All language subtitles for From Black 2023 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:17,632 --> 00:03:20,722 -911. What's your emergency? 4 00:03:20,765 --> 00:03:24,769 -Please. Please send someone. 5 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 -Tell me what's going on, ma'am. 6 00:03:29,034 --> 00:03:32,168 -Just send someone. 7 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 -Deputies are already on the way, ma'am. Are you hurt? 8 00:03:37,434 --> 00:03:40,307 -I don't know. 9 00:03:40,350 --> 00:03:42,874 I-I have to get out. 10 00:04:01,328 --> 00:04:04,374 -Ma'am, are you still there? 11 00:04:04,418 --> 00:04:06,158 -I can't get out. 12 00:04:12,513 --> 00:04:14,558 He could still be here. 13 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 -Found her sitting in the middle of the room. 14 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 -Which room? 15 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 -The bad one. 16 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 -The bad one? 17 00:04:54,337 --> 00:04:55,947 Is she hurt? 18 00:04:55,991 --> 00:04:59,734 -Medic says she's pretty dehydrated, but fine otherwise. 19 00:04:59,777 --> 00:05:03,128 It's someone else's blood. 20 00:05:03,172 --> 00:05:06,436 We haven't been able to ID her yet. 21 00:05:06,480 --> 00:05:08,438 -Loewen. 22 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 -Sorry? 23 00:05:10,005 --> 00:05:12,050 -Her name is Cora Loewen. 24 00:05:18,753 --> 00:05:20,798 Hey, Cora. 25 00:05:21,886 --> 00:05:25,020 You need anything? You want some water or something? 26 00:05:39,948 --> 00:05:42,254 Can you tell me what happened? 27 00:05:48,652 --> 00:05:51,176 Can you tell me whose blood is all over you? 28 00:05:55,267 --> 00:05:57,357 -I just wanted him back. 29 00:06:03,058 --> 00:06:05,843 He told me we could get him back. 30 00:06:07,889 --> 00:06:09,586 -Who told you? 31 00:06:13,416 --> 00:06:16,027 -I really thought that we could get him back. 32 00:06:18,465 --> 00:06:20,162 -No. 33 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Cora. 34 00:06:27,909 --> 00:06:30,215 It's been seven years. 35 00:07:06,513 --> 00:07:08,166 -Wyatt. 36 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Wyatt! Wyatt. 37 00:07:11,387 --> 00:07:14,216 Hey! Wake up. 38 00:07:14,259 --> 00:07:17,175 You got to help me hide all this shit. 39 00:07:17,219 --> 00:07:18,525 Fuck. 40 00:07:27,969 --> 00:07:29,884 -Are you Noah Loewen's mother? 41 00:07:31,755 --> 00:07:33,409 -What is this? 42 00:07:33,453 --> 00:07:36,847 -Do you know where your son is, Ms. Loewen? 43 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 -Yeah, of course. Of course I do. 44 00:07:39,720 --> 00:07:41,373 Okay. What the fuck is this? 45 00:07:41,417 --> 00:07:42,853 -We're just following up on the welfare check, ma'am. 46 00:07:42,897 --> 00:07:45,334 -Can you just go confirm that he's here, please? 47 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 -Center 15 send two. 48 00:08:14,015 --> 00:08:16,321 That's a negative at the residence. 49 00:08:55,143 --> 00:09:02,498 -The pain of losing someone close to us can feel unbearable. 50 00:09:02,542 --> 00:09:05,893 Loneliness, helplessness. 51 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 Just a feeling that no one else 52 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 on the planet Earth could possibly understand. 53 00:09:11,420 --> 00:09:15,337 And yet everyone in this circle has felt that way 54 00:09:15,380 --> 00:09:19,341 to one degree or another at some point. 55 00:09:19,384 --> 00:09:23,519 And just to have the courage to sit in this room, 56 00:09:23,563 --> 00:09:27,610 to be here together, for this kind of healing, 57 00:09:27,654 --> 00:09:32,528 that is the first step toward taking back control. 58 00:09:34,748 --> 00:09:38,926 Just gives me this warm feeling in my heart knowing that it 59 00:09:38,969 --> 00:09:41,537 might give you just a tiny bit of comfort 60 00:09:41,581 --> 00:09:43,800 to hear it and to share it. 61 00:09:43,844 --> 00:09:47,325 Because having this group has given 62 00:09:47,369 --> 00:09:49,066 the loss of my Beverly a meaning 63 00:09:49,110 --> 00:09:51,112 that I just never thought would have been possible. 64 00:09:51,155 --> 00:09:54,550 And I owe that to everyone. 65 00:09:54,594 --> 00:09:59,076 All right, well, we got pivot to Thursday for next week 66 00:09:59,120 --> 00:10:04,865 because bingo has the room reserved. 67 00:10:04,908 --> 00:10:09,130 All right. Thanks for coming, you guys. 68 00:10:09,173 --> 00:10:11,480 -Today is his birthday. 69 00:10:18,400 --> 00:10:21,533 Or... 70 00:10:21,577 --> 00:10:24,667 it would have been. 71 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 It would have been his birthday. 72 00:10:33,110 --> 00:10:35,809 I've never really shared here. 73 00:10:39,116 --> 00:10:42,554 I think because I thought that just by coming, 74 00:10:42,598 --> 00:10:46,776 I was somehow moving forward or 75 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 working towards something. 76 00:10:50,171 --> 00:10:53,957 Healing. Maybe. I don't know. 77 00:10:56,090 --> 00:11:00,224 Looking for an answer to a question, I guess. 78 00:11:02,923 --> 00:11:05,534 I think I might have just been kidding myself. 79 00:11:08,885 --> 00:11:11,061 There probably isn't an answer. 80 00:11:14,848 --> 00:11:19,417 But I search and I search for that thing. 81 00:11:19,461 --> 00:11:23,030 You know, that little thing that just might help 82 00:11:23,073 --> 00:11:26,729 trigger something or help me remember. 83 00:11:26,773 --> 00:11:29,253 But there's just nothing. 84 00:11:32,822 --> 00:11:36,173 There's just staying high. 85 00:11:36,217 --> 00:11:39,307 That is all there fucking was. 86 00:11:42,005 --> 00:11:44,747 And I didn't care what anybody did to me 87 00:11:44,791 --> 00:11:49,099 or what anybody took from me as long as I was high. 88 00:11:52,581 --> 00:11:55,540 And I promised myself that I would be sober 89 00:11:55,584 --> 00:11:58,630 when he came back to me. 90 00:11:58,674 --> 00:12:03,940 And I have been sober a very long time now. 91 00:12:05,855 --> 00:12:09,598 I mean, I don't even know how I'm supposed to act anymore. 92 00:12:09,641 --> 00:12:12,601 You know? Or what I'm supposed to feel. 93 00:12:12,644 --> 00:12:16,213 I mean, what am I supposed to do with all this? 94 00:12:18,999 --> 00:12:22,480 Am I supposed to hold out hope? 95 00:12:22,524 --> 00:12:26,484 I mean, a mother is supposed to hold out hope, right? 96 00:12:28,182 --> 00:12:31,620 What kind of mother would I be if I just gave up hope? 97 00:12:42,892 --> 00:12:45,112 But what if I just don't have any? 98 00:12:49,681 --> 00:12:52,075 What if this is all just bullshit? 99 00:13:12,879 --> 00:13:14,750 Guess it's about that time of year. 100 00:13:14,794 --> 00:13:17,753 -Hey, Cora. -Allison. 101 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 -I was in the area, so... 102 00:13:19,233 --> 00:13:21,713 -Yeah? Well, I'm fine. 103 00:13:21,757 --> 00:13:24,194 You can cross this off your guilty conscience list 104 00:13:24,238 --> 00:13:27,197 or whatever it is you do. 105 00:13:27,241 --> 00:13:30,026 -I'm around, you know? -You're around? 106 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 You want to go grab a beer? 107 00:13:38,252 --> 00:13:41,037 -How are you, um -- How are you doing? 108 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 -Existing. 109 00:13:49,219 --> 00:13:50,742 Today, um... 110 00:13:50,786 --> 00:13:53,571 -Yeah. I know what today is. 111 00:14:02,058 --> 00:14:04,408 -I see how people look at me, you know? 112 00:14:06,236 --> 00:14:08,456 -Probably just don't even know what to say. 113 00:14:08,499 --> 00:14:10,545 -Yeah. 114 00:14:10,588 --> 00:14:13,548 Well, when they do say something, 115 00:14:13,591 --> 00:14:16,943 I spend the whole conversation comforting them. 116 00:14:18,118 --> 00:14:20,685 I mean, how does that work? 117 00:14:20,729 --> 00:14:22,296 And then they end it with some bullshit 118 00:14:22,339 --> 00:14:23,732 they don't even mean. 119 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 I swear to God, 120 00:14:25,168 --> 00:14:26,735 if I hear "We're in this together" 121 00:14:26,778 --> 00:14:29,129 from one more fucking person... 122 00:14:35,222 --> 00:14:37,137 I miss Mom. 123 00:14:39,052 --> 00:14:41,054 -Yeah, I do, too. 124 00:14:43,230 --> 00:14:47,234 But that big house feels pretty quiet. 125 00:14:47,277 --> 00:14:49,453 -Well, I actually kind of like it. 126 00:14:51,325 --> 00:14:53,457 Just me and my ghost. 127 00:14:55,982 --> 00:14:58,941 Noah loved that house. 128 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 You know, she kept a room for him? 129 00:15:00,464 --> 00:15:03,511 -Yeah, I know. -Yeah. 130 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 I sleep in there sometimes. 131 00:15:09,430 --> 00:15:11,823 Sorry. I forget how to talk to people. 132 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 -Look, um... 133 00:15:16,872 --> 00:15:18,308 I'm not going to pretend 134 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 that I know what it's like to live your life. 135 00:15:20,354 --> 00:15:24,445 But, for what it's worth, 136 00:15:24,488 --> 00:15:27,839 it never leaves me. 137 00:15:27,883 --> 00:15:30,799 Not even for a second. 138 00:15:30,842 --> 00:15:33,889 -That came pretty close to "We're in this together." 139 00:15:46,249 --> 00:15:49,209 -Hey. 140 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 You got to go. 141 00:15:54,736 --> 00:15:56,346 Something wrong? 142 00:15:56,390 --> 00:15:59,175 -No, you just -- You just got to go. 143 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 -Cora, I cannot do anything to help you unless 144 00:17:32,747 --> 00:17:34,836 you tell me what happened. 145 00:17:36,881 --> 00:17:43,410 Cora, let me help you. Okay? I really do want to help you. 146 00:17:53,855 --> 00:17:56,597 -There was a man. 147 00:17:56,640 --> 00:17:58,338 -What? 148 00:18:02,385 --> 00:18:05,475 -There was a man. 149 00:18:05,519 --> 00:18:08,348 -♪ How could you 150 00:18:08,391 --> 00:18:12,221 ♪ Love me, love 151 00:18:19,054 --> 00:18:20,969 -What can I get you? 152 00:18:21,012 --> 00:18:22,405 -Hey. 153 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 -Hey. What's up? 154 00:18:24,451 --> 00:18:27,671 -I was just in the neighborhood. I thought I'd grab a bite. 155 00:18:27,715 --> 00:18:30,718 What's -- What's good? 156 00:18:30,761 --> 00:18:33,024 -Good? 157 00:18:33,068 --> 00:18:37,507 Um, the burgers are safe. 158 00:18:37,551 --> 00:18:40,293 Meat loaf, not so much. 159 00:18:42,556 --> 00:18:44,645 -Let's live dangerously. 160 00:18:47,909 --> 00:18:49,867 -Meat loaf. 161 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 -Mm. Thank you. 162 00:19:02,576 --> 00:19:05,100 -Mm-hmm. 163 00:19:06,580 --> 00:19:09,148 -You can do that? -What? 164 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 Oh, well, I'm off in a few, 165 00:19:10,801 --> 00:19:13,500 and there ain't nobody here anyway. 166 00:19:13,543 --> 00:19:16,198 What are you, the waitress police? 167 00:19:17,460 --> 00:19:19,158 -You want anything besides water? 168 00:19:19,201 --> 00:19:20,942 -No. 169 00:19:23,684 --> 00:19:25,947 What? 170 00:19:25,990 --> 00:19:28,993 Don't be weird. 171 00:19:29,037 --> 00:19:33,476 -It's...your button. 172 00:19:33,520 --> 00:19:35,652 My little girl's favorite movie. 173 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 -Oh. 174 00:19:39,047 --> 00:19:41,441 -It's Noah's, too. 175 00:19:41,484 --> 00:19:45,923 -Huh. You know, there's this theory. 176 00:19:47,795 --> 00:19:50,885 The entire story was in the dad's mind. 177 00:19:50,928 --> 00:19:55,846 Male clown fish are known to eat their eggs. 178 00:19:55,890 --> 00:19:57,631 -Hm. -They'll protect the nest. 179 00:19:57,674 --> 00:19:59,894 Make sure everyone's safe. 180 00:19:59,937 --> 00:20:02,157 Then turn around and just start... 181 00:20:03,724 --> 00:20:06,640 The theory is that the dad ate all the kids, 182 00:20:06,683 --> 00:20:10,818 so he never really even ever had Nemo. 183 00:20:10,861 --> 00:20:14,691 So he goes on this journey, just... 184 00:20:14,735 --> 00:20:18,129 goes off searching for him to ease his conscience. 185 00:20:23,134 --> 00:20:24,353 -That's dark. 186 00:20:29,184 --> 00:20:35,016 Hey, I -- I really need to thank you. 187 00:20:35,059 --> 00:20:38,672 -Thank me? -For sharing. 188 00:20:38,715 --> 00:20:44,112 I know that's no small thing, and it helps people. 189 00:20:44,155 --> 00:20:47,768 We're all alone until we find out that we're not. 190 00:20:47,811 --> 00:20:49,857 -Well, that just kind of came out. 191 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 I mean, I'm glad if it might have helped somebody, 192 00:20:53,948 --> 00:20:57,168 but my motivation was not that noble. 193 00:21:05,568 --> 00:21:09,529 -It actually means "nobody" in Latin. 194 00:21:13,359 --> 00:21:18,581 -So the movie is actually called "Finding Nobody"? 195 00:21:24,370 --> 00:21:26,110 Are you okay? 196 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 Meat loaf. 197 00:21:42,997 --> 00:21:46,522 -No! 198 00:21:46,566 --> 00:21:48,655 -You've ruined everything. 199 00:21:53,921 --> 00:21:56,532 -Her clothing get processed? -Confirmed. 200 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 -Blood swaps? 201 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 -Everything's off to the lab in the a.m. 202 00:21:59,535 --> 00:22:02,495 -What about, um, 911 calls, missing persons reports, 203 00:22:02,538 --> 00:22:05,715 anything like that? -No, nothing. 204 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 -Who the fuck's blood is on you, Cora? 205 00:22:08,283 --> 00:22:09,719 -An animal maybe? 206 00:22:09,763 --> 00:22:11,417 -What? -You saw all that creepy shit. 207 00:22:11,460 --> 00:22:13,636 What if it came from a, I don't know, 208 00:22:13,680 --> 00:22:15,290 goat or something? 209 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 -Field kits showed presumptive positive 210 00:22:17,423 --> 00:22:21,296 for human hemoglobin, Detective. 211 00:22:21,340 --> 00:22:22,906 Is she a hype, Sarge? 212 00:22:22,950 --> 00:22:24,386 -In her day. 213 00:22:24,430 --> 00:22:28,390 -Well, she's got to be using then. 214 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 -Maybe. 215 00:22:59,682 --> 00:23:02,598 -Hey. Hey. 216 00:23:02,642 --> 00:23:04,165 -Hey. 217 00:23:07,690 --> 00:23:10,258 -You stopped coming to group. 218 00:23:12,739 --> 00:23:15,785 -Yeah, I think -- I'm really busy right now, so... 219 00:23:20,834 --> 00:23:23,140 -Can I come in for one minute? 220 00:23:24,490 --> 00:23:27,971 -I don't really think that that's... 221 00:23:28,015 --> 00:23:29,756 -For a minute. 222 00:23:31,975 --> 00:23:34,804 We've all been a little worried. 223 00:23:34,848 --> 00:23:35,892 -I'm fine. 224 00:23:35,936 --> 00:23:38,286 -How can we help? -Okay. 225 00:23:41,115 --> 00:23:43,596 I don't think I can do it anymore. 226 00:23:45,293 --> 00:23:46,816 Group. It's just -- 227 00:23:46,860 --> 00:23:49,253 it's all getting to me a little bit too much. 228 00:23:51,952 --> 00:23:55,608 -Is there any way I can convince you to come back? 229 00:23:55,651 --> 00:23:56,957 -I really appreciate 230 00:23:57,000 --> 00:24:00,395 everything that you've done for me. 231 00:24:00,439 --> 00:24:03,833 I really, really do. 232 00:24:03,877 --> 00:24:07,489 I mean, it is far more than anybody else has bothered, 233 00:24:07,533 --> 00:24:11,014 but, uh, I just -- I can't do this anymore. 234 00:24:11,058 --> 00:24:13,016 Any of it. 235 00:24:16,933 --> 00:24:19,893 -Cora, how badly do you want to heal? 236 00:24:22,983 --> 00:24:25,464 -How what? 237 00:24:26,421 --> 00:24:28,989 What kind of question is that? 238 00:24:29,032 --> 00:24:30,947 -What if I told you... 239 00:24:36,605 --> 00:24:40,304 What if I told you there was a way to truly heal all of this? 240 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 -Thank you. 241 00:24:43,569 --> 00:24:46,485 But I am all tapped out on the self-help. 242 00:24:46,528 --> 00:24:49,879 -No, no. I mean really. 243 00:24:51,707 --> 00:24:53,448 Heal it. 244 00:24:56,277 --> 00:24:57,974 Fix it. 245 00:25:04,590 --> 00:25:06,940 What if you could see him again? 246 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 -Is that supposed to be funny? 247 00:25:14,034 --> 00:25:15,862 I mean, what the fuck does that even mean? 248 00:25:15,905 --> 00:25:17,864 -Exactly what I just said. 249 00:25:17,907 --> 00:25:20,344 -Mm. 250 00:25:20,388 --> 00:25:23,609 Like some metaphysical bullshit? 251 00:25:23,652 --> 00:25:26,525 Like a like a seance or something? 252 00:25:28,657 --> 00:25:31,573 -Something like that. 253 00:25:33,619 --> 00:25:36,360 Okay, um... 254 00:25:36,404 --> 00:25:39,450 I really do appreciate your concern, but, uh, 255 00:25:39,494 --> 00:25:43,150 I got things that I got to do, so... 256 00:25:43,193 --> 00:25:44,891 -You do? 257 00:25:47,937 --> 00:25:51,811 What do you have to do to? 258 00:25:51,854 --> 00:25:55,771 -I don't know. Things. 259 00:25:55,815 --> 00:25:59,949 Real tangible things that I can touch with my hands 260 00:25:59,993 --> 00:26:01,472 and I can see with my eyes. 261 00:26:01,516 --> 00:26:05,868 -Cora, I am offering you a chance to undo this. 262 00:26:07,609 --> 00:26:09,480 -Cora, you know what happened to me, right? 263 00:26:09,524 --> 00:26:10,873 You know I lost my little girl. 264 00:26:10,917 --> 00:26:12,483 -Mm-hmm. 265 00:26:17,532 --> 00:26:19,795 -Well, I got her back. 266 00:26:19,839 --> 00:26:21,580 -What? 267 00:26:23,407 --> 00:26:25,192 -She's alive. 268 00:26:25,235 --> 00:26:26,497 -Please. Go. 269 00:26:26,541 --> 00:26:28,369 -She's alive. 270 00:26:28,412 --> 00:26:31,198 I got her back. 271 00:26:31,241 --> 00:26:32,808 She's alive and well, I'm telling you. 272 00:26:32,852 --> 00:26:35,245 -Bye-bye. -She's alive. 273 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 Yeah. 274 00:27:00,575 --> 00:27:03,186 -Cora? 275 00:27:03,230 --> 00:27:06,625 What did he mean by that? That he got his daughter back? 276 00:27:10,629 --> 00:27:13,066 God damn it, Cora. You got to help me out here. 277 00:27:13,109 --> 00:27:14,328 Why did he say that? 278 00:27:14,371 --> 00:27:16,025 -Because it was true. 279 00:27:16,069 --> 00:27:18,462 -What was true? That he found his daughter somewhere? 280 00:27:18,506 --> 00:27:22,728 -No. No. He brought her back. 281 00:27:22,771 --> 00:27:24,860 -Back? From where? 282 00:27:24,904 --> 00:27:27,733 -Fuck. I don't know. Where do you go when you die? 283 00:27:27,776 --> 00:27:30,779 - Jesus Christ. 284 00:27:30,823 --> 00:27:34,565 -I'm telling you, you don't know every fucking thing. 285 00:27:34,609 --> 00:27:37,351 -Yeah, well, let me tell you what I do know. 286 00:27:37,394 --> 00:27:39,179 I know that that little girl is dead 287 00:27:39,222 --> 00:27:42,312 because I saw them pull her lifeless body out of the water. 288 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 Mill County got the guy, Cora. 289 00:27:44,140 --> 00:27:45,968 It was some carny out of Sioux Falls. 290 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 I mean, full confession, physical evidence. 291 00:27:48,275 --> 00:27:51,321 And did I mention a body? 292 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 -She is alive. 293 00:27:54,411 --> 00:27:56,718 They changed her last name to the ex-wife's, 294 00:27:56,762 --> 00:27:59,982 and they moved to some richy bitch part of Boston. 295 00:28:00,026 --> 00:28:03,725 Alive and well. I'm fucking telling you. 296 00:28:05,771 --> 00:28:08,948 Becky or Beverly or some shit. 297 00:28:10,297 --> 00:28:12,995 Go look it up on your back computer. 298 00:28:25,225 --> 00:28:27,227 Jesus. 299 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 -Tell me. 300 00:28:39,500 --> 00:28:40,762 -I'd feel better if -- 301 00:28:40,806 --> 00:28:43,983 -No. Right here. 302 00:28:56,909 --> 00:29:00,129 -When they... 303 00:29:00,173 --> 00:29:04,568 found -- when they pulled her from the water, 304 00:29:04,612 --> 00:29:07,180 she was... 305 00:29:07,223 --> 00:29:09,922 you know... 306 00:29:09,965 --> 00:29:12,620 the... 307 00:29:12,663 --> 00:29:16,929 Fish had gotten to her. She'd been down there a while. 308 00:29:19,845 --> 00:29:22,108 She was still so beautiful. 309 00:29:24,153 --> 00:29:26,677 So beautiful. 310 00:29:26,721 --> 00:29:30,681 It was not long after that when, uh... 311 00:29:30,725 --> 00:29:35,686 a woman came to find me. 312 00:29:37,863 --> 00:29:41,257 She was -- I still don't know. 313 00:29:43,303 --> 00:29:45,305 But she started to tell me these things. 314 00:29:45,348 --> 00:29:47,786 She told me what I'm telling you. 315 00:29:50,049 --> 00:29:53,443 There is a way to get them back. 316 00:29:56,882 --> 00:29:59,667 -Back from where? 317 00:29:59,710 --> 00:30:01,669 -Wherever it is they go. 318 00:30:03,062 --> 00:30:06,413 -I'm going to get in your truck. 319 00:30:06,456 --> 00:30:08,415 But only because I'm cold. 320 00:30:10,199 --> 00:30:12,419 But if it gets weird... 321 00:30:12,462 --> 00:30:15,335 Just don't be weird. 322 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 -It's a ritual. 323 00:30:21,732 --> 00:30:23,865 -Like a seance? -No. 324 00:30:23,909 --> 00:30:25,649 It's like a ritual. 325 00:30:28,391 --> 00:30:33,005 It's old, like Mesopotamian or something. 326 00:30:33,048 --> 00:30:37,052 I swear on my life that I did this. 327 00:30:37,096 --> 00:30:40,099 I did this, and it worked. 328 00:30:40,142 --> 00:30:42,057 Look, you know what happened to her. 329 00:30:42,101 --> 00:30:45,234 Everybody around here knows. They just know. 330 00:30:45,278 --> 00:30:49,238 The same way they know your story. 331 00:30:49,282 --> 00:30:51,588 But you know she's alive, don't you? 332 00:30:57,203 --> 00:30:59,161 You wouldn't be here. 333 00:31:22,837 --> 00:31:24,665 -Hello? 334 00:31:24,708 --> 00:31:27,537 Uh, yeah. No, I'm sorry. She's passed. 335 00:31:27,581 --> 00:31:30,018 Yeah. This is your daughter. 336 00:31:30,062 --> 00:31:31,672 No, the other one. 337 00:31:31,715 --> 00:31:33,326 Mm-hmm. 338 00:31:33,369 --> 00:31:36,633 Yeah. Yeah. Okay. All right. 339 00:32:02,181 --> 00:32:04,313 What the fuck am I doing? 340 00:33:47,503 --> 00:33:51,942 ♪ Where, oh, where could the little boy be? ♪ 341 00:33:51,986 --> 00:33:57,296 ♪ The monster mom needs tickles to live ♪ 342 00:34:02,518 --> 00:34:03,954 -Boo! -Oh! 343 00:34:03,998 --> 00:34:06,435 I found you, Mr. Magoo. 344 00:34:10,135 --> 00:34:11,701 Oh, that tickles! 345 00:35:03,013 --> 00:35:05,146 -Yeah. She left me. 346 00:35:05,190 --> 00:35:06,713 -I know. 347 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 -Yeah. A long time ago. 348 00:35:08,149 --> 00:35:11,892 Right when Nolan went missing. 349 00:35:11,935 --> 00:35:13,937 -Noah. 350 00:35:13,981 --> 00:35:19,073 -Oh, yeah. Well -- yeah, right. 351 00:35:19,117 --> 00:35:21,162 -You're served. 352 00:35:21,206 --> 00:35:23,251 -The fuck? 353 00:35:23,295 --> 00:35:25,340 -You stay away from her house. 354 00:35:25,384 --> 00:35:26,863 -I'll go where the fuck I want. 355 00:35:26,907 --> 00:35:28,256 -Yeah, well, that paper says otherwise. 356 00:35:28,300 --> 00:35:31,477 100 yards. You have a nice day. 357 00:35:33,914 --> 00:35:35,785 -Hey! 358 00:35:35,829 --> 00:35:39,572 Hey, how's it feel to know that you're just shitty at your job? 359 00:35:39,615 --> 00:35:44,011 I mean, you did -- you did find his, um, 360 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 his shoe, though, right? 361 00:35:45,665 --> 00:35:47,145 So you got that going for you. 362 00:35:47,188 --> 00:35:48,798 You didn't completely go home empty handed, 363 00:35:48,842 --> 00:35:50,322 but then you just sort of gave up. 364 00:35:50,365 --> 00:35:51,714 I mean, who does that? 365 00:35:51,758 --> 00:35:54,804 Who -- who gives up on a missing kid? 366 00:35:54,848 --> 00:35:58,112 And may-- Maybe it was just too tough. 367 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 You know, tough case. 368 00:36:01,246 --> 00:36:03,770 Too tough for a lady cop. I'm a feminist. 369 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 You know, I'm all for -- I'm on your side. 370 00:36:05,685 --> 00:36:08,427 I want to get you up there on top and on the bottom 371 00:36:08,470 --> 00:36:10,211 and down on your knees, rolling around. 372 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 What's up, lady cop? You forget something? 373 00:36:12,257 --> 00:36:13,649 -Well, you got a syringe 374 00:36:13,693 --> 00:36:15,303 sticking out of your pocket, Wyatt. 375 00:36:15,347 --> 00:36:16,565 -Fuck my life. 376 00:36:16,609 --> 00:36:17,914 -What about any weapons? 377 00:36:17,958 --> 00:36:19,568 You got any weapons in the trailer 378 00:36:19,612 --> 00:36:21,091 that I need to worry about? No, no, no, no, no, no. 379 00:36:21,135 --> 00:36:22,528 Don't even think about it. 380 00:36:22,571 --> 00:36:24,356 -Hey. Hey. 381 00:36:25,792 --> 00:36:29,622 -You stay away from Cora. You understand me? 382 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 -If she's looking for an excuse. 383 00:36:34,975 --> 00:36:37,717 -Just say it. 384 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 -Yeah, big sister to the rescue? 385 00:36:40,285 --> 00:36:43,113 -Say it. 386 00:36:43,157 --> 00:36:46,160 -Yeah. I got to stay away. 387 00:36:46,204 --> 00:36:49,555 -You want to pick that up? Go ahead. 388 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 I gave you permission. 389 00:36:55,343 --> 00:36:56,953 That paper says 100 yards. 390 00:36:56,997 --> 00:36:59,521 But I want you to pretend it says 100 miles. 391 00:36:59,565 --> 00:37:01,480 Can you say that for me? 392 00:37:03,438 --> 00:37:06,354 -Hundred miles. 393 00:37:06,398 --> 00:37:08,748 -Good boy. 394 00:37:12,534 --> 00:37:15,276 His name is Noah, piece of shit. 395 00:37:24,807 --> 00:37:26,896 -Any electronics in the house? 396 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 -Uh, no. 397 00:37:29,508 --> 00:37:32,815 No, like Internet or anything. 398 00:37:32,859 --> 00:37:35,035 I mean, there's one, like, tiny spot 399 00:37:35,078 --> 00:37:39,300 on the upstairs near the floor that you can get cell reception. 400 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 -Okay, good. 401 00:37:41,128 --> 00:37:44,305 No, we don't want any -- any interference, no distraction. 402 00:37:44,349 --> 00:37:45,741 This is... 403 00:37:45,785 --> 00:37:47,917 -...real pine soap? 404 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 -Mm-hmm. 405 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 -And the salt? 406 00:37:58,363 --> 00:38:00,452 -Yeah, that's kosher. Like you told me to. 407 00:38:00,495 --> 00:38:05,370 -Good. No, that's good. Table salt has iodine in it. 408 00:38:05,413 --> 00:38:08,982 It has to be kosher or sea salt. 409 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 It's a very specific. 410 00:38:11,071 --> 00:38:14,074 -The afterlife is finicky about its condiments. 411 00:38:16,729 --> 00:38:19,862 -Look, I understand if you're not completely sold 412 00:38:19,906 --> 00:38:24,606 on all of this, but I need to know right now 413 00:38:24,650 --> 00:38:26,173 how committed that you are. 414 00:38:26,216 --> 00:38:30,873 This -- this is very real, and any deviation -- 415 00:38:30,917 --> 00:38:32,353 -I didn't mean to offend you or anything. 416 00:38:32,397 --> 00:38:33,702 I really didn't. -I under-- 417 00:38:33,746 --> 00:38:35,008 -I just. I'm sorry. This is like -- 418 00:38:35,051 --> 00:38:39,404 It's all like, you know, I mean, come on. 419 00:38:39,447 --> 00:38:42,798 There's, like, a damn shackle bolted to the floor, 420 00:38:42,842 --> 00:38:44,626 for Christ's sake. -Alright, we should just -- 421 00:38:44,670 --> 00:38:45,888 We should just call this off. 422 00:38:45,932 --> 00:38:47,107 -What? -No, this cannot 423 00:38:47,150 --> 00:38:49,936 be done half way! -No, no! 424 00:38:53,287 --> 00:38:56,203 -I'm sorry. 425 00:38:56,246 --> 00:38:57,813 Sorry. 426 00:38:59,772 --> 00:39:03,210 -I...I'm...sorry. 427 00:39:03,253 --> 00:39:05,168 I'm sorry, I... 428 00:39:05,212 --> 00:39:08,084 Listen, I agreed to this, and -- and you're right. 429 00:39:08,128 --> 00:39:11,349 I'll do whatever it is that you tell me I need to do. 430 00:39:11,392 --> 00:39:13,351 And I'm sorry. 431 00:39:15,875 --> 00:39:18,399 Truly. 432 00:39:18,443 --> 00:39:22,621 -This is going to be very painful. 433 00:39:22,664 --> 00:39:24,100 I cannot stress that enough. 434 00:39:24,144 --> 00:39:27,147 It is something that you have never known. 435 00:39:30,411 --> 00:39:32,021 -Okay. 436 00:39:34,807 --> 00:39:36,722 -We're gonna need to get you clean. 437 00:39:36,765 --> 00:39:39,028 -Salt bath thing. -Yeah. 438 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 Hey, Cora. 439 00:39:48,473 --> 00:39:50,257 -Yeah? 440 00:39:50,300 --> 00:39:52,912 -I'm not coming in. Are you -- Are you in the bath? 441 00:39:52,955 --> 00:39:55,436 -I am. 442 00:39:55,480 --> 00:39:57,917 -I forgot to tell you about the salt. 443 00:39:57,960 --> 00:40:03,792 So the salt creates a protective layer. 444 00:40:03,836 --> 00:40:07,666 But also -- it also absorbs negative energy. 445 00:40:07,709 --> 00:40:10,059 -That's great. Thank you. 446 00:40:10,103 --> 00:40:13,106 -Okay, so once you once you soak in it, 447 00:40:13,149 --> 00:40:15,021 you're going to scrub with it like I showed you, 448 00:40:15,064 --> 00:40:17,632 and then rinse with clean water. 449 00:40:17,676 --> 00:40:20,809 All those impurities will go down the drain. 450 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 -Awesome. 451 00:40:25,640 --> 00:40:27,294 -Okay. You got it? 452 00:40:27,337 --> 00:40:30,036 -I got it. Thank you. 453 00:40:31,080 --> 00:40:34,214 -I'll be downstairs. 454 00:40:35,694 --> 00:40:37,826 -Make yourself at home. 455 00:40:44,790 --> 00:40:47,445 Can I ask you something? 456 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 -Of course. 457 00:40:52,841 --> 00:40:55,757 -Why is there so much sadness in your eyes? 458 00:41:00,327 --> 00:41:03,417 -Is there? -Yeah. 459 00:41:03,461 --> 00:41:05,941 Yeah, there is, and I can see it, but I just, 460 00:41:05,985 --> 00:41:08,466 I can't figure it out. 461 00:41:08,509 --> 00:41:11,512 I mean, you got her back, right? 462 00:41:11,556 --> 00:41:16,125 You thought you lost her, but you got her back. 463 00:41:16,169 --> 00:41:17,866 No strings. 464 00:41:20,260 --> 00:41:22,871 -You know I haven't seen her, right? 465 00:41:25,831 --> 00:41:28,877 -What? 466 00:41:28,921 --> 00:41:30,923 Are you serious? 467 00:41:41,934 --> 00:41:44,893 I just have some... 468 00:41:44,937 --> 00:41:48,941 thing to take care of before I go. 469 00:41:53,032 --> 00:41:55,904 She's safe with her mother. 470 00:41:55,948 --> 00:41:58,559 I'll go out there and visit her as soon as I 471 00:41:58,603 --> 00:42:00,779 get everything squared away. 472 00:42:16,882 --> 00:42:19,580 -Whoa, whoa, whoa. What? 473 00:42:19,624 --> 00:42:20,973 -It's for your protection. 474 00:42:21,016 --> 00:42:22,757 -My protection? What does that mean? 475 00:42:22,801 --> 00:42:24,716 Wait, you never told me that this fucking thing was for me. 476 00:42:24,759 --> 00:42:26,413 -You're only going to need this for today. 477 00:42:26,456 --> 00:42:29,764 After this, it won't be necessary, I promise. 478 00:42:32,419 --> 00:42:35,814 You have to remember everything you're going through, 479 00:42:35,857 --> 00:42:37,772 I have done. 480 00:42:37,816 --> 00:42:41,254 This is... 481 00:42:41,297 --> 00:42:42,603 This is just how it works. 482 00:42:42,647 --> 00:42:44,997 You either trust me or you don't. 483 00:42:53,527 --> 00:42:54,920 -Too tight? 484 00:42:54,963 --> 00:43:00,055 -Um, I don't know. It's... 485 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 No, it's great. 486 00:43:04,146 --> 00:43:08,237 -Look, this part is the most physically demanding of you. 487 00:43:08,281 --> 00:43:10,326 Especially because you're so malnourished 488 00:43:10,370 --> 00:43:12,111 and probably, you know... 489 00:43:12,154 --> 00:43:14,287 But it was very important, 490 00:43:14,330 --> 00:43:16,942 critical to get all those impurities out of your system. 491 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 You did exactly what you needed to do, okay? 492 00:43:18,857 --> 00:43:20,423 -Great. Can we just, like, get the show 493 00:43:20,467 --> 00:43:21,947 on the road here and tell me what I have to do? 494 00:43:21,990 --> 00:43:25,428 -Nothing. Don't do anything. 495 00:43:25,472 --> 00:43:27,169 You just stand there. 496 00:43:27,213 --> 00:43:29,955 Just be open. 497 00:43:29,998 --> 00:43:33,654 Repeat the rite exactly as I say it. 498 00:43:33,698 --> 00:43:36,396 And -- and no sitting. 499 00:43:36,439 --> 00:43:37,832 Stand only. It's very important. 500 00:43:37,876 --> 00:43:39,138 -I got it. I got it. Let's go. 501 00:43:39,181 --> 00:43:40,356 -That's important. 502 00:43:40,400 --> 00:43:42,097 -I get it. 503 00:43:48,669 --> 00:43:51,019 -We come of our own accord. 504 00:43:53,239 --> 00:43:55,328 -We come of our own accord. 505 00:43:55,371 --> 00:43:58,418 -We seek only that which is made available to us. 506 00:44:00,246 --> 00:44:04,424 -We seek only that which is made available to us. 507 00:44:05,643 --> 00:44:07,470 -We reject the natural order 508 00:44:07,514 --> 00:44:10,909 and remove ourselves from the spiritual covering... 509 00:44:11,997 --> 00:44:14,260 ...of life 510 00:44:14,303 --> 00:44:18,351 -We reject the natural order and remove ourselves 511 00:44:18,394 --> 00:44:21,310 from the spiritual covering of life. 512 00:44:59,305 --> 00:45:01,481 -Can we stop? 513 00:45:06,442 --> 00:45:08,401 -I need to stop. 514 00:45:12,927 --> 00:45:15,408 Abel, I want to stop. 515 00:45:15,451 --> 00:45:17,497 I need some water. 516 00:45:22,807 --> 00:45:25,505 -Hey! 517 00:45:25,548 --> 00:45:27,333 Come on. What the fuck? This is bullshit. 518 00:45:27,376 --> 00:45:28,900 Nothing's happening. 519 00:45:30,553 --> 00:45:35,254 -Abel, I'm going to take this off right fucking now. 520 00:45:35,297 --> 00:45:37,735 -God damn it, I'm not playing! 521 00:45:37,778 --> 00:45:40,172 I'm going to take this off! What the fuck?! 522 00:45:45,307 --> 00:45:48,093 -I swear to God, Abel, if you don't -- 523 00:45:59,104 --> 00:46:00,975 -Yes. 524 00:46:01,019 --> 00:46:03,195 Oh! Oh! 525 00:46:03,238 --> 00:46:05,501 - Oh, God! Oh, holy fuck! 526 00:46:05,545 --> 00:46:07,199 -Are you okay? -Oh, Jesus! 527 00:46:07,242 --> 00:46:09,810 -Yes. -What was that?! 528 00:46:09,854 --> 00:46:13,031 What was that? I was floating. 529 00:46:13,074 --> 00:46:15,424 I was floating in the air! 530 00:46:15,468 --> 00:46:17,078 Oh, my God. No, no, no, no, no. 531 00:46:17,122 --> 00:46:19,646 I felt it. I felt it. 532 00:46:19,689 --> 00:46:22,736 It was like an energy in my chest. 533 00:46:22,780 --> 00:46:26,218 Oh, my God. This is real. 534 00:46:27,785 --> 00:46:30,657 I'm going to hold my baby again. 535 00:46:30,700 --> 00:46:34,095 I'm going to hold my baby boy again! 536 00:47:06,388 --> 00:47:10,697 We seek to bring the dead back to the living. 537 00:47:16,572 --> 00:47:21,316 -We seek to bring the dead back to the living. 538 00:48:12,367 --> 00:48:14,369 -Has he come for you? 539 00:48:18,112 --> 00:48:22,769 -We say come. We say come. 540 00:48:29,167 --> 00:48:31,430 -It's fine. All right. You're here with me. 541 00:48:31,473 --> 00:48:32,822 You're safe. -No, I'm not safe. 542 00:48:32,866 --> 00:48:34,346 -Yes, you are. -We are not safe. 543 00:48:34,389 --> 00:48:36,478 -Okay, look at me. -Not safe, not safe. 544 00:48:36,522 --> 00:48:40,395 -Honey, just look at me. There we go. It's okay. 545 00:48:40,439 --> 00:48:43,137 -It was like a daylight just shut off. 546 00:48:43,181 --> 00:48:45,792 Like somebody flipped a switch. 547 00:48:47,141 --> 00:48:48,664 -Okay. -No. 548 00:48:50,666 --> 00:48:51,841 Okay. 549 00:48:51,885 --> 00:48:54,409 -No, we have to go back. 550 00:48:54,453 --> 00:48:56,977 We have to go back. 551 00:48:57,021 --> 00:49:00,763 It was like we invited... 552 00:49:00,807 --> 00:49:05,986 There is an order, and we have to follow the order. 553 00:49:06,030 --> 00:49:07,379 But... 554 00:49:07,422 --> 00:49:09,033 -But what? 555 00:49:19,173 --> 00:49:20,783 -No. Get the fuck out of here. 556 00:49:20,827 --> 00:49:22,394 -That's the first thing you're going to say to me? 557 00:49:22,437 --> 00:49:24,178 -Hey, Wyatt, the restraining order is still good. 558 00:49:24,222 --> 00:49:25,571 I renew it every fucking year. 559 00:49:25,614 --> 00:49:29,270 - God, Cora, come on. 560 00:49:29,314 --> 00:49:31,185 -Answer's still the same. I got nothing for you, okay? 561 00:49:31,229 --> 00:49:33,535 I got no money, no nothing. So get the fuck off my porch. 562 00:49:33,579 --> 00:49:36,190 -You don't even know what I was here for. 563 00:49:36,234 --> 00:49:38,018 -All right, you know, I'm going to call the cops. 564 00:49:38,062 --> 00:49:41,456 -Fuck. We both know your phone don't work for shit out here. 565 00:49:45,504 --> 00:49:48,681 Holy shit, Cora. 566 00:49:48,724 --> 00:49:50,378 I thought he was a church going girl. 567 00:49:50,422 --> 00:49:53,077 Clutched my pearls. 568 00:49:53,120 --> 00:49:54,426 Unless that's your daddy. 569 00:49:54,469 --> 00:49:55,775 -Okay, Abel, it's fine. I got this. 570 00:49:55,818 --> 00:50:00,345 -Huh? Oh, your daddy killed himself. 571 00:50:00,388 --> 00:50:03,304 Hey, man. 572 00:50:03,348 --> 00:50:05,567 Hey, don't I know you? 573 00:50:05,611 --> 00:50:08,048 -No, man, I don't think you do. 574 00:50:08,092 --> 00:50:10,311 -No, yeah. Oh, shit. My bad. 575 00:50:10,355 --> 00:50:12,705 You -- your face was all over my TV for 576 00:50:12,748 --> 00:50:14,054 I don't know how long, right? 577 00:50:14,098 --> 00:50:15,708 -Yeah. -Yeah. Fuck it. 578 00:50:15,751 --> 00:50:18,754 Local celebrity pulling that girl out of the gorge. 579 00:50:18,798 --> 00:50:21,061 -Hey, shut up! Shut the fuck up. You can't be here. 580 00:50:21,105 --> 00:50:25,413 -I can be anywhere the fuck I want to be, little lady. 581 00:50:25,457 --> 00:50:27,763 You fucking her, Abel, huh? 582 00:50:27,807 --> 00:50:31,550 Yeah? Are you able, Abel? 583 00:50:31,593 --> 00:50:33,378 -Okay. Well, she asked you to leave, so... 584 00:50:33,421 --> 00:50:36,598 -You know what? It's okay. Really. He's nothing. 585 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 He's just a strung out piece of shit. 586 00:50:39,253 --> 00:50:41,516 -Pot and kettle, Cora. 587 00:50:41,560 --> 00:50:44,606 -Pot and fucking kettle. 588 00:50:44,650 --> 00:50:50,003 Your, um, your new man friend, he, uh, 589 00:50:50,047 --> 00:50:52,484 he really know you, like, really know you? 590 00:50:52,527 --> 00:50:54,486 Like all those dicks you sucked for dope. 591 00:50:54,529 --> 00:50:56,488 -Ah! -Hey. Hey, man. 592 00:50:56,531 --> 00:50:58,229 -Hey, man! 593 00:51:06,367 --> 00:51:07,847 -What? 594 00:51:07,890 --> 00:51:09,327 What the fuck are you going to do with that? 595 00:51:09,370 --> 00:51:11,068 -I'm going to take it upside your fucking head 596 00:51:11,111 --> 00:51:13,026 if I have to -Hey, no. Hey. Fuck. 597 00:51:13,070 --> 00:51:15,115 I'm going. 598 00:51:15,159 --> 00:51:17,335 You know, you two deserve each other. 599 00:51:17,378 --> 00:51:19,815 We're fucking Parents in the World Club. 600 00:51:19,859 --> 00:51:22,122 -Leave! -I'm going! 601 00:51:22,166 --> 00:51:24,951 Man, you guys probably just, like, holding each other 602 00:51:24,994 --> 00:51:26,822 after doing it, and you're just like, 603 00:51:26,866 --> 00:51:29,608 "Oh, I'm the worst parent, no, I'm the worst parent. 604 00:51:29,651 --> 00:51:31,436 No, baby, you did your best." 605 00:51:31,479 --> 00:51:34,221 And you're like, "Well, your best ain't fucking good enough. 606 00:51:34,265 --> 00:51:35,831 Well, I lost my kid. 607 00:51:35,875 --> 00:51:38,486 My kid fell down a fucking hole in the earth. 608 00:51:38,530 --> 00:51:40,532 How the fuck are you going to deal with that? 609 00:51:40,575 --> 00:51:43,491 Well, I just gave up on my fucking kid. 610 00:51:43,535 --> 00:51:45,102 Yeah, that's pretty bad. 611 00:51:45,145 --> 00:51:47,800 Well, you know, it's even worse. I don't even..." 612 00:51:50,542 --> 00:51:52,674 -I'm really sorry, Abel. 613 00:51:55,982 --> 00:51:58,419 That is not your fault. 614 00:52:01,596 --> 00:52:05,687 That's really nice and all, but, uh... 615 00:52:05,731 --> 00:52:09,865 I shouldn't let other people pay for my shitty life choices. 616 00:52:09,909 --> 00:52:13,782 -Are you sure you're ready to do this today? 617 00:52:13,826 --> 00:52:15,915 -What? 618 00:52:19,788 --> 00:52:23,401 Wyatt fucked up everything good in my life. 619 00:52:23,444 --> 00:52:26,012 And he is not taking this from me, too. 620 00:52:26,055 --> 00:52:31,191 -I can't come up with the words to explain to you 621 00:52:31,235 --> 00:52:33,889 how difficult today will be. 622 00:52:35,369 --> 00:52:37,154 -We go on. 623 00:53:00,089 --> 00:53:03,049 -We come of our own accord, and we do what we will, 624 00:53:03,092 --> 00:53:05,138 not what we are told. 625 00:53:05,182 --> 00:53:08,620 -We come of our own accord, and we do what we will, 626 00:53:08,663 --> 00:53:11,536 not what we are told. 627 00:53:11,579 --> 00:53:13,494 -Today... 628 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 ...we ask for grief. 629 00:53:19,370 --> 00:53:22,721 -Today we ask for grief. 630 00:53:22,764 --> 00:53:27,204 -Grief of the highest order. 631 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 -Grief of the highest order. 632 00:53:31,033 --> 00:53:34,211 -Remittance for that we wish to receive. 633 00:53:34,254 --> 00:53:38,519 -Remittance for that which we wish to receive. 634 00:58:52,964 --> 00:58:54,879 Shh! 635 00:58:56,358 --> 00:59:00,014 The rules, child. 636 00:59:01,059 --> 00:59:04,889 Lest this be 637 00:59:04,932 --> 00:59:09,241 your last memory of him. 638 00:59:36,442 --> 00:59:38,662 I wasn't drugged. 639 00:59:38,705 --> 00:59:42,579 I saw those places. I was there. 640 00:59:48,846 --> 00:59:50,456 -Look, I... 641 00:59:50,499 --> 00:59:54,503 I'm trying really hard to just sit here and listen, 642 00:59:54,547 --> 00:59:55,940 but it's really hard with all the shit 643 00:59:55,983 --> 00:59:59,073 that we've been through with your... 644 00:59:59,117 --> 01:00:02,294 -With my what? Hey, with my what? 645 01:00:02,337 --> 01:00:03,861 -With your choices, Cora. 646 01:00:03,904 --> 01:00:06,646 With your piss poor fucking choices. 647 01:00:08,039 --> 01:00:10,041 You run away from everything, you know? 648 01:00:10,084 --> 01:00:11,999 You sabotage whatever you can't run away from. 649 01:00:12,043 --> 01:00:13,522 You put every fucking chemical you can find 650 01:00:13,566 --> 01:00:15,742 in your body, right? 651 01:00:15,786 --> 01:00:17,657 You know, I never even know what's up or down with you. 652 01:00:17,701 --> 01:00:19,572 -Okay. -Yeah. 653 01:00:19,616 --> 01:00:21,313 -Well, I'm sorry that I could never live up 654 01:00:21,356 --> 01:00:22,880 to the golden child bar that you set. 655 01:00:22,923 --> 01:00:26,057 -Oh, fuck. -No way. 656 01:00:26,100 --> 01:00:27,667 What do you want me to fucking say? 657 01:00:27,711 --> 01:00:31,062 And how many times do you want me to fucking say it? 658 01:00:31,105 --> 01:00:32,672 -Why didn't you call me? 659 01:00:32,716 --> 01:00:35,414 -Oh, so you could tell me that I was fucking crazy, 660 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 that I was fucking using, 661 01:00:37,111 --> 01:00:39,679 or whatever the fuck you wanted to say? 662 01:00:39,723 --> 01:00:44,249 That shit was real. It was real. 663 01:00:44,292 --> 01:00:47,861 And it was the only way. 664 01:00:47,905 --> 01:00:50,298 You weren't going to bring him home. 665 01:00:58,480 --> 01:01:00,178 -Christ. 666 01:01:55,712 --> 01:01:56,930 -You got a minute? 667 01:01:56,974 --> 01:01:58,889 -Yeah. What's up? 668 01:02:01,805 --> 01:02:03,545 -What am I looking at? 669 01:02:03,589 --> 01:02:06,244 -Autopsy of the Turner girl pulled from the gorge last year. 670 01:02:06,287 --> 01:02:07,724 -Mm-hmm. Yeah, I recognize her. 671 01:02:07,767 --> 01:02:09,290 What's with the school print out? 672 01:02:09,334 --> 01:02:11,771 -From Blanchard Middle School. 673 01:02:11,815 --> 01:02:13,860 In Boston. 674 01:02:13,904 --> 01:02:16,428 Taken last month. 675 01:02:31,791 --> 01:02:34,968 -You ready? 676 01:02:35,012 --> 01:02:36,840 -No. 677 01:02:40,452 --> 01:02:42,454 -How are these things still here? 678 01:02:42,497 --> 01:02:45,370 -My mom had some kind of sealer put on them, 679 01:02:45,413 --> 01:02:48,765 and I think they're starting to show their age. 680 01:02:53,421 --> 01:02:55,641 -It's going to show itself today. 681 01:02:58,992 --> 01:03:02,300 Remember, this is a barter. 682 01:03:02,343 --> 01:03:04,171 Not a gift. 683 01:03:08,175 --> 01:03:10,090 Stay in that circle. 684 01:03:10,134 --> 01:03:12,876 If you forget everything else, remember that. 685 01:03:12,919 --> 01:03:15,356 Stay in. 686 01:03:17,141 --> 01:03:19,926 We're gonna be fine. 687 01:03:20,927 --> 01:03:23,277 We're almost there. 688 01:03:50,435 --> 01:03:53,830 We come of our own accord. 689 01:03:53,873 --> 01:03:56,789 -We come of our own accord. 690 01:03:56,833 --> 01:03:59,444 -Invitation has been extended. 691 01:03:59,487 --> 01:04:02,099 -Invitation has been extended. 692 01:04:03,317 --> 01:04:05,754 -Grief endured. 693 01:04:05,798 --> 01:04:08,105 -Grief endured. 694 01:04:17,418 --> 01:04:20,378 -We now author the symbols of your arrival. 695 01:04:24,730 --> 01:04:27,864 -We now author the symbols of your arrival. 696 01:05:26,052 --> 01:05:28,315 Come. 697 01:05:28,359 --> 01:05:30,056 Come to us now. 698 01:05:31,797 --> 01:05:33,538 -Come. 699 01:05:33,581 --> 01:05:36,584 Come to us now. 700 01:05:43,548 --> 01:05:46,812 -From black, from black. 701 01:10:26,439 --> 01:10:29,268 Abel? 702 01:10:58,210 --> 01:10:59,777 You... 703 01:10:59,820 --> 01:11:01,779 This... 704 01:12:24,688 --> 01:12:28,474 -Do you not wish to set eyes on him again? 705 01:12:28,518 --> 01:12:33,914 To once more savor his innocent scent? 706 01:12:33,958 --> 01:12:38,528 Your boy...Noah. 707 01:12:41,052 --> 01:12:42,880 -Yes. 708 01:12:42,923 --> 01:12:45,056 Yes, please. 709 01:12:48,407 --> 01:12:50,583 I'm so sorry. 710 01:12:51,323 --> 01:12:53,456 I'll do anything. 711 01:12:54,631 --> 01:12:59,549 -I know you will, child. I know you will. 712 01:13:01,551 --> 01:13:03,596 Finish what you begun. 713 01:13:06,512 --> 01:13:08,384 -How? 714 01:13:09,950 --> 01:13:11,648 I'm all alone. 715 01:13:13,737 --> 01:13:16,696 -You have all you need. 716 01:14:01,219 --> 01:14:04,135 -Told you. Fucking goat. 717 01:14:11,969 --> 01:14:13,318 -Come on, Jones. 718 01:14:13,361 --> 01:14:15,276 It's okay. 719 01:14:16,452 --> 01:14:19,150 It's okay. Come on. 720 01:15:12,116 --> 01:15:13,770 -Come. 721 01:15:23,649 --> 01:15:25,608 -I've done everything. 722 01:15:26,347 --> 01:15:28,088 -Come. 723 01:15:31,004 --> 01:15:33,746 -When do I see him? 724 01:15:33,790 --> 01:15:35,531 -Come, child. 725 01:15:37,663 --> 01:15:39,404 To the circle. 726 01:15:41,711 --> 01:15:43,539 For the boy. 727 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 -This is it, Cora. 728 01:16:19,444 --> 01:16:22,142 Day of payment. 729 01:16:22,186 --> 01:16:25,798 -Noah? Where's Noah? 730 01:16:28,540 --> 01:16:30,368 -Soon. 731 01:17:12,497 --> 01:17:14,499 -I'm so sorry, Abel. 732 01:17:18,416 --> 01:17:21,027 -Plate. 733 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 -What is this? 734 01:17:22,550 --> 01:17:24,509 -It's just goat. 735 01:17:25,249 --> 01:17:27,947 -No. I want to see Noah. 736 01:17:29,514 --> 01:17:33,039 -Plate! 737 01:17:38,654 --> 01:17:40,264 Fuck! 738 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 Now, first is for flesh. 739 01:17:54,321 --> 01:17:58,282 The second, blood. 740 01:17:58,325 --> 01:18:02,112 The third, bone. 741 01:18:07,683 --> 01:18:08,945 Eat. 742 01:18:08,988 --> 01:18:11,774 -What? -Eat. 743 01:18:11,817 --> 01:18:16,735 So that Noah's flesh, blood, and bone can be made whole. 744 01:18:28,791 --> 01:18:30,575 Ah... 745 01:18:48,245 --> 01:18:50,769 -I gave my payment for the gift of life. 746 01:18:50,813 --> 01:18:54,381 I carried the secret in exchange for my daughter. 747 01:18:56,209 --> 01:18:58,603 He brought back to the living. 748 01:19:03,956 --> 01:19:07,220 And though I did not see her again, 749 01:19:07,264 --> 01:19:10,963 I consider my payment just and fair. 750 01:19:24,629 --> 01:19:26,326 -I don't -- -This is the last step, Cora. 751 01:19:26,370 --> 01:19:29,982 Drink so the rite is complete. 752 01:19:30,026 --> 01:19:31,592 -When do I see him? 753 01:19:31,636 --> 01:19:34,204 -I don't know. 754 01:19:34,247 --> 01:19:40,384 I know that if you drink, Noah will be alive in the flesh. 755 01:19:40,427 --> 01:19:42,386 That's the accord. 756 01:19:47,434 --> 01:19:49,132 Drink it. 757 01:20:10,588 --> 01:20:12,198 -No! 758 01:20:13,591 --> 01:20:15,245 -Oh, no. 759 01:20:20,511 --> 01:20:25,995 -The woman who bestowed this gift upon me paid her price! 760 01:20:26,038 --> 01:20:27,823 And I paid mine! 761 01:20:30,086 --> 01:20:34,525 As have countless souls through millennia. 762 01:20:34,568 --> 01:20:39,791 You made clear this was worth the toll, so pay yours. 763 01:20:41,967 --> 01:20:45,144 You must carry the -- 764 01:20:45,188 --> 01:20:47,625 Shh. 765 01:20:47,668 --> 01:20:50,758 You must carry the seeker to the next soul who needs it. 766 01:20:50,802 --> 01:20:53,587 It is the way. 767 01:20:53,631 --> 01:20:56,286 It's the only way! 768 01:20:56,329 --> 01:20:58,636 -Jesus Christ. 769 01:21:00,812 --> 01:21:02,770 Did you groom me? 770 01:21:02,814 --> 01:21:06,122 -Fuck you. -In the group. In the group. 771 01:21:06,165 --> 01:21:08,080 Were you just looking for somebody to pass this 772 01:21:08,124 --> 01:21:10,387 thing on to? 773 01:21:10,430 --> 01:21:12,389 Were you?! 774 01:21:24,270 --> 01:21:26,359 -You've ruined everything. 775 01:21:30,146 --> 01:21:32,104 I offered you rebirth. 776 01:21:34,454 --> 01:21:36,804 This is a divine gift. 777 01:21:36,848 --> 01:21:40,765 In return, you took everything from me. 778 01:21:42,898 --> 01:21:47,293 You robbed me of ever seeing my little baby girl again 779 01:21:47,337 --> 01:21:52,908 because you can't follow simple fucking instructions. 780 01:21:55,345 --> 01:21:58,696 You fucking deserve this now! 781 01:22:01,220 --> 01:22:03,222 Drink! 782 01:22:05,268 --> 01:22:07,487 Drink it! 783 01:22:11,404 --> 01:22:14,233 -Fuck you. 784 01:22:18,150 --> 01:22:21,240 -No-o-o-o-o-o! 785 01:22:31,903 --> 01:22:35,646 I am owed. 786 01:22:36,212 --> 01:22:39,432 I will take back the prize. 787 01:22:40,564 --> 01:22:42,958 -No. -The boy one was suffering 788 01:22:43,001 --> 01:22:44,655 without end. 789 01:22:44,698 --> 01:22:48,137 He will know nothing but pain and sorrow and despair 790 01:22:48,180 --> 01:22:51,183 till the end of all things. 791 01:22:51,792 --> 01:22:54,926 - No. Please. 792 01:22:57,798 --> 01:23:00,105 You can't. 793 01:23:01,106 --> 01:23:03,108 -But I can. 794 01:23:06,416 --> 01:23:08,853 -There must be something. 795 01:23:08,896 --> 01:23:11,203 -I must have a vessel. 796 01:23:11,247 --> 01:23:13,249 The payment is clear. 797 01:23:13,292 --> 01:23:16,426 That is the way. 798 01:23:17,340 --> 01:23:19,211 -I can get you a vessel. 799 01:23:19,864 --> 01:23:22,040 I can. 800 01:23:22,084 --> 01:23:26,305 -No games, girl. 801 01:23:29,091 --> 01:23:32,007 -No games. I can. 802 01:23:33,878 --> 01:23:35,706 I can. 803 01:23:44,106 --> 01:23:47,065 Hey. 804 01:23:47,109 --> 01:23:49,198 Yeah, I know. 805 01:23:51,200 --> 01:23:54,855 I really need to see you tonight. 806 01:23:54,899 --> 01:23:58,250 No, no, no. Tonight. 807 01:23:58,294 --> 01:24:00,209 Can you score? 808 01:24:02,080 --> 01:24:05,083 Yeah. Yeah. 809 01:24:05,127 --> 01:24:06,737 Hey. 810 01:24:08,565 --> 01:24:10,306 Hurry. 811 01:24:38,508 --> 01:24:40,423 -Sweet pea? 812 01:24:44,862 --> 01:24:46,559 Sweetie pie? 813 01:25:02,706 --> 01:25:04,577 The fuck? 814 01:25:18,243 --> 01:25:21,638 Ooh, peek-a-boo. 815 01:25:21,681 --> 01:25:23,683 I see you. 816 01:25:25,337 --> 01:25:27,818 Hey. 817 01:25:27,861 --> 01:25:29,515 I got your shit. 818 01:25:31,256 --> 01:25:33,606 And you still got your clothes on. 819 01:25:36,479 --> 01:25:38,611 Dope ain't free, Cora. 820 01:26:05,203 --> 01:26:07,727 -What is this, girl? 821 01:26:11,383 --> 01:26:14,473 -I gave you... 822 01:26:14,517 --> 01:26:17,520 -This vessel is tainted. 823 01:26:21,959 --> 01:26:24,744 Unclean. 824 01:28:16,334 --> 01:28:18,945 -911. What's your emergency? 825 01:28:33,438 --> 01:28:35,701 -Um... 826 01:28:36,920 --> 01:28:39,226 Let's, uh -- Let's get her cleaned up. 827 01:28:47,060 --> 01:28:49,193 We're going to get you a shower. 828 01:28:49,236 --> 01:28:50,934 -And then what? -And then I'm going 829 01:28:50,977 --> 01:28:52,457 to bring you over to Holding until we can get 830 01:28:52,501 --> 01:28:53,676 all this figured out. 831 01:28:53,719 --> 01:28:55,025 -What's Holding? -It's quiet there. 832 01:28:55,068 --> 01:28:57,070 Nobody's going to bother you. -No. 833 01:28:57,114 --> 01:28:59,551 No, no, no, no, no. I can't be alone. 834 01:28:59,595 --> 01:29:01,814 Please. You can't leave me alone. 835 01:29:01,858 --> 01:29:03,163 -We're going to need to revisit all this 836 01:29:03,207 --> 01:29:04,382 after you get a little bit of rest. 837 01:29:04,426 --> 01:29:06,341 -No. Hey. Hey. 838 01:29:06,384 --> 01:29:08,386 Get your fucking hands off me! 839 01:29:08,430 --> 01:29:09,692 What the fuck?! 840 01:29:09,735 --> 01:29:11,171 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 841 01:29:11,215 --> 01:29:13,652 This is not helping. You need to calm down. 842 01:29:15,567 --> 01:29:17,874 Can you do that? Huh? 843 01:29:20,442 --> 01:29:25,534 I'm going to do everything I can to figure all this out, okay? 844 01:29:25,577 --> 01:29:27,753 -You owe me that, Allison. 845 01:29:27,797 --> 01:29:32,845 You know me. You know me. Not her. 846 01:29:32,889 --> 01:29:36,153 -Okay. She'll stay here. Just you and me. 847 01:29:36,196 --> 01:29:38,416 Okay? 848 01:29:38,460 --> 01:29:40,200 Come on. 849 01:29:54,998 --> 01:29:57,174 -Thanks. -Mm-hmm. 850 01:29:57,217 --> 01:29:58,828 -Hey. 851 01:29:58,871 --> 01:30:00,569 Did her urine come back yet? 852 01:30:00,612 --> 01:30:02,701 -Yeah, she's clean. Nothing on board. 853 01:30:02,745 --> 01:30:04,094 -And Wyatt? 854 01:30:04,137 --> 01:30:05,835 -Just got off the phone with his P.O. 855 01:30:05,878 --> 01:30:08,751 Said he's been MIA for weeks. There's an active warrant. 856 01:30:08,794 --> 01:30:11,449 -Hm. -Do you think she did him? 857 01:30:11,493 --> 01:30:13,190 -No body, no murder. 858 01:30:13,233 --> 01:30:16,498 But she's washing somebody's blood off her in there. 859 01:30:16,541 --> 01:30:18,717 No way to know till the labs come back. 860 01:30:40,478 --> 01:30:43,873 -You're not going to find him. He's gone. 861 01:30:43,916 --> 01:30:45,570 It took him. 862 01:30:45,614 --> 01:30:47,703 -Okay. Okay. 863 01:30:48,921 --> 01:30:51,010 -You got to believe me. 864 01:30:56,015 --> 01:30:57,364 -Just give me a little bit of time 865 01:30:57,408 --> 01:30:59,889 to figure all this out, okay? 866 01:31:01,064 --> 01:31:03,370 We really are in this together. 867 01:31:05,895 --> 01:31:07,592 -Don't leave. -Door. 868 01:31:07,636 --> 01:31:09,507 -I won't be long. 869 01:31:09,551 --> 01:31:11,683 -You can't leave me in this fucking place, Allison! 870 01:31:11,727 --> 01:31:12,945 I mean, what the fuck?! 871 01:31:12,989 --> 01:31:14,207 -You are safe in here. Okay? 872 01:31:14,251 --> 01:31:16,383 This is just how it has to be. 873 01:31:16,427 --> 01:31:19,517 -Didn't you hear a fucking word that I just said? 874 01:31:19,561 --> 01:31:22,564 You cannot leave me in here alone. 875 01:31:22,607 --> 01:31:24,914 That thing is coming from me. 876 01:31:26,219 --> 01:31:28,395 It's like I let it out. 877 01:31:28,439 --> 01:31:32,138 Allison, I fucked the whole thing up, and I let it out. 878 01:31:32,182 --> 01:31:35,881 -I'm not going to let anything bad happen to you, I promise. 879 01:31:35,925 --> 01:31:38,449 -Just try to get some sleep. 880 01:31:38,493 --> 01:31:40,582 I'll be back soon. 881 01:31:40,625 --> 01:31:43,236 I will. 882 01:31:43,280 --> 01:31:46,326 Allison! Allison, no! 883 01:31:47,937 --> 01:31:49,982 It wants me to carry it! 884 01:31:50,026 --> 01:31:53,769 Allison, please! 885 01:31:53,812 --> 01:31:56,511 Allison! 886 01:32:04,388 --> 01:32:05,868 I'm so sorry. 887 01:32:05,911 --> 01:32:08,087 I tried. 888 01:32:08,131 --> 01:32:10,046 Please don't come. 889 01:32:10,437 --> 01:32:14,137 Please. Please don't come. I'm so sorry. I tried. 890 01:32:23,102 --> 01:32:25,670 Hello? 891 01:32:25,714 --> 01:32:28,717 Anybody? 892 01:32:28,760 --> 01:32:32,459 God damn it! Can somebody help me? 893 01:32:32,503 --> 01:32:35,593 Hi. Hi, um...hi. 894 01:32:35,637 --> 01:32:39,118 I need, um -- 895 01:32:42,644 --> 01:32:46,778 Do you happen to know if Allison is coming back soon? 896 01:32:46,822 --> 01:32:50,608 Do you think that I could get your help? 897 01:32:50,652 --> 01:32:53,480 -You hurt? 898 01:32:53,524 --> 01:32:55,221 -No. -Need the restroom? 899 01:32:55,265 --> 01:32:58,660 -I think that there might be something in here with me. 900 01:32:59,661 --> 01:33:02,925 And I need your help. 901 01:33:05,362 --> 01:33:07,494 Please. 902 01:33:11,020 --> 01:33:13,196 No, please don't go! 903 01:33:13,239 --> 01:33:16,634 No, please! I need your help! 904 01:33:16,678 --> 01:33:18,375 Please don't leave me! 905 01:33:18,418 --> 01:33:20,072 I need your help! 906 01:33:20,116 --> 01:33:22,422 -Go, child. 907 01:33:24,033 --> 01:33:26,165 Sit. 908 01:33:26,209 --> 01:33:28,690 Let us reason. 909 01:33:45,402 --> 01:33:47,143 Please! 910 01:34:48,378 --> 01:34:53,644 -You hold the blood so that I may be made of flesh. 911 01:34:53,688 --> 01:34:58,083 You endured grief. 912 01:34:58,127 --> 01:35:02,261 Sweet, sweet grief. 913 01:35:06,222 --> 01:35:10,530 Lest we forget, pain. 914 01:35:13,795 --> 01:35:18,190 Let not regret also take residence within you. 915 01:35:21,280 --> 01:35:25,850 Does not a boy need its mother? 916 01:35:35,251 --> 01:35:38,776 We've come to the end, child. 917 01:35:38,820 --> 01:35:41,910 No sanctuary to be had. 918 01:35:42,780 --> 01:35:47,393 Payment is all that remains. 919 01:35:49,961 --> 01:35:53,008 Take me in. 920 01:35:53,051 --> 01:35:58,491 Deliver me to a broken soul. 921 01:36:04,671 --> 01:36:07,065 The boy... 922 01:36:09,633 --> 01:36:11,983 ...calls to you. 923 01:36:30,045 --> 01:36:33,483 -Found you, Mr. Magoo. 924 01:37:10,433 --> 01:37:12,435 -Boo! 58868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.