All language subtitles for ER - 9x05 - A Hopeless Wound.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,513 --> 00:00:05,550 E. R. 2 00:00:05,651 --> 00:00:07,044 Previously on E. R. 3 00:00:07,045 --> 00:00:09,029 When you' re waiting on a patient's results... 4 00:00:09,130 --> 00:00:12,944 ...it's not necessary for you to boff that patient's mother in the storage closet. 5 00:00:13,045 --> 00:00:14,047 I'm so sorry, Robert. 6 00:00:14,148 --> 00:00:17,026 What, about my arm or about not being there? 7 00:00:17,524 --> 00:00:19,326 - Memo from Weaver. - What? 8 00:00:19,427 --> 00:00:21,178 I've made Abby the new nurse manager. 9 00:00:21,213 --> 00:00:23,375 The job is yours, like it or not. 10 00:00:23,476 --> 00:00:26,376 - Like it or not? - I don't care to argue about it. 11 00:00:31,311 --> 00:00:33,301 E. R. 9x05 "A HOPELESS WOUND" 12 00:00:33,310 --> 00:00:37,492 Duroziez's sign is a murmur when the stethoscope is over the femoral artery. 13 00:00:37,527 --> 00:00:40,084 What's another sign? 14 00:00:40,119 --> 00:00:40,999 - Weak pulse. - No. 15 00:00:41,069 --> 00:00:42,860 - Poor cap refill? - No. 16 00:00:43,029 --> 00:00:47,028 Those are both signs of shock. It begins with Q. Anyone? 17 00:00:47,326 --> 00:00:49,484 - De Quervain's? - No. That begins with a D. 18 00:00:49,662 --> 00:00:52,284 However, there is a Q in it, so you' re getting warmer. 19 00:00:52,457 --> 00:00:55,458 Does Quincke's sign ring any bells? 20 00:00:56,295 --> 00:00:58,418 And it manifests itself how? 21 00:00:58,589 --> 00:01:00,416 With a visible... 22 00:01:02,176 --> 00:01:04,798 - Pulsation. - Correct. Where? 23 00:01:05,305 --> 00:01:07,298 On the... 24 00:01:08,308 --> 00:01:10,301 - Neck. - Navel? 25 00:01:10,478 --> 00:01:12,803 Nail bed. 26 00:01:13,313 --> 00:01:17,394 Good night. Go home. Rounds start at 7 a. m. 27 00:01:17,569 --> 00:01:20,985 Be sure to read Sabiston's chapter on the acute abdomen. 28 00:01:21,156 --> 00:01:23,030 So much for the future of medicine. 29 00:01:23,201 --> 00:01:25,074 Jacy, be sure to ring Mr. Ingles. 30 00:01:25,244 --> 00:01:27,320 Remind him not to eat anything after midnight. 31 00:01:27,497 --> 00:01:30,582 I don't want to have to reschedule his hernia yet again. 32 00:01:30,751 --> 00:01:32,031 I'm going trick-or-treating. 33 00:01:32,210 --> 00:01:34,084 - Oh, what's Ella this year? - A cow. 34 00:01:34,255 --> 00:01:36,746 - Wasn't she a cow last year? - No, she was Dorothy. 35 00:01:36,924 --> 00:01:42,345 I was the Cowardly Lion, and Mark- Mark was the Scarecrow. 36 00:01:42,513 --> 00:01:44,341 Right. 37 00:01:44,975 --> 00:01:47,466 I get to be a farmer this year. 38 00:01:47,811 --> 00:01:49,354 Happy Halloween. 39 00:01:49,522 --> 00:01:51,349 - Dr. Corday. - Yeah? 40 00:01:51,524 --> 00:01:54,360 Your med student called. Nathan. 41 00:01:54,986 --> 00:01:56,778 The one who didn't show up today? 42 00:01:56,947 --> 00:01:59,485 - He said he'd be here in a few minutes. - Too late. 43 00:01:59,659 --> 00:02:02,328 Dr. Romano would like to talk with you before you leave. 44 00:02:02,495 --> 00:02:05,947 - Tell him you couldn't find me. - I heard that. 45 00:02:09,879 --> 00:02:11,124 Check this guy out. 46 00:02:11,297 --> 00:02:14,167 - What the hell are you supposed to be? - Want a candy, fellow? 47 00:02:14,342 --> 00:02:17,011 Put some meat on those bones. 48 00:02:19,431 --> 00:02:23,381 - Hi. I thought everyone was dressing up. - We were supposed to. There was a memo. 49 00:02:23,561 --> 00:02:25,968 - I didn't bring anything to change into. - Nor did I. 50 00:02:26,147 --> 00:02:28,223 You' re still a nurse. You should've called. 51 00:02:28,399 --> 00:02:30,606 Then I would be the only one. I don't think so. 52 00:02:30,777 --> 00:02:33,732 - Frank, where's your costume? - I don't observe pagan holidays... 53 00:02:33,906 --> 00:02:37,951 - ... that celebrate devil worship. - Well, this is only for Satanists. 54 00:02:42,165 --> 00:02:44,621 - What? Shut up. - It's kind of working for you. 55 00:02:44,793 --> 00:02:47,997 You give me an order I think is wrong I'm gonna ask you to clarify. 56 00:02:48,171 --> 00:02:50,745 - Not in front of patients. - I only questioned the dosage. 57 00:02:50,925 --> 00:02:52,918 - You made mistakes in the past. - I have not. 58 00:02:53,095 --> 00:02:55,134 - Is there a problem? - Yeah, you got no guts. 59 00:02:55,305 --> 00:02:57,048 - I'm not working with him. - Why? 60 00:02:57,224 --> 00:03:00,558 - Because he treats nurses like idiots. - If your boots fit... 61 00:03:00,728 --> 00:03:03,136 - Shoes. - Whatever. 62 00:03:03,439 --> 00:03:05,064 You' re wearing that for your shift? 63 00:03:05,233 --> 00:03:08,768 Yes. It's Halloween. You know, Jerry sent out a memo. 64 00:03:08,945 --> 00:03:11,437 - Oh, naughty nurse. - I'm not a naughty nurse. 65 00:03:11,615 --> 00:03:14,534 - I like it. - No, I'm a- It's an old-fashioned nurse. 66 00:03:14,702 --> 00:03:18,286 - Looks naughty to me. - So you're what, like, a kurva nurse? 67 00:03:18,456 --> 00:03:20,081 - What's that? - How do you say...? 68 00:03:20,250 --> 00:03:22,824 - A slut? You know, like a tramp, whore. - Yeah, I got it. 69 00:03:23,003 --> 00:03:28,627 You know, maybe I should've worn that schoolgirl outfit you bought me. 70 00:03:30,470 --> 00:03:32,379 She's making a joke. 71 00:03:34,224 --> 00:03:35,968 Cautery. 72 00:03:36,811 --> 00:03:38,720 Robert, what are you doing? 73 00:03:38,896 --> 00:03:40,770 Laparoscopic cholecystectomy. 74 00:03:40,941 --> 00:03:41,955 But you can't be. 75 00:03:42,135 --> 00:03:44,559 I had no choice. Poor swine's full of stones. 76 00:03:44,737 --> 00:03:47,310 Oh, for heaven's sake. It's a pig. 77 00:03:47,490 --> 00:03:49,482 I hope you' re not expecting me to scrub in. 78 00:03:49,659 --> 00:03:52,150 No, giving my hand a workout. It's been five months. 79 00:03:52,328 --> 00:03:54,155 I gotta keep my skills up. Stapler. 80 00:03:54,330 --> 00:03:57,913 Even with one arm I'm a better surgeon than the hacks in this hospital. 81 00:03:58,085 --> 00:04:01,336 Robert, you' re not cleared to do surgery, even on barn animals. 82 00:04:01,505 --> 00:04:04,839 Were you aware that Weaver put through a proposal to hire PAs... 83 00:04:05,010 --> 00:04:07,927 ...to cover afternoon rounds for post-call surgical residents? 84 00:04:08,096 --> 00:04:09,590 Yes. It was a very good idea. 85 00:04:09,765 --> 00:04:12,339 Not the point. The point is nobody talked to me about it. 86 00:04:12,518 --> 00:04:15,602 Last time I checked, I was head of both surgery and this hospital. 87 00:04:15,771 --> 00:04:17,729 The Residency Review Committee- 88 00:04:17,899 --> 00:04:21,518 Oh, sweet Mary and Joseph! Would you look at the size of that gallbladder. 89 00:04:22,028 --> 00:04:25,363 Jeez, you could feed a small Amish family for a week with that thing. 90 00:04:25,532 --> 00:04:29,317 I know Weaver's formed alliances with the tribal elders while I was recuperating. 91 00:04:29,495 --> 00:04:32,033 - I expected more loyalty from you. - Robert- 92 00:04:32,207 --> 00:04:35,042 Rewrite the proposal as if it came from us. Keep me abreast... 93 00:04:35,211 --> 00:04:36,871 ...of other covert Weaver ops. Okay? 94 00:04:37,045 --> 00:04:39,715 The last thing I need is Mata Hari leading a palace coup. 95 00:04:39,924 --> 00:04:42,249 - What the hell? - He's extubated. 96 00:04:42,427 --> 00:04:46,211 Get him back under. Hundred of Peridol. Hold him down! Lizzie, hold him down! 97 00:04:46,390 --> 00:04:49,463 - Bloody hell. - He's a pig. Grab a loin, Lizzie! 98 00:05:40,112 --> 00:05:41,310 Flex. 99 00:05:41,489 --> 00:05:45,571 Flex. Keep going. Ninety degrees. That's good. 100 00:05:45,745 --> 00:05:48,782 Not my elbow I'm worried about. What's going on down there? Brenda! 101 00:05:48,958 --> 00:05:51,496 All right, the wrist. 102 00:05:55,632 --> 00:05:56,962 Flex. 103 00:05:57,177 --> 00:05:58,208 Keep going. A little bit more. 104 00:06:00,764 --> 00:06:03,470 - Ten degrees. - Wrong. Check it again. 105 00:06:07,189 --> 00:06:09,099 Ten. 106 00:06:09,777 --> 00:06:13,063 - It was 15 last week. - Fluctuations are normal, Robert. 107 00:06:14,199 --> 00:06:18,198 With this type of injury, you gotta give yourself at least nine months. 108 00:06:18,537 --> 00:06:20,495 How does this affect my odds? 109 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 - You've still got a long way to go. - Yeah, I know. The odds. 110 00:06:24,170 --> 00:06:28,999 For full flexion, extension and opposition of the digits, 20 percent. 111 00:06:29,177 --> 00:06:32,179 But even then, without radial and ulnar deviation of the thumb... 112 00:06:32,348 --> 00:06:34,591 ...I'm not sure you'll be able to operate. 113 00:06:34,768 --> 00:06:37,604 But you can still be Chief of Staff. 114 00:06:38,022 --> 00:06:39,979 Most of your job's administrative anyway. 115 00:06:40,525 --> 00:06:43,063 Thanks for the pep talk there, Marty. 116 00:06:50,872 --> 00:06:53,031 Excuse me. I'm looking for Dr. Corday. 117 00:06:53,208 --> 00:06:55,915 Yeah, aren't we all. Are you a bill collector or a suitor? 118 00:06:56,087 --> 00:06:58,377 - Med student. - Must be a slow learner. 119 00:06:58,549 --> 00:07:00,839 - Career change. - Cowboy and fireman didn't work? 120 00:07:01,010 --> 00:07:03,929 I'm supposed to start my surgical rotation. I'm Paul Nathan. 121 00:07:04,098 --> 00:07:06,257 Dr. Romano. 122 00:07:09,563 --> 00:07:11,355 - What happened? - Tennis elbow. 123 00:07:11,524 --> 00:07:13,732 Fire at a Halloween party. At least 30 victims. 124 00:07:13,903 --> 00:07:15,183 Gave 10 of morphine IM. 125 00:07:15,363 --> 00:07:17,402 - How you doing? - Not good. 126 00:07:17,574 --> 00:07:18,903 - What's your name? - Amy. 127 00:07:19,075 --> 00:07:22,078 - Last name? - There was fire at the party downstairs. 128 00:07:22,246 --> 00:07:23,445 Your last name? 129 00:07:23,624 --> 00:07:26,198 - Anybody with her? - Hard to say. The building's burning. 130 00:07:26,377 --> 00:07:29,414 - A lot of confusion. - Soot in nostrils, intra-oral burns. 131 00:07:29,590 --> 00:07:32,425 I need an intubation tray. Get Corday on the crushed pelvis. 132 00:07:32,594 --> 00:07:33,792 - Excuse me. - Not now. 133 00:07:33,970 --> 00:07:37,007 Ed Jemena, 35. Full-thickness burns to the hands and forearms. 134 00:07:37,183 --> 00:07:41,052 Guy was on fire. I tried to put him out. I didn't have anything but my hands. 135 00:07:41,230 --> 00:07:43,271 - Luka, can you get this? - Yeah. 136 00:07:43,441 --> 00:07:44,853 - What's open? - Curtain 2. 137 00:07:45,027 --> 00:07:46,770 - A trauma room. - Lucky to get a bed. 138 00:07:46,946 --> 00:07:48,440 - Okay, yes? - Oh, Paul Nathan. 139 00:07:48,614 --> 00:07:50,358 - Radiology? - No. Surgery. 140 00:07:50,534 --> 00:07:51,779 - Resident? - Med student. 141 00:07:51,952 --> 00:07:54,954 Good enough. Cellulitis to the leg after a bug bite to the ankle. 142 00:07:55,123 --> 00:07:57,794 - What do I do? - Mark the leading edge with a marker. 143 00:07:58,336 --> 00:08:00,293 Nice catch. Whoa, we' re full in here. 144 00:08:00,464 --> 00:08:02,457 - What do you have? - Doctor, excuse me... 145 00:08:02,633 --> 00:08:04,709 You all need to stay in your assigned spots. 146 00:08:04,886 --> 00:08:08,137 If a doctor or nurse can't find you, it'll delay your treatment. 147 00:08:08,307 --> 00:08:11,724 Doctor, doctor, can you tell me what's happened to my things? 148 00:08:11,895 --> 00:08:14,222 - My apartment's on the fourth floor. - I'll see. 149 00:08:14,399 --> 00:08:16,558 - The fire was on two. - Will they let us go home? 150 00:08:16,735 --> 00:08:19,653 - Ask the fire department. - How did it start? Was it a gas leak? 151 00:08:19,822 --> 00:08:22,149 - I'm sorry, I don't know. - Carter, we need you. 152 00:08:22,326 --> 00:08:27,036 - Fruits upstairs were smoking dope. - No one was smoking anything, all right? 153 00:08:29,502 --> 00:08:31,875 - What's that for? - To keep an eye on the infection. 154 00:08:32,047 --> 00:08:35,382 - What are they giving him to stop it? - Excuse me. Unasyn. 155 00:08:35,552 --> 00:08:38,589 - That'll get rid of the infection? - It should. It's an antibiotic. 156 00:08:38,764 --> 00:08:40,390 - Hey, you a doctor? - Med student. 157 00:08:40,559 --> 00:08:42,682 I need that Mayo stand. 158 00:08:43,270 --> 00:08:45,145 Put it under his arm. 159 00:08:45,315 --> 00:08:46,774 - Got this? - I'm supposed to be- 160 00:08:46,942 --> 00:08:48,851 Good. I need a cutdown tray. 161 00:08:49,027 --> 00:08:50,736 What are you going to do? 162 00:08:51,072 --> 00:08:53,742 - We' re gonna make you better. - Why can't I feel my hands? 163 00:08:54,368 --> 00:08:56,278 The burns have damaged your nerves. 164 00:08:56,454 --> 00:08:58,412 Is it permanent? 165 00:08:59,709 --> 00:09:00,954 I don't know. 166 00:09:01,127 --> 00:09:02,752 - Where's Terry? - Who's Terry? 167 00:09:02,921 --> 00:09:05,709 My partner. He's dressed like a jungle girl. 168 00:09:05,883 --> 00:09:07,877 - Etomidate's on board. - I need to see Terry. 169 00:09:08,053 --> 00:09:11,008 Trauma panel, carboxyhemoglobin, and ABG. Prime a line of ringers. 170 00:09:11,182 --> 00:09:13,852 - What is this? - Rubber mask melted to the face. 171 00:09:15,187 --> 00:09:18,307 - I can barely open the mouth. - Try fiberoptic. I got the subclavian. 172 00:09:18,483 --> 00:09:21,769 - I thought you left, Lizzie. - Supposed to be trick-or-treating. 173 00:09:21,946 --> 00:09:24,781 - Little old, don't you think? - Open a crike tray in case. 174 00:09:24,950 --> 00:09:28,236 - Guide wire's passing well. - Pre-load an 8-0 tube on a scope. 175 00:09:28,413 --> 00:09:29,955 - Pulse ox down to 85. - Fifteen blade. 176 00:09:30,123 --> 00:09:32,413 Ten-cc syringe. Let's check the balloon. 177 00:09:32,585 --> 00:09:35,077 I need a different light source. 178 00:09:37,258 --> 00:09:40,046 Don't open the tray unless the intubation fails. Don't want- 179 00:09:40,679 --> 00:09:42,423 Sorry. Sorry. 180 00:09:42,599 --> 00:09:44,721 Got the line, run the first liter wide open. 181 00:09:44,893 --> 00:09:46,007 Robert, you okay? 182 00:09:46,186 --> 00:09:49,187 -0-silk, Neosporin, and OpSite. - Robert? 183 00:09:50,066 --> 00:09:51,775 I'm okay. 184 00:09:52,153 --> 00:09:54,525 Keep bagging on 15 liters. Get sats above 90. 185 00:09:54,697 --> 00:09:58,114 If you got this, Lizzie, I'm gonna go check on the rest of the kids. 186 00:09:58,411 --> 00:10:00,285 - Take slow deep breaths. - I'm trying. 187 00:10:00,455 --> 00:10:03,457 - Have you ever had asthma? - No. 188 00:10:03,877 --> 00:10:06,748 - What's this? - Smoke inhalation with wheezing. 189 00:10:06,922 --> 00:10:09,294 - Decreased breath sounds? - Possible pneumothorax. 190 00:10:09,467 --> 00:10:10,961 May need a chest tube. 191 00:10:11,136 --> 00:10:13,462 - Vitals? - I've got it. 192 00:10:13,639 --> 00:10:17,507 Yeah, I'm sure you do. Get a chest x-ray and show it to me. 193 00:10:18,896 --> 00:10:20,438 Digital escarotomy. 194 00:10:20,606 --> 00:10:24,107 Yeah. He needs the same on the left. 195 00:10:24,654 --> 00:10:26,481 I agree. 196 00:10:32,038 --> 00:10:33,746 How old do you think she is? 197 00:10:33,915 --> 00:10:36,075 I don't know. 198 00:10:42,343 --> 00:10:43,886 Young. 199 00:10:44,472 --> 00:10:48,600 - Hey, Dr. Corday. - Yeah? What have you got? 200 00:10:49,562 --> 00:10:51,720 Urine's 60 an hour. But it's bloody. 201 00:10:51,897 --> 00:10:55,102 Eighty percent burns. She'll need 12 liters in the first eight hours. 202 00:10:55,277 --> 00:10:58,279 Send out for CT abdomen and pelvis. I still need to do an airway. 203 00:10:58,448 --> 00:11:00,108 - Dr. Corday? - Yes? 204 00:11:01,243 --> 00:11:04,080 I'm Paul Nathan. I was supposed to begin my surgical rotation. 205 00:11:04,248 --> 00:11:05,707 Yes, you were. 206 00:11:06,542 --> 00:11:08,951 She's got a critical patient next door. 207 00:11:10,046 --> 00:11:12,420 - Where should I put these? - Here. Put them there. 208 00:11:12,591 --> 00:11:14,715 No free fluid. 209 00:11:14,886 --> 00:11:17,378 - Liver and spleen look okay. - Scope is prepped. 210 00:11:17,556 --> 00:11:20,724 - Standing by with a number-five Shiley. - Rounds started at 7 a. m. 211 00:11:20,894 --> 00:11:23,730 - No, I know. I was at my- - Not interested in excuses, thanks. 212 00:11:23,899 --> 00:11:25,524 - Get my letter? - Let's take a look. 213 00:11:25,692 --> 00:11:29,276 - Dr. Corday, your nanny's on the phone. - For God's sake. Take a look around. 214 00:11:29,447 --> 00:11:31,737 - Take a message. - I did. She said to remind you... 215 00:11:31,909 --> 00:11:34,946 - ... she has a flight to catch at 10:30. - I can't leave now, can I? 216 00:11:35,122 --> 00:11:37,577 - What do you want me to tell her? - To bring Ella here. 217 00:11:37,750 --> 00:11:39,328 Daycare's closed, you know. 218 00:11:39,502 --> 00:11:42,254 - I know. - Pulse ox, 81. 219 00:11:42,422 --> 00:11:44,962 - He's throwing PVCs. Crike him. - Anything I can do? 220 00:11:45,135 --> 00:11:47,127 Yes. Be quiet. 221 00:11:47,721 --> 00:11:49,929 Okay, bag him. 222 00:11:50,099 --> 00:11:53,101 You wanna make up for it? Go out there and work up some patients. 223 00:11:53,270 --> 00:11:54,730 - Yeah, but-? - Wanna be a doctor? 224 00:11:54,898 --> 00:11:56,273 - That's why you' re here? - Yes- 225 00:11:56,441 --> 00:11:59,359 Grab a patient, do an H & P. Present the case to an Attending. 226 00:11:59,529 --> 00:12:03,609 I told Martin 100 times. You need to put new batteries in the smoke detector. 227 00:12:03,784 --> 00:12:08,494 But, oh, no. God forbid he should spend $3 on a 9-volt. 228 00:12:08,665 --> 00:12:11,335 The whole building could've burned down. 229 00:12:11,502 --> 00:12:14,789 - His x-rays are back. - Oh, okay. Good. 230 00:12:14,965 --> 00:12:17,422 - How's he doing? - Better than most. 231 00:12:17,594 --> 00:12:19,800 - Yeah. - Okay. Next time I go hiking... 232 00:12:19,972 --> 00:12:23,092 - ... I'm wearing long pants. - And bug repellent. 233 00:12:23,560 --> 00:12:25,600 Your infection's spreading. 234 00:12:25,772 --> 00:12:28,263 - Is everything okay? - I'll be right back. 235 00:12:28,608 --> 00:12:30,768 - Excuse me. You're a surgeon? - That's the rumor. 236 00:12:31,028 --> 00:12:33,816 - Think there's something you should see. - You're a student. 237 00:12:33,991 --> 00:12:38,155 - You haven't learned to think yet. - I've got a rapidly spreading cellulitis. 238 00:12:38,622 --> 00:12:42,786 - Excuse me. How rapid? - Well, I just drew this 20 minutes ago. 239 00:12:42,960 --> 00:12:46,164 And look. This looks like sub-Q air consistent with neck fash. 240 00:12:46,340 --> 00:12:48,713 Yeah, nice catch. Let's roll. Get that side. 241 00:12:48,884 --> 00:12:50,676 - We gotta move him upstairs. - Upstairs? 242 00:12:50,846 --> 00:12:53,088 - To Surgery. What's he on? - Three grams of Unasyn. 243 00:12:53,266 --> 00:12:55,971 Switch him to 6 million units of pen G and 900 of clinda. 244 00:12:56,144 --> 00:12:58,019 - Where's he going? - He caught a neck fash. 245 00:12:58,189 --> 00:12:59,600 - What? - What's that mean? 246 00:12:59,774 --> 00:13:03,773 Your boyfriend may have necrotizing fasciitis, a virulent skin infection. 247 00:13:03,946 --> 00:13:07,447 - They gave him antibiotics to help. - The infection's spreading fast. 248 00:13:07,618 --> 00:13:08,898 Wait, what are you gonna do? 249 00:13:09,078 --> 00:13:11,237 Take you to O. R. and remove the infected tissue. 250 00:13:11,415 --> 00:13:13,823 - What? - Everybody off. Off the elevator. 251 00:13:14,001 --> 00:13:16,078 Take the stairs next time. You'll live longer. 252 00:13:16,463 --> 00:13:19,251 If we don't stop this, it'll move along and you'll develop... 253 00:13:19,425 --> 00:13:22,261 ...an infection, which will lower your blood pressure. 254 00:13:22,429 --> 00:13:24,553 You could die. 255 00:13:25,099 --> 00:13:26,891 Oh, my God. 256 00:13:30,064 --> 00:13:34,395 - Think we caught that in time? - I hope so. Thank you. I'm Susan Lewis. 257 00:13:34,569 --> 00:13:36,030 Paul Nathan. 258 00:13:36,197 --> 00:13:38,903 - You coming? - In a minute, yeah. 259 00:13:39,076 --> 00:13:41,746 - You okay? - Yeah. It's just- It takes me a moment... 260 00:13:41,913 --> 00:13:46,876 ...to get going sometimes. I have Parkinson's disease. 261 00:13:51,849 --> 00:13:54,257 - Get up here. - I'll be up in five minutes, Robert. 262 00:13:54,436 --> 00:13:55,716 You said that ten minutes ago! 263 00:13:55,896 --> 00:13:59,062 - I'm with a critical patient. - Find somebody else now, Lizzie! 264 00:13:59,233 --> 00:14:01,391 Good ET placement. No infiltrates. 265 00:14:01,568 --> 00:14:04,440 Check ABG, repeat CBC and work on a burn-unit bed. 266 00:14:04,614 --> 00:14:05,859 - What about him? - Who? 267 00:14:06,032 --> 00:14:09,069 - Him. - Yeah. What about him? 268 00:14:11,581 --> 00:14:13,595 Pardon me. 269 00:14:14,458 --> 00:14:17,329 I found your CPK, lytes and UA results. 270 00:14:17,753 --> 00:14:19,793 You headed up to surgery on the neck fash? 271 00:14:19,964 --> 00:14:21,922 Yes, as a matter of fact. 272 00:14:22,092 --> 00:14:27,086 - Okay. Well, I guess we' re done here. - I am. You still owe eight hours. 273 00:14:27,389 --> 00:14:31,257 - I'm on rounds at 6 a. m. - Welcome to Surgery. 274 00:14:37,943 --> 00:14:40,730 Excuse me. Where can I find somebody who was brought in? 275 00:14:40,904 --> 00:14:42,447 Admit. 276 00:14:42,740 --> 00:14:45,231 Come here. Follow me. Who are you looking for? 277 00:14:45,410 --> 00:14:47,533 Wynn Mathison. He's in a tiger costume. 278 00:14:47,704 --> 00:14:50,989 - There was a fire in our building. - Could you direct me to the victims? 279 00:14:51,166 --> 00:14:52,791 - Keep your habit on, man. - Excuse me? 280 00:14:52,960 --> 00:14:54,833 You'll soon see your drag queen friends. 281 00:14:55,003 --> 00:14:58,004 I have food and housing vouchers for the displaced. 282 00:14:58,173 --> 00:15:00,879 - Oh, I'm sorry, sister. - Please tell me what room he's in. 283 00:15:01,052 --> 00:15:04,171 - What? - He's with the guy in the tiger mask. 284 00:15:05,974 --> 00:15:07,255 Get some oil of wintergreen. 285 00:15:07,434 --> 00:15:10,470 I hate the smell of rotting flesh, especially when it's increasing. 286 00:15:10,646 --> 00:15:12,306 Bacteria's moving faster than you. 287 00:15:12,482 --> 00:15:14,640 - Bovie. - Systolic's down to 95. 288 00:15:14,817 --> 00:15:17,653 Bolus 500. Lap pad. 289 00:15:18,154 --> 00:15:20,230 Still not bleeding. Myonecrosis. 290 00:15:20,406 --> 00:15:22,032 - It's in the muscle. - Ten blade. 291 00:15:22,201 --> 00:15:24,656 - If it's vascularized, don't cut it. - That's my plan. 292 00:15:24,829 --> 00:15:28,162 Start there and carry the incision four centimeters inferior. 293 00:15:28,332 --> 00:15:30,824 - No. That's eight. Goddamn it! - We need clean borders. 294 00:15:31,002 --> 00:15:33,161 - Where the hell is Corday? - In the scrub room. 295 00:15:33,338 --> 00:15:36,293 If I don't remove tissue, the infection could be left to smolder. 296 00:15:36,466 --> 00:15:39,836 Get her. Maybe she can d�bride this guy's wound without using a chain saw. 297 00:15:40,012 --> 00:15:42,136 - Hey! - Kris, it's me. Elizabeth. 298 00:15:42,307 --> 00:15:44,465 Don't come. I shouldn't be longer than an hour. 299 00:15:44,643 --> 00:15:47,348 - Dr. Corday, he's asking for you. - Be right there. 300 00:15:48,188 --> 00:15:51,024 Okay, but could you take Ella to your house to finish packing? 301 00:15:51,274 --> 00:15:53,398 Yeah, I could pick you both up after work. 302 00:15:53,569 --> 00:15:57,021 I could drive you to the airport, save you the cost of cab fare. Yeah. 303 00:15:57,198 --> 00:16:01,695 Okay. Thank you. Thank you so much. Yeah. I'll see you soon. 304 00:16:01,870 --> 00:16:03,910 Corazon, would you mind taking the phone? 305 00:16:04,081 --> 00:16:05,741 Not at all. 306 00:16:09,420 --> 00:16:11,377 Damn. 307 00:16:11,923 --> 00:16:13,750 Was that your wedding ring? 308 00:16:13,925 --> 00:16:16,214 Yep. Yeah. 309 00:16:17,888 --> 00:16:19,761 I can't see it. Can you call Engineering? 310 00:16:19,932 --> 00:16:22,423 They' re closed till morning. I'm sorry. 311 00:16:22,601 --> 00:16:26,932 - No, it's not your fault. - Don't hate me. He wants to talk. 312 00:16:27,106 --> 00:16:30,227 - Lizzie, get your ass in here. - I've lost my wedding ring. 313 00:16:30,402 --> 00:16:32,525 Oh, boohoo. This guy's about to lose a leg. 314 00:16:32,696 --> 00:16:35,318 I'd say chop-chop, but that'd be in extremely bad taste. 315 00:16:36,492 --> 00:16:38,865 Call someone, get them to tape this off for me... 316 00:16:39,037 --> 00:16:41,362 - ... make sure no water's run down it. - Sure. 317 00:16:41,540 --> 00:16:44,326 Would somebody please call Tiffany's search-and-rescue team? 318 00:16:44,501 --> 00:16:46,708 I'm coming! 319 00:16:46,878 --> 00:16:49,548 He's got 20 percent surface-area burns, mainly upper body. 320 00:16:49,715 --> 00:16:52,385 - Oh, God. - Decent prognosis. 321 00:16:52,552 --> 00:16:55,588 We provide ventilatory support until lungs heal, then extubate him. 322 00:16:55,763 --> 00:16:57,472 Might take a week, maybe less. 323 00:16:57,641 --> 00:16:59,349 What-? What about his face? 324 00:16:59,518 --> 00:17:03,599 He'll need skin grafts. There'll definitely be some scarring. 325 00:17:05,816 --> 00:17:10,111 Wynn? Wynn, it's me, Terry. I'm right here. 326 00:17:10,279 --> 00:17:12,606 He can't hear you. He's sedated. 327 00:17:14,743 --> 00:17:19,204 - You should have your eye looked at. - Later, okay? 328 00:17:19,373 --> 00:17:21,413 Can I touch him? 329 00:17:21,584 --> 00:17:23,376 I wouldn't. 330 00:17:26,173 --> 00:17:28,664 Yo, newbie. Come on. 331 00:17:31,762 --> 00:17:34,384 Check jungle perv's eye. He may have a corneal burn. 332 00:17:34,557 --> 00:17:36,265 - Where's that? - You still here? 333 00:17:36,434 --> 00:17:38,759 Yeah. Slit lamp. Where is it? How does it work? 334 00:17:38,937 --> 00:17:41,689 Exam 3. Try the on-off switch. 335 00:17:42,107 --> 00:17:44,064 Hey, hey. 336 00:17:45,110 --> 00:17:46,985 - You changed. - I just put on scrub pants. 337 00:17:47,155 --> 00:17:52,493 Oh, come on. You know, Carter, my outfit is really starting to bug me too. 338 00:17:52,660 --> 00:17:54,783 - We agreed to stay in costume all shift. - I am. 339 00:17:54,955 --> 00:17:57,031 No, you' re not. It's half a costume. 340 00:17:57,208 --> 00:18:00,078 - It's 50 percent commitment. - Are you serious or kidding? 341 00:18:00,252 --> 00:18:03,005 - Do you know what I'm dealing with? - Me too, in pumps. 342 00:18:03,173 --> 00:18:04,714 - Wanna see the whole costume? - No. 343 00:18:04,882 --> 00:18:08,501 - That's all right. Forget it. - I'm a skeleton. Look at me. 344 00:18:08,678 --> 00:18:11,300 - Carter really likes Halloween, huh? - Perpetual erection. 345 00:18:11,473 --> 00:18:14,842 Drank his daughter's mandrake smoothie. Police found him chasing women. 346 00:18:15,019 --> 00:18:17,475 - Where do you want him? - In a cold shower. 347 00:18:17,647 --> 00:18:22,274 - Get a line in and push four of Ativan. - Are you open, baby? 348 00:18:22,987 --> 00:18:24,185 Perfect. 349 00:18:25,655 --> 00:18:28,657 First-day labs, charcoal, and a Foley for the tox screen. 350 00:18:28,826 --> 00:18:31,318 Release me. I am the Marquis de Sade. 351 00:18:31,496 --> 00:18:33,785 How am I supposed to pass a catheter through that? 352 00:18:33,957 --> 00:18:35,700 - Inject phenylephrine. - Into the shaft? 353 00:18:35,875 --> 00:18:37,204 I'm Rod Stewart. 354 00:18:37,377 --> 00:18:40,497 Won't hold still for a blood draw much less let me touch his penis. 355 00:18:40,672 --> 00:18:43,674 - She can touch it. - Or wait for the mandrake to metabolize. 356 00:18:43,843 --> 00:18:45,670 Why not give him Haldol? Make it easier. 357 00:18:45,845 --> 00:18:47,174 Might make him worse. 358 00:18:47,514 --> 00:18:49,672 - Hey, hey. - Hey. He just grabbed my ass. 359 00:18:49,850 --> 00:18:52,341 - I couldn't reach hers. - I said four of Ativan. 360 00:18:52,520 --> 00:18:54,477 Ask Abby. I'm done. 361 00:18:55,648 --> 00:18:58,519 Okay. You could be a little bit more sensitive. 362 00:18:58,693 --> 00:19:00,188 To what? 363 00:19:04,533 --> 00:19:07,320 - Amazing how quickly this spreads. - Any idea how he got it? 364 00:19:07,495 --> 00:19:10,117 A cut, a scratch, some other trivial injury. 365 00:19:10,289 --> 00:19:13,825 - Dopamine's at 10 mics. - More suction. 366 00:19:14,210 --> 00:19:16,666 - Scalpel. - Easy, Lizzie. 367 00:19:16,838 --> 00:19:19,412 Is it just me or is this constant commentary distracting? 368 00:19:19,591 --> 00:19:21,750 - It's not you. - Just remove the infected tissue. 369 00:19:21,927 --> 00:19:24,216 Let antibiotics and hyperbaric oxygen do the rest. 370 00:19:24,388 --> 00:19:26,345 - You' re not serious. - Hell, yes. I am. 371 00:19:26,515 --> 00:19:29,054 I'm in posterior compartment. It's still necrotic soup. 372 00:19:29,227 --> 00:19:33,723 Six hours in a chamber will increase oxygen saturation create a bacteriocidal effect. 373 00:19:33,899 --> 00:19:37,731 Give this guy a chance of a functioning leg. You two have a problem with that? 374 00:19:39,489 --> 00:19:41,731 How's a guy with Parkinson's get into med school? 375 00:19:41,908 --> 00:19:44,234 Probably some disability quota they have to fill. 376 00:19:44,411 --> 00:19:46,284 Med school? How's he expect to practice? 377 00:19:46,455 --> 00:19:49,906 - Don't want him taking out my appendix. - He seems to have it under control. 378 00:19:50,084 --> 00:19:52,575 It's a progressive disease. What about in 10 years? 379 00:19:52,753 --> 00:19:54,746 - Could be dead. - Or wanna be. 380 00:19:54,922 --> 00:19:57,414 Happy, Abby. Always looking on the bright side. 381 00:19:57,592 --> 00:19:59,051 I thought you were out sick. 382 00:19:59,219 --> 00:20:01,757 I was until an apartment fire set us back 30 patients. 383 00:20:01,931 --> 00:20:04,505 - Thirty-five, counting bad popcorn balls. - Wonderful. 384 00:20:04,683 --> 00:20:06,890 - Thanks for coming in. - Shouldn't have answered. 385 00:20:07,061 --> 00:20:09,634 - Want your messages? - No. I want the air conditioning on. 386 00:20:09,814 --> 00:20:11,938 - I'm sweating like a pig. - It's freezing. 387 00:20:12,108 --> 00:20:14,480 That's what you get bringing Weaver in on Halloween. 388 00:20:14,653 --> 00:20:16,445 - It's the biggest holiday for her kind. - Lesbians? 389 00:20:16,614 --> 00:20:19,899 Wiccans. Probably riding that crutch like a broom. 390 00:20:20,076 --> 00:20:23,279 Frank, all women get like that when they' re going through the change. 391 00:20:23,454 --> 00:20:24,652 - Yeah, right. - Pratt. 392 00:20:24,831 --> 00:20:27,453 What? She's having hot flashes. She's moody. 393 00:20:27,626 --> 00:20:29,951 - That is so sexist. - And stupid. She's too young. 394 00:20:30,129 --> 00:20:32,667 - Early onset. - You've got early onset. 395 00:20:32,840 --> 00:20:35,509 Whatever you say, Nasty Ratched. 396 00:20:36,386 --> 00:20:41,179 It's nurse, okay? Not nasty, not naughty, not wet, certainly not had. Just nurse. 397 00:20:41,724 --> 00:20:44,976 - Abby, you' re gonna talk to Kovac, right? - Yes. 398 00:20:45,146 --> 00:20:47,185 - County General on Bravo One. - Rescue One... 399 00:20:47,356 --> 00:20:49,515 Finished the slit lamp, numbed him with Alcaine. 400 00:20:49,592 --> 00:20:50,900 Who are you? 401 00:20:51,006 --> 00:20:53,773 Meet Nathan, our newest, oldest med student. 402 00:20:54,573 --> 00:20:57,692 - I'm on surgical rotation with Dr. Corday. - We have to clear Trauma. 403 00:20:57,868 --> 00:21:01,035 - BOA with newborn hypoxia. - She asked that I stay and assist in- 404 00:21:01,205 --> 00:21:03,198 Good. Follow me. 405 00:21:03,499 --> 00:21:07,200 Don't worry. She doesn't bite. Much. 406 00:21:08,880 --> 00:21:12,545 Simone Phillip, 42. Had a home birth. Newborn in respiratory distress. 407 00:21:12,718 --> 00:21:16,419 - Did you have a complicated labor? - No, it went well. I didn't even tear. 408 00:21:16,597 --> 00:21:18,839 One minute Apgar was seven. But he had a little- 409 00:21:19,016 --> 00:21:20,262 - Who are you? - The midwife. 410 00:21:20,435 --> 00:21:23,639 - What's wrong with him? - We'll find out. Take him to Trauma 1. 411 00:21:23,813 --> 00:21:25,391 - Where is that? - I'll take him. 412 00:21:25,566 --> 00:21:28,188 - No, I- It's okay. - I got it. I got it. I got it. 413 00:21:29,195 --> 00:21:32,480 - Simone, you've lost a lot of blood. - Something's wrong with my baby. 414 00:21:32,657 --> 00:21:34,484 Lily, stirrups. Gallant, labs. 415 00:21:34,660 --> 00:21:37,993 - Maybe I should've had him in a hospital. - You did everything right. 416 00:21:38,163 --> 00:21:42,992 - CBC, PT, PTT, DIC screen for four units. - We' re taking care of your baby. 417 00:21:43,169 --> 00:21:45,839 - Let's help you now. - BP's 80/60. 418 00:21:46,005 --> 00:21:48,248 - Squeeze in another two liters. - What's happening? 419 00:21:48,424 --> 00:21:50,168 Blood loss from a retained placenta. 420 00:21:50,343 --> 00:21:53,713 - No, I mean with my baby. - Dr. Kovac is taking care of your son. 421 00:21:53,889 --> 00:21:59,395 I'm gonna pull gently on the umbilical cord. Simone? I need you to stay with me. 422 00:22:02,565 --> 00:22:04,938 Pulse ox is 82. He's retracting. 423 00:22:05,110 --> 00:22:08,479 Pedes intubation tray, number three ET, uncuffed. 424 00:22:09,489 --> 00:22:11,233 What do you hear? 425 00:22:11,576 --> 00:22:13,153 Wet crackles throughout. 426 00:22:13,536 --> 00:22:14,734 Fluid in the alveoli. 427 00:22:14,954 --> 00:22:16,746 Okay, let's go look. 428 00:22:20,169 --> 00:22:23,419 Unhook the bag from the mask. You can bag the ET once I'm in. 429 00:22:23,589 --> 00:22:26,341 - I've never done that. - Squeeze the bag every two seconds... 430 00:22:26,509 --> 00:22:28,418 ...just like he was doing. 431 00:22:28,720 --> 00:22:31,508 Never pass the tube till you see the cords. 432 00:22:34,601 --> 00:22:37,306 Okay. I'm in. 433 00:22:39,523 --> 00:22:42,939 Call for a Pedes vent. And set me up for an umbilical line. 434 00:22:44,279 --> 00:22:47,897 Relax, relax. The hard part's over. 435 00:22:51,829 --> 00:22:53,157 Good. 436 00:22:55,792 --> 00:22:57,120 Notify the NICU team. 437 00:22:57,668 --> 00:23:01,453 - What do I tell them's wrong? - I have no idea. 438 00:23:02,757 --> 00:23:04,336 It's no good. We' re into the cords. 439 00:23:04,510 --> 00:23:06,998 - Have to do an AKA. - Keep d�briding. We' re not there yet. 440 00:23:07,072 --> 00:23:08,671 We treat this conservatively and it spreads... 441 00:23:08,765 --> 00:23:11,635 ...then it's hip disarticulation to stay ahead of bacteria. 442 00:23:11,810 --> 00:23:14,348 - Worth the risk. - Of his being non-ambulatory? 443 00:23:14,521 --> 00:23:16,847 Above-the-knee amputation. He can use a prosthetic. 444 00:23:17,024 --> 00:23:20,108 If it gets to his hip, it'll spread to the abdominal wall. He'll get septic. 445 00:23:20,277 --> 00:23:22,519 I'm trying to save this man's leg. Dry the field. 446 00:23:22,697 --> 00:23:25,022 - What about his life? - He's young. Same thing. 447 00:23:25,199 --> 00:23:26,943 Come on, Robert. Of course it's not. 448 00:23:28,245 --> 00:23:31,780 Look. This Kelly slices through sub-Q fat like butter. 449 00:23:31,957 --> 00:23:34,080 Fine. Keep cutting until you hit viable muscle. 450 00:23:34,252 --> 00:23:37,835 It's above the distal third of the thigh. It's a hopeless wound. 451 00:23:44,305 --> 00:23:45,664 - Fine, take it. - Robert. 452 00:23:45,739 --> 00:23:47,849 I said, take the leg. 453 00:23:51,354 --> 00:23:53,379 Bovie, pickups. 454 00:24:00,592 --> 00:24:03,000 Tommy, how are you feeling? 455 00:24:03,846 --> 00:24:06,136 He seems- He seems a lot better, thanks. 456 00:24:06,391 --> 00:24:08,135 Good. Well... 457 00:24:08,311 --> 00:24:12,261 ...just keep him on clear fluids tonight and I'll have a nurse sign you out. 458 00:24:12,441 --> 00:24:13,687 Okay. 459 00:24:14,903 --> 00:24:18,985 - What's wrong with him? - We'll- We'll talk about it later. 460 00:24:34,929 --> 00:24:38,631 - How are you holding up? - Good. I think the robot can go home. 461 00:24:38,893 --> 00:24:42,145 - Okay. I'll get Carter to dispo him. - Okay. 462 00:24:44,276 --> 00:24:47,562 - Can I get you a cup of coffee? - No, I'm fine. Thank you. 463 00:24:48,615 --> 00:24:50,407 I like your outfit. 464 00:24:50,577 --> 00:24:51,952 It's very retro. 465 00:24:54,373 --> 00:24:56,117 Thank you. 466 00:24:58,504 --> 00:25:02,170 Listen, if- If you ever need anything, like a... 467 00:25:02,342 --> 00:25:04,134 Like a straitjacket? 468 00:25:08,976 --> 00:25:12,263 Is your dyskinesia usually this bad? 469 00:25:12,606 --> 00:25:15,643 I don't wanna freeze up on them at work so I upped the medication. 470 00:25:15,819 --> 00:25:17,194 And this is what you get. 471 00:25:17,571 --> 00:25:19,398 At least it helps to dispel the myth. 472 00:25:20,701 --> 00:25:23,703 You know, we don't all have rhythm. 473 00:25:25,791 --> 00:25:30,086 If it happened to me, I'd probably jump on a world cruise, not go to med school. 474 00:25:30,255 --> 00:25:31,880 I already saw the world. 475 00:25:32,049 --> 00:25:35,799 In fact, I was in Italy when I first realized I had a problem. 476 00:25:36,013 --> 00:25:40,593 Sipping wine in this caf� in Florence, and I noticed my little finger shaking. 477 00:25:40,769 --> 00:25:44,436 I just figured it was from living on espresso and martinis. 478 00:25:44,608 --> 00:25:46,269 When did you find out it wasn't? 479 00:25:46,444 --> 00:25:50,313 Well, I used to hate doctors so it took a while for me to check it out. 480 00:25:50,491 --> 00:25:54,359 But once I did, it really put things in perspective. 481 00:25:55,665 --> 00:25:57,788 Yeah, I guess being sick does that. 482 00:25:57,959 --> 00:26:01,460 - Her baby's not doing well, huh? - No. 483 00:26:03,133 --> 00:26:05,091 - How are you doing, Simone? - Good. 484 00:26:05,261 --> 00:26:06,637 He seems better, huh? 485 00:26:06,805 --> 00:26:09,724 Maintenance fluids are at five cc's per kilo per hour. 486 00:26:09,893 --> 00:26:14,022 My mother had me at home. I thought it would be good for him. 487 00:26:15,192 --> 00:26:17,231 His tests came back. 488 00:26:17,402 --> 00:26:22,114 I'm afraid your baby has a disease called sialidosis. 489 00:26:22,285 --> 00:26:24,158 What's that? 490 00:26:29,711 --> 00:26:34,837 His body lacks an enzyme that breaks down the waste proteins inside the cells. 491 00:26:35,010 --> 00:26:40,599 And there is already extensive damage to the liver, bones and nervous system. 492 00:26:47,527 --> 00:26:52,356 I've been staring at him for over an hour now. 493 00:26:52,533 --> 00:26:57,696 And I still can't figure out what I wanna call him. 494 00:27:00,712 --> 00:27:03,382 Would you excuse us, please? 495 00:27:05,343 --> 00:27:07,882 Yeah. Sure. 496 00:27:14,564 --> 00:27:20,500 Children with sialidosis are mentally retarded, often blind. 497 00:27:21,072 --> 00:27:23,909 He'll never speak or walk. 498 00:27:24,577 --> 00:27:27,116 His life expectancy is less than two years. 499 00:27:29,042 --> 00:27:31,960 Dr. Kovac, NICU is on line one. 500 00:27:32,129 --> 00:27:34,503 Thanks. 501 00:27:37,220 --> 00:27:38,595 Excuse me. 502 00:27:53,283 --> 00:27:55,324 Is there anyone you'd like me to call? 503 00:27:58,415 --> 00:28:00,159 No. 504 00:28:00,334 --> 00:28:02,375 There's just us. 505 00:28:05,884 --> 00:28:08,755 I don't think it'll be necessary. Thank you. 506 00:28:10,139 --> 00:28:13,225 - You having a bad night? - No worse than usual. 507 00:28:13,393 --> 00:28:15,303 That was a little bit insensitive. 508 00:28:15,480 --> 00:28:17,936 I had to tell a mother her baby was gonna die. 509 00:28:18,109 --> 00:28:21,146 - I didn't need an audience? Okay? - Okay. 510 00:28:22,364 --> 00:28:24,488 I'm starting to get some complaints about you. 511 00:28:24,659 --> 00:28:27,116 - From patients? - Nurses. 512 00:28:28,206 --> 00:28:30,780 Don't look so concerned about it. 513 00:28:30,959 --> 00:28:34,578 First you accused Chuny of being an idiot. When she's sexually harassed... 514 00:28:34,756 --> 00:28:37,331 - ... you practically laughed. - The guy grabbed her butt. 515 00:28:37,510 --> 00:28:40,180 - Yeah, that's sexual harassment. - Come on. You were there. 516 00:28:40,347 --> 00:28:42,922 The guy's intoxicated with mandrake. He's harmless. 517 00:28:43,101 --> 00:28:44,762 - This one's all yours. - What patient? 518 00:28:44,937 --> 00:28:47,642 Mr. Hard-On. Checking his vitals and he grabbed my boob. 519 00:28:47,816 --> 00:28:50,023 - What's his status? - Gonna die if he tries again. 520 00:28:50,194 --> 00:28:51,439 - That's his status. - See? 521 00:28:51,613 --> 00:28:53,606 Every time there's a problem, she complains. 522 00:28:53,781 --> 00:28:55,526 Everyone complains. It's part of the job. 523 00:28:55,701 --> 00:28:58,704 Yes. And it's part of my job as nurse manager to counsel you. 524 00:28:58,873 --> 00:29:00,071 What? 525 00:29:00,249 --> 00:29:02,539 You can give nurses orders, but cannot critique. 526 00:29:02,710 --> 00:29:05,381 If you have a problem with a nurse, come to me. 527 00:29:05,548 --> 00:29:08,550 Okay. What about you? Who do I complain to if I have a problem-? 528 00:29:08,719 --> 00:29:11,721 Here's an idea. Maybe you should try fighting for the nurses... 529 00:29:11,890 --> 00:29:15,307 - ... instead of fighting with them. - Maybe you should sew swastikas... 530 00:29:15,478 --> 00:29:18,895 ...on that costume. You could be a naughty Nazi nurse, huh? 531 00:29:20,318 --> 00:29:25,480 - You totally suck, you know that? - Creating a hostile work environment. 532 00:29:25,658 --> 00:29:27,699 - Where's Dr. Kovac? - I don't know. Page him. 533 00:29:27,870 --> 00:29:30,243 The baby with sialidosis is febrile to 102. 534 00:29:30,415 --> 00:29:34,000 - Chuny, where's Kovac? - Don't know, don't care. 535 00:29:34,171 --> 00:29:36,841 - Feels like he's on fire. - Why hasn't he gone to the NICU? 536 00:29:37,007 --> 00:29:39,629 - You'd have to ask Dr. Kovac. - Can you do something? 537 00:29:39,803 --> 00:29:42,259 He needs to be pan-cultured. How much does he weigh? 538 00:29:42,432 --> 00:29:46,051 - Three kilos. - A hundred and fifty milligrams IV... 539 00:29:46,229 --> 00:29:50,607 ...piggyback of Cefotaxime and amp. Set up for a spinal tap. 540 00:29:51,068 --> 00:29:53,774 - He has sialidosis. - Yeah. And he also has an infection. 541 00:29:53,947 --> 00:29:55,146 Sixty mgs of Tylenol. 542 00:29:55,324 --> 00:29:58,492 I'll arrange for your baby to be sent up to the neonatal unit. 543 00:29:58,662 --> 00:30:01,415 - We'll do everything we can for you. - Thank you. 544 00:30:10,010 --> 00:30:12,134 Why are you still here? 545 00:30:13,139 --> 00:30:14,800 My piano recital was canceled. 546 00:30:14,975 --> 00:30:18,642 Hey, it's me, Elizabeth. I'm on my way home now. See you soon. Bye. 547 00:30:23,363 --> 00:30:25,273 We did the right thing. 548 00:30:25,448 --> 00:30:27,821 You trying to convince me or you? 549 00:30:28,661 --> 00:30:31,414 I went through a period of adjustment... 550 00:30:31,999 --> 00:30:34,538 ...when I became a mother, every time I treated a child. 551 00:30:34,711 --> 00:30:35,956 You get over it. 552 00:30:36,129 --> 00:30:39,085 Oh, please spare me the $2 psychoanalysis, Lizzie. 553 00:30:39,801 --> 00:30:43,551 - Fine. - Hey, look, look. 554 00:30:46,977 --> 00:30:51,107 I know most people don't like me. I don't care. I don't like most people. 555 00:30:54,363 --> 00:30:56,855 But I'm good at what I do. 556 00:30:58,285 --> 00:31:02,154 I save people's lives every day. 557 00:31:02,874 --> 00:31:05,829 People who no one else can help. 558 00:31:11,385 --> 00:31:13,545 If I can't do that... 559 00:31:29,911 --> 00:31:31,655 Robert... 560 00:31:32,414 --> 00:31:34,823 ...I know you' re frustrated. 561 00:31:37,255 --> 00:31:42,464 You' re an excellent surgeon, and you will be again. I promise you. You will be. 562 00:31:49,772 --> 00:31:53,189 - I'm being paged. - Elizabeth. 563 00:31:54,987 --> 00:31:56,779 I'm being paged. 564 00:32:06,294 --> 00:32:08,786 - Elizabeth. - I just tried calling you. 565 00:32:08,964 --> 00:32:11,503 I'm sorry. I have to leave for the airport now. 566 00:32:11,676 --> 00:32:13,800 - What about the later flight? - This is it. 567 00:32:13,971 --> 00:32:16,842 I threw her pajamas, some crackers, a couple toys in here... 568 00:32:17,017 --> 00:32:19,307 ...in case she had to stay for a while. I'm sorry. 569 00:32:19,479 --> 00:32:21,768 No. It's all right. It's my fault. We got slammed. 570 00:32:21,940 --> 00:32:23,482 I'll see you Monday morning. 571 00:32:23,650 --> 00:32:26,024 - Yeah, yeah. Have a safe flight. - Okay. Bye, Ella. 572 00:32:26,196 --> 00:32:28,355 Hey, did Kris take you trick-or-treating? 573 00:32:30,285 --> 00:32:33,157 - What is it? - Dropped her pressure to 60 palp. 574 00:32:33,331 --> 00:32:36,416 Dopamine is up. We got two liters. I'm working on an art line. 575 00:32:36,585 --> 00:32:39,540 - Any word from her family? - No. We don't have her last name. 576 00:32:39,714 --> 00:32:41,672 - Lily, could you? - Oh, sure. 577 00:32:41,842 --> 00:32:43,586 - There, it's okay. - Hello, little cow... 578 00:32:43,762 --> 00:32:46,680 - ... girl. - I'll be with you soon, all right? 579 00:32:47,099 --> 00:32:49,307 - Could it be hemorrhagic? - The CT was negative. 580 00:32:49,478 --> 00:32:51,186 I'm thinking hypoxia. 581 00:32:51,356 --> 00:32:53,929 If we don't find her family, they'll be ID'ing the body. 582 00:32:54,109 --> 00:32:56,233 Pulse ox is only 82 on 100 percent. 583 00:32:56,404 --> 00:32:58,562 She needs suctioning, Abby. Set up ultrasound. 584 00:32:58,740 --> 00:33:01,945 - She may have blown a clot. - I don't know. Second crit was only 32. 585 00:33:02,119 --> 00:33:04,362 - What happened to Mom? - In the washroom. 586 00:33:04,540 --> 00:33:07,707 - Where are the suction catheters? - Try the cabinet. 587 00:33:07,877 --> 00:33:10,714 - What are you doing? - Weaver ordered antibiotics. 588 00:33:10,881 --> 00:33:14,169 - No. Who did the LP? - She wanted a full septic workup. 589 00:33:14,344 --> 00:33:17,051 - This is my patient. - The baby spiked a fever. 590 00:33:17,224 --> 00:33:19,715 This baby is in a chronic vegetative state. 591 00:33:19,894 --> 00:33:22,267 You' re prolonging his and the mother's suffering. 592 00:33:22,439 --> 00:33:24,896 - We treat kids like this. - You should've asked me. 593 00:33:25,067 --> 00:33:28,153 - We couldn't find you. - I told you to leave. This isn't your case. 594 00:33:28,322 --> 00:33:29,901 - Luka. - Abby? 595 00:33:30,075 --> 00:33:32,317 Check with me before you push meds on my patient. 596 00:33:32,494 --> 00:33:34,821 - I have to do a cutdown here. - Morrison's pouch looks dry. 597 00:33:34,998 --> 00:33:38,368 It could be retroperitoneal. What the hell was all that about? 598 00:33:38,545 --> 00:33:41,416 - You want PEEP on the vent? - Not until we get her pressure up. 599 00:33:41,590 --> 00:33:44,261 Nathan, why do you think she's hypotensive? 600 00:33:44,427 --> 00:33:46,337 - Blood loss? - Not in this case. 601 00:33:46,513 --> 00:33:49,267 Hypoxia can cause myocardial dysfunction. 602 00:33:49,435 --> 00:33:51,060 I'm filing a grievance against him. 603 00:33:51,229 --> 00:33:53,850 Not now, Chuny. IV's dry. She needs a fresh one. 604 00:33:54,608 --> 00:33:57,396 - I'll get it. - Panic value. Potassium is 8. 2. 605 00:33:57,570 --> 00:34:01,320 Damn. Rhabdo from the crush injury. Ten cc's of calcium gluconate. 606 00:34:01,492 --> 00:34:03,153 - PVCs. - Let's push bicarb. 607 00:34:03,328 --> 00:34:05,487 Ten units of regular insulin and an amp of D50. 608 00:34:05,664 --> 00:34:09,414 Get me Kayexalate and call Renal. She may need dialysis. 609 00:34:10,547 --> 00:34:13,465 - What the hell are you doing? - I accidentally- 610 00:34:13,634 --> 00:34:15,045 It's okay. 611 00:34:15,762 --> 00:34:18,680 - Go see if Frank's found the girl's family. - I'll start another. 612 00:34:18,849 --> 00:34:20,890 - Transducer ready? - Where's the saline? 613 00:34:21,061 --> 00:34:23,599 - I said, go find the girl's family. - Run of five. 614 00:34:23,772 --> 00:34:26,312 - Hundred of lidocaine. Prep the groin. - Pressure falling, 79. 615 00:34:26,485 --> 00:34:28,810 Pressure's down to 50. 616 00:34:29,447 --> 00:34:32,864 - Being a little hard on him, you think? - V-tach. Charge to 200. 617 00:34:33,035 --> 00:34:36,405 - What are you talking about? - He's doing a good job, considering. 618 00:34:36,582 --> 00:34:39,204 - Considering what? - He has Parkinson's. 619 00:34:39,377 --> 00:34:40,955 Excuse me? 620 00:34:43,424 --> 00:34:45,133 Clear. 621 00:34:45,511 --> 00:34:47,338 Still V-tach. 622 00:34:47,514 --> 00:34:52,260 - Procainamide's onboard. - Stand by with amiodarone. Clear. 623 00:34:54,940 --> 00:34:57,942 - No change. - How long? 624 00:34:58,111 --> 00:35:00,484 - How long? - Twelve minutes. 625 00:35:00,656 --> 00:35:02,483 Clear. 626 00:35:05,663 --> 00:35:07,288 - Sinus tach. - All right. 627 00:35:07,457 --> 00:35:09,082 Way to go. 628 00:35:09,251 --> 00:35:13,381 - Good femoral pulse. - Set up a Pronestyl drip then a repeat K. 629 00:35:14,633 --> 00:35:17,470 Labs on your baby. 630 00:35:18,305 --> 00:35:20,844 - Thank you. - Glad to see you two have made up. 631 00:35:21,017 --> 00:35:24,222 Hey, I'm being professional and she's the one having trouble. 632 00:35:24,397 --> 00:35:27,565 - I warned her. - Warned her about what? 633 00:35:28,151 --> 00:35:29,813 Nothing. 634 00:35:30,989 --> 00:35:33,563 Oh, my God. 635 00:35:34,869 --> 00:35:37,242 - You' re such a jerk. - What? 636 00:35:37,414 --> 00:35:39,491 You slept with her? 637 00:35:40,210 --> 00:35:42,832 That's what this is all about. What's your problem? 638 00:35:43,089 --> 00:35:45,213 - Hey, one time. - One time. One time with Chuny. 639 00:35:45,384 --> 00:35:47,508 One time with a patient's mother in Radiology. 640 00:35:47,678 --> 00:35:49,837 Hey, you never complained. 641 00:35:51,350 --> 00:35:54,222 I never let it affect my work. You two need to figure this out. 642 00:35:54,438 --> 00:35:56,976 - So what do you want me to do? - Tell her you' re sorry. 643 00:35:57,149 --> 00:36:00,104 - Tell her it was wrong. Just fix it. - I'm not gonna kiss her ass. 644 00:36:00,278 --> 00:36:01,738 That's how this problem started. 645 00:36:02,281 --> 00:36:05,698 - Have them check a gas on 50 percent. - I'm gonna wait right here for you. 646 00:36:05,870 --> 00:36:07,994 Don't worry about anything. 647 00:36:09,374 --> 00:36:11,249 I love you. 648 00:36:12,378 --> 00:36:14,538 I should've told them I was his brother. 649 00:36:14,715 --> 00:36:17,041 ICU has strict rules. 650 00:36:17,386 --> 00:36:21,550 He'll need round-the-clock attention tonight, but his lungs are rebounding. 651 00:36:23,769 --> 00:36:27,186 You know what? You should go home. They'll let you see him in the morning. 652 00:36:27,357 --> 00:36:28,768 Home? 653 00:36:29,485 --> 00:36:31,644 Our whole lives were in that apartment. 654 00:36:32,281 --> 00:36:34,773 This dress is all I have. 655 00:36:43,546 --> 00:36:45,540 I've been watching his heart rate. 656 00:36:45,715 --> 00:36:49,797 It goes down when I touch him when he knows I'm here. 657 00:36:51,932 --> 00:36:56,181 - Has his fever gone down? - A little. 658 00:36:58,817 --> 00:37:02,269 I waited so long for him. 659 00:37:02,781 --> 00:37:04,858 Five years. 660 00:37:05,033 --> 00:37:07,110 Two miscarriages, in vitro. 661 00:37:07,286 --> 00:37:12,627 I lost two boyfriends because I was so determined to have a child. 662 00:37:12,794 --> 00:37:15,120 I was about to give up. 663 00:37:15,465 --> 00:37:17,873 And then suddenly... 664 00:37:18,302 --> 00:37:20,675 ...he was here. 665 00:37:20,888 --> 00:37:23,760 - He's here. - We'll keep treating the infection... 666 00:37:23,934 --> 00:37:26,640 ...but he will start going into organ failure soon. 667 00:37:26,813 --> 00:37:29,519 His systems will shut down. 668 00:37:34,490 --> 00:37:37,326 You' re so beautiful. 669 00:37:38,120 --> 00:37:40,327 You' re my baby. 670 00:37:40,498 --> 00:37:42,575 His heart could stop beating. 671 00:37:43,336 --> 00:37:47,205 I need to know what you wanna do if something like that happens. 672 00:37:48,134 --> 00:37:50,211 I don't know. 673 00:37:51,096 --> 00:37:56,519 To keep him alive, I may have to open his chest, maybe even shock him. 674 00:37:57,564 --> 00:38:01,514 And I'm not sure you want me to do something like that. 675 00:38:02,362 --> 00:38:04,106 No. 676 00:38:07,243 --> 00:38:09,236 I don't know. 677 00:38:10,873 --> 00:38:12,866 I don't know. 678 00:38:13,126 --> 00:38:15,001 Tell the unit I flushed the Quinton. 679 00:38:15,171 --> 00:38:16,831 He's tenacious. Gotta give him that. 680 00:38:17,007 --> 00:38:18,418 I wish he'd told me. 681 00:38:18,592 --> 00:38:20,669 Not an easy thing to lead with. 682 00:38:24,975 --> 00:38:26,351 There's Mommy. 683 00:38:26,519 --> 00:38:28,228 There's Mommy. 684 00:38:29,232 --> 00:38:32,067 Hi, Lily had to run Wynn's ABG up to the lab. 685 00:38:32,235 --> 00:38:34,359 - Thank you. - Did you reverse her hyperkalemia? 686 00:38:34,531 --> 00:38:37,651 Yeah. Enough to get her to dialysis. She still has the burns though. 687 00:38:37,827 --> 00:38:39,487 - Yeah. But you got her back. - May I? 688 00:38:39,662 --> 00:38:41,904 - Oh, I'm sorry. - Hey. 689 00:38:42,750 --> 00:38:44,993 Thank you. So did we reach the parents? 690 00:38:45,170 --> 00:38:48,457 No. The girl was actually babysitting. It wasn't even her building. 691 00:38:48,633 --> 00:38:52,762 You might've told me sooner, saved me embarrassment about your condition. 692 00:38:53,097 --> 00:38:55,387 Well, I certainly didn't mean to embarrass you. 693 00:38:55,559 --> 00:38:57,434 - How long has it been? - Eight years. 694 00:38:57,604 --> 00:38:59,431 I was misdiagnosed for the first two. 695 00:38:59,606 --> 00:39:03,854 - And you were late today because? - My neurologist wanted an MRI. 696 00:39:04,904 --> 00:39:06,898 I'm sorry. 697 00:39:07,868 --> 00:39:10,240 I wouldn't have made you stay. 698 00:39:11,122 --> 00:39:13,448 What the hell? Fresh start. 699 00:39:13,625 --> 00:39:16,912 Try to make as many rounds as you can, complete the required reading... 700 00:39:17,088 --> 00:39:18,417 ...take the exam. 701 00:39:18,591 --> 00:39:22,210 I've been reading and taking tests for two years. This is my hands-on training. 702 00:39:22,387 --> 00:39:24,463 - It's a surgical rotation. - I understand that. 703 00:39:24,640 --> 00:39:30,312 Probably the most physically demanding emotionally exhausting, stressful six weeks, 704 00:39:30,481 --> 00:39:32,605 ...any would-be physician ever experiences. 705 00:39:32,777 --> 00:39:35,315 Part of becoming a doctor. 706 00:39:35,488 --> 00:39:38,858 I'm offering you a pass, Mr. Nathan. Trust me. You should take it. 707 00:39:39,285 --> 00:39:40,994 I'm here to treat patients. 708 00:39:41,163 --> 00:39:42,622 You have a degenerative disease. 709 00:39:42,790 --> 00:39:46,041 I know what I have. It doesn't mean I need a pass. 710 00:39:47,421 --> 00:39:48,999 ER. 711 00:39:50,175 --> 00:39:53,676 I don't want special treatment. I just want to learn like other students. 712 00:39:54,096 --> 00:39:56,423 - Yeah, she's here. - You're not like other students. 713 00:39:56,600 --> 00:40:00,516 - No, I'm older and smarter. - Okay. Dr. Corday, burn unit needs you. 714 00:40:00,689 --> 00:40:04,854 - I'm on my way up, Frank. - It's your melted-mask guy. 715 00:40:06,363 --> 00:40:08,522 Okay. Be right there. 716 00:40:08,700 --> 00:40:12,699 - She's on her way. - Look, go home, think about it... 717 00:40:12,873 --> 00:40:15,328 ...report back day after tomorrow. Use the rest. 718 00:40:15,501 --> 00:40:18,539 - I'm fine. - It's just not very practical. 719 00:40:19,298 --> 00:40:21,375 Okay, let's go. 720 00:40:27,892 --> 00:40:31,393 - Dr. Weaver? - What? 721 00:40:31,982 --> 00:40:33,560 - What time is it? - Are you okay? 722 00:40:33,734 --> 00:40:36,024 Yeah. Yeah, I was- 723 00:40:36,196 --> 00:40:39,151 - I was gonna lay down for a second. - Can you pronounce a patient? 724 00:40:39,325 --> 00:40:41,614 Did we ever hear back from the NICU? 725 00:40:42,412 --> 00:40:45,367 - No. There was no need. - Oh, come on. It's been three hours. 726 00:40:45,542 --> 00:40:47,416 We can't board their patients. 727 00:40:47,586 --> 00:40:50,161 They have to call in a nurse from home. If they won't... 728 00:40:50,340 --> 00:40:53,508 - ... I'll speak to their medical director. - Dr. Weaver... 729 00:40:55,431 --> 00:40:58,100 Cardiac arrest a half-hour ago. 730 00:40:59,227 --> 00:41:00,603 Excuse us. 731 00:41:01,939 --> 00:41:05,523 You should've come to get me. How long did Dr. Kovac work on him? 732 00:41:05,694 --> 00:41:07,272 He didn't. She signed a DNR. 733 00:41:07,447 --> 00:41:08,692 Where is he? 734 00:41:08,865 --> 00:41:10,110 - Who? - Kovac. 735 00:41:10,284 --> 00:41:11,944 He's home. His shift ended at 10. 736 00:41:12,119 --> 00:41:14,243 All right, I'm gonna move her to a quiet room. 737 00:41:14,415 --> 00:41:17,535 Call the social worker and get her referrals for grief counseling. 738 00:41:17,711 --> 00:41:19,669 Are you leaving soon? 739 00:41:19,839 --> 00:41:22,591 I'm just finishing up with Woody here. 740 00:41:22,759 --> 00:41:25,216 You' re the most beautiful nurse in this hospital. 741 00:41:25,388 --> 00:41:28,390 - Well, thank you. - You've got class. 742 00:41:29,476 --> 00:41:31,470 - May I play with your breasts? - Hey. 743 00:41:31,646 --> 00:41:33,521 - Excuse me? - Please. 744 00:41:33,691 --> 00:41:36,100 Last request of a man on his deathbed. 745 00:41:36,277 --> 00:41:38,021 You' re not dying, Woody. You' re drunk. 746 00:41:38,196 --> 00:41:41,152 I wanna go to heaven on the bosom of a beautiful woman. 747 00:41:41,326 --> 00:41:43,996 I don't think your HMO covers that. 748 00:41:44,664 --> 00:41:46,123 How long you have that outfit? 749 00:41:46,291 --> 00:41:49,163 - Tomorrow at noon. Why? - Maybe I could talk you into... 750 00:41:49,337 --> 00:41:52,173 - ... giving me a sponge bath. - What's in it for me, bony boy? 751 00:41:52,341 --> 00:41:54,667 I'll give you a bone, nasty, naughty little nurse. 752 00:41:55,678 --> 00:41:57,339 Elizabeth. 753 00:41:59,058 --> 00:42:01,515 Robert, can we talk tomorrow? I have to get Ella home. 754 00:42:01,687 --> 00:42:04,179 I thought you might want this before you left. 755 00:42:06,777 --> 00:42:08,355 It's my ring. 756 00:42:08,530 --> 00:42:12,114 Amazing what you can do with a laparoscopic camera and a snare. 757 00:42:12,285 --> 00:42:13,993 Thank you. 758 00:42:18,210 --> 00:42:20,915 - Look, about today... - Let's not. 759 00:42:21,088 --> 00:42:25,254 It was a momentary weakness on my part. It won't happen again. 760 00:42:27,305 --> 00:42:29,382 You'll work through this, Robert. 761 00:42:30,476 --> 00:42:32,055 Of course I will. 762 00:42:33,313 --> 00:42:35,806 - Good night. - Night. 763 00:43:55,008 --> 00:43:57,678 The patient has gastroenteritis, vomits to excess... 764 00:43:57,845 --> 00:44:02,342 ...has hematemesis, no history of PUD. What are you thinking? 765 00:44:02,935 --> 00:44:04,346 Well? 766 00:44:04,562 --> 00:44:06,971 Mallory-Weiss tear. 767 00:44:08,109 --> 00:44:11,942 Laceration of the distal esophagus results in an upper GI bleed. 768 00:44:12,907 --> 00:44:15,529 You' re both correct and tardy. 769 00:44:15,744 --> 00:44:18,532 - Sorry. - Don't be sorry. Be punctual. 770 00:44:18,707 --> 00:44:21,115 What if that patient vomits and develops chest pain? 771 00:44:21,294 --> 00:44:22,543 Boerhaave's syndrome. 772 00:44:22,571 --> 00:44:25,874 Spontaneous rupture of the esophagus associated with retching. 773 00:44:26,050 --> 00:44:28,044 Usually tears into the left pleural space... 774 00:44:33,653 --> 00:44:36,752 Subtitles by SDI Media Group Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.