All language subtitles for From.Black.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,850 --> 00:00:44,140 "LA OSCURIDAD ES GENEROSA, Y ES PACIENTE, Y SIEMPRE GANA" Matthew Stover 2 00:01:17,640 --> 00:01:23,720 DESDE LA OSCURIDAD 3 00:03:17,630 --> 00:03:20,020 911. �Cu�l es su emergencia? 4 00:03:20,760 --> 00:03:23,720 Por favor. Por favor, env�e a alguien. 5 00:03:25,000 --> 00:03:26,770 D�game qu� est� pasando, se�ora. 6 00:03:29,030 --> 00:03:30,860 Env�e a alguien. 7 00:03:32,500 --> 00:03:35,210 Los agentes ya est�n en camino, se�ora. �Est� herida? 8 00:03:37,430 --> 00:03:39,020 No lo s�. 9 00:03:40,960 --> 00:03:42,870 Tengo que salir. 10 00:04:01,320 --> 00:04:03,720 Se�ora, �sigue ah�? 11 00:04:04,410 --> 00:04:06,150 No puedo salir. 12 00:04:12,510 --> 00:04:14,550 �l podr�a seguir aqu�. 13 00:04:46,020 --> 00:04:48,330 La encontr� sentada en medio de la habitaci�n. 14 00:04:48,370 --> 00:04:50,020 �Qu� habitaci�n? 15 00:04:50,070 --> 00:04:51,590 La mala. 16 00:04:51,630 --> 00:04:53,580 �La mala? 17 00:04:54,330 --> 00:04:55,580 �Est� herida? 18 00:04:55,660 --> 00:04:58,560 El m�dico dice que est� bastante deshidratada, pero bien por lo dem�s. 19 00:05:00,000 --> 00:05:02,040 Es la sangre de otra persona. 20 00:05:03,320 --> 00:05:05,840 A�n no hemos podido identificarla. 21 00:05:06,480 --> 00:05:08,080 Loewen. 22 00:05:08,660 --> 00:05:09,960 �Perd�n? 23 00:05:10,000 --> 00:05:12,050 Su nombre es Cora Loewen. 24 00:05:18,750 --> 00:05:20,420 Hola, Cora. 25 00:05:22,180 --> 00:05:25,020 �Necesitas algo? �Quieres agua o algo? 26 00:05:40,140 --> 00:05:42,250 �Puedes decirme qu� sucedi�? 27 00:05:48,650 --> 00:05:51,170 �Puedes decirme de qui�n es la sangre que te cubre? 28 00:05:55,260 --> 00:05:57,350 Yo s�lo quer�a que volviera. 29 00:06:03,050 --> 00:06:05,840 Me dijo que podr�amos traerlo de vuelta. 30 00:06:07,880 --> 00:06:09,580 �Qui�n te lo dijo? 31 00:06:13,410 --> 00:06:16,020 Realmente pens� que podr�amos traerlo de vuelta. 32 00:06:18,460 --> 00:06:19,720 No. 33 00:06:24,030 --> 00:06:25,340 Cora. 34 00:06:27,900 --> 00:06:30,210 Han pasado siete a�os. 35 00:07:06,510 --> 00:07:07,880 Wyatt. 36 00:07:08,210 --> 00:07:10,020 �Wyatt! Wyatt. 37 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 �Oye! Despierta. 38 00:07:14,360 --> 00:07:16,640 Tienes que ayudarme a esconder toda esta mierda. 39 00:07:17,210 --> 00:07:18,520 Carajo. 40 00:07:27,960 --> 00:07:29,880 �Es usted la madre de Noah Loewen? 41 00:07:31,940 --> 00:07:33,400 �Qu� es esto? 42 00:07:33,620 --> 00:07:35,940 �Sabe d�nde est� su hijo, Sra. Loewen? 43 00:07:36,890 --> 00:07:39,670 S�, por supuesto. Por supuesto que lo s�. 44 00:07:39,720 --> 00:07:42,920 -De acuerdo. �Qu� mierda es esto? -S�lo seguimos el cheque de la asistencia social, se�ora. 45 00:07:43,040 --> 00:07:45,330 �Puede ir a confirmar que est� aqu�, por favor? 46 00:08:11,010 --> 00:08:13,140 Centro 15 env�a dos. 47 00:08:14,010 --> 00:08:16,320 Negativo en la residencia. 48 00:08:55,360 --> 00:08:59,520 El dolor de perder a alguien cercano puede sentirse... 49 00:09:00,360 --> 00:09:01,820 insoportable. 50 00:09:02,540 --> 00:09:05,080 Soledad, impotencia. 51 00:09:05,930 --> 00:09:08,180 S�lo un sentimiento que nadie m�s 52 00:09:08,180 --> 00:09:11,260 en el planeta Tierra podr�a entender. 53 00:09:11,620 --> 00:09:15,120 Y, sin embargo, todos en este c�rculo se han sentido as�, 54 00:09:15,380 --> 00:09:18,260 en un grado u otro en alg�n momento. 55 00:09:19,380 --> 00:09:22,800 Y solo tener el valor de sentarse en esta sala, 56 00:09:23,820 --> 00:09:25,820 para estar aqu� juntos, 57 00:09:26,720 --> 00:09:29,900 para este tipo de curaci�n, ese es el primer paso 58 00:09:30,240 --> 00:09:32,280 para recuperar el control. 59 00:09:34,920 --> 00:09:36,300 S�lo me da... 60 00:09:36,760 --> 00:09:39,540 este sentimiento c�lido en mi coraz�n sabiendo que podr�a 61 00:09:39,760 --> 00:09:43,120 darles un poco de consuelo al escucharlo y compartirlo. 62 00:09:43,840 --> 00:09:46,880 Porque tener este grupo le ha dado... 63 00:09:47,560 --> 00:09:51,360 a la p�rdida de mi Beverly un significado que nunca pens� que hubiera sido posible. 64 00:09:51,460 --> 00:09:53,360 Y se lo debo a todos. 65 00:09:54,860 --> 00:09:56,320 Muy bien, bueno, 66 00:09:56,840 --> 00:10:00,020 tenemos que pasar al jueves de la semana que viene porque 67 00:10:00,220 --> 00:10:04,200 el bingo tiene la sala reservada. 68 00:10:04,980 --> 00:10:07,140 Gracias. Gracias por venir, chicos. 69 00:10:09,280 --> 00:10:11,480 Hoy es su cumplea�os. 70 00:10:18,400 --> 00:10:19,520 O... 71 00:10:21,570 --> 00:10:23,360 habr�a sido. 72 00:10:24,710 --> 00:10:26,930 Habr�a sido su cumplea�os. 73 00:10:33,220 --> 00:10:35,800 En realidad nunca compart� aqu�. 74 00:10:39,110 --> 00:10:42,550 Creo que porque pensaba que s�lo por venir, 75 00:10:42,590 --> 00:10:45,820 de alguna manera estaba avanzando o... 76 00:10:46,820 --> 00:10:48,860 trabajando hacia algo. 77 00:10:50,480 --> 00:10:51,920 Sanando. 78 00:10:51,980 --> 00:10:53,920 Tal vez. No lo s�. 79 00:10:56,090 --> 00:10:59,640 Buscando respuesta a una pregunta, supongo. 80 00:11:02,920 --> 00:11:05,530 Creo que podr�a haberme estado enga�ando a m� misma. 81 00:11:08,880 --> 00:11:11,060 Probablemente no haya respuesta. 82 00:11:14,840 --> 00:11:18,460 Pero busco y busco esa cosa. 83 00:11:19,460 --> 00:11:22,200 Ya saben, esa peque�a cosa que podr�a ayudar 84 00:11:23,140 --> 00:11:26,380 a desencadenar algo o ayudarme a recordar. 85 00:11:26,770 --> 00:11:28,840 Pero no hay nada. 86 00:11:32,820 --> 00:11:35,100 S�lo quedaba seguir drogada. 87 00:11:36,400 --> 00:11:39,300 Eso es todo lo que hab�a, carajo. 88 00:11:42,160 --> 00:11:44,740 Y no me importaba lo que me hicieran, 89 00:11:45,080 --> 00:11:49,090 o lo que alguien me quitara mientras estuviera drogada. 90 00:11:52,740 --> 00:11:55,480 Y me promet� a mi misma que estar�a sobria 91 00:11:55,580 --> 00:11:57,220 cuando �l volviera a m�. 92 00:11:58,960 --> 00:12:00,740 Y he estado sobria 93 00:12:00,980 --> 00:12:03,600 desde hace mucho tiempo. 94 00:12:06,100 --> 00:12:09,820 Quiero decir, ya ni siquiera s� c�mo se supone que debo actuar. 95 00:12:09,900 --> 00:12:11,200 �Saben? 96 00:12:11,420 --> 00:12:12,900 O lo que se supone que debo sentir. 97 00:12:12,960 --> 00:12:16,210 Quiero decir, �qu� se supone que debo hacer con todo esto? 98 00:12:19,100 --> 00:12:21,620 �Se supone que debo mantener la esperanza? 99 00:12:22,720 --> 00:12:26,480 Quiero decir, se supone que una madre debe mantener la esperanza, �verdad? 100 00:12:28,380 --> 00:12:31,620 �Qu� clase de madre ser�a si perdiera la esperanza? 101 00:12:42,890 --> 00:12:45,110 Pero, �y si no tengo ninguna? 102 00:12:49,860 --> 00:12:52,070 �Y si todo esto son tonter�as? 103 00:13:12,870 --> 00:13:14,750 Supongo que es esa �poca del a�o. 104 00:13:14,960 --> 00:13:16,300 Hola, Cora. 105 00:13:17,080 --> 00:13:18,180 Allison. 106 00:13:18,220 --> 00:13:20,040 - Estaba en la zona, as� que... - �S�? 107 00:13:20,160 --> 00:13:21,710 Bueno, estoy bien. 108 00:13:22,200 --> 00:13:25,780 Puedes tachar esto de tu lista de remordimientos de conciencia o lo que sea que hagas. 109 00:13:27,240 --> 00:13:30,020 -Estoy por aqu�, �sabes? -�Est�s por aqu�? 110 00:13:32,100 --> 00:13:33,980 �Quieres ir a tomar una cerveza? 111 00:13:38,250 --> 00:13:41,030 �C�mo... �C�mo est�s? 112 00:13:43,560 --> 00:13:45,250 Existiendo. 113 00:13:49,420 --> 00:13:50,740 Hoy... 114 00:13:51,180 --> 00:13:53,570 S�, ya s� qu� d�a es hoy. 115 00:14:02,050 --> 00:14:04,400 Veo c�mo me mira la gente, �sabes? 116 00:14:06,230 --> 00:14:08,450 Probablemente ni siquiera sepan qu� decir. 117 00:14:08,660 --> 00:14:09,840 S�. 118 00:14:10,780 --> 00:14:13,540 Bueno, cuando dicen algo, 119 00:14:13,760 --> 00:14:16,560 me paso toda la conversaci�n consol�ndolos. 120 00:14:18,110 --> 00:14:19,900 Es decir, �c�mo funciona eso? 121 00:14:20,940 --> 00:14:23,520 Y luego lo terminan con alguna estupidez que ni siquiera quieren decir. 122 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Lo juro por Dios, 123 00:14:25,160 --> 00:14:28,500 si escucho "Estamos juntos en esto" de una puta persona m�s... 124 00:14:35,220 --> 00:14:36,640 Extra�o a mam�. 125 00:14:39,220 --> 00:14:41,050 S�, yo tambi�n. 126 00:14:43,230 --> 00:14:45,760 Pero esa gran casa parece muy silenciosa. 127 00:14:47,270 --> 00:14:49,450 Bueno, la verdad es que me gusta. 128 00:14:51,500 --> 00:14:53,450 S�lo yo y mi fantasma. 129 00:14:56,280 --> 00:14:58,480 A Noah le encantaba esa casa. 130 00:14:59,100 --> 00:15:01,480 -�Sabes que ella manten�a una habitaci�n para �l? -S�, lo s�. S�. 131 00:15:03,720 --> 00:15:06,070 A veces duermo ah�. 132 00:15:09,430 --> 00:15:11,600 Perdona. Se me olvida c�mo hablar con la gente. 133 00:15:14,040 --> 00:15:15,480 Mira... 134 00:15:16,870 --> 00:15:19,940 No voy a fingir que s� lo que es vivir tu vida. 135 00:15:20,540 --> 00:15:22,820 Pero, por si sirve de algo, 136 00:15:24,620 --> 00:15:26,480 nunca me abandona. 137 00:15:27,880 --> 00:15:29,600 Ni siquiera por un segundo. 138 00:15:31,040 --> 00:15:33,880 Eso estuvo muy cerca de "Estamos juntas en esto". 139 00:15:46,520 --> 00:15:47,780 Oye. 140 00:15:49,250 --> 00:15:50,840 Tienes que irte. 141 00:15:55,000 --> 00:15:56,340 �Pasa algo? 142 00:15:56,390 --> 00:15:58,900 No, s�lo... S�lo tienes que irte. 143 00:16:51,271 --> 00:16:53,937 NI�O PERDIDO NOAH LOEWEN 5 A�OS 144 00:17:29,350 --> 00:17:32,280 Cora, no puedo hacer nada para ayudarte 145 00:17:32,360 --> 00:17:34,640 a menos que me digas qu� pas�. 146 00:17:36,880 --> 00:17:38,140 Cora, 147 00:17:38,820 --> 00:17:40,180 d�jame ayudarte. 148 00:17:41,260 --> 00:17:43,540 �De acuerdo? De verdad quiero ayudarte. 149 00:17:53,850 --> 00:17:55,600 Hab�a un hombre. 150 00:17:56,640 --> 00:17:57,760 �Qu�? 151 00:18:02,380 --> 00:18:04,140 Hab�a un hombre. 152 00:18:19,050 --> 00:18:20,840 �Qu� le sirvo? 153 00:18:21,010 --> 00:18:21,940 Hola. 154 00:18:22,660 --> 00:18:23,900 Hola. 155 00:18:23,980 --> 00:18:25,800 -�Qu� pasa? -S�lo estaba... 156 00:18:25,800 --> 00:18:27,880 en el vecindario. Pens� en comer algo. 157 00:18:27,980 --> 00:18:29,800 �Qu�... �Qu� est� bueno? 158 00:18:30,760 --> 00:18:31,900 �Bueno? 159 00:18:34,520 --> 00:18:36,780 Las hamburguesas son seguras. 160 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 El pastel de carne, no tanto. 161 00:18:42,550 --> 00:18:44,640 Vivamos peligrosamente. 162 00:18:47,900 --> 00:18:49,300 Pastel de carne. 163 00:19:02,220 --> 00:19:03,460 Gracias. 164 00:19:06,820 --> 00:19:08,800 -�Puedes hacer eso? -�Qu�? 165 00:19:09,190 --> 00:19:12,540 Oh, bueno, me voy en un rato, y no hay nadie aqu� de todos modos. 166 00:19:13,680 --> 00:19:16,040 �Qu� eres, la polic�a de camareras? 167 00:19:17,660 --> 00:19:19,360 �Quieres algo m�s que agua? 168 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 No. 169 00:19:23,940 --> 00:19:25,300 �Qu�? 170 00:19:26,220 --> 00:19:27,840 No seas raro. 171 00:19:29,420 --> 00:19:30,480 Es... 172 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 tu bot�n. 173 00:19:33,520 --> 00:19:35,650 La pel�cula favorita de mi ni�a. 174 00:19:39,040 --> 00:19:40,540 Tambi�n es la de Noah. 175 00:19:42,660 --> 00:19:44,080 Sabes, 176 00:19:44,360 --> 00:19:46,080 hay una teor�a. 177 00:19:47,790 --> 00:19:50,640 Toda la historia estaba en la mente del padre. 178 00:19:51,100 --> 00:19:52,960 Los peces payaso macho... 179 00:19:53,520 --> 00:19:56,220 son conocidos por comerse sus huevos. 180 00:19:56,760 --> 00:19:59,500 Proteger�n el nido. Se asegurar�n de que todos est�n a salvo. 181 00:20:00,140 --> 00:20:02,150 Entonces se dan vuelta y empiezan... 182 00:20:03,720 --> 00:20:06,640 La teor�a es que el padre se comi� a todos los hijos, 183 00:20:06,680 --> 00:20:09,720 as� que en realidad nunca tuvo a Nemo. 184 00:20:10,920 --> 00:20:13,600 As� que emprende este viaje, s�lo... 185 00:20:14,920 --> 00:20:18,120 va en su b�squeda para tranquilizar su conciencia. 186 00:20:23,130 --> 00:20:24,540 Eso es oscuro. 187 00:20:29,360 --> 00:20:30,720 Oye, yo... 188 00:20:31,820 --> 00:20:33,920 Realmente tengo que darte las gracias. 189 00:20:35,050 --> 00:20:36,400 �Darme las gracias? 190 00:20:36,560 --> 00:20:38,140 Por compartir. 191 00:20:38,710 --> 00:20:42,600 S� que no es poco, y que ayuda a la gente. 192 00:20:44,380 --> 00:20:47,540 Estamos solos hasta que descubrimos que no lo estamos. 193 00:20:47,810 --> 00:20:49,980 Bueno, eso acaba de salir. 194 00:20:52,160 --> 00:20:54,820 Quiero decir, me alegro si puede haber ayudado a alguien, pero... 195 00:20:54,860 --> 00:20:57,160 mi motivaci�n no era tan noble. 196 00:21:05,560 --> 00:21:09,000 En realidad significa "nadie" en lat�n. 197 00:21:12,700 --> 00:21:13,580 Nemo. 198 00:21:13,600 --> 00:21:16,040 As� que la pel�cula se llama en realidad... 199 00:21:16,640 --> 00:21:18,300 �"Buscando a Nadie"? 200 00:21:24,370 --> 00:21:25,960 �Est�s bien? 201 00:21:31,940 --> 00:21:33,400 Pastel de carne. 202 00:21:43,140 --> 00:21:46,340 ��No!! 203 00:21:46,780 --> 00:21:48,650 Lo arruinaste todo. 204 00:21:54,040 --> 00:21:56,380 -�Su ropa ha sido procesada? -Confirmado. 205 00:21:56,760 --> 00:21:59,490 -�Las muestras de sangre? -Todo va al laboratorio por la ma�ana. 206 00:21:59,530 --> 00:22:00,980 �Qu� hay de... 207 00:22:01,040 --> 00:22:03,500 llamadas al 911, informes de personas desaparecidas?, �algo as�? 208 00:22:03,500 --> 00:22:04,820 No, nada. 209 00:22:05,750 --> 00:22:08,230 �De qui�n mierda es la sangre que tienes, Cora? 210 00:22:08,540 --> 00:22:09,940 �Un animal tal vez? 211 00:22:09,980 --> 00:22:11,410 -�Qu�? -Viste toda esa mierda rara. 212 00:22:11,460 --> 00:22:13,630 �Y si viniera de una, no s�, 213 00:22:13,880 --> 00:22:15,290 cabra o algo? 214 00:22:15,640 --> 00:22:20,580 Los kits de campo mostraron presunto positivo para hemoglobina humana, Detective. 215 00:22:21,340 --> 00:22:22,900 �Es ella una adicta, Sargento? 216 00:22:22,950 --> 00:22:24,380 En su d�a. 217 00:22:24,430 --> 00:22:26,760 Bueno, entonces tiene que estar consumiendo. 218 00:22:28,430 --> 00:22:29,740 Tal vez. 219 00:22:59,680 --> 00:23:01,300 -Hola. -Hola. 220 00:23:02,640 --> 00:23:03,840 Hola. 221 00:23:07,880 --> 00:23:10,080 Dejaste de asistir al grupo. 222 00:23:12,860 --> 00:23:15,560 S�, creo que... Estoy muy ocupada ahora, as� que... 223 00:23:20,830 --> 00:23:23,000 �Puedo entrar un minuto? 224 00:23:24,920 --> 00:23:27,140 Realmente no creo que eso sea... 225 00:23:28,010 --> 00:23:29,420 Por un minuto. 226 00:23:32,240 --> 00:23:34,360 Todos hemos estado un poco preocupados. 227 00:23:35,060 --> 00:23:36,100 Estoy bien. 228 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 -�C�mo podemos ayudar? -De acuerdo. 229 00:23:41,360 --> 00:23:43,590 No creo que pueda hacerlo m�s. 230 00:23:45,290 --> 00:23:48,600 El grupo. Es que todo me est� afectando demasiado. 231 00:23:52,060 --> 00:23:54,880 �Hay alguna forma de convencerte para que vuelvas? 232 00:23:55,650 --> 00:23:58,540 Te agradezco mucho todo lo que has hecho por m�. 233 00:24:00,430 --> 00:24:02,040 De verdad, de verdad que s�. 234 00:24:03,870 --> 00:24:05,800 Es decir, es mucho m�s que... 235 00:24:06,060 --> 00:24:08,080 nadie m�s se ha molestado, pero... 236 00:24:08,440 --> 00:24:10,700 Yo s�lo... Ya no puedo hacerlo m�s. 237 00:24:11,360 --> 00:24:12,820 Nada de esto. 238 00:24:16,930 --> 00:24:19,890 Cora, �cu�ntas ganas tienes de curarte? 239 00:24:22,980 --> 00:24:24,480 �Cu�ntas qu�? 240 00:24:26,420 --> 00:24:28,600 �Qu� tipo de pregunta es �sa? 241 00:24:29,200 --> 00:24:30,740 �Y si te dijera... 242 00:24:36,780 --> 00:24:40,300 �Y si te dijera que hay una forma de curar de verdad todo esto? 243 00:24:42,170 --> 00:24:43,520 Gracias. 244 00:24:43,740 --> 00:24:46,480 Pero estoy hasta el cuello de autoayuda. 245 00:24:46,520 --> 00:24:47,780 No, no. 246 00:24:48,780 --> 00:24:50,380 Quiero decir de verdad. 247 00:24:51,700 --> 00:24:53,440 Curarlo. 248 00:24:56,270 --> 00:24:57,740 Arreglarlo. 249 00:25:04,590 --> 00:25:06,820 �Y si pudieras volver a verlo? 250 00:25:09,460 --> 00:25:11,330 �Se supone que eso es gracioso? 251 00:25:14,220 --> 00:25:16,140 Es decir, �qu� mierda significa eso? 252 00:25:16,160 --> 00:25:17,860 Exactamente lo que acabo de decir. 253 00:25:20,680 --> 00:25:23,260 �Como una estupidez metaf�sica? 254 00:25:23,650 --> 00:25:26,520 �Como una sesi�n de espiritismo o algo as�? 255 00:25:28,650 --> 00:25:30,960 Algo as�. 256 00:25:33,610 --> 00:25:34,760 De acuerdo... 257 00:25:36,500 --> 00:25:39,450 Realmente aprecio tu preocupaci�n, pero... 258 00:25:39,490 --> 00:25:41,820 Tengo cosas que hacer, as� que... 259 00:25:43,190 --> 00:25:44,600 �En serio? 260 00:25:48,100 --> 00:25:50,460 �Qu� tienes que hacer? 261 00:25:52,160 --> 00:25:53,380 No lo s�. 262 00:25:53,840 --> 00:25:55,380 Cosas. 263 00:25:56,160 --> 00:25:59,940 Cosas reales tangibles que puedo tocar con mis manos 264 00:26:00,180 --> 00:26:02,760 -y puedo ver con mis ojos. -Cora, te estoy ofreciendo 265 00:26:02,820 --> 00:26:05,620 la oportunidad de deshacer esto. 266 00:26:07,680 --> 00:26:09,600 Cora, t� sabes lo que me pas�, �verdad? 267 00:26:09,620 --> 00:26:11,600 Sabes que perd� a mi peque�a. 268 00:26:17,530 --> 00:26:19,380 Bueno, la recuper�. 269 00:26:20,060 --> 00:26:21,440 �Qu�? 270 00:26:23,400 --> 00:26:25,190 Est� viva. 271 00:26:25,230 --> 00:26:26,490 Por favor. Vete. 272 00:26:26,540 --> 00:26:27,960 Est� viva. 273 00:26:28,760 --> 00:26:30,280 La recuper�. 274 00:26:31,420 --> 00:26:33,580 -Est� viva y bien, te lo digo. -Adi�s. 275 00:26:33,640 --> 00:26:35,240 Est� viva. 276 00:26:42,880 --> 00:26:44,220 S�. 277 00:27:00,680 --> 00:27:02,060 �Cora? 278 00:27:03,620 --> 00:27:06,620 �Qu� quiso decir con eso? �Que hab�a recuperado a su hija? 279 00:27:10,620 --> 00:27:13,060 Maldita sea, Cora. Tienes que ayudarme aqu�. 280 00:27:13,100 --> 00:27:15,700 -�Por qu� dijo eso? -Porque era verdad. 281 00:27:15,920 --> 00:27:17,020 �Qu� era verdad? 282 00:27:17,060 --> 00:27:19,920 -�Que encontr� a su hija en alguna parte? -No. No. 283 00:27:20,440 --> 00:27:22,200 �l la trajo de vuelta. 284 00:27:22,770 --> 00:27:24,020 �De vuelta? 285 00:27:24,260 --> 00:27:26,340 -�Desde d�nde? -Mierda. No lo s�. 286 00:27:26,520 --> 00:27:28,500 �A d�nde vas cuando mueres? 287 00:27:28,600 --> 00:27:30,420 Jesucristo. 288 00:27:31,100 --> 00:27:32,660 Te lo estoy diciendo, 289 00:27:33,120 --> 00:27:34,800 t� no sabes cada puta cosa. 290 00:27:34,900 --> 00:27:36,880 S�, bueno, d�jame decirte lo que s� s�. 291 00:27:37,390 --> 00:27:39,300 S� que esa ni�a est� muerta 292 00:27:39,320 --> 00:27:42,310 porque los vi sacar su cuerpo sin vida del agua. 293 00:27:42,350 --> 00:27:44,440 Mill County atrap� al tipo, Cora. 294 00:27:44,560 --> 00:27:46,880 Fue un feriante de Sioux Falls. Quiero decir... 295 00:27:46,900 --> 00:27:48,640 confesi�n completa, evidencia f�sica. 296 00:27:48,660 --> 00:27:50,460 �Y mencion� un cuerpo? 297 00:27:51,360 --> 00:27:52,960 Est� viva. 298 00:27:54,620 --> 00:27:57,140 Le cambiaron el apellido por el de la ex-esposa, 299 00:27:57,200 --> 00:28:00,140 y se mudaron a una zona de perras ricas de Boston. 300 00:28:00,260 --> 00:28:03,480 Viva y bien. Te lo estoy diciendo, carajo. 301 00:28:05,770 --> 00:28:06,920 Becky... 302 00:28:07,180 --> 00:28:09,100 o Beverly o alguna mierda. 303 00:28:10,540 --> 00:28:12,990 Ve a buscarlo en tu computadora. 304 00:28:25,220 --> 00:28:26,640 Jes�s. 305 00:28:33,580 --> 00:28:34,960 D�melo. 306 00:28:39,500 --> 00:28:41,260 -Me sentir�a mejor si... -No. 307 00:28:42,300 --> 00:28:43,600 Justo aqu�. 308 00:28:57,180 --> 00:28:58,760 Cuando ellos... 309 00:29:00,340 --> 00:29:03,120 la encontraron... cuando la sacaron del agua, 310 00:29:04,610 --> 00:29:05,980 ella estaba... 311 00:29:07,380 --> 00:29:08,680 ya sabes... 312 00:29:09,960 --> 00:29:11,100 los... 313 00:29:12,840 --> 00:29:16,700 Los peces la hab�an alcanzado. Llevaba all� abajo un buen rato. 314 00:29:20,000 --> 00:29:21,980 Segu�a siendo tan hermosa. 315 00:29:24,150 --> 00:29:26,000 Tan hermosa. 316 00:29:26,800 --> 00:29:29,680 No pas� mucho tiempo despu�s cuando... 317 00:29:30,720 --> 00:29:32,000 una mujer... 318 00:29:33,600 --> 00:29:35,460 vino a buscarme. 319 00:29:37,960 --> 00:29:39,400 Ella estaba... 320 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Todav�a no lo s�. 321 00:29:43,300 --> 00:29:47,560 Pero ella empez� a contarme estas cosas. Me cont� lo que te estoy contando. 322 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Hay una forma de regresarlos. 323 00:29:56,880 --> 00:29:58,760 �Regresarlos de d�nde? 324 00:29:59,710 --> 00:30:01,660 Dondequiera que vayan. 325 00:30:03,220 --> 00:30:05,360 Voy a subir a tu camioneta. 326 00:30:06,560 --> 00:30:08,410 Pero s�lo porque tengo fr�o. 327 00:30:10,340 --> 00:30:12,220 Pero si se pone raro... 328 00:30:12,860 --> 00:30:15,080 Solo no seas raro. 329 00:30:20,200 --> 00:30:21,680 Es un ritual. 330 00:30:21,730 --> 00:30:23,860 -�Como una sesi�n de espiritismo? -No. 331 00:30:23,900 --> 00:30:25,500 Es como un ritual. 332 00:30:28,640 --> 00:30:32,120 Es antiguo, como mesopot�mico o algo as�. 333 00:30:33,040 --> 00:30:35,440 Juro por mi vida que yo hice esto. 334 00:30:37,090 --> 00:30:38,940 Hice esto, y funcion�. 335 00:30:40,140 --> 00:30:41,960 Mira, ya sabes lo que le pas�. 336 00:30:42,100 --> 00:30:45,460 Todo el mundo por aqu� lo sabe. Simplemente lo saben. 337 00:30:45,620 --> 00:30:48,180 De la misma forma que conocen tu historia. 338 00:30:49,280 --> 00:30:51,580 Pero sabes que est� viva, �verdad? 339 00:30:57,200 --> 00:30:58,920 No estar�as aqu�. 340 00:31:13,354 --> 00:31:16,437 SAL GRUESA EVAPORADA 341 00:31:18,437 --> 00:31:20,354 POR CONSEGUIR: LIMPIAR HABITACI�N 342 00:31:22,830 --> 00:31:24,180 �Hola? 343 00:31:25,100 --> 00:31:27,530 S�. No, lo siento. Ella falleci�. 344 00:31:27,580 --> 00:31:29,520 S�. Esta es su hija. 345 00:31:30,060 --> 00:31:31,670 No, la otra. 346 00:31:33,360 --> 00:31:35,660 S�. S�. De acuerdo. Muy bien. 347 00:32:02,180 --> 00:32:04,310 �Qu� mierda estoy haciendo? 348 00:33:47,500 --> 00:33:51,940 # �D�nde, oh, d�nde podr�a estar el ni�o? # 349 00:33:52,200 --> 00:33:57,290 # La mam� monstruo necesita cosquillas para vivir # 350 00:34:03,990 --> 00:34:06,430 Te encontr�, Sr. Magoo. 351 00:34:10,130 --> 00:34:11,700 Oh, �qu� cosquillas! 352 00:35:03,010 --> 00:35:04,740 S�. Ella me dej�. 353 00:35:05,190 --> 00:35:06,560 Lo s�. 354 00:35:06,750 --> 00:35:09,040 S�. Hace mucho tiempo. Justo cuando... 355 00:35:09,540 --> 00:35:11,680 cuando Nolan desapareci�. 356 00:35:12,140 --> 00:35:13,460 Noah. 357 00:35:14,740 --> 00:35:17,220 S�. Bueno... s�, claro. 358 00:35:19,280 --> 00:35:20,840 Est�s avisado. 359 00:35:21,280 --> 00:35:22,840 �Qu� mierda? 360 00:35:23,290 --> 00:35:25,340 Mantente alejado de su casa. 361 00:35:25,380 --> 00:35:26,860 Ir� donde me d� la puta gana. 362 00:35:26,900 --> 00:35:29,400 S�, bueno, ese papel dice otra cosa. 100 metros. 363 00:35:29,820 --> 00:35:31,720 Que tengas un buen d�a. 364 00:35:33,910 --> 00:35:34,940 �Oye! 365 00:35:35,480 --> 00:35:39,140 Oye, �qu� se siente saber que eres una mierda en tu trabajo? 366 00:35:39,880 --> 00:35:43,160 Quiero decir, t�... t� encontraste su... 367 00:35:43,940 --> 00:35:45,480 su zapato, �verdad? 368 00:35:45,580 --> 00:35:47,140 As� que tienes eso a tu favor. 369 00:35:47,180 --> 00:35:50,560 No te fuiste completamente a casa con las manos vac�as, pero luego te diste por vencida. 370 00:35:50,560 --> 00:35:51,920 Quiero decir, �qui�n hace eso? 371 00:35:51,980 --> 00:35:54,620 �Qui�n... qui�n abandona a un ni�o desaparecido? 372 00:35:54,740 --> 00:35:56,220 Y tal vez... 373 00:35:56,720 --> 00:35:58,300 Tal vez fue demasiado duro. 374 00:35:58,360 --> 00:36:00,440 Ya sabes, un caso dif�cil. 375 00:36:01,420 --> 00:36:04,160 Demasiado duro para una mujer polic�a. Soy feminista. 376 00:36:04,160 --> 00:36:05,840 Sabes, estoy a favor... Estoy de tu lado. 377 00:36:05,960 --> 00:36:08,420 Quiero que est�s arriba y abajo 378 00:36:08,470 --> 00:36:10,420 y de rodillas, revolc�ndote. 379 00:36:10,600 --> 00:36:12,580 �Qu� pasa, se�ora polic�a? �Se olvida de algo? 380 00:36:12,620 --> 00:36:15,240 Bueno, tienes una jeringa saliendo de tu bolsillo, Wyatt. 381 00:36:15,280 --> 00:36:16,740 A la mierda mi vida. 382 00:36:16,800 --> 00:36:18,200 �Qu� hay de alg�n arma? 383 00:36:18,240 --> 00:36:20,320 �Tienes alg�n arma en el remolque por la que deba preocuparme? 384 00:36:20,380 --> 00:36:22,180 No, no, no, no, no. Ni siquiera lo pienses. 385 00:36:22,240 --> 00:36:23,740 Oye. Oye. 386 00:36:26,060 --> 00:36:27,660 Al�jate de Cora. 387 00:36:27,900 --> 00:36:29,660 �Me entiendes? 388 00:36:32,340 --> 00:36:34,700 Si ella est� buscando una excusa. 389 00:36:34,970 --> 00:36:36,540 S�lo dilo. 390 00:36:37,880 --> 00:36:40,240 S�, �la hermana mayor al rescate? 391 00:36:40,460 --> 00:36:41,880 Dilo. 392 00:36:43,150 --> 00:36:45,220 S�. Tengo que mantenerme alejado. 393 00:36:46,460 --> 00:36:48,120 �Quieres levantar eso? 394 00:36:48,500 --> 00:36:49,880 Adelante. 395 00:36:49,960 --> 00:36:51,640 Te di permiso. 396 00:36:55,240 --> 00:36:57,280 Ese papel dice 100 metros. 397 00:36:57,340 --> 00:36:59,520 Pero quiero que finjas que dice 100 millas. 398 00:36:59,920 --> 00:37:01,480 �Puedes decirlo por m�? 399 00:37:03,500 --> 00:37:05,300 Cien millas. 400 00:37:06,390 --> 00:37:07,740 Buen chico. 401 00:37:12,530 --> 00:37:15,270 Se llama Noah, pedazo de mierda. 402 00:37:17,021 --> 00:37:20,771 PURIFICACI�N 403 00:37:24,800 --> 00:37:26,890 �Hay aparatos electr�nicos en la casa? 404 00:37:27,880 --> 00:37:29,140 No. 405 00:37:29,500 --> 00:37:32,060 No, como Internet o algo as�. 406 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 Quiero decir, hay un, como, peque�o punto 407 00:37:35,420 --> 00:37:39,300 en el piso de arriba cerca del suelo que se puede obtener recepci�n de celular. 408 00:37:39,340 --> 00:37:40,480 De acuerdo, bien. 409 00:37:40,560 --> 00:37:43,940 No, no queremos ninguna... interferencia, ninguna distracci�n. 410 00:37:44,340 --> 00:37:45,740 �Esto es... 411 00:37:46,660 --> 00:37:48,440 ...jab�n de pino de verdad? 412 00:37:56,880 --> 00:37:58,140 �Y la sal? 413 00:37:58,240 --> 00:38:00,560 S�, eso es kosher. Como me dijiste. 414 00:38:00,780 --> 00:38:02,640 Bueno. No, eso est� bien. 415 00:38:03,020 --> 00:38:04,880 La sal de mesa contiene yodo. 416 00:38:05,410 --> 00:38:08,220 Tiene que ser sal kosher o sal marina. 417 00:38:09,020 --> 00:38:10,840 Es muy espec�fico. 418 00:38:11,260 --> 00:38:14,070 El m�s all� es quisquilloso con sus condimentos. 419 00:38:16,920 --> 00:38:21,940 Mira, entiendo si no est�s completamente convencida de todo esto, pero necesito saber... 420 00:38:22,480 --> 00:38:23,940 ahora mismo... 421 00:38:24,650 --> 00:38:26,360 lo comprometida que est�s. 422 00:38:26,440 --> 00:38:29,060 Esto... esto es muy real, 423 00:38:29,620 --> 00:38:32,240 -y cualquier desviaci�n... -No pretend�a ofenderte ni nada por el estilo. 424 00:38:32,280 --> 00:38:35,040 De verdad que no. Yo s�lo, lo siento. Esto es como... 425 00:38:35,200 --> 00:38:37,060 Es todo como, ya sabes, 426 00:38:38,800 --> 00:38:40,680 Quiero decir, vamos. Hay, como... 427 00:38:41,120 --> 00:38:43,860 un maldito grillete atornillado al suelo, por el amor de Dios. 428 00:38:43,860 --> 00:38:45,980 De acuerdo, deber�amos... Deber�amos cancelar esto. 429 00:38:46,060 --> 00:38:49,620 -�Qu�? -�No, esto no se puede hacer a medias! 430 00:38:53,280 --> 00:38:55,060 Lo siento. 431 00:38:56,460 --> 00:38:57,810 Lo siento. 432 00:38:59,770 --> 00:39:01,080 Yo... yo... 433 00:39:02,660 --> 00:39:04,080 lo siento. Lo siento, 434 00:39:05,440 --> 00:39:08,080 Escucha, estuve de acuerdo con esto, y... y tienes raz�n. 435 00:39:08,320 --> 00:39:11,220 Har� lo que me digas que tengo que hacer. 436 00:39:11,390 --> 00:39:13,120 Y lo siento. 437 00:39:16,120 --> 00:39:17,440 De verdad. 438 00:39:18,740 --> 00:39:20,940 Esto va a ser muy... 439 00:39:21,620 --> 00:39:22,660 doloroso. 440 00:39:22,660 --> 00:39:24,360 No me canso de repetirlo. 441 00:39:24,360 --> 00:39:27,140 Es algo que nunca has conocido. 442 00:39:30,410 --> 00:39:31,600 De acuerdo. 443 00:39:34,960 --> 00:39:36,720 Vamos a tener que limpiarte. 444 00:39:36,920 --> 00:39:38,780 -Lo del ba�o de sal. -S�. 445 00:39:45,160 --> 00:39:46,770 Oye, Cora. 446 00:39:48,470 --> 00:39:49,940 �S�? 447 00:39:50,560 --> 00:39:51,920 No voy a entrar. 448 00:39:51,920 --> 00:39:54,140 -�Est�s... �Est�s en la ba�era? -S�. 449 00:39:55,900 --> 00:39:57,800 Olvid� decirte lo de la sal. 450 00:39:58,300 --> 00:39:59,760 As� que la sal... 451 00:40:00,400 --> 00:40:02,660 crea una capa protectora. 452 00:40:04,100 --> 00:40:05,600 Pero tambi�n... 453 00:40:05,960 --> 00:40:08,020 tambi�n absorbe energ�a negativa. 454 00:40:08,060 --> 00:40:10,050 Es genial. Gracias. 455 00:40:10,280 --> 00:40:13,100 Bien, entonces una vez que te hayas empapado en ella, 456 00:40:13,140 --> 00:40:15,880 te vas a fregar con ella como te ense��, y luego 457 00:40:15,880 --> 00:40:17,820 te enjuagas con agua limpia. 458 00:40:17,840 --> 00:40:20,800 Todas esas impurezas se ir�n por el desag�e. 459 00:40:23,540 --> 00:40:25,000 Impresionante. 460 00:40:25,800 --> 00:40:27,040 Muy bien. �Lo entiendes? 461 00:40:27,080 --> 00:40:28,980 Entendido. S�, gracias. 462 00:40:32,940 --> 00:40:34,420 Estar� abajo. 463 00:40:35,690 --> 00:40:37,600 Si�ntete como en casa. 464 00:40:45,000 --> 00:40:46,920 �Puedo preguntarte algo? 465 00:40:47,480 --> 00:40:48,820 Por supuesto. 466 00:40:52,980 --> 00:40:55,750 �Por qu� hay tanta tristeza en tus ojos? 467 00:41:00,320 --> 00:41:02,040 -�La hay? -S�. 468 00:41:03,740 --> 00:41:07,360 S�, la hay, y puedo verla, pero es que, no puedo entenderla. 469 00:41:08,500 --> 00:41:10,420 Quiero decir, la tienes de vuelta, �verdad? 470 00:41:11,980 --> 00:41:13,440 Pensaste que la hab�as perdido, 471 00:41:13,740 --> 00:41:15,440 pero la recuperaste. 472 00:41:16,160 --> 00:41:17,860 Sin ataduras. 473 00:41:20,540 --> 00:41:22,520 Sabes que no la he visto, �verdad? 474 00:41:26,100 --> 00:41:27,620 �Qu�? 475 00:41:29,100 --> 00:41:30,660 �Hablas en serio? 476 00:41:42,140 --> 00:41:43,840 S�lo tengo algunas... 477 00:41:44,930 --> 00:41:46,580 cosas de las que ocuparme 478 00:41:46,880 --> 00:41:48,580 antes de irme. 479 00:41:53,240 --> 00:41:55,160 Est� a salvo con su madre. 480 00:41:55,940 --> 00:41:58,550 Ir� a visitarla tan pronto como... 481 00:41:58,600 --> 00:42:00,770 lo tenga todo arreglado. 482 00:42:04,437 --> 00:42:07,771 ACELERACI�N 483 00:42:18,140 --> 00:42:19,300 �Qu�? 484 00:42:19,620 --> 00:42:20,820 Es para tu protecci�n. 485 00:42:20,840 --> 00:42:22,620 �Mi protecci�n? �Qu� significa eso? 486 00:42:22,660 --> 00:42:24,520 Espera, nunca me dijiste que esta puta cosa era para m�. 487 00:42:24,540 --> 00:42:26,200 S�lo necesitar�s esto por hoy. 488 00:42:26,240 --> 00:42:28,860 Despu�s de esto, no ser� necesario, lo prometo. 489 00:42:32,680 --> 00:42:35,810 Tienes que recordar que todo por lo que est�s pasando, 490 00:42:36,020 --> 00:42:37,520 yo lo pas�. 491 00:42:37,940 --> 00:42:39,360 Esto es... 492 00:42:41,290 --> 00:42:44,160 As� es como funciona. O conf�as en m� o no. 493 00:42:53,620 --> 00:42:55,080 �Demasiado apretado? 494 00:42:57,080 --> 00:42:59,240 No s�... Es... 495 00:43:01,040 --> 00:43:02,660 No, es genial. 496 00:43:04,320 --> 00:43:05,340 Mira, 497 00:43:05,340 --> 00:43:08,420 esta parte es la m�s exigente f�sicamente para ti. 498 00:43:08,560 --> 00:43:10,680 Especialmente porque est�s tan desnutrida 499 00:43:10,700 --> 00:43:12,110 y probablemente, ya sabes... 500 00:43:12,420 --> 00:43:14,620 Pero era muy importante, 501 00:43:14,640 --> 00:43:17,120 cr�tico sacar todas esas impurezas de tu sistema. 502 00:43:17,220 --> 00:43:19,100 Hiciste exactamente lo que ten�as que hacer, �de acuerdo? 503 00:43:19,140 --> 00:43:21,700 Genial �Podemos ponernos en marcha y decirme lo que tengo que hacer? 504 00:43:21,760 --> 00:43:22,940 Nada. 505 00:43:23,360 --> 00:43:24,940 No hagas nada. 506 00:43:25,470 --> 00:43:27,160 Solo qu�date parada ah�. 507 00:43:27,440 --> 00:43:29,300 Solo s� receptiva. 508 00:43:30,240 --> 00:43:33,040 Repite el rito exactamente como yo lo diga. 509 00:43:33,440 --> 00:43:36,020 Y... y no te sientes. 510 00:43:36,580 --> 00:43:39,360 -Solo de pie. Es muy importante. -Lo tengo. Lo tengo. Vamos. 511 00:43:39,380 --> 00:43:41,360 -Eso es importante. -Lo tengo. 512 00:43:48,660 --> 00:43:51,010 Venimos por nuestra propia voluntad. 513 00:43:53,230 --> 00:43:55,320 Venimos por nuestra propia voluntad. 514 00:43:55,500 --> 00:43:58,580 Buscamos s�lo lo que est� disponible para nosotros. 515 00:44:00,480 --> 00:44:04,420 Buscamos s�lo lo que est� disponible para nosotros. 516 00:44:05,640 --> 00:44:07,940 Rechazamos el orden natural 517 00:44:07,960 --> 00:44:10,900 y nos despojamos de la envoltura espiritual... 518 00:44:11,990 --> 00:44:13,340 ...de la vida. 519 00:44:14,300 --> 00:44:16,760 Rechazamos el orden natural 520 00:44:16,960 --> 00:44:21,310 y nos despojamos de la envoltura espiritual de la vida. 521 00:44:59,300 --> 00:45:01,240 �Podemos parar? 522 00:45:06,620 --> 00:45:08,400 Necesito parar. 523 00:45:12,920 --> 00:45:14,080 Abel, 524 00:45:14,840 --> 00:45:17,000 Quiero parar. Necesito agua. 525 00:45:22,940 --> 00:45:24,280 �Oye! 526 00:45:25,680 --> 00:45:28,880 Vamos. �Qu� carajo? Esto es una mierda. No sucede nada. 527 00:45:30,550 --> 00:45:33,660 Abel, voy a quitarme esto ahora mismo, carajo. 528 00:45:36,340 --> 00:45:39,260 Maldita sea, �no estoy jugando! Voy a quit�rmelo. 529 00:45:39,300 --> 00:45:40,840 ��Qu� carajo?! 530 00:45:45,300 --> 00:45:48,090 Te juro por Dios, Abel, si t� no... 531 00:45:59,100 --> 00:46:00,480 S�. 532 00:46:03,230 --> 00:46:05,620 �Oh, Dios! �Oh, puta madre! 533 00:46:05,820 --> 00:46:07,560 -�Est�s bien? -�Oh, Jes�s! 534 00:46:07,580 --> 00:46:09,810 -S�. -��Qu� fue eso?! 535 00:46:10,020 --> 00:46:12,860 �Qu� fue eso? Estaba flotando. 536 00:46:13,180 --> 00:46:15,420 �Estaba flotando en el aire! 537 00:46:15,460 --> 00:46:17,340 Oh, Dios m�o. No, no, no, no. 538 00:46:17,340 --> 00:46:19,120 Lo sent�. Lo sent�. 539 00:46:19,940 --> 00:46:22,540 Era como una energ�a en mi pecho. 540 00:46:22,780 --> 00:46:24,240 Dios m�o. 541 00:46:24,540 --> 00:46:26,240 Esto es real. 542 00:46:28,200 --> 00:46:30,340 Voy a abrazar a mi beb� otra vez. 543 00:46:30,940 --> 00:46:33,860 �Voy a abrazar a mi hijo otra vez! 544 00:46:40,771 --> 00:46:45,021 INVITACI�N 545 00:47:06,620 --> 00:47:10,690 Buscamos traer a los muertos de vuelta a los vivos. 546 00:47:16,760 --> 00:47:17,980 Buscamos... 547 00:47:18,700 --> 00:47:21,660 traer a los muertos de vuelta a los vivos. 548 00:48:12,480 --> 00:48:14,180 �Ha venido por ti? 549 00:48:18,110 --> 00:48:19,520 Le decimos ven. 550 00:48:20,860 --> 00:48:22,280 Le decimos ven. 551 00:48:29,160 --> 00:48:31,430 Est� bien. Muy bien. Est�s aqu� conmigo. 552 00:48:31,470 --> 00:48:33,200 -Est�s a salvo. -No, no estoy a salvo. 553 00:48:33,240 --> 00:48:34,740 -S�, lo est�s. -No estamos a salvo. 554 00:48:34,760 --> 00:48:36,720 -Bien, m�rame. -No estamos a salvo, no estamos a salvo. 555 00:48:36,760 --> 00:48:39,820 Cari�o, m�rame. All� vamos. Est� bien. 556 00:48:40,430 --> 00:48:43,130 Fue como si se apagara la luz del d�a. 557 00:48:43,820 --> 00:48:45,790 Como si alguien hubiera pulsado un interruptor. 558 00:48:47,120 --> 00:48:48,660 -De acuerdo. -No. 559 00:48:50,660 --> 00:48:51,840 De acuerdo. 560 00:48:51,880 --> 00:48:52,980 No, 561 00:48:53,200 --> 00:48:54,620 tenemos que regresar. 562 00:48:54,780 --> 00:48:56,320 Tenemos que regresar. 563 00:48:57,380 --> 00:48:59,520 Fue como si hubi�ramos invitado... 564 00:49:01,200 --> 00:49:05,160 Hay un orden, y tenemos que seguir el orden. 565 00:49:06,030 --> 00:49:07,160 Pero... 566 00:49:07,320 --> 00:49:08,600 �Pero qu�? 567 00:49:19,170 --> 00:49:22,220 -No. Vete a la mierda de aqu�. - �Eso es lo primero que me vas a decir? 568 00:49:22,260 --> 00:49:25,280 Wyatt, la orden de restricci�n sigue vigente. La renuevo cada puto a�o. 569 00:49:25,320 --> 00:49:27,320 Dios, Cora, vamos. 570 00:49:29,310 --> 00:49:31,400 La respuesta sigue siendo la misma. No tengo nada para ti, �est� bien? 571 00:49:31,420 --> 00:49:33,900 No tengo dinero, ni nada. As� que vete a la mierda de mi porche. 572 00:49:33,920 --> 00:49:36,190 Ni siquiera sabes para qu� estaba aqu�. 573 00:49:36,360 --> 00:49:37,760 De acuerdo, sabes. Voy a llamar a la polic�a. 574 00:49:37,860 --> 00:49:40,900 Carajo. Ambos sabemos que tu tel�fono no funciona una mierda aqu�. 575 00:49:45,600 --> 00:49:47,780 Santa mierda, Cora. 576 00:49:48,940 --> 00:49:51,980 Cre� que era una chica que iba a la iglesia. Me sorprend�. 577 00:49:53,300 --> 00:49:55,820 - A menos que sea tu pap�. - De acuerdo, Abel, est� bien. Yo me encargo. 578 00:49:56,980 --> 00:49:59,440 Tu pap� se suicid�. 579 00:50:00,380 --> 00:50:01,800 Oye, amigo. 580 00:50:03,560 --> 00:50:05,500 Oye, �no te conozco? 581 00:50:05,720 --> 00:50:07,760 No, amigo, no creo que me conozcas. 582 00:50:08,090 --> 00:50:10,420 No, s�. Oh, mierda. Culpa m�a. 583 00:50:11,300 --> 00:50:14,160 Tu cara estuvo en mi televisor durante no s� cu�nto tiempo, �verdad? 584 00:50:14,160 --> 00:50:15,940 -S�. -S�. A la mierda. 585 00:50:16,040 --> 00:50:19,000 Celebridad local sacando a esa ni�a del barranco. 586 00:50:19,020 --> 00:50:21,220 �Oye, c�llate! Cierra la puta boca. No puedes estar aqu�. 587 00:50:21,220 --> 00:50:24,080 Puedo estar donde me d� la puta gana, se�orita. 588 00:50:25,600 --> 00:50:27,760 Te la est�s cogiendo, Abel, �eh? 589 00:50:27,960 --> 00:50:30,660 �S�? �Puedes, Abel? 590 00:50:31,660 --> 00:50:34,620 - S�. Bueno, ella te pidi� que te fueras, as� que... -�Sabes qu�? Est� bien. 591 00:50:34,840 --> 00:50:36,590 En serio. �l no es nada. 592 00:50:36,640 --> 00:50:39,210 Solo es un pedazo de mierda colgado. 593 00:50:39,250 --> 00:50:41,140 Mira qui�n habla, Cora. 594 00:50:41,720 --> 00:50:43,720 Mira qui�n habla. 595 00:50:44,880 --> 00:50:46,240 Tu... 596 00:50:47,340 --> 00:50:50,020 tu nuevo amigo hombre, �l... 597 00:50:50,040 --> 00:50:52,480 �realmente te conoce, te conoce de verdad? 598 00:50:52,520 --> 00:50:54,480 Como todas esas vergas que chupaste por droga. 599 00:50:54,900 --> 00:50:56,480 Oye. Oye, amigo. 600 00:50:56,530 --> 00:50:58,220 �Oye, amigo! 601 00:51:06,600 --> 00:51:07,720 �Qu�? 602 00:51:07,820 --> 00:51:11,220 -�Qu� mierda vas a hacer con eso? -Te lo voy a dar en la puta cabeza si hace falta. 603 00:51:11,360 --> 00:51:12,600 Carajo. 604 00:51:13,280 --> 00:51:14,900 Me voy. 605 00:51:15,220 --> 00:51:17,440 Saben, ustedes dos se merecen el uno al otro. 606 00:51:17,560 --> 00:51:19,980 Somos los putos Padres en el Club Mundial. 607 00:51:20,040 --> 00:51:22,120 -�Vete! -�Me voy! 608 00:51:22,340 --> 00:51:23,400 Hombre, 609 00:51:23,440 --> 00:51:26,240 probablemente ustedes se abrazaron despu�s de hacerlo, 610 00:51:26,280 --> 00:51:29,820 y est�n como, "Oh, yo soy el peor padre, no, yo soy el peor padre. 611 00:51:29,860 --> 00:51:31,620 No, cari�o, hiciste lo mejor que pudiste". 612 00:51:31,680 --> 00:51:34,430 Y t� dices: "Bueno, lo mejor no es lo bastante bueno". 613 00:51:34,470 --> 00:51:36,040 Bueno, perd� a mi hijo. 614 00:51:36,080 --> 00:51:38,690 Mi hijo se cay� por un puto agujero en la tierra. 615 00:51:38,740 --> 00:51:40,740 �C�mo mierda vas a lidiar con eso? 616 00:51:40,780 --> 00:51:43,700 Bueno, acabo de renunciar a mi puto hijo. 617 00:51:43,740 --> 00:51:45,320 S�, eso es bastante malo. 618 00:51:45,480 --> 00:51:48,010 Bueno, ya sabes, es incluso peor. Yo ni siquiera... 619 00:51:50,750 --> 00:51:52,420 Lo siento mucho, Abel. 620 00:51:56,190 --> 00:51:58,620 Eso no es culpa tuya. 621 00:52:01,800 --> 00:52:03,820 Eso est� muy bien y todo, pero... 622 00:52:05,940 --> 00:52:09,340 No deber�a dejar que otras personas paguen por mis decisiones de mierda en la vida. 623 00:52:10,110 --> 00:52:12,600 �Est�s segura de que est�s lista para hacer esto hoy? 624 00:52:13,800 --> 00:52:15,120 �Qu�? 625 00:52:19,990 --> 00:52:22,760 Wyatt jodi� todo lo bueno de mi vida. 626 00:52:23,650 --> 00:52:25,920 Y no me va a quitar esto tambi�n. 627 00:52:26,060 --> 00:52:27,320 No puedo... 628 00:52:27,840 --> 00:52:29,520 encontrar las palabras... 629 00:52:29,520 --> 00:52:30,860 para explicarte... 630 00:52:31,440 --> 00:52:33,560 lo dif�cil que ser� el d�a de hoy. 631 00:52:35,570 --> 00:52:37,120 Continuamos. 632 00:52:43,062 --> 00:52:46,521 AFLICCI�N 633 00:53:00,140 --> 00:53:03,080 Venimos por nuestra propia voluntad, y hacemos lo que queremos, 634 00:53:03,120 --> 00:53:05,000 no lo que se nos dice. 635 00:53:05,390 --> 00:53:07,180 Venimos por nuestra propia voluntad, 636 00:53:07,280 --> 00:53:10,500 y hacemos lo que queremos, no lo que se nos dice. 637 00:53:11,780 --> 00:53:12,960 Hoy... 638 00:53:15,980 --> 00:53:17,780 ...pedimos aflicci�n. 639 00:53:19,580 --> 00:53:22,280 Hoy pedimos aflicci�n. 640 00:53:22,970 --> 00:53:24,240 Aflicci�n... 641 00:53:25,280 --> 00:53:27,120 del m�s alto orden. 642 00:53:28,190 --> 00:53:30,480 Aflicci�n del m�s alto orden. 643 00:53:31,240 --> 00:53:34,160 Retribuci�n por lo que deseamos recibir. 644 00:53:34,460 --> 00:53:38,080 Retribuci�n por lo que deseamos recibir. 645 00:58:56,320 --> 00:58:57,860 Las reglas, 646 00:58:58,340 --> 00:58:59,500 ni�a. 647 00:59:00,980 --> 00:59:02,780 Para que no sea 648 00:59:04,980 --> 00:59:06,500 tu �ltimo... 649 00:59:07,240 --> 00:59:09,240 recuerdo de �l. 650 00:59:36,780 --> 00:59:38,680 No estaba drogada. 651 00:59:38,910 --> 00:59:40,540 Vi esos lugares. 652 00:59:40,800 --> 00:59:42,320 Yo estuve all�. 653 00:59:49,050 --> 00:59:50,400 Mira, yo... 654 00:59:50,700 --> 00:59:54,480 Estoy intentando con todas mis fuerzas sentarme aqu� y escuchar, 655 00:59:54,750 --> 00:59:57,780 pero es muy dif�cil con toda la mierda que hemos pasado con tus... 656 00:59:59,320 --> 01:00:00,650 �Con mis qu�? 657 01:00:00,940 --> 01:00:02,500 �Con mis qu�? 658 01:00:02,540 --> 01:00:04,070 Con tus elecciones, Cora. 659 01:00:04,110 --> 01:00:06,580 Con tus putas malas decisiones. 660 01:00:08,240 --> 01:00:10,420 T� huyes de todo, �sabes? 661 01:00:10,440 --> 01:00:12,380 Saboteas todo aquello de lo que no puedes huir. 662 01:00:12,380 --> 01:00:15,360 Te metes en el cuerpo todas las putas sustancias qu�micas que encuentras, �verdad? 663 01:00:15,990 --> 01:00:17,860 Sabes, nunca s� lo que pasa contigo. 664 01:00:17,910 --> 01:00:19,200 -De acuerdo. -S�. 665 01:00:19,540 --> 01:00:21,360 Bueno, siento no poder estar nunca a la altura 666 01:00:21,360 --> 01:00:23,860 -del list�n de ni�a de oro que t� pusiste. -Oh, carajo. 667 01:00:24,000 --> 01:00:25,420 Ni hablar. 668 01:00:26,000 --> 01:00:27,740 �Qu� mierda quieres que diga? 669 01:00:27,800 --> 01:00:30,580 �Y cu�ntas veces quieres que lo diga, carajo? 670 01:00:31,310 --> 01:00:32,880 �Por qu� no me llamaste? 671 01:00:33,260 --> 01:00:35,620 �Para que me dijeras que estaba jodidamente loca, 672 01:00:35,660 --> 01:00:37,270 que me estaba drogando, 673 01:00:37,320 --> 01:00:39,560 �o cualquier mierda que quisieras decir? 674 01:00:39,930 --> 01:00:41,520 Esa mierda era real. 675 01:00:41,580 --> 01:00:43,140 Era real. 676 01:00:44,500 --> 01:00:46,300 Y era la �nica manera. 677 01:00:48,110 --> 01:00:50,500 T� no ibas a traerlo a casa. 678 01:00:58,690 --> 01:01:00,140 Cristo. 679 01:01:55,920 --> 01:01:57,140 �Tienes un minuto? 680 01:01:57,180 --> 01:01:58,740 S�. �Qu� pasa? 681 01:02:01,780 --> 01:02:03,260 �Qu� estoy mirando? 682 01:02:03,340 --> 01:02:06,180 La autopsia de la ni�a Turner sacada del barranco el a�o pasado. 683 01:02:06,490 --> 01:02:09,200 S�, la reconozco. �Qu� pasa con la impresi�n de la escuela? 684 01:02:09,540 --> 01:02:11,220 De la Escuela Secundaria Blanchard. 685 01:02:11,780 --> 01:02:13,300 En Boston. 686 01:02:14,110 --> 01:02:15,520 Tomada el mes pasado. 687 01:02:23,562 --> 01:02:26,687 ALUMBRAMIENTO 688 01:02:31,840 --> 01:02:33,320 �Est�s lista? 689 01:02:35,220 --> 01:02:36,420 No. 690 01:02:40,660 --> 01:02:42,660 �C�mo es que estas cosas siguen aqu�? 691 01:02:42,700 --> 01:02:45,580 Mi madre hizo que les pusieran alg�n tipo de sellador, 692 01:02:46,300 --> 01:02:48,970 y creo que est�n empezando a mostrar su edad. 693 01:02:53,630 --> 01:02:55,850 Hoy se va a mostrar. 694 01:02:59,200 --> 01:03:01,800 Recuerda, esto es un trueque. 695 01:03:02,550 --> 01:03:04,120 No es un regalo. 696 01:03:08,380 --> 01:03:10,300 Qu�date en ese c�rculo. 697 01:03:10,340 --> 01:03:11,820 Si olvidas todo lo dem�s, 698 01:03:11,880 --> 01:03:13,080 recuerda eso. 699 01:03:13,120 --> 01:03:14,460 Qu�date adentro. 700 01:03:17,350 --> 01:03:18,860 Vamos a estar bien. 701 01:03:21,130 --> 01:03:22,640 Casi hemos llegado. 702 01:03:50,940 --> 01:03:53,260 Venimos por nuestra propia voluntad. 703 01:03:54,080 --> 01:03:56,080 Venimos por nuestra propia voluntad. 704 01:03:56,900 --> 01:03:59,120 La invitaci�n ha sido extendida. 705 01:03:59,690 --> 01:04:02,060 La invitaci�n ha sido extendida. 706 01:04:03,520 --> 01:04:04,980 La aflicci�n soportada. 707 01:04:05,840 --> 01:04:07,700 La aflicci�n soportada. 708 01:04:17,620 --> 01:04:20,460 Ahora escribimos los s�mbolos de tu llegada. 709 01:04:24,940 --> 01:04:27,880 Ahora escribimos los s�mbolos de tu llegada. 710 01:05:26,460 --> 01:05:27,740 Ven. 711 01:05:28,560 --> 01:05:30,100 Ven a nosotros ahora. 712 01:05:32,000 --> 01:05:33,120 Ven. 713 01:05:33,790 --> 01:05:35,440 Ven con nosotros ahora. 714 01:05:43,880 --> 01:05:45,160 Desde la oscuridad, 715 01:05:46,520 --> 01:05:48,200 desde la oscuridad. 716 01:10:26,640 --> 01:10:27,880 �Abel? 717 01:10:58,120 --> 01:10:59,460 T�... 718 01:11:00,030 --> 01:11:01,200 Este... 719 01:12:24,890 --> 01:12:28,040 �No deseas volver a poner los ojos en �l? 720 01:12:28,720 --> 01:12:32,360 �Saborear una vez m�s su inocente perfume? 721 01:12:34,160 --> 01:12:35,600 Tu hijo... 722 01:12:36,500 --> 01:12:37,600 Noah. 723 01:12:41,260 --> 01:12:42,480 S�. 724 01:12:43,000 --> 01:12:44,640 S�, por favor. 725 01:12:48,520 --> 01:12:50,160 Lo siento mucho. 726 01:12:51,530 --> 01:12:53,480 Har� lo que sea. 727 01:12:54,840 --> 01:12:56,620 S� que lo har�s, ni�a. 728 01:12:57,520 --> 01:12:59,320 S� que lo har�s. 729 01:13:01,640 --> 01:13:03,580 Termina lo que empezaste. 730 01:13:06,800 --> 01:13:07,980 �C�mo? 731 01:13:09,840 --> 01:13:11,440 Estoy completamente sola. 732 01:13:13,940 --> 01:13:16,540 Tienes todo lo que necesitas. 733 01:14:01,340 --> 01:14:02,610 Te lo dije. 734 01:14:02,860 --> 01:14:04,340 Una puta cabra. 735 01:14:12,170 --> 01:14:13,520 Vamos, Jones. 736 01:14:13,570 --> 01:14:14,940 Est� bien. 737 01:14:16,380 --> 01:14:17,880 Est� bien. Vamos. 738 01:15:12,100 --> 01:15:13,260 Ven. 739 01:15:23,500 --> 01:15:25,440 He hecho todo. 740 01:15:26,550 --> 01:15:27,800 Ven. 741 01:15:31,140 --> 01:15:32,940 �Cu�ndo lo ver�? 742 01:15:33,920 --> 01:15:35,640 Ven, ni�a. 743 01:15:37,870 --> 01:15:39,520 Al c�rculo. 744 01:15:41,920 --> 01:15:43,740 Por el ni�o. 745 01:16:16,690 --> 01:16:18,300 Este es, Cora. 746 01:16:19,650 --> 01:16:21,160 El d�a del pago. 747 01:16:22,390 --> 01:16:23,390 �Noah? 748 01:16:24,140 --> 01:16:25,760 �D�nde est� Noah? 749 01:16:28,750 --> 01:16:30,120 Pronto. 750 01:17:12,460 --> 01:17:14,400 Lo siento mucho, Abel. 751 01:17:18,480 --> 01:17:19,660 El plato. 752 01:17:21,280 --> 01:17:22,710 �Qu� es esto? 753 01:17:22,760 --> 01:17:24,260 Es s�lo una cabra. 754 01:17:25,520 --> 01:17:26,440 No. 755 01:17:26,640 --> 01:17:28,150 Quiero ver a Noah. 756 01:17:29,280 --> 01:17:31,800 �El plato! 757 01:17:38,680 --> 01:17:39,900 �Carajo! 758 01:17:50,440 --> 01:17:51,640 Ahora, 759 01:17:52,000 --> 01:17:53,520 el primero es para la carne. 760 01:17:54,320 --> 01:17:56,160 El segundo, sangre. 761 01:17:58,530 --> 01:17:59,800 El tercero, 762 01:18:00,880 --> 01:18:02,200 huesos. 763 01:18:07,740 --> 01:18:09,060 Come. 764 01:18:09,180 --> 01:18:11,020 -�Qu�? -Come. 765 01:18:12,180 --> 01:18:16,780 Para que la carne, la sangre y los huesos de Noah puedan recomponerse. 766 01:18:48,300 --> 01:18:50,700 Di mi pago por el don de la vida. 767 01:18:50,760 --> 01:18:54,060 Llev� el secreto a cambio de mi hija. 768 01:18:56,410 --> 01:18:58,810 �l la trajo de vuelta a los vivos. 769 01:19:04,040 --> 01:19:07,430 Y aunque no la volv� a ver, 770 01:19:07,470 --> 01:19:10,760 considero mi pago justo y leg�timo. 771 01:19:24,740 --> 01:19:27,220 -Yo no... -Este es el �ltimo paso, Cora. Bebe... 772 01:19:28,040 --> 01:19:30,190 para que el rito est� completo. 773 01:19:30,230 --> 01:19:32,960 -�Cu�ndo lo ver�? -No lo s�. 774 01:19:34,450 --> 01:19:37,260 S� que si bebes, 775 01:19:37,820 --> 01:19:40,060 Noah estar� vivo en la carne. 776 01:19:40,630 --> 01:19:42,300 Ese es el acuerdo. 777 01:19:47,640 --> 01:19:49,080 B�belo. 778 01:20:10,440 --> 01:20:13,020 �No! 779 01:20:13,540 --> 01:20:15,240 Oh, no. 780 01:20:20,720 --> 01:20:24,920 �La mujer que me concedi� este don pag� su precio! 781 01:20:26,240 --> 01:20:28,030 �Y yo pagu� el m�o! 782 01:20:30,290 --> 01:20:34,120 Como lo han hecho innumerables almas a lo largo de milenios. 783 01:20:34,770 --> 01:20:36,150 Dejaste claro 784 01:20:36,520 --> 01:20:39,700 que esto val�a el precio, as� que paga el tuyo. 785 01:20:42,170 --> 01:20:43,780 Debes llevar al... 786 01:20:47,870 --> 01:20:50,960 Debes llevar al buscador a la siguiente alma que lo necesite. 787 01:20:51,010 --> 01:20:52,840 Es la manera. 788 01:20:53,840 --> 01:20:56,000 �Es la �nica manera! 789 01:20:56,530 --> 01:20:57,960 Jesucristo. 790 01:21:00,920 --> 01:21:02,980 �Me preparaste? 791 01:21:03,020 --> 01:21:04,160 Vete a la mierda. 792 01:21:04,160 --> 01:21:06,160 En el grupo. En el grupo. 793 01:21:06,280 --> 01:21:09,820 �Solo estabas buscando a alguien a quien pasarle esto? 794 01:21:10,640 --> 01:21:12,080 ��Lo estabas?! 795 01:21:24,280 --> 01:21:25,880 Lo arruinaste todo. 796 01:21:30,350 --> 01:21:31,920 Te ofrec� renacer. 797 01:21:34,660 --> 01:21:36,440 Este es un regalo divino. 798 01:21:37,050 --> 01:21:38,260 A cambio, 799 01:21:38,660 --> 01:21:40,600 me lo quitaste todo. 800 01:21:42,860 --> 01:21:44,480 Me robaste... 801 01:21:44,740 --> 01:21:47,000 la posibilidad de volver a ver a mi hijita, 802 01:21:47,540 --> 01:21:52,480 porque no puedes seguir unas putas instrucciones sencillas. 803 01:21:55,550 --> 01:21:58,480 �Te mereces esto ahora, carajo! 804 01:22:01,430 --> 01:22:03,000 �Bebe! 805 01:22:05,470 --> 01:22:07,240 �B�betelo! 806 01:22:11,610 --> 01:22:13,680 Vete a la mierda. 807 01:22:18,360 --> 01:22:21,240 �No! 808 01:22:31,840 --> 01:22:35,620 Me deben. 809 01:22:36,280 --> 01:22:39,640 Recuperar� el premio. 810 01:22:40,500 --> 01:22:41,380 No. 811 01:22:41,500 --> 01:22:44,320 El ni�o estaba sufriendo sin fin. 812 01:22:44,420 --> 01:22:48,340 No conocer� nada m�s que dolor, pena y desesperaci�n 813 01:22:48,390 --> 01:22:51,390 hasta el fin de todas las cosas. 814 01:22:52,000 --> 01:22:54,480 No. Por favor. 815 01:22:57,640 --> 01:22:59,000 No puedes. 816 01:23:01,020 --> 01:23:03,060 Pero s� puedo. 817 01:23:06,540 --> 01:23:08,200 Tiene que haber algo. 818 01:23:09,100 --> 01:23:11,160 Debo tener un recipiente. 819 01:23:11,450 --> 01:23:13,450 El pago est� claro. 820 01:23:13,480 --> 01:23:15,820 Este es el camino. 821 01:23:17,360 --> 01:23:19,140 Puedo conseguirte un recipiente. 822 01:23:19,960 --> 01:23:21,400 Puedo. 823 01:23:22,400 --> 01:23:25,620 Sin juegos, ni�a. 824 01:23:29,140 --> 01:23:30,580 Nada de juegos. 825 01:23:30,880 --> 01:23:32,580 Yo puedo. 826 01:23:33,420 --> 01:23:34,840 Yo puedo. 827 01:23:44,310 --> 01:23:45,460 Hola. 828 01:23:47,310 --> 01:23:48,700 S�, lo s�. 829 01:23:51,410 --> 01:23:53,620 Realmente necesito verte esta noche. 830 01:23:54,860 --> 01:23:57,260 No, no, no. Esta noche. 831 01:23:58,500 --> 01:24:00,410 �Puedes conseguirlo? 832 01:24:02,290 --> 01:24:03,240 S�. 833 01:24:03,940 --> 01:24:05,240 S�. 834 01:24:05,330 --> 01:24:06,520 Oye. 835 01:24:08,500 --> 01:24:09,900 Date prisa. 836 01:24:38,710 --> 01:24:40,200 �Cari�ito? 837 01:24:44,940 --> 01:24:46,760 �Pastelito? 838 01:25:02,720 --> 01:25:04,360 �Qu� carajo? 839 01:25:18,450 --> 01:25:20,480 Ooh, �d�nde est�s? 840 01:25:21,890 --> 01:25:23,560 Te veo. 841 01:25:25,540 --> 01:25:26,640 Hola. 842 01:25:28,070 --> 01:25:29,720 Tengo tu mierda. 843 01:25:31,460 --> 01:25:33,810 Y todav�a tienes la ropa puesta. 844 01:25:36,680 --> 01:25:38,580 La droga no es gratis, Cora. 845 01:26:05,260 --> 01:26:07,440 �Qu� es esto, nena? 846 01:26:11,460 --> 01:26:13,560 Te di... 847 01:26:14,720 --> 01:26:17,500 Este recipiente est� contaminado. 848 01:26:21,880 --> 01:26:24,950 Impuro. 849 01:28:16,540 --> 01:28:18,540 911. �Cu�l es su emergencia? 850 01:28:37,130 --> 01:28:39,430 Vamos a... Vamos a limpiarla. 851 01:28:47,270 --> 01:28:49,160 Vamos a darte una ducha. 852 01:28:49,420 --> 01:28:51,980 -�Y luego qu�? -Y luego voy a llevarte a Retenci�n 853 01:28:52,100 --> 01:28:54,420 - hasta que podamos resolver todo esto. -�Qu� es Retenci�n? 854 01:28:54,420 --> 01:28:56,340 Es tranquilo all�. Nadie te molestar�. 855 01:28:56,520 --> 01:28:57,280 No. 856 01:28:57,320 --> 01:28:59,760 No, no, no, no. No puedo estar sola. 857 01:28:59,800 --> 01:29:01,820 Por favor. No puedes dejarme sola. 858 01:29:02,060 --> 01:29:04,460 Vamos a tener que revisar todo esto despu�s de que descanses un poco. 859 01:29:04,630 --> 01:29:06,440 No. Oye. Oye. 860 01:29:06,480 --> 01:29:08,100 �Qu�tame las putas manos de encima! 861 01:29:08,500 --> 01:29:10,040 -��Qu� carajo?! -Oye, oye, oye, oye, 862 01:29:10,060 --> 01:29:11,800 oye, oye, oye. Esto no ayuda. 863 01:29:12,160 --> 01:29:13,860 Necesitas calmarte. 864 01:29:15,770 --> 01:29:17,640 �Puedes hacerlo? �Eh? 865 01:29:20,650 --> 01:29:24,020 Voy a hacer todo lo posible para resolver todo esto, �de acuerdo? 866 01:29:25,780 --> 01:29:27,660 Me lo debes, Allison. 867 01:29:28,000 --> 01:29:29,380 T� me conoces. 868 01:29:29,730 --> 01:29:32,180 T� me conoces. Ella no. 869 01:29:33,090 --> 01:29:36,180 Bien. Ella se quedar� aqu�. S�lo t� y yo. 870 01:29:36,280 --> 01:29:37,620 �De acuerdo? 871 01:29:38,480 --> 01:29:39,860 Vamos. 872 01:29:55,020 --> 01:29:56,340 Gracias. 873 01:29:57,160 --> 01:29:58,480 Oye. 874 01:29:59,080 --> 01:30:00,770 �Ha vuelto ya su orina? 875 01:30:00,820 --> 01:30:02,910 S�, est� limpia. Nada a bordo. 876 01:30:02,950 --> 01:30:04,300 �Y Wyatt? 877 01:30:04,340 --> 01:30:07,080 Habl� con su oficial de libertad condicional. Dijo que ha estado desaparecido durante semanas. 878 01:30:07,080 --> 01:30:08,820 Hay una orden de arresto activa. 879 01:30:09,240 --> 01:30:11,160 �Crees que ella lo mat�? 880 01:30:11,700 --> 01:30:13,400 Sin cuerpo, no hay asesinato. 881 01:30:13,440 --> 01:30:15,820 Pero ella estaba lavando la sangre de alguien ah� adentro. 882 01:30:16,680 --> 01:30:18,800 No hay forma de saberlo hasta que lleguen los an�lisis. 883 01:30:40,800 --> 01:30:43,500 No vas a encontrarlo. �l desapareci�. 884 01:30:44,320 --> 01:30:45,780 Eso se lo llev�. 885 01:30:45,820 --> 01:30:47,140 Bueno, est� bien. 886 01:30:49,130 --> 01:30:50,960 Tienes que creerme. 887 01:30:56,480 --> 01:30:59,040 S�lo dame un poco de tiempo para entender todo esto, �de acuerdo? 888 01:31:01,270 --> 01:31:03,380 Realmente estamos juntas en esto. 889 01:31:06,100 --> 01:31:07,720 -No te vayas. -Puerta. 890 01:31:07,840 --> 01:31:09,280 No tardar�. 891 01:31:09,760 --> 01:31:11,920 �No puedes dejarme en este puto lugar, Allison! 892 01:31:11,930 --> 01:31:14,600 - Quiero decir, ��qu� carajo?! -Est�s a salvo aqu�. �De acuerdo? 893 01:31:14,620 --> 01:31:16,280 As� es como tiene que ser. 894 01:31:16,460 --> 01:31:19,260 �No o�ste una puta palabra de lo que acabo de decir? 895 01:31:19,770 --> 01:31:21,880 No puedes dejarme aqu� sola. 896 01:31:22,720 --> 01:31:24,700 Esa cosa viene de m�. 897 01:31:26,420 --> 01:31:28,240 Es como si lo yo hubiera dejado salir. 898 01:31:28,640 --> 01:31:31,880 Allison, yo lo jod� todo, y lo dej� salir. 899 01:31:32,390 --> 01:31:35,660 No voy a dejar que te pase nada malo, te lo prometo. 900 01:31:36,130 --> 01:31:37,940 Intenta dormir un poco. 901 01:31:38,700 --> 01:31:40,460 Volver� pronto. 902 01:31:40,830 --> 01:31:41,980 Lo har�. 903 01:31:43,240 --> 01:31:44,700 �Allison! 904 01:31:44,700 --> 01:31:46,530 Allison, �no! 905 01:31:48,060 --> 01:31:50,190 �Quiere que lo lleve yo! 906 01:31:50,360 --> 01:31:52,700 Allison, �por favor! 907 01:31:54,120 --> 01:31:56,440 �Allison! 908 01:32:04,240 --> 01:32:05,880 Lo siento mucho. 909 01:32:06,040 --> 01:32:07,660 Lo intent�. 910 01:32:08,280 --> 01:32:09,880 Por favor, no vengas. 911 01:32:10,780 --> 01:32:13,840 Por favor, no vengas. Lo siento mucho. Lo intent�. 912 01:32:23,310 --> 01:32:24,900 �Hola? 913 01:32:25,920 --> 01:32:27,700 �Alguien? 914 01:32:28,970 --> 01:32:31,620 �Maldita sea! �Puede alguien ayudarme? 915 01:32:32,710 --> 01:32:34,860 Hola. Hola, hola. 916 01:32:35,840 --> 01:32:37,480 Necesito... 917 01:32:43,000 --> 01:32:45,660 �Por casualidad sabes si Allison volver� pronto? 918 01:32:47,030 --> 01:32:48,560 �Crees que... 919 01:32:48,900 --> 01:32:50,660 podr�as ayudarme? 920 01:32:50,760 --> 01:32:52,080 �Est�s herida? 921 01:32:53,540 --> 01:32:55,430 -No. -�Necesitas ir al ba�o? 922 01:32:55,470 --> 01:32:58,520 Creo que puede haber algo aqu� conmigo. 923 01:32:59,870 --> 01:33:02,300 Y necesito tu ayuda. 924 01:33:05,570 --> 01:33:06,760 Por favor. 925 01:33:11,230 --> 01:33:12,900 No, por favor, �no te vayas! 926 01:33:13,440 --> 01:33:15,700 No, �por favor! �Necesito tu ayuda! 927 01:33:17,080 --> 01:33:20,280 �Por favor, no me dejes! �Necesito tu ayuda! 928 01:33:20,640 --> 01:33:22,680 Vamos, ni�a. 929 01:33:24,240 --> 01:33:25,460 Si�ntate. 930 01:33:26,410 --> 01:33:28,900 Razonemos. 931 01:33:45,480 --> 01:33:47,350 �Por favor! 932 01:34:48,580 --> 01:34:52,740 T� guardas la sangre para que yo pueda ser de carne. 933 01:34:53,890 --> 01:34:57,020 T� soportaste la pena. 934 01:34:58,330 --> 01:35:02,100 La dulce, dulce pena. 935 01:35:06,430 --> 01:35:08,460 Para que no olvidemos, 936 01:35:09,040 --> 01:35:10,460 el dolor. 937 01:35:14,260 --> 01:35:18,200 No dejes que el arrepentimiento se instale en ti. 938 01:35:21,380 --> 01:35:25,680 �No necesita un ni�o a su madre? 939 01:35:35,200 --> 01:35:38,640 Hemos llegado al final, ni�a. 940 01:35:39,030 --> 01:35:42,120 No hay santuario para tener. 941 01:35:42,920 --> 01:35:44,440 El pago... 942 01:35:44,740 --> 01:35:47,820 es todo lo que queda. 943 01:35:50,170 --> 01:35:52,600 Ac�geme. 944 01:35:53,260 --> 01:35:54,780 Entr�game... 945 01:35:55,640 --> 01:35:59,160 a un alma rota. 946 01:36:04,880 --> 01:36:07,040 El ni�o... 947 01:36:09,480 --> 01:36:11,840 ...te llama. 948 01:36:30,250 --> 01:36:31,680 Te encontr�, 949 01:36:32,020 --> 01:36:33,680 Mr. Magoo. 950 01:37:13,560 --> 01:37:36,060 FROM BLACK (2023) - DESDE LA OSCURIDAD Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony66121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.