Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:38,040
Oh, shit!
2
00:00:50,440 --> 00:00:52,680
So, you're back.
3
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
I'm back.
4
00:00:59,480 --> 00:01:01,160
Are you OK?
5
00:01:01,160 --> 00:01:05,000
I had a skiing accident,
I had pain issues,
6
00:01:05,000 --> 00:01:07,480
and now... Yeah, that's what
we're going with.
7
00:01:07,480 --> 00:01:08,800
That's what happened.
8
00:01:12,840 --> 00:01:15,680
You are going to Scotland.
9
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
We're buying a bank.
10
00:01:18,520 --> 00:01:22,360
I turn my back for a few months,
and you boys buy a bank in Scotland?
11
00:01:22,360 --> 00:01:23,760
Six months.
12
00:01:26,240 --> 00:01:27,520
What do you need?
13
00:01:29,760 --> 00:01:31,120
They've had a lot of offers.
14
00:01:32,720 --> 00:01:34,200
Let's make sure we get it.
15
00:01:35,240 --> 00:01:37,880
Light touch, due diligence,
sign off the deal,
16
00:01:37,880 --> 00:01:41,039
keep things intact, personally.
17
00:01:42,360 --> 00:01:44,400
You will be right back where
you were...
18
00:01:45,560 --> 00:01:46,920
..before the accident.
19
00:02:30,120 --> 00:02:31,480
Welcome to Scotland.
20
00:03:00,320 --> 00:03:03,160
This is a great day for Scotland.
21
00:03:03,160 --> 00:03:06,680
For our national bank to achieve
the biggest corporate sale
22
00:03:06,680 --> 00:03:10,360
in the history of the UK is an
astonishing achievement,
23
00:03:10,360 --> 00:03:15,040
and something that we, as a nation,
should be rightly proud of.
24
00:03:15,040 --> 00:03:17,880
As we start this new chapter
in the bank's history, I think
25
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
we can all look forward with
a great deal of optimism...
26
00:03:36,200 --> 00:03:38,320
Representatives of
the America Bank
27
00:03:38,320 --> 00:03:39,720
have arrived in Edinburgh.
28
00:03:39,720 --> 00:03:42,160
The chairman of NBC,
Sir Jim Sturrock,
29
00:03:42,160 --> 00:03:45,240
welcomed the sale as a cause
for national celebration.
30
00:03:48,400 --> 00:03:51,640
Congratulations, son,
you've just been promoted.
31
00:04:20,680 --> 00:04:22,400
I'm sorry. Eh?
32
00:04:24,240 --> 00:04:25,360
About wee Al.
33
00:04:29,920 --> 00:04:32,880
The reason Roy got to where
he got to...
34
00:04:34,159 --> 00:04:36,600
..is because he made decisions.
35
00:04:38,200 --> 00:04:41,800
There were years he didn't have
to make any,
36
00:04:41,800 --> 00:04:44,280
and days he had to make plenty.
37
00:04:45,400 --> 00:04:46,760
But however they came...
38
00:04:48,120 --> 00:04:49,760
..he didn't hesitate to make them.
39
00:04:51,000 --> 00:04:53,360
And you didn't hesitate
either, son...
40
00:04:54,520 --> 00:04:55,640
..wi wee Al.
41
00:04:57,600 --> 00:04:59,240
That's why you're promoted.
42
00:05:01,200 --> 00:05:03,360
And that's why you'll
clear your debt.
43
00:05:22,760 --> 00:05:24,600
100 grand. 50 for each brother.
44
00:05:24,600 --> 00:05:25,880
But I need both.
45
00:05:28,880 --> 00:05:30,560
I did a deal with Roy...
46
00:05:32,120 --> 00:05:34,560
..that Maxie would never be
my responsibility.
47
00:05:36,680 --> 00:05:38,720
And that's Roy all over.
48
00:05:38,720 --> 00:05:40,960
Too generous. Too...
49
00:05:42,280 --> 00:05:43,400
..sentimental.
50
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
He did a lot for you, son.
51
00:05:50,840 --> 00:05:52,880
And now he's dead.
52
00:05:52,880 --> 00:05:54,560
And your deal's dead.
53
00:05:55,880 --> 00:05:58,240
This is a new deal.
54
00:06:00,760 --> 00:06:03,520
100 grand for the two of them,
55
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
or I offer someone else
100 grand for you.
56
00:06:09,160 --> 00:06:10,520
I don't know where they are.
57
00:06:10,520 --> 00:06:12,240
Neither do I.
58
00:06:12,240 --> 00:06:14,440
So why don't you go
and ask someone who does?
59
00:06:18,800 --> 00:06:22,000
Don't make the mistake of thinking
that I'm weakened.
60
00:06:23,680 --> 00:06:28,320
I've spent a long time
preparing for this possibility.
61
00:06:28,320 --> 00:06:31,480
And a long time gathering
the favours
62
00:06:31,480 --> 00:06:34,240
and the debts
that I need to get out of it.
63
00:06:37,960 --> 00:06:39,480
I'm not weakened, son.
64
00:06:41,880 --> 00:06:43,680
I've never been fucking stronger.
65
00:06:50,320 --> 00:06:54,440
We stay here a few days,
and let the dust settle.
66
00:06:55,640 --> 00:06:58,040
We need to know if the Lynches
got away.
67
00:07:00,400 --> 00:07:01,840
And if they did...?
68
00:07:04,040 --> 00:07:06,240
Well, they don't know about...
69
00:07:06,240 --> 00:07:09,360
Here. So, erm, we'll be safe
here.
70
00:07:09,360 --> 00:07:10,880
From them, anyway.
71
00:07:12,640 --> 00:07:14,040
How did you know where to go?
72
00:07:15,240 --> 00:07:16,600
Kenny got me it.
73
00:07:18,160 --> 00:07:19,320
You could have told me.
74
00:07:22,000 --> 00:07:23,720
It would have just sat inside you.
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,080
Like it's sat inside me.
76
00:07:32,040 --> 00:07:34,880
Ready? I am. But I'm not
sure you are.
77
00:08:05,160 --> 00:08:06,360
True to form.
78
00:08:18,360 --> 00:08:19,600
Hi, Dad.
79
00:08:28,000 --> 00:08:29,160
I don't want to do it.
80
00:08:31,440 --> 00:08:34,039
Your brother was a soldier.
81
00:08:34,039 --> 00:08:37,720
He served Queen and country
while you were running aboot
82
00:08:37,720 --> 00:08:40,159
nicking cars. It's no about him.
83
00:08:40,159 --> 00:08:42,640
Everything's aboot him.
84
00:08:42,640 --> 00:08:43,679
Can't you tell me...
85
00:08:45,320 --> 00:08:47,000
Can't you tell me not to do it?
86
00:08:48,320 --> 00:08:51,360
They're offering you a future,
87
00:08:51,360 --> 00:08:53,960
and you've not got that many
offers on the table.
88
00:08:55,080 --> 00:08:57,840
You're no going to pass it up for
the sake of two Catholics
89
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
fae the Lochend Road.
90
00:09:00,920 --> 00:09:03,600
Roy showed me the cameras in his
flat, on his balcony.
91
00:09:05,000 --> 00:09:06,440
He told me he knew you.
92
00:09:08,000 --> 00:09:09,120
That I could have him.
93
00:09:10,600 --> 00:09:11,880
But then they'd have you.
94
00:09:13,840 --> 00:09:15,200
And he got you on the phone.
95
00:09:16,960 --> 00:09:20,840
And you said, "Do whatever
Mr Lynch says."
96
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
You didn't ask if I was in danger.
97
00:09:25,800 --> 00:09:30,080
You just said, "Do whatever Mr Lynch
says." Yeah, well...
98
00:09:30,080 --> 00:09:32,520
I knew if you did, they'd leave
you alane.
99
00:09:32,520 --> 00:09:35,280
They were involved, Dad,
in what happened to my brother.
100
00:09:35,280 --> 00:09:37,920
I am not going to lose two boys.
101
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
Don't come back till it's done.
102
00:09:45,280 --> 00:09:46,840
Or you'll no come back at all.
103
00:09:58,640 --> 00:10:00,480
What do you know about the cannabis?
104
00:10:03,120 --> 00:10:05,600
I was surprised to hear about
the drugs.
105
00:10:06,800 --> 00:10:10,000
But then again, I was surprised
to hear about Roy.
106
00:10:10,000 --> 00:10:11,920
That must have come as a shock.
107
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
Oh, aye.
108
00:10:14,120 --> 00:10:15,960
There's not many men that die twice.
109
00:10:17,480 --> 00:10:21,040
But then again, Roy was always an
over-achiever.
110
00:10:22,760 --> 00:10:24,880
I've had an order approved
under Section 22
111
00:10:24,880 --> 00:10:27,360
of the Proceeds of Crime Act
against your assets.
112
00:10:28,840 --> 00:10:31,440
We've frozen your bank accounts.
We're taking
113
00:10:31,440 --> 00:10:34,640
the last of your businesses,
the farm. And this place, too.
114
00:10:36,400 --> 00:10:37,440
Good.
115
00:10:38,560 --> 00:10:40,200
I should never have moved here.
116
00:10:41,360 --> 00:10:42,840
Up town.
117
00:10:42,840 --> 00:10:44,960
Proper Edinburgh.
118
00:10:44,960 --> 00:10:47,240
Up here, the crooks all wear suits.
119
00:10:48,520 --> 00:10:50,400
I miss Leith.
120
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
More honest down there.
121
00:10:53,560 --> 00:10:54,600
Tell me about them.
122
00:10:56,280 --> 00:10:57,560
The crooks in suits.
123
00:10:58,560 --> 00:11:01,760
Tell me who you have in the police
and everywhere else.
124
00:11:01,760 --> 00:11:06,160
I can pause the Section 22,
open a corruption enquiry.
125
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
It won't go through
Lothian Police, you'd be safe.
126
00:11:09,920 --> 00:11:12,160
I'm sure you must be very
busy, love,
127
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
with everything that goes on in
this city.
128
00:11:14,000 --> 00:11:17,480
Don't waste time worrying about
my safety.
129
00:11:17,480 --> 00:11:20,600
Co-operate or end up with nothing.
130
00:11:20,600 --> 00:11:22,880
They're your only two options.
131
00:11:22,880 --> 00:11:26,080
You know, after everything Roy did,
132
00:11:26,080 --> 00:11:29,400
I'd have thought his departure might
have made the papers.
133
00:11:31,040 --> 00:11:33,560
There's a Firearms Enquiry.
134
00:11:33,560 --> 00:11:36,000
The victim's identity is being
protected. Aye.
135
00:11:37,480 --> 00:11:38,520
It is.
136
00:11:41,800 --> 00:11:45,640
The thing you need to know about
Edinburgh
137
00:11:45,640 --> 00:11:48,680
is that there is a layer, right at
the top,
138
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
where the decisions are made.
139
00:11:52,000 --> 00:11:54,960
I won't sue
the police for wrongful death
140
00:11:54,960 --> 00:11:59,640
and no-one will know that it was
Roy lying there in the dirt.
141
00:12:04,400 --> 00:12:07,120
You knew about the Section 22
before I got here.
142
00:12:07,120 --> 00:12:10,680
When you've lived in this
city as long as I have,
143
00:12:10,680 --> 00:12:13,360
you'll ALWAYS have options.
144
00:12:19,240 --> 00:12:21,680
Oh, and tell your pal he'll be fine.
145
00:12:24,160 --> 00:12:26,800
He can serve the community in peace.
146
00:13:04,920 --> 00:13:05,960
Why now?
147
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
We had nowhere else to go.
148
00:13:12,240 --> 00:13:13,960
That bad, eh?
149
00:13:13,960 --> 00:13:15,720
We need to keep our heads
down for a bit.
150
00:13:15,720 --> 00:13:18,480
And if keeping our heads down comes
with an apology for seismic
151
00:13:18,480 --> 00:13:21,920
life-altering trauma, then that's
not a bad thing.
152
00:13:21,920 --> 00:13:23,560
I can apologise, if you like.
153
00:13:24,720 --> 00:13:26,400
I can apologise aw day long.
154
00:13:26,400 --> 00:13:28,560
But I don't know where that
would get us.
155
00:13:28,560 --> 00:13:30,000
That's your opener?
156
00:13:30,000 --> 00:13:31,280
It's no as simple as that.
157
00:13:31,280 --> 00:13:33,360
I'm struggling to see how
it could be more simple.
158
00:13:33,360 --> 00:13:36,040
I think we might need to work our
way into that stuff.
159
00:13:37,040 --> 00:13:38,080
I agree.
160
00:13:39,600 --> 00:13:40,960
How long are you here?
161
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
Till it's safe to leave.
162
00:13:42,360 --> 00:13:43,720
Till you explain.
163
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
You know, I caught a salmon
this morning.
164
00:13:50,080 --> 00:13:51,800
It was big for this time of year.
165
00:13:51,800 --> 00:13:54,720
I shouldnae have taken it, really.
But for some reason I did.
166
00:13:55,800 --> 00:13:56,840
You look hungry.
167
00:13:57,920 --> 00:14:01,280
Haven't slept for two days,
and I think I might
168
00:14:01,280 --> 00:14:03,000
have caught sepsis.
169
00:14:03,000 --> 00:14:04,680
How might you have done that?
170
00:14:04,680 --> 00:14:08,000
Well, we recently crawled through
a considerable amount of cow shit.
171
00:14:08,000 --> 00:14:10,160
We had a wee wash at a service
station, but my worry
172
00:14:10,160 --> 00:14:11,760
is the damage was already done.
173
00:14:14,000 --> 00:14:15,760
Sounds like things are going well.
174
00:14:17,680 --> 00:14:18,920
I'll get the tea on.
175
00:14:26,960 --> 00:14:28,280
He's not what I expected.
176
00:14:30,280 --> 00:14:32,040
He's exactly what I expected.
177
00:14:34,240 --> 00:14:36,240
We're eating at the castle
this evening.
178
00:14:36,240 --> 00:14:39,200
And, believe me, they don't let us
use it for just anyone.
179
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
Then I thought we could start
tomorrow with a wee tour,
180
00:14:41,640 --> 00:14:44,000
let you guys kick the tyres for
a bit.
181
00:14:44,000 --> 00:14:46,880
Oh, we should think about some
golf. There's some great golf...
182
00:14:46,880 --> 00:14:50,120
Has the paperwork we requested been
sent to our hotel?
183
00:14:50,120 --> 00:14:52,280
We thought that was a bit
too formal.
184
00:14:52,280 --> 00:14:54,760
Why don't you come here
and we talk you through it?
185
00:14:56,800 --> 00:14:58,720
That's not how it works.
186
00:14:58,720 --> 00:15:01,520
You've got to know that's
not how it works.
187
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
No problem.
188
00:15:02,840 --> 00:15:04,800
We'll have it sent over. Great.
189
00:15:06,000 --> 00:15:07,960
I'll skip dinner - jet lag.
190
00:15:09,160 --> 00:15:10,960
Don't let them drink too much.
191
00:15:10,960 --> 00:15:12,120
This isn't a vacation.
192
00:15:15,840 --> 00:15:17,360
Bullshit.
193
00:15:17,360 --> 00:15:19,240
She'll let the dust settle,
then take care of me.
194
00:15:20,720 --> 00:15:23,080
Someone told her about
the Section 22.
195
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
It was probably her idea
to start with.
196
00:15:25,600 --> 00:15:27,920
Maggie Lynch could put 50
men on the street tomorrow,
197
00:15:27,920 --> 00:15:29,680
but she won't do that.
198
00:15:29,680 --> 00:15:31,800
Her real power, the power she'll be
using now
199
00:15:31,800 --> 00:15:33,040
is not as simple as that.
200
00:15:34,080 --> 00:15:35,120
It's hidden.
201
00:15:36,120 --> 00:15:37,560
How do I get to her?
202
00:15:37,560 --> 00:15:41,640
You need her skint,
and you need her banged up.
203
00:15:41,640 --> 00:15:44,400
That's the only way people will
believe that the Lynches are done.
204
00:15:44,400 --> 00:15:46,240
That's the only way she loses
her power.
205
00:15:46,240 --> 00:15:48,880
Then let's get enough on her that
every bent copper in Edinburgh
206
00:15:48,880 --> 00:15:50,080
couldn't get her out of it.
207
00:15:50,080 --> 00:15:51,840
Have you sent that suggestion
upwards?
208
00:15:51,840 --> 00:15:53,760
Because it'll come back down as
a heavy no.
209
00:15:55,480 --> 00:15:58,240
Did you hear about that guy who
fell off the flats in Leith?
210
00:15:58,240 --> 00:15:59,640
Fell?
211
00:15:59,640 --> 00:16:03,560
He had weed on him
that came from the Lynches.
212
00:16:03,560 --> 00:16:06,320
See what you can find out about
him. OK.
213
00:16:06,320 --> 00:16:08,600
I mean, it's not classic
community policeman work.
214
00:16:08,600 --> 00:16:10,520
Then lose the uniform.
215
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
If you thought it was that simple,
you wouldn't be asking me.
216
00:16:14,720 --> 00:16:16,880
I'm the only copper in Edinburgh
you can ask to do this,
217
00:16:16,880 --> 00:16:19,200
because with anyone else, it
goes into the system
218
00:16:19,200 --> 00:16:22,280
and Maggie Lynch and your boss
both hear about it within a day.
219
00:16:24,200 --> 00:16:25,240
Can I trust you?
220
00:16:26,280 --> 00:16:29,000
Well, I'm a recently demoted
policeman with
221
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
a history of corruption and serious
lifestyle issues.
222
00:16:33,480 --> 00:16:35,640
But on the other hand, if Maggie
Lynch doesn't go down,
223
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
I should imagine I'm a goner.
224
00:16:39,760 --> 00:16:40,800
It's your call, pal.
225
00:16:48,000 --> 00:16:50,920
Roy brought me here when we
were kids.
226
00:16:57,120 --> 00:16:58,960
It's a funny thing, grief.
227
00:17:00,920 --> 00:17:04,079
Your mind sends you further
and further back,
228
00:17:04,079 --> 00:17:06,280
trying to outrun it.
229
00:17:08,079 --> 00:17:10,040
But no matter how far back you go...
230
00:17:11,359 --> 00:17:14,240
..the grief is right there,
waiting for you.
231
00:17:20,800 --> 00:17:21,960
Tell me about the debt.
232
00:17:28,000 --> 00:17:29,200
No.
233
00:17:32,000 --> 00:17:34,600
I should protect you
from knowing things like that.
234
00:17:38,480 --> 00:17:39,760
Get it sorted tomorrow.
235
00:17:41,440 --> 00:17:43,040
Or I'll take it out your hands.
236
00:17:44,480 --> 00:17:45,520
No bother.
237
00:18:14,120 --> 00:18:15,400
Hiya.
238
00:18:15,400 --> 00:18:18,320
I'm on my way home and I was
thinking
239
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
we could test your almonds theory.
240
00:18:22,560 --> 00:18:23,600
I'm sorry.
241
00:18:25,480 --> 00:18:26,680
You're working.
242
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
Yeah, er...
243
00:18:29,280 --> 00:18:30,320
It could be a late one.
244
00:18:32,200 --> 00:18:33,600
Tomorrow, then?
245
00:18:33,600 --> 00:18:36,720
Yeah. Yeah. Tomorrow will
be better.
246
00:18:36,720 --> 00:18:37,800
Be careful.
247
00:18:39,080 --> 00:18:40,120
I will.
248
00:18:54,720 --> 00:18:57,240
I was in a band,
then Max fucked that up.
249
00:18:58,920 --> 00:19:01,280
Then I had a record store.
Shop.
250
00:19:01,280 --> 00:19:03,080
Max fucked that up.
251
00:19:03,080 --> 00:19:05,560
And then I went to America,
had a pub and a girlfriend,
252
00:19:05,560 --> 00:19:08,040
and then, well, you can probably
guess the rest.
253
00:19:09,640 --> 00:19:10,680
Beat that.
254
00:19:14,800 --> 00:19:17,240
Highly successful legal practice,
wife, big house.
255
00:19:17,240 --> 00:19:19,880
Jake got involved, worked his magic,
and I ended up in prison,
256
00:19:19,880 --> 00:19:22,120
wifeless, penniless, homeless
and, worst of all, here.
257
00:19:23,520 --> 00:19:26,480
So, after aw that...
258
00:19:27,920 --> 00:19:29,400
..here you are together.
259
00:19:31,640 --> 00:19:32,920
Do you know, Dad...
260
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
..how Mum ended up?
261
00:19:38,280 --> 00:19:39,320
Oh, I imagine...
262
00:19:40,680 --> 00:19:42,160
..she ended up as she started.
263
00:19:44,040 --> 00:19:45,200
What does that mean?
264
00:19:49,280 --> 00:19:52,640
I left because I couldnae
take any more.
265
00:19:54,680 --> 00:19:56,880
For reasons you know
and reasons you don't.
266
00:19:58,720 --> 00:20:02,000
That day I left, I walked up
Leith Walk.
267
00:20:02,000 --> 00:20:03,640
And it was sunny, you know? Warm.
268
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
There was nane of that wind you get,
269
00:20:06,440 --> 00:20:08,560
the one that comes straight doon
the Walk.
270
00:20:10,000 --> 00:20:12,720
Walked past the Boundary Bar,
where Leith becomes Edinburgh.
271
00:20:14,400 --> 00:20:16,240
Walked down the wynd,
272
00:20:16,240 --> 00:20:19,040
under the arch, to the station
at Waverley.
273
00:20:19,040 --> 00:20:22,400
The first train going was to
Aberdeen.
274
00:20:22,400 --> 00:20:25,080
I got on it, found a job on
the rigs, did it for 20 years.
275
00:20:27,040 --> 00:20:28,520
Took a drill bit in the foot...
276
00:20:30,400 --> 00:20:32,680
..and got out on a disability
pension.
277
00:20:35,080 --> 00:20:37,400
I came here for the fishing.
And that was me.
278
00:20:40,680 --> 00:20:42,280
Five hours up the fucking road.
279
00:20:45,760 --> 00:20:47,640
It's no aboot the five hours, son.
280
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
I'd prefer you didnae call me that.
281
00:20:50,120 --> 00:20:53,120
What do you mean, about Mum?
282
00:20:59,480 --> 00:21:02,400
You think we met at
the Royal Infirmary,
283
00:21:02,400 --> 00:21:04,880
that she was a nurse, and I was
delivering on the lorries.
284
00:21:04,880 --> 00:21:06,040
It's half true.
285
00:21:08,760 --> 00:21:10,080
She was in the loony bin.
286
00:21:12,560 --> 00:21:13,960
"Episodes", they called them.
287
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
Used to cadge cigarettes fae me.
288
00:21:19,040 --> 00:21:20,360
Asked me to spring her oot.
289
00:21:23,400 --> 00:21:25,240
She got discharged. We got married.
290
00:21:28,200 --> 00:21:29,560
And she was better.
291
00:21:31,120 --> 00:21:32,160
Most of the time.
292
00:21:35,960 --> 00:21:37,080
No always.
293
00:21:41,120 --> 00:21:42,200
So...
294
00:21:43,480 --> 00:21:46,320
..if that's how she ended,
then she ended as she started.
295
00:21:48,560 --> 00:21:49,960
But doesn't everyone?
296
00:21:59,680 --> 00:22:01,560
I'll take you fishing in
the morning.
297
00:22:02,760 --> 00:22:04,040
Soothes the soul.
298
00:22:05,880 --> 00:22:09,360
And there are souls here that
need soothing.
299
00:22:09,360 --> 00:22:11,120
We're here until it's safe to go.
300
00:22:12,680 --> 00:22:15,360
We're here because we had no option.
301
00:22:15,360 --> 00:22:18,760
And it's too late, far too late
302
00:22:18,760 --> 00:22:21,120
for you to be worrying about
my soul.
303
00:22:45,840 --> 00:22:47,440
Call me when you get this.
304
00:22:47,440 --> 00:22:49,560
I know who you owe and it's
not good.
305
00:22:49,560 --> 00:22:51,760
I mean, it was never going to
be good, but...
306
00:22:55,560 --> 00:22:57,360
..I hoped it wouldn't be this bad.
307
00:23:05,280 --> 00:23:06,640
The drugs are the Lynches.
308
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
That's who you owe.
309
00:23:12,400 --> 00:23:16,440
You could have told me that before.
I shouldn't be telling you now.
310
00:23:16,440 --> 00:23:20,440
I heard that Roy Lynch chucked
himself in the sea at Portobello.
311
00:23:20,440 --> 00:23:23,000
He's not the one
you need to worry about.
312
00:23:23,000 --> 00:23:24,320
Maggie Lynch?
313
00:23:26,760 --> 00:23:28,080
You need to pay.
314
00:23:29,760 --> 00:23:32,520
Your plan didn't work,
so you need to pay. My plan?
315
00:23:32,520 --> 00:23:34,080
I've been promoted.
316
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
Good for you.
317
00:23:35,360 --> 00:23:36,920
I'm just... I can't pay.
318
00:23:36,920 --> 00:23:38,280
Well, then, you need to go.
319
00:23:39,920 --> 00:23:45,120
If you go and I say your mum
wasn't involved, then maybe...
320
00:23:46,680 --> 00:23:48,080
I don't know.
321
00:23:48,080 --> 00:23:49,120
Thank you.
322
00:23:50,440 --> 00:23:52,200
She can't blame me for you running.
323
00:23:57,360 --> 00:23:59,080
Where are they?
324
00:23:59,080 --> 00:24:00,240
Who?
325
00:24:00,240 --> 00:24:02,400
Maxie and his brother.
326
00:24:02,400 --> 00:24:05,040
I don't know. Well, you could guess.
327
00:24:05,040 --> 00:24:07,680
That's your job isn't it, guessing?
328
00:24:10,000 --> 00:24:12,880
I don't know where they are, Teddy.
Neither dae I.
329
00:24:12,880 --> 00:24:15,480
But I know a Maxie that's scared
and desperate.
330
00:24:16,760 --> 00:24:20,840
And I've seen Maxie like that
before, and where his mind went.
331
00:24:23,360 --> 00:24:24,720
Where's their dad?
332
00:24:26,240 --> 00:24:28,560
Their dad?
333
00:24:28,560 --> 00:24:30,920
He skipped town 40 year ago?
334
00:24:32,880 --> 00:24:34,480
That's not what I asked.
335
00:24:42,560 --> 00:24:44,360
Diaphragmatic breathing.
336
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
It's something I've being trying
for the Zen.
337
00:24:52,840 --> 00:24:55,920
The trick to it - is not to think
about your breathing
338
00:24:55,920 --> 00:24:57,600
coming from up here...
339
00:25:04,200 --> 00:25:09,240
What you want to do is get the old
engine room going
340
00:25:09,240 --> 00:25:10,640
down here.
341
00:25:13,160 --> 00:25:14,720
Where the magic happens.
342
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
Slow it doon.
343
00:25:19,000 --> 00:25:20,720
Take it a bit deeper.
344
00:25:24,960 --> 00:25:28,680
It never gets the respect it
deserves, the diaphragm.
345
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
Cos it's no flashy.
346
00:25:31,360 --> 00:25:34,920
It just keeps its heid down,
gets on with its job.
347
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
But if it wasn't there...
348
00:25:39,920 --> 00:25:42,320
..pulling the strings,
349
00:25:42,320 --> 00:25:45,400
then the wheels would
fall off the whole caboodle.
350
00:25:49,840 --> 00:25:50,880
There you go.
351
00:25:52,400 --> 00:25:53,440
That's it.
352
00:25:55,440 --> 00:25:58,960
Do you feel a sense of great
serenity?
353
00:26:01,760 --> 00:26:03,000
To a degree.
354
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
Where's their dad?
355
00:26:10,680 --> 00:26:13,280
When Max came out of
prison,
356
00:26:13,280 --> 00:26:15,240
he asked me to track down
an address.
357
00:26:16,480 --> 00:26:19,280
When I gave it to him, he said he
didn't need it any more.
358
00:26:22,080 --> 00:26:23,800
Maybe he needs it now.
359
00:26:23,800 --> 00:26:25,840
Aye.
360
00:26:25,840 --> 00:26:27,000
He needs it now.
361
00:26:41,680 --> 00:26:44,160
A testament to
the strength of the bank
362
00:26:44,160 --> 00:26:48,240
and what he called good, honest
hard work by the bank's employees...
363
00:26:50,680 --> 00:26:52,200
I did night watch on the rigs.
364
00:26:53,720 --> 00:26:55,360
My sleeping's never recovered.
365
00:26:57,600 --> 00:26:59,760
Leith's Golden Boy.
366
00:26:59,760 --> 00:27:02,440
Ah, well, no-one gets oot of
Leith clean.
367
00:27:14,120 --> 00:27:15,240
Prison?
368
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
Driving accident. Two years.
369
00:27:21,160 --> 00:27:22,440
It was fine.
370
00:27:25,920 --> 00:27:27,400
Did you get that in a cracker?
371
00:27:29,520 --> 00:27:31,560
I gave it a go.
372
00:27:31,560 --> 00:27:33,080
Confession.
373
00:27:33,080 --> 00:27:34,680
That must have taken a while.
374
00:27:34,680 --> 00:27:36,160
We had to stop for lunch.
375
00:27:44,280 --> 00:27:46,080
Why'd you never try to make contact?
376
00:27:46,080 --> 00:27:47,320
I didnae have the right.
377
00:27:48,560 --> 00:27:51,480
I'd ruined your life once,
I couldnae risk doing it again.
378
00:27:52,880 --> 00:27:55,360
So I...sat here...
379
00:27:56,680 --> 00:28:01,320
..and waited and hoped you'd be
the one to take that risk, instead.
380
00:28:10,680 --> 00:28:12,200
I volunteered for it.
381
00:28:14,080 --> 00:28:15,120
Night watch.
382
00:28:17,400 --> 00:28:20,000
I stood and listened to the sea,
and I thought of you.
383
00:28:23,040 --> 00:28:25,240
I thought of Jake, too,
but I thought of you.
384
00:28:27,960 --> 00:28:30,720
Of how you looked at me when I asked
you to look after your brother,
385
00:28:30,720 --> 00:28:32,080
and I'd see you later.
386
00:28:35,080 --> 00:28:36,120
You knew I was lying.
387
00:28:37,520 --> 00:28:38,680
You knew I was leaving.
388
00:28:41,080 --> 00:28:44,280
But you smiled at me and said,
"OK, Dad".
389
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
You stood there, eight years old,
like a fucking soldier.
390
00:28:55,160 --> 00:28:57,280
That was the bravest thing
I've ever seen.
391
00:29:00,720 --> 00:29:02,240
So I thought about you, Max...
392
00:29:03,960 --> 00:29:05,160
..out on the sea.
393
00:29:08,880 --> 00:29:12,160
I thought about you, too,
when I was in prison.
394
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
About how you'd put me there.
395
00:29:14,920 --> 00:29:16,160
You can go doon that road...
396
00:29:17,880 --> 00:29:20,240
..and I couldnae blame you, but
I don't think it'll help you.
397
00:29:21,520 --> 00:29:25,360
I think whatever you're facing,
you've got nae time for blame.
398
00:29:25,360 --> 00:29:27,920
I think you've got to face
it on your own two feet...
399
00:29:29,080 --> 00:29:31,200
..if you want half a chance
to get oot of it.
400
00:29:37,920 --> 00:29:40,120
The life you spoke about,
the one you had.
401
00:29:42,280 --> 00:29:44,280
Did that help you find
a little peace?
402
00:29:50,560 --> 00:29:51,600
A little.
403
00:29:53,640 --> 00:29:54,880
Then, get it back.
404
00:30:08,880 --> 00:30:11,880
We've put all the bank's
documentation in here for you.
405
00:30:11,880 --> 00:30:12,920
Great
406
00:30:14,240 --> 00:30:15,880
How many keys would you like?
407
00:30:15,880 --> 00:30:17,440
One. Ah, there you go.
408
00:30:50,200 --> 00:30:51,720
I need to get out of Edinburgh.
409
00:30:55,440 --> 00:30:56,640
So do I.
410
00:30:59,040 --> 00:31:00,320
Come on.
411
00:31:02,200 --> 00:31:06,600
Penny Arcade
by Roy Orbison
412
00:31:25,720 --> 00:31:26,800
Shit!
413
00:31:36,720 --> 00:31:37,880
There's coffee there.
414
00:31:43,440 --> 00:31:45,120
You sleep better than your brother.
415
00:31:46,480 --> 00:31:49,720
You don't have the power over me
that you have over him.
416
00:31:51,520 --> 00:31:52,760
I'm glad to hear it.
417
00:31:55,320 --> 00:31:58,000
I don't remember you.
I just remember what came next.
418
00:32:00,520 --> 00:32:02,640
I asked Max to look after
you, before I went.
419
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
I'm sure he did it.
420
00:32:06,600 --> 00:32:09,760
His childhood ended the day I left,
421
00:32:09,760 --> 00:32:12,800
but I reckon he worked really hard
to make sure you got one.
422
00:32:16,080 --> 00:32:17,240
He did.
423
00:32:23,720 --> 00:32:25,840
Your mother favoured you.
424
00:32:25,840 --> 00:32:27,000
You'll know that.
425
00:32:29,920 --> 00:32:31,880
She saw too much of me in Max.
426
00:32:31,880 --> 00:32:33,080
She was right.
427
00:32:36,400 --> 00:32:39,080
Whatever parts of him hurt you
the most, blame me.
428
00:32:41,000 --> 00:32:42,280
Because I put them there.
429
00:32:44,720 --> 00:32:48,920
And he gets a free pass,
does he, for everything he's done?
430
00:32:51,680 --> 00:32:52,920
It's no about him, Jake.
431
00:32:55,040 --> 00:32:56,480
It's about you, son.
432
00:32:58,440 --> 00:33:02,640
Don't forgive me. But if you forgive
him, if you understand him...
433
00:33:05,000 --> 00:33:06,520
..that's where your peace lies.
434
00:33:17,000 --> 00:33:18,520
Jesus Christ!
435
00:33:36,080 --> 00:33:37,440
Fuck!
436
00:33:48,320 --> 00:33:49,520
What the fuck are they?
437
00:33:50,880 --> 00:33:52,880
We're going fishing. No, we're not.
438
00:33:59,280 --> 00:34:02,760
We're not here because we had
nowhere else to go, Max.
439
00:34:05,160 --> 00:34:07,760
You've spent 40 years finding
somewhere else to go.
440
00:34:09,719 --> 00:34:12,239
We're here because you think he put
you here.
441
00:34:14,040 --> 00:34:17,600
And maybe, on some level, you think
he can get you out of it.
442
00:34:18,920 --> 00:34:22,239
And you may be right about him.
But he's not all bad,
443
00:34:22,239 --> 00:34:24,639
and neither are you. And we're not
going to get out of this
444
00:34:24,639 --> 00:34:27,320
until you pull yourself together
and see how we do it.
445
00:34:29,719 --> 00:34:32,239
I wish that wasn't true. I wish
I wasn't stuck to you like that,
446
00:34:32,239 --> 00:34:35,679
but I am. So, give him a break,
447
00:34:35,679 --> 00:34:38,480
sort yourself out, let's go fishing.
448
00:34:42,120 --> 00:34:43,440
I'm not wearing them.
449
00:34:52,080 --> 00:34:53,760
That's it? Mm-mm.
450
00:34:53,760 --> 00:34:55,719
Everything from Roy Lynch's phone.
451
00:34:55,719 --> 00:34:57,600
Shall I stick it in the system?
452
00:34:57,600 --> 00:34:58,920
No, I'll do it.
453
00:35:03,920 --> 00:35:05,040
Right. Try it now.
454
00:35:14,720 --> 00:35:18,040
She's not a country car, Skye,
she doesn't have the stamina.
455
00:35:18,040 --> 00:35:21,360
She likes darting about town with
plenty of breathers in between.
456
00:35:23,160 --> 00:35:26,960
So, your plan to get me out of this
is to drive to the arse-end of
457
00:35:26,960 --> 00:35:29,360
Scotland in a car that doesn't
fancy it,
458
00:35:29,360 --> 00:35:31,800
to rescue two guys I don't know?
459
00:35:31,800 --> 00:35:34,920
All you need to know is that
Maggie's after them, too.
460
00:35:34,920 --> 00:35:37,720
And taking on a Lynch is not
something to do alone.
461
00:35:37,720 --> 00:35:39,960
OK?
462
00:35:39,960 --> 00:35:41,480
They're your friends?
463
00:35:41,480 --> 00:35:43,040
Yeah, Max gave me the business.
464
00:35:44,280 --> 00:35:48,800
He has also historically contributed
to several of my meltdowns.
465
00:35:48,800 --> 00:35:49,840
So...
466
00:35:51,600 --> 00:35:53,240
..I suppose it's complicated.
467
00:35:53,240 --> 00:35:54,360
Sounds like a nob.
468
00:35:55,480 --> 00:35:57,800
Well, maybe it's not that
complicated.
469
00:35:57,800 --> 00:36:00,480
But Max is the only person
I know who's taken on the Lynches
470
00:36:00,480 --> 00:36:02,280
and come out the other side.
471
00:36:02,280 --> 00:36:07,240
We rescue him and Jake, we work
with them, we get you out of this.
472
00:36:07,240 --> 00:36:09,000
That easy?
473
00:36:09,000 --> 00:36:10,600
No.
474
00:36:10,600 --> 00:36:13,440
There isn't much in life comes
easy to our family.
475
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
Which is why you're going to find
a better life,
476
00:36:15,480 --> 00:36:17,240
when you're the other side of this.
477
00:36:19,960 --> 00:36:21,400
I'm sorry, Uncle Kenny.
478
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
I shouldn't have brought
you into this.
479
00:36:23,400 --> 00:36:24,440
I'm glad you did.
480
00:36:25,600 --> 00:36:27,920
Cos I've spent a long time not
helping those I should have,
481
00:36:27,920 --> 00:36:30,440
and now that's all I want to do.
482
00:36:31,480 --> 00:36:32,840
Jump in.
483
00:36:58,680 --> 00:37:00,320
Give me that.
484
00:37:00,320 --> 00:37:02,120
I carry this lot every day.
485
00:37:02,120 --> 00:37:03,960
Yeah, well, have a day off.
486
00:37:09,400 --> 00:37:12,480
Jesus Christ, what have
you got in here?
487
00:37:12,480 --> 00:37:13,920
Just some bits and pieces.
488
00:37:17,960 --> 00:37:19,360
I cannae risk my back.
489
00:37:29,280 --> 00:37:32,640
There's been a bank on this
land for 600 years.
490
00:37:32,640 --> 00:37:36,840
We've banked for kings, queens,
churches, political leaders,
491
00:37:36,840 --> 00:37:40,840
criminals, and various combinations
of the above.
492
00:37:40,840 --> 00:37:45,160
But keeping this city's secrets
for six centuries has left us
493
00:37:45,160 --> 00:37:47,440
a little tired.
494
00:37:47,440 --> 00:37:49,160
A little boring.
495
00:37:49,160 --> 00:37:52,080
And it didn't help that every
chairman for the last 600 years
496
00:37:52,080 --> 00:37:56,200
had either Duke or Earl in front of
their name.
497
00:37:56,200 --> 00:37:58,080
Don't you have a Sir in front
of yours?
498
00:37:59,440 --> 00:38:02,680
I wasn't born with it,
that's the difference.
499
00:38:02,680 --> 00:38:06,400
So I came along, a kid from
the wrong side of town,
500
00:38:06,400 --> 00:38:08,560
who'd worked his way up from
branch manager,
501
00:38:08,560 --> 00:38:11,000
and didn't have a lot of time
for tradition.
502
00:38:11,000 --> 00:38:13,400
I pushed us into security trading
503
00:38:13,400 --> 00:38:16,280
and, well, you know the rest.
504
00:38:17,760 --> 00:38:20,000
Biggest UK company by balance sheet,
505
00:38:20,000 --> 00:38:23,640
biggest annual profit ever recorded,
highest share growth
506
00:38:23,640 --> 00:38:26,240
in the financial industry...
You're right, we know that stuff.
507
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
I started on the paperwork
last night,
508
00:38:28,360 --> 00:38:30,760
and I couldn't see
a breakdown of your debt.
509
00:38:30,760 --> 00:38:32,880
Where it's held, whether it's been
leveraged...
510
00:38:32,880 --> 00:38:35,280
You know how many offers we've
had for this bank?
511
00:38:35,280 --> 00:38:37,560
I know how many offers you
say you had.
512
00:38:37,560 --> 00:38:39,840
Light touch, due diligence.
513
00:38:41,120 --> 00:38:42,400
That's what you guys promised,
514
00:38:42,400 --> 00:38:44,560
that's one of the reasons
we went for you...
515
00:38:44,560 --> 00:38:46,280
That isn't a tough request, is it?
516
00:38:48,320 --> 00:38:52,000
Not at all. We'll get it to you.
517
00:38:52,000 --> 00:38:53,320
Good.
518
00:38:53,320 --> 00:38:55,520
The sale's been announced.
519
00:38:55,520 --> 00:38:57,280
The market is primed.
520
00:38:57,280 --> 00:39:01,160
You're here to sign it off,
and on Friday, stand beside me
521
00:39:01,160 --> 00:39:02,320
when it's confirmed.
522
00:39:03,600 --> 00:39:06,160
Well, then, I'd better get back
to work.
523
00:39:13,280 --> 00:39:15,120
Sorry, guys, give me a minute.
524
00:39:23,760 --> 00:39:25,560
Frankie fucking Miller.
525
00:39:27,560 --> 00:39:30,640
Frankie Miller's the best white
singer since Elvis.
526
00:39:30,640 --> 00:39:32,840
He's 18th, Dad.
527
00:39:32,840 --> 00:39:34,800
That's the reality. He's 18th.
528
00:39:36,480 --> 00:39:38,120
Maybe I'm getting nostalgic.
529
00:39:46,960 --> 00:39:48,360
There you go, son.
530
00:39:50,120 --> 00:39:51,160
Good fishing.
531
00:40:02,120 --> 00:40:03,760
Let me help you. I can do it.
532
00:40:05,840 --> 00:40:07,120
Let me help you.
533
00:40:19,600 --> 00:40:24,080
You know, Max, people think
fishing is just like hunting.
534
00:40:25,680 --> 00:40:28,000
It's no, it's the opposite.
535
00:40:29,280 --> 00:40:32,320
In hunting, you go looking
for the prey.
536
00:40:33,720 --> 00:40:36,560
In fishing,
they come looking for you.
537
00:40:38,720 --> 00:40:40,720
That's power.
538
00:40:40,720 --> 00:40:41,840
That's control...
539
00:40:44,160 --> 00:40:46,360
..because you have time to think
540
00:40:46,360 --> 00:40:47,760
about who's coming for you.
541
00:40:49,040 --> 00:40:51,760
About how you're going to bait them.
542
00:40:51,760 --> 00:40:54,800
About how you're going to use their
strengths against them.
543
00:40:56,560 --> 00:41:00,320
And if you make a plan and you get
it right...
544
00:41:02,280 --> 00:41:04,440
..then you realise you can
take it all.
545
00:41:31,480 --> 00:41:32,920
What do we do now, Dad?
546
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
We wait.
547
00:41:50,080 --> 00:41:51,880
This isn't a good time, Maggie.
548
00:41:51,880 --> 00:41:54,000
It's the perfect time, Jimmy,
549
00:41:54,000 --> 00:41:56,760
wi your big deal going through
550
00:41:56,760 --> 00:41:57,960
and all that money.
551
00:42:01,160 --> 00:42:02,640
I was sorry to hear about Roy.
552
00:42:04,320 --> 00:42:05,720
That business in Portobello.
553
00:42:06,920 --> 00:42:09,880
He left me in rather reduced
circumstances.
554
00:42:11,920 --> 00:42:14,320
They don't look very
reduced to me!
555
00:42:14,320 --> 00:42:16,560
The police are taking everything.
556
00:42:16,560 --> 00:42:19,040
They're taking the roof from over
my head, Jimmy.
557
00:42:21,880 --> 00:42:25,400
I want you to know that I wouldn't
be doing this if I didn't have to.
558
00:42:27,000 --> 00:42:29,080
But I'm leaving Edinburgh,
559
00:42:29,080 --> 00:42:32,040
and I need to do so with enough
that I never have to come back.
560
00:42:34,000 --> 00:42:38,000
Roy and I always said, if things
turned bad,
561
00:42:38,000 --> 00:42:39,840
you'd be the last resort.
562
00:42:44,000 --> 00:42:45,040
How much?
563
00:42:46,320 --> 00:42:47,480
Couple of million.
564
00:42:49,760 --> 00:42:51,960
I've got two ex-wives.
565
00:42:51,960 --> 00:42:53,400
There's no two million.
566
00:42:53,400 --> 00:42:56,280
There will be, when your deal
goes through.
567
00:43:00,960 --> 00:43:03,200
It wasnae just Roy that
was proud of you.
568
00:43:05,400 --> 00:43:08,880
Every time I saw you in the papers
or on the telly,
569
00:43:08,880 --> 00:43:13,120
I'd think about that wee
kid in the branch in Leith,
570
00:43:13,120 --> 00:43:17,720
in a suit too big for him,
but enough ambition to fill it.
571
00:43:19,600 --> 00:43:22,880
He just needed a wee bit of help
along the way.
572
00:43:28,960 --> 00:43:30,200
I'll come back to you, Maggie.
573
00:43:30,200 --> 00:43:31,640
Make sure you do, son.
574
00:43:32,880 --> 00:43:34,240
Or I'll have to come to you...
575
00:43:35,440 --> 00:43:37,400
..to that nice office of yours...
576
00:43:38,920 --> 00:43:40,720
..and sit in the reception.
577
00:43:42,520 --> 00:43:43,880
And wait.
578
00:43:57,680 --> 00:43:58,800
What's going on here?
579
00:44:00,560 --> 00:44:02,080
Dad, don't! Let me go.
580
00:44:02,080 --> 00:44:04,280
No, I'll do it, it's my house.
581
00:44:14,960 --> 00:44:16,200
Time to go, Max.
582
00:44:22,800 --> 00:44:25,480
Why would he be calling Roy Lynch?
583
00:44:25,480 --> 00:44:27,320
That's what we're going to
find out.
584
00:44:28,640 --> 00:44:30,960
If we do this, there's no way back.
585
00:44:33,080 --> 00:44:36,160
It gets tiring, Stevie,
doing this job.
586
00:44:37,360 --> 00:44:38,960
Doing it properly.
587
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
Not like you do it.
588
00:44:41,040 --> 00:44:43,960
Dealing with the stupid
and the weak,
589
00:44:43,960 --> 00:44:46,040
with all their lying, all their
bullshit.
590
00:44:46,040 --> 00:44:47,600
And for what?
591
00:44:47,600 --> 00:44:52,000
Long hours, crap money, and to be
told who I can and can't nick.
592
00:44:52,000 --> 00:44:54,840
I don't think I want to do this
job much longer,
593
00:44:54,840 --> 00:44:57,920
so I might as well do something
that feels like I made
594
00:44:57,920 --> 00:45:00,080
a difference, before I leave.
595
00:45:00,080 --> 00:45:01,800
So, yeah.
596
00:45:01,800 --> 00:45:03,280
We're doing it.
597
00:45:03,280 --> 00:45:04,800
Then I'll see what that means.
598
00:45:06,640 --> 00:45:09,240
The guy that pulled the double
pike off the flats,
599
00:45:09,240 --> 00:45:11,400
apparently he lived there.
600
00:45:11,400 --> 00:45:13,680
If you're going to shack up with
a woman in a flat in Leith,
601
00:45:13,680 --> 00:45:15,440
don't pick one on the top floor, eh?
602
00:45:25,600 --> 00:45:27,280
We make appointments here.
603
00:45:27,280 --> 00:45:29,760
Did you think I would spend all
week reading that shit?
604
00:45:31,040 --> 00:45:34,640
I didn't give it much thought.
Well, that was your first mistake.
605
00:45:34,640 --> 00:45:37,760
You know, I could lift that phone
and get three other buyers?
606
00:45:37,760 --> 00:45:40,040
And they'd pay more than you, too.
You're stalling me,
607
00:45:40,040 --> 00:45:41,440
which is concerning.
608
00:45:41,440 --> 00:45:44,040
You know very well that this is
always a dance.
609
00:45:44,040 --> 00:45:47,320
You might be window shopping. If we
show you how the magic happens,
610
00:45:47,320 --> 00:45:49,960
who's to say you don't steal
what you can and move on?
611
00:45:49,960 --> 00:45:52,760
It's not sensitive information.
612
00:45:52,760 --> 00:45:55,320
And if I don't see it,
then I can't sign off the deal.
613
00:46:01,440 --> 00:46:04,920
Six months is a long time to be off
work from a skiing accident.
614
00:46:13,240 --> 00:46:15,320
We're all doing our due
diligence, love.
615
00:46:18,600 --> 00:46:22,840
Tell me exactly what you need,
sign an NDA, and I'll give you it.
616
00:46:24,240 --> 00:46:27,160
But deals like this can get
sunk by rumours.
617
00:46:27,160 --> 00:46:29,880
I don't want it suggested anywhere
there's the slightest problem
618
00:46:29,880 --> 00:46:31,400
with this sale.
619
00:46:31,400 --> 00:46:33,720
I haven't seen a problem yet.
620
00:46:33,720 --> 00:46:34,880
Good.
621
00:46:36,160 --> 00:46:37,800
But I haven't finished looking.
622
00:46:52,920 --> 00:46:54,120
Remind me?
623
00:46:54,120 --> 00:46:57,160
Kenny Burns, Hopetoun Street,
you knew my dad?
624
00:46:57,160 --> 00:46:58,880
Oh, aye.
625
00:46:58,880 --> 00:47:00,360
Yeah. How are you, son?
626
00:47:00,360 --> 00:47:02,400
Ach, you see it all, Mr McCall.
627
00:47:02,400 --> 00:47:04,200
This is my niece, Skye.
628
00:47:04,200 --> 00:47:06,520
Hello, love.
She's a law student.
629
00:47:06,520 --> 00:47:07,920
Very good.
630
00:47:07,920 --> 00:47:09,600
No classes today?
631
00:47:09,600 --> 00:47:11,880
Yeah, but I've got
a bunch of nutters after me
632
00:47:11,880 --> 00:47:14,920
for 20 grand, so I'm kind of
concentrating on that right now.
633
00:47:17,200 --> 00:47:19,520
Well, you're quite the gang,
I'll gie you that.
634
00:47:24,600 --> 00:47:28,720
Here, get yourselves sorted out with
clothes and whatnot.
635
00:47:28,720 --> 00:47:30,080
We don't need your money.
636
00:47:30,080 --> 00:47:32,200
Well, it's either that or you
borrow some of my gear.
637
00:47:32,200 --> 00:47:33,720
We'll take the money, thanks.
638
00:47:35,880 --> 00:47:38,120
You know, with you two coming
here...
639
00:47:40,360 --> 00:47:42,040
..I don't feel alone any more.
640
00:47:43,400 --> 00:47:44,760
And you shouldnae, either.
641
00:47:46,040 --> 00:47:47,560
When you need me, and you will...
642
00:47:48,840 --> 00:47:50,120
..I'll be there.
643
00:47:58,760 --> 00:47:59,920
See you, Dad.
644
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
I'm sorry, son.
645
00:48:20,600 --> 00:48:22,000
Bye, Dad.
646
00:48:44,600 --> 00:48:47,240
If the deal goes through,
you'll get your money.
647
00:48:47,240 --> 00:48:48,760
If?
648
00:48:51,400 --> 00:48:53,120
I may require some assistance.
649
00:48:56,240 --> 00:48:58,200
You can take the boy out of Leith...
650
00:49:29,240 --> 00:49:30,800
Who's coming, Kenny?
651
00:49:33,040 --> 00:49:34,360
Whoever she's got left.
652
00:49:36,120 --> 00:49:38,800
And how might they have known
where I was?
653
00:49:38,800 --> 00:49:43,080
Are you taking the piss?
We've just saved your arses.
654
00:49:43,080 --> 00:49:46,160
May I ask why you decided to
bring this
655
00:49:46,160 --> 00:49:48,440
wee charmer on your little road
trip, Kenny?
656
00:49:48,440 --> 00:49:50,440
And why not ask me?
Cos I don't know you.
657
00:49:50,440 --> 00:49:52,040
We can trust her. Why?
658
00:49:52,040 --> 00:49:53,800
Cos I owe Maggie Lynch 20 grand.
659
00:49:55,040 --> 00:49:57,320
Why should I trust you?
660
00:49:57,320 --> 00:49:58,960
Well, you shouldn't.
661
00:49:58,960 --> 00:50:01,880
But I'm the only one that can get us
all out of this.
662
00:50:01,880 --> 00:50:03,840
Oh, you're the leader, are you?
663
00:50:03,840 --> 00:50:06,960
Well, through a fairly rapid process
of elimination, yes,
664
00:50:06,960 --> 00:50:09,280
I would say I'm the leader.
665
00:50:09,280 --> 00:50:11,240
Take it this one's the nob.
666
00:50:11,240 --> 00:50:12,560
Yep.
667
00:50:12,560 --> 00:50:14,080
Oh, shit! Shit!
668
00:50:26,760 --> 00:50:29,240
Kenny, what's he doing here?
Who is he?
669
00:50:29,240 --> 00:50:30,880
A lunatic!
670
00:50:30,880 --> 00:50:32,360
He doesn't look like much.
671
00:50:32,360 --> 00:50:34,080
Yeah. Many have had that thought.
672
00:50:35,760 --> 00:50:38,280
It didn't turn out too
well for them.
673
00:50:38,280 --> 00:50:39,920
There's four of us and one of him.
674
00:50:41,120 --> 00:50:42,800
Doesn't really work like that.
675
00:50:44,080 --> 00:50:46,840
Go speak to him, Uncle Kenny.
No, thanks.
676
00:50:46,840 --> 00:50:49,200
Then I will. Wait,
did you miss the lunatic bit?
677
00:52:37,760 --> 00:52:41,600
Do you remember, Teddy, the night
before your parole hearing?
678
00:52:43,760 --> 00:52:46,200
How we stayed up all night.
679
00:52:48,000 --> 00:52:50,200
Working out what we should say,
line by line.
680
00:52:53,640 --> 00:52:56,440
You got me out of that place, Maxie.
681
00:52:56,440 --> 00:52:57,960
100%.
682
00:53:00,200 --> 00:53:02,760
But I'm not sure what
good it did me.
683
00:53:02,760 --> 00:53:03,920
Because...
684
00:53:05,640 --> 00:53:07,720
..I forgot, Teddy...
685
00:53:10,000 --> 00:53:13,600
..that you don't just need to be
taught how to get out.
686
00:53:13,600 --> 00:53:16,080
You need to be taught how
not to go back.
687
00:53:17,560 --> 00:53:20,520
How to make life work when it's
bigger than four walls.
688
00:53:22,680 --> 00:53:24,400
It's too late, Maxie.
No, it's not.
689
00:53:26,480 --> 00:53:28,120
This is it, Teddy.
690
00:53:31,080 --> 00:53:33,680
This is when I start to teach you.
691
00:53:36,880 --> 00:53:41,320
I told you a long time ago,
Maxie, that you're not safe from me.
692
00:53:43,200 --> 00:53:44,720
I wish you'd remembered that.
693
00:53:46,200 --> 00:53:48,640
I really do. I...
694
00:53:48,640 --> 00:53:51,360
I understand, Teddy, about Roy.
695
00:53:51,360 --> 00:53:52,960
About what he might give you.
696
00:53:52,960 --> 00:53:54,720
About the role he might fill.
697
00:53:56,120 --> 00:53:59,760
I understand what it's like to be
missing that role.
698
00:54:01,160 --> 00:54:02,280
Roy's dead.
699
00:54:09,680 --> 00:54:11,040
So, it's her?
700
00:54:19,320 --> 00:54:20,680
And she can't lose.
701
00:54:24,560 --> 00:54:27,120
If you get caught,
she doesn't know you.
702
00:54:31,680 --> 00:54:35,720
You're just an enraged associate of
the late Roy Lynch.
703
00:54:35,720 --> 00:54:38,720
If you do what she's
asking you to do,
704
00:54:38,720 --> 00:54:41,600
you're not going to get what
she's promised you.
705
00:54:41,600 --> 00:54:43,760
You'll get caught and you won't
talk.
706
00:54:45,480 --> 00:54:49,160
And that's us and you taken care of.
707
00:54:53,560 --> 00:54:55,640
This is her revenge, Teddy.
708
00:55:02,040 --> 00:55:03,720
But it's not her escape.
709
00:55:06,880 --> 00:55:08,560
She'll have another plan for that.
710
00:55:08,560 --> 00:55:09,960
She'll have an endgame.
711
00:55:11,560 --> 00:55:12,840
But...
712
00:55:14,480 --> 00:55:15,600
..she's alone...
713
00:55:17,480 --> 00:55:18,880
..and she's exposed.
714
00:55:23,360 --> 00:55:25,520
This is an opportunity.
715
00:55:25,520 --> 00:55:27,400
For us and for you.
716
00:55:31,720 --> 00:55:33,480
I remember that night, Maxie.
717
00:55:34,800 --> 00:55:36,280
Before the parole hearing.
718
00:55:38,080 --> 00:55:41,520
How you talked and talked...
719
00:55:42,720 --> 00:55:44,080
..about what I should say.
720
00:55:46,320 --> 00:55:47,720
And when you'd finished...
721
00:55:49,960 --> 00:55:52,160
..I said I wish I talked like
you did.
722
00:55:54,400 --> 00:55:55,720
But I don't.
723
00:55:57,640 --> 00:55:59,200
So you had to make it...
724
00:56:01,000 --> 00:56:02,600
..a wee bit simpler.
725
00:56:12,280 --> 00:56:14,240
I'm saying let's work together.
726
00:56:16,480 --> 00:56:18,440
Let's go back to Edinburgh.
727
00:56:20,880 --> 00:56:22,680
And let's take it all.
53437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.