All language subtitles for Fanletter Please S01E01 - Han Kang-hee Threw Out Her Fan Letters (NetNaija

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:03,561 (Episode 1) 2 00:00:41,030 --> 00:00:42,801 (Drama Awards, Best Female Rookie Award, Han Kang Hee) 3 00:00:42,801 --> 00:00:44,471 (Female Actor of the Year, Han Kang Hee) 4 00:00:44,670 --> 00:00:46,170 (2020 53rd Korea Arts Award, Top Excellence Award, Han Kang Hee) 5 00:00:57,521 --> 00:00:59,221 (My Superstar, Han Kang Hee) 6 00:01:01,551 --> 00:01:04,861 (Bang Yu Na) 7 00:01:17,471 --> 00:01:18,701 (Bang Yu Na) 8 00:01:35,691 --> 00:01:38,861 Mr. Bang? 9 00:01:40,230 --> 00:01:41,290 Hello. 10 00:01:42,161 --> 00:01:43,191 Where's Yu Na? 11 00:01:43,290 --> 00:01:44,301 She's... 12 00:01:46,201 --> 00:01:47,570 I missed you. 13 00:01:50,540 --> 00:01:52,740 I'll go and check the lounge. 14 00:01:52,740 --> 00:01:53,771 Okay. 15 00:01:56,771 --> 00:01:59,710 You should try to watch Han Kang Hee's dramas. 16 00:01:59,710 --> 00:02:01,051 She likes her so much. 17 00:02:01,380 --> 00:02:02,451 I'll be back later. 18 00:02:03,521 --> 00:02:05,320 Do you know how long I waited to get control of the remote? 19 00:02:05,751 --> 00:02:08,321 Besides, who watches Han Kang Hee's dramas anymore? 20 00:02:08,321 --> 00:02:09,351 I know. 21 00:02:09,391 --> 00:02:11,660 These days, no matter how popular the leading actors are, 22 00:02:11,660 --> 00:02:13,421 if the drama's boring, nobody watches it. 23 00:02:13,560 --> 00:02:17,331 Mom! Don't say that in front of Yu Na. 24 00:02:17,331 --> 00:02:20,201 Okay. I know Yu Na's temper too. 25 00:02:20,331 --> 00:02:24,041 By the way, why does a young girl like Yu Na like Han Kang Hee so much? 26 00:02:24,041 --> 00:02:25,470 Kang Hee's pretty. 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,340 And she's a good actress. 28 00:02:27,410 --> 00:02:28,810 My gosh. 29 00:02:29,240 --> 00:02:33,710 I don't understand people who say Han Kang Hee's pretty. 30 00:02:33,710 --> 00:02:36,150 She just has big eyes like this. 31 00:02:36,150 --> 00:02:38,250 What's so pretty about this? 32 00:02:38,680 --> 00:02:42,551 Also, she's been acting since she was your age. 33 00:02:42,551 --> 00:02:44,761 It'd be weird if she was bad at it. 34 00:02:44,891 --> 00:02:47,131 My gosh. I bet I can do just as well. 35 00:02:47,331 --> 00:02:48,530 Really? Can you? 36 00:02:48,530 --> 00:02:49,990 Of course. I'd be better. 37 00:02:53,160 --> 00:02:55,201 Gosh, why do I feel like someone's glaring at me? 38 00:03:09,910 --> 00:03:10,921 Hi. 39 00:03:13,180 --> 00:03:14,220 Let's call it a day. 40 00:03:24,761 --> 00:03:27,370 Kang Hee. You can't leave like this. 41 00:03:27,370 --> 00:03:29,430 If Ms. Yoon finds out, I'll get in trouble. 42 00:03:29,430 --> 00:03:31,000 Are you more worried about getting in trouble... 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,071 while I'm sitting there listening to that nonsense? 44 00:03:33,071 --> 00:03:34,940 Well... It's not that. 45 00:03:34,940 --> 00:03:37,581 Hey. Han Kang Hee! 46 00:03:45,321 --> 00:03:48,551 Mr. Son. Let's maintain our manners. 47 00:03:48,551 --> 00:03:49,590 Kang Hee! 48 00:03:50,690 --> 00:03:52,791 Why worry about manners between us? 49 00:03:52,791 --> 00:03:53,831 Hey. 50 00:03:54,030 --> 00:03:56,430 I've known you since you came on set with your mom. 51 00:03:56,430 --> 00:03:57,430 I practically raised you. 52 00:03:57,731 --> 00:03:59,000 You brat. 53 00:03:59,201 --> 00:04:01,530 Do you even call your mom these days? 54 00:04:06,470 --> 00:04:08,611 If Kang Hee's happier... 55 00:04:09,210 --> 00:04:11,280 not seeing her mom, 56 00:04:12,340 --> 00:04:13,410 I... 57 00:04:14,150 --> 00:04:16,451 I don't mind living like this. 58 00:04:16,451 --> 00:04:18,220 She apparently splits up a bowl of porridge... 59 00:04:18,220 --> 00:04:20,451 and eats it three times a day. 60 00:04:20,991 --> 00:04:22,150 How cold-hearted can you be? 61 00:04:22,150 --> 00:04:25,261 How can you abandon your mother who worked all her life to support you? 62 00:04:29,460 --> 00:04:31,030 It looks like she went to her dermatologist. 63 00:04:31,030 --> 00:04:32,230 What? 64 00:04:33,201 --> 00:04:34,371 (Healthy Taste Porridge) 65 00:04:34,600 --> 00:04:35,831 This porridge place is... 66 00:04:36,071 --> 00:04:39,771 on the first floor of the dermatologist my mom frequents. 67 00:04:42,011 --> 00:04:43,040 Also, 68 00:04:44,941 --> 00:04:47,850 you're the one who benefited from all the view counts thanks to me. 69 00:04:48,350 --> 00:04:50,881 If anything, I'm the one who raised you. 70 00:04:51,780 --> 00:04:52,920 Right? 71 00:04:56,920 --> 00:04:58,121 Hey! 72 00:04:58,920 --> 00:05:00,160 Stop right there. 73 00:05:01,331 --> 00:05:02,431 Gosh. 74 00:05:04,530 --> 00:05:06,030 How many times must I tell you? 75 00:05:06,431 --> 00:05:08,771 Don't act according to your mood in front of a journalist, 76 00:05:08,771 --> 00:05:10,540 or that article will come to nothing. 77 00:05:10,771 --> 00:05:12,100 How dare you? 78 00:05:12,100 --> 00:05:15,011 You should know better after being in the industry for this long. 79 00:05:15,340 --> 00:05:17,340 I'm doing this because I know better. 80 00:05:17,480 --> 00:05:19,141 Whatever it comes to, 81 00:05:19,141 --> 00:05:21,251 it won't be my taste anyway. 82 00:05:21,350 --> 00:05:22,650 Write whatever you want. 83 00:05:22,951 --> 00:05:24,420 I don't care. 84 00:05:30,691 --> 00:05:31,920 Okay. 85 00:05:32,391 --> 00:05:35,290 Darn it. 86 00:05:37,931 --> 00:05:40,331 (Bang Yu Na, ten years old) 87 00:05:41,831 --> 00:05:44,001 (Bang Yu Na) 88 00:05:49,741 --> 00:05:52,340 Let me know if you get a fever or if you feel nauseous. 89 00:05:53,910 --> 00:05:55,150 Thank you. 90 00:06:01,920 --> 00:06:03,121 Are you okay? 91 00:06:04,691 --> 00:06:05,891 Jung Seok. 92 00:06:08,061 --> 00:06:09,761 - Here. - Thank you. 93 00:06:13,030 --> 00:06:14,300 Yu Na. 94 00:06:14,371 --> 00:06:17,400 I'm sorry about earlier. 95 00:06:19,670 --> 00:06:21,210 Don't ignore her. 96 00:06:21,441 --> 00:06:22,670 Come on. 97 00:06:23,241 --> 00:06:24,480 Yu Na. 98 00:06:27,381 --> 00:06:28,780 Okay... 99 00:06:31,181 --> 00:06:32,381 Sorry. 100 00:06:37,090 --> 00:06:38,360 Yu Na. 101 00:06:39,660 --> 00:06:40,960 Gosh. 102 00:06:40,960 --> 00:06:43,261 I guess you don't care about Kang Hee today. 103 00:06:43,331 --> 00:06:45,131 I'll have to drink it all. 104 00:06:45,701 --> 00:06:46,960 It's my sister, Kang Hee. 105 00:06:47,030 --> 00:06:48,431 Not again. 106 00:06:48,431 --> 00:06:50,131 She's old to be your aunt. 107 00:06:52,141 --> 00:06:53,811 Kang Hee and I are the same age. 108 00:06:53,811 --> 00:06:56,511 Why do you call Yoon Do your uncle but call Kang Hee your sister? 109 00:06:56,511 --> 00:06:59,511 No one thinks she's your age. 110 00:06:59,511 --> 00:07:01,881 Why not? We were both born in 1992. 111 00:07:01,881 --> 00:07:03,251 Also, 112 00:07:03,251 --> 00:07:05,381 my birthday is two months later. 113 00:07:05,381 --> 00:07:06,480 I'm actually younger than her. 114 00:07:08,150 --> 00:07:10,920 What on earth happened in 1992? 115 00:07:10,920 --> 00:07:12,061 Gosh. 116 00:07:12,061 --> 00:07:14,431 Do you think she was beautiful the moment she was born? 117 00:07:14,561 --> 00:07:16,590 Her grades were poor in school too. 118 00:07:16,590 --> 00:07:19,160 How do you know that? 119 00:07:21,131 --> 00:07:23,131 Hey, Yu Na. 120 00:07:23,571 --> 00:07:26,141 That's something you can just tell. 121 00:07:26,141 --> 00:07:28,610 Just look at her. She's not the smart type. 122 00:07:28,741 --> 00:07:30,410 I'm not talking to you! 123 00:07:31,081 --> 00:07:32,480 I think you're admitting it, right? 124 00:07:32,480 --> 00:07:34,011 - Do you admit it? - No. 125 00:07:34,011 --> 00:07:35,280 - Do you admit it? - No. 126 00:07:35,280 --> 00:07:36,751 - Just admit it! - No way. 127 00:07:36,751 --> 00:07:37,980 Admit it. 128 00:07:49,761 --> 00:07:51,331 (Fishing Village) 129 00:07:53,800 --> 00:07:56,931 Hello, sir. I'm in front of the restaurant. 130 00:07:58,100 --> 00:07:59,970 You're inside? 131 00:08:00,610 --> 00:08:02,910 Are you the one going to Shindong-dong? 132 00:08:03,340 --> 00:08:06,540 I'm sorry, but can you give me a hand with him? 133 00:08:06,581 --> 00:08:07,650 Gosh. 134 00:08:09,311 --> 00:08:10,550 Here. 135 00:08:10,550 --> 00:08:11,821 Stop the car! 136 00:08:11,821 --> 00:08:14,321 - Hey, mister. Stop the car. - Okay. 137 00:08:14,321 --> 00:08:16,491 I have to get off. 138 00:08:16,491 --> 00:08:18,261 Stop yanking me. 139 00:08:18,420 --> 00:08:20,061 Mister, please calm down. 140 00:08:20,061 --> 00:08:21,660 - Who are you? - What? 141 00:08:21,660 --> 00:08:22,730 Get out of the way. 142 00:08:22,730 --> 00:08:25,730 - Come here. - You're so weak. 143 00:08:25,800 --> 00:08:26,860 (Geosong Law Firm) 144 00:08:26,860 --> 00:08:29,230 I'm the hired driver. I'm in the building. 145 00:08:29,871 --> 00:08:32,241 Okay. I'll wait in the lobby. 146 00:08:32,900 --> 00:08:34,111 Okay. 147 00:08:58,900 --> 00:09:03,631 The next song is from the drama about a couple's star-like twinkling love. 148 00:09:03,631 --> 00:09:07,810 It's the soundtrack of "Starlight Couple," "Reaching for the Star." 149 00:09:08,241 --> 00:09:13,241 The lead actress Han Kang Hee puts up a delicate romantic performance in it, 150 00:09:13,841 --> 00:09:16,310 gathering a lot of attention. 151 00:09:16,310 --> 00:09:17,721 (On Air) 152 00:09:17,721 --> 00:09:21,550 I'm not sure about that. More than her performance, 153 00:09:21,851 --> 00:09:25,391 I think she's gaining attention for her controversial interview. 154 00:09:25,391 --> 00:09:26,560 - What? Why? - All right. 155 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 Let's talk more after the song. 156 00:09:30,330 --> 00:09:33,001 "Reaching for the Star." 157 00:09:33,200 --> 00:09:34,971 What kind of introduction was that? 158 00:09:38,800 --> 00:09:41,371 This is Kang Hee for sure. 159 00:09:57,420 --> 00:10:00,121 (Starlight Couple) 160 00:10:00,121 --> 00:10:02,060 Is it true she messed up her interview? 161 00:10:02,060 --> 00:10:04,361 Gu Hye Ri confirmed it was Han Kang Hee on the radio last night. 162 00:10:04,361 --> 00:10:05,800 Is she out of her mind? She's still shooting the drama. 163 00:10:05,800 --> 00:10:07,570 She was famous for being rude ever since she was young. 164 00:10:07,570 --> 00:10:09,570 Her face screams she's rude. 165 00:10:12,170 --> 00:10:14,810 Are these jerks even watching the drama? 166 00:10:14,910 --> 00:10:16,940 Sure, I'm rude. 167 00:10:16,940 --> 00:10:20,141 But you're no saint either for leaving malicious comments. 168 00:10:25,050 --> 00:10:26,721 Why am I even reading those? 169 00:10:41,930 --> 00:10:43,430 Han Kang Hee should jump off a bridge. 170 00:10:43,430 --> 00:10:44,800 Kill yourself, Han Kang Hee. 171 00:10:45,040 --> 00:10:46,800 Please leave the earth. 172 00:10:46,871 --> 00:10:48,241 She sucks so bad. 173 00:11:09,030 --> 00:11:11,361 - Kang Hee! - Kang Hee! 174 00:11:13,430 --> 00:11:15,930 Kang Hee! I love you! 175 00:11:17,440 --> 00:11:18,540 (Kang Hee) 176 00:11:18,540 --> 00:11:20,601 You're so beautiful! 177 00:11:24,741 --> 00:11:26,011 Hey, Kang Hee! 178 00:11:28,050 --> 00:11:29,751 Kang Hee! 179 00:11:30,310 --> 00:11:31,920 - Han Kang Hee! - Get out of there! 180 00:11:36,050 --> 00:11:37,721 Sorry, excuse me. 181 00:11:37,721 --> 00:11:39,320 You're my idol! 182 00:11:39,320 --> 00:11:41,591 I'm your biggest fan. 183 00:11:44,101 --> 00:11:46,900 - Look at her face. She's so full of it. - Why are you even alive, Kang Hee? 184 00:11:55,440 --> 00:11:56,810 Kang Hee, I love you! 185 00:11:56,810 --> 00:11:57,910 Kang Hee! 186 00:11:57,910 --> 00:11:59,241 You're so beautiful! 187 00:11:59,341 --> 00:12:00,540 Thank you. 188 00:12:07,950 --> 00:12:10,450 I scheduled the interview so you'd promote the drama. 189 00:12:10,790 --> 00:12:12,320 Why did you argue with the journalist? 190 00:12:14,961 --> 00:12:16,160 What is it? 191 00:12:16,560 --> 00:12:17,861 Do you regret it? 192 00:12:19,300 --> 00:12:20,461 What's the matter? 193 00:12:20,461 --> 00:12:21,800 Can't even look me in the eyes? 194 00:12:22,930 --> 00:12:24,030 Gosh. 195 00:12:24,101 --> 00:12:26,871 Please. Stop nagging, I just got here. 196 00:12:28,910 --> 00:12:30,641 What's wrong with your eyes? Did you cry? 197 00:12:31,881 --> 00:12:33,211 I had ramyeon before I went to bed. 198 00:12:33,211 --> 00:12:34,881 I know you'd never eat it. 199 00:12:35,251 --> 00:12:37,680 What's the matter? Why did you cry? 200 00:12:39,881 --> 00:12:42,820 Did Mr. Son get on your nerves again by bringing up your mother? 201 00:12:42,820 --> 00:12:44,021 No. 202 00:12:45,121 --> 00:12:46,991 He's such a bully. 203 00:12:47,290 --> 00:12:48,930 He promised not to talk about your personal life. 204 00:12:48,930 --> 00:12:50,060 Gosh. 205 00:12:50,261 --> 00:12:52,001 It's not because of Mr. Son. 206 00:12:52,131 --> 00:12:53,900 He's like that every time. 207 00:12:54,060 --> 00:12:55,231 Then why did you cry? 208 00:12:57,700 --> 00:12:59,101 Did you read malicious comments again? 209 00:13:02,570 --> 00:13:04,780 I told you not to read that stuff. 210 00:13:04,780 --> 00:13:06,280 Why won't you listen to me? 211 00:13:06,280 --> 00:13:08,050 You only do what I tell you not to do. 212 00:13:08,050 --> 00:13:10,611 When someone tells you not to do it, you want to do it more. 213 00:13:11,450 --> 00:13:12,580 Really? 214 00:13:13,280 --> 00:13:14,450 Then... 215 00:13:15,021 --> 00:13:16,251 Do you want to read them? 216 00:13:16,251 --> 00:13:18,391 If I say that, would that make you stop? 217 00:13:19,160 --> 00:13:20,991 Well, let's see. 218 00:13:21,961 --> 00:13:23,091 No. 219 00:13:23,091 --> 00:13:24,400 I want to read them more. 220 00:13:24,400 --> 00:13:27,300 I want to read them all out of spite. 221 00:13:27,300 --> 00:13:29,371 I should rip that mouth off of you. 222 00:13:29,601 --> 00:13:31,371 Seriously. 223 00:13:32,841 --> 00:13:34,741 Don't you feel sorry for your fans? 224 00:13:34,871 --> 00:13:38,341 They came all the way here to see you, and you barely smiled. 225 00:13:38,341 --> 00:13:39,741 I'm not an idol. 226 00:13:41,611 --> 00:13:42,711 That's true. 227 00:13:42,711 --> 00:13:44,751 You're too old for that. 228 00:13:44,751 --> 00:13:47,690 If anything, you'd nag at them instead of smile. 229 00:13:47,820 --> 00:13:50,351 - What? - Don't you remember? 230 00:13:50,591 --> 00:13:52,160 You wrote those messages to your fans. 231 00:13:52,721 --> 00:13:53,861 Here. 232 00:13:54,160 --> 00:13:55,261 Look. 233 00:13:55,560 --> 00:13:57,601 (Nagging Han Kang Hee) 234 00:13:57,601 --> 00:13:59,900 (17,000 posts) 235 00:14:00,030 --> 00:14:01,670 You look so beautiful today. 236 00:14:01,830 --> 00:14:03,070 Thank you. 237 00:14:03,070 --> 00:14:05,841 I skipped work so I could see you. 238 00:14:12,410 --> 00:14:14,351 Kang Hee, I have an exam next week. 239 00:14:14,981 --> 00:14:17,310 Can you please write a message wishing me luck? 240 00:14:23,550 --> 00:14:25,861 - You're so pretty! - Please? 241 00:14:26,420 --> 00:14:27,861 At this rate, you'll get fired. 242 00:14:27,861 --> 00:14:28,991 Do you want to fail your exam? 243 00:14:28,991 --> 00:14:31,030 You should be studying instead of wasting time coming here. 244 00:14:33,631 --> 00:14:35,631 Hey! Wait for me! 245 00:14:36,530 --> 00:14:37,570 Oh, that? 246 00:14:37,570 --> 00:14:39,200 Are you a schoolteacher? 247 00:14:39,471 --> 00:14:41,410 Why would you give them advice when their parents don't? 248 00:14:41,410 --> 00:14:44,310 I'm not going to take responsibility for their lives. 249 00:14:44,440 --> 00:14:46,280 When I see things like this, 250 00:14:46,540 --> 00:14:49,950 being a celebrity is such a selfish job. 251 00:14:50,080 --> 00:14:51,881 I do something that I love, 252 00:14:51,881 --> 00:14:54,650 and people love me for it. This is... Gosh. 253 00:14:54,650 --> 00:14:57,420 What? Are you serious? There are unknown dilemmas... 254 00:14:58,160 --> 00:15:00,190 You're not one to talk. 255 00:15:05,631 --> 00:15:06,660 Forget it. 256 00:15:07,160 --> 00:15:10,070 Find me my next project. 257 00:15:11,200 --> 00:15:12,241 Already? 258 00:15:12,241 --> 00:15:14,040 What do you mean "already?" I need to work. 259 00:15:14,410 --> 00:15:17,540 I heard Director Choi's screenplay was circulating these days. 260 00:15:18,111 --> 00:15:19,341 Did they send me a copy? 261 00:15:21,450 --> 00:15:23,251 Your drama is just ending now. 262 00:15:23,251 --> 00:15:24,981 Take your time and get some rest. 263 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Relax. 264 00:15:27,351 --> 00:15:31,361 I want to move on to the next script and focus on something. 265 00:15:31,761 --> 00:15:34,491 Director Choi's script. I told you. 266 00:15:34,731 --> 00:15:35,830 Okay? 267 00:15:36,261 --> 00:15:37,731 Good luck, A Young. 268 00:15:37,861 --> 00:15:39,560 How cute. 269 00:15:39,731 --> 00:15:41,231 Are you satisfied? I'm being amiable. 270 00:15:42,001 --> 00:15:43,001 I'm going. 271 00:15:44,131 --> 00:15:46,200 Hey, Kang Hee. 272 00:15:46,200 --> 00:15:48,540 Take your fan letters and gifts while you're here! 273 00:15:48,711 --> 00:15:50,670 Don't read the malicious comments. 274 00:15:51,040 --> 00:15:53,211 Han Kang Hee! 275 00:15:54,950 --> 00:15:56,150 Kang Hee. 276 00:15:57,381 --> 00:15:59,981 Ms. Yoon told me to give you these fan letters and gifts. 277 00:16:00,121 --> 00:16:01,521 There are more inside. 278 00:16:14,131 --> 00:16:15,170 (Han Kang Hee, I'm going to kill you.) 279 00:16:15,170 --> 00:16:18,271 The ones I received just today... 280 00:16:18,271 --> 00:16:19,271 Forget it. 281 00:16:19,540 --> 00:16:21,111 When will I have time to read all of these? 282 00:16:22,070 --> 00:16:23,741 Tell them to return the gifts... 283 00:16:24,070 --> 00:16:26,780 and store the letters in the office. 284 00:16:32,721 --> 00:16:35,391 - Oh, my! - I'm sorry! 285 00:16:35,391 --> 00:16:36,420 It's okay. 286 00:16:36,550 --> 00:16:38,420 (Queen Kang Hee) 287 00:16:54,741 --> 00:16:58,881 (From Oh Yoon Young, To Han Kang Hee) 288 00:16:59,881 --> 00:17:01,751 Yu Na, we have to go. 289 00:17:02,211 --> 00:17:03,280 Yu Na, let's go. 290 00:17:05,550 --> 00:17:08,620 Let me try. 291 00:17:08,620 --> 00:17:09,620 Okay. 292 00:17:13,191 --> 00:17:17,360 Yu Na. It's time. Let's go. 293 00:17:17,731 --> 00:17:18,731 No. 294 00:17:19,501 --> 00:17:23,771 I'll ask the doctor to make sure it doesn't hurt. 295 00:17:24,441 --> 00:17:26,001 I don't want to. 296 00:17:26,001 --> 00:17:27,001 What? 297 00:17:27,671 --> 00:17:29,810 I was going to buy you the Han Kang Hee drink after. 298 00:17:30,640 --> 00:17:31,681 No. 299 00:17:34,140 --> 00:17:35,751 I guess I have no choice. 300 00:17:35,951 --> 00:17:38,320 If you go and be a good girl while you get your shot, 301 00:17:38,320 --> 00:17:39,820 I'll grant you a wish. 302 00:17:50,530 --> 00:17:53,961 I'm serious. I'll do anything. Just say the word. 303 00:17:57,201 --> 00:18:00,471 Really? You're really going to do anything? 304 00:18:06,380 --> 00:18:07,711 Gosh, my daughter is so pretty. 305 00:18:15,251 --> 00:18:18,090 Isn't it cheating for a handsome man to be holding flowers too? 306 00:18:18,661 --> 00:18:20,221 I have no choice but to see you. 307 00:18:20,221 --> 00:18:21,290 You can do it. 308 00:18:22,431 --> 00:18:24,290 Did you fall for the man or the flowers? 309 00:18:28,271 --> 00:18:30,070 Can you tell me your name? 310 00:18:30,201 --> 00:18:31,570 Bang Yu Na. 311 00:18:31,570 --> 00:18:33,471 What test are you here for? 312 00:18:33,471 --> 00:18:35,370 A bone marrow biopsy. 313 00:18:39,741 --> 00:18:43,211 Dad. I don't want to get a shot. 314 00:18:43,211 --> 00:18:46,751 I want to go home. 315 00:19:23,790 --> 00:19:25,961 Dad. I thought about my wish. 316 00:19:26,191 --> 00:19:27,191 Your wish? 317 00:19:27,761 --> 00:19:31,231 Really? You said I could have a wish if I had gotten my shot. 318 00:19:31,701 --> 00:19:32,701 Oh, right. 319 00:19:34,870 --> 00:19:38,070 By the way, who do you take after? You're so smart! 320 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 You. 321 00:19:40,201 --> 00:19:41,441 Take after, my foot. 322 00:19:41,640 --> 00:19:43,570 Your dad's memory is terrible. 323 00:19:43,570 --> 00:19:45,310 - Uncle Yoon Do! - Hi, Yu Na. 324 00:19:45,711 --> 00:19:47,540 That doesn't mean you take after your mom either. 325 00:19:47,540 --> 00:19:48,981 Your mom was really... 326 00:19:50,981 --> 00:19:52,050 What about the store? 327 00:19:53,050 --> 00:19:54,080 My mom... 328 00:19:54,181 --> 00:19:56,191 My mom came. 329 00:20:00,820 --> 00:20:02,991 I think she came so that her son, who's stuck in the hospital convenience store, 330 00:20:02,991 --> 00:20:04,701 could take a break. 331 00:20:05,100 --> 00:20:06,330 Why would you come here? 332 00:20:06,501 --> 00:20:08,401 My mom doesn't know her son at all. 333 00:20:08,401 --> 00:20:11,130 The only friend I can hang out with at this hour is you. 334 00:20:13,540 --> 00:20:16,971 Be good to your mother. Don't end up with regrets like me. 335 00:20:17,310 --> 00:20:19,681 Mother, were you well last night? 336 00:20:20,741 --> 00:20:23,151 Daddy, my wish. 337 00:20:23,350 --> 00:20:24,620 Okay. 338 00:20:24,620 --> 00:20:26,820 A wish? What wish? 339 00:20:27,550 --> 00:20:29,221 My wish... 340 00:20:38,100 --> 00:20:40,100 "Hello, Kang Hee." 341 00:20:40,100 --> 00:20:41,161 "I'm Bang Yu Na..." 342 00:20:41,161 --> 00:20:43,971 A third grader at Heesong Elementary School. 343 00:20:44,741 --> 00:20:47,370 I'm a young fan of yours, who loves everything about you, 344 00:20:47,370 --> 00:20:50,110 including your looks, your voice, and your acting. 345 00:20:52,741 --> 00:20:53,810 She's so cute. 346 00:20:54,411 --> 00:20:57,380 "I heard you were the same age as my dad." 347 00:20:57,580 --> 00:21:01,080 "But how come you look so much younger than him?" 348 00:21:01,521 --> 00:21:03,390 Really? Did she really write that? 349 00:21:06,191 --> 00:21:07,191 My gosh. 350 00:21:09,030 --> 00:21:10,731 But still, compared to Han Kang Hee, you look young. 351 00:21:11,090 --> 00:21:13,461 My gosh, your daughter is so eccentric. 352 00:21:13,461 --> 00:21:15,471 It's not like Han Kang Hee is your neighbor. 353 00:21:15,471 --> 00:21:16,800 Why would she expect a celebrity to write back? 354 00:21:16,800 --> 00:21:19,241 She could expect that. It's not that hard. 355 00:21:19,241 --> 00:21:20,300 Look at you. 356 00:21:20,540 --> 00:21:23,370 It's Han Kang Hee. Korea's top star. 357 00:21:23,370 --> 00:21:25,481 Korea's top what? My gosh. 358 00:21:27,681 --> 00:21:31,981 Hey, I wasn't going to say this, 359 00:21:33,350 --> 00:21:36,521 but Han Kang Hee and I were classmates in high school. 360 00:21:39,691 --> 00:21:41,761 So what if you were classmates in high school? 361 00:21:42,030 --> 00:21:43,790 Do you even know her number? 362 00:21:47,001 --> 00:21:48,231 - No. - My gosh. 363 00:21:51,370 --> 00:21:53,570 I told you two to stop hanging out! 364 00:21:54,501 --> 00:21:56,810 - My gosh. Go. - Yes, ma'am. I'm leaving! 365 00:22:02,251 --> 00:22:03,610 Gosh, Kang Hee. 366 00:22:03,610 --> 00:22:05,481 This week's shoots were exhausting. Right? 367 00:22:05,681 --> 00:22:07,451 The drama's almost over, 368 00:22:07,451 --> 00:22:09,290 so let's rally for a bit longer. Okay? 369 00:22:09,451 --> 00:22:10,491 What about the writer? 370 00:22:11,560 --> 00:22:13,060 Didn't you say they'd be here? 371 00:22:13,860 --> 00:22:16,590 Writer Park wasn't feeling well. 372 00:22:16,590 --> 00:22:17,961 Are you sure they're not just avoiding me? 373 00:22:19,600 --> 00:22:22,671 Avoiding you? Why would a writer avoid an actor? 374 00:22:23,300 --> 00:22:25,640 Okay. Let's say cheers. 375 00:22:25,640 --> 00:22:27,241 Cheers. 376 00:22:33,110 --> 00:22:36,050 Hey, let's be honest. The apple doesn't fall far from the tree. 377 00:22:36,050 --> 00:22:38,011 Gosh. Do you know something? 378 00:22:38,280 --> 00:22:39,481 Don't get me started. 379 00:22:39,481 --> 00:22:40,651 Han Kang Hee's mom... 380 00:22:40,651 --> 00:22:43,451 is notorious for selling out her daughter to hit on men. 381 00:22:43,451 --> 00:22:45,021 I bet she doesn't even know who her dad is. 382 00:22:45,090 --> 00:22:46,090 That's true. 383 00:22:46,191 --> 00:22:48,931 I heard that some reporter was her biological dad yesterday. 384 00:22:48,931 --> 00:22:51,060 My gosh. You got that wrong. 385 00:22:54,201 --> 00:22:55,231 Really? 386 00:22:56,201 --> 00:22:57,201 Isn't that incredible? 387 00:22:57,771 --> 00:23:00,241 Who do you think she gets that attitude from? 388 00:23:00,701 --> 00:23:03,310 - My gosh. - No way. 389 00:23:03,310 --> 00:23:04,411 How shocking. 390 00:23:04,411 --> 00:23:08,211 Do you know how hard it was for me to feign ignorance? 391 00:23:11,981 --> 00:23:13,820 Viewer ratings? 392 00:23:13,951 --> 00:23:17,991 We'd never blame you. 393 00:23:18,191 --> 00:23:20,261 It's not your fault. 394 00:23:20,261 --> 00:23:21,390 No. 395 00:23:21,390 --> 00:23:24,290 It's because of your mother. 396 00:23:24,560 --> 00:23:28,401 You're in the middle of shooting a drama, 397 00:23:28,401 --> 00:23:30,671 so how could she shoot a video like that... 398 00:23:30,671 --> 00:23:33,570 to give you public embarrassment? 399 00:23:33,941 --> 00:23:36,810 Who'd like the drama... 400 00:23:36,810 --> 00:23:38,981 if the actress is someone immoral? 401 00:23:38,981 --> 00:23:40,011 What a shame. 402 00:23:46,981 --> 00:23:48,921 Is it my fault that the drama flopped? 403 00:23:49,050 --> 00:23:50,221 No. 404 00:23:50,221 --> 00:23:53,761 I'm not blaming anyone right now. 405 00:23:53,761 --> 00:23:56,390 People don't watch dramas because of the cast these days. 406 00:23:56,491 --> 00:23:59,001 They watch it if the script and the direction are good. 407 00:23:59,530 --> 00:24:01,100 The ratings are rock bottom, 408 00:24:01,100 --> 00:24:03,830 so you were searching for a good excuse. 409 00:24:03,931 --> 00:24:06,140 The gossip about me came right in time, so you must be happy. 410 00:24:06,401 --> 00:24:08,870 You should watch it. 411 00:24:08,870 --> 00:24:10,640 It's not like we released the story on you. 412 00:24:13,911 --> 00:24:15,411 You act like you're on my side in front of me, 413 00:24:17,151 --> 00:24:19,550 but I know you talk badly behind my back. 414 00:24:20,251 --> 00:24:21,421 I'm sick of you people. 415 00:24:23,521 --> 00:24:25,360 You're making a big mistake! 416 00:24:25,961 --> 00:24:27,961 What happened? 417 00:24:29,161 --> 00:24:30,560 I brought my car. 418 00:24:30,560 --> 00:24:31,931 I called for a driver, so don't worry. 419 00:24:33,830 --> 00:24:35,370 They must be here. I'm hanging up. 420 00:24:49,380 --> 00:24:50,511 Gosh. 421 00:24:50,511 --> 00:24:52,120 It's my first time wearing them today. 422 00:25:09,001 --> 00:25:10,401 Are you a hater too? 423 00:25:10,870 --> 00:25:12,171 Fine. 424 00:25:12,171 --> 00:25:14,300 I was waiting to take it out on someone, 425 00:25:14,300 --> 00:25:17,640 so I'm going to teach you a lesson. 426 00:25:34,390 --> 00:25:35,560 Right. 427 00:25:37,231 --> 00:25:39,130 Of course, it wouldn't come off that easily. 428 00:25:44,830 --> 00:25:46,171 It might be a little uncomfortable, 429 00:25:47,040 --> 00:25:49,771 but if I keep on pressing down like this, 430 00:25:52,540 --> 00:25:54,241 I'll get used to it one day. 431 00:25:56,580 --> 00:25:59,181 - Hey, Kang Hee! - Sir, calm down. 432 00:25:59,181 --> 00:26:02,521 Let me go. I don't deserve this. 433 00:26:03,491 --> 00:26:05,390 Did you just throw that at me? 434 00:26:05,390 --> 00:26:07,461 Yes. I threw it. 435 00:26:07,890 --> 00:26:11,231 You threw rude words at me first. 436 00:26:13,130 --> 00:26:14,360 Kang Hee. 437 00:26:14,360 --> 00:26:18,271 You must think you're something since you got famous as a kid. 438 00:26:18,540 --> 00:26:23,110 I bet you'll get into big trouble sooner or later. 439 00:26:23,110 --> 00:26:26,511 People like you, who look down on directors and writers, 440 00:26:26,511 --> 00:26:28,880 deserve to get completely ruined. 441 00:26:29,251 --> 00:26:31,451 Only then will you learn a lesson. 442 00:26:31,451 --> 00:26:33,550 - Didn't you see how she treated me? - That's enough. 443 00:26:33,951 --> 00:26:35,320 Let go. 444 00:26:35,320 --> 00:26:36,590 Do you think directors are... 445 00:26:36,951 --> 00:26:38,820 Hey! Let go! 446 00:26:38,860 --> 00:26:41,461 Where do you think you're going? I'm not done. 447 00:26:41,620 --> 00:26:43,431 What's the matter? Are you embarrassed? 448 00:26:43,431 --> 00:26:44,860 What a joke. 449 00:27:10,651 --> 00:27:13,360 - You should let her go. - Who is this punk? 450 00:27:14,890 --> 00:27:16,390 I said, let her go. 451 00:27:17,630 --> 00:27:19,401 Fine, I will. 452 00:27:19,901 --> 00:27:21,431 I've never seen him before. 453 00:27:21,560 --> 00:27:23,130 Did you get a new manager? 454 00:27:33,380 --> 00:27:34,810 I'm her hired driver. 455 00:27:36,511 --> 00:27:37,810 Not her manager. 456 00:27:39,820 --> 00:27:41,120 What? 457 00:27:57,100 --> 00:27:58,771 So what if you were classmates in high school? 458 00:27:58,840 --> 00:28:00,671 Do you even know her number? 459 00:28:05,580 --> 00:28:08,380 How's your wrist? 460 00:28:09,681 --> 00:28:11,350 It must hurt a lot. 461 00:28:15,290 --> 00:28:17,350 It's probably going to bruise. 462 00:28:17,620 --> 00:28:19,790 You should treat it when you get home. 463 00:28:30,830 --> 00:28:32,040 By the way... 464 00:28:32,100 --> 00:28:33,241 Yes? 465 00:28:34,771 --> 00:28:35,971 Do you know me? 466 00:28:38,340 --> 00:28:39,880 Of course. 467 00:28:39,880 --> 00:28:42,580 Everyone knows you in Korea, Ms. Han. 468 00:28:51,350 --> 00:28:52,661 You haven't changed. 469 00:28:53,191 --> 00:28:54,790 You still act like you don't know me. 470 00:29:10,971 --> 00:29:12,280 Hey. 471 00:29:15,481 --> 00:29:16,751 Hey. 472 00:29:43,511 --> 00:29:44,971 I'm a little embarrassed. 473 00:29:45,040 --> 00:29:46,310 "Ms. Han?" 474 00:29:46,511 --> 00:29:48,211 Well, 475 00:29:48,981 --> 00:29:51,251 I see you a lot on television, 476 00:29:51,251 --> 00:29:53,780 but you might not recognize me. 477 00:29:53,780 --> 00:29:55,451 I was just being careful. 478 00:29:56,090 --> 00:29:58,021 You still look the same. 479 00:29:58,021 --> 00:30:00,060 You've gotten more beautiful. 480 00:30:00,560 --> 00:30:01,721 Really? 481 00:30:02,161 --> 00:30:04,731 You look better in person than on television. 482 00:30:05,360 --> 00:30:07,201 Did you watch me a lot? 483 00:30:07,731 --> 00:30:10,100 - How do I look better? - What? 484 00:30:10,701 --> 00:30:12,640 Well, I just... 485 00:30:31,451 --> 00:30:32,761 - Kang Hee. - Jung Seok. 486 00:30:33,620 --> 00:30:35,261 - Yes? - It's nothing. 487 00:30:35,261 --> 00:30:36,461 You can go first. 488 00:30:37,261 --> 00:30:39,300 No, you go first. 489 00:30:41,330 --> 00:30:42,530 Well... 490 00:30:43,471 --> 00:30:44,530 I've been... 491 00:30:45,901 --> 00:30:48,610 watching the drama you're in. "Starlight Couple." 492 00:30:48,610 --> 00:30:50,110 I'm enjoying it a lot. 493 00:30:51,741 --> 00:30:53,110 - Really? - Yes. 494 00:30:53,610 --> 00:30:55,451 - I watch it with my daughter. - What? Your daughter? 495 00:30:55,451 --> 00:30:58,080 Yes. She's a huge fan of yours. 496 00:30:58,080 --> 00:30:59,350 Recently, Yu Na... 497 00:30:59,721 --> 00:31:02,251 Right. My daughter's name is Yu Na. 498 00:31:02,251 --> 00:31:03,590 Bang Yu Na. 499 00:31:04,021 --> 00:31:06,161 She told me she had a wish. 500 00:31:06,320 --> 00:31:08,860 She wants to get a reply from you after sending you a fan letter. 501 00:31:08,991 --> 00:31:11,461 But how can one get a reply from a celebrity? 502 00:31:11,461 --> 00:31:15,501 So I told her, "Yu Na, that's impossible." 503 00:31:15,501 --> 00:31:16,771 That's impossible. 504 00:31:17,671 --> 00:31:18,870 What? 505 00:31:22,810 --> 00:31:24,040 Hey, Kang Hee. 506 00:31:25,280 --> 00:31:26,441 Aren't you going to go? 507 00:31:26,610 --> 00:31:28,211 The light is green. Let's hurry. 508 00:31:28,310 --> 00:31:30,151 Okay. Sure. 509 00:31:30,911 --> 00:31:33,221 When did he get married? 510 00:31:52,171 --> 00:31:53,501 Here. 511 00:31:54,501 --> 00:31:55,671 Thanks. 512 00:32:05,981 --> 00:32:07,221 Then, 513 00:32:07,280 --> 00:32:08,550 take care. 514 00:32:08,751 --> 00:32:09,890 Okay. 515 00:33:00,771 --> 00:33:02,671 And he's the one who told me to quit smoking. 516 00:33:07,711 --> 00:33:12,350 (You're the faces of Heesong High School) 517 00:33:12,451 --> 00:33:14,451 Hurry up. 518 00:33:16,290 --> 00:33:18,320 Hey, are you adjusting well to the school? 519 00:33:18,421 --> 00:33:19,491 Yes, sir. 520 00:33:19,491 --> 00:33:21,090 Right. Go on in. 521 00:33:24,191 --> 00:33:26,731 Where are you going? Come here. 522 00:33:27,360 --> 00:33:29,030 - Where's your tie? - Here. 523 00:33:29,731 --> 00:33:31,971 - Your name tag? My gosh. - In my pocket. 524 00:33:31,971 --> 00:33:33,300 - We're late. - Hurry up and go inside! 525 00:33:33,300 --> 00:33:35,100 - Thank you. - Thank you. I'm sorry. 526 00:33:36,471 --> 00:33:37,511 Put your hands down. 527 00:33:37,511 --> 00:33:38,540 (You're the faces of Heesong High School) 528 00:33:38,540 --> 00:33:41,011 Come to the teacher's lounge after school. 529 00:33:46,820 --> 00:33:49,590 I told your school that you had a shoot today. 530 00:33:49,590 --> 00:33:52,261 So come out after your third period. 531 00:33:54,221 --> 00:33:55,991 Why bother making me go to school? 532 00:33:55,991 --> 00:33:57,931 You should just tell me to get my GED and go to college. 533 00:33:57,931 --> 00:33:59,830 My gosh. You? 534 00:34:00,401 --> 00:34:04,130 You can't go to college based on your grades. 535 00:34:04,130 --> 00:34:05,171 Why not? 536 00:34:06,100 --> 00:34:08,700 You should just focus on acting... 537 00:34:08,841 --> 00:34:10,640 and get in through special admissions. 538 00:34:10,640 --> 00:34:15,510 So just stay quiet and graduate. 539 00:34:19,421 --> 00:34:20,481 Who are you going to see? 540 00:34:21,021 --> 00:34:22,080 What? Nobody. 541 00:34:24,720 --> 00:34:26,220 Hey, Hyuk Soo. 542 00:34:26,961 --> 00:34:28,861 Yes, I'm almost there. 543 00:34:29,961 --> 00:34:31,531 Gosh, this stupid school. 544 00:34:31,531 --> 00:34:34,131 I should just transfer her to one in Gangnam. 545 00:34:35,830 --> 00:34:37,600 I'll be there soon. 546 00:34:51,010 --> 00:34:53,651 (You're the faces of Heesong High School) 547 00:34:56,120 --> 00:34:57,421 Hey, it's Han Kang Hee! 548 00:34:57,421 --> 00:34:58,990 It's Han Kang Hee! 549 00:34:58,990 --> 00:35:00,921 - She's so pretty! - I can't believe it! 550 00:35:00,921 --> 00:35:02,361 - I love you! - Oh, my gosh! 551 00:35:02,591 --> 00:35:04,490 - I love you! - You're amazing! 552 00:35:04,490 --> 00:35:05,600 You're so pretty! 553 00:35:05,600 --> 00:35:06,760 My gosh! 554 00:35:17,640 --> 00:35:19,341 So who should I choose? 555 00:35:19,910 --> 00:35:23,051 Let's say that Ji Eun... 556 00:35:23,680 --> 00:35:27,220 Who sits in that empty seat? 557 00:35:27,781 --> 00:35:30,450 Sir, it's Kang Hee. She has a shoot today. 558 00:35:30,450 --> 00:35:31,790 Oh, really? 559 00:35:32,760 --> 00:35:33,790 Then what about that seat? 560 00:35:34,060 --> 00:35:35,060 The transfer student. 561 00:35:35,260 --> 00:35:36,461 He went to the nurse's office because he was sick. 562 00:35:36,461 --> 00:35:37,490 My gosh. 563 00:35:37,490 --> 00:35:40,031 In any case, let's say she threw a coin. 564 00:35:40,131 --> 00:35:42,271 (Do not enter.) 565 00:36:52,401 --> 00:36:53,501 What are you doing here? 566 00:36:53,571 --> 00:36:54,970 I should be asking you the same thing. 567 00:36:55,711 --> 00:36:58,140 Darn it. Did he see me? 568 00:37:00,781 --> 00:37:01,810 Are you a junior? 569 00:37:02,381 --> 00:37:04,211 What? He doesn't know me? 570 00:37:06,421 --> 00:37:07,481 Hey! 571 00:37:17,361 --> 00:37:19,401 - You really don't know me? - I don't. 572 00:37:21,801 --> 00:37:23,571 How could you not know me? 573 00:37:29,870 --> 00:37:30,910 Hold on. 574 00:37:40,751 --> 00:37:42,651 You're the first guy... 575 00:37:43,790 --> 00:37:44,950 to act so cold to me. 576 00:37:50,231 --> 00:37:51,490 Is that what you expected? 577 00:37:52,430 --> 00:37:55,401 If you're going to cut class, go somewhere else. 578 00:37:55,401 --> 00:37:56,631 This place is mine. 579 00:38:04,240 --> 00:38:05,271 What are you doing? 580 00:38:05,341 --> 00:38:06,981 I need to be informed to expect something. 581 00:38:07,910 --> 00:38:10,111 What is this? Is he a senior? 582 00:38:17,350 --> 00:38:18,651 You really don't know me? 583 00:38:20,620 --> 00:38:21,620 Sir. 584 00:38:21,620 --> 00:38:22,830 Do you know me? 585 00:38:23,790 --> 00:38:24,830 No. 586 00:38:33,841 --> 00:38:35,671 Why are you already smoking at a young age? 587 00:38:37,370 --> 00:38:39,441 It's not good for you. Quit. 588 00:38:39,580 --> 00:38:40,580 Yes, sir. 589 00:38:40,810 --> 00:38:42,481 I'm wide awake because of you. 590 00:38:42,481 --> 00:38:43,751 I'm sorry, sir. 591 00:38:53,091 --> 00:38:55,021 My gosh. Who came in here? 592 00:38:58,160 --> 00:39:00,430 My gosh, these rats. 593 00:39:04,031 --> 00:39:06,901 This smell. I can't believe it. 594 00:39:10,341 --> 00:39:12,441 My gosh. Look at these cigarette butts. 595 00:39:12,781 --> 00:39:13,781 Hey. 596 00:39:13,841 --> 00:39:15,680 Whoever was smoking in here, come out. 597 00:39:17,611 --> 00:39:20,521 I can hear you trying to weasel your way out. 598 00:39:20,921 --> 00:39:21,981 Hurry up and come out! 599 00:39:42,870 --> 00:39:44,040 Look at this punk. 600 00:39:44,171 --> 00:39:46,240 I was going to be good to you... 601 00:39:46,240 --> 00:39:47,680 since I heard a smart kid had transferred. 602 00:39:47,680 --> 00:39:49,310 But how could you betray me like this? 603 00:39:49,711 --> 00:39:50,910 Follow me! 604 00:39:51,180 --> 00:39:52,211 You punk. 605 00:40:31,191 --> 00:40:33,321 He only has photos with his kid. 606 00:40:53,010 --> 00:40:56,281 Stop sighing and clean this up. 607 00:41:00,680 --> 00:41:03,890 They sell books at convenience stores these days? 608 00:41:04,651 --> 00:41:06,421 It's boring inside a hospital. 609 00:41:06,421 --> 00:41:08,660 People can spend their time here reading books. 610 00:41:11,531 --> 00:41:14,930 (Father and Daughter) 611 00:41:14,930 --> 00:41:16,571 (Can You Do It, Dad?) 612 00:41:19,501 --> 00:41:21,470 Are you still thinking about Yu Na's wish? 613 00:41:22,001 --> 00:41:25,171 My gosh. Just give up. It was impossible from the get-go. 614 00:41:25,171 --> 00:41:26,481 I can't. 615 00:41:26,881 --> 00:41:29,111 I promised her. 616 00:41:29,251 --> 00:41:30,711 Sometimes, 617 00:41:30,950 --> 00:41:33,381 you try too hard for Yu Na. 618 00:41:34,120 --> 00:41:35,151 Did you commit a crime? 619 00:41:37,651 --> 00:41:40,560 Hey. Let's be honest. What did you do wrong? 620 00:41:40,560 --> 00:41:42,631 She's the evil one for moving to the US and shacking up... 621 00:41:42,631 --> 00:41:44,930 - with some other guy. - That's enough. 622 00:41:45,060 --> 00:41:47,531 Just because it's over between us, it doesn't mean she's not her mom. 623 00:41:53,240 --> 00:41:55,071 (A Doll's Letter) 624 00:41:55,540 --> 00:41:56,771 I haven't seen this in a while. 625 00:41:56,910 --> 00:41:58,010 Why? What is it? 626 00:41:59,540 --> 00:42:01,810 What? You wouldn't read it even if I told you. 627 00:42:01,810 --> 00:42:02,910 Will you read it? 628 00:42:02,910 --> 00:42:04,680 Oh, right. I don't read books. 629 00:42:05,850 --> 00:42:07,151 (A Doll's Letter) 630 00:42:09,921 --> 00:42:11,350 - Hey, Yoon Do. - Yes? 631 00:42:11,751 --> 00:42:14,760 Where is it the quietest and least crowded in the hospital? 632 00:42:34,481 --> 00:42:35,740 I'm done. 633 00:42:36,450 --> 00:42:37,651 Already? 634 00:42:42,450 --> 00:42:44,290 "The mystery of love." 635 00:42:44,290 --> 00:42:46,660 "Kang Hee is lowly and the skies and lands..." 636 00:42:47,861 --> 00:42:48,990 Where did you get this from? 637 00:42:51,490 --> 00:42:52,700 The Lord... 638 00:42:52,760 --> 00:42:56,001 No, Ms. Han Kang Hee loves you. 639 00:42:57,271 --> 00:42:58,571 You're sighing again. 640 00:42:58,671 --> 00:43:02,140 No matter how hard we try, we can't write it better than this. 641 00:43:02,140 --> 00:43:04,211 Hey, is Han Kang Hee a deity? 642 00:43:04,310 --> 00:43:06,111 She is. The deity of the Korean Wave. 643 00:43:06,111 --> 00:43:07,240 And the nation's deity. 644 00:43:07,240 --> 00:43:09,950 Honey, sweetie, I love you 645 00:43:15,481 --> 00:43:16,651 Write it again. 646 00:43:19,120 --> 00:43:21,921 But this is really good. Why do I have to rewrite it? 647 00:43:26,830 --> 00:43:29,001 He's the one who should write it... 648 00:43:29,571 --> 00:43:30,830 So annoying. 649 00:43:33,200 --> 00:43:35,441 (Bang Yu Na) 650 00:43:36,611 --> 00:43:40,240 "Listen to your dad, and I hope you feel better soon." 651 00:43:40,580 --> 00:43:42,751 "From Kang Hee who is cheering for you." 652 00:43:43,211 --> 00:43:45,881 Gosh, I'm so happy that I don't know what to do! 653 00:43:46,421 --> 00:43:48,021 I'm so happy! 654 00:43:50,120 --> 00:43:51,751 Yes, Daddy is happy too! 655 00:43:53,220 --> 00:43:54,591 I'm so happy! 656 00:43:54,961 --> 00:43:57,890 Dad, I got a letter from Kang Hee! 657 00:43:57,890 --> 00:43:59,501 - Can I read it too? - Okay. 658 00:43:59,501 --> 00:44:01,461 - Do you know what it is? - No. 659 00:44:04,200 --> 00:44:05,430 - Dad. - Yes? 660 00:44:08,200 --> 00:44:09,571 (Dear Kang Hee, From Yu Na) 661 00:44:13,310 --> 00:44:15,510 - Hey, Yu Na. - Where are you going? 662 00:44:16,580 --> 00:44:17,981 - Did you do well? - Yes. 663 00:44:19,981 --> 00:44:21,821 (To Kang Hee, From Yu Na) 664 00:44:25,921 --> 00:44:27,160 (To Pretty Kang Hee, From Cute Yu Na) 665 00:44:33,830 --> 00:44:36,301 (To Kang Hee who I want to see, From Brave Yu Na) 666 00:44:38,501 --> 00:44:39,600 (To Kang Hee, From Yu Na) 667 00:44:47,640 --> 00:44:48,910 Dad. 668 00:44:57,390 --> 00:44:59,021 (To Kang Hee, the One I Love) 669 00:45:07,100 --> 00:45:08,301 - Dad. - Yu Na. 670 00:45:09,401 --> 00:45:11,501 - It's me. - Why are you doing that? 671 00:45:12,131 --> 00:45:13,370 What's this? 672 00:45:13,571 --> 00:45:17,071 - Get up. - Yu Na, wait. What is this? 673 00:45:17,071 --> 00:45:18,271 How do I look? 674 00:45:18,271 --> 00:45:19,910 You're pretty. Give me that. 675 00:45:24,950 --> 00:45:26,651 - "This is a balance game." - This is a balance game. 676 00:45:26,651 --> 00:45:28,620 Kang Hee, please choose one. 677 00:45:28,620 --> 00:45:30,350 Summer versus winter. 678 00:45:30,350 --> 00:45:32,551 Raising a dog versus raising a cat. 679 00:45:33,560 --> 00:45:34,691 Dog. 680 00:45:34,890 --> 00:45:37,131 "Hawaiian pizza versus mint chocolate chip." 681 00:45:38,060 --> 00:45:40,131 Hey, what do I do if I hate both? 682 00:45:40,700 --> 00:45:41,760 Why does she ask this stuff? 683 00:45:41,760 --> 00:45:43,600 Since I came to the hospital, 684 00:45:43,600 --> 00:45:46,841 I can't go places to play. I feel sad. 685 00:45:48,470 --> 00:45:50,010 (You're so pretty, Kang Hee.) 686 00:45:50,010 --> 00:45:51,510 (I love you, Kang Hee.) 687 00:45:53,640 --> 00:45:57,180 I saw on YouTube that the Eiffel Tower is famous in Paris. 688 00:45:57,680 --> 00:46:00,521 I look forward to a cool photo. 689 00:46:02,580 --> 00:46:04,350 (I look forward to a cool photo.) 690 00:46:09,160 --> 00:46:11,131 - What? Photoshop? - Yes. 691 00:46:11,191 --> 00:46:12,390 You majored in design. 692 00:46:12,461 --> 00:46:14,901 Hey, who does photoshop because they majored in it? 693 00:46:15,160 --> 00:46:16,401 Hey. 694 00:46:16,571 --> 00:46:18,001 Still, you have to be better than me. 695 00:46:18,001 --> 00:46:20,001 I was a liberal arts major. I have no clue how to do this. 696 00:46:20,001 --> 00:46:21,671 What? How do you want it? 697 00:46:22,571 --> 00:46:25,671 So make it look like her hand is touching the top of the Eiffel Tower. 698 00:46:27,240 --> 00:46:28,640 You know what I mean. 699 00:46:28,640 --> 00:46:30,510 People take fun photos by the Tower of Pisa... 700 00:46:30,510 --> 00:46:32,151 as if they're pushing it from the side. 701 00:46:33,551 --> 00:46:35,751 So her hand just has to touch the top, right? 702 00:46:35,751 --> 00:46:36,950 Yes. 703 00:46:37,290 --> 00:46:38,521 Okay. 704 00:46:38,521 --> 00:46:40,560 If it's a request from Jung Seok, I can't say no. 705 00:46:40,560 --> 00:46:41,760 I knew you'd do it. 706 00:46:49,700 --> 00:46:51,071 Okay, I'm leaving. 707 00:46:59,611 --> 00:47:01,281 Should I give him a beating? 708 00:47:04,611 --> 00:47:09,151 There are bad germs living inside the kids at the hospital. 709 00:47:09,651 --> 00:47:11,691 Dong Gu, you have to take your medicine first. 710 00:47:11,691 --> 00:47:13,091 I don't want to. 711 00:47:13,091 --> 00:47:14,790 Why won't you take it? 712 00:47:15,560 --> 00:47:16,560 Please, just once. 713 00:47:16,560 --> 00:47:19,361 So they have to get surgery or shots... 714 00:47:19,490 --> 00:47:22,001 to make the bad germs go away. 715 00:47:27,600 --> 00:47:29,941 - But you know what, Kang Hee? - Guys, let's play together! 716 00:47:29,941 --> 00:47:34,080 Where did all the germs go after they left the kids? 717 00:47:35,310 --> 00:47:38,651 You don't think they went to the adults, do you? 718 00:47:42,781 --> 00:47:44,390 (Kang Hee, it's Yu Na again!) 719 00:47:50,830 --> 00:47:53,830 (Kang Hee! What happened on this week's "Starlight Couple"?) 720 00:47:53,961 --> 00:47:55,160 You want to break up? 721 00:47:56,001 --> 00:47:57,330 Why all of a sudden? 722 00:47:57,901 --> 00:47:59,640 - Hurting and feeling sad... - Kang Hee. 723 00:48:00,301 --> 00:48:03,240 - I want to stop that. - I really want to know this. 724 00:48:03,941 --> 00:48:06,981 Is the ending of "Starlight Couple" a happy one? 725 00:48:10,010 --> 00:48:11,211 The ending? 726 00:48:14,321 --> 00:48:16,321 Hello, I'm posting here for the first time. 727 00:48:16,691 --> 00:48:20,220 Is there anyone who knows the ending to the drama, "Starlight Couple"? 728 00:48:21,591 --> 00:48:22,760 Post. 729 00:48:22,890 --> 00:48:24,290 (Is there anyone who knows the ending to the drama, "Starlight Couple"?) 730 00:48:26,531 --> 00:48:27,930 What's this? I thought he was telling us the ending. 731 00:48:27,930 --> 00:48:29,631 Stop trying to grab people's attention with the title. 732 00:48:29,631 --> 00:48:31,571 No spoilers. Watch it yourself. 733 00:48:31,571 --> 00:48:33,171 Don't ask that here. 734 00:48:33,171 --> 00:48:34,271 What? 735 00:48:34,271 --> 00:48:36,140 I can't even ask? 736 00:48:36,271 --> 00:48:37,810 It's a happy ending. 737 00:48:37,810 --> 00:48:40,510 That writer always wrote happy endings. 738 00:48:40,510 --> 00:48:42,540 Yes, it's a happy ending. Nice. 739 00:48:44,350 --> 00:48:45,580 Thank you. 740 00:48:54,160 --> 00:48:55,290 What? 741 00:48:59,731 --> 00:49:01,930 I only let you watch this since it's the last episode. 742 00:49:02,531 --> 00:49:03,930 It's hot. 743 00:49:04,031 --> 00:49:05,700 It's so pretty. 744 00:49:16,611 --> 00:49:18,410 What's this? It's over. 745 00:49:18,810 --> 00:49:20,921 - Did they die? - What is this? 746 00:49:21,251 --> 00:49:22,580 What kind of ending is this? 747 00:49:22,981 --> 00:49:25,120 What on earth is that? 748 00:49:34,060 --> 00:49:35,660 Are they crazy? 749 00:49:36,060 --> 00:49:38,830 Darn it! 750 00:49:47,180 --> 00:49:49,910 The number you have dialed is not in service. 751 00:49:50,551 --> 00:49:52,781 Darn it. Hey! 752 00:49:56,321 --> 00:49:58,990 Even the top actress Han Kang Hee couldn't save this drama. 753 00:49:58,990 --> 00:50:01,490 "Starlight Couple" has come to an end. 754 00:50:01,490 --> 00:50:03,021 The drama itself caused a stir, 755 00:50:03,021 --> 00:50:06,830 but it was revealed that the lead actress, Han Kang Hee, threw out her fan letters. 756 00:50:06,961 --> 00:50:09,231 She is being heavily criticized. 757 00:50:09,231 --> 00:50:14,100 And on top of that, she only accepted the expensive presents. 758 00:50:14,100 --> 00:50:17,671 Her fans are becoming more enraged. 759 00:50:17,771 --> 00:50:19,510 How could this happen? 760 00:50:21,240 --> 00:50:23,281 People actually believe this. 761 00:50:23,281 --> 00:50:25,651 Call Hoon and keep Kang Hee from looking at her phone. 762 00:50:27,051 --> 00:50:29,051 Let's check the security cameras in the office first. 763 00:50:29,580 --> 00:50:30,821 Okay. 764 00:50:36,531 --> 00:50:38,990 (Han Kang Hee, No To Fan Letters, Yes To Presents) 765 00:50:42,861 --> 00:50:44,771 Why are you in such a bad mood, princess? 766 00:50:51,540 --> 00:50:54,040 Hey, did you see the article about Han Kang Hee? 767 00:50:54,140 --> 00:50:56,680 How could she throw out her fans' love? 768 00:50:57,281 --> 00:50:59,821 Do you know how many fan letters she gets? 769 00:50:59,950 --> 00:51:02,680 Would she actually read all of them? 770 00:51:02,680 --> 00:51:05,191 - Then does she throw them all out? - I guess so. 771 00:51:05,191 --> 00:51:08,060 Kang Hee isn't the type of person who throws out fan letters. 772 00:51:08,861 --> 00:51:10,060 - Mom. - Yes? 773 00:51:10,290 --> 00:51:11,531 Yu Na, you should eat. 774 00:51:11,760 --> 00:51:13,031 You have to go to class after you eat. 775 00:51:16,330 --> 00:51:18,901 I should tell Kang Hee to say that she's not like that. 776 00:51:19,370 --> 00:51:20,970 Dad. Give me my letter pad. 777 00:51:29,740 --> 00:51:31,080 - Yu Na. - Yes? 778 00:51:31,580 --> 00:51:34,381 Stop writing fan letters. 779 00:51:35,080 --> 00:51:36,251 Why? 780 00:51:36,381 --> 00:51:39,720 Kang Hee is too busy to write back now. 781 00:51:40,521 --> 00:51:43,160 So you should stop, okay? 782 00:51:43,961 --> 00:51:45,231 Still... 783 00:51:50,801 --> 00:51:52,031 Okay. 784 00:52:04,481 --> 00:52:06,680 Kang Hee is such a nice person. 785 00:52:06,781 --> 00:52:08,781 Everyone doesn't even know. 786 00:52:16,691 --> 00:52:18,031 (Today, I will introduce our hospital's school.) 787 00:52:22,361 --> 00:52:24,301 How many subscribers does your channel have? 788 00:52:24,301 --> 00:52:25,301 My channel? 789 00:52:26,100 --> 00:52:27,370 I have 93. 790 00:52:27,740 --> 00:52:29,441 Gosh, you have so many. 791 00:52:30,370 --> 00:52:32,271 Do the people at the hospital watch this too? 792 00:52:32,271 --> 00:52:33,910 Most of my subscribers are people at the hospital. 793 00:52:35,111 --> 00:52:36,881 Then can you help me? 794 00:52:37,680 --> 00:52:40,080 (Sebit Children's Hospital) 795 00:52:46,251 --> 00:52:48,120 - Han Kang Hee. - Han Kang Hee? 796 00:52:48,490 --> 00:52:50,160 - Han Kang Hee wrote back to her? - Really? 797 00:52:50,160 --> 00:52:51,260 - Is it really that Han Kang Hee? - I know, right? 798 00:52:51,430 --> 00:52:52,731 Hey, Yoon Do. Is something going on? 799 00:52:55,560 --> 00:52:59,401 So you're saying this is the letter that Han Kang Hee wrote you? 800 00:52:59,870 --> 00:53:01,140 It sure is. 801 00:53:01,200 --> 00:53:03,310 Her handwriting is so pretty too. 802 00:53:03,310 --> 00:53:06,271 Yu Na, I've never seen a celebrity write back to her fan before. 803 00:53:06,271 --> 00:53:07,281 Right? 804 00:53:07,281 --> 00:53:09,611 That's what Kang Hee is like. 805 00:53:10,651 --> 00:53:12,281 Then what was that article about? 806 00:53:12,651 --> 00:53:15,021 The fan letters that were thrown out... 807 00:53:15,521 --> 00:53:18,220 I got it. It was a letter from the devil. 808 00:53:18,220 --> 00:53:20,091 - What? - For real? 809 00:53:20,160 --> 00:53:21,620 - I know. - They can so be annoying. 810 00:53:21,620 --> 00:53:22,660 I know, right? 811 00:53:22,660 --> 00:53:23,790 Hey, what's all this about? 812 00:53:24,490 --> 00:53:25,531 Why are they... 813 00:53:26,760 --> 00:53:28,560 Why are these people coming to see that letter? 814 00:53:29,501 --> 00:53:31,870 Hey. Take a look at this. 815 00:53:33,870 --> 00:53:35,870 I have been a fan of Kang Hee's for a long time. 816 00:53:36,140 --> 00:53:38,441 I wrote fan letters to her many times. 817 00:53:38,441 --> 00:53:41,010 And she wrote back to me each time. 818 00:53:41,441 --> 00:53:44,310 The article said she looked down on her fans, 819 00:53:44,310 --> 00:53:45,450 but she's not like that. 820 00:53:46,180 --> 00:53:49,220 This is a letter that I got from Kang Hee. 821 00:53:49,350 --> 00:53:51,691 Anyone who wants to see for themselves... 822 00:53:51,691 --> 00:53:55,160 can come to Sebit Children's Hospital and ask for me, Bang Yu Na. 823 00:53:57,260 --> 00:54:00,131 But how do you know Han Kang Hee wrote this herself? 824 00:54:00,801 --> 00:54:01,861 Yu Na. 825 00:54:02,430 --> 00:54:06,171 Aren't you making things up to get the adults' attention? 826 00:54:06,171 --> 00:54:07,341 I'm not! 827 00:54:07,341 --> 00:54:10,111 - She's not! - Mom! 828 00:54:10,111 --> 00:54:11,140 She's not. 829 00:54:11,240 --> 00:54:13,211 My dad got this from Kang Hee... 830 00:54:14,841 --> 00:54:15,910 Dad! 831 00:54:16,481 --> 00:54:19,180 All right, please leave now. 832 00:54:19,180 --> 00:54:20,751 The kids need to rest now. This is a hospital. 833 00:54:20,751 --> 00:54:23,151 - You're a doctor. Why aren't you working? - Okay, fine. 834 00:54:23,151 --> 00:54:24,151 Yu Na, come here. 835 00:54:24,151 --> 00:54:25,691 - I couldn't even see it. - Me either. 836 00:54:28,120 --> 00:54:30,591 Dad, why did you make them go away? 837 00:54:30,591 --> 00:54:33,060 And why did you show that letter to people? 838 00:54:33,401 --> 00:54:35,060 I should clear Kang Hee's name. 839 00:54:35,060 --> 00:54:37,171 So why would you do that for her? 840 00:54:38,171 --> 00:54:42,901 That's because I'm grateful for her writing back to me. 841 00:54:43,040 --> 00:54:45,740 Yu Na, why are you being like this over a silly letter? 842 00:54:46,341 --> 00:54:48,781 Do you think I granted your wish so you could gloat to people? 843 00:54:49,781 --> 00:54:51,651 Hey, don't be too hard on her. 844 00:54:51,651 --> 00:54:53,580 If you ever call people over and do this again, 845 00:54:54,421 --> 00:54:56,281 you will be in really big trouble. Got it? 846 00:54:58,120 --> 00:54:59,290 Answer me. 847 00:55:11,870 --> 00:55:12,901 Bang Yu Na! 848 00:55:15,540 --> 00:55:16,540 Yu Na. 849 00:55:17,810 --> 00:55:18,810 (Dear Mom, From Yu Na who misses Mommy) 850 00:55:18,970 --> 00:55:20,941 Did you write to your mom? 851 00:55:23,711 --> 00:55:27,021 Mom can't write letters back to me! 852 00:55:46,200 --> 00:55:48,801 As you said, Mr. Son, Kang Hee... 853 00:55:49,401 --> 00:55:52,171 keeps her fan letters in the office. 854 00:55:52,740 --> 00:55:56,680 It's true, but that's not throwing them away. 855 00:55:56,981 --> 00:55:59,611 Our employee dropped them by mistake, 856 00:56:00,481 --> 00:56:03,720 and I saw you taking them. 857 00:56:08,691 --> 00:56:11,531 We can explain this if we want to. 858 00:56:11,531 --> 00:56:12,830 Then do that. 859 00:56:13,131 --> 00:56:16,200 Even if you do, it will only reveal that Han Kang Hee didn't read... 860 00:56:16,200 --> 00:56:18,100 her fan letters up to now. 861 00:56:19,330 --> 00:56:20,341 So... 862 00:56:21,100 --> 00:56:24,640 you're saying you can't write a correction article, right? 863 00:56:24,640 --> 00:56:26,470 I'm saying I won't. 864 00:56:30,680 --> 00:56:31,751 Ms. Yoon. 865 00:56:33,211 --> 00:56:34,651 I think you should see this. 866 00:56:48,531 --> 00:56:50,531 My gosh. 867 00:56:50,700 --> 00:56:52,031 He just left. 868 00:56:54,941 --> 00:56:55,970 My gosh. 869 00:56:58,071 --> 00:56:59,071 Why... 870 00:57:00,910 --> 00:57:02,111 Darn it. 871 00:57:09,751 --> 00:57:11,021 Here is the next news. 872 00:57:11,021 --> 00:57:13,421 Actress Han Kang Hee, who is receiving criticism... 873 00:57:13,421 --> 00:57:15,720 about the rumor that she threw out her fan letters, 874 00:57:15,720 --> 00:57:18,560 has been writing to a young fan battling leukemia... 875 00:57:18,560 --> 00:57:21,401 for a long time. This discovery has been... 876 00:57:21,401 --> 00:57:23,361 changing people's opinions. 877 00:57:23,801 --> 00:57:26,941 The child who said she wrote to Han Kang Hee... 878 00:57:26,941 --> 00:57:30,140 revealed the letters she received so far... 879 00:57:30,140 --> 00:57:31,540 on her social media. 880 00:57:33,580 --> 00:57:35,410 (Grandma, Yu Na, Dad) 881 00:57:38,111 --> 00:57:39,180 Yu Na! 882 00:57:43,350 --> 00:57:45,321 (Sick Fan Reveals Actress Han Kang Hee's Good Deeds) 883 00:57:47,160 --> 00:57:48,890 Will that make this go away? 884 00:57:48,890 --> 00:57:50,330 You will only lose your own hair. 885 00:57:53,191 --> 00:57:55,731 Gosh, these are so good. Where did you get them? 886 00:57:56,060 --> 00:57:58,301 You don't even seem concerned. 887 00:57:58,470 --> 00:58:00,071 The response is great. 888 00:58:00,071 --> 00:58:02,441 The response? Did you seriously just say that? 889 00:58:02,901 --> 00:58:03,970 Thank you. 890 00:58:03,970 --> 00:58:06,740 To be frank, nobody lost money by doing this. 891 00:58:07,611 --> 00:58:08,680 Think about it. 892 00:58:08,781 --> 00:58:10,680 It's good for you since you granted Yu Na's wish. 893 00:58:10,680 --> 00:58:12,981 And it's good for Yu Na since Han Kang Hee wrote back to her. 894 00:58:13,281 --> 00:58:15,981 Han Kang Hee was nearly ruined because of fan letters, 895 00:58:15,981 --> 00:58:19,191 but now, she's the person who gave a sick girl her dreams and hopes. 896 00:58:19,421 --> 00:58:20,591 She's an angel. 897 00:58:20,720 --> 00:58:22,861 She nearly lost her title of being a deity. 898 00:58:22,861 --> 00:58:26,390 But it's like she returned to her temple. 899 00:58:28,631 --> 00:58:32,330 But I guess, if you think about it, that could be true. 900 00:58:32,330 --> 00:58:33,531 Nobody took a loss. 901 00:58:33,671 --> 00:58:34,740 That's right. 902 00:58:34,740 --> 00:58:37,410 Now that things have gotten this far, Han Kang Hee can't reveal this either. 903 00:58:38,341 --> 00:58:40,781 Reveal the truth right away. It wasn't me. 904 00:58:41,640 --> 00:58:44,180 It wasn't? Then who was that kid? 905 00:58:44,310 --> 00:58:46,251 They must've been determined to get more views. 906 00:58:46,251 --> 00:58:48,421 Gosh, I doubt it. They were kids. 907 00:58:48,421 --> 00:58:50,950 Hey, kids are even worse these days. 908 00:58:51,220 --> 00:58:52,950 I read this in an article somewhere. 909 00:58:52,950 --> 00:58:54,890 Four-year-olds lie once every two hours, 910 00:58:54,890 --> 00:58:57,760 and 6-year-olds lie once every 90 minutes. 911 00:58:57,760 --> 00:58:59,290 If you leave your child like that because they're cute, 912 00:58:59,290 --> 00:59:01,531 the child will become an even worse liar. 913 00:59:02,531 --> 00:59:04,870 Do you think you have the luxury to worry about kids right now? 914 00:59:05,330 --> 00:59:07,801 Thanks to her, your image was restored. 915 00:59:07,801 --> 00:59:10,910 But if you reveal it now, people will say, "I knew Han Kang Hee was like that." 916 00:59:12,640 --> 00:59:13,941 "I knew Han Kang Hee was like that?" 917 00:59:14,640 --> 00:59:15,711 What's that supposed to mean? 918 00:59:16,680 --> 00:59:20,151 To be honest, it's true you didn't read the fan letters. 919 00:59:22,350 --> 00:59:24,950 Did you ever greet your fans in a friendly way, 920 00:59:24,950 --> 00:59:26,751 or did you speak to them kindly? 921 00:59:26,751 --> 00:59:29,861 What you're doing now is using your fans. 922 00:59:31,830 --> 00:59:32,890 What? Use them? 923 00:59:34,760 --> 00:59:36,861 How is this different from your mom... 924 00:59:36,861 --> 00:59:38,631 who uses your money and stabs you in the back? 925 00:59:45,841 --> 00:59:47,611 Kang Hee. 926 00:59:48,111 --> 00:59:49,881 Do you want to see Ms. Yoon blow a gasket? 927 00:59:50,080 --> 00:59:52,410 And do you think I'm not angry as well? 928 00:59:52,410 --> 00:59:54,450 What will you do by going to see that kid? 929 00:59:54,450 --> 00:59:55,481 Kang Hee. 930 00:59:56,120 --> 00:59:57,790 You didn't even write them. 931 01:00:00,861 --> 01:00:03,091 I should go and talk to her parents to get our stories straight. 932 01:00:03,321 --> 01:00:05,290 She even revealed the hospital's name so anyone could come to see her. 933 01:00:05,290 --> 01:00:07,001 What if journalists get to them first? 934 01:00:07,200 --> 01:00:08,830 She's a kid. Don't you think she'd be scared? 935 01:00:15,240 --> 01:00:16,571 Darn it. 936 01:00:32,521 --> 01:00:33,990 Han Kang Hee... 937 01:00:48,640 --> 01:00:49,640 I should call. 938 01:00:55,310 --> 01:00:57,981 Is he making the drinks himself? Why isn't he here? 939 01:01:10,560 --> 01:01:11,890 Han Kang Hee? 940 01:01:16,231 --> 01:01:17,271 Bang Jung Seok? 941 01:01:19,731 --> 01:01:20,870 What are you doing here? 942 01:01:22,540 --> 01:01:24,470 (Bang Yu Na) 943 01:01:30,310 --> 01:01:33,080 She has been writing to a young fan battling leukemia... 944 01:01:33,080 --> 01:01:34,381 for a long time. 945 01:01:34,381 --> 01:01:37,720 You can come to Sebit Children's Hospital and ask for me, Bang Yu Na. 946 01:01:38,051 --> 01:01:39,651 (Patients, Sebit Children's Hospital) 947 01:01:48,531 --> 01:01:50,060 (Bang - Na) 948 01:01:50,631 --> 01:01:51,930 Is she your daughter? 949 01:02:23,600 --> 01:02:26,930 (Fanletter, Please) 950 01:02:26,970 --> 01:02:28,901 So you're asking me... 951 01:02:29,100 --> 01:02:30,341 to tell a white lie? 952 01:02:30,671 --> 01:02:31,970 Tell me the truth right now. 953 01:02:32,171 --> 01:02:34,281 Kang Hee. Why can't you answer me? 954 01:02:34,281 --> 01:02:36,510 I'm sure something's going on between them. 955 01:02:36,510 --> 01:02:38,381 Hey. I'm your friend, Kang Hee. 956 01:02:38,850 --> 01:02:40,111 Hello, friends. 957 01:02:40,251 --> 01:02:42,251 My mom is the same age as you. 958 01:02:42,821 --> 01:02:44,120 Should we go to bed now? 959 01:02:44,551 --> 01:02:45,850 - Together? - What? 960 01:02:46,691 --> 01:02:47,890 Are you okay? 961 01:02:48,990 --> 01:02:51,231 When did the two of you get so close? 962 01:02:53,830 --> 01:02:54,830 I'm going to bed. 963 01:02:55,501 --> 01:02:57,100 Why did he pat me on the head? 964 01:02:59,531 --> 01:03:01,700 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 63410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.