Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,741 --> 00:00:15,040
Do you think I granted your wish
so you could gloat to people?
2
00:00:16,510 --> 00:00:19,740
Mom can't write letters back to me!
3
00:00:23,950 --> 00:00:28,321
(Dear Mom, whom I love)
4
00:00:42,130 --> 00:00:43,670
(Mom, Yu Na, Dad, Grandma)
5
00:00:43,670 --> 00:00:45,200
(Mom. It's me, Yu Na.
The weather is really nice today.)
6
00:00:47,541 --> 00:00:51,441
My grandma told me
that you looked like Han Kang Hee.
7
00:00:51,810 --> 00:00:55,511
Whenever people tell me I'm pretty
and ask who I take after,
8
00:00:55,780 --> 00:00:58,350
I didn't know how to answer.
9
00:00:58,350 --> 00:01:00,320
But I guess I take after you.
10
00:01:00,850 --> 00:01:03,960
Oh, right. Dad might be sad,
11
00:01:03,960 --> 00:01:05,921
so this is a secret between us.
12
00:01:07,191 --> 00:01:08,691
You take after me.
13
00:01:18,771 --> 00:01:19,771
Hey.
14
00:01:20,100 --> 00:01:21,141
How's Yu Na?
15
00:01:21,471 --> 00:01:23,480
- She's sleeping.
- I see.
16
00:01:25,680 --> 00:01:27,350
- Hey, Yoon Do.
- What?
17
00:01:28,150 --> 00:01:29,911
Should I just tell her the truth?
18
00:01:30,521 --> 00:01:31,521
About what?
19
00:01:31,680 --> 00:01:34,490
That Han Kang Hee's reply
was actually written by me.
20
00:01:34,721 --> 00:01:37,021
Now? Why?
21
00:01:39,490 --> 00:01:41,990
I didn't realize Yu Na was so serious
about the reply.
22
00:01:42,090 --> 00:01:44,031
She was always serious.
23
00:01:44,130 --> 00:01:46,801
Yu Na was really serious
about Santa Claus last year.
24
00:01:56,340 --> 00:01:58,581
Anyways, kids forget after time.
25
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
Santa hires the parents
to do his work for him.
26
00:02:00,480 --> 00:02:02,010
It's not like he really
comes to your house.
27
00:02:05,221 --> 00:02:06,521
That's true.
28
00:02:06,850 --> 00:02:08,851
It's not like
Han Kang Hee would come here.
29
00:02:08,851 --> 00:02:10,891
Hey. Come down for some ice cream.
30
00:02:11,460 --> 00:02:12,791
Or should I come up?
31
00:02:13,861 --> 00:02:15,731
Hello?
32
00:02:16,731 --> 00:02:18,900
(Episode 2)
33
00:02:33,381 --> 00:02:34,481
Let's go, Kang Hee.
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,921
Down on Garden Street,
35
00:02:41,921 --> 00:02:44,761
there is a lot of delicious food.
36
00:02:53,671 --> 00:02:55,331
(Sebit Children's Hospital works to help
children regain their health and smiles.)
37
00:03:02,210 --> 00:03:03,511
(Room 304, Patient Names)
38
00:03:03,511 --> 00:03:05,111
Kang Hee, I think this is it.
39
00:03:09,280 --> 00:03:10,821
Oh, you're right.
40
00:03:16,620 --> 00:03:18,590
- What are you doing? Go inside.
- Why me?
41
00:03:18,590 --> 00:03:20,631
"Why me?" You're my manager.
42
00:03:20,690 --> 00:03:24,430
Gosh. I can't do anything
without Ms. Yoon's permission.
43
00:03:26,801 --> 00:03:27,801
Hoon.
44
00:03:30,000 --> 00:03:31,601
- Who am I?
- Kang Hee.
45
00:03:31,601 --> 00:03:32,601
Han Kang Hee.
46
00:03:33,101 --> 00:03:36,541
Think about what would happen
if the Korean Wave Queen, Han Kang Hee,
47
00:03:36,611 --> 00:03:38,240
showed up at a room
of a children's hospital...
48
00:03:38,511 --> 00:03:39,710
in the middle of the night.
49
00:03:40,810 --> 00:03:43,881
Don't you think the young patients
and parents would be surprised?
50
00:03:44,180 --> 00:03:45,750
You're right.
51
00:03:45,750 --> 00:03:46,780
Right?
52
00:03:49,891 --> 00:03:51,021
But still,
53
00:03:51,321 --> 00:03:55,631
if you're so concerned about that,
shouldn't you take off your sunglasses?
54
00:04:02,201 --> 00:04:04,041
Hurry up and bring out the parent
of that patient.
55
00:04:04,041 --> 00:04:05,240
Okay.
56
00:04:06,000 --> 00:04:07,810
- Oh, right.
- What is it this time?
57
00:04:08,910 --> 00:04:10,171
I forgot to bring juice.
58
00:04:12,410 --> 00:04:14,111
- Hurry up and get it.
- Okay.
59
00:04:19,751 --> 00:04:21,050
(Sebit Children's Hospital)
60
00:04:27,360 --> 00:04:28,460
Darn it!
61
00:04:30,160 --> 00:04:32,001
- Han Kang Hee's manager?
- Are you okay?
62
00:04:45,340 --> 00:04:46,511
Aren't you getting off?
63
00:04:49,951 --> 00:04:51,480
It's nothing.
64
00:05:08,131 --> 00:05:09,400
(Room 304)
65
00:05:12,970 --> 00:05:14,241
I should call.
66
00:05:20,650 --> 00:05:23,410
Is he making the drinks himself?
Why isn't he here?
67
00:05:34,061 --> 00:05:35,261
Han Kang Hee?
68
00:05:39,201 --> 00:05:40,201
Bang Jung Seok?
69
00:05:40,201 --> 00:05:41,600
What are you doing here?
70
00:05:41,831 --> 00:05:43,871
(Bang - Na)
71
00:05:50,170 --> 00:05:51,280
(Bang - Na)
72
00:05:51,280 --> 00:05:54,751
You can come to Sebit Children's Hospital
and ask for me, Bang Yu Na.
73
00:05:55,251 --> 00:05:57,420
He only has photos with his kid.
74
00:06:08,931 --> 00:06:09,960
(Patients,
Sebit Children's Hospital)
75
00:06:09,960 --> 00:06:11,201
Is she your daughter?
76
00:06:18,441 --> 00:06:19,441
Wait.
77
00:06:24,540 --> 00:06:26,340
- Hello! Did you eat?
- Hello.
78
00:06:27,881 --> 00:06:29,150
Hey, guys.
79
00:06:29,150 --> 00:06:30,850
- Hello.
- Hello.
80
00:06:30,850 --> 00:06:32,451
- Do you want ice cream?
- Yes.
81
00:06:34,050 --> 00:06:36,751
- Thank you.
- Thank you.
82
00:06:36,751 --> 00:06:38,621
- Enjoy.
- We will.
83
00:07:00,881 --> 00:07:02,110
What? A reply?
84
00:07:02,610 --> 00:07:05,220
Do you mean you replied in my place?
85
00:07:05,350 --> 00:07:09,021
I didn't think
things would blow up like this.
86
00:07:10,021 --> 00:07:11,290
I'm really sorry.
87
00:07:14,831 --> 00:07:17,331
How could you lie to a child like that?
88
00:07:20,001 --> 00:07:21,871
I have no excuses.
89
00:07:27,840 --> 00:07:29,011
I hate it...
90
00:07:29,371 --> 00:07:31,980
when people gossip about me
for something I didn't even do.
91
00:07:32,910 --> 00:07:34,451
I hate it more than anything.
92
00:07:37,350 --> 00:07:38,751
Tell her the truth right away.
93
00:07:44,960 --> 00:07:46,720
I went overboard...
94
00:07:51,201 --> 00:07:52,431
Jung Seok, then...
95
00:07:54,670 --> 00:07:55,831
Hey.
96
00:07:55,970 --> 00:07:57,600
Hey, what are you doing?
97
00:07:58,470 --> 00:07:59,641
Kang Hee.
98
00:08:01,771 --> 00:08:04,081
My daughter's really sick.
99
00:08:04,110 --> 00:08:05,311
I know.
100
00:08:05,511 --> 00:08:07,081
Of course, I know that.
101
00:08:07,081 --> 00:08:08,251
Hurry up and get on your feet.
102
00:08:08,251 --> 00:08:09,610
But Yu Na says...
103
00:08:11,881 --> 00:08:14,021
seeing you gives her energy.
104
00:08:15,150 --> 00:08:17,261
No one would be surprised
if a kid like her wailed...
105
00:08:17,691 --> 00:08:19,860
after getting her anticancer injections.
106
00:08:20,660 --> 00:08:23,131
But to calm down her nausea,
107
00:08:23,960 --> 00:08:26,800
she watches your videos all night.
108
00:08:29,400 --> 00:08:30,701
I know, Kang Hee.
109
00:08:32,101 --> 00:08:33,871
The fan letters you get...
110
00:08:34,371 --> 00:08:37,170
must be a nuisance you receive every day.
111
00:08:38,810 --> 00:08:40,680
But to Yu Na,
112
00:08:42,611 --> 00:08:44,280
even a fake reply like that...
113
00:08:45,251 --> 00:08:47,320
can give her a lot of energy.
114
00:09:07,511 --> 00:09:08,771
So what?
115
00:09:09,741 --> 00:09:10,881
What?
116
00:09:11,280 --> 00:09:13,310
So you're asking me...
117
00:09:16,050 --> 00:09:17,320
to tell a white lie?
118
00:10:46,170 --> 00:10:47,471
Hey, isn't that Han Kang Hee?
119
00:10:47,471 --> 00:10:48,940
You're right.
120
00:11:02,550 --> 00:11:04,091
(Sebit Children's Hospital)
121
00:11:08,761 --> 00:11:10,530
Hey, can you check my teeth?
122
00:11:10,731 --> 00:11:11,900
You're clear.
123
00:11:15,231 --> 00:11:16,371
No way.
124
00:11:16,371 --> 00:11:17,670
Are you Han Kang Hee?
125
00:11:18,501 --> 00:11:19,641
Yes, you can use it.
126
00:11:19,641 --> 00:11:21,410
- Gosh, you're so beautiful.
- Thank you.
127
00:11:21,511 --> 00:11:22,670
- Hello.
- Hello.
128
00:11:25,410 --> 00:11:26,841
- Hello.
- Hello.
129
00:11:30,351 --> 00:11:31,521
Welcome.
130
00:11:31,780 --> 00:11:33,420
Do you know Han Kang Hee?
131
00:11:33,780 --> 00:11:35,351
- Is that her?
- It's Han Kang Hee!
132
00:11:35,351 --> 00:11:37,491
- Gosh, I didn't know.
- Let's go.
133
00:11:42,761 --> 00:11:44,700
What is it?
134
00:11:44,800 --> 00:11:47,060
- Don't be shocked, okay?
- Okay.
135
00:11:47,731 --> 00:11:50,131
One, two, three.
136
00:11:55,111 --> 00:11:56,310
Hello.
137
00:12:11,491 --> 00:12:12,861
Kang Hee!
138
00:12:18,001 --> 00:12:19,330
I'm so happy for her.
139
00:12:19,930 --> 00:12:21,400
Yu Na must be happy.
140
00:12:21,900 --> 00:12:23,300
Even I'm feeling nervous.
141
00:12:23,300 --> 00:12:24,471
I'm so glad.
142
00:12:24,471 --> 00:12:25,741
I'm so nervous.
143
00:12:27,910 --> 00:12:28,940
I can't believe it.
144
00:12:28,971 --> 00:12:30,670
- I'm tearing up.
- Me too.
145
00:12:32,040 --> 00:12:34,150
Jang San Ran.
146
00:12:34,150 --> 00:12:36,711
- Jang San Ran.
- San Ran.
147
00:12:38,351 --> 00:12:40,021
- I'll take it.
- Okay.
148
00:12:41,820 --> 00:12:43,251
One, two, three.
149
00:12:43,251 --> 00:12:45,160
I'm Choi Soo Young.
150
00:12:45,160 --> 00:12:47,060
- Choi Soo Young?
- I don't want it on here.
151
00:12:47,060 --> 00:12:48,961
- Can I get it here instead?
- Are you sure?
152
00:12:48,961 --> 00:12:50,190
- Yes.
- Really?
153
00:12:50,190 --> 00:12:51,601
I'm a man of justice.
154
00:12:51,900 --> 00:12:54,430
My name is Jung Yoon Do.
155
00:12:54,631 --> 00:12:56,231
- Mr. Jung Yoon Do.
- Yes.
156
00:12:57,771 --> 00:12:59,601
Man of justice.
157
00:12:59,601 --> 00:13:00,741
(To the man of justice, Mr. Jung Yoon Do)
158
00:13:03,410 --> 00:13:04,580
Here you go.
159
00:13:05,981 --> 00:13:08,381
"One day, after many years have passed,"
160
00:13:08,550 --> 00:13:12,021
"Elsie had become a mature adult."
161
00:13:12,650 --> 00:13:16,290
"By chance, she discovers a letter
inside the stuffed animal..."
162
00:13:16,290 --> 00:13:18,021
"that Mr. Kafka had hidden inside."
163
00:13:18,521 --> 00:13:21,660
"This is what was written in the letter."
164
00:13:21,961 --> 00:13:25,800
"One day,
we'll lose everything we love."
165
00:13:26,330 --> 00:13:30,101
"But don't forget
love will always come back to us..."
166
00:13:30,101 --> 00:13:33,800
"in another shape or form."
167
00:13:40,981 --> 00:13:42,611
- Kang Hee, look this way.
- I got it.
168
00:13:44,221 --> 00:13:45,481
My goodness!
169
00:13:47,351 --> 00:13:48,690
You're so beautiful.
170
00:13:49,150 --> 00:13:50,320
I love you!
171
00:13:51,361 --> 00:13:53,721
Here I go. One, two, three.
172
00:13:54,261 --> 00:13:55,930
Please look this way too.
173
00:13:55,930 --> 00:13:57,190
We'll take one more shot.
174
00:13:57,190 --> 00:13:58,231
(Sebit Children's Hospital
Development Fund 100,000 dollars)
175
00:13:58,231 --> 00:13:59,430
(Han Kang Hee showed up
at Sebit Children's Hospital!)
176
00:13:59,430 --> 00:14:00,731
(Trending in South Korea: Han Kang Hee)
177
00:14:00,731 --> 00:14:01,900
(Han Kang Hee Donates 100,000 Dollars)
178
00:14:01,971 --> 00:14:03,200
(Goddess Han Kang Hee)
179
00:14:03,200 --> 00:14:04,471
(New Star Newspaper,
Reporter Son Hyuk Soo)
180
00:14:04,601 --> 00:14:05,700
Yu Na,
181
00:14:06,271 --> 00:14:08,871
was there anything else
you wanted to do with me?
182
00:14:11,310 --> 00:14:12,981
It's okay. You can tell me.
183
00:14:12,981 --> 00:14:15,550
(Dong Gu's Hospital Vlog 12)
184
00:14:15,550 --> 00:14:17,351
(Dong Gu TV)
185
00:14:21,121 --> 00:14:23,521
I want to visit her house.
186
00:14:35,430 --> 00:14:37,231
(Entertainment News)
187
00:14:51,450 --> 00:14:52,981
What are those two talking about?
188
00:15:05,861 --> 00:15:07,430
What is this?
189
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
Oh, my gosh!
190
00:15:11,001 --> 00:15:13,940
Hey. Get up.
Let's go somewhere else to talk.
191
00:15:15,741 --> 00:15:17,841
Hey, you crazy idiot.
Who do you think you are?
192
00:15:19,741 --> 00:15:21,080
What are you doing here?
193
00:15:21,080 --> 00:15:22,280
Well...
194
00:15:22,650 --> 00:15:23,780
Nothing much.
195
00:15:23,780 --> 00:15:25,881
Come on.
Nobody comes to a hospital...
196
00:15:25,881 --> 00:15:27,580
in the middle of the night for nothing.
197
00:15:27,580 --> 00:15:30,021
I heard my friend had been admitted here.
198
00:15:30,450 --> 00:15:33,660
But it's too late now,
so I'm planning to come back in the day.
199
00:15:33,660 --> 00:15:35,330
Your friend? What friend?
200
00:15:36,731 --> 00:15:38,030
This is a children's hospital.
201
00:15:38,800 --> 00:15:40,430
- What?
- What?
202
00:15:41,530 --> 00:15:42,601
What?
203
00:15:47,141 --> 00:15:48,341
My friend's son.
204
00:15:48,341 --> 00:15:50,211
It was my friend's son
who was admitted here.
205
00:15:50,271 --> 00:15:51,280
I see.
206
00:15:51,540 --> 00:15:52,841
What's your friend's son's name?
207
00:15:52,841 --> 00:15:53,910
His name?
208
00:15:56,211 --> 00:15:57,511
Are you really here to visit a patient?
209
00:15:57,511 --> 00:15:59,150
Why are you asking?
210
00:15:59,150 --> 00:16:01,621
I'm trying to help you find his room.
211
00:16:01,621 --> 00:16:02,621
It's fine.
212
00:16:03,021 --> 00:16:04,961
You don't look like an employee
at the hospital.
213
00:16:04,961 --> 00:16:07,731
I'm as good as a hospital employee.
I'm the owner of the convenience store.
214
00:16:07,731 --> 00:16:09,461
If you tell me the patient's name I...
215
00:16:10,690 --> 00:16:12,300
Hey, don't move.
216
00:16:18,800 --> 00:16:20,501
Oh, my. Look at this punk.
217
00:16:20,641 --> 00:16:22,971
You're in cahoots with that punk
with the hidden camera, right?
218
00:16:22,971 --> 00:16:26,241
Excuse me. I think there's been a mistake.
219
00:16:26,241 --> 00:16:29,280
There are no mistakes with punks like you.
You guys are toxic.
220
00:16:36,621 --> 00:16:38,160
(No memory card found)
221
00:16:39,961 --> 00:16:42,491
If it wasn't for that crazy guy
in the glow-in-the-dark vest!
222
00:16:44,601 --> 00:16:46,861
I'm positive there's something going on
between those two.
223
00:16:49,131 --> 00:16:51,271
(New Star Newspaper)
224
00:16:55,511 --> 00:16:59,180
You said you knew someone
at Sebit Hospital, right?
225
00:17:01,851 --> 00:17:03,410
(Brave Citizen Award,
Jung Yoon Do)
226
00:17:07,350 --> 00:17:08,421
(To the man of justice, Mr. Jung Yoon Do)
227
00:17:13,620 --> 00:17:14,860
Uncle Yoon Do!
228
00:17:14,860 --> 00:17:16,860
You're here! Where's your dad?
229
00:17:16,860 --> 00:17:18,560
- He went home?
- Why did he go home?
230
00:17:19,300 --> 00:17:21,830
He needs to get dressed up
to see Kang Hee.
231
00:17:21,830 --> 00:17:22,901
Gosh.
232
00:17:22,901 --> 00:17:25,401
It's not like Han Kang Hee
invited you over to see your dad.
233
00:17:25,741 --> 00:17:26,800
Welcome.
234
00:17:45,620 --> 00:17:46,721
It's Kang Hee!
235
00:17:47,320 --> 00:17:48,731
Welcome, Yu Na!
236
00:17:48,731 --> 00:17:51,530
- Kang Hee!
- Welcome, Dong Gu.
237
00:17:51,530 --> 00:17:52,830
I have slippers over here.
238
00:17:53,701 --> 00:17:56,030
Yu Na, put on the pink ones. That's right.
239
00:17:57,330 --> 00:18:00,271
- Oh, my.
- Oh, my.
240
00:18:00,771 --> 00:18:02,711
Kang Hee's house is so big!
241
00:18:03,840 --> 00:18:05,011
Please go inside, Mr. Bang.
242
00:18:06,140 --> 00:18:07,211
Mr. Bang.
243
00:18:10,251 --> 00:18:12,350
You see...
244
00:18:12,820 --> 00:18:18,390
I've never, ever opened this house up
to anyone, anywhere.
245
00:18:21,330 --> 00:18:23,290
Thank you for inviting us, Kang Hee.
246
00:18:25,931 --> 00:18:29,300
You don't have to call me "Mr. Bang."
247
00:18:30,330 --> 00:18:32,971
Don't you know
how smart kids are these days?
248
00:18:33,070 --> 00:18:34,300
I'm an actress.
249
00:18:34,810 --> 00:18:37,340
I'm making the kids' dreams come true,
so I should do it properly.
250
00:18:40,140 --> 00:18:41,751
I'm Bbomi, Han Kang Hee today.
251
00:18:46,151 --> 00:18:47,350
Kids!
252
00:18:49,550 --> 00:18:52,620
Kang Hee. Kids these days
don't know what Bbomi is.
253
00:18:53,961 --> 00:18:55,860
(2022 Han Kang Hee Private Fan Meeting)
254
00:18:57,231 --> 00:18:58,300
Is this okay?
255
00:18:59,461 --> 00:19:00,501
Yes.
256
00:19:01,431 --> 00:19:04,671
Gosh, you guys prepared so much!
257
00:19:05,401 --> 00:19:07,171
What is that? Did you bring lights too?
258
00:19:07,340 --> 00:19:10,610
My mom said I had to set this up
for you to look pretty.
259
00:19:10,840 --> 00:19:12,011
Really?
260
00:19:12,140 --> 00:19:14,211
Your mother is so sensible.
261
00:19:14,211 --> 00:19:15,550
Tell her that I said thank you.
262
00:19:15,911 --> 00:19:17,181
You don't have to be so formal.
263
00:19:17,651 --> 00:19:19,681
My mom is the same age as you.
264
00:19:26,491 --> 00:19:29,431
Your mother is the same age as me?
265
00:19:30,991 --> 00:19:33,330
Thank you for calling me by my name then,
Dong Gu.
266
00:19:35,630 --> 00:19:37,901
Kang Hee, do you like this?
267
00:19:38,771 --> 00:19:41,271
It's so nice, Mr. Bang
268
00:19:43,110 --> 00:19:45,280
Okay. This is the last question.
269
00:19:49,610 --> 00:19:52,651
What could the last question be?
270
00:19:53,120 --> 00:19:54,850
(Dong Gu)
271
00:19:54,850 --> 00:19:58,390
What kind of food do you like to eat?
272
00:19:58,560 --> 00:20:02,090
Well... Since I'm an actress,
273
00:20:02,090 --> 00:20:03,991
I'm on a strict diet.
274
00:20:04,191 --> 00:20:08,330
But before I start a new project,
I tend to eat everything I want.
275
00:20:08,731 --> 00:20:10,530
If I had to choose, I like Korean food.
276
00:20:10,771 --> 00:20:12,701
I like to cook at home.
277
00:20:13,441 --> 00:20:15,040
Thank you.
278
00:20:15,171 --> 00:20:18,580
This was Actress Han Kang Hee's
Private Fan Meeting!
279
00:20:18,981 --> 00:20:22,780
Don't forget to subscribe, like,
and set an alarm!
280
00:20:22,780 --> 00:20:25,451
- Please! Bye!
- Bye!
281
00:20:26,850 --> 00:20:27,850
Cut.
282
00:20:28,320 --> 00:20:29,350
Is it over?
283
00:20:29,350 --> 00:20:31,390
Yes. Good job today.
284
00:20:31,390 --> 00:20:34,360
Good job, Dong Gu. You're so good.
285
00:20:34,491 --> 00:20:35,560
(Kang Hee)
286
00:20:35,560 --> 00:20:37,590
Kang Hee, I like home-cooked meals too.
287
00:20:37,590 --> 00:20:38,630
Really?
288
00:20:38,830 --> 00:20:40,860
My dad is an incredible cook.
289
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
He is?
290
00:20:46,800 --> 00:20:47,870
Where's the bathroom?
291
00:21:00,681 --> 00:21:04,390
Yu Na,
do you take after your mom or your dad?
292
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
Pardon?
293
00:21:07,860 --> 00:21:08,890
My dad.
294
00:21:09,491 --> 00:21:11,731
Gosh. I don't think it's your dad.
295
00:21:11,931 --> 00:21:14,201
I think you resemble your mom's side.
296
00:21:14,701 --> 00:21:16,300
What does that mean?
297
00:21:16,530 --> 00:21:17,901
It means you take after your mom.
298
00:21:17,901 --> 00:21:18,941
Am I right?
299
00:21:20,241 --> 00:21:23,511
No. I take after my dad.
300
00:21:23,741 --> 00:21:27,810
Your mom must be really pretty
since you're so pretty, Yu Na.
301
00:21:29,280 --> 00:21:30,310
Kang Hee.
302
00:21:31,850 --> 00:21:33,620
Yu Na doesn't have a mom.
303
00:21:35,021 --> 00:21:36,050
What?
304
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
She doesn't have a mom?
305
00:22:07,451 --> 00:22:08,451
(Prognosis,
Patient Name: Bang Yu Na)
306
00:22:10,850 --> 00:22:11,961
"Bang Jung Seok?"
307
00:22:15,161 --> 00:22:17,161
I've never heard his name before.
308
00:22:19,530 --> 00:22:21,501
So he lives in Heesong-dong?
309
00:22:22,201 --> 00:22:23,501
Heesong-dong?
310
00:22:23,731 --> 00:22:26,171
That's where Han Kang Hee used to live.
311
00:22:34,640 --> 00:22:37,411
(Han Kang Hee Donates 100,000 Dollars)
312
00:22:39,021 --> 00:22:42,021
Hye Ri.
313
00:22:42,620 --> 00:22:44,761
Didn't you graduate from
Heesong High School?
314
00:22:44,991 --> 00:22:46,221
Yes, why do you ask?
315
00:22:46,221 --> 00:22:50,030
Then you must've graduated
with Han Kang Hee.
316
00:22:50,030 --> 00:22:51,360
You're the same age.
317
00:22:51,560 --> 00:22:54,161
Gosh, why did you do that
if you were friends?
318
00:22:54,901 --> 00:22:56,800
- What do you mean?
- You know.
319
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
The day you played Han Kang Hee's song.
320
00:22:58,800 --> 00:23:02,570
I thought you guys weren't on good terms.
321
00:23:08,951 --> 00:23:12,221
Let's take a look at what this is.
322
00:23:12,481 --> 00:23:14,080
Let's look at an example.
323
00:23:14,080 --> 00:23:18,820
Let's say that Chae Rin threw a penny.
324
00:23:19,320 --> 00:23:20,360
And then...
325
00:23:20,961 --> 00:23:23,590
let's say she threw a penny again
some other time.
326
00:23:23,590 --> 00:23:24,931
(Bang Jung Seok)
327
00:23:25,060 --> 00:23:27,130
- Oh, right.
- It's Kang Hee.
328
00:23:27,931 --> 00:23:28,971
Thank you.
329
00:23:30,300 --> 00:23:31,870
Hey, it's Linear Equations.
330
00:23:36,711 --> 00:23:37,810
Linear Equations?
331
00:23:38,181 --> 00:23:39,211
What kind of name is that?
332
00:23:39,211 --> 00:23:40,280
What?
333
00:23:40,280 --> 00:23:42,711
That's just his nickname.
His real name is Jung Seok.
334
00:23:42,711 --> 00:23:43,911
Bang Jung Seok.
335
00:23:43,911 --> 00:23:45,151
His name is funny, right?
336
00:23:50,050 --> 00:23:52,590
I'm not sure if it's funny,
but I sure won't forget it.
337
00:23:55,130 --> 00:23:56,191
Is he our age?
338
00:23:56,461 --> 00:23:57,461
- Yes.
- Yes.
339
00:23:57,461 --> 00:23:59,001
He just transferred here last week...
340
00:23:59,001 --> 00:24:00,300
while you were away.
341
00:24:01,830 --> 00:24:02,830
By the way,
342
00:24:02,830 --> 00:24:04,701
don't you think he looks really cool?
343
00:24:04,840 --> 00:24:07,201
I heard he was super popular
at his previous school too.
344
00:24:10,310 --> 00:24:12,441
Just from a glance,
I can tell he's full of himself.
345
00:24:12,441 --> 00:24:13,741
He must be nosy too.
346
00:24:13,810 --> 00:24:15,711
Hey, don't be biased.
347
00:24:17,251 --> 00:24:20,421
There are a lot of girls
who have their eyes on him.
348
00:24:20,751 --> 00:24:23,651
Sun Min said
she'd confess to him next week,
349
00:24:24,620 --> 00:24:25,661
so I'll take this opportunity...
350
00:24:25,661 --> 00:24:27,021
to tell him first.
351
00:24:27,021 --> 00:24:28,021
Really?
352
00:24:28,021 --> 00:24:29,630
- Are you really going to tell him?
- Yes.
353
00:24:29,731 --> 00:24:32,001
You and Sun Min have such bad taste.
354
00:24:32,100 --> 00:24:33,901
He's not handsome at all.
355
00:24:35,471 --> 00:24:36,570
Hey.
356
00:24:36,570 --> 00:24:40,570
It's because you only see handsome guys
when you go to your shoots.
357
00:24:40,901 --> 00:24:42,271
It's not the same for us.
358
00:24:59,290 --> 00:25:00,491
Hey, Kang Hee.
359
00:25:13,040 --> 00:25:15,971
Do you think we can recruit
Han Kang Hee as a guest?
360
00:25:16,540 --> 00:25:19,610
We'd get so many listeners
if we could get her to come in now.
361
00:25:19,610 --> 00:25:20,880
It'd be awesome.
362
00:25:21,610 --> 00:25:25,521
You must be close to
all your high school classmates.
363
00:25:25,580 --> 00:25:27,721
I'm a people person,
but I'm not close to everybody.
364
00:25:28,421 --> 00:25:31,991
Still, you're in the same industry.
Didn't you get in touch with her again?
365
00:25:32,360 --> 00:25:35,991
For me, it's really nice to see people
from my hometown.
366
00:25:35,991 --> 00:25:37,360
(Serendipitous Fate, I'm Gu Hye Ri)
367
00:25:37,691 --> 00:25:38,901
- Do you know why?
- Why?
368
00:25:39,060 --> 00:25:41,261
It's because
you come from the countryside.
369
00:25:41,261 --> 00:25:43,070
Oh, that's why.
370
00:25:43,231 --> 00:25:45,441
You're so smart. How did you know that?
371
00:25:45,971 --> 00:25:48,610
It was because
I grew up in the countryside.
372
00:25:49,310 --> 00:25:51,171
Hye Ri is from a different hometown.
373
00:25:51,171 --> 00:25:52,540
Right, that's why.
374
00:25:55,380 --> 00:25:56,580
Bang Jung Seok?
375
00:25:59,181 --> 00:26:00,320
Here it is.
376
00:26:00,951 --> 00:26:02,090
Thank you.
377
00:26:09,161 --> 00:26:10,360
(Han Kang Hee)
378
00:26:10,360 --> 00:26:11,701
Han Kang Hee...
379
00:26:16,800 --> 00:26:18,070
(Bang Jung Seok)
380
00:26:19,201 --> 00:26:20,340
Bang Jung Seok?
381
00:26:22,140 --> 00:26:23,570
I knew it.
382
00:26:29,380 --> 00:26:30,681
Kang Hee.
383
00:26:31,610 --> 00:26:34,080
You're so wrong
for scripting this whole thing.
384
00:26:34,451 --> 00:26:36,991
How can you take advantage
of a sick child?
385
00:26:37,050 --> 00:26:39,360
My goodness.
386
00:26:45,800 --> 00:26:47,161
Gosh.
387
00:26:49,901 --> 00:26:51,171
Mister!
388
00:26:51,171 --> 00:26:52,271
Can you pass the ball?
389
00:26:53,600 --> 00:26:54,741
(Heesong High School)
390
00:27:02,810 --> 00:27:03,981
Fire...
391
00:27:03,981 --> 00:27:05,380
shot!
392
00:27:11,991 --> 00:27:13,390
- Mister?
- Mister.
393
00:27:13,521 --> 00:27:15,461
- Mister.
- Hey.
394
00:27:17,191 --> 00:27:18,360
Thank you.
395
00:27:20,800 --> 00:27:21,901
Hello?
396
00:27:21,901 --> 00:27:23,431
Mom, it's me. Dong Gu.
397
00:27:23,431 --> 00:27:25,201
- Yu Na, pass the spoon.
- This is Yu Na's dad's phone.
398
00:27:28,771 --> 00:27:29,870
Are you finished?
399
00:27:29,870 --> 00:27:31,671
I'm about to go eat dinner too.
400
00:27:31,840 --> 00:27:33,340
I'm going to eat too.
401
00:27:35,880 --> 00:27:37,711
Make sure to eat fully-cooked food.
402
00:27:37,711 --> 00:27:39,951
You can't have anything cold
like ice cream, okay?
403
00:27:40,050 --> 00:27:41,681
You can't eat whatever you want
just because I'm...
404
00:27:41,681 --> 00:27:43,721
I know. I'm not a kid.
405
00:27:44,590 --> 00:27:46,021
Yes, you are.
406
00:27:46,021 --> 00:27:47,691
Yu Na's dad is here too.
407
00:27:47,961 --> 00:27:49,231
Don't worry.
408
00:27:50,431 --> 00:27:53,060
Right. I'm going to sleep here tonight.
409
00:27:53,330 --> 00:27:56,330
No, you can't.
It's bad manners to stay that long.
410
00:27:56,330 --> 00:27:58,441
Kang Hee said I could.
411
00:27:58,441 --> 00:28:00,840
I'll go back tomorrow, okay?
412
00:28:01,201 --> 00:28:02,411
Bye.
413
00:28:02,570 --> 00:28:03,671
Dong Gu!
414
00:28:03,810 --> 00:28:04,911
Dong Gu, hurry up.
415
00:28:09,181 --> 00:28:10,580
(Add to contacts)
416
00:28:10,580 --> 00:28:11,751
(Add to contacts)
417
00:28:14,550 --> 00:28:16,751
(Bang Jung Seok)
418
00:28:37,610 --> 00:28:38,810
Kang Hee.
419
00:28:44,280 --> 00:28:46,550
Kang Hee! Wait.
420
00:28:46,681 --> 00:28:47,820
Kang Hee.
421
00:28:48,451 --> 00:28:49,590
Kang Hee.
422
00:28:54,961 --> 00:28:57,560
She'll be disappointed
when she finds out Dong Gu's my son.
423
00:29:01,360 --> 00:29:02,870
Have your fill, Dong Gu.
424
00:29:02,870 --> 00:29:04,231
Thank you.
425
00:29:11,771 --> 00:29:14,711
There are a lot of foods to avoid,
so this is what I prepared.
426
00:29:14,810 --> 00:29:16,310
I'm not sure if you'll like it.
427
00:29:16,451 --> 00:29:18,050
I like everything.
428
00:29:18,050 --> 00:29:19,251
- Really?
- Yes.
429
00:29:19,780 --> 00:29:22,221
- It looks delicious, right?
- Yes.
430
00:29:22,221 --> 00:29:24,390
- What are we doing after dinner?
- What should we do?
431
00:29:24,751 --> 00:29:26,521
- Can we play Mafia?
- Mafia?
432
00:29:26,521 --> 00:29:27,721
That's a good idea.
433
00:29:29,191 --> 00:29:31,130
Dad, what are you doing? Hurry up.
434
00:29:33,130 --> 00:29:34,401
Join us, Mr. Bang.
435
00:29:34,401 --> 00:29:35,501
Okay.
436
00:29:40,441 --> 00:29:41,570
Let's eat.
437
00:29:41,570 --> 00:29:42,741
Thank you for the food.
438
00:29:42,741 --> 00:29:44,610
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
439
00:29:47,640 --> 00:29:49,151
- Do you want some eggplant, Dong Gu?
- No.
440
00:29:49,151 --> 00:29:50,181
- You're not going to try it?
- No.
441
00:29:50,181 --> 00:29:52,021
You have to eat this to grow tall.
442
00:29:52,681 --> 00:29:53,880
Yu Na can eat it.
443
00:29:55,251 --> 00:29:56,550
- Here.
- I don't think so.
444
00:29:56,550 --> 00:29:57,691
No?
445
00:30:13,971 --> 00:30:15,471
They must've been worn out.
446
00:30:16,411 --> 00:30:18,511
You must be tired too.
447
00:30:19,211 --> 00:30:21,340
- Thank you for today.
- It was nothing.
448
00:30:21,741 --> 00:30:23,580
I really had fun today.
449
00:30:26,981 --> 00:30:28,221
Should we go to bed now?
450
00:30:31,021 --> 00:30:32,161
Together?
451
00:30:32,161 --> 00:30:33,461
- What?
- What?
452
00:30:35,860 --> 00:30:39,001
Right. You should sleep in your room.
453
00:30:39,001 --> 00:30:40,300
Yes...
454
00:30:40,931 --> 00:30:42,731
- You know what I mean, right?
- Yes.
455
00:30:47,271 --> 00:30:48,741
Do you want to have a beer?
456
00:30:54,580 --> 00:30:56,681
- Together?
- Together.
457
00:30:57,251 --> 00:30:58,451
That would be nice.
458
00:31:07,320 --> 00:31:10,290
I'm sorry I asked Yu Na about her mom.
459
00:31:10,761 --> 00:31:12,360
It's okay.
460
00:31:12,461 --> 00:31:13,860
You didn't do it on purpose.
461
00:31:14,130 --> 00:31:15,370
It's fine.
462
00:31:22,911 --> 00:31:24,110
Then...
463
00:31:24,771 --> 00:31:26,880
Have you been raising Yu Na alone?
464
00:31:35,721 --> 00:31:37,390
- How cool.
- Good job.
465
00:31:37,390 --> 00:31:38,661
My daughter is so beautiful.
466
00:31:38,661 --> 00:31:40,991
Yu Na.
I made a character lunchbox for you.
467
00:31:41,221 --> 00:31:42,261
Look.
468
00:31:42,261 --> 00:31:43,761
One, two, three.
469
00:31:43,761 --> 00:31:45,600
- Ta-da.
- Ta-da.
470
00:31:47,560 --> 00:31:49,330
- Where did the eyes go?
- They fell off.
471
00:31:49,330 --> 00:31:50,600
They got stuck.
472
00:31:50,600 --> 00:31:53,070
- Put them back on.
- I'll put them back on for you.
473
00:31:53,070 --> 00:31:54,140
He's putting them back on.
474
00:31:55,340 --> 00:31:56,610
- This one's fine.
- Hold on.
475
00:31:56,610 --> 00:31:59,310
- The eyes and the nose disappeared.
- Not this one.
476
00:32:12,360 --> 00:32:13,491
Slowly.
477
00:32:19,100 --> 00:32:20,300
Yu Na.
478
00:32:20,901 --> 00:32:22,100
Do you miss your mom?
479
00:32:23,401 --> 00:32:25,370
Do I have a mom too?
480
00:32:25,540 --> 00:32:26,540
Of course.
481
00:32:26,540 --> 00:32:28,911
All babies are born with a mom.
482
00:32:30,771 --> 00:32:31,911
However,
483
00:32:32,640 --> 00:32:35,550
Mom can't come to see you right now.
484
00:32:36,050 --> 00:32:37,181
Why not?
485
00:32:40,151 --> 00:32:42,390
Because she's really far away.
486
00:32:43,120 --> 00:32:44,251
She's in the US.
487
00:32:44,590 --> 00:32:45,921
Do you know where that is?
488
00:32:47,890 --> 00:32:52,761
You have to fly for a full day
on a plane to get there.
489
00:32:52,961 --> 00:32:54,360
It's very far.
490
00:33:03,370 --> 00:33:04,610
Mom.
491
00:33:04,810 --> 00:33:06,741
You can get to the US
in 12 hours these days.
492
00:33:07,280 --> 00:33:08,681
- Is that so?
- Yes.
493
00:33:12,011 --> 00:33:13,280
Yu Na.
494
00:33:13,651 --> 00:33:15,181
Should I take you on a plane ride?
495
00:33:15,451 --> 00:33:16,850
A plane ride?
496
00:33:16,850 --> 00:33:18,221
Yes. Just a second.
497
00:33:20,620 --> 00:33:22,461
We're going on a plane. Hold tight.
498
00:33:22,461 --> 00:33:23,661
Ladies and gentlemen,
499
00:33:23,661 --> 00:33:25,060
this is Dad speaking.
500
00:33:25,330 --> 00:33:27,860
All passengers, please hold on tight.
501
00:33:27,860 --> 00:33:29,231
We're lifting off.
502
00:33:33,471 --> 00:33:34,800
Hold on!
503
00:33:34,800 --> 00:33:37,011
- This is fun!
- Dad!
504
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
Dad!
505
00:33:39,941 --> 00:33:41,441
- Are you having fun?
- Yes!
506
00:33:41,441 --> 00:33:43,481
Let's go to Japan!
507
00:33:43,481 --> 00:33:45,211
Then to France!
508
00:33:45,481 --> 00:33:47,681
Then to the US!
509
00:33:47,951 --> 00:33:50,951
It's the weekend. Go home and rest.
Then go straight to work on Monday.
510
00:33:51,590 --> 00:33:54,860
A lawyer must look clean
or people will criticize you.
511
00:33:55,161 --> 00:33:56,491
I'm almost there.
512
00:33:57,560 --> 00:33:59,461
I'll be right up. Okay.
513
00:34:10,410 --> 00:34:11,410
Right.
514
00:34:46,341 --> 00:34:49,680
Yu Na, your dad needs some rest,
so let's go back to the hospital.
515
00:35:39,631 --> 00:35:40,801
Hey, Bunny.
516
00:35:41,001 --> 00:35:43,571
My dad has a mom too.
517
00:35:46,140 --> 00:35:50,470
But my grandma can't come to see my dad.
518
00:35:52,171 --> 00:35:53,211
It's because...
519
00:35:54,441 --> 00:35:56,381
she went somewhere very far.
520
00:35:57,580 --> 00:35:58,651
Where?
521
00:36:00,821 --> 00:36:01,850
Up above.
522
00:36:04,220 --> 00:36:06,660
Do you know where that is?
523
00:36:08,160 --> 00:36:09,830
I heard it was a place...
524
00:36:10,591 --> 00:36:13,301
that only people who turned into angels,
like my grandma, can go.
525
00:36:15,131 --> 00:36:16,271
Right, Dad?
526
00:36:31,481 --> 00:36:32,551
Yu Na...
527
00:36:36,890 --> 00:36:38,551
Your grandma...
528
00:37:02,950 --> 00:37:05,080
I think I understand...
529
00:37:05,281 --> 00:37:07,350
why you went so far as to lie...
530
00:37:08,021 --> 00:37:09,321
to make Yu Na's wish come true.
531
00:37:11,521 --> 00:37:16,131
Hey. Thanks to that wish,
I get to visit a celebrity's house.
532
00:37:16,131 --> 00:37:17,490
Friends are nice.
533
00:37:18,961 --> 00:37:20,430
- Cheers.
- Cheers.
534
00:37:26,040 --> 00:37:29,510
Hey. Do you know how surprised
I was to see you that day?
535
00:37:29,810 --> 00:37:32,680
You were a lawyer at the top law firm
in Korea,
536
00:37:32,680 --> 00:37:35,481
so I never expected to see you
in the middle of Gangnam like that.
537
00:37:36,251 --> 00:37:37,251
I know.
538
00:37:40,321 --> 00:37:41,981
- What?
- What?
539
00:37:42,620 --> 00:37:44,790
How did you know I was a lawyer?
540
00:37:45,021 --> 00:37:46,060
What?
541
00:37:49,490 --> 00:37:51,131
- I guessed.
- What?
542
00:37:51,961 --> 00:37:54,861
You went to Seoul National University
Law School with top scores.
543
00:37:55,361 --> 00:37:58,071
Then you would've been
a judge, prosecutor, or lawyer.
544
00:38:03,510 --> 00:38:04,671
Right.
545
00:38:10,211 --> 00:38:11,611
- Do you want another beer?
- Yes.
546
00:38:11,950 --> 00:38:12,981
Okay.
547
00:38:21,220 --> 00:38:24,191
Is it possible to guess that right?
548
00:38:27,560 --> 00:38:28,560
She's incredible.
549
00:38:35,271 --> 00:38:36,510
Oh, no!
550
00:38:36,510 --> 00:38:39,140
- What is this? Hold on.
- Hold on!
551
00:38:49,551 --> 00:38:52,091
Jung Seok, the only T-shirts I have
are in these colors.
552
00:38:52,091 --> 00:38:54,060
- Is that okay?
- I see.
553
00:38:54,921 --> 00:38:56,790
Kang Hee. I'm fine. I didn't get that wet.
554
00:38:56,790 --> 00:38:58,191
What? You need to change.
555
00:38:58,191 --> 00:39:00,001
You need clothes to sleep in anyway.
556
00:39:00,001 --> 00:39:02,631
And it's not for your benefit.
557
00:39:04,870 --> 00:39:06,941
It's for the sake of my eyes.
558
00:39:10,771 --> 00:39:12,481
I don't know if anything would fit.
559
00:39:13,881 --> 00:39:15,540
You look very excited.
560
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
- Me?
- Yes.
561
00:39:16,850 --> 00:39:18,111
- I look excited?
- Very.
562
00:39:18,111 --> 00:39:21,580
Gosh. No, I am very sorry about this.
563
00:39:21,580 --> 00:39:22,720
- Really?
- Yes.
564
00:39:23,251 --> 00:39:24,350
I don't need to change.
565
00:39:25,421 --> 00:39:27,260
Jung Seok, you...
566
00:39:28,490 --> 00:39:30,691
- What?
- You look like you peed your pants.
567
00:39:32,330 --> 00:39:34,501
- No wonder it felt damp.
- Hey, put this on.
568
00:39:47,341 --> 00:39:48,981
You look good in pink.
569
00:39:49,350 --> 00:39:51,410
- Come over here.
- What?
570
00:39:51,711 --> 00:39:53,651
Hey. Just once.
571
00:39:53,781 --> 00:39:54,821
Come...
572
00:40:02,930 --> 00:40:04,760
My armpits can't breathe.
573
00:40:07,301 --> 00:40:08,760
Ta-da. This is the last one.
574
00:40:10,171 --> 00:40:11,671
- Kang Hee.
- Yes?
575
00:40:11,731 --> 00:40:13,441
You have a lot of clothes in your closet,
576
00:40:13,441 --> 00:40:17,140
so I'm wondering if
I had to put on clothes like this?
577
00:40:17,510 --> 00:40:18,711
- Jung Seok.
- Yes?
578
00:40:18,711 --> 00:40:20,510
There are no such things as bad clothes.
579
00:40:20,781 --> 00:40:23,080
What's important is
who and how they wear them.
580
00:40:23,080 --> 00:40:25,251
Who dresses someone with what intent
isn't important?
581
00:40:27,151 --> 00:40:28,651
- What?
- It's nothing.
582
00:40:29,220 --> 00:40:31,091
- Did you take a weird photo? Let me see.
- I didn't.
583
00:40:31,091 --> 00:40:32,760
- I'll pose for the camera.
- No.
584
00:40:32,760 --> 00:40:34,060
I'll pose. Give it to me.
585
00:40:47,501 --> 00:40:48,540
Are you okay?
586
00:40:50,441 --> 00:40:51,470
Yes.
587
00:41:19,571 --> 00:41:20,941
(67 Selected)
588
00:41:23,240 --> 00:41:25,271
Hey. What are you doing?
589
00:41:25,771 --> 00:41:26,781
Hey, you...
590
00:41:28,680 --> 00:41:29,711
Did you erase it?
591
00:41:29,711 --> 00:41:30,950
Why did you erase it?
592
00:41:30,950 --> 00:41:32,950
I was going to look at them
when I felt depressed!
593
00:41:33,120 --> 00:41:34,151
Darn it.
594
00:41:34,281 --> 00:41:36,421
I'm going to recover them
from the trash can.
595
00:41:40,591 --> 00:41:41,660
I'm going to bed.
596
00:41:49,901 --> 00:41:51,470
Why would he touch my hair?
597
00:42:25,231 --> 00:42:26,671
(Kang Hee)
598
00:42:28,100 --> 00:42:29,611
When did she send me this?
599
00:42:30,140 --> 00:42:31,140
Good night.
600
00:42:34,080 --> 00:42:36,051
Still, I'll delete this one.
601
00:42:36,051 --> 00:42:37,151
(Delete for me)
602
00:42:37,481 --> 00:42:39,720
(Good night.)
603
00:42:44,220 --> 00:42:46,921
Thanks for today. Good night to you too.
604
00:43:05,771 --> 00:43:07,180
(Exclusive, Actress Han Kang Hee's Story
With Leukemia Patient Was All Lies)
605
00:44:13,040 --> 00:44:15,080
I'm having breakfast with my fans.
606
00:44:16,310 --> 00:44:18,281
I should look presentable.
607
00:44:18,580 --> 00:44:19,720
Right?
608
00:44:20,281 --> 00:44:22,080
Make it look as natural as possible.
609
00:44:33,100 --> 00:44:36,970
(Heo Hoon, Manager)
610
00:44:36,970 --> 00:44:38,301
This is for Dong Gu.
611
00:44:38,830 --> 00:44:39,970
And Yu Na.
612
00:44:46,781 --> 00:44:48,111
- Dad.
- Yes?
613
00:44:48,111 --> 00:44:49,680
Why isn't Kang Hee coming?
614
00:44:50,010 --> 00:44:51,211
She'll be here soon.
615
00:44:53,421 --> 00:44:54,720
Excuse me, Ms. Han.
616
00:44:55,051 --> 00:44:56,350
Come and have breakfast.
617
00:44:58,821 --> 00:45:01,021
Kids, do you want to start eating?
618
00:45:03,260 --> 00:45:05,060
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
619
00:45:08,961 --> 00:45:10,271
Kang Hee, are you up?
620
00:45:10,731 --> 00:45:12,531
The kids have to eat,
so I made breakfast.
621
00:45:17,271 --> 00:45:18,470
Kang Hee, are you asleep?
622
00:45:59,481 --> 00:46:00,720
Did you call me?
623
00:46:01,481 --> 00:46:02,720
What? Yes.
624
00:46:03,390 --> 00:46:04,850
Come and have breakfast.
625
00:46:09,390 --> 00:46:11,131
It smells so good.
626
00:46:13,760 --> 00:46:16,470
I hear you're a good cook.
I guess that's true.
627
00:46:19,970 --> 00:46:22,040
Then you should've woken me.
628
00:46:22,870 --> 00:46:25,010
I just got up, so I'm totally bare-faced.
629
00:46:28,680 --> 00:46:29,910
Why are you looking at me like that?
630
00:46:30,080 --> 00:46:31,310
You're wearing makeup...
631
00:46:33,281 --> 00:46:35,021
Did you not get to wash up
before going to bed last night?
632
00:46:35,521 --> 00:46:36,720
What's for breakfast?
633
00:46:37,091 --> 00:46:38,350
I'm so curious.
634
00:46:38,421 --> 00:46:40,821
Wait, Kang Hee. Go and wash up first.
I'll wait.
635
00:46:41,321 --> 00:46:43,691
- How could she be so shameless?
- I know, right?
636
00:46:44,231 --> 00:46:45,830
Coming to visit, making donations...
637
00:46:45,830 --> 00:46:47,560
- It was all a show.
- I know.
638
00:46:52,171 --> 00:46:54,271
I hear Yu Na's dad got money...
639
00:46:54,740 --> 00:46:55,841
from Han Kang Hee.
640
00:46:56,310 --> 00:46:58,810
Just because they filmed that video?
641
00:46:59,810 --> 00:47:01,640
They used his sick daughter's story.
642
00:47:02,040 --> 00:47:03,481
I guess he asked for that much.
643
00:47:04,281 --> 00:47:07,180
I mean, for Han Kang Hee,
this is to boost her public image.
644
00:47:07,251 --> 00:47:09,921
But isn't Yu Na's dad just unbelievable?
645
00:47:13,560 --> 00:47:14,990
Poor Yu Na.
646
00:47:30,970 --> 00:47:33,240
The receiver cannot be reached.
647
00:47:33,240 --> 00:47:35,111
(Jung Seok)
648
00:47:41,080 --> 00:47:42,180
There.
649
00:47:44,421 --> 00:47:45,521
Shall we go?
650
00:47:47,720 --> 00:47:49,361
Kang Hee, you look so pretty.
651
00:47:49,890 --> 00:47:51,531
You're even prettier, Yu Na.
652
00:47:51,861 --> 00:47:54,001
Kang Hee, can I come over again next time?
653
00:47:54,401 --> 00:47:55,801
Kang Hee. Me too.
654
00:47:56,301 --> 00:47:57,771
Hey, guys.
655
00:47:57,901 --> 00:47:59,171
Why are you calling them?
656
00:47:59,301 --> 00:48:01,071
Next time,
leave Mr. Linear Equations behind...
657
00:48:01,071 --> 00:48:02,870
and just come on your own.
658
00:48:03,611 --> 00:48:04,771
Hey, Han Kang Hee.
659
00:48:04,771 --> 00:48:06,010
Why? What?
660
00:48:06,040 --> 00:48:08,481
- What?
- What? Why did you call my name?
661
00:48:08,481 --> 00:48:10,080
Do you even know linear equations?
662
00:48:11,051 --> 00:48:12,350
Are you looking down on me?
663
00:48:12,350 --> 00:48:13,580
- What about you?
- Then tell me.
664
00:48:13,680 --> 00:48:15,620
- I even know quadratic equations.
- Tell me.
665
00:48:15,620 --> 00:48:17,720
When did you two become so close?
666
00:48:18,390 --> 00:48:19,521
- What?
- What?
667
00:48:21,691 --> 00:48:22,691
Well...
668
00:48:23,591 --> 00:48:24,930
- That is...
- We...
669
00:48:25,691 --> 00:48:26,930
decided to be friends.
670
00:48:26,930 --> 00:48:29,260
Kang Hee and I are friends now.
671
00:48:29,330 --> 00:48:30,370
Friends.
672
00:48:30,370 --> 00:48:31,470
Really?
673
00:48:32,700 --> 00:48:33,771
- Shall we go now?
- Okay.
674
00:48:33,771 --> 00:48:35,001
- Let's go.
- Let's go.
675
00:48:42,841 --> 00:48:44,580
Why did you follow us to the hospital?
676
00:48:45,680 --> 00:48:49,080
I'm not following you.
I have my own schedule too.
677
00:48:53,961 --> 00:48:55,091
Hey, Manager.
678
00:48:55,091 --> 00:48:56,191
Kang Hee.
679
00:48:56,191 --> 00:48:58,231
Why won't you answer your phone?
680
00:48:58,231 --> 00:48:59,461
Gosh, you startled me.
681
00:48:59,731 --> 00:49:01,830
I was just busy with some stuff. Why?
682
00:49:01,830 --> 00:49:03,301
You're still home, right?
683
00:49:03,301 --> 00:49:04,830
What? No, I'm out.
684
00:49:05,370 --> 00:49:07,171
Then in that case...
685
00:49:07,271 --> 00:49:09,171
Are you with that kid's dad?
686
00:49:09,470 --> 00:49:10,711
Yes. Why?
687
00:49:10,711 --> 00:49:11,841
Well...
688
00:49:11,941 --> 00:49:15,080
Okay, then see them off and stay at home.
689
00:49:15,810 --> 00:49:18,080
I'm going to the hospital with Yu Na.
690
00:49:18,080 --> 00:49:20,080
I said I would buy some expensive snacks
for everyone there.
691
00:49:20,080 --> 00:49:21,521
I should go and take the credit.
692
00:49:22,821 --> 00:49:24,751
Have you not seen the article yet?
693
00:49:24,751 --> 00:49:26,560
The article? What article?
694
00:49:26,961 --> 00:49:29,461
An article claims
that you bought that kid's dad...
695
00:49:29,461 --> 00:49:31,361
and released that video.
696
00:49:31,361 --> 00:49:33,060
What, I bought him? Me?
697
00:49:34,830 --> 00:49:38,531
Anyway, go home before you meet
any reporters.
698
00:49:38,531 --> 00:49:39,801
Hurry, okay?
699
00:49:39,801 --> 00:49:41,171
Okay.
700
00:49:43,271 --> 00:49:44,441
What's up?
701
00:49:44,441 --> 00:49:45,510
What?
702
00:49:45,510 --> 00:49:47,211
Apparently, there was an article.
703
00:49:47,481 --> 00:49:48,881
Here they come. Take the picture.
704
00:49:48,881 --> 00:49:50,180
- Here they come.
- Here they are.
705
00:49:54,950 --> 00:49:56,220
What do you think you're doing?
706
00:49:56,220 --> 00:49:57,790
- Please look over here.
- Ms. Han.
707
00:49:57,790 --> 00:50:00,720
There have been claims that the story
about you and your sick fan was staged.
708
00:50:00,720 --> 00:50:02,720
- Do you have anything to say?
- Please say something.
709
00:50:04,731 --> 00:50:05,990
Please answer the question.
710
00:50:07,930 --> 00:50:09,330
Please tell us what you think.
711
00:50:09,531 --> 00:50:11,001
You're Bang Yu Na's father, right?
712
00:50:11,031 --> 00:50:12,671
How much money did you get from Ms. Han?
713
00:50:12,671 --> 00:50:14,071
Look here. What do you mean by that?
714
00:50:14,200 --> 00:50:15,640
Do you think
you can say whatever you want?
715
00:50:17,171 --> 00:50:18,441
Then are you two lovers?
716
00:50:18,441 --> 00:50:20,281
- Excuse me?
- Then what else would it be?
717
00:50:20,281 --> 00:50:22,010
If this isn't for money
and you two aren't lovers,
718
00:50:22,010 --> 00:50:23,551
why would you come out of the same house?
719
00:50:24,481 --> 00:50:25,910
Did you guys have a school reunion?
720
00:50:27,580 --> 00:50:29,080
We already know everything.
721
00:50:29,080 --> 00:50:31,390
We looked into it,
and you're a single dad.
722
00:50:33,591 --> 00:50:35,461
Hey. You can speak to me.
723
00:50:35,461 --> 00:50:37,131
Is that all you found out about me?
724
00:50:38,490 --> 00:50:39,691
I'm a lawyer.
725
00:50:39,930 --> 00:50:44,001
I won't stop you from publishing
everything you just said.
726
00:50:44,370 --> 00:50:46,200
However, I will sue you
for compensation...
727
00:50:46,200 --> 00:50:47,600
for the malicious
and speculative reports...
728
00:50:47,600 --> 00:50:49,441
and for defamation.
729
00:50:57,711 --> 00:50:58,850
Kang Hee.
730
00:50:59,381 --> 00:51:01,481
Did you and Yu Na's dad know each other?
731
00:51:02,321 --> 00:51:03,350
What?
732
00:51:03,350 --> 00:51:05,051
Then why did you lie?
733
00:51:09,461 --> 00:51:10,660
That is...
734
00:51:12,731 --> 00:51:13,901
Kang Hee.
735
00:51:14,401 --> 00:51:16,131
The letters you sent me...
736
00:51:17,001 --> 00:51:19,031
Did you write them yourself?
737
00:51:20,470 --> 00:51:22,441
You wrote them, right?
738
00:51:22,740 --> 00:51:24,510
You really did write them,
739
00:51:25,370 --> 00:51:26,540
didn't you?
740
00:51:28,540 --> 00:51:30,310
Why can't you answer?
741
00:51:32,281 --> 00:51:34,281
Didn't you write them?
742
00:51:35,220 --> 00:51:36,651
Yu Na, stop.
743
00:51:36,821 --> 00:51:38,790
I told all the kids.
744
00:51:39,251 --> 00:51:41,790
My mom can't write back to me,
745
00:51:42,660 --> 00:51:44,861
so Kang Hee wrote to me instead.
746
00:51:45,461 --> 00:51:48,031
That's what I told the kids.
747
00:52:04,350 --> 00:52:05,481
Yu Na.
748
00:52:07,180 --> 00:52:08,481
Those letters...
749
00:52:10,691 --> 00:52:12,850
I didn't write them.
750
00:52:16,990 --> 00:52:19,361
Ms. Han, did you just admit
that the story was fake?
751
00:52:19,361 --> 00:52:21,760
- Ms. Han. Please tell us the truth.
- Answer our questions.
752
00:52:21,760 --> 00:52:22,830
Give us a moment.
753
00:52:22,830 --> 00:52:24,600
- Ms. Han. Look over here.
- Do you admit it was staged?
754
00:52:27,571 --> 00:52:29,540
- Yu Na.
- Give us a statement.
755
00:52:30,711 --> 00:52:32,010
- You're bleeding.
- Take the picture!
756
00:52:32,010 --> 00:52:34,140
- Is she okay?
- Please back up.
757
00:52:56,231 --> 00:52:58,271
Yu Na, we're here now.
Hang in there, okay?
758
00:53:01,301 --> 00:53:02,301
Yu Na!
759
00:53:02,301 --> 00:53:04,470
You can't come in.
760
00:53:05,941 --> 00:53:07,640
- What do we do?
- Will Yu Na be okay?
761
00:53:28,001 --> 00:53:29,330
- Yu Na's dad?
- Yes.
762
00:53:31,301 --> 00:53:33,370
(Restricted area)
763
00:53:53,660 --> 00:53:56,120
(Bang Yu Na)
764
00:54:11,810 --> 00:54:13,510
(Bang Yu Na)
765
00:54:14,611 --> 00:54:15,841
She's such a big fan, right?
766
00:54:29,421 --> 00:54:31,160
This is a really old picture.
767
00:54:32,930 --> 00:54:35,461
These pictures aren't just pictures.
768
00:54:37,330 --> 00:54:38,370
They're talismans.
769
00:54:39,001 --> 00:54:41,200
Talismans that keep Yu Na from being sick.
770
00:55:01,321 --> 00:55:03,930
Hi. I'm Han Kang Hee.
771
00:55:03,930 --> 00:55:05,430
It's nice to meet you.
772
00:55:05,531 --> 00:55:07,361
You look so pretty.
773
00:55:07,501 --> 00:55:10,100
But I look even prettier, right?
774
00:55:10,100 --> 00:55:11,771
What's that?
775
00:55:14,200 --> 00:55:15,801
This is how Yu Na and I play.
776
00:55:16,441 --> 00:55:18,410
When she has no energy after chemo,
777
00:55:19,211 --> 00:55:21,080
I play with her like this.
778
00:55:21,080 --> 00:55:23,381
And even for a little while,
Yu Na smiles for me.
779
00:55:28,620 --> 00:55:30,220
Kang Hee. Just know...
780
00:55:31,990 --> 00:55:35,821
how big your presence is
in this tiny hospital room.
781
00:55:52,341 --> 00:55:54,341
Maybe I should've lied.
782
00:55:55,341 --> 00:55:57,281
That I did write those letters.
783
00:55:59,151 --> 00:56:01,350
Did I not tell you?
784
00:56:01,821 --> 00:56:04,651
Yu Na is the master
of figuring things out.
785
00:56:10,591 --> 00:56:12,731
It was bound to be revealed someday.
786
00:56:13,390 --> 00:56:15,501
But not like this.
787
00:56:16,531 --> 00:56:17,801
It was all because of me.
788
00:56:18,801 --> 00:56:19,830
Kang Hee.
789
00:56:21,740 --> 00:56:24,771
It wasn't because of you.
It was because of me.
790
00:56:31,651 --> 00:56:33,111
(Dear Kang Hee,
From Yu Na)
791
00:56:34,850 --> 00:56:35,921
I told you.
792
00:56:36,120 --> 00:56:38,821
This happened because I wrote back
pretending to be you.
793
00:56:39,950 --> 00:56:42,821
I know it's late,
but I'll give these back.
794
00:56:51,131 --> 00:56:52,200
Right.
795
00:56:56,171 --> 00:56:57,771
(Dear Kang Hee,
From Yu Na)
796
00:56:59,470 --> 00:57:00,510
Thanks.
797
00:57:04,111 --> 00:57:05,410
(Dear Kang Hee,
From Yu Na)
798
00:57:18,890 --> 00:57:21,131
What is it? Are you okay?
799
00:57:23,801 --> 00:57:26,100
Jung Seok, I'm sorry,
but could you put these away?
800
00:57:26,700 --> 00:57:27,700
Yes, sure.
801
00:58:48,120 --> 00:58:51,551
(Fanletter, Please)
802
00:58:51,551 --> 00:58:54,461
Someone put a letter and a present
in your locker.
803
00:58:54,461 --> 00:58:57,631
What did you do with the box
that was in your locker?
804
00:58:57,961 --> 00:58:59,591
This is my first time coming back here
since graduation.
805
00:58:59,591 --> 00:59:01,430
It would be a shame to leave
just like this.
806
00:59:01,430 --> 00:59:03,001
- Who's there?
- Run!
807
00:59:03,970 --> 00:59:06,001
Did something happen between those two
back in high school?
808
00:59:06,001 --> 00:59:07,341
He was totally her minion.
809
00:59:07,341 --> 00:59:08,501
I should work hard.
810
00:59:08,700 --> 00:59:11,111
- This is about school violence.
- Please just once!
811
00:59:11,111 --> 00:59:14,010
You can pretend to suddenly like someone,
but you can't pretend to hate.
812
00:59:14,010 --> 00:59:15,540
Will you keep running away?
813
00:59:15,540 --> 00:59:17,450
- Han Kang Hee.
- Let go of me!
814
00:59:18,180 --> 00:59:21,021
This is all because
you butted into my life...
815
00:59:21,021 --> 00:59:22,850
with that fan letter.
816
00:59:32,631 --> 00:59:34,301
This is the lawyer
who will be representing us.
817
00:59:34,401 --> 00:59:37,001
He's the best when it comes to
making Internet trolls cry for mercy.
818
00:59:37,071 --> 00:59:39,171
(Epilogue)
819
00:59:47,611 --> 00:59:49,841
Goodness, I'm sorry to keep you waiting.
820
00:59:49,841 --> 00:59:51,080
- Hello.
- Hello.
821
00:59:53,350 --> 00:59:55,381
- Can we get some water?
- Let's take a seat.
822
00:59:56,990 --> 00:59:58,290
(Attorney Bang Jung Seok)
823
01:00:04,430 --> 01:00:06,430
(Geosong Law Firm)
824
01:00:12,930 --> 01:00:14,370
(Attorney Bang Jung Seok)
825
01:00:19,611 --> 01:00:21,640
(Geosong Law Firm)
826
01:00:30,490 --> 01:00:32,551
Excuse me. What are you doing?
827
01:00:36,421 --> 01:00:39,231
Is this Mr. Bang Jung Seok's office?
828
01:00:39,231 --> 01:00:41,361
He no longer works here.
829
01:00:52,240 --> 01:00:54,080
How did you know I was a lawyer?
830
01:00:57,010 --> 01:00:58,580
- I guessed.
- What?
831
01:00:59,711 --> 01:01:02,620
You went to Seoul National University
Law School with top scores.
832
01:01:03,120 --> 01:01:05,821
Then you would've been
a judge, prosecutor, or lawyer.
833
01:01:08,260 --> 01:01:09,321
I see.
834
01:01:13,560 --> 01:01:16,801
Why did I bring up "lawyer" right then?
835
01:01:16,801 --> 01:01:19,501
Gosh, it looks like
you did research on him.
836
01:01:22,441 --> 01:01:23,771
- Here.
- Thanks.
837
01:01:26,540 --> 01:01:27,841
Oh, no!
838
01:01:27,841 --> 01:01:30,281
- What is this? Hold on.
- Hold on!
839
01:01:33,821 --> 01:01:35,120
Hey, did you do this on purpose?
840
01:01:35,120 --> 01:01:36,180
What?
841
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
I really didn't.
842
01:01:41,560 --> 01:01:42,560
I'm opening yours.
843
01:01:43,060 --> 01:01:44,131
Wait.
844
01:01:44,330 --> 01:01:46,531
- No, I really didn't.
- You did it on purpose.
53979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.