Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,850 --> 00:00:44,140
"LA OSCURIDAD ES GENEROSA,
Y ES PACIENTE, Y SIEMPRE GANA"
Matthew Stover
2
00:01:17,640 --> 00:01:23,720
DESDE LA OSCURIDAD
3
00:03:17,630 --> 00:03:20,020
911.
�Cu�l es su emergencia?
4
00:03:20,760 --> 00:03:23,720
Por favor. Por favor,
env�e a alguien.
5
00:03:25,000 --> 00:03:26,770
D�game qu� est� pasando,
se�ora.
6
00:03:29,030 --> 00:03:30,860
Env�e a alguien.
7
00:03:32,500 --> 00:03:35,210
Los agentes ya est�n en camino,
se�ora. �Est� herida?
8
00:03:37,430 --> 00:03:39,020
No lo s�.
9
00:03:40,960 --> 00:03:42,870
Tengo que salir.
10
00:04:01,320 --> 00:04:03,720
Se�ora,
�sigue ah�?
11
00:04:04,410 --> 00:04:06,150
No puedo salir.
12
00:04:12,510 --> 00:04:14,550
�l podr�a seguir aqu�.
13
00:04:46,020 --> 00:04:48,330
La encontr� sentada en medio
de la habitaci�n.
14
00:04:48,370 --> 00:04:50,020
�Qu� habitaci�n?
15
00:04:50,070 --> 00:04:51,590
La mala.
16
00:04:51,630 --> 00:04:53,580
�La mala?
17
00:04:54,330 --> 00:04:55,580
�Est� herida?
18
00:04:55,660 --> 00:04:58,560
El m�dico dice que est� bastante
deshidratada, pero bien por lo dem�s.
19
00:05:00,000 --> 00:05:02,040
Es la sangre de otra persona.
20
00:05:03,320 --> 00:05:05,840
A�n no hemos podido
identificarla.
21
00:05:06,480 --> 00:05:08,080
Loewen.
22
00:05:08,660 --> 00:05:09,960
�Perd�n?
23
00:05:10,000 --> 00:05:12,050
Su nombre es Cora Loewen.
24
00:05:18,750 --> 00:05:20,420
Hola, Cora.
25
00:05:22,180 --> 00:05:25,020
�Necesitas algo?
�Quieres agua o algo?
26
00:05:40,140 --> 00:05:42,250
�Puedes decirme qu� sucedi�?
27
00:05:48,650 --> 00:05:51,170
�Puedes decirme de qui�n
es la sangre que te cubre?
28
00:05:55,260 --> 00:05:57,350
Yo s�lo quer�a que volviera.
29
00:06:03,050 --> 00:06:05,840
Me dijo que podr�amos
traerlo de vuelta.
30
00:06:07,880 --> 00:06:09,580
�Qui�n te lo dijo?
31
00:06:13,410 --> 00:06:16,020
Realmente pens� que podr�amos
traerlo de vuelta.
32
00:06:18,460 --> 00:06:19,720
No.
33
00:06:24,030 --> 00:06:25,340
Cora.
34
00:06:27,900 --> 00:06:30,210
Han pasado siete a�os.
35
00:07:06,510 --> 00:07:07,880
Wyatt.
36
00:07:08,210 --> 00:07:10,020
�Wyatt! Wyatt.
37
00:07:11,580 --> 00:07:13,380
�Oye! Despierta.
38
00:07:14,360 --> 00:07:16,640
Tienes que ayudarme a esconder
toda esta mierda.
39
00:07:17,210 --> 00:07:18,520
Carajo.
40
00:07:27,960 --> 00:07:29,880
�Es usted la madre
de Noah Loewen?
41
00:07:31,940 --> 00:07:33,400
�Qu� es esto?
42
00:07:33,620 --> 00:07:35,940
�Sabe d�nde est� su hijo,
Sra. Loewen?
43
00:07:36,890 --> 00:07:39,670
S�, por supuesto.
Por supuesto que lo s�.
44
00:07:39,720 --> 00:07:42,920
-De acuerdo. �Qu� mierda es esto?
-S�lo seguimos el cheque de la asistencia social, se�ora.
45
00:07:43,040 --> 00:07:45,330
�Puede ir a confirmar que
est� aqu�, por favor?
46
00:08:11,010 --> 00:08:13,140
Centro 15 env�a dos.
47
00:08:14,010 --> 00:08:16,320
Negativo en la residencia.
48
00:08:55,360 --> 00:08:59,520
El dolor de perder a alguien
cercano puede sentirse...
49
00:09:00,360 --> 00:09:01,820
insoportable.
50
00:09:02,540 --> 00:09:05,080
Soledad, impotencia.
51
00:09:05,930 --> 00:09:08,180
S�lo un sentimiento
que nadie m�s
52
00:09:08,180 --> 00:09:11,260
en el planeta Tierra
podr�a entender.
53
00:09:11,620 --> 00:09:15,120
Y, sin embargo, todos en este
c�rculo se han sentido as�,
54
00:09:15,380 --> 00:09:18,260
en un grado u otro
en alg�n momento.
55
00:09:19,380 --> 00:09:22,800
Y solo tener el valor
de sentarse en esta sala,
56
00:09:23,820 --> 00:09:25,820
para estar aqu� juntos,
57
00:09:26,720 --> 00:09:29,900
para este tipo de curaci�n,
ese es el primer paso
58
00:09:30,240 --> 00:09:32,280
para recuperar el control.
59
00:09:34,920 --> 00:09:36,300
S�lo me da...
60
00:09:36,760 --> 00:09:39,540
este sentimiento c�lido en mi
coraz�n sabiendo que podr�a
61
00:09:39,760 --> 00:09:43,120
darles un poco de consuelo
al escucharlo y compartirlo.
62
00:09:43,840 --> 00:09:46,880
Porque tener este grupo
le ha dado...
63
00:09:47,560 --> 00:09:51,360
a la p�rdida de mi Beverly un significado
que nunca pens� que hubiera sido posible.
64
00:09:51,460 --> 00:09:53,360
Y se lo debo a todos.
65
00:09:54,860 --> 00:09:56,320
Muy bien, bueno,
66
00:09:56,840 --> 00:10:00,020
tenemos que pasar al jueves
de la semana que viene porque
67
00:10:00,220 --> 00:10:04,200
el bingo tiene la sala
reservada.
68
00:10:04,980 --> 00:10:07,140
Gracias.
Gracias por venir, chicos.
69
00:10:09,280 --> 00:10:11,480
Hoy es su cumplea�os.
70
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
O...
71
00:10:21,570 --> 00:10:23,360
habr�a sido.
72
00:10:24,710 --> 00:10:26,930
Habr�a sido su cumplea�os.
73
00:10:33,220 --> 00:10:35,800
En realidad nunca
compart� aqu�.
74
00:10:39,110 --> 00:10:42,550
Creo que porque pensaba
que s�lo por venir,
75
00:10:42,590 --> 00:10:45,820
de alguna manera estaba
avanzando o...
76
00:10:46,820 --> 00:10:48,860
trabajando hacia algo.
77
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
Sanando.
78
00:10:51,980 --> 00:10:53,920
Tal vez.
No lo s�.
79
00:10:56,090 --> 00:10:59,640
Buscando respuesta a una
pregunta, supongo.
80
00:11:02,920 --> 00:11:05,530
Creo que podr�a haberme estado
enga�ando a m� misma.
81
00:11:08,880 --> 00:11:11,060
Probablemente no haya
respuesta.
82
00:11:14,840 --> 00:11:18,460
Pero busco y busco esa cosa.
83
00:11:19,460 --> 00:11:22,200
Ya saben, esa peque�a cosa
que podr�a ayudar
84
00:11:23,140 --> 00:11:26,380
a desencadenar algo o ayudarme
a recordar.
85
00:11:26,770 --> 00:11:28,840
Pero no hay nada.
86
00:11:32,820 --> 00:11:35,100
S�lo quedaba seguir drogada.
87
00:11:36,400 --> 00:11:39,300
Eso es todo lo que hab�a,
carajo.
88
00:11:42,160 --> 00:11:44,740
Y no me importaba lo que
me hicieran,
89
00:11:45,080 --> 00:11:49,090
o lo que alguien me quitara
mientras estuviera drogada.
90
00:11:52,740 --> 00:11:55,480
Y me promet� a mi misma
que estar�a sobria
91
00:11:55,580 --> 00:11:57,220
cuando �l volviera a m�.
92
00:11:58,960 --> 00:12:00,740
Y he estado sobria
93
00:12:00,980 --> 00:12:03,600
desde hace mucho tiempo.
94
00:12:06,100 --> 00:12:09,820
Quiero decir, ya ni siquiera s�
c�mo se supone que debo actuar.
95
00:12:09,900 --> 00:12:11,200
�Saben?
96
00:12:11,420 --> 00:12:12,900
O lo que se supone que
debo sentir.
97
00:12:12,960 --> 00:12:16,210
Quiero decir, �qu� se supone
que debo hacer con todo esto?
98
00:12:19,100 --> 00:12:21,620
�Se supone que debo mantener
la esperanza?
99
00:12:22,720 --> 00:12:26,480
Quiero decir, se supone que una madre
debe mantener la esperanza, �verdad?
100
00:12:28,380 --> 00:12:31,620
�Qu� clase de madre ser�a
si perdiera la esperanza?
101
00:12:42,890 --> 00:12:45,110
Pero, �y si no tengo ninguna?
102
00:12:49,860 --> 00:12:52,070
�Y si todo esto son tonter�as?
103
00:13:12,870 --> 00:13:14,750
Supongo que es esa
�poca del a�o.
104
00:13:14,960 --> 00:13:16,300
Hola, Cora.
105
00:13:17,080 --> 00:13:18,180
Allison.
106
00:13:18,220 --> 00:13:20,040
- Estaba en la zona, as� que...
- �S�?
107
00:13:20,160 --> 00:13:21,710
Bueno, estoy bien.
108
00:13:22,200 --> 00:13:25,780
Puedes tachar esto de tu lista de remordimientos
de conciencia o lo que sea que hagas.
109
00:13:27,240 --> 00:13:30,020
-Estoy por aqu�, �sabes?
-�Est�s por aqu�?
110
00:13:32,100 --> 00:13:33,980
�Quieres ir a tomar
una cerveza?
111
00:13:38,250 --> 00:13:41,030
�C�mo...
�C�mo est�s?
112
00:13:43,560 --> 00:13:45,250
Existiendo.
113
00:13:49,420 --> 00:13:50,740
Hoy...
114
00:13:51,180 --> 00:13:53,570
S�, ya s� qu� d�a es hoy.
115
00:14:02,050 --> 00:14:04,400
Veo c�mo me mira la gente,
�sabes?
116
00:14:06,230 --> 00:14:08,450
Probablemente ni siquiera
sepan qu� decir.
117
00:14:08,660 --> 00:14:09,840
S�.
118
00:14:10,780 --> 00:14:13,540
Bueno, cuando dicen algo,
119
00:14:13,760 --> 00:14:16,560
me paso toda la conversaci�n
consol�ndolos.
120
00:14:18,110 --> 00:14:19,900
Es decir,
�c�mo funciona eso?
121
00:14:20,940 --> 00:14:23,520
Y luego lo terminan con alguna estupidez
que ni siquiera quieren decir.
122
00:14:23,600 --> 00:14:25,120
Lo juro por Dios,
123
00:14:25,160 --> 00:14:28,500
si escucho "Estamos juntos en
esto" de una puta persona m�s...
124
00:14:35,220 --> 00:14:36,640
Extra�o a mam�.
125
00:14:39,220 --> 00:14:41,050
S�, yo tambi�n.
126
00:14:43,230 --> 00:14:45,760
Pero esa gran casa parece
muy silenciosa.
127
00:14:47,270 --> 00:14:49,450
Bueno, la verdad es
que me gusta.
128
00:14:51,500 --> 00:14:53,450
S�lo yo y mi fantasma.
129
00:14:56,280 --> 00:14:58,480
A Noah le encantaba esa casa.
130
00:14:59,100 --> 00:15:01,480
-�Sabes que ella manten�a una habitaci�n para �l?
-S�, lo s�. S�.
131
00:15:03,720 --> 00:15:06,070
A veces duermo ah�.
132
00:15:09,430 --> 00:15:11,600
Perdona. Se me olvida c�mo
hablar con la gente.
133
00:15:14,040 --> 00:15:15,480
Mira...
134
00:15:16,870 --> 00:15:19,940
No voy a fingir que s� lo
que es vivir tu vida.
135
00:15:20,540 --> 00:15:22,820
Pero, por si sirve de algo,
136
00:15:24,620 --> 00:15:26,480
nunca me abandona.
137
00:15:27,880 --> 00:15:29,600
Ni siquiera por un segundo.
138
00:15:31,040 --> 00:15:33,880
Eso estuvo muy cerca de
"Estamos juntas en esto".
139
00:15:46,520 --> 00:15:47,780
Oye.
140
00:15:49,250 --> 00:15:50,840
Tienes que irte.
141
00:15:55,000 --> 00:15:56,340
�Pasa algo?
142
00:15:56,390 --> 00:15:58,900
No, s�lo...
S�lo tienes que irte.
143
00:16:51,271 --> 00:16:53,937
NI�O PERDIDO
NOAH LOEWEN
5 A�OS
144
00:17:29,350 --> 00:17:32,280
Cora, no puedo hacer nada
para ayudarte
145
00:17:32,360 --> 00:17:34,640
a menos que me digas qu� pas�.
146
00:17:36,880 --> 00:17:38,140
Cora,
147
00:17:38,820 --> 00:17:40,180
d�jame ayudarte.
148
00:17:41,260 --> 00:17:43,540
�De acuerdo?
De verdad quiero ayudarte.
149
00:17:53,850 --> 00:17:55,600
Hab�a un hombre.
150
00:17:56,640 --> 00:17:57,760
�Qu�?
151
00:18:02,380 --> 00:18:04,140
Hab�a un hombre.
152
00:18:19,050 --> 00:18:20,840
�Qu� le sirvo?
153
00:18:21,010 --> 00:18:21,940
Hola.
154
00:18:22,660 --> 00:18:23,900
Hola.
155
00:18:23,980 --> 00:18:25,800
-�Qu� pasa?
-S�lo estaba...
156
00:18:25,800 --> 00:18:27,880
en el vecindario.
Pens� en comer algo.
157
00:18:27,980 --> 00:18:29,800
�Qu�...
�Qu� est� bueno?
158
00:18:30,760 --> 00:18:31,900
�Bueno?
159
00:18:34,520 --> 00:18:36,780
Las hamburguesas son seguras.
160
00:18:37,840 --> 00:18:40,080
El pastel de carne,
no tanto.
161
00:18:42,550 --> 00:18:44,640
Vivamos peligrosamente.
162
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
Pastel de carne.
163
00:19:02,220 --> 00:19:03,460
Gracias.
164
00:19:06,820 --> 00:19:08,800
-�Puedes hacer eso?
-�Qu�?
165
00:19:09,190 --> 00:19:12,540
Oh, bueno, me voy en un rato,
y no hay nadie aqu� de todos modos.
166
00:19:13,680 --> 00:19:16,040
�Qu� eres, la polic�a
de camareras?
167
00:19:17,660 --> 00:19:19,360
�Quieres algo m�s que agua?
168
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
No.
169
00:19:23,940 --> 00:19:25,300
�Qu�?
170
00:19:26,220 --> 00:19:27,840
No seas raro.
171
00:19:29,420 --> 00:19:30,480
Es...
172
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
tu bot�n.
173
00:19:33,520 --> 00:19:35,650
La pel�cula favorita
de mi ni�a.
174
00:19:39,040 --> 00:19:40,540
Tambi�n es la de Noah.
175
00:19:42,660 --> 00:19:44,080
Sabes,
176
00:19:44,360 --> 00:19:46,080
hay una teor�a.
177
00:19:47,790 --> 00:19:50,640
Toda la historia estaba
en la mente del padre.
178
00:19:51,100 --> 00:19:52,960
Los peces payaso macho...
179
00:19:53,520 --> 00:19:56,220
son conocidos por comerse
sus huevos.
180
00:19:56,760 --> 00:19:59,500
Proteger�n el nido. Se asegurar�n
de que todos est�n a salvo.
181
00:20:00,140 --> 00:20:02,150
Entonces se dan vuelta
y empiezan...
182
00:20:03,720 --> 00:20:06,640
La teor�a es que el padre
se comi� a todos los hijos,
183
00:20:06,680 --> 00:20:09,720
as� que en realidad nunca
tuvo a Nemo.
184
00:20:10,920 --> 00:20:13,600
As� que emprende este viaje,
s�lo...
185
00:20:14,920 --> 00:20:18,120
va en su b�squeda para
tranquilizar su conciencia.
186
00:20:23,130 --> 00:20:24,540
Eso es oscuro.
187
00:20:29,360 --> 00:20:30,720
Oye, yo...
188
00:20:31,820 --> 00:20:33,920
Realmente tengo que darte
las gracias.
189
00:20:35,050 --> 00:20:36,400
�Darme las gracias?
190
00:20:36,560 --> 00:20:38,140
Por compartir.
191
00:20:38,710 --> 00:20:42,600
S� que no es poco, y que
ayuda a la gente.
192
00:20:44,380 --> 00:20:47,540
Estamos solos hasta que
descubrimos que no lo estamos.
193
00:20:47,810 --> 00:20:49,980
Bueno, eso acaba de salir.
194
00:20:52,160 --> 00:20:54,820
Quiero decir, me alegro si puede
haber ayudado a alguien, pero...
195
00:20:54,860 --> 00:20:57,160
mi motivaci�n no
era tan noble.
196
00:21:05,560 --> 00:21:09,000
En realidad significa
"nadie" en lat�n.
197
00:21:12,700 --> 00:21:13,580
Nemo.
198
00:21:13,600 --> 00:21:16,040
As� que la pel�cula se llama
en realidad...
199
00:21:16,640 --> 00:21:18,300
�"Buscando a Nadie"?
200
00:21:24,370 --> 00:21:25,960
�Est�s bien?
201
00:21:31,940 --> 00:21:33,400
Pastel de carne.
202
00:21:43,140 --> 00:21:46,340
��No!!
203
00:21:46,780 --> 00:21:48,650
Lo arruinaste todo.
204
00:21:54,040 --> 00:21:56,380
-�Su ropa ha sido procesada?
-Confirmado.
205
00:21:56,760 --> 00:21:59,490
-�Las muestras de sangre?
-Todo va al laboratorio por la ma�ana.
206
00:21:59,530 --> 00:22:00,980
�Qu� hay de...
207
00:22:01,040 --> 00:22:03,500
llamadas al 911, informes de
personas desaparecidas?, �algo as�?
208
00:22:03,500 --> 00:22:04,820
No, nada.
209
00:22:05,750 --> 00:22:08,230
�De qui�n mierda es la sangre
que tienes, Cora?
210
00:22:08,540 --> 00:22:09,940
�Un animal tal vez?
211
00:22:09,980 --> 00:22:11,410
-�Qu�?
-Viste toda esa mierda rara.
212
00:22:11,460 --> 00:22:13,630
�Y si viniera de una,
no s�,
213
00:22:13,880 --> 00:22:15,290
cabra o algo?
214
00:22:15,640 --> 00:22:20,580
Los kits de campo mostraron presunto positivo
para hemoglobina humana, Detective.
215
00:22:21,340 --> 00:22:22,900
�Es ella una adicta,
Sargento?
216
00:22:22,950 --> 00:22:24,380
En su d�a.
217
00:22:24,430 --> 00:22:26,760
Bueno, entonces tiene que
estar consumiendo.
218
00:22:28,430 --> 00:22:29,740
Tal vez.
219
00:22:59,680 --> 00:23:01,300
-Hola.
-Hola.
220
00:23:02,640 --> 00:23:03,840
Hola.
221
00:23:07,880 --> 00:23:10,080
Dejaste de asistir al grupo.
222
00:23:12,860 --> 00:23:15,560
S�, creo que... Estoy muy
ocupada ahora, as� que...
223
00:23:20,830 --> 00:23:23,000
�Puedo entrar un minuto?
224
00:23:24,920 --> 00:23:27,140
Realmente no creo
que eso sea...
225
00:23:28,010 --> 00:23:29,420
Por un minuto.
226
00:23:32,240 --> 00:23:34,360
Todos hemos estado
un poco preocupados.
227
00:23:35,060 --> 00:23:36,100
Estoy bien.
228
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
-�C�mo podemos ayudar?
-De acuerdo.
229
00:23:41,360 --> 00:23:43,590
No creo que pueda hacerlo m�s.
230
00:23:45,290 --> 00:23:48,600
El grupo. Es que todo me
est� afectando demasiado.
231
00:23:52,060 --> 00:23:54,880
�Hay alguna forma de convencerte
para que vuelvas?
232
00:23:55,650 --> 00:23:58,540
Te agradezco mucho todo
lo que has hecho por m�.
233
00:24:00,430 --> 00:24:02,040
De verdad,
de verdad que s�.
234
00:24:03,870 --> 00:24:05,800
Es decir,
es mucho m�s que...
235
00:24:06,060 --> 00:24:08,080
nadie m�s se ha molestado,
pero...
236
00:24:08,440 --> 00:24:10,700
Yo s�lo...
Ya no puedo hacerlo m�s.
237
00:24:11,360 --> 00:24:12,820
Nada de esto.
238
00:24:16,930 --> 00:24:19,890
Cora, �cu�ntas ganas
tienes de curarte?
239
00:24:22,980 --> 00:24:24,480
�Cu�ntas qu�?
240
00:24:26,420 --> 00:24:28,600
�Qu� tipo de pregunta es �sa?
241
00:24:29,200 --> 00:24:30,740
�Y si te dijera...
242
00:24:36,780 --> 00:24:40,300
�Y si te dijera que hay una forma
de curar de verdad todo esto?
243
00:24:42,170 --> 00:24:43,520
Gracias.
244
00:24:43,740 --> 00:24:46,480
Pero estoy hasta el cuello
de autoayuda.
245
00:24:46,520 --> 00:24:47,780
No, no.
246
00:24:48,780 --> 00:24:50,380
Quiero decir de verdad.
247
00:24:51,700 --> 00:24:53,440
Curarlo.
248
00:24:56,270 --> 00:24:57,740
Arreglarlo.
249
00:25:04,590 --> 00:25:06,820
�Y si pudieras volver a verlo?
250
00:25:09,460 --> 00:25:11,330
�Se supone que eso es gracioso?
251
00:25:14,220 --> 00:25:16,140
Es decir, �qu� mierda
significa eso?
252
00:25:16,160 --> 00:25:17,860
Exactamente lo que acabo
de decir.
253
00:25:20,680 --> 00:25:23,260
�Como una estupidez
metaf�sica?
254
00:25:23,650 --> 00:25:26,520
�Como una sesi�n de espiritismo
o algo as�?
255
00:25:28,650 --> 00:25:30,960
Algo as�.
256
00:25:33,610 --> 00:25:34,760
De acuerdo...
257
00:25:36,500 --> 00:25:39,450
Realmente aprecio tu
preocupaci�n, pero...
258
00:25:39,490 --> 00:25:41,820
Tengo cosas que hacer,
as� que...
259
00:25:43,190 --> 00:25:44,600
�En serio?
260
00:25:48,100 --> 00:25:50,460
�Qu� tienes que hacer?
261
00:25:52,160 --> 00:25:53,380
No lo s�.
262
00:25:53,840 --> 00:25:55,380
Cosas.
263
00:25:56,160 --> 00:25:59,940
Cosas reales tangibles que
puedo tocar con mis manos
264
00:26:00,180 --> 00:26:02,760
-y puedo ver con mis ojos.
-Cora, te estoy ofreciendo
265
00:26:02,820 --> 00:26:05,620
la oportunidad de
deshacer esto.
266
00:26:07,680 --> 00:26:09,600
Cora, t� sabes lo que me pas�,
�verdad?
267
00:26:09,620 --> 00:26:11,600
Sabes que perd� a mi peque�a.
268
00:26:17,530 --> 00:26:19,380
Bueno, la recuper�.
269
00:26:20,060 --> 00:26:21,440
�Qu�?
270
00:26:23,400 --> 00:26:25,190
Est� viva.
271
00:26:25,230 --> 00:26:26,490
Por favor.
Vete.
272
00:26:26,540 --> 00:26:27,960
Est� viva.
273
00:26:28,760 --> 00:26:30,280
La recuper�.
274
00:26:31,420 --> 00:26:33,580
-Est� viva y bien, te lo digo.
-Adi�s.
275
00:26:33,640 --> 00:26:35,240
Est� viva.
276
00:26:42,880 --> 00:26:44,220
S�.
277
00:27:00,680 --> 00:27:02,060
�Cora?
278
00:27:03,620 --> 00:27:06,620
�Qu� quiso decir con eso?
�Que hab�a recuperado a su hija?
279
00:27:10,620 --> 00:27:13,060
Maldita sea, Cora.
Tienes que ayudarme aqu�.
280
00:27:13,100 --> 00:27:15,700
-�Por qu� dijo eso?
-Porque era verdad.
281
00:27:15,920 --> 00:27:17,020
�Qu� era verdad?
282
00:27:17,060 --> 00:27:19,920
-�Que encontr� a su hija en alguna parte?
-No. No.
283
00:27:20,440 --> 00:27:22,200
�l la trajo de vuelta.
284
00:27:22,770 --> 00:27:24,020
�De vuelta?
285
00:27:24,260 --> 00:27:26,340
-�Desde d�nde?
-Mierda. No lo s�.
286
00:27:26,520 --> 00:27:28,500
�A d�nde vas cuando mueres?
287
00:27:28,600 --> 00:27:30,420
Jesucristo.
288
00:27:31,100 --> 00:27:32,660
Te lo estoy diciendo,
289
00:27:33,120 --> 00:27:34,800
t� no sabes cada puta cosa.
290
00:27:34,900 --> 00:27:36,880
S�, bueno, d�jame decirte
lo que s� s�.
291
00:27:37,390 --> 00:27:39,300
S� que esa ni�a est� muerta
292
00:27:39,320 --> 00:27:42,310
porque los vi sacar su cuerpo
sin vida del agua.
293
00:27:42,350 --> 00:27:44,440
Mill County atrap� al tipo,
Cora.
294
00:27:44,560 --> 00:27:46,880
Fue un feriante de Sioux Falls.
Quiero decir...
295
00:27:46,900 --> 00:27:48,640
confesi�n completa,
evidencia f�sica.
296
00:27:48,660 --> 00:27:50,460
�Y mencion� un cuerpo?
297
00:27:51,360 --> 00:27:52,960
Est� viva.
298
00:27:54,620 --> 00:27:57,140
Le cambiaron el apellido
por el de la ex-esposa,
299
00:27:57,200 --> 00:28:00,140
y se mudaron a una zona
de perras ricas de Boston.
300
00:28:00,260 --> 00:28:03,480
Viva y bien.
Te lo estoy diciendo, carajo.
301
00:28:05,770 --> 00:28:06,920
Becky...
302
00:28:07,180 --> 00:28:09,100
o Beverly o alguna mierda.
303
00:28:10,540 --> 00:28:12,990
Ve a buscarlo en tu
computadora.
304
00:28:25,220 --> 00:28:26,640
Jes�s.
305
00:28:33,580 --> 00:28:34,960
D�melo.
306
00:28:39,500 --> 00:28:41,260
-Me sentir�a mejor si...
-No.
307
00:28:42,300 --> 00:28:43,600
Justo aqu�.
308
00:28:57,180 --> 00:28:58,760
Cuando ellos...
309
00:29:00,340 --> 00:29:03,120
la encontraron... cuando
la sacaron del agua,
310
00:29:04,610 --> 00:29:05,980
ella estaba...
311
00:29:07,380 --> 00:29:08,680
ya sabes...
312
00:29:09,960 --> 00:29:11,100
los...
313
00:29:12,840 --> 00:29:16,700
Los peces la hab�an alcanzado.
Llevaba all� abajo un buen rato.
314
00:29:20,000 --> 00:29:21,980
Segu�a siendo tan hermosa.
315
00:29:24,150 --> 00:29:26,000
Tan hermosa.
316
00:29:26,800 --> 00:29:29,680
No pas� mucho tiempo
despu�s cuando...
317
00:29:30,720 --> 00:29:32,000
una mujer...
318
00:29:33,600 --> 00:29:35,460
vino a buscarme.
319
00:29:37,960 --> 00:29:39,400
Ella estaba...
320
00:29:39,720 --> 00:29:41,400
Todav�a no lo s�.
321
00:29:43,300 --> 00:29:47,560
Pero ella empez� a contarme estas cosas.
Me cont� lo que te estoy contando.
322
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Hay una forma de regresarlos.
323
00:29:56,880 --> 00:29:58,760
�Regresarlos de d�nde?
324
00:29:59,710 --> 00:30:01,660
Dondequiera que vayan.
325
00:30:03,220 --> 00:30:05,360
Voy a subir a tu camioneta.
326
00:30:06,560 --> 00:30:08,410
Pero s�lo porque tengo fr�o.
327
00:30:10,340 --> 00:30:12,220
Pero si se pone raro...
328
00:30:12,860 --> 00:30:15,080
Solo no seas raro.
329
00:30:20,200 --> 00:30:21,680
Es un ritual.
330
00:30:21,730 --> 00:30:23,860
-�Como una sesi�n de espiritismo?
-No.
331
00:30:23,900 --> 00:30:25,500
Es como un ritual.
332
00:30:28,640 --> 00:30:32,120
Es antiguo, como mesopot�mico
o algo as�.
333
00:30:33,040 --> 00:30:35,440
Juro por mi vida que
yo hice esto.
334
00:30:37,090 --> 00:30:38,940
Hice esto,
y funcion�.
335
00:30:40,140 --> 00:30:41,960
Mira, ya sabes
lo que le pas�.
336
00:30:42,100 --> 00:30:45,460
Todo el mundo por aqu� lo sabe.
Simplemente lo saben.
337
00:30:45,620 --> 00:30:48,180
De la misma forma que
conocen tu historia.
338
00:30:49,280 --> 00:30:51,580
Pero sabes que est� viva,
�verdad?
339
00:30:57,200 --> 00:30:58,920
No estar�as aqu�.
340
00:31:13,354 --> 00:31:16,437
SAL GRUESA EVAPORADA
341
00:31:18,437 --> 00:31:20,354
POR CONSEGUIR:
LIMPIAR HABITACI�N
342
00:31:22,830 --> 00:31:24,180
�Hola?
343
00:31:25,100 --> 00:31:27,530
S�. No, lo siento.
Ella falleci�.
344
00:31:27,580 --> 00:31:29,520
S�. Esta es su hija.
345
00:31:30,060 --> 00:31:31,670
No, la otra.
346
00:31:33,360 --> 00:31:35,660
S�. S�. De acuerdo.
Muy bien.
347
00:32:02,180 --> 00:32:04,310
�Qu� mierda estoy haciendo?
348
00:33:47,500 --> 00:33:51,940
# �D�nde, oh, d�nde podr�a
estar el ni�o? #
349
00:33:52,200 --> 00:33:57,290
# La mam� monstruo necesita
cosquillas para vivir #
350
00:34:03,990 --> 00:34:06,430
Te encontr�, Sr. Magoo.
351
00:34:10,130 --> 00:34:11,700
Oh, �qu� cosquillas!
352
00:35:03,010 --> 00:35:04,740
S�. Ella me dej�.
353
00:35:05,190 --> 00:35:06,560
Lo s�.
354
00:35:06,750 --> 00:35:09,040
S�. Hace mucho tiempo.
Justo cuando...
355
00:35:09,540 --> 00:35:11,680
cuando Nolan desapareci�.
356
00:35:12,140 --> 00:35:13,460
Noah.
357
00:35:14,740 --> 00:35:17,220
S�. Bueno... s�, claro.
358
00:35:19,280 --> 00:35:20,840
Est�s avisado.
359
00:35:21,280 --> 00:35:22,840
�Qu� mierda?
360
00:35:23,290 --> 00:35:25,340
Mantente alejado de su casa.
361
00:35:25,380 --> 00:35:26,860
Ir� donde me d� la puta gana.
362
00:35:26,900 --> 00:35:29,400
S�, bueno, ese papel dice
otra cosa. 100 metros.
363
00:35:29,820 --> 00:35:31,720
Que tengas un buen d�a.
364
00:35:33,910 --> 00:35:34,940
�Oye!
365
00:35:35,480 --> 00:35:39,140
Oye, �qu� se siente saber que eres
una mierda en tu trabajo?
366
00:35:39,880 --> 00:35:43,160
Quiero decir, t�...
t� encontraste su...
367
00:35:43,940 --> 00:35:45,480
su zapato, �verdad?
368
00:35:45,580 --> 00:35:47,140
As� que tienes eso a tu favor.
369
00:35:47,180 --> 00:35:50,560
No te fuiste completamente a casa con las
manos vac�as, pero luego te diste por vencida.
370
00:35:50,560 --> 00:35:51,920
Quiero decir,
�qui�n hace eso?
371
00:35:51,980 --> 00:35:54,620
�Qui�n... qui�n abandona
a un ni�o desaparecido?
372
00:35:54,740 --> 00:35:56,220
Y tal vez...
373
00:35:56,720 --> 00:35:58,300
Tal vez fue demasiado duro.
374
00:35:58,360 --> 00:36:00,440
Ya sabes, un caso dif�cil.
375
00:36:01,420 --> 00:36:04,160
Demasiado duro para una mujer
polic�a. Soy feminista.
376
00:36:04,160 --> 00:36:05,840
Sabes, estoy a favor...
Estoy de tu lado.
377
00:36:05,960 --> 00:36:08,420
Quiero que est�s
arriba y abajo
378
00:36:08,470 --> 00:36:10,420
y de rodillas,
revolc�ndote.
379
00:36:10,600 --> 00:36:12,580
�Qu� pasa, se�ora polic�a?
�Se olvida de algo?
380
00:36:12,620 --> 00:36:15,240
Bueno, tienes una jeringa
saliendo de tu bolsillo, Wyatt.
381
00:36:15,280 --> 00:36:16,740
A la mierda mi vida.
382
00:36:16,800 --> 00:36:18,200
�Qu� hay de alg�n arma?
383
00:36:18,240 --> 00:36:20,320
�Tienes alg�n arma en el remolque
por la que deba preocuparme?
384
00:36:20,380 --> 00:36:22,180
No, no, no, no, no.
Ni siquiera lo pienses.
385
00:36:22,240 --> 00:36:23,740
Oye. Oye.
386
00:36:26,060 --> 00:36:27,660
Al�jate de Cora.
387
00:36:27,900 --> 00:36:29,660
�Me entiendes?
388
00:36:32,340 --> 00:36:34,700
Si ella est� buscando
una excusa.
389
00:36:34,970 --> 00:36:36,540
S�lo dilo.
390
00:36:37,880 --> 00:36:40,240
S�, �la hermana mayor
al rescate?
391
00:36:40,460 --> 00:36:41,880
Dilo.
392
00:36:43,150 --> 00:36:45,220
S�. Tengo que mantenerme
alejado.
393
00:36:46,460 --> 00:36:48,120
�Quieres levantar eso?
394
00:36:48,500 --> 00:36:49,880
Adelante.
395
00:36:49,960 --> 00:36:51,640
Te di permiso.
396
00:36:55,240 --> 00:36:57,280
Ese papel dice 100 metros.
397
00:36:57,340 --> 00:36:59,520
Pero quiero que finjas
que dice 100 millas.
398
00:36:59,920 --> 00:37:01,480
�Puedes decirlo por m�?
399
00:37:03,500 --> 00:37:05,300
Cien millas.
400
00:37:06,390 --> 00:37:07,740
Buen chico.
401
00:37:12,530 --> 00:37:15,270
Se llama Noah,
pedazo de mierda.
402
00:37:17,021 --> 00:37:20,771
PURIFICACI�N
403
00:37:24,800 --> 00:37:26,890
�Hay aparatos electr�nicos
en la casa?
404
00:37:27,880 --> 00:37:29,140
No.
405
00:37:29,500 --> 00:37:32,060
No, como Internet
o algo as�.
406
00:37:33,000 --> 00:37:35,400
Quiero decir, hay un,
como, peque�o punto
407
00:37:35,420 --> 00:37:39,300
en el piso de arriba cerca del suelo
que se puede obtener recepci�n de celular.
408
00:37:39,340 --> 00:37:40,480
De acuerdo, bien.
409
00:37:40,560 --> 00:37:43,940
No, no queremos ninguna...
interferencia, ninguna distracci�n.
410
00:37:44,340 --> 00:37:45,740
�Esto es...
411
00:37:46,660 --> 00:37:48,440
...jab�n de pino de verdad?
412
00:37:56,880 --> 00:37:58,140
�Y la sal?
413
00:37:58,240 --> 00:38:00,560
S�, eso es kosher.
Como me dijiste.
414
00:38:00,780 --> 00:38:02,640
Bueno.
No, eso est� bien.
415
00:38:03,020 --> 00:38:04,880
La sal de mesa contiene yodo.
416
00:38:05,410 --> 00:38:08,220
Tiene que ser sal kosher
o sal marina.
417
00:38:09,020 --> 00:38:10,840
Es muy espec�fico.
418
00:38:11,260 --> 00:38:14,070
El m�s all� es quisquilloso
con sus condimentos.
419
00:38:16,920 --> 00:38:21,940
Mira, entiendo si no est�s completamente
convencida de todo esto, pero necesito saber...
420
00:38:22,480 --> 00:38:23,940
ahora mismo...
421
00:38:24,650 --> 00:38:26,360
lo comprometida que est�s.
422
00:38:26,440 --> 00:38:29,060
Esto... esto es muy real,
423
00:38:29,620 --> 00:38:32,240
-y cualquier desviaci�n...
-No pretend�a ofenderte ni nada por el estilo.
424
00:38:32,280 --> 00:38:35,040
De verdad que no. Yo s�lo,
lo siento. Esto es como...
425
00:38:35,200 --> 00:38:37,060
Es todo como,
ya sabes,
426
00:38:38,800 --> 00:38:40,680
Quiero decir, vamos.
Hay, como...
427
00:38:41,120 --> 00:38:43,860
un maldito grillete atornillado
al suelo, por el amor de Dios.
428
00:38:43,860 --> 00:38:45,980
De acuerdo, deber�amos...
Deber�amos cancelar esto.
429
00:38:46,060 --> 00:38:49,620
-�Qu�?
-�No, esto no se puede hacer a medias!
430
00:38:53,280 --> 00:38:55,060
Lo siento.
431
00:38:56,460 --> 00:38:57,810
Lo siento.
432
00:38:59,770 --> 00:39:01,080
Yo... yo...
433
00:39:02,660 --> 00:39:04,080
lo siento.
Lo siento,
434
00:39:05,440 --> 00:39:08,080
Escucha, estuve de acuerdo
con esto, y... y tienes raz�n.
435
00:39:08,320 --> 00:39:11,220
Har� lo que me digas
que tengo que hacer.
436
00:39:11,390 --> 00:39:13,120
Y lo siento.
437
00:39:16,120 --> 00:39:17,440
De verdad.
438
00:39:18,740 --> 00:39:20,940
Esto va a ser muy...
439
00:39:21,620 --> 00:39:22,660
doloroso.
440
00:39:22,660 --> 00:39:24,360
No me canso de repetirlo.
441
00:39:24,360 --> 00:39:27,140
Es algo que nunca has conocido.
442
00:39:30,410 --> 00:39:31,600
De acuerdo.
443
00:39:34,960 --> 00:39:36,720
Vamos a tener que limpiarte.
444
00:39:36,920 --> 00:39:38,780
-Lo del ba�o de sal.
-S�.
445
00:39:45,160 --> 00:39:46,770
Oye, Cora.
446
00:39:48,470 --> 00:39:49,940
�S�?
447
00:39:50,560 --> 00:39:51,920
No voy a entrar.
448
00:39:51,920 --> 00:39:54,140
-�Est�s... �Est�s en la ba�era?
-S�.
449
00:39:55,900 --> 00:39:57,800
Olvid� decirte lo de la sal.
450
00:39:58,300 --> 00:39:59,760
As� que la sal...
451
00:40:00,400 --> 00:40:02,660
crea una capa protectora.
452
00:40:04,100 --> 00:40:05,600
Pero tambi�n...
453
00:40:05,960 --> 00:40:08,020
tambi�n absorbe
energ�a negativa.
454
00:40:08,060 --> 00:40:10,050
Es genial.
Gracias.
455
00:40:10,280 --> 00:40:13,100
Bien, entonces una vez que
te hayas empapado en ella,
456
00:40:13,140 --> 00:40:15,880
te vas a fregar con ella
como te ense��, y luego
457
00:40:15,880 --> 00:40:17,820
te enjuagas con agua limpia.
458
00:40:17,840 --> 00:40:20,800
Todas esas impurezas
se ir�n por el desag�e.
459
00:40:23,540 --> 00:40:25,000
Impresionante.
460
00:40:25,800 --> 00:40:27,040
Muy bien.
�Lo entiendes?
461
00:40:27,080 --> 00:40:28,980
Entendido.
S�, gracias.
462
00:40:32,940 --> 00:40:34,420
Estar� abajo.
463
00:40:35,690 --> 00:40:37,600
Si�ntete como en casa.
464
00:40:45,000 --> 00:40:46,920
�Puedo preguntarte algo?
465
00:40:47,480 --> 00:40:48,820
Por supuesto.
466
00:40:52,980 --> 00:40:55,750
�Por qu� hay tanta tristeza
en tus ojos?
467
00:41:00,320 --> 00:41:02,040
-�La hay?
-S�.
468
00:41:03,740 --> 00:41:07,360
S�, la hay, y puedo verla,
pero es que, no puedo entenderla.
469
00:41:08,500 --> 00:41:10,420
Quiero decir, la tienes
de vuelta, �verdad?
470
00:41:11,980 --> 00:41:13,440
Pensaste que la hab�as perdido,
471
00:41:13,740 --> 00:41:15,440
pero la recuperaste.
472
00:41:16,160 --> 00:41:17,860
Sin ataduras.
473
00:41:20,540 --> 00:41:22,520
Sabes que no la he visto,
�verdad?
474
00:41:26,100 --> 00:41:27,620
�Qu�?
475
00:41:29,100 --> 00:41:30,660
�Hablas en serio?
476
00:41:42,140 --> 00:41:43,840
S�lo tengo algunas...
477
00:41:44,930 --> 00:41:46,580
cosas de las que ocuparme
478
00:41:46,880 --> 00:41:48,580
antes de irme.
479
00:41:53,240 --> 00:41:55,160
Est� a salvo con su madre.
480
00:41:55,940 --> 00:41:58,550
Ir� a visitarla tan
pronto como...
481
00:41:58,600 --> 00:42:00,770
lo tenga todo arreglado.
482
00:42:04,437 --> 00:42:07,771
ACELERACI�N
483
00:42:18,140 --> 00:42:19,300
�Qu�?
484
00:42:19,620 --> 00:42:20,820
Es para tu protecci�n.
485
00:42:20,840 --> 00:42:22,620
�Mi protecci�n?
�Qu� significa eso?
486
00:42:22,660 --> 00:42:24,520
Espera, nunca me dijiste que
esta puta cosa era para m�.
487
00:42:24,540 --> 00:42:26,200
S�lo necesitar�s
esto por hoy.
488
00:42:26,240 --> 00:42:28,860
Despu�s de esto, no ser�
necesario, lo prometo.
489
00:42:32,680 --> 00:42:35,810
Tienes que recordar que todo
por lo que est�s pasando,
490
00:42:36,020 --> 00:42:37,520
yo lo pas�.
491
00:42:37,940 --> 00:42:39,360
Esto es...
492
00:42:41,290 --> 00:42:44,160
As� es como funciona.
O conf�as en m� o no.
493
00:42:53,620 --> 00:42:55,080
�Demasiado apretado?
494
00:42:57,080 --> 00:42:59,240
No s�...
Es...
495
00:43:01,040 --> 00:43:02,660
No, es genial.
496
00:43:04,320 --> 00:43:05,340
Mira,
497
00:43:05,340 --> 00:43:08,420
esta parte es la m�s exigente
f�sicamente para ti.
498
00:43:08,560 --> 00:43:10,680
Especialmente porque
est�s tan desnutrida
499
00:43:10,700 --> 00:43:12,110
y probablemente,
ya sabes...
500
00:43:12,420 --> 00:43:14,620
Pero era muy importante,
501
00:43:14,640 --> 00:43:17,120
cr�tico sacar todas esas
impurezas de tu sistema.
502
00:43:17,220 --> 00:43:19,100
Hiciste exactamente lo que
ten�as que hacer, �de acuerdo?
503
00:43:19,140 --> 00:43:21,700
Genial �Podemos ponernos en marcha
y decirme lo que tengo que hacer?
504
00:43:21,760 --> 00:43:22,940
Nada.
505
00:43:23,360 --> 00:43:24,940
No hagas nada.
506
00:43:25,470 --> 00:43:27,160
Solo qu�date parada ah�.
507
00:43:27,440 --> 00:43:29,300
Solo s� receptiva.
508
00:43:30,240 --> 00:43:33,040
Repite el rito exactamente
como yo lo diga.
509
00:43:33,440 --> 00:43:36,020
Y... y no te sientes.
510
00:43:36,580 --> 00:43:39,360
-Solo de pie. Es muy importante.
-Lo tengo. Lo tengo. Vamos.
511
00:43:39,380 --> 00:43:41,360
-Eso es importante.
-Lo tengo.
512
00:43:48,660 --> 00:43:51,010
Venimos por nuestra
propia voluntad.
513
00:43:53,230 --> 00:43:55,320
Venimos por nuestra
propia voluntad.
514
00:43:55,500 --> 00:43:58,580
Buscamos s�lo lo que est�
disponible para nosotros.
515
00:44:00,480 --> 00:44:04,420
Buscamos s�lo lo que est�
disponible para nosotros.
516
00:44:05,640 --> 00:44:07,940
Rechazamos el orden natural
517
00:44:07,960 --> 00:44:10,900
y nos despojamos de la
envoltura espiritual...
518
00:44:11,990 --> 00:44:13,340
...de la vida.
519
00:44:14,300 --> 00:44:16,760
Rechazamos el orden natural
520
00:44:16,960 --> 00:44:21,310
y nos despojamos de la envoltura
espiritual de la vida.
521
00:44:59,300 --> 00:45:01,240
�Podemos parar?
522
00:45:06,620 --> 00:45:08,400
Necesito parar.
523
00:45:12,920 --> 00:45:14,080
Abel,
524
00:45:14,840 --> 00:45:17,000
Quiero parar.
Necesito agua.
525
00:45:22,940 --> 00:45:24,280
�Oye!
526
00:45:25,680 --> 00:45:28,880
Vamos. �Qu� carajo?
Esto es una mierda. No sucede nada.
527
00:45:30,550 --> 00:45:33,660
Abel, voy a quitarme esto
ahora mismo, carajo.
528
00:45:36,340 --> 00:45:39,260
Maldita sea, �no estoy jugando!
Voy a quit�rmelo.
529
00:45:39,300 --> 00:45:40,840
��Qu� carajo?!
530
00:45:45,300 --> 00:45:48,090
Te juro por Dios,
Abel, si t� no...
531
00:45:59,100 --> 00:46:00,480
S�.
532
00:46:03,230 --> 00:46:05,620
�Oh, Dios!
�Oh, puta madre!
533
00:46:05,820 --> 00:46:07,560
-�Est�s bien?
-�Oh, Jes�s!
534
00:46:07,580 --> 00:46:09,810
-S�.
-��Qu� fue eso?!
535
00:46:10,020 --> 00:46:12,860
�Qu� fue eso?
Estaba flotando.
536
00:46:13,180 --> 00:46:15,420
�Estaba flotando en el aire!
537
00:46:15,460 --> 00:46:17,340
Oh, Dios m�o.
No, no, no, no.
538
00:46:17,340 --> 00:46:19,120
Lo sent�. Lo sent�.
539
00:46:19,940 --> 00:46:22,540
Era como una energ�a en mi pecho.
540
00:46:22,780 --> 00:46:24,240
Dios m�o.
541
00:46:24,540 --> 00:46:26,240
Esto es real.
542
00:46:28,200 --> 00:46:30,340
Voy a abrazar a mi
beb� otra vez.
543
00:46:30,940 --> 00:46:33,860
�Voy a abrazar a mi
hijo otra vez!
544
00:46:40,771 --> 00:46:45,021
INVITACI�N
545
00:47:06,620 --> 00:47:10,690
Buscamos traer a los muertos
de vuelta a los vivos.
546
00:47:16,760 --> 00:47:17,980
Buscamos...
547
00:47:18,700 --> 00:47:21,660
traer a los muertos
de vuelta a los vivos.
548
00:48:12,480 --> 00:48:14,180
�Ha venido por ti?
549
00:48:18,110 --> 00:48:19,520
Le decimos ven.
550
00:48:20,860 --> 00:48:22,280
Le decimos ven.
551
00:48:29,160 --> 00:48:31,430
Est� bien. Muy bien.
Est�s aqu� conmigo.
552
00:48:31,470 --> 00:48:33,200
-Est�s a salvo.
-No, no estoy a salvo.
553
00:48:33,240 --> 00:48:34,740
-S�, lo est�s.
-No estamos a salvo.
554
00:48:34,760 --> 00:48:36,720
-Bien, m�rame.
-No estamos a salvo, no estamos a salvo.
555
00:48:36,760 --> 00:48:39,820
Cari�o, m�rame.
All� vamos. Est� bien.
556
00:48:40,430 --> 00:48:43,130
Fue como si se apagara
la luz del d�a.
557
00:48:43,820 --> 00:48:45,790
Como si alguien hubiera
pulsado un interruptor.
558
00:48:47,120 --> 00:48:48,660
-De acuerdo.
-No.
559
00:48:50,660 --> 00:48:51,840
De acuerdo.
560
00:48:51,880 --> 00:48:52,980
No,
561
00:48:53,200 --> 00:48:54,620
tenemos que regresar.
562
00:48:54,780 --> 00:48:56,320
Tenemos que regresar.
563
00:48:57,380 --> 00:48:59,520
Fue como si hubi�ramos
invitado...
564
00:49:01,200 --> 00:49:05,160
Hay un orden, y tenemos
que seguir el orden.
565
00:49:06,030 --> 00:49:07,160
Pero...
566
00:49:07,320 --> 00:49:08,600
�Pero qu�?
567
00:49:19,170 --> 00:49:22,220
-No. Vete a la mierda de aqu�.
- �Eso es lo primero que me vas a decir?
568
00:49:22,260 --> 00:49:25,280
Wyatt, la orden de restricci�n sigue vigente.
La renuevo cada puto a�o.
569
00:49:25,320 --> 00:49:27,320
Dios, Cora, vamos.
570
00:49:29,310 --> 00:49:31,400
La respuesta sigue siendo la misma.
No tengo nada para ti, �est� bien?
571
00:49:31,420 --> 00:49:33,900
No tengo dinero, ni nada.
As� que vete a la mierda de mi porche.
572
00:49:33,920 --> 00:49:36,190
Ni siquiera sabes para
qu� estaba aqu�.
573
00:49:36,360 --> 00:49:37,760
De acuerdo, sabes.
Voy a llamar a la polic�a.
574
00:49:37,860 --> 00:49:40,900
Carajo. Ambos sabemos que tu tel�fono
no funciona una mierda aqu�.
575
00:49:45,600 --> 00:49:47,780
Santa mierda, Cora.
576
00:49:48,940 --> 00:49:51,980
Cre� que era una chica que
iba a la iglesia. Me sorprend�.
577
00:49:53,300 --> 00:49:55,820
- A menos que sea tu pap�.
- De acuerdo, Abel, est� bien. Yo me encargo.
578
00:49:56,980 --> 00:49:59,440
Tu pap� se suicid�.
579
00:50:00,380 --> 00:50:01,800
Oye, amigo.
580
00:50:03,560 --> 00:50:05,500
Oye, �no te conozco?
581
00:50:05,720 --> 00:50:07,760
No, amigo, no creo
que me conozcas.
582
00:50:08,090 --> 00:50:10,420
No, s�. Oh, mierda.
Culpa m�a.
583
00:50:11,300 --> 00:50:14,160
Tu cara estuvo en mi televisor
durante no s� cu�nto tiempo, �verdad?
584
00:50:14,160 --> 00:50:15,940
-S�.
-S�. A la mierda.
585
00:50:16,040 --> 00:50:19,000
Celebridad local sacando
a esa ni�a del barranco.
586
00:50:19,020 --> 00:50:21,220
�Oye, c�llate! Cierra la puta boca.
No puedes estar aqu�.
587
00:50:21,220 --> 00:50:24,080
Puedo estar donde me d�
la puta gana, se�orita.
588
00:50:25,600 --> 00:50:27,760
Te la est�s cogiendo,
Abel, �eh?
589
00:50:27,960 --> 00:50:30,660
�S�? �Puedes, Abel?
590
00:50:31,660 --> 00:50:34,620
- S�. Bueno, ella te pidi� que te fueras, as� que...
-�Sabes qu�? Est� bien.
591
00:50:34,840 --> 00:50:36,590
En serio.
�l no es nada.
592
00:50:36,640 --> 00:50:39,210
Solo es un pedazo
de mierda colgado.
593
00:50:39,250 --> 00:50:41,140
Mira qui�n habla, Cora.
594
00:50:41,720 --> 00:50:43,720
Mira qui�n habla.
595
00:50:44,880 --> 00:50:46,240
Tu...
596
00:50:47,340 --> 00:50:50,020
tu nuevo amigo hombre,
�l...
597
00:50:50,040 --> 00:50:52,480
�realmente te conoce,
te conoce de verdad?
598
00:50:52,520 --> 00:50:54,480
Como todas esas vergas
que chupaste por droga.
599
00:50:54,900 --> 00:50:56,480
Oye.
Oye, amigo.
600
00:50:56,530 --> 00:50:58,220
�Oye, amigo!
601
00:51:06,600 --> 00:51:07,720
�Qu�?
602
00:51:07,820 --> 00:51:11,220
-�Qu� mierda vas a hacer con eso?
-Te lo voy a dar en la puta cabeza si hace falta.
603
00:51:11,360 --> 00:51:12,600
Carajo.
604
00:51:13,280 --> 00:51:14,900
Me voy.
605
00:51:15,220 --> 00:51:17,440
Saben, ustedes dos se merecen
el uno al otro.
606
00:51:17,560 --> 00:51:19,980
Somos los putos Padres
en el Club Mundial.
607
00:51:20,040 --> 00:51:22,120
-�Vete!
-�Me voy!
608
00:51:22,340 --> 00:51:23,400
Hombre,
609
00:51:23,440 --> 00:51:26,240
probablemente ustedes se
abrazaron despu�s de hacerlo,
610
00:51:26,280 --> 00:51:29,820
y est�n como, "Oh, yo soy el peor padre,
no, yo soy el peor padre.
611
00:51:29,860 --> 00:51:31,620
No, cari�o, hiciste lo mejor
que pudiste".
612
00:51:31,680 --> 00:51:34,430
Y t� dices: "Bueno, lo mejor
no es lo bastante bueno".
613
00:51:34,470 --> 00:51:36,040
Bueno, perd� a mi hijo.
614
00:51:36,080 --> 00:51:38,690
Mi hijo se cay� por un
puto agujero en la tierra.
615
00:51:38,740 --> 00:51:40,740
�C�mo mierda vas a lidiar
con eso?
616
00:51:40,780 --> 00:51:43,700
Bueno, acabo de renunciar
a mi puto hijo.
617
00:51:43,740 --> 00:51:45,320
S�, eso es bastante malo.
618
00:51:45,480 --> 00:51:48,010
Bueno, ya sabes, es incluso peor.
Yo ni siquiera...
619
00:51:50,750 --> 00:51:52,420
Lo siento mucho, Abel.
620
00:51:56,190 --> 00:51:58,620
Eso no es culpa tuya.
621
00:52:01,800 --> 00:52:03,820
Eso est� muy bien y todo, pero...
622
00:52:05,940 --> 00:52:09,340
No deber�a dejar que otras personas paguen
por mis decisiones de mierda en la vida.
623
00:52:10,110 --> 00:52:12,600
�Est�s segura de que est�s
lista para hacer esto hoy?
624
00:52:13,800 --> 00:52:15,120
�Qu�?
625
00:52:19,990 --> 00:52:22,760
Wyatt jodi� todo lo bueno
de mi vida.
626
00:52:23,650 --> 00:52:25,920
Y no me va a quitar
esto tambi�n.
627
00:52:26,060 --> 00:52:27,320
No puedo...
628
00:52:27,840 --> 00:52:29,520
encontrar las palabras...
629
00:52:29,520 --> 00:52:30,860
para explicarte...
630
00:52:31,440 --> 00:52:33,560
lo dif�cil que ser�
el d�a de hoy.
631
00:52:35,570 --> 00:52:37,120
Continuamos.
632
00:52:43,062 --> 00:52:46,521
AFLICCI�N
633
00:53:00,140 --> 00:53:03,080
Venimos por nuestra propia voluntad,
y hacemos lo que queremos,
634
00:53:03,120 --> 00:53:05,000
no lo que se nos dice.
635
00:53:05,390 --> 00:53:07,180
Venimos por nuestra
propia voluntad,
636
00:53:07,280 --> 00:53:10,500
y hacemos lo que queremos,
no lo que se nos dice.
637
00:53:11,780 --> 00:53:12,960
Hoy...
638
00:53:15,980 --> 00:53:17,780
...pedimos aflicci�n.
639
00:53:19,580 --> 00:53:22,280
Hoy pedimos aflicci�n.
640
00:53:22,970 --> 00:53:24,240
Aflicci�n...
641
00:53:25,280 --> 00:53:27,120
del m�s alto orden.
642
00:53:28,190 --> 00:53:30,480
Aflicci�n del m�s alto orden.
643
00:53:31,240 --> 00:53:34,160
Retribuci�n por lo que
deseamos recibir.
644
00:53:34,460 --> 00:53:38,080
Retribuci�n por lo que
deseamos recibir.
645
00:58:56,320 --> 00:58:57,860
Las reglas,
646
00:58:58,340 --> 00:58:59,500
ni�a.
647
00:59:00,980 --> 00:59:02,780
Para que no sea
648
00:59:04,980 --> 00:59:06,500
tu �ltimo...
649
00:59:07,240 --> 00:59:09,240
recuerdo de �l.
650
00:59:36,780 --> 00:59:38,680
No estaba drogada.
651
00:59:38,910 --> 00:59:40,540
Vi esos lugares.
652
00:59:40,800 --> 00:59:42,320
Yo estuve all�.
653
00:59:49,050 --> 00:59:50,400
Mira, yo...
654
00:59:50,700 --> 00:59:54,480
Estoy intentando con todas mis
fuerzas sentarme aqu� y escuchar,
655
00:59:54,750 --> 00:59:57,780
pero es muy dif�cil con toda
la mierda que hemos pasado con tus...
656
00:59:59,320 --> 01:00:00,650
�Con mis qu�?
657
01:00:00,940 --> 01:00:02,500
�Con mis qu�?
658
01:00:02,540 --> 01:00:04,070
Con tus elecciones,
Cora.
659
01:00:04,110 --> 01:00:06,580
Con tus putas malas
decisiones.
660
01:00:08,240 --> 01:00:10,420
T� huyes de todo,
�sabes?
661
01:00:10,440 --> 01:00:12,380
Saboteas todo aquello
de lo que no puedes huir.
662
01:00:12,380 --> 01:00:15,360
Te metes en el cuerpo todas las putas
sustancias qu�micas que encuentras, �verdad?
663
01:00:15,990 --> 01:00:17,860
Sabes, nunca s� lo
que pasa contigo.
664
01:00:17,910 --> 01:00:19,200
-De acuerdo.
-S�.
665
01:00:19,540 --> 01:00:21,360
Bueno, siento no poder
estar nunca a la altura
666
01:00:21,360 --> 01:00:23,860
-del list�n de ni�a de oro que t� pusiste.
-Oh, carajo.
667
01:00:24,000 --> 01:00:25,420
Ni hablar.
668
01:00:26,000 --> 01:00:27,740
�Qu� mierda quieres que diga?
669
01:00:27,800 --> 01:00:30,580
�Y cu�ntas veces quieres
que lo diga, carajo?
670
01:00:31,310 --> 01:00:32,880
�Por qu� no me llamaste?
671
01:00:33,260 --> 01:00:35,620
�Para que me dijeras que
estaba jodidamente loca,
672
01:00:35,660 --> 01:00:37,270
que me estaba drogando,
673
01:00:37,320 --> 01:00:39,560
�o cualquier mierda que
quisieras decir?
674
01:00:39,930 --> 01:00:41,520
Esa mierda era real.
675
01:00:41,580 --> 01:00:43,140
Era real.
676
01:00:44,500 --> 01:00:46,300
Y era la �nica manera.
677
01:00:48,110 --> 01:00:50,500
T� no ibas a traerlo a casa.
678
01:00:58,690 --> 01:01:00,140
Cristo.
679
01:01:55,920 --> 01:01:57,140
�Tienes un minuto?
680
01:01:57,180 --> 01:01:58,740
S�. �Qu� pasa?
681
01:02:01,780 --> 01:02:03,260
�Qu� estoy mirando?
682
01:02:03,340 --> 01:02:06,180
La autopsia de la ni�a Turner
sacada del barranco el a�o pasado.
683
01:02:06,490 --> 01:02:09,200
S�, la reconozco. �Qu� pasa
con la impresi�n de la escuela?
684
01:02:09,540 --> 01:02:11,220
De la Escuela Secundaria
Blanchard.
685
01:02:11,780 --> 01:02:13,300
En Boston.
686
01:02:14,110 --> 01:02:15,520
Tomada el mes pasado.
687
01:02:23,562 --> 01:02:26,687
ALUMBRAMIENTO
688
01:02:31,840 --> 01:02:33,320
�Est�s lista?
689
01:02:35,220 --> 01:02:36,420
No.
690
01:02:40,660 --> 01:02:42,660
�C�mo es que estas cosas
siguen aqu�?
691
01:02:42,700 --> 01:02:45,580
Mi madre hizo que les pusieran
alg�n tipo de sellador,
692
01:02:46,300 --> 01:02:48,970
y creo que est�n empezando
a mostrar su edad.
693
01:02:53,630 --> 01:02:55,850
Hoy se va a mostrar.
694
01:02:59,200 --> 01:03:01,800
Recuerda, esto es un trueque.
695
01:03:02,550 --> 01:03:04,120
No es un regalo.
696
01:03:08,380 --> 01:03:10,300
Qu�date en ese c�rculo.
697
01:03:10,340 --> 01:03:11,820
Si olvidas todo lo dem�s,
698
01:03:11,880 --> 01:03:13,080
recuerda eso.
699
01:03:13,120 --> 01:03:14,460
Qu�date adentro.
700
01:03:17,350 --> 01:03:18,860
Vamos a estar bien.
701
01:03:21,130 --> 01:03:22,640
Casi hemos llegado.
702
01:03:50,940 --> 01:03:53,260
Venimos por nuestra
propia voluntad.
703
01:03:54,080 --> 01:03:56,080
Venimos por nuestra
propia voluntad.
704
01:03:56,900 --> 01:03:59,120
La invitaci�n ha sido
extendida.
705
01:03:59,690 --> 01:04:02,060
La invitaci�n ha sido
extendida.
706
01:04:03,520 --> 01:04:04,980
La aflicci�n soportada.
707
01:04:05,840 --> 01:04:07,700
La aflicci�n soportada.
708
01:04:17,620 --> 01:04:20,460
Ahora escribimos los s�mbolos
de tu llegada.
709
01:04:24,940 --> 01:04:27,880
Ahora escribimos los s�mbolos
de tu llegada.
710
01:05:26,460 --> 01:05:27,740
Ven.
711
01:05:28,560 --> 01:05:30,100
Ven a nosotros ahora.
712
01:05:32,000 --> 01:05:33,120
Ven.
713
01:05:33,790 --> 01:05:35,440
Ven con nosotros ahora.
714
01:05:43,880 --> 01:05:45,160
Desde la oscuridad,
715
01:05:46,520 --> 01:05:48,200
desde la oscuridad.
716
01:10:26,640 --> 01:10:27,880
�Abel?
717
01:10:58,120 --> 01:10:59,460
T�...
718
01:11:00,030 --> 01:11:01,200
Este...
719
01:12:24,890 --> 01:12:28,040
�No deseas volver a poner
los ojos en �l?
720
01:12:28,720 --> 01:12:32,360
�Saborear una vez m�s
su inocente perfume?
721
01:12:34,160 --> 01:12:35,600
Tu hijo...
722
01:12:36,500 --> 01:12:37,600
Noah.
723
01:12:41,260 --> 01:12:42,480
S�.
724
01:12:43,000 --> 01:12:44,640
S�, por favor.
725
01:12:48,520 --> 01:12:50,160
Lo siento mucho.
726
01:12:51,530 --> 01:12:53,480
Har� lo que sea.
727
01:12:54,840 --> 01:12:56,620
S� que lo har�s, ni�a.
728
01:12:57,520 --> 01:12:59,320
S� que lo har�s.
729
01:13:01,640 --> 01:13:03,580
Termina lo que empezaste.
730
01:13:06,800 --> 01:13:07,980
�C�mo?
731
01:13:09,840 --> 01:13:11,440
Estoy completamente sola.
732
01:13:13,940 --> 01:13:16,540
Tienes todo lo que necesitas.
733
01:14:01,340 --> 01:14:02,610
Te lo dije.
734
01:14:02,860 --> 01:14:04,340
Una puta cabra.
735
01:14:12,170 --> 01:14:13,520
Vamos, Jones.
736
01:14:13,570 --> 01:14:14,940
Est� bien.
737
01:14:16,380 --> 01:14:17,880
Est� bien.
Vamos.
738
01:15:12,100 --> 01:15:13,260
Ven.
739
01:15:23,500 --> 01:15:25,440
He hecho todo.
740
01:15:26,550 --> 01:15:27,800
Ven.
741
01:15:31,140 --> 01:15:32,940
�Cu�ndo lo ver�?
742
01:15:33,920 --> 01:15:35,640
Ven, ni�a.
743
01:15:37,870 --> 01:15:39,520
Al c�rculo.
744
01:15:41,920 --> 01:15:43,740
Por el ni�o.
745
01:16:16,690 --> 01:16:18,300
Este es, Cora.
746
01:16:19,650 --> 01:16:21,160
El d�a del pago.
747
01:16:22,390 --> 01:16:23,390
�Noah?
748
01:16:24,140 --> 01:16:25,760
�D�nde est� Noah?
749
01:16:28,750 --> 01:16:30,120
Pronto.
750
01:17:12,460 --> 01:17:14,400
Lo siento mucho, Abel.
751
01:17:18,480 --> 01:17:19,660
El plato.
752
01:17:21,280 --> 01:17:22,710
�Qu� es esto?
753
01:17:22,760 --> 01:17:24,260
Es s�lo una cabra.
754
01:17:25,520 --> 01:17:26,440
No.
755
01:17:26,640 --> 01:17:28,150
Quiero ver a Noah.
756
01:17:29,280 --> 01:17:31,800
�El plato!
757
01:17:38,680 --> 01:17:39,900
�Carajo!
758
01:17:50,440 --> 01:17:51,640
Ahora,
759
01:17:52,000 --> 01:17:53,520
el primero es para la carne.
760
01:17:54,320 --> 01:17:56,160
El segundo, sangre.
761
01:17:58,530 --> 01:17:59,800
El tercero,
762
01:18:00,880 --> 01:18:02,200
huesos.
763
01:18:07,740 --> 01:18:09,060
Come.
764
01:18:09,180 --> 01:18:11,020
-�Qu�?
-Come.
765
01:18:12,180 --> 01:18:16,780
Para que la carne, la sangre y los
huesos de Noah puedan recomponerse.
766
01:18:48,300 --> 01:18:50,700
Di mi pago por el don
de la vida.
767
01:18:50,760 --> 01:18:54,060
Llev� el secreto a cambio
de mi hija.
768
01:18:56,410 --> 01:18:58,810
�l la trajo de vuelta
a los vivos.
769
01:19:04,040 --> 01:19:07,430
Y aunque no la volv� a ver,
770
01:19:07,470 --> 01:19:10,760
considero mi pago
justo y leg�timo.
771
01:19:24,740 --> 01:19:27,220
-Yo no...
-Este es el �ltimo paso, Cora. Bebe...
772
01:19:28,040 --> 01:19:30,190
para que el rito est� completo.
773
01:19:30,230 --> 01:19:32,960
-�Cu�ndo lo ver�?
-No lo s�.
774
01:19:34,450 --> 01:19:37,260
S� que si bebes,
775
01:19:37,820 --> 01:19:40,060
Noah estar� vivo en la carne.
776
01:19:40,630 --> 01:19:42,300
Ese es el acuerdo.
777
01:19:47,640 --> 01:19:49,080
B�belo.
778
01:20:10,440 --> 01:20:13,020
�No!
779
01:20:13,540 --> 01:20:15,240
Oh, no.
780
01:20:20,720 --> 01:20:24,920
�La mujer que me concedi�
este don pag� su precio!
781
01:20:26,240 --> 01:20:28,030
�Y yo pagu� el m�o!
782
01:20:30,290 --> 01:20:34,120
Como lo han hecho innumerables
almas a lo largo de milenios.
783
01:20:34,770 --> 01:20:36,150
Dejaste claro
784
01:20:36,520 --> 01:20:39,700
que esto val�a el precio,
as� que paga el tuyo.
785
01:20:42,170 --> 01:20:43,780
Debes llevar al...
786
01:20:47,870 --> 01:20:50,960
Debes llevar al buscador a la
siguiente alma que lo necesite.
787
01:20:51,010 --> 01:20:52,840
Es la manera.
788
01:20:53,840 --> 01:20:56,000
�Es la �nica manera!
789
01:20:56,530 --> 01:20:57,960
Jesucristo.
790
01:21:00,920 --> 01:21:02,980
�Me preparaste?
791
01:21:03,020 --> 01:21:04,160
Vete a la mierda.
792
01:21:04,160 --> 01:21:06,160
En el grupo.
En el grupo.
793
01:21:06,280 --> 01:21:09,820
�Solo estabas buscando a alguien
a quien pasarle esto?
794
01:21:10,640 --> 01:21:12,080
��Lo estabas?!
795
01:21:24,280 --> 01:21:25,880
Lo arruinaste todo.
796
01:21:30,350 --> 01:21:31,920
Te ofrec� renacer.
797
01:21:34,660 --> 01:21:36,440
Este es un regalo divino.
798
01:21:37,050 --> 01:21:38,260
A cambio,
799
01:21:38,660 --> 01:21:40,600
me lo quitaste todo.
800
01:21:42,860 --> 01:21:44,480
Me robaste...
801
01:21:44,740 --> 01:21:47,000
la posibilidad de volver
a ver a mi hijita,
802
01:21:47,540 --> 01:21:52,480
porque no puedes seguir unas
putas instrucciones sencillas.
803
01:21:55,550 --> 01:21:58,480
�Te mereces esto ahora,
carajo!
804
01:22:01,430 --> 01:22:03,000
�Bebe!
805
01:22:05,470 --> 01:22:07,240
�B�betelo!
806
01:22:11,610 --> 01:22:13,680
Vete a la mierda.
807
01:22:18,360 --> 01:22:21,240
�No!
808
01:22:31,840 --> 01:22:35,620
Me deben.
809
01:22:36,280 --> 01:22:39,640
Recuperar� el premio.
810
01:22:40,500 --> 01:22:41,380
No.
811
01:22:41,500 --> 01:22:44,320
El ni�o estaba sufriendo
sin fin.
812
01:22:44,420 --> 01:22:48,340
No conocer� nada m�s que dolor,
pena y desesperaci�n
813
01:22:48,390 --> 01:22:51,390
hasta el fin de todas
las cosas.
814
01:22:52,000 --> 01:22:54,480
No.
Por favor.
815
01:22:57,640 --> 01:22:59,000
No puedes.
816
01:23:01,020 --> 01:23:03,060
Pero s� puedo.
817
01:23:06,540 --> 01:23:08,200
Tiene que haber algo.
818
01:23:09,100 --> 01:23:11,160
Debo tener un recipiente.
819
01:23:11,450 --> 01:23:13,450
El pago est� claro.
820
01:23:13,480 --> 01:23:15,820
Este es el camino.
821
01:23:17,360 --> 01:23:19,140
Puedo conseguirte
un recipiente.
822
01:23:19,960 --> 01:23:21,400
Puedo.
823
01:23:22,400 --> 01:23:25,620
Sin juegos, ni�a.
824
01:23:29,140 --> 01:23:30,580
Nada de juegos.
825
01:23:30,880 --> 01:23:32,580
Yo puedo.
826
01:23:33,420 --> 01:23:34,840
Yo puedo.
827
01:23:44,310 --> 01:23:45,460
Hola.
828
01:23:47,310 --> 01:23:48,700
S�, lo s�.
829
01:23:51,410 --> 01:23:53,620
Realmente necesito verte
esta noche.
830
01:23:54,860 --> 01:23:57,260
No, no, no.
Esta noche.
831
01:23:58,500 --> 01:24:00,410
�Puedes conseguirlo?
832
01:24:02,290 --> 01:24:03,240
S�.
833
01:24:03,940 --> 01:24:05,240
S�.
834
01:24:05,330 --> 01:24:06,520
Oye.
835
01:24:08,500 --> 01:24:09,900
Date prisa.
836
01:24:38,710 --> 01:24:40,200
�Cari�ito?
837
01:24:44,940 --> 01:24:46,760
�Pastelito?
838
01:25:02,720 --> 01:25:04,360
�Qu� carajo?
839
01:25:18,450 --> 01:25:20,480
Ooh, �d�nde est�s?
840
01:25:21,890 --> 01:25:23,560
Te veo.
841
01:25:25,540 --> 01:25:26,640
Hola.
842
01:25:28,070 --> 01:25:29,720
Tengo tu mierda.
843
01:25:31,460 --> 01:25:33,810
Y todav�a tienes
la ropa puesta.
844
01:25:36,680 --> 01:25:38,580
La droga no es gratis,
Cora.
845
01:26:05,260 --> 01:26:07,440
�Qu� es esto, nena?
846
01:26:11,460 --> 01:26:13,560
Te di...
847
01:26:14,720 --> 01:26:17,500
Este recipiente
est� contaminado.
848
01:26:21,880 --> 01:26:24,950
Impuro.
849
01:28:16,540 --> 01:28:18,540
911.
�Cu�l es su emergencia?
850
01:28:37,130 --> 01:28:39,430
Vamos a...
Vamos a limpiarla.
851
01:28:47,270 --> 01:28:49,160
Vamos a darte una ducha.
852
01:28:49,420 --> 01:28:51,980
-�Y luego qu�?
-Y luego voy a llevarte a Retenci�n
853
01:28:52,100 --> 01:28:54,420
- hasta que podamos resolver todo esto.
-�Qu� es Retenci�n?
854
01:28:54,420 --> 01:28:56,340
Es tranquilo all�.
Nadie te molestar�.
855
01:28:56,520 --> 01:28:57,280
No.
856
01:28:57,320 --> 01:28:59,760
No, no, no, no.
No puedo estar sola.
857
01:28:59,800 --> 01:29:01,820
Por favor.
No puedes dejarme sola.
858
01:29:02,060 --> 01:29:04,460
Vamos a tener que revisar todo esto
despu�s de que descanses un poco.
859
01:29:04,630 --> 01:29:06,440
No. Oye. Oye.
860
01:29:06,480 --> 01:29:08,100
�Qu�tame las putas
manos de encima!
861
01:29:08,500 --> 01:29:10,040
-��Qu� carajo?!
-Oye, oye, oye, oye,
862
01:29:10,060 --> 01:29:11,800
oye, oye, oye.
Esto no ayuda.
863
01:29:12,160 --> 01:29:13,860
Necesitas calmarte.
864
01:29:15,770 --> 01:29:17,640
�Puedes hacerlo? �Eh?
865
01:29:20,650 --> 01:29:24,020
Voy a hacer todo lo posible para
resolver todo esto, �de acuerdo?
866
01:29:25,780 --> 01:29:27,660
Me lo debes, Allison.
867
01:29:28,000 --> 01:29:29,380
T� me conoces.
868
01:29:29,730 --> 01:29:32,180
T� me conoces.
Ella no.
869
01:29:33,090 --> 01:29:36,180
Bien. Ella se quedar� aqu�.
S�lo t� y yo.
870
01:29:36,280 --> 01:29:37,620
�De acuerdo?
871
01:29:38,480 --> 01:29:39,860
Vamos.
872
01:29:55,020 --> 01:29:56,340
Gracias.
873
01:29:57,160 --> 01:29:58,480
Oye.
874
01:29:59,080 --> 01:30:00,770
�Ha vuelto ya su orina?
875
01:30:00,820 --> 01:30:02,910
S�, est� limpia.
Nada a bordo.
876
01:30:02,950 --> 01:30:04,300
�Y Wyatt?
877
01:30:04,340 --> 01:30:07,080
Habl� con su oficial de libertad condicional.
Dijo que ha estado desaparecido durante semanas.
878
01:30:07,080 --> 01:30:08,820
Hay una orden de arresto activa.
879
01:30:09,240 --> 01:30:11,160
�Crees que ella lo mat�?
880
01:30:11,700 --> 01:30:13,400
Sin cuerpo,
no hay asesinato.
881
01:30:13,440 --> 01:30:15,820
Pero ella estaba lavando la sangre
de alguien ah� adentro.
882
01:30:16,680 --> 01:30:18,800
No hay forma de saberlo hasta
que lleguen los an�lisis.
883
01:30:40,800 --> 01:30:43,500
No vas a encontrarlo.
�l desapareci�.
884
01:30:44,320 --> 01:30:45,780
Eso se lo llev�.
885
01:30:45,820 --> 01:30:47,140
Bueno, est� bien.
886
01:30:49,130 --> 01:30:50,960
Tienes que creerme.
887
01:30:56,480 --> 01:30:59,040
S�lo dame un poco de tiempo para
entender todo esto, �de acuerdo?
888
01:31:01,270 --> 01:31:03,380
Realmente estamos
juntas en esto.
889
01:31:06,100 --> 01:31:07,720
-No te vayas.
-Puerta.
890
01:31:07,840 --> 01:31:09,280
No tardar�.
891
01:31:09,760 --> 01:31:11,920
�No puedes dejarme en este
puto lugar, Allison!
892
01:31:11,930 --> 01:31:14,600
- Quiero decir, ��qu� carajo?!
-Est�s a salvo aqu�. �De acuerdo?
893
01:31:14,620 --> 01:31:16,280
As� es como tiene que ser.
894
01:31:16,460 --> 01:31:19,260
�No o�ste una puta palabra
de lo que acabo de decir?
895
01:31:19,770 --> 01:31:21,880
No puedes dejarme aqu� sola.
896
01:31:22,720 --> 01:31:24,700
Esa cosa viene de m�.
897
01:31:26,420 --> 01:31:28,240
Es como si lo yo hubiera
dejado salir.
898
01:31:28,640 --> 01:31:31,880
Allison, yo lo jod� todo,
y lo dej� salir.
899
01:31:32,390 --> 01:31:35,660
No voy a dejar que te pase
nada malo, te lo prometo.
900
01:31:36,130 --> 01:31:37,940
Intenta dormir un poco.
901
01:31:38,700 --> 01:31:40,460
Volver� pronto.
902
01:31:40,830 --> 01:31:41,980
Lo har�.
903
01:31:43,240 --> 01:31:44,700
�Allison!
904
01:31:44,700 --> 01:31:46,530
Allison, �no!
905
01:31:48,060 --> 01:31:50,190
�Quiere que lo lleve yo!
906
01:31:50,360 --> 01:31:52,700
Allison, �por favor!
907
01:31:54,120 --> 01:31:56,440
�Allison!
908
01:32:04,240 --> 01:32:05,880
Lo siento mucho.
909
01:32:06,040 --> 01:32:07,660
Lo intent�.
910
01:32:08,280 --> 01:32:09,880
Por favor, no vengas.
911
01:32:10,780 --> 01:32:13,840
Por favor, no vengas.
Lo siento mucho. Lo intent�.
912
01:32:23,310 --> 01:32:24,900
�Hola?
913
01:32:25,920 --> 01:32:27,700
�Alguien?
914
01:32:28,970 --> 01:32:31,620
�Maldita sea!
�Puede alguien ayudarme?
915
01:32:32,710 --> 01:32:34,860
Hola. Hola, hola.
916
01:32:35,840 --> 01:32:37,480
Necesito...
917
01:32:43,000 --> 01:32:45,660
�Por casualidad sabes si
Allison volver� pronto?
918
01:32:47,030 --> 01:32:48,560
�Crees que...
919
01:32:48,900 --> 01:32:50,660
podr�as ayudarme?
920
01:32:50,760 --> 01:32:52,080
�Est�s herida?
921
01:32:53,540 --> 01:32:55,430
-No.
-�Necesitas ir al ba�o?
922
01:32:55,470 --> 01:32:58,520
Creo que puede haber
algo aqu� conmigo.
923
01:32:59,870 --> 01:33:02,300
Y necesito tu ayuda.
924
01:33:05,570 --> 01:33:06,760
Por favor.
925
01:33:11,230 --> 01:33:12,900
No, por favor,
�no te vayas!
926
01:33:13,440 --> 01:33:15,700
No, �por favor!
�Necesito tu ayuda!
927
01:33:17,080 --> 01:33:20,280
�Por favor, no me dejes!
�Necesito tu ayuda!
928
01:33:20,640 --> 01:33:22,680
Vamos, ni�a.
929
01:33:24,240 --> 01:33:25,460
Si�ntate.
930
01:33:26,410 --> 01:33:28,900
Razonemos.
931
01:33:45,480 --> 01:33:47,350
�Por favor!
932
01:34:48,580 --> 01:34:52,740
T� guardas la sangre para
que yo pueda ser de carne.
933
01:34:53,890 --> 01:34:57,020
T� soportaste la pena.
934
01:34:58,330 --> 01:35:02,100
La dulce, dulce pena.
935
01:35:06,430 --> 01:35:08,460
Para que no olvidemos,
936
01:35:09,040 --> 01:35:10,460
el dolor.
937
01:35:14,260 --> 01:35:18,200
No dejes que el arrepentimiento
se instale en ti.
938
01:35:21,380 --> 01:35:25,680
�No necesita un ni�o
a su madre?
939
01:35:35,200 --> 01:35:38,640
Hemos llegado al final,
ni�a.
940
01:35:39,030 --> 01:35:42,120
No hay santuario para tener.
941
01:35:42,920 --> 01:35:44,440
El pago...
942
01:35:44,740 --> 01:35:47,820
es todo lo que queda.
943
01:35:50,170 --> 01:35:52,600
Ac�geme.
944
01:35:53,260 --> 01:35:54,780
Entr�game...
945
01:35:55,640 --> 01:35:59,160
a un alma rota.
946
01:36:04,880 --> 01:36:07,040
El ni�o...
947
01:36:09,480 --> 01:36:11,840
...te llama.
948
01:36:30,250 --> 01:36:31,680
Te encontr�,
949
01:36:32,020 --> 01:36:33,680
Mr. Magoo.
950
01:37:13,560 --> 01:37:36,060
FROM BLACK (2023) - DESDE LA OSCURIDAD
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony66121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.