sendiri.
437
00:28:56,080 --> 00:28:57,520
Tai kucing lo.
438
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
Lo kenapa sih, Jon?
439
00:29:10,080 --> 00:29:11,958
Bangsat nih Sarah.
440
00:29:12,039 --> 00:29:13,240
Sarah?
441
00:29:17,440 --> 00:29:19,630
Kalau mau isi bensin, sudah lewat itu, Jonny!
442
00:29:19,711 --> 00:29:22,040
Jonny!
443
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
Aduh! Mau ke mana sih kau?
444
00:29:29,080 --> 00:29:30,799
Gila kau, Jonny.
445
00:29:30,880 --> 00:29:34,240
Saya itu bunuh-bunuh orang,
lalu mati gara-gara kecelakaan.
446
00:30:02,026 --> 00:30:03,661
Kamu taruh apa di makanan aku?
447
00:30:05,120 --> 00:30:07,120
Gak ada yang gak sepantasnya
gue taruh di situ.
448
00:30:07,200 --> 00:30:09,639
Apa yang gue rasain jauh lebih sakit.
449
00:30:09,720 --> 00:30:10,963
Lu mau minta maaf?
450
00:30:11,040 --> 00:30:13,128
- Makan tuh maaf.
- Tapi gak gitu...
451
00:30:13,209 --> 00:30:14,840
Halo? Sar?
452
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
Dadah, Sayang.
453
00:30:28,440 --> 00:30:33,120
Makanya, kalau makan makanan pedas itu,
jangan terlalu keterlaluan.
454
00:30:34,320 --> 00:30:35,887
Sakit banget asli perut gua.
455
00:30:36,960 --> 00:30:38,240
Dikerjain gua sama Sarah.
456
00:30:43,000 --> 00:30:44,080
Ayok.
457
00:30:46,760 --> 00:30:47,800
Jonny.
458
00:30:48,600 --> 00:30:51,680
Saya mau bicara sesuatu.
459
00:30:51,760 --> 00:30:54,760
- Apa?
- 30 tahun kita hidup ini...
460
00:30:54,840 --> 00:30:56,040
Anjing!
461
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
Kok rasanya gak enak banget perut gua nih.
462
00:30:58,120 --> 00:31:01,156
Saya mau bicara soal ini.
Tiga target kita yang harus dibunuh hari ini.
463
00:31:01,240 --> 00:31:04,600
Kayaknya kita harus anjing-anjingin mereka.
Kita pukul mereka sampai mati.
464
00:31:07,000 --> 00:31:08,620
Gasnya pelan-pelan aja.
465
00:31:08,701 --> 00:31:10,280
Jonny! Pelan-pelan aja!
466
00:31:10,360 --> 00:31:12,399
Aduh! Tuhan!
467
00:31:12,480 --> 00:31:15,320
Udah berak, masih aja kau, Jonny!
468
00:31:20,320 --> 00:31:24,079
Jonny, segitu masih sayangnya dia sama kau.
469
00:31:24,160 --> 00:31:25,679
Sayang apanya, Bro?
470
00:31:25,760 --> 00:31:27,200
Dia mau bunuh gue itu.
471
00:31:30,600 --> 00:31:34,280
Itu namanya benci untuk mencinta.
472
00:31:35,840 --> 00:31:37,199
Tapi jujur deh.
473
00:31:37,280 --> 00:31:39,479
Kau masih sayang kan sama Sarah?
474
00:31:39,560 --> 00:31:42,255
Ya gimana jawabnya? Emang susah sih untuk...
475
00:31:42,336 --> 00:31:44,560
Ngelupain rasa-rasa itu tuh susah.
476
00:31:46,160 --> 00:31:47,680
Sarah itu perempuan yang...
477
00:31:52,000 --> 00:31:54,480
Yang tangguh banget.
478
00:31:55,480 --> 00:31:56,840
Dan gilanya...
479
00:31:57,560 --> 00:31:59,679
...gua baru tahu itu belakangan.
480
00:31:59,760 --> 00:32:01,600
Enak kan rasanya jatuh cinta?
481
00:32:01,680 --> 00:32:04,440
Enak. Kalau dia balas cinta gua, ya enak.
482
00:32:07,129 --> 00:32:08,873
Tapi, Frank...
483
00:32:08,954 --> 00:32:11,169
Ada hal yang bikin gua
tambah sayang sama dia.
484
00:32:12,000 --> 00:32:13,640
Tambah respek sama dia.
485
00:32:26,160 --> 00:32:28,039
Anak siapa itu, Jon?
486
00:32:28,120 --> 00:32:29,320
Anaknya Sarah.
487
00:32:31,800 --> 00:32:34,314
Bukannya dia bilang dia keguguran ya?
488
00:32:35,960 --> 00:32:37,560
Dia gak keguguran, Frank.
489
00:32:39,600 --> 00:32:40,960
Dia lahirin anaknya.
490
00:32:43,400 --> 00:32:45,392
Tapi dia sembunyiin dari gua.
491
00:32:51,320 --> 00:32:54,400
Jadi, tiga minggu kau menghilang ini,
kau ada di sini?
492
00:32:54,480 --> 00:32:56,200
Sebenarnya lebih dari tiga minggu.
493
00:32:58,920 --> 00:33:00,470
Jauh dari sebelum itu.
494
00:33:06,720 --> 00:33:08,595
Banyak hal yang lo gak tahu, Frank.
495
00:33:10,560 --> 00:33:11,920
Mungkin terlalu banyak.
496
00:33:13,040 --> 00:33:16,743
Ya, ada sedikit hal juga
yang kau tidak tahu dari saya sih.
497
00:33:18,640 --> 00:33:20,655
- Apa?
- Jadi...
498
00:33:20,720 --> 00:33:22,421
Sebenarnya itu...
499
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Saya tuh...
500
00:33:25,044 --> 00:33:26,404
Anjing!
501
00:33:32,920 --> 00:33:34,279
Lagi ya?
502
00:33:34,360 --> 00:33:37,200
Aduh. Gua harus ke toilet nih.
503
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Aduh...
504
00:33:40,000 --> 00:33:41,884
Sakitnya gila banget.
505
00:33:43,440 --> 00:33:44,792
Jonny!
506
00:33:44,873 --> 00:33:47,280
Aduh, Tuhan!
507
00:33:48,280 --> 00:33:50,212
Maaf, darurat.
508
00:34:07,680 --> 00:34:09,800
- Siapa?
- Aku.
509
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
Kata Bu Guru aku disuruh kasih ini.
510
00:34:28,160 --> 00:34:29,440
Nama kamu siapa?
511
00:34:29,524 --> 00:34:30,604
Farel.
512
00:34:33,320 --> 00:34:34,520
Makasih, Farel.
513
00:34:36,560 --> 00:34:38,360
Oke. Tapi Om bau.
514
00:34:41,080 --> 00:34:42,160
Dadah.
515
00:34:50,280 --> 00:34:52,640
- Nih, Bu, kalau mau.
- Oh ya, terima kasih, Mas.
516
00:34:52,720 --> 00:34:54,520
Sini, Sayang.
517
00:34:55,200 --> 00:34:56,560
Adek, kita Tok-tok. Mau?
518
00:35:02,000 --> 00:35:04,240
Satu, dua, tiga!
519
00:35:08,040 --> 00:35:09,280
Jonny?
520
00:35:10,440 --> 00:35:12,252
Maaf ya, Bu. Teman saya itu.
521
00:35:12,333 --> 00:35:13,959
Makasih ya, Adek.
522
00:35:14,040 --> 00:35:15,839
Jonny!
523
00:35:15,920 --> 00:35:18,320
Jonny...
524
00:35:20,040 --> 00:35:21,329
Kenapa lu?
525
00:35:22,200 --> 00:35:23,759
Keluar gua.
526
00:35:23,840 --> 00:35:25,076
Betul kan?
527
00:35:25,160 --> 00:35:26,728
Pasti banyak yang keluar itu.
528
00:35:26,809 --> 00:35:29,916
Memang bau itu tidak pernah tipu bentuk.
529
00:35:30,000 --> 00:35:31,040
Ayo buruan.
530
00:35:34,080 --> 00:35:36,520
Jangan taruh di dalam dong!
Buang saja!
531
00:35:36,600 --> 00:35:38,080
Jangan dibuang, sayang.
532
00:35:56,880 --> 00:35:59,320
Namanya Susilo.
Dia pemain gim professional.
533
00:35:59,400 --> 00:36:01,760
Masalahnya dia itu setiap kali main,
selalu mengganggu.
534
00:36:01,840 --> 00:36:04,759
Serius lo? Kita bunuh orang
gara-gara main gim doang?
535
00:36:04,840 --> 00:36:06,543
Ditulisnya begitu sih.
536
00:36:06,624 --> 00:36:08,919
Kayaknya si Bos udah lupa sama prinsip gua.
537
00:36:09,000 --> 00:36:10,956
Masa bunuh orang gara-gara main gim sih?
538
00:36:11,040 --> 00:36:14,376
Kau ingat tidak, dulu kita pernah bunuh orang
gara-gara salah potong rambut?
539
00:36:22,360 --> 00:36:23,560
Kebuka.
540
00:36:44,349 --> 00:36:45,909
Belakang, belakang.
Aman.
541
00:36:47,849 --> 00:36:48,849
Bisa, bisa.
542
00:36:49,626 --> 00:36:50,786
Bisa, bisa.
543
00:36:52,960 --> 00:36:54,160
Kamu sekarang.
544
00:36:56,720 --> 00:36:57,960
Awas, awas.
545
00:37:07,080 --> 00:37:09,532
Mana bapak kau Susilo?
Mana Susilo?
546
00:37:10,482 --> 00:37:12,040
Saya Susilo, Om.
547
00:37:21,680 --> 00:37:23,160
Yakin nama kamu Susilo?
548
00:37:25,800 --> 00:37:27,080
Kamu masih kecil loh.
549
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
Masa namanya udah Susilo?
550
00:37:34,040 --> 00:37:35,999
Ini mah anak kecil.
551
00:37:36,080 --> 00:37:37,400
Masa mau kita habisin?
552
00:37:40,920 --> 00:37:42,519
Itungannya dewasa sih.
553
00:37:42,600 --> 00:37:44,520
Kemarin dia baru ulang tahun ke-16 tuh.
554
00:37:46,360 --> 00:37:48,439
Pokoknya gua gak mau bunuh anak kecil.
555
00:37:48,520 --> 00:37:50,359
Kau pensiun atau tidak?
556
00:37:50,440 --> 00:37:51,713
Halo, teman-teman, ya.
557
00:37:51,794 --> 00:37:54,276
Maaf nih gua ada tamu gak diundang...
558
00:38:00,680 --> 00:38:03,276
Saya bunuh yang kedua,
kau saja yang bunuh ini. Cepat.
559
00:38:03,360 --> 00:38:04,600
Lo aja yang bunuh.
560
00:38:04,680 --> 00:38:07,040
Jangan tertipu luarannya, Jonny.
561
00:38:07,120 --> 00:38:09,800
Kita pernah hampir tertipu.
562
00:38:09,880 --> 00:38:13,680
Gara-gara dia nih banyak anak kecil
di luar sana hidupnya susah.
563
00:38:22,480 --> 00:38:23,640
Susilo!
564
00:38:25,320 --> 00:38:27,519
Atas kesalahan kamu...
565
00:38:27,600 --> 00:38:33,680
...sudah menghina sanak keluarga
pemain atas nama EmpalBewok6969...
566
00:38:53,000 --> 00:38:54,454
Toilet di mana, toilet?
567
00:38:55,760 --> 00:38:57,716
Toilet di mana? Toilet!
568
00:38:57,800 --> 00:38:59,880
Di sana, Om.
Gak apa-apa, masuk aja.
569
00:38:59,960 --> 00:39:01,560
Lama banget lu.
570
00:39:04,720 --> 00:39:05,800
Jonny.
571
00:39:06,593 --> 00:39:07,799
Jonny.
572
00:39:07,880 --> 00:39:09,880
Saya tunggu kau ya. Cepat.
573
00:39:11,080 --> 00:39:12,200
Duduk.
574
00:39:27,360 --> 00:39:29,519
Lo tinggal dengan siapa di sini?
575
00:39:29,600 --> 00:39:31,006
Gak ada siapa-siapa, Om.
576
00:39:31,087 --> 00:39:32,160
Saya sendiri.
577
00:39:34,760 --> 00:39:37,240
Halo! Halo!
578
00:39:41,080 --> 00:39:42,800
Kau tidak punya orang tua?
579
00:39:42,880 --> 00:39:45,720
Papa, mama, kakak-adik?
580
00:39:47,000 --> 00:39:48,360
Sebatang kara, Om.
581
00:39:53,600 --> 00:39:56,319
Sebatang kara, tapi kaya raya ya.
582
00:39:56,400 --> 00:39:59,239
Saya keluarga lengkap, tapi miskin semua.
583
00:39:59,320 --> 00:40:00,400
Miskin.
584
00:40:05,680 --> 00:40:08,120
Tapi saya suka gaya hidup kau nih.
585
00:40:08,200 --> 00:40:11,090
Rapi, teratur, bersih.
586
00:40:11,171 --> 00:40:12,293
Bagus.
587
00:40:20,520 --> 00:40:22,240
Tapi rumah ini panas ya.
588
00:40:22,320 --> 00:40:24,040
Sirkulasi udaranya nih.
589
00:40:28,920 --> 00:40:30,720
Kau macam-macam dengan saya, Bangsat?
590
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
Bukan saya.
591
00:40:33,440 --> 00:40:36,016
Teman Om pasti ngerokok ya di kamar mandi?
592
00:40:37,080 --> 00:40:38,120
Jonny!
593
00:40:41,240 --> 00:40:42,610
Biar saya matiin.
594
00:40:43,560 --> 00:40:45,640
Jangan main-mainin saya.
Saya tembak kau dari sini.
595
00:40:56,240 --> 00:40:57,920
Oke, pembuat program.
596
00:41:02,200 --> 00:41:03,754
Jonny, Jonny.
597
00:41:04,617 --> 00:41:05,720
Ada saja.
598
00:41:08,600 --> 00:41:11,796
Om berdua pembunuh bayaran?
599
00:41:11,880 --> 00:41:13,040
Menurut kau?
600
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
Kakak saya...
601
00:41:16,320 --> 00:41:18,840
...mati dibunuh pembunuh bayaran
tujuh tahun lalu.
602
00:41:19,840 --> 00:41:22,080
- Oh ya?
- Ditembak kepalanya...
603
00:41:22,160 --> 00:41:25,149
...terus badannya di depan masjid
pas mau solat subuh.
604
00:41:27,040 --> 00:41:28,240
Nama masjidnya Al Ikhlas?
605
00:41:29,073 --> 00:41:30,233
Kok Om tahu?
606
00:41:31,760 --> 00:41:34,396
- Jonny! Cepet!
- Gua gak bisa nyiramnya!
607
00:41:34,480 --> 00:41:36,720
Kagak ada tuasnya di sini!
608
00:41:36,800 --> 00:41:39,880
- Yang ada tulisan "nagasu".
- Yang ada tulisan "nagasu"!
609
00:41:42,320 --> 00:41:45,079
Nagasu... nagasu...
610
00:41:45,160 --> 00:41:46,790
"Nagasu" yang mana, Anjing?!
611
00:41:46,880 --> 00:41:50,477
Ya tulisan "nagasu"! Na-ga-su!
Buta huruf?
612
00:41:51,840 --> 00:41:54,919
Ini Jepang semua tulisannya!
Lo pikir gue orang Jepang?!
613
00:41:55,000 --> 00:41:57,839
Maaf. Tombol ketiga dari kanan.
614
00:41:57,920 --> 00:41:59,805
Pencet tombol ketiga dari kanan!
615
00:42:08,440 --> 00:42:11,756
Ini lagu Jepang nih, bukan nyiram!
616
00:42:11,840 --> 00:42:13,329
Tai lo semua!
617
00:42:13,410 --> 00:42:15,239
Buruan! Bau!
618
00:42:15,320 --> 00:42:17,200
Pencet tombol ketiga dari kanan!
619
00:42:30,640 --> 00:42:31,919
Kok lu kuyup?
620
00:42:32,000 --> 00:42:33,884
Gue berak, lo mandi?
621
00:42:35,280 --> 00:42:37,280
Sempat-sempatnya lo, Njing.
622
00:42:37,360 --> 00:42:38,760
Kau hisap rokok kan di dalam?
623
00:42:43,760 --> 00:42:44,960
Maaf, maaf.
624
00:42:47,760 --> 00:42:49,120
Kakaknya dia saya yang bunuh.
625
00:42:51,593 --> 00:42:53,633
Tujuh tahun lalu, sebelum kau gabung.
626
00:42:55,760 --> 00:42:56,840
Maaf ya, Susilo.
627
00:42:57,760 --> 00:42:59,396
Kakak kau itu teroris.
628
00:42:59,480 --> 00:43:01,800
Gak, gak mungkin.
629
00:43:01,880 --> 00:43:03,840
Kakak gue Rudy Hermanto orang hebat.
630
00:43:03,920 --> 00:43:05,280
Dia bukan teroris.
631
00:43:05,360 --> 00:43:07,505
Kayaknya gue familier.
Namanya siapa?
632
00:43:09,360 --> 00:43:10,840
Mati lo, Bangsat!
633
00:43:10,920 --> 00:43:12,680
Udah bunuh kakak gua!
634
00:43:12,760 --> 00:43:14,052
Dia orang yang gak bersalah.
635
00:43:14,120 --> 00:43:16,400
Dia orang genius, penerus bangsa.
636
00:43:19,880 --> 00:43:21,240
Jon, sikat, Jon.
637
00:43:21,320 --> 00:43:22,505
Masih hidup lo, Bangsat?!
638
00:43:22,586 --> 00:43:24,880
Sini keluar kalau berani, dasar bajingan!
639
00:43:25,880 --> 00:43:27,120
Susilo.
640
00:43:28,280 --> 00:43:30,920
Dengerin gua dulu.
641
00:43:37,360 --> 00:43:38,920
Lo bukan pembunuh.
642
00:43:39,600 --> 00:43:42,640
Jadi, jangan kotorin tangan lo
sama darah kita yang gak ada artinya.
643
00:43:42,720 --> 00:43:44,400
Gua bisa jadi pembunuh.
644
00:43:44,480 --> 00:43:47,200
Gampang dan enak banget
balas dendam buat kakak gua.
645
00:43:47,280 --> 00:43:50,639
Mau sampai kapan, Sus?
Gak akan ada habisnya loh.
646
00:43:50,720 --> 00:43:52,730
Sus...
647
00:43:52,811 --> 00:43:54,560
Sus... Susilo...
648
00:43:55,160 --> 00:43:58,960
Lo enaknya dipanggil apa sih?
Nama lo Bamba? Kenapa sih?
649
00:43:59,040 --> 00:44:00,200
Gini deh.
650
00:44:00,280 --> 00:44:04,080
Kalau lo mau cara singkat ya,
lo mau lampiasin dendam lo...
651
00:44:04,160 --> 00:44:05,276
Lo bunuh tuh.
652
00:44:06,000 --> 00:44:07,760
Pembunuh kakak lo.
653
00:44:07,840 --> 00:44:08,960
Frank!
654
00:44:09,920 --> 00:44:11,120
Lo bunuh sekarang.
655
00:44:16,480 --> 00:44:21,391
Lo berani ditembak karena emang udah ngitung
peluru di pistol gue udah abis, 'kan?
656
00:44:24,490 --> 00:44:25,530
Oke.
657
00:44:27,960 --> 00:44:29,760
- Pake pistol gue.
- Jon.
658
00:44:32,320 --> 00:44:35,480
Jon!
659
00:44:36,800 --> 00:44:39,040
Tapi sekali pun ini orang mati...
660
00:44:40,560 --> 00:44:42,274
...kakak lo gak bakal hidup lagi.
661
00:44:43,480 --> 00:44:47,239
Dan tiap hari lo akan jadi buronan polisi.
662
00:44:47,320 --> 00:44:51,639
Dan sepanjang hidup lo, lo bakal diburu terus
sama pembunuh bayaran kayak kita berdua.
663
00:44:51,720 --> 00:44:53,000
Percaya sama gua.
664
00:44:57,200 --> 00:44:58,440
Lo tuh orang baik.
665
00:45:00,240 --> 00:45:02,320
Jangan biarin diri lo
jadi pembunuh kayak gini.
666
00:45:09,720 --> 00:45:11,040
Anjing...
667
00:45:22,080 --> 00:45:23,440
Terus gua harus gimana?
668
00:45:24,640 --> 00:45:25,760
Gini...
669
00:45:26,600 --> 00:45:28,520
Kita bikin lo seolah-olah
udah mati kita bunuh.
670
00:45:29,440 --> 00:45:32,507
Sementara waktu, lo nyingkir dari sini,
lo cari tempat yang aman...
671
00:45:32,588 --> 00:45:35,159
...tempat yang sepi, oke?
672
00:45:35,240 --> 00:45:36,760
Dan jauh dari peradaban.
673
00:45:39,560 --> 00:45:40,840
Hei.
674
00:45:42,400 --> 00:45:43,880
Boleh pinjam handuk?
675
00:45:44,680 --> 00:45:46,000
Ada handuk?
676
00:45:51,080 --> 00:45:53,520
Minum ini, kamu jadi kuat.
677
00:45:58,000 --> 00:46:00,320
Terima kasih.
678
00:46:03,360 --> 00:46:05,760
Minum ini, kamu jadi kuat.
679
00:46:15,520 --> 00:46:16,680
Lo yakin ini asli?
680
00:46:16,760 --> 00:46:20,095
Yang lain boleh mereka buat KW,
tapi kalau soal obat...
681
00:46:20,183 --> 00:46:21,407
...pasti asli.
682
00:46:23,240 --> 00:46:25,430
Apaan bau ketek kayak gini?
683
00:46:26,364 --> 00:46:27,540
Sudah yakin.
684
00:46:36,560 --> 00:46:38,435
Jadi, bagaimana tadi?
685
00:46:38,516 --> 00:46:41,480
Tolong cerita kau dan Sarah
dan anak kau dan Sarah itu. Siapa namanya?
686
00:46:41,560 --> 00:46:43,662
- Farel.
- Ya itu.
687
00:46:43,743 --> 00:46:45,160
Terus rencana kau apa?
688
00:46:48,000 --> 00:46:49,240
Aku belum tahu, Frank.
689
00:46:50,440 --> 00:46:52,640
Rasanya aneh banget tiba-tiba punya anak.
690
00:46:54,520 --> 00:46:58,760
Jadi, kau itu mau pensiun
biar bisa jadi bapak beneran buat dia?
691
00:46:58,840 --> 00:47:01,809
Kalau Sarahnya setuju sih, gua...
692
00:47:01,890 --> 00:47:03,479
Gua senang banget ya.
693
00:47:04,280 --> 00:47:07,480
Gua ngerasa ada yang hidup lagi
dalam diri gua.
694
00:47:08,760 --> 00:47:12,200
Gua jadi punya tujuan hidup.
Gak kosong kayak kemarin-kemarin.
695
00:47:12,280 --> 00:47:14,119
Itu namanya cinta.
696
00:47:14,200 --> 00:47:16,720
Saya tahu persis perasaan itu.
697
00:47:16,800 --> 00:47:18,516
Terserahlah ya apa namanya.
698
00:47:20,000 --> 00:47:21,599
Pak Franky?
699
00:47:21,680 --> 00:47:24,079
Lu orang udah ditunggu Baba Tiong di dalam.
700
00:47:24,160 --> 00:47:25,679
Siap.
701
00:47:25,760 --> 00:47:28,306
- Saya totok aura dulu ya.
- Ayo buruan.
702
00:47:28,387 --> 00:47:30,160
Isi energi.
703
00:47:30,240 --> 00:47:32,274
Jangan lama-lama,
target kita masih banyak nih.
704
00:47:32,360 --> 00:47:34,205
Paling 15 menit. Kalau mau ikut, ayo.
705
00:47:34,286 --> 00:47:35,400
Ayo.
706
00:47:39,200 --> 00:47:40,520
Silakan.
707
00:47:45,768 --> 00:47:47,924
Nungging lu orang.
708
00:47:48,761 --> 00:47:50,391
Kaki lu orang ke sini nih.
709
00:47:53,000 --> 00:47:55,135
Lu orang jangan tidur.
710
00:47:55,216 --> 00:47:56,400
Rileks.
711
00:47:56,480 --> 00:47:58,682
Rileks, jangan tidur tapi ya.
712
00:48:01,667 --> 00:48:03,205
Pak Franky.
713
00:48:04,784 --> 00:48:06,705
Tarik napas lu orang.
714
00:48:25,120 --> 00:48:27,972
Jonny, sahabatku.
715
00:48:28,053 --> 00:48:29,200
Segar sekali saya.
716
00:48:29,280 --> 00:48:32,104
Stamina langsung maksimal ke titik puncak.
717
00:48:34,080 --> 00:48:39,360
Kalau begini nih, paling enak
kita joget dulu, Jonny sayang.
718
00:48:40,232 --> 00:48:42,392
Kau bagaimana obatnya? Aman, 'kan?
719
00:48:42,473 --> 00:48:43,673
Aman gua.
720
00:48:44,400 --> 00:48:45,560
Aman banget malah.
721
00:48:49,240 --> 00:48:51,079
Laper gua sekarang.
722
00:48:51,160 --> 00:48:52,399
Pengen makan orang.
723
00:48:53,200 --> 00:48:54,446
Makan temen kalau ada.
724
00:48:55,400 --> 00:48:57,880
Sudah macam lele saja jadi kanibal begitu.
725
00:48:59,720 --> 00:49:01,479
Kenapa sih?
726
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
Mau ikut joget? Ayo sini.
727
00:49:02,960 --> 00:49:04,400
Gampang cuma begini saja.
728
00:49:09,200 --> 00:49:11,960
Jonny, sebegitu tidak sukanya
kau dengan joget?
729
00:49:12,040 --> 00:49:13,721
Trauma dengan joget, begitu?
730
00:49:14,520 --> 00:49:16,524
Jonny, pelan-pelan! Jonny!
731
00:49:21,280 --> 00:49:23,480
Target kita ini seorang ketua yayasan.
732
00:49:23,560 --> 00:49:26,960
Alasan dia mau dibunuh
karena pencucian uang.
733
00:49:27,720 --> 00:49:29,680
Mbak, Mbak Janicenya ada?
734
00:49:29,760 --> 00:49:31,000
Di atas, Mas.
735
00:49:31,760 --> 00:49:33,289
- Makasih ya.
- Sama-sama.
736
00:49:33,370 --> 00:49:34,720
Dan dia juga pembelot.
737
00:49:34,800 --> 00:49:37,716
Dikasih uang, disuruhnya apa,
yang dilakukannya apa.
738
00:49:37,800 --> 00:49:39,063
Pembohong juga dia?
739
00:49:40,520 --> 00:49:41,962
Pantaslah dia mati.
740
00:49:43,480 --> 00:49:46,270
Gua paling demen banget nih
habisin orang kayak dia.
741
00:49:46,351 --> 00:49:47,645
Pembohong kayak dia.
742
00:49:48,520 --> 00:49:49,919
Ya itu.
743
00:49:50,000 --> 00:49:52,018
Yang penting sekarang kita
jadi wartawan dulu.
744
00:49:54,909 --> 00:49:56,399
Ya.
745
00:49:56,480 --> 00:49:58,360
- Permisi.
- Masuk, masuk!
746
00:50:00,880 --> 00:50:02,920
Maksud Anda itu apa?
747
00:50:03,000 --> 00:50:04,396
Itu saja kok.
748
00:50:04,480 --> 00:50:07,673
- Saya duluan ya.
- Oh ya. Hati-hati ya, Sayang.
749
00:50:08,680 --> 00:50:09,815
Silakan duduk.
750
00:50:09,880 --> 00:50:12,899
Anda tidak memiliki satu pun karyawan wanita.
751
00:50:13,800 --> 00:50:19,159
Sedangkan Anda tahu tidak berapa
perbandingan wanita dan pria di negara ini?
752
00:50:19,240 --> 00:50:20,400
Halo?
753
00:50:21,560 --> 00:50:23,599
Kok dimatiin sih?
754
00:50:23,680 --> 00:50:25,720
Aduh, gimana sih ini?
755
00:50:25,800 --> 00:50:27,839
Mas...
756
00:50:27,920 --> 00:50:29,649
...bisa dandanin amplifier gak?
757
00:50:32,880 --> 00:50:34,559
Aduh.
758
00:50:34,640 --> 00:50:38,600
Besok mau demo, amplifier malah rusak.
759
00:50:38,680 --> 00:50:40,391
Stres saya.
760
00:50:42,391 --> 00:50:43,720
Halo.
761
00:50:43,800 --> 00:50:45,200
Saya Janice.
762
00:50:45,840 --> 00:50:48,480
Mas-mas ini siapa dan dari mana ya?
763
00:50:48,560 --> 00:50:49,680
Saya Karni.
764
00:50:51,625 --> 00:50:52,785
Saya Ilyas.
765
00:50:54,480 --> 00:50:56,680
Kami dari majalah Suara Indonesia.
766
00:50:58,520 --> 00:50:59,970
Wartawan ya?
767
00:51:01,400 --> 00:51:04,627
Kalau boleh tahu, Mbaknya besok
mau demo di mana ya?
768
00:51:05,720 --> 00:51:07,879
Demo rutin aja, Mas.
769
00:51:07,960 --> 00:51:09,720
Di Departemen Tenaga Kerja.
770
00:51:09,800 --> 00:51:10,960
Soal apa?
771
00:51:11,040 --> 00:51:15,495
Ya... soal yang cuma di negara kita
ini masih jadi persoalan.
772
00:51:15,560 --> 00:51:17,159
Iya, masalah apa?
773
00:51:17,240 --> 00:51:19,226
Kesetaraan gender dong.
774
00:51:19,320 --> 00:51:21,281
Dalam lapangan pekerjaan.
775
00:51:22,320 --> 00:51:25,343
Tenaga kerja formal wanita di Indonesia...
776
00:51:25,424 --> 00:51:27,760
...yang gajinya di atas UMR itu
baru 30 persen.
777
00:51:27,844 --> 00:51:30,159
Nah, benar itu.
Itu.
778
00:51:30,240 --> 00:51:31,640
Galonnya, Ibu.
779
00:51:31,720 --> 00:51:33,696
Oh ya. Masuk, Pak.
780
00:51:33,777 --> 00:51:35,648
Karena kita ini setara, Mas.
781
00:51:35,729 --> 00:51:38,079
Laki-laki dan wanita.
782
00:51:38,160 --> 00:51:42,800
Wanita itu bisa melakukan
semua hal yang laki-laki lakukan.
783
00:51:42,880 --> 00:51:45,240
- Galonnya di sini ya, Bu?
- Ya, taruh situ.
784
00:51:46,080 --> 00:51:47,200
Sekalian dipasangin, Pak.
785
00:51:47,280 --> 00:51:49,840
Saya ini tukang antar galon,
bukan tukang pasang galon.
786
00:51:49,920 --> 00:51:51,680
Ya sekalian lah, Pak.
787
00:51:51,760 --> 00:51:54,840
Bisa melakukan semua
yang laki-laki lakukan...
788
00:51:54,920 --> 00:51:56,440
...kecuali angkat galon.
789
00:51:56,520 --> 00:51:57,880
Begitu ya, Mbak?
790
00:51:58,920 --> 00:52:01,479
Mas-mas ini ke sini ada perlu apa ya?
791
00:52:01,560 --> 00:52:03,600
Kita cuma mau
ngobrol-ngobrol aja kok, Mbak.
792
00:52:04,600 --> 00:52:05,800
Boleh.
793
00:52:07,200 --> 00:52:08,680
Ngobrol tentang apa?
794
00:52:09,440 --> 00:52:10,840
Tentang...
795
00:52:10,924 --> 00:52:13,356
Bu, sudah ya galonnya.
796
00:52:13,440 --> 00:52:15,120
Oh ya, makasih ya, Pak.
797
00:52:15,200 --> 00:52:16,400
Ya.
798
00:52:20,297 --> 00:52:21,617
Tentang apa?
799
00:52:25,880 --> 00:52:30,279
Tentang uang-uang klien kami
yang udah Mbak terima.
800
00:52:30,360 --> 00:52:31,600
Ke mana uangnya?
801
00:52:33,440 --> 00:52:35,720
Soal itu.
802
00:52:37,160 --> 00:52:38,840
Begini, begini.
803
00:52:38,920 --> 00:52:44,440
Sebenarnya, uang-uang yang dikasih ke saya
sudah saya tolak semua.
804
00:52:45,800 --> 00:52:46,840
Tapi?
805
00:52:48,400 --> 00:52:51,480
Tapi ya itu, tiba-tiba asisten saya datang...
806
00:52:51,560 --> 00:52:55,120
...terus mengatakan
kalau uang operasional kita sudah habis.
807
00:52:55,200 --> 00:52:59,076
Belum ada lagi uang yang masuk.
Semua sumbangan itu cuma janji-janji.
808
00:52:59,160 --> 00:53:01,080
Ya sudah, saya pakai dong.
809
00:53:01,160 --> 00:53:03,396
Tapi Mbak tahu kan...
810
00:53:03,480 --> 00:53:08,400
...uang yang dikasih itu untuk Mbak
tidak demo dan protes-protes lagi?
811
00:53:08,480 --> 00:53:09,640
Oh ya tahu.
812
00:53:10,400 --> 00:53:12,680
Tapi coba Mas-mas pikir...
813
00:53:12,760 --> 00:53:15,840
...mereka itu kan seharusnya juga tahu ya.
814
00:53:15,920 --> 00:53:17,999
Kalau ini adalah yayasan...
815
00:53:18,080 --> 00:53:22,839
...yang dananya didapat dari
sumbangan-sumbangan orang itu juga.
816
00:53:22,920 --> 00:53:26,840
Jadi. kan kita bisa menganggap
uang yang masuk ini...
817
00:53:26,920 --> 00:53:32,520
...sebagai sumbangan, sebagai bentuk ungkapan
mereka mendukung pergerakan kita.
818
00:53:32,600 --> 00:53:34,482
Susah nih.
819
00:53:38,160 --> 00:53:39,400
Mau minum apa?
820
00:53:41,000 --> 00:53:44,045
Saya bikinin minum dulu ya, tunggu sebentar.
821
00:53:54,240 --> 00:53:56,040
Dasar tukang galon gila.
822
00:53:56,120 --> 00:53:59,280
Saya buktiin kalau saya bisa ngangkat galon.
823
00:54:01,680 --> 00:54:03,560
Saya akan buktikan...
824
00:54:03,640 --> 00:54:09,360
...kalau wanita itu bisa
memasukkan galon ke dispenser.
825
00:54:10,400 --> 00:54:13,248
Astaga. Mengangkat galon...
826
00:54:14,560 --> 00:54:17,325
...ke atas, ke atas!
827
00:54:18,134 --> 00:54:19,109
Ke atas...
828
00:54:19,920 --> 00:54:21,480
Dia sebenarnya gak jahat, Bro.
829
00:54:22,400 --> 00:54:23,885
Dia cuma...
830
00:54:25,079 --> 00:54:26,319
...ngeselin aja mukanya.
831
00:54:26,400 --> 00:54:27,600
Saya akan buktikan...
832
00:54:28,600 --> 00:54:35,834
...kalau wanita itu bisa
memasukkan galon ke dispenser.
833
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
Kalau gua lihat, dia orangnya jujur.
834
00:54:39,960 --> 00:54:41,240
Bukan pembohong.
835
00:54:42,840 --> 00:54:45,502
Bohong, pembohong...
dari tadi kau bicara itu saja.
836
00:54:45,583 --> 00:54:46,636
Ada apa sih?
837
00:54:46,720 --> 00:54:48,604
Pokoknya gua gak mau bunuh itu orang.
838
00:54:52,760 --> 00:54:54,400
Dia itu orang berprinsip, Frank.
839
00:54:55,807 --> 00:54:57,479
Gak bisa dibeli.
840
00:54:57,560 --> 00:55:00,509
Dan dia berani ngambil keputusannya sendiri.
841
00:55:00,590 --> 00:55:01,926
Pilihan dia sendiri.
842
00:55:03,280 --> 00:55:04,814
Lo sebenarnya siapa sih?
843
00:55:04,895 --> 00:55:06,320
Mana Jonny yang dulu?
844
00:55:07,760 --> 00:55:09,640
- Gak ada, Frank.
- Sudah mati?
845
00:55:09,720 --> 00:55:10,960
Ya kayaknya nih.
846
00:55:12,920 --> 00:55:14,280
Kesetrum.
847
00:55:20,480 --> 00:55:22,360
Awas, listrik. Listrik.
848
00:55:28,400 --> 00:55:31,284
Baru juga saya mau bilang
kalau saya bisa betulin amplifier.
849
00:55:37,080 --> 00:55:39,320
Kau tidak tinggalkan sidik jari
di sana kan, Jon?
850
00:55:43,560 --> 00:55:45,000
Kenapa sih?
851
00:55:49,200 --> 00:55:50,880
Gua udah bilang berkali-kali sama lo...
852
00:55:52,080 --> 00:55:54,079
...jangan pernah lo macem-macem
sama adek gue.
853
00:55:54,160 --> 00:55:56,002
Saya tidak macam-macam, Jon.
Sumpah.
854
00:55:59,040 --> 00:56:00,565
Kalau bukan macem-macem, apa namanya?
855
00:56:02,040 --> 00:56:03,698
Ada urusan apa lo sama adek gua?
856
00:56:05,040 --> 00:56:07,440
Sumpah, Jon. Saya tidak macam-macam.
857
00:56:08,520 --> 00:56:09,880
Cuma satu macam saja.
858
00:56:12,600 --> 00:56:14,040
Jon...
859
00:56:14,120 --> 00:56:15,440
Masih bisa melucu lo?
860
00:56:15,520 --> 00:56:16,600
Sini.
861
00:56:18,760 --> 00:56:21,120
- Santai, Jon.
- Lo bilang sendiri sama gue kan...
862
00:56:22,520 --> 00:56:24,760
...jangan sampai keluarga kita
yang tahu soal kerjaan kita.
863
00:56:24,840 --> 00:56:27,600
Karena apa?
Karena taruhannya nyawa.
864
00:56:28,954 --> 00:56:30,240
Teman macam apa lo?
865
00:56:31,200 --> 00:56:32,599
Teman anjing lo!
866
00:56:32,680 --> 00:56:34,009
Udah, santai, Jon.
867
00:56:34,793 --> 00:56:36,266
- Jon.
- Lo...
868
00:56:37,360 --> 00:56:39,480
Lo mau makan darah teman lo sendiri?
869
00:56:39,560 --> 00:56:40,720
- Jon.
- Ya.
870
00:56:41,520 --> 00:56:45,041
Gue dikasih tanggung jawab orang tua gue
buat jaga adek gue.
871
00:56:46,040 --> 00:56:47,560
Itu adek gue satu-satunya.
872
00:56:49,000 --> 00:56:50,432
Lo macem-macem sama gue.
873
00:56:59,885 --> 00:57:02,280
Halo, Abang? Udah aku bagi lokasinya ya.
874
00:57:02,360 --> 00:57:04,119
Abang buruan ke sini.
875
00:57:04,200 --> 00:57:06,135
Oke, oke.
876
00:57:10,800 --> 00:57:12,407
Udah lo apain aja adek gua?
877
00:57:12,488 --> 00:57:14,768
- Saya tidak ngapa-ngapain, Jon.
- Bohong lo!
878
00:57:18,840 --> 00:57:20,560
Ya, saya bohong, Jon.
879
00:57:21,800 --> 00:57:23,651
Bukan itu jawaban yang mau gua denger.
880
00:57:37,480 --> 00:57:39,800
- Hai, Abang.
- Hai, Dek.
881
00:57:42,160 --> 00:57:43,360
Franky ke mana?
882
00:57:46,680 --> 00:57:48,440
Kamu dengerin Abang ya.
883
00:57:49,800 --> 00:57:51,040
Maafin Abang.
884
00:57:53,280 --> 00:57:54,480
Dia udah gak ada.
885
00:58:05,520 --> 00:58:07,120
Abang bunuh Franky, Bang?
886
00:58:21,920 --> 00:58:23,440
Dia bukan jodoh kamu, Dek.
887
00:58:24,920 --> 00:58:26,400
Gak pantes kamu sama dia.
888
00:58:27,920 --> 00:58:30,120
- Kamu bisa dapatin yang jauh lebih...
- Lepasin!
889
00:58:30,200 --> 00:58:31,240
Dengerin Abang.
890
00:58:32,360 --> 00:58:35,160
- Dengerin Abang. Dengerin Abang!
- Abang tuh gak berhak...
891
00:58:36,280 --> 00:58:38,239
Selama ini Abang yang tanggung jawab
sama hidup kamu.
892
00:58:38,320 --> 00:58:40,600
Abang yang jagain kamu,
kamu nurut sama Abang.
893
00:58:42,200 --> 00:58:43,560
Asal Abang tahu ya...
894
00:58:44,600 --> 00:58:46,680
...aku tuh sayang sama Franky.
895
00:58:47,760 --> 00:58:49,840
Aku cinta sama dia.
896
00:58:50,680 --> 00:58:52,840
Abang tuh gak berhak bunuh Franky.
897
00:58:58,404 --> 00:59:00,237
Franky cerita kerjaan kita apa?
898
00:59:04,160 --> 00:59:05,880
Dia udah cerita semuanya, Bang.
899
00:59:10,000 --> 00:59:12,240
Makanya, dia bantu aku buat ini.
900
00:59:18,960 --> 00:59:20,870
Dia pake semua tabungannya...
901
00:59:21,680 --> 00:59:24,240
...buat bikin apa yang Abang udah impiin.
902
00:59:27,120 --> 00:59:29,480
Aku tahu kok Abang mau
berhenti dari kerjaan Abang.
903
00:59:44,200 --> 00:59:45,720
Dia ada di bagasi.
904
00:59:58,800 --> 01:00:01,011
Sayang, bangun.
905
01:00:01,092 --> 01:00:02,520
Franky!
906
01:00:04,840 --> 01:00:06,000
Sayang...
907
01:00:20,200 --> 01:00:21,520
Kamu gak apa-apa?
908
01:00:21,600 --> 01:00:23,680
Kamu yang gak apa-apa?
909
01:00:29,600 --> 01:00:31,200
Kamu kok bau tahi?
910
01:00:35,800 --> 01:00:38,479
Gara-gara celana Abang kau ini.
911
01:00:38,560 --> 01:00:42,520
Aku pingsan bukan karena dipukul,
tapi karena bau tahinya abang iparku ini.
912
01:00:42,600 --> 01:00:43,800
Mana dia?
913
01:00:53,720 --> 01:00:54,960
Lo yang buat ini semua?
914
01:00:59,120 --> 01:01:00,200
Ya, Abang.
915
01:01:01,600 --> 01:01:02,800
Boleh saya panggil kau abang?
916
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
Gak.
917
01:01:05,560 --> 01:01:06,920
Lo sakitin dia...
918
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
...gua bunuh beneran lo.
919
01:01:13,098 --> 01:01:14,378
Saya cinta sama dia.
920
01:01:17,440 --> 01:01:18,879
Jon...
921
01:01:18,960 --> 01:01:20,479
Abang...
922
01:01:20,560 --> 01:01:22,215
Kenapa leher kau merah-merah begitu?
923
01:01:23,720 --> 01:01:26,729
Tahu nih, gatel banget. Panas.
924
01:01:28,280 --> 01:01:29,800
Ada ulat bulu mungkin.
925
01:01:32,480 --> 01:01:33,520
Tahu nih.
926
01:01:36,240 --> 01:01:38,196
Udah, udah. Bawa ke rumah sakit aja deh.
927
01:01:38,280 --> 01:01:40,082
- Gak usahlah...
- Jangan digaruk.
928
01:01:40,160 --> 01:01:41,520
Gak apa-apa, Dek.
929
01:01:41,600 --> 01:01:43,920
Gak, Bang. Ayo ke RS Medika aja
yang deket ya.
930
01:01:44,000 --> 01:01:46,319
- Aduh, mahal. Gak usah lah.
- Bentar.
931
01:01:46,400 --> 01:01:47,840
Kita ke RS Cempaka saja.
932
01:01:47,920 --> 01:01:51,980
- Itu jauh banget, Sayang.
- Tidak apa-apa, Sayang. Ayo masuk.
933
01:01:54,200 --> 01:01:57,080
Jadi, Pak Jonny terkena serangan alergi.
934
01:01:57,160 --> 01:01:58,800
Saya tuh gak punya riwayat alergi loh, Dok.
935
01:01:58,880 --> 01:02:00,760
Kita sudah melakukan serangkaian tes, Pak.
936
01:02:00,840 --> 01:02:05,215
Hasilnya menunjukkan kalau Bapak ini
terkena alergi yang diakibatkan oleh...
937
01:02:05,296 --> 01:02:07,039
- ...bulu babi.
- Bulu babi?
938
01:02:07,120 --> 01:02:09,480
Kapan saya nginjeknya?
Saya juga gak pernah ke laut.
939
01:02:09,560 --> 01:02:11,719
Ini bukan karena diinjak, Pak.
940
01:02:11,800 --> 01:02:13,196
Tapi karena konsumsi.
941
01:02:13,280 --> 01:02:17,280
Apalagi saya makan, saya gak suka
makanan-makanan laut kayak begitu tuh.
942
01:02:18,240 --> 01:02:20,599
Minum ini, kamu jadi kuat.
943
01:02:21,760 --> 01:02:23,679
Anjing...
944
01:02:23,760 --> 01:02:25,880
- Franky!
- Ya?
945
01:02:25,960 --> 01:02:27,240
Sini lo.
946
01:02:28,400 --> 01:02:29,704
Hadir.
947
01:02:29,800 --> 01:02:31,720
- Eh sini lo.
- Gimana, Dok?
948
01:02:32,480 --> 01:02:34,236
Itu minuman yang lo kasih ke gua...
949
01:02:34,317 --> 01:02:37,440
...yang lo bilang obat diare dari
si Baba Kiong, Baba Keong siapa tuh?
950
01:02:37,520 --> 01:02:40,400
- Tiong.
- Bodo lah. Apaan tuh isinya?
951
01:02:40,480 --> 01:02:43,119
Tidak tahu, herbal-herbal begitu kan.
952
01:02:43,200 --> 01:02:47,476
- Tadi ada bulu babinya gak?
- Tidak mungkinlah. Haram dong.
953
01:02:47,560 --> 01:02:50,352
Dari wajahnya saja ketahuan itu halal.
954
01:02:50,436 --> 01:02:52,836
Bulu babi ini binatang laut, Pak.
Bukan yang darat ya.
955
01:02:52,920 --> 01:02:55,839
Jadi, memang banyak dipakai
kalau untuk obat-obatan.
956
01:02:55,920 --> 01:02:59,680
- Mau bunuh gua kan lo?
- Tidak mungkin lah, Abang, saya cuma...
957
01:02:59,760 --> 01:03:02,955
Tahi lo!
Gak ada lo panggil-panggil gua Abang.
958
01:03:03,036 --> 01:03:05,679
Kalau gitu saya pamit dulu ya, Pak. Bu.
959
01:03:05,760 --> 01:03:07,320
Obatnya udah bisa diambil di apotek ya.
960
01:03:07,400 --> 01:03:08,716
- Terima kasih.
- Cepat sembuh loh, Pak.
961
01:03:08,800 --> 01:03:10,159
Ya, Dok.
962
01:03:10,240 --> 01:03:12,559
- Gak usah garuk-garuk, ada suster.
- Ya udah.
963
01:03:12,640 --> 01:03:14,839
Bang, Mercy ambil obatnya dulu ya?
964
01:03:14,920 --> 01:03:16,560
- Sayang, jagain Abang ya?
- Ya, Sayang.
965
01:03:16,640 --> 01:03:18,000
Jangan cari gara-gara lo.
966
01:03:18,720 --> 01:03:20,639
- Dah, Sayang. Hati-hati.
- Ya udah deh.
967
01:03:20,720 --> 01:03:21,760
Dah.
968
01:03:23,024 --> 01:03:24,544
- Hati-hati, Sayang.
- Ya.
969
01:03:25,800 --> 01:03:28,320
Abang Jon... Maaf, Jonny.
970
01:03:29,080 --> 01:03:32,240
Kau tahu tidak
kenapa saya pilih rumah sakit ini?
971
01:03:33,000 --> 01:03:34,040
Kenapa?
972
01:03:36,040 --> 01:03:38,400
Target ketiga kita ada di sini.
973
01:03:40,000 --> 01:03:42,440
- Maksud lo?
- Target kita ini namanya Bruno Pahlevi.
974
01:03:42,520 --> 01:03:44,200
Dia akan cek kesehatan di sini.
975
01:03:44,284 --> 01:03:47,400
Dan ketika dia dinyatakan fit,
dia akan dipindahkan...
976
01:03:47,480 --> 01:03:50,320
...ke ruang eksekusi di gedung belakang,
untuk dihukum mati.
977
01:03:54,280 --> 01:03:57,437
Catatan kriminalnya dia ini
biadab...
978
01:03:57,521 --> 01:04:01,079
...mulai dari pencurian, perampasan...
979
01:04:01,160 --> 01:04:04,000
...pemerasan, pembunuhan sampe pemerkosaan.
980
01:04:05,400 --> 01:04:08,600
Bisa tidak sih kalau saya bicara,
kau jangan garuk-garuk begitu.
981
01:04:08,680 --> 01:04:10,479
Gatal.
982
01:04:10,560 --> 01:04:11,920
Tahan sajaa.
983
01:04:12,720 --> 01:04:13,920
Terus ghimana?
984
01:04:14,720 --> 01:04:15,759
Dan ada satu hal lagi...
985
01:04:15,840 --> 01:04:19,760
...kita harus mengambil barang satu barang
dari Bruno ini untuk dikasih ke Bos Damar.
986
01:04:19,840 --> 01:04:23,240
Waktu kita cuma 90 menit
between his general check up...
987
01:04:23,320 --> 01:04:26,351
...sampai sebelum dia dibawa
ke ruang dieksekusi.
988
01:05:04,357 --> 01:05:06,037
Mau ambil pirig, Kan?
989
01:05:23,240 --> 01:05:25,679
Kamaf banget sih tutjuan dari tadi.
990
01:05:25,760 --> 01:05:27,520
Lo udah mepet waktunya.
991
01:05:28,840 --> 01:05:30,440
Sepuluh menit lagi saya dieksekusi.
992
01:05:32,120 --> 01:05:33,200
Maaf.
993
01:05:34,480 --> 01:05:37,119
Kmai memang suka yang mepet.
994
01:05:37,200 --> 01:05:38,720
Hei...
995
01:05:38,800 --> 01:05:40,288
Mana barang bos gua?
996
01:06:00,840 --> 01:06:02,560
Kau kasih itu ke si Damar.
997
01:06:04,682 --> 01:06:07,882
Sekarang saatnya bunuh saya.
998
01:06:09,720 --> 01:06:11,390
Atas semua kejahatan lo.
999
01:06:12,480 --> 01:06:15,120
...pemerkosaan, pembunuhan, penipuan.
1000
01:06:18,200 --> 01:06:19,800
Lo pantes buat mati.
1001
01:06:21,000 --> 01:06:22,240
Ayo tembak, Jinny.
1002
01:06:25,480 --> 01:06:26,796
Polisi di luar.
1003
01:06:26,880 --> 01:06:29,959
Mereka ini polisi kecil.
Kita bunuh mereka.
1004
01:06:30,040 --> 01:06:31,800
Bukan itu masalahnya, Bro.
1005
01:06:31,880 --> 01:06:33,319
Tapi kenapa harus rusuh?
1006
01:06:33,400 --> 01:06:36,120
Karena kita memang perusuh.
1007
01:06:38,240 --> 01:06:39,648
Ada yang gak bener nih.
1008
01:06:45,800 --> 01:06:47,132
Siapa yang pesan kerjaan ini?
1009
01:06:49,400 --> 01:06:51,039
Lo ada datannya?
1010
01:06:51,120 --> 01:06:52,240
Saya...
1011
01:06:53,120 --> 01:06:55,040
...saya minta jawab ini ke Damar.
1012
01:06:58,160 --> 01:06:59,640
Siapa lo sebenarnya?
1013
01:07:01,240 --> 01:07:04,599
Kenapa lo niat banget kita bunuh duluan
sebelum dieksekusi mati?
1014
01:07:04,680 --> 01:07:06,640
Ini adalah sebuah pernyataan.
1015
01:07:08,040 --> 01:07:09,360
Bukan untuk kalian...
1016
01:07:10,360 --> 01:07:12,719
...dan bukan untuk kalian mengerti juga.
1017
01:07:12,800 --> 01:07:16,440
Ini adalah sebuah pernyataan
bahwa kita tidak bisa dikendalikan.
1018
01:07:16,520 --> 01:07:19,279
Atau dikontrol oleh siapa pun.
1019
01:07:19,360 --> 01:07:21,000
Kalian mau percaya atau tidak...
1020
01:07:22,240 --> 01:07:24,240
...kalian sudah ada di dalam sistem ini.
1021
01:07:25,040 --> 01:07:26,920
Kita memang perusuh.
1022
01:07:28,520 --> 01:07:30,593
Orang ini cocok sekali dengan kau.
1023
01:07:33,440 --> 01:07:35,695
Kalau gitu, akan gua ancurin itu sistem.
1024
01:07:42,960 --> 01:07:44,257
Kita gak akan bunuh dia.
1025
01:07:45,360 --> 01:07:47,399
Kita akan membuat sebuah pernyataan.
1026
01:07:47,480 --> 01:07:50,160
- Pernyataan apa?
- Bahwa kali ini...
1027
01:07:51,506 --> 01:07:52,946
...sistem lo gagal.
1028
01:07:53,800 --> 01:07:55,351
Terserah kau lah.
1029
01:08:02,760 --> 01:08:04,010
Bunuh gua sekarang.
1030
01:08:06,160 --> 01:08:09,040
- Anjing lo. Frank...
- Bunuh gue sekarang!
1031
01:08:15,880 --> 01:08:17,199
Frank...
1032
01:08:17,280 --> 01:08:18,480
Tahan!
1033
01:08:19,760 --> 01:08:20,920
Jangan bergerak.
1034
01:08:25,784 --> 01:08:26,864
Angkat.
1035
01:08:28,280 --> 01:08:29,800
- Ayo, Dek.
- Udah beres?
1036
01:08:31,920 --> 01:08:33,453
Sudah. Tapi belum.
1037
01:08:33,534 --> 01:08:35,480
Bodo amat lah, saya pusing.
1038
01:08:36,840 --> 01:08:38,320
Udah selesai semuanya.
1039
01:08:40,680 --> 01:08:42,720
Pakaian gua kau buang terus.
1040
01:08:43,920 --> 01:08:46,211
Eksekusi Bruno Pahlevi berjalan lancar...
1041
01:08:46,292 --> 01:08:49,080
...setelah sebelumnya
sempat terjadi keributan...
1042
01:08:49,160 --> 01:08:50,800
Udah selesai semuanya.
1043
01:08:52,640 --> 01:08:54,200
Sekarang kita bisa hidup tenang.
1044
01:08:56,548 --> 01:09:02,696
Termasuk pembunuhan, pencurian,
perampokan, pemerkosaan dan narkoba.
1045
01:09:03,720 --> 01:09:04,880
Mau ngapain?
1046
01:09:05,760 --> 01:09:10,032
Mau cek tempat duduk belakang,
biasanya kurang kuat, Dek, itu.
1047
01:09:13,640 --> 01:09:15,320
Terus, terus.
1048
01:09:15,401 --> 01:09:16,760
Terus, terus.
1049
01:09:16,840 --> 01:09:19,400
Gak apa-apa miring, Abangku.
1050
01:09:19,480 --> 01:09:21,679
Ini punya kita semua d sini.
1051
01:09:22,960 --> 01:09:24,680
Tunggu bentar ya, Dek.
Abang gak lama kok.
1052
01:09:24,760 --> 01:09:25,960
Oke, Bang.
1053
01:09:29,720 --> 01:09:32,280
Baru dua langkah, Abang udah rindu.
1054
01:09:32,360 --> 01:09:34,360
Itu namanya cinta.
1055
01:09:48,440 --> 01:09:49,919
Des...
1056
01:09:50,000 --> 01:09:51,479
Sarah mana?
1057
01:09:51,560 --> 01:09:52,840
Udah pulang duluan.
1058
01:09:54,400 --> 01:09:56,120
Jam segini udah pulang?
1059
01:09:56,200 --> 01:09:58,080
Ya, tadi dia sif pagi.
1060
01:10:12,160 --> 01:10:13,421
Nelepon dulu sebentar.
1061
01:10:14,280 --> 01:10:15,440
Jangan lama-lama.
1062
01:10:49,720 --> 01:10:50,840
Halo.
1063
01:10:52,200 --> 01:10:53,280
Mercy ya?
1064
01:10:54,000 --> 01:10:55,280
Adiknya Jonny?
1065
01:10:55,960 --> 01:10:57,160
Ya?
1066
01:10:58,799 --> 01:11:00,338
Bisa langsung ke atas, ketemu Bos.
1067
01:11:00,419 --> 01:11:01,839
Tunggu Jonny bentar ya?
1068
01:11:01,920 --> 01:11:03,760
Katanya dia mau ketemu lo dulu.
1069
01:11:06,560 --> 01:11:07,760
Oke.
1070
01:11:27,080 --> 01:11:32,599
Jaman akan segera berubah, Mas Franky.
1071
01:11:32,680 --> 01:11:33,962
Kamu sudah siap?
1072
01:11:35,280 --> 01:11:36,840
Sebenarnya tidak siap, Bos.
1073
01:11:36,920 --> 01:11:38,400
Makanya, kami mau pensiun.
1074
01:11:41,960 --> 01:11:43,516
Gimana tadi?
1075
01:11:43,600 --> 01:11:45,520
Tiga-tiganya sudah kalian bunuh?
1076
01:11:46,280 --> 01:11:48,440
Tiga-tiganya semua sudah mati, Boss.
1077
01:11:48,520 --> 01:11:51,840
Pertanyaannya bukan itu, Mas Franky.
1078
01:11:51,920 --> 01:11:55,280
Mereka kalian yang bunuh?
1079
01:12:00,680 --> 01:12:03,519
Sebenarnya secara teknis sih...
1080
01:12:03,600 --> 01:12:06,120
...Malaikat Izrail yang cabut nyawa mereka.
1081
01:12:11,080 --> 01:12:12,719
Franky.
1082
01:12:12,800 --> 01:12:16,159
Sudah berapa lama sih sebenarnya
kamu kerja sama saya?
1083
01:12:16,240 --> 01:12:18,040
Delapan...
Tujuh-delapan tahun mungkin.
1084
01:12:18,120 --> 01:12:20,360
Kamu udah lama ya.
1085
01:12:21,680 --> 01:12:22,960
Ya, sudah lama, Bos.
1086
01:12:25,360 --> 01:12:28,520
Tapi kenapa akhirnya seperti ini, Mas Franky?
1087
01:12:30,760 --> 01:12:32,080
Kamu khianati saya.
1088
01:12:33,480 --> 01:12:36,687
Franky bohong sama saya.
1089
01:12:39,560 --> 01:12:41,720
Saya tidak mengerti maksud, Boss.
1090
01:12:41,800 --> 01:12:43,680
Bohong yang apa ini?
1091
01:12:58,240 --> 01:12:59,880
Jadi, sebenarnya begini, Bos.
1092
01:13:01,240 --> 01:13:04,779
Biasanya kalau ada yang seperti ini...
1093
01:13:04,860 --> 01:13:06,368
...gak ada ampun.
1094
01:13:08,473 --> 01:13:10,593
Kamu mestinya sudah saya sembelih.
1095
01:13:13,480 --> 01:13:14,800
Tapi?
1096
01:13:18,200 --> 01:13:22,272
Tapi karena saya suka sama kamu, Franky...
1097
01:13:22,353 --> 01:13:26,193
...jadi kamu tak kasih kesempatan
untuk tetap hidup.
1098
01:13:27,680 --> 01:13:30,071
Yaitu saya harus...
1099
01:13:32,760 --> 01:13:34,080
Bunuh Jonny.
1100
01:13:35,560 --> 01:13:36,760
Ya...
1101
01:13:36,840 --> 01:13:38,200
Harus begitu.
1102
01:13:38,280 --> 01:13:39,880
Salah satu kalian harus mati.
1103
01:13:42,440 --> 01:13:45,555
Atau harus tiga-tiganya yang mati.
1104
01:14:01,720 --> 01:14:04,279
- Eh, bangsat...
- Lo buruan ke lokasi yang gua kirim.
1105
01:14:04,360 --> 01:14:06,159
Kalau gak, adik lo mati.
1106
01:14:06,240 --> 01:14:07,360
Paham?
1107
01:14:08,033 --> 01:14:09,113
Halo?
1108
01:14:10,840 --> 01:14:12,040
Anjing...
1109
01:14:18,360 --> 01:14:20,240
Jon, Manuel.
1110
01:14:21,200 --> 01:14:22,880
Ini yang gua takutin dar awal.
1111
01:14:22,960 --> 01:14:24,680
Lo bawa adek gua ke kehidupan kita ini.
1112
01:14:24,760 --> 01:14:27,976
Kalau terjadi apa-apa sama Mercy,
gak bakal gua maafin lo.
1113
01:14:35,720 --> 01:14:37,160
Tidak hanya Mercy, Jon.
1114
01:14:37,240 --> 01:14:40,327
Dia bikin sayembara,
kejar Sarah dan Farel juga.
1115
01:14:45,360 --> 01:14:47,080
Bukan Sarah atau Mercy yang dicari.
1116
01:14:47,160 --> 01:14:48,800
Tapi mereka semua mau gua mati.
1117
01:14:49,800 --> 01:14:51,720
Cuma ada satu cara
buat hentiin ini semua, Frank.
1118
01:14:52,840 --> 01:14:54,000
Kita yang mati...
1119
01:14:55,160 --> 01:14:56,720
...atau mereka kita habisin duluan.
1120
01:14:59,120 --> 01:15:00,919
Kita ke tempat Sarah sekarang.
1121
01:15:01,000 --> 01:15:02,520
Lo tahu permainan Manuel.
1122
01:15:28,160 --> 01:15:30,413
Sarah di lantai tiga, Blok G.
1123
01:15:35,040 --> 01:15:36,920
Kawan yang lama udah mulai berdatangan, Jon.
1124
01:15:38,200 --> 01:15:40,840
Dan kita sepertinya ditonton
sama dalangnya nih.
1125
01:18:00,000 --> 01:18:02,640
Mundur, atau gua bolongin
kepala teman lo nih.
1126
01:18:04,360 --> 01:18:05,560
Anjing!
1127
01:19:19,120 --> 01:19:20,280
Keluar lo.
1128
01:19:32,080 --> 01:19:33,200
Franky!
1129
01:19:47,160 --> 01:19:48,680
- Siapa?
- Jonny.
1130
01:19:50,480 --> 01:19:52,160
- Jon.
- Masuk, masuk.
1131
01:19:57,760 --> 01:19:58,960
Kamu aman di sini?
1132
01:20:00,800 --> 01:20:01,920
Sayang.
1133
01:20:07,160 --> 01:20:08,240
Hai, Farel.
1134
01:20:09,120 --> 01:20:11,726
Ya, Om. Om mau beol lagi ya?
1135
01:20:12,600 --> 01:20:15,120
- Beol? Beol apaan?
- Gak.
1136
01:20:16,360 --> 01:20:18,047
Aku mau ajak kamu main...
1137
01:20:19,383 --> 01:20:20,509
...petak umpet.
1138
01:20:24,360 --> 01:20:26,640
Tapi pakai ini dulu ya, oke?
1139
01:21:14,600 --> 01:21:15,851
Masuk ke sini.
1140
01:22:18,440 --> 01:22:19,520
Sini, Sayang.
1141
01:22:36,520 --> 01:22:38,840
Sementara kalian harus cari
tempat yang aman sekarang.
1142
01:22:40,480 --> 01:22:42,480
Aku janji akan selesain semuanya malam ini.
1143
01:22:52,640 --> 01:22:55,124
Jon. Hati-hati.
1144
01:23:17,280 --> 01:23:19,945
- Halo?
- Kalau lu mau adik lo hidup...
1145
01:23:20,680 --> 01:23:22,879
...lu bunuh Franky, si sohib lo itu.
1146
01:23:22,960 --> 01:23:26,600
Terus lo datang ke titik lokasi kedua,
bawa mayat Franky ke dalam.
1147
01:23:27,560 --> 01:23:28,911
Gua pantau lo dari sini.
1148
01:23:29,841 --> 01:23:31,519
Kalau gak, ya...
1149
01:23:31,600 --> 01:23:33,039
...adik lu mati.
1150
01:23:33,120 --> 01:23:34,240
Bersulang.
1151
01:23:46,000 --> 01:23:48,132
Sampai juga akhirnya jiwa kita di sini.
1152
01:23:49,233 --> 01:23:50,953
Saya sayang kau, Jon.
1153
01:23:51,760 --> 01:23:53,367
Tapi saya lebih sayang Mercy.
1154
01:23:54,200 --> 01:23:56,239
Lo pikir Mercy bakal maafin?
1155
01:23:56,327 --> 01:23:57,995
Saya harus berjuang sampai akhir.
1156
01:23:58,960 --> 01:24:01,800
Kebahagiaan itu diraih, bukan datang sendiri.
1157
01:24:02,760 --> 01:24:03,960
Kalau saya mati sekarang...
1158
01:24:05,160 --> 01:24:06,680
...bagaimana saya bisa bahagia?
1159
01:24:09,600 --> 01:24:10,680
Oke.
1160
01:24:13,240 --> 01:24:15,000
Lakuin apa yang harus lo lakuin.
1161
01:24:19,520 --> 01:24:21,880
Bukan itu jawaban yang saya mau dengar.
1162
01:24:26,800 --> 01:24:28,507
Saya rasa pertunjukannya selesai.
1163
01:24:29,520 --> 01:24:31,920
Sekarang saatnya acara utama malam ini.
1164
01:24:36,360 --> 01:24:38,520
Tapi anak didik gua habis.
1165
01:24:39,320 --> 01:24:40,600
Kan ada saya, Bos.
1166
01:24:41,360 --> 01:24:43,680
Gak perlulah kecoak-kecoak gak bermutu itu.
1167
01:24:44,480 --> 01:24:45,777
Omong kosong semua.
1168
01:25:10,400 --> 01:25:11,689
Pelan-pelan.
1169
01:25:11,770 --> 01:25:12,892
Santai aja.
1170
01:25:20,240 --> 01:25:21,480
Jonny beneran?
1171
01:25:32,880 --> 01:25:34,280
Beneran loh.
1172
01:26:05,960 --> 01:26:07,160
Lawan.
1173
01:26:59,480 --> 01:27:00,760
Franky!
1174
01:27:16,000 --> 01:27:17,240
Franky.
1175
01:27:37,560 --> 01:27:39,120
Ah, bangsat!
1176
01:27:44,600 --> 01:27:46,000
Jonny!
1177
01:29:01,800 --> 01:29:04,320
Kalau Mas Franky pengen pensiun...
1178
01:29:05,120 --> 01:29:06,520
...cuma begini caranya.
1179
01:29:14,360 --> 01:29:15,959
Ya, Boss.
1180
01:29:16,040 --> 01:29:17,759
Mau pensiun...
1181
01:29:17,840 --> 01:29:19,520
...memang cuma begini caranya.
1182
01:29:27,760 --> 01:29:29,124
Kamu gak apa-apa, Sayang?
1183
01:29:33,760 --> 01:29:35,385
Hei.
1184
01:29:35,466 --> 01:29:36,880
Tunggu, tunggu.
1185
01:29:49,560 --> 01:29:52,680
- Kamu gak apa-apa, Dek?
- Harusnya aku yang nanya Abang.
1186
01:29:54,320 --> 01:29:55,520
Maafin Abang, Dek.
1187
01:30:34,680 --> 01:30:37,000
Abang!
1188
01:30:37,080 --> 01:30:40,240
Abang... Abang!
1189
01:30:40,320 --> 01:30:42,575
- Jonny.
- Abang!
1190
01:30:42,656 --> 01:30:44,466
Abang jangan ninggalin Mercy...
1191
01:30:44,547 --> 01:30:45,624
Abang.
1192
01:30:47,468 --> 01:30:51,960
- Abang, jangan tinggalin Mercy.
- Tolong!
1193
01:30:55,480 --> 01:30:57,999
Kalau lo macem-macem sama adek gue...
1194
01:31:00,240 --> 01:31:02,468
...gua bolongin kepala lo.
1195
01:31:20,920 --> 01:31:22,160
Jonny!
1196
01:31:27,560 --> 01:31:30,239
Abang, bangun!
1197
01:31:30,320 --> 01:31:33,202
Abang, jangan tinggalin Mercy!
1198
01:31:35,680 --> 01:31:37,883
Bangun, bangun!
1199
01:31:37,964 --> 01:31:40,360
Abang, jangan, Bang.
1200
01:32:28,240 --> 01:32:31,240
Sekarang kamu mau hukum aku
pake cara apa pun terserah kamu.
1201
01:32:31,321 --> 01:32:32,639
Aku terima.
1202
01:32:32,720 --> 01:32:34,312
Tapi tolong maafin aku.
1203
01:32:35,120 --> 01:32:39,312
Aku mau kamu percaya lagi sama aku.
Kayak dulu. Udah gitu aja dulu.
1204
01:32:58,960 --> 01:33:03,851
Saya kira uangnya selama ini
buat senang-senang saja gitu.
1205
01:33:05,560 --> 01:33:06,760
Tapi ternyata...
1206
01:33:08,440 --> 01:33:11,874
Ternyata selama ini dia ngebayarin
uang sekolahnya Farel.
1207
01:33:14,840 --> 01:33:19,480
Ngebayarin uang sewa rumah kita.
1208
01:33:35,160 --> 01:33:39,156
Nanti kita akan proses cara meninggal
seperti apa yang pantas untuk dia.
1209
01:33:39,240 --> 01:33:41,360
Terima kasih, ditunggu.
1210
01:33:43,680 --> 01:33:45,937
Nih. Target selanjutnya.
1211
01:34:12,200 --> 01:34:14,240
Mana pistol Abang?
79051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.