All language subtitles for ER - 8x13 - Damage Is Done.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,992 E. R. 2 00:00:04,093 --> 00:00:05,286 Previously on E. R. 3 00:00:05,287 --> 00:00:06,425 Mark, she's out of control. 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,726 - You need to stop lying. - You don't believe me. 5 00:00:08,827 --> 00:00:11,580 - You search my room and private things. - I was looking for drugs. 6 00:00:11,681 --> 00:00:14,681 I'm getting my job back with the following conditions. 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,494 I didn't agree to any conditions. 8 00:00:16,595 --> 00:00:18,347 - I failed your brother. - Mom. 9 00:00:18,448 --> 00:00:21,025 He was tired before we left for France. 10 00:00:21,126 --> 00:00:23,765 It delayed the diagnosis by less than a month. 11 00:00:23,866 --> 00:00:26,696 I just stood by while it was eating him alive. 12 00:00:26,897 --> 00:00:29,819 - Stop it! Stop it! - Shut your lying, filthy mouth! 13 00:00:30,020 --> 00:00:32,710 - Well, it's not the way it seems. - Our walls are pretty thin, Joyce. 14 00:00:32,811 --> 00:00:34,846 Rachel, I want you to stay here. 15 00:00:38,051 --> 00:00:40,901 E. R. 8x13 "DAMAGE IS DONE" 16 00:00:49,608 --> 00:00:51,762 Chamomile tea? 17 00:00:51,939 --> 00:00:53,763 Feeling better? 18 00:00:53,979 --> 00:00:56,430 Well, I haven't been to the bathroom in 10 minutes. 19 00:00:56,602 --> 00:00:58,923 I guess that's progress. 20 00:00:59,099 --> 00:01:01,384 - Hey, at least someone's happy. - She should be. 21 00:01:01,556 --> 00:01:03,876 She T.P.'d the bathroom, the hallway and half the kitchen... 22 00:01:04,012 --> 00:01:05,254 while I made tea. 23 00:01:05,427 --> 00:01:09,121 God. She's not even walking yet. 24 00:01:09,299 --> 00:01:11,453 - Did you take your temperature? - Yeah. 25 00:01:11,630 --> 00:01:14,116 - But- - Okay. 26 00:01:14,294 --> 00:01:17,325 - Should I call or do you want to? - I'm presenting at grand rounds. 27 00:01:17,500 --> 00:01:20,164 - Not with the stomach flu, you're not. - Mark. 28 00:01:20,330 --> 00:01:23,906 Hi, I'm calling for Dr. Corday. Yeah, she's projectile vomiting. 29 00:01:24,077 --> 00:01:25,900 Do you still want her to come in? 30 00:01:26,075 --> 00:01:28,029 - Very funny. - Thank you. 31 00:01:29,031 --> 00:01:32,278 I'm calling right back. I just need loperamide. Then I'll be fine. 32 00:01:32,313 --> 00:01:34,729 What you need to do is stay in bed. 33 00:01:36,899 --> 00:01:39,385 - What about Ella? - Katherine's coming over. 34 00:01:39,938 --> 00:01:41,808 Who's gonna look after her till then? 35 00:01:41,936 --> 00:01:43,262 I'm not doing anything today. 36 00:01:43,435 --> 00:01:45,968 - Hey, Rach. - I can watch her if you want. 37 00:01:48,055 --> 00:01:50,091 I wouldn't want you to give up your Saturday. 38 00:01:50,262 --> 00:01:52,795 - It's freezing out anyway. - Sold. I'm late. 39 00:01:53,467 --> 00:01:55,255 You, stay in bed. 40 00:01:55,424 --> 00:01:56,797 Hello. 41 00:01:56,964 --> 00:01:58,834 Haleh, gallstone in 4 needs Toradol. 42 00:01:59,004 --> 00:02:01,040 Can you check the labs on Cathy Jensen? 43 00:02:01,210 --> 00:02:02,583 - Upper GI bleed? - Yeah. 44 00:02:02,751 --> 00:02:05,580 - Is Dr. Chen in yet? - Nope. 45 00:02:05,956 --> 00:02:08,740 - Get the message he was looking for you? - No. 46 00:02:08,912 --> 00:02:11,149 Oh, really? 47 00:02:12,284 --> 00:02:14,356 - In just a swim cap? - Yeah. And a Speedo. 48 00:02:14,532 --> 00:02:17,148 - You've gotta try it. - In January in Lake Michigan? 49 00:02:17,321 --> 00:02:20,103 - It has a spiritual quality. - You wanted to see me, Robert? 50 00:02:20,276 --> 00:02:23,188 Yes. Just discussing with Dr. Lewis what a tough year it's been. 51 00:02:23,357 --> 00:02:25,678 What with personnel changes, lawsuits and whatnot. 52 00:02:25,855 --> 00:02:28,685 Can you believe Dr. Romano's a member of the Polar Bear Club? 53 00:02:28,852 --> 00:02:29,929 Can you excuse us? 54 00:02:30,059 --> 00:02:31,172 Stay. I've found a solution... 55 00:02:31,350 --> 00:02:33,718 - ... for the administrative bottleneck- - Bottleneck? 56 00:02:33,889 --> 00:02:36,922 - Your QAs are a month behind. - Which you'll have by day's end. 57 00:02:37,095 --> 00:02:40,090 I'm sorry. Does she really need to be here for this? 58 00:02:40,259 --> 00:02:42,827 Actually, I have a patient. 59 00:02:44,005 --> 00:02:46,867 - Well, that was elegant. - Look, you can't expect me... 60 00:02:46,902 --> 00:02:49,166 ...to do low-priority administrative work... 61 00:02:49,201 --> 00:02:52,035 ...while I'm clocking more clinical shifts than anybody in my department. 62 00:02:52,170 --> 00:02:53,594 You're overburdened. 63 00:02:53,629 --> 00:02:55,354 That's why I asked Dr. Lewis to pitch in. 64 00:02:55,489 --> 00:02:56,342 How? 65 00:02:56,377 --> 00:02:58,652 Covering meetings, overseeing teaching in your absence. 66 00:02:59,065 --> 00:03:00,608 Which is what Chief Resident does. 67 00:03:00,734 --> 00:03:02,776 Carter's not an Attending. Dr. Lewis is. 68 00:03:02,947 --> 00:03:05,653 - Why are you doing this? - I'm feeling unappreciated here. 69 00:03:05,827 --> 00:03:09,281 - I'm trying to lighten your load. - No, you're not. You're jerking my chain. 70 00:03:09,458 --> 00:03:11,452 - Why would I do that? - Because you can. 71 00:03:11,629 --> 00:03:14,999 Well, for the time being, consider Dr. Lewis your unofficial assistant. 72 00:03:15,176 --> 00:03:16,505 No, I don't need any help! 73 00:03:16,679 --> 00:03:19,765 And try to keep the public displays of affection to a minimum. 74 00:03:19,934 --> 00:03:23,020 This is a workplace, not a parade. 75 00:03:23,774 --> 00:03:26,730 - I have messages for you, Dr. Weaver. - Thank you. 76 00:03:29,409 --> 00:03:31,486 So you're gay, huh? 77 00:03:31,663 --> 00:03:33,953 Yeah, Frank. I'm gay, all right? 78 00:03:34,125 --> 00:03:36,340 You know you're going to hell, right? 79 00:04:28,931 --> 00:04:33,178 - An entire bottle of wine? - Topped off with a couple of Xanax. 80 00:04:33,644 --> 00:04:35,518 Was she embarrassed? 81 00:04:35,688 --> 00:04:38,974 Kind of hard not to be when you're puking your guts out. 82 00:04:39,150 --> 00:04:42,400 - Know what the worst part about it was? - You had to put her to bed? 83 00:04:42,571 --> 00:04:45,240 It was a 40-year-old bottle of Bordeaux! 84 00:04:45,407 --> 00:04:47,613 Is this a new thing? 85 00:04:47,993 --> 00:04:49,274 She's been taking them for years. 86 00:04:49,369 --> 00:04:50,401 Really? 87 00:04:50,579 --> 00:04:53,450 Mortality reviews. It seems you get to finish them for me. 88 00:04:53,624 --> 00:04:55,201 - I guess. - They're due by day's end. 89 00:04:55,376 --> 00:04:57,332 - Great. - Should I have some soup sent over? 90 00:04:57,503 --> 00:04:59,791 - Is Elizabeth still sick? - Yeah. 91 00:04:59,964 --> 00:05:02,336 Listen, if you change your mind, call me, okay? 92 00:05:02,508 --> 00:05:05,509 And hang in there. Love you. 93 00:05:05,678 --> 00:05:08,133 She's been on the toilet all night. 94 00:05:08,306 --> 00:05:11,924 I'm not sure, but that may be more than I need to know. 95 00:05:12,101 --> 00:05:15,019 So Romano conned you into picking up the slack, huh? 96 00:05:15,188 --> 00:05:17,430 Oh, God! I agreed to help. Was that stupid? 97 00:05:17,607 --> 00:05:20,857 A little bit around the edges. Kerry's lucky to have you. 98 00:05:21,028 --> 00:05:23,649 I don't think she sees it that way. She's never liked me. 99 00:05:23,822 --> 00:05:25,364 She doesn't like anyone. 100 00:05:25,532 --> 00:05:28,652 - Don't people work around here? - Glutton for punishment, huh? 101 00:05:28,828 --> 00:05:31,235 - Yeah. Something like that. - Oh, hi. Welcome back. 102 00:05:31,414 --> 00:05:33,287 - Yeah. To you too. - Thank you. 103 00:05:33,457 --> 00:05:35,497 You're here. I was hoping you'd come earlier. 104 00:05:35,668 --> 00:05:37,292 - Why? - I wanted to acquaint you... 105 00:05:37,462 --> 00:05:39,370 ...with the new forms for the CPT codes. 106 00:05:39,547 --> 00:05:41,172 I'll be fine. 107 00:05:41,340 --> 00:05:43,215 Suit yourself. 108 00:05:43,551 --> 00:05:45,710 Good for you, girl. 109 00:05:46,054 --> 00:05:48,724 You still owe me $20 for Cleo's going-away present. 110 00:05:48,890 --> 00:05:50,468 Suddenly I feel like I never left. 111 00:05:50,600 --> 00:05:53,761 You lost your locker. Keep your stuff in here for the time being. 112 00:05:53,937 --> 00:05:56,476 Wait. There's dirt in here. 113 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 No. 114 00:05:58,692 --> 00:06:00,898 It's doughnut sprinkles. 115 00:06:04,281 --> 00:06:06,764 Donald Brower, 35. Face, neck and chest injuries... 116 00:06:06,778 --> 00:06:08,175 ...from some sort of explosion. 117 00:06:08,203 --> 00:06:09,818 Unknown LOC, GCS 14... 118 00:06:09,996 --> 00:06:12,035 ...hypotensive, 80 palp, pulse 130. 119 00:06:12,164 --> 00:06:13,328 Mr. Brower, can you hear me? 120 00:06:13,500 --> 00:06:15,741 - Can you tell me what happened? - Mail... 121 00:06:15,919 --> 00:06:17,329 - Sorry? - ... exploded. 122 00:06:17,546 --> 00:06:19,917 - What happened? - He opened some kind of letter bomb. 123 00:06:20,090 --> 00:06:21,916 - Daughter's in that rig. - Give it to me. 124 00:06:22,092 --> 00:06:24,499 Jessica Brower, 6. Near amputation of right hand. 125 00:06:24,678 --> 00:06:26,635 BP is 100/70, pulse 120. 126 00:06:26,805 --> 00:06:28,798 - Estimated blood loss? - Three hundred cc's. 127 00:06:28,974 --> 00:06:31,430 Couple of litres at wrist, controlled with the cuff. 128 00:06:31,602 --> 00:06:34,093 I'm Dr. Lewis. We're gonna take care of you, all right? 129 00:06:34,271 --> 00:06:37,439 - It hurts! - Yeah, I know it does, sweetheart. 130 00:06:37,858 --> 00:06:39,898 - How's the airway? - He's talking now. 131 00:06:40,069 --> 00:06:42,739 - GCS 14 here. - BP, 80/40. 132 00:06:42,905 --> 00:06:44,530 Sir, can you see out of this eye? 133 00:06:44,741 --> 00:06:46,532 - I'll get it. - What-? 134 00:06:47,786 --> 00:06:51,285 Peaked iris, probable globe rupture. Follow the light. 135 00:06:52,416 --> 00:06:53,910 Decreased breath sounds on the left. 136 00:06:54,042 --> 00:06:55,205 He needs a chest tube. 137 00:06:55,377 --> 00:06:58,082 - Betadine and chest tube tray. - This is her birthday. 138 00:06:58,589 --> 00:07:02,124 - Whose birthday, Mr. Brower? - I let Jessica pull on the bow. 139 00:07:02,301 --> 00:07:04,542 Do you know why someone would send you a bomb? 140 00:07:04,762 --> 00:07:07,087 - My wife. - Your wife? 141 00:07:09,016 --> 00:07:11,305 - Mr. Brower? - Sinus tach at 120. 142 00:07:12,144 --> 00:07:14,766 - Is that chest tube in yet? - That's the pleura. 143 00:07:17,567 --> 00:07:20,936 - Open your eyes, Mr. Brower. - Pressure's dropping, 70 systolic. 144 00:07:21,113 --> 00:07:23,899 - He's out. Vascular clamp. - Another thoracostomy tray. 145 00:07:24,073 --> 00:07:25,319 I've got it, Kerry. 146 00:07:25,575 --> 00:07:27,948 I wonder how Susan's doing over there with the kid. 147 00:07:28,829 --> 00:07:31,699 Okay, I'll put in the second chest tube and you get the airway. 148 00:07:31,916 --> 00:07:33,659 Airway's fine. 149 00:07:38,672 --> 00:07:40,879 - Gram of Ancef, IV piggyback. - Where are we? 150 00:07:41,050 --> 00:07:43,042 Superficial flash burns, face is fine. 151 00:07:43,177 --> 00:07:44,921 Lungs are clear, pelvis is stable. 152 00:07:45,095 --> 00:07:48,299 - All the money's on the hand. - Pressure's steady at 100/70. 153 00:07:48,474 --> 00:07:51,310 No visible deformity to shoulder or elbow. 154 00:07:51,978 --> 00:07:54,516 Hold on. We need to take a look at your hand, all right? 155 00:07:54,689 --> 00:07:56,682 - Thumb's intact. - First HemoCue's eight. 156 00:07:56,858 --> 00:07:58,103 Ring and little finger are missing. 157 00:07:58,235 --> 00:08:01,022 We need Hand Surgery, Ortho, Plastics. 158 00:08:01,196 --> 00:08:03,688 - Let the cuff down. - Surgery'll be here in a minute. 159 00:08:03,866 --> 00:08:05,823 I said take the cuff down. 160 00:08:13,042 --> 00:08:15,793 Okay, Jessica. Okay, sweetheart. You just relax. 161 00:08:15,962 --> 00:08:19,212 - Just need to know the exact injury. - Well, now you know. 162 00:08:19,382 --> 00:08:21,873 - You want hemostats? - Yeah. 163 00:08:22,052 --> 00:08:23,712 Just direct pressure. 164 00:08:23,887 --> 00:08:25,796 Blood supply intact. Probably salvageable. 165 00:08:25,930 --> 00:08:27,045 We're okay here, Kerry. 166 00:08:27,224 --> 00:08:28,422 Sinus at 100. 167 00:08:28,600 --> 00:08:30,639 CBC, lytes, BUN, creatinine, coags and- 168 00:08:30,769 --> 00:08:32,477 We already ordered pre-op labs. 169 00:08:35,941 --> 00:08:37,566 - Fine. - Two more of morphine. 170 00:08:37,734 --> 00:08:40,652 - Let's get an x-ray tech down here. - Carter, your mom's here. 171 00:08:40,821 --> 00:08:42,150 Brought a kid from her leukemia center. 172 00:08:42,281 --> 00:08:43,360 I got it. 173 00:08:43,532 --> 00:08:44,731 Yeah? They come in on a rig? 174 00:08:44,909 --> 00:08:46,533 No. She brought him in herself. 175 00:08:46,703 --> 00:08:49,739 He has weakness and a slight fever. 176 00:08:49,914 --> 00:08:51,029 Thanks. 177 00:08:51,165 --> 00:08:53,454 And she's nicer than I remembered. 178 00:08:58,590 --> 00:09:00,666 Oh, John. Thank goodness you're here today. 179 00:09:00,842 --> 00:09:04,543 - Who's your friend? - Mickey is the center's Child of the Year. 180 00:09:04,722 --> 00:09:07,723 We were photographing him for the spring mailer. 181 00:09:07,891 --> 00:09:11,177 And he suddenly became lightheaded and warm. 182 00:09:11,354 --> 00:09:12,598 So you brought him here? 183 00:09:12,771 --> 00:09:14,930 We tried phoning his doctors, but it's Saturday. 184 00:09:15,107 --> 00:09:17,266 Is there someplace else I should have taken him? 185 00:09:17,443 --> 00:09:21,109 - Did they give him anything yet? - Your friend gave him some Tylenol. 186 00:09:21,280 --> 00:09:23,403 - How long has he had leukemia? - I'm not sure. 187 00:09:23,574 --> 00:09:24,654 He's been in remission a year. 188 00:09:24,784 --> 00:09:25,816 Call his parents? 189 00:09:25,993 --> 00:09:28,663 - He's an orphan. - So he lives in a foster home? 190 00:09:28,830 --> 00:09:30,538 With three other special-needs children. 191 00:09:30,665 --> 00:09:32,492 And foster parents he barely knows. 192 00:09:32,667 --> 00:09:35,289 Hey, Mickey, how you doing? 193 00:09:35,462 --> 00:09:36,707 - Not so good. - Yeah? 194 00:09:36,880 --> 00:09:39,964 We're gonna see if we can figure out a way to make you feel better. 195 00:09:40,134 --> 00:09:43,218 - Okay. - A private room would help. 196 00:09:44,722 --> 00:09:46,465 Swing your legs up there for me. 197 00:09:46,640 --> 00:09:48,966 Unit six going up. Pressure, 90/50. 198 00:09:49,143 --> 00:09:51,469 AC 12 on 100 percent. Tidal volume 500, 199 00:09:51,604 --> 00:09:53,063 PEEP of five. 200 00:09:53,230 --> 00:09:54,974 - You holding up okay? - Yeah. 201 00:09:55,149 --> 00:09:57,936 - Fluid in Morrison's pouch. - You can't let Kerry get to you. 202 00:09:58,111 --> 00:10:00,567 And in the left pericolic gutter. Where is Surgery? 203 00:10:00,739 --> 00:10:03,195 - Like riding a bicycle. - Yeah, one with square wheels. 204 00:10:03,366 --> 00:10:05,739 - Ectopy! - V-tach! 205 00:10:05,911 --> 00:10:09,779 Charge the paddles, open a thoracotomy tray. Get ready. 206 00:10:09,957 --> 00:10:11,237 There's no pulse. 207 00:10:11,417 --> 00:10:15,165 He'll be fine. Charge to 200. Clear! 208 00:10:17,465 --> 00:10:19,623 - Charge to 300. - Ten blade. 209 00:10:19,800 --> 00:10:21,295 Clear. 210 00:10:22,845 --> 00:10:25,301 - Asystole. - Go ahead. Open the chest. 211 00:10:28,601 --> 00:10:31,057 - A-positive is up. BP's 100/60. - TKO the other fluids. 212 00:10:31,187 --> 00:10:32,659 - Bring another dose of fent. - Jessica? 213 00:10:32,735 --> 00:10:34,271 - Are you her mother? - Yeah. 214 00:10:34,366 --> 00:10:37,022 She's stable. She's had extensive damage to her hand. 215 00:10:37,194 --> 00:10:39,233 - We need to get her to O.R. - Can you hear me? 216 00:10:39,404 --> 00:10:41,812 We've given her pain medication. She may not respond. 217 00:10:41,907 --> 00:10:44,064 - It's Mommy. - Why don't you come to Pre-op. 218 00:10:44,160 --> 00:10:45,784 The surgeon will need to talk to you. 219 00:10:45,911 --> 00:10:47,026 Where's my husband? 220 00:10:47,205 --> 00:10:51,617 He's in there. They're working on him. Mrs. Brower? Mrs. Brower? 221 00:10:52,209 --> 00:10:53,408 - P.E.A. - Don? 222 00:10:53,586 --> 00:10:55,959 - V-fib. - Oh, God! 223 00:10:57,632 --> 00:10:59,375 Shock him. 224 00:11:00,135 --> 00:11:02,043 You the wife? 225 00:11:03,722 --> 00:11:06,676 Your husband's injuries caused his heart to stop beating. 226 00:11:06,850 --> 00:11:09,685 - We're trying to bring him back. - A thoracotomy. 227 00:11:09,853 --> 00:11:11,396 - Charge again. - You a doctor? 228 00:11:11,646 --> 00:11:14,054 - Researcher. - Clear. 229 00:11:14,984 --> 00:11:17,901 - Still V-fib. - Witnessed arrest. 230 00:11:18,070 --> 00:11:19,730 - Charge again. - Ten percent chance. 231 00:11:19,905 --> 00:11:21,566 Clear. 232 00:11:22,700 --> 00:11:24,823 - I told him not to worry. - Still V-fib. 233 00:11:24,994 --> 00:11:28,363 - Charge again. - I told him it was safe. 234 00:11:28,539 --> 00:11:30,199 Clear. 235 00:11:31,877 --> 00:11:33,869 Agonal rhythm. 236 00:11:41,010 --> 00:11:42,671 He's been down for 30 minutes. 237 00:11:45,098 --> 00:11:46,759 You can stop. 238 00:11:46,934 --> 00:11:49,420 He's gone. 239 00:11:55,804 --> 00:11:59,756 - Are you being treated for your diabetes? - Look, I'm blind. 240 00:11:59,791 --> 00:12:01,471 I'm not stupid. 241 00:12:01,647 --> 00:12:03,356 I do okay. 242 00:12:03,525 --> 00:12:05,852 It's not easy to get someone to measure my insulin. 243 00:12:06,029 --> 00:12:08,818 But that's life. 244 00:12:08,993 --> 00:12:11,995 Look, you know, I'm just here for the toenails, right? 245 00:12:12,164 --> 00:12:14,621 Yes, sir. Yes, sir. 246 00:12:15,378 --> 00:12:17,336 You know, they're getting worse all week. 247 00:12:17,464 --> 00:12:18,960 I think it was the new shoes. 248 00:12:19,426 --> 00:12:20,969 When did you have them clipped? 249 00:12:21,138 --> 00:12:25,886 - Oh, April maybe. - They're pretty overgrown. 250 00:12:26,062 --> 00:12:29,897 Well, listen. You think it's hard to get someone to give you a sugar shot... 251 00:12:30,069 --> 00:12:33,072 ...just try asking them to clip these puppies. 252 00:12:34,660 --> 00:12:36,405 Well, you know, I can do that for you. 253 00:12:36,579 --> 00:12:38,977 Of course you can. You're a gifted doctor. 254 00:12:39,209 --> 00:12:42,248 Or at least you will be. Hold on. 255 00:12:43,675 --> 00:12:46,678 Someone smells beautiful. 256 00:12:47,723 --> 00:12:48,922 Bless you. 257 00:12:49,100 --> 00:12:51,772 - Hi, I'm Dr. Chen. - I've heard a lot about you. 258 00:12:52,857 --> 00:12:54,103 I mean, good things. 259 00:12:55,111 --> 00:12:57,864 And the bad things aren't really your fault. 260 00:12:57,990 --> 00:13:01,117 - Excuse me? - Manny has a sixth sense about people. 261 00:13:01,288 --> 00:13:04,125 - Or so he says. - Well, with my eyes... 262 00:13:04,292 --> 00:13:06,286 ...I had to get something out of the deal. 263 00:13:06,421 --> 00:13:07,537 What is this? 264 00:13:07,715 --> 00:13:09,923 It's Mr. Kindlevich's Seeing Eye dog. 265 00:13:10,094 --> 00:13:13,132 - Well, where's his harness? - He isn't official. 266 00:13:13,307 --> 00:13:16,560 But trust me. He's my eyes. I need him. 267 00:13:17,022 --> 00:13:19,266 All right. Just keep him on a leash, a short one. 268 00:13:19,443 --> 00:13:22,481 - Yes, ma'am. - Dr. Chen, can I speak with you privately? 269 00:13:31,171 --> 00:13:32,880 What do you want? 270 00:13:33,049 --> 00:13:35,624 You know, eventually this has to stop. 271 00:13:35,803 --> 00:13:38,972 This attitude, this resentment you have towards me. 272 00:13:39,143 --> 00:13:40,721 - Does it? - We have to work together. 273 00:13:40,895 --> 00:13:42,438 I can't allow patient care... 274 00:13:42,564 --> 00:13:44,024 to be compromised because you dislike me. 275 00:13:44,192 --> 00:13:46,102 - I wouldn't let that happen. - Good. 276 00:13:46,279 --> 00:13:49,198 Because the last thing I need is a divisive medical staff. 277 00:13:50,786 --> 00:13:53,160 Then maybe you should quit. 278 00:14:01,137 --> 00:14:02,881 The police want to talk to you. 279 00:14:03,057 --> 00:14:05,596 I told them to wait until after your daughter's surgery. 280 00:14:05,770 --> 00:14:08,607 - Has it started? - Yes. 281 00:14:10,236 --> 00:14:13,239 I should have told him about the threats. 282 00:14:16,037 --> 00:14:19,373 We're trying to create stem cells. 283 00:14:19,460 --> 00:14:21,120 Using embryos? 284 00:14:21,295 --> 00:14:23,337 DNA. 285 00:14:23,717 --> 00:14:25,757 Cloning. 286 00:14:26,763 --> 00:14:31,512 This was meant for me, not him. Not Jessica. 287 00:14:40,202 --> 00:14:42,777 Could I observe the surgery? 288 00:14:42,957 --> 00:14:45,746 - It's probably not a good idea. - I'm a doctor. 289 00:14:45,920 --> 00:14:48,246 You're also a mother. 290 00:14:51,430 --> 00:14:53,637 I'll see what I can do. 291 00:15:03,282 --> 00:15:06,534 - Easy, kid. Easy. - Almost there. 292 00:15:06,871 --> 00:15:08,117 Hey! 293 00:15:09,334 --> 00:15:13,037 - Sorry about that. - Damn medical students! 294 00:15:13,632 --> 00:15:15,211 He's all bark. 295 00:15:15,386 --> 00:15:17,594 You know, you remind him of his son. 296 00:15:19,226 --> 00:15:20,471 I'm black, sir. 297 00:15:22,815 --> 00:15:24,393 I can't see. 298 00:15:24,567 --> 00:15:27,405 Did you want two sets of cultures? 299 00:15:28,490 --> 00:15:32,990 - My best friend Eddie has the flu. - Yeah. There's a lot of that going around. 300 00:15:33,165 --> 00:15:35,871 - We were shooting outside. - It's freezing. 301 00:15:36,045 --> 00:15:38,454 I tried to tell the photographer. He wouldn't listen. 302 00:15:38,632 --> 00:15:40,425 Abby is gonna draw some of your blood. 303 00:15:42,723 --> 00:15:45,809 - I have a good vein here. - Okay. 304 00:15:46,395 --> 00:15:48,722 Take a deep breath. 305 00:15:49,567 --> 00:15:51,442 Exhale. 306 00:15:54,200 --> 00:15:56,693 You don't have to watch. 307 00:15:56,954 --> 00:15:59,079 I'm fine. 308 00:15:59,292 --> 00:16:02,460 Just a couple more vials and we'll be all done. 309 00:16:05,261 --> 00:16:07,503 - Where are you going? - I have other patients. 310 00:16:26,838 --> 00:16:30,458 Yeah. It's the head. 311 00:16:32,389 --> 00:16:34,466 You want to play with it? 312 00:16:36,395 --> 00:16:39,980 - Hi! - Are you feeling any better? 313 00:16:40,152 --> 00:16:41,980 Hardly. 314 00:16:44,075 --> 00:16:45,700 - Is she keeping you busy? - Yeah. 315 00:16:45,870 --> 00:16:49,205 I tried to get her down for a nap earlier, but she wouldn't do it. 316 00:16:49,376 --> 00:16:53,423 Sometimes stroking her earlobes helps lull her to sleep. 317 00:16:53,632 --> 00:16:55,294 Can I get you anything to eat? 318 00:16:55,469 --> 00:16:59,006 Oh, Rachel, I don't think I can keep anything down. 319 00:16:59,184 --> 00:17:01,426 How about some tea? 320 00:17:01,854 --> 00:17:04,312 Sure. Sure. 321 00:17:05,360 --> 00:17:07,734 Hello, sweetie pie. 322 00:17:10,619 --> 00:17:13,028 Careful. You don't want to get her sick. 323 00:17:15,335 --> 00:17:16,534 Yeah. 324 00:17:16,713 --> 00:17:18,956 Okay. Why did I wear these shoes? 325 00:17:19,133 --> 00:17:21,970 - Because you forgot that around here- - Comfort first. 326 00:17:22,138 --> 00:17:23,384 - Yes. - No, I didn't forget. 327 00:17:23,557 --> 00:17:26,726 It's just I'm not ready to go back to ugly, sensible shoes. 328 00:17:26,896 --> 00:17:30,398 I heard that you did some really nice work in that trauma today. 329 00:17:30,569 --> 00:17:32,147 Doesn't count if they don't make it. 330 00:17:32,321 --> 00:17:34,114 Why did you treat pyelo with Bactrim? 331 00:17:34,283 --> 00:17:36,658 Because the PMD sent a culture two days ago. 332 00:17:36,829 --> 00:17:38,788 I have the sensitivities. 333 00:17:38,874 --> 00:17:40,120 There's been resistance to Bactrim. 334 00:17:40,210 --> 00:17:41,289 Not for her. 335 00:17:41,420 --> 00:17:45,291 Well, if you don't have a culture, you start with Levaquin or an aminoglycoside. 336 00:17:45,468 --> 00:17:49,385 - Hey, looks like you made a friend. - Hey, hey, hey, hey, knock it off. 337 00:17:49,559 --> 00:17:51,849 - Gallant, get this dog out of here. - Thanks a lot. 338 00:17:52,021 --> 00:17:54,265 - This is a hospital, not a kennel. - What'd I do? 339 00:17:54,442 --> 00:17:56,934 Tried to let her off the hook. Whose side are you on? 340 00:17:57,113 --> 00:18:00,032 I'm not on anybody's side. I'm trying to play this very neutral. 341 00:18:00,202 --> 00:18:02,955 No. You have to be on someone's side. It better be mine. 342 00:18:03,123 --> 00:18:05,331 - Deb, she's my boss. - You like her, don't you? 343 00:18:05,502 --> 00:18:07,460 I don't dislike her. 344 00:18:07,631 --> 00:18:10,634 - That makes a lot of sense. - What makes a lot of sense? 345 00:18:10,802 --> 00:18:14,221 - Oh, your taste. - Excuse me? 346 00:18:14,392 --> 00:18:17,098 John, it's obvious. You have a thing for older women. 347 00:18:17,272 --> 00:18:19,431 - What? - Yeah. Weaver, Lewis... 348 00:18:19,609 --> 00:18:22,066 ...and, oh, that pediatric surgeon. What was her name? 349 00:18:22,238 --> 00:18:25,491 - Oh, come on! - Come on. 350 00:18:25,785 --> 00:18:27,495 Younger women just too much for you? 351 00:18:27,664 --> 00:18:29,040 I can handle myself either way. 352 00:18:29,208 --> 00:18:31,368 - Yeah, sure you can. - Your mom's asking for you. 353 00:18:31,545 --> 00:18:33,670 - What do you want to tell her? - Where's my kid? 354 00:18:33,841 --> 00:18:36,000 - I'm with a patient. - What'd you do with my kid? 355 00:18:36,178 --> 00:18:37,459 - How's the leg? - Much better. 356 00:18:37,639 --> 00:18:39,597 - What you got? - Leslie, unrestrained driver. 357 00:18:39,767 --> 00:18:42,141 Slow-speed MVA. Drove her car into some bushes. 358 00:18:42,314 --> 00:18:44,141 Found her and daughter on the curb. 359 00:18:44,275 --> 00:18:45,521 Only injury's a scalp lac. 360 00:18:45,693 --> 00:18:47,237 - Where's the daughter? - Behind us. 361 00:18:47,405 --> 00:18:51,536 - Hey, Leslie. I'm Dr. Carter. - Oh, I just bet you are, sweet face. 362 00:18:51,704 --> 00:18:54,742 BP, 130/80, no LOC. And enough alcohol... 363 00:18:54,834 --> 00:18:56,893 - ...on her breath to start a fire. - Hey, I resent... 364 00:18:56,987 --> 00:18:58,749 - Hi. What's your name? - Stacy Miller. 365 00:18:58,924 --> 00:19:01,631 Thirteen years old. No LOC. Says she wasn't hurt. 366 00:19:01,804 --> 00:19:02,919 We're gonna check you out, 367 00:19:03,015 --> 00:19:04,046 ...make sure you're okay. 368 00:19:04,225 --> 00:19:06,764 - You feeling pain anywhere? - Yeah, a big one. 369 00:19:06,938 --> 00:19:09,265 You guys a bunch of frigging perverts or something? 370 00:19:09,442 --> 00:19:11,352 In my ass. 371 00:19:11,904 --> 00:19:13,150 Excuse me? 372 00:19:13,323 --> 00:19:15,234 - That looks pretty superficial. - What? 373 00:19:15,409 --> 00:19:16,608 The cut on your head. 374 00:19:16,912 --> 00:19:18,906 There's a cut on my head? 375 00:19:19,417 --> 00:19:23,002 I'm sorry. I'm just kidding. You know- 376 00:19:23,548 --> 00:19:27,964 - Softer hands, honey. - I'm sorry. But I ain't "honey.� 377 00:19:28,139 --> 00:19:31,261 Why is everybody so serious around here? 378 00:19:31,436 --> 00:19:33,347 A pretty serious thing happened to you. 379 00:19:33,524 --> 00:19:38,022 No, no, no. See, this is a bump. 380 00:19:38,198 --> 00:19:41,865 What's seriously wrong is what's in here. 381 00:19:42,747 --> 00:19:44,705 You having chest pain? 382 00:19:46,128 --> 00:19:47,623 I have a broken heart. 383 00:19:48,048 --> 00:19:51,799 Two great weeks, and he leaves me without a word. 384 00:19:51,971 --> 00:19:53,929 What the hell kind of fianc� is that? 385 00:19:54,099 --> 00:19:56,972 Trauma panel, urine tox and a dip. 386 00:19:57,146 --> 00:19:58,891 B.A.L. and hang a banana bag. 387 00:19:59,066 --> 00:20:00,644 - Suture kit? - I'll get it. 388 00:20:01,403 --> 00:20:02,982 "Banana bag"? 389 00:20:05,201 --> 00:20:07,492 - Is that the daughter? - Yeah. 390 00:20:07,997 --> 00:20:09,493 Lucky me, huh? 391 00:20:09,667 --> 00:20:11,542 Stacy, we need to get you into a gown... 392 00:20:11,711 --> 00:20:13,504 ...so I can examine your chest and belly. 393 00:20:13,674 --> 00:20:14,705 I said I wasn't hurt. 394 00:20:15,009 --> 00:20:17,846 You want to get out of here, right? Go home, clean the house. 395 00:20:18,014 --> 00:20:19,565 Get your homework done. 396 00:20:20,894 --> 00:20:23,267 - How did you know? - I'm very smart. 397 00:20:23,565 --> 00:20:26,652 Besides, the quicker you get into this, the quicker you get out. 398 00:20:34,124 --> 00:20:35,868 At least you were being responsible. 399 00:20:36,378 --> 00:20:38,668 Mom says seat belts are too confining. 400 00:20:38,840 --> 00:20:41,464 Nice example to set, driving drunk and beltless. 401 00:20:41,637 --> 00:20:43,797 She wasn't driving. I was. 402 00:20:43,974 --> 00:20:45,884 - You're 13. - Almost 14. 403 00:20:46,060 --> 00:20:48,767 - You don't have a driver's license. - Neither does my mom. 404 00:20:48,941 --> 00:20:53,570 She still drives. I just take over when she's had too much to drink. 405 00:20:54,074 --> 00:20:55,902 You been doing this for a while now? 406 00:20:56,077 --> 00:20:58,570 Three years. Not one accident. 407 00:21:00,418 --> 00:21:01,878 Till now. 408 00:21:02,838 --> 00:21:06,590 Okay. We'll be right back. We just need to get some more supplies. 409 00:21:09,683 --> 00:21:11,642 That is completely nuts. 410 00:21:11,811 --> 00:21:15,265 Or brilliant, depending on your point of view. 411 00:21:15,860 --> 00:21:18,103 A 13-year-old driving her lush mom is good? 412 00:21:18,281 --> 00:21:21,450 No. But neither is a lush mom driving her 13-year-old around. 413 00:21:21,619 --> 00:21:23,614 Somebody's gotta be the adult. 414 00:21:23,790 --> 00:21:26,193 Everything was going along fine... 415 00:21:34,614 --> 00:21:35,809 Elizabeth, you awake? 416 00:21:36,778 --> 00:21:38,814 - What's wrong? - I don't know. She's sweaty. 417 00:21:38,985 --> 00:21:42,762 - And she just started crying. - Let me see. Let me see. 418 00:21:42,939 --> 00:21:46,349 - Did you give her milk? - No. Just mashed bananas. 419 00:21:46,520 --> 00:21:48,343 Here, just take her a moment. 420 00:21:48,518 --> 00:21:50,839 I'll just get the thermometer. 421 00:21:51,016 --> 00:21:53,218 Oh, sweetie. 422 00:21:53,388 --> 00:21:55,839 How long's she been crying? 423 00:21:56,219 --> 00:21:57,841 Elizabeth, she just threw up. 424 00:21:59,341 --> 00:22:01,165 Oh, dear. 425 00:22:01,340 --> 00:22:04,619 - Oh, come here, sweetie. - Maybe she caught what you have. 426 00:22:04,795 --> 00:22:06,251 Oh, it's okay. 427 00:22:06,418 --> 00:22:08,987 - What's this? - What? 428 00:22:09,998 --> 00:22:11,241 - Get the phone. - What is it? 429 00:22:11,414 --> 00:22:13,900 It's a pill fragment. She swallowed something. 430 00:22:15,077 --> 00:22:17,362 Oh, my God! Her heart's pounding. It's okay. 431 00:22:18,033 --> 00:22:19,524 Rachel! 432 00:22:19,698 --> 00:22:22,314 It's okay, sweetie pie. It's okay. 433 00:22:22,487 --> 00:22:26,181 It's okay. It's all right, darling. 434 00:22:27,691 --> 00:22:31,302 - It's all right, darling. Answer, damn it! - Oh, my God! 435 00:22:31,479 --> 00:22:33,219 It's okay. 436 00:22:33,394 --> 00:22:35,348 - It's E. - What? 437 00:22:36,017 --> 00:22:38,550 It's Ecstasy. I had some in my backpack. 438 00:22:38,848 --> 00:22:40,718 911. 439 00:22:41,179 --> 00:22:44,339 Yes, sorry. No, hold on. Hold on. 440 00:22:44,509 --> 00:22:45,705 - How many? - What? 441 00:22:45,883 --> 00:22:48,878 - How many pills are missing? - Just one or two. 442 00:22:51,045 --> 00:22:54,206 Yeah, sorry. I have a baby with an amphetamine overdose. 443 00:22:54,375 --> 00:22:57,903 - What's your address? - Yes. 1211 Dupont Drive. 444 00:22:58,080 --> 00:23:02,533 Please hurry. It's all right. It's all right. 445 00:23:03,154 --> 00:23:05,147 DUI's a pretty serious offense. 446 00:23:05,323 --> 00:23:08,324 Yeah, but letting her sober daughter drive was worse? 447 00:23:08,492 --> 00:23:10,900 I don't know if it's worse. It's child endangerment. 448 00:23:11,078 --> 00:23:12,490 You gotta get Social Services involved. 449 00:23:12,622 --> 00:23:14,365 Stacy goes into foster care? 450 00:23:14,541 --> 00:23:16,332 That may not be such a bad thing. 451 00:23:16,500 --> 00:23:18,292 So you want to call the cops, or should I? 452 00:23:18,419 --> 00:23:20,210 Abby, we need to find Dr. Greene. 453 00:23:20,380 --> 00:23:21,624 Okay. 454 00:23:21,798 --> 00:23:25,878 - Abby? - I'll take care of it. Oh, sorry. 455 00:23:26,052 --> 00:23:28,589 Sorry. I got a little busy there. Has his fever broke? 456 00:23:28,763 --> 00:23:30,305 No. And he's very uncomfortable. 457 00:23:30,473 --> 00:23:33,723 - No one's given him anything to eat. - I'll make sure he gets something. 458 00:23:33,894 --> 00:23:36,849 I talked to the Pedes Oncology fellow. He's gonna come see him. 459 00:23:37,021 --> 00:23:40,390 - Aren't you going to do something? - Yeah. I sent off his labs. 460 00:23:40,566 --> 00:23:42,606 No, I mean in terms of treating him. 461 00:23:43,653 --> 00:23:46,689 There's no obvious infection. The oncologist can take it from here. 462 00:23:48,408 --> 00:23:50,864 It may be a while, if you want to go home. 463 00:23:51,035 --> 00:23:52,281 I can't leave. 464 00:23:52,454 --> 00:23:53,948 His foster parents still can't get here? 465 00:23:54,080 --> 00:23:55,159 No. 466 00:23:55,540 --> 00:23:57,449 Somebody from the center can relieve you. 467 00:23:57,626 --> 00:23:59,702 I'm from the center. 468 00:24:01,129 --> 00:24:04,498 Are you sure that you want to do this? I mean, stay involved? 469 00:24:12,891 --> 00:24:15,298 Do you think she'll remember him? 470 00:24:18,021 --> 00:24:19,681 When my daughter was 6... 471 00:24:19,856 --> 00:24:23,225 ...she broke her arm in two places riding her bike. 472 00:24:23,402 --> 00:24:27,862 And the only thing she remembers from that year is seeing Muppets on Ice. 473 00:24:28,364 --> 00:24:32,991 They remember the good things. She won't forget her father. 474 00:24:35,246 --> 00:24:37,038 - Mrs. Brower. - Yes? 475 00:24:37,207 --> 00:24:40,291 I'm Dr. Romano. I finished my part of the surgery, which went well. 476 00:24:40,586 --> 00:24:41,830 Will they need to amputate? 477 00:24:43,881 --> 00:24:45,789 She's a doctor. 478 00:24:46,550 --> 00:24:48,838 There's stable bone on the remaining digits... 479 00:24:49,011 --> 00:24:51,466 ...blood supply and enough skin to cover grafts. 480 00:24:51,639 --> 00:24:53,465 So she'll have use of the hand. 481 00:24:53,598 --> 00:24:55,721 Limited use. But kids can adapt. 482 00:24:59,813 --> 00:25:02,649 Corday and the paramedics are on their way with your daughter. 483 00:25:02,816 --> 00:25:04,275 What? 484 00:25:04,443 --> 00:25:06,601 Came over the MICN as an Ecstasy overdose. 485 00:25:06,778 --> 00:25:10,361 - Did they say how much Rachel took? - All I know is, she's vomiting. 486 00:25:11,659 --> 00:25:13,782 - Is she awake? - They didn't say. 487 00:25:13,952 --> 00:25:16,989 - Who didn't say? - I didn't take the call. Haleh did. 488 00:25:21,293 --> 00:25:24,460 - What are her vitals? - I'm sorry. I don't know anything. 489 00:25:24,629 --> 00:25:26,789 I knew she was doing this. 490 00:25:27,049 --> 00:25:28,792 I knew it. 491 00:25:29,217 --> 00:25:31,626 I should have trusted my instincts. 492 00:25:33,931 --> 00:25:36,089 I gotta take the stairs. 493 00:25:40,312 --> 00:25:42,021 - Move! Move! - Sorry. 494 00:25:42,189 --> 00:25:44,561 I got the charcoal! We need a Pedes ICU bed! 495 00:25:44,734 --> 00:25:47,403 - Where are they? - Trauma 1. 496 00:25:47,569 --> 00:25:49,312 Move! Move! Move! How's her airway? 497 00:25:49,488 --> 00:25:53,022 She's breathing on her own, tachy at 180 and febrile. 498 00:25:58,372 --> 00:26:00,579 - Oh, God! - She's diaphoretic. 499 00:26:00,749 --> 00:26:03,667 - Let's get a rectal temp. - What the hell happened? 500 00:26:03,836 --> 00:26:06,327 - She swallowed Rachel's Ecstasy. - What? 501 00:26:06,505 --> 00:26:08,047 I'm not sure how. 502 00:26:08,215 --> 00:26:09,924 She's sympathomimetic toxidrome. 503 00:26:10,051 --> 00:26:12,257 And we couldn't get a line in the rig. 504 00:26:12,928 --> 00:26:15,217 - Where was it? - What? 505 00:26:15,389 --> 00:26:17,762 It was in her backpack! She had four pills. 506 00:26:17,933 --> 00:26:19,178 Two have disappeared. 507 00:26:19,352 --> 00:26:22,435 And Ella vomited a fragment of one. 508 00:26:22,605 --> 00:26:28,359 Bolus 100 of IV saline. Ten milligrams of charcoal by NG. 509 00:26:28,527 --> 00:26:31,398 - Prep a milligram of Ativan. - They blew two veins in the field. 510 00:26:31,572 --> 00:26:35,321 - I'm gonna try an interosseous. - No! No! She's got a good antecubital! 511 00:26:37,328 --> 00:26:39,154 - Oh, God! - Heart rate's 250. 512 00:26:39,330 --> 00:26:41,370 Looks like a narrow-complex SVT. 513 00:26:41,499 --> 00:26:42,614 I need a glove full of ice. 514 00:26:42,791 --> 00:26:45,544 And prep one of adenosine. 515 00:26:45,836 --> 00:26:48,708 Dr. Corday, what is her weight? 516 00:26:48,881 --> 00:26:51,373 Ten kilograms at the pediatrician's last week. 517 00:26:51,551 --> 00:26:54,635 Okay, here we go. Come on, sweetheart. Come on. 518 00:26:54,845 --> 00:26:57,337 - Twenty-four gauge in right AC. - Push the adenosine. 519 00:26:57,515 --> 00:26:59,223 Lungs are wet. She's in failure. 520 00:26:59,350 --> 00:27:00,513 We need to break tachycardia! 521 00:27:00,684 --> 00:27:03,140 The CHF is rate-related! 522 00:27:03,438 --> 00:27:06,308 Could somebody get me a stool, please? 523 00:27:06,649 --> 00:27:09,484 - Still in SVT. Are you all right? - Yes, I'm fine. 524 00:27:09,652 --> 00:27:12,487 - Worry about my daughter! - We're gonna need the crash cart. 525 00:27:12,655 --> 00:27:15,229 - What? - She's hypoxic with pulmonary edema... 526 00:27:15,408 --> 00:27:19,358 ...in SVT. The protocol is to synch cardiovert at half a joule per kilo. 527 00:27:19,537 --> 00:27:22,906 No! No, we're not shocking her. She's hemodynamically stable. 528 00:27:23,082 --> 00:27:25,075 Maybe we should get Dr. Weaver in here. 529 00:27:25,209 --> 00:27:26,241 No. 530 00:27:26,419 --> 00:27:28,875 Let's try two of adenosine. 531 00:27:30,423 --> 00:27:32,166 Abby, get Dr. Weaver. 532 00:27:34,469 --> 00:27:36,627 Mr. Kindlevich, you still being treated? 533 00:27:36,763 --> 00:27:37,925 No, discharged. 534 00:27:38,098 --> 00:27:41,632 Just waiting for the van to pick us up. 535 00:27:42,018 --> 00:27:44,936 - Stinky! - Why don't you have a seat? 536 00:27:45,105 --> 00:27:47,774 Here we go. Just step straight back. There you go. 537 00:27:47,940 --> 00:27:51,060 - He never leaves. - Well, I'm sure he'll be back soon. 538 00:27:51,236 --> 00:27:52,979 Stinky! 539 00:27:55,364 --> 00:27:57,440 Stinky? Is that you? 540 00:27:57,617 --> 00:28:00,024 Stinky? Stinky? 541 00:28:00,203 --> 00:28:03,786 Oh, Stinky! Oh, Stinky. 542 00:28:03,957 --> 00:28:05,617 He needed to take care of business. 543 00:28:05,792 --> 00:28:09,291 Gallant, you're a student, not a dog walker. 544 00:28:10,297 --> 00:28:12,870 - Bless you. - I think I'm allergic to dogs. 545 00:28:13,633 --> 00:28:15,211 Apparently. 546 00:28:15,385 --> 00:28:17,010 Next time use a plastic bag. 547 00:28:17,137 --> 00:28:18,168 Dr. Weaver! 548 00:28:18,346 --> 00:28:21,217 They need you in Trauma 1. Dr. Greene's daughter's in trouble. 549 00:28:21,391 --> 00:28:23,882 - Second round's onboard. - Stats down to 90. 550 00:28:24,060 --> 00:28:25,555 Put her up to 50 litres of O-2. 551 00:28:25,728 --> 00:28:27,388 - Still in SVT? - Yes. 552 00:28:27,564 --> 00:28:28,892 - Have-? - Push 3 adenosine. 553 00:28:29,066 --> 00:28:32,481 Mark, we both know how difficult it can be working on a family member. 554 00:28:32,652 --> 00:28:35,772 - Okay, get ready with diltiazem. - And your own child in particular. 555 00:28:35,948 --> 00:28:38,154 - I got it, Kerry. - No. 556 00:28:38,324 --> 00:28:40,946 - No, you need to step aside. - I said I've got it, Kerry. 557 00:28:41,494 --> 00:28:44,277 Calcium channel blockers can cause cardiovascular collapse... 558 00:28:44,456 --> 00:28:47,077 ...and death in kids under 1. 559 00:28:48,168 --> 00:28:49,566 Mark. 560 00:28:53,882 --> 00:28:56,634 - Push one milligram of Inderal. - You're soaking wet. 561 00:28:56,801 --> 00:28:59,008 - Please. - Your pulse's thready. You have a fever. 562 00:28:59,179 --> 00:29:01,137 It's just gastroenteritis. 563 00:29:03,183 --> 00:29:05,757 - Sinus rhythm. - Thank God! 564 00:29:10,232 --> 00:29:13,600 - Number 8 French NG for the charcoal. - Let's get Elizabeth to bed. 565 00:29:13,777 --> 00:29:16,232 - And run in two litres of saline. - I'm not leaving! 566 00:29:16,405 --> 00:29:20,354 If you don't, you're gonna pass out. That won't help anyone, least of all Ella. 567 00:29:20,534 --> 00:29:24,911 She's okay. She's stable now, okay? Go lie down. 568 00:29:25,080 --> 00:29:29,541 - I want to be able to see her. - I'll set you up in Exam 2. 569 00:29:29,710 --> 00:29:31,998 - Damn it! - Pulse ox is down to 88. 570 00:29:32,171 --> 00:29:34,412 Lungs are full of fluid. Fifteen of Lasix. 571 00:29:34,589 --> 00:29:37,163 - Think about intubation. - I can get her out of failure. 572 00:29:37,343 --> 00:29:39,335 - She's retracting. - Using accessory muscles. 573 00:29:39,512 --> 00:29:40,756 She's in respiratory distress. 574 00:29:40,887 --> 00:29:42,797 Give the diuretics a chance to work. 575 00:29:42,973 --> 00:29:45,381 Put her in the Broselow tape. Bag her on 100 percent. 576 00:29:45,559 --> 00:29:48,595 - No. You'll hyper-inflate the stomach! - Mark, your baby is hypoxic. 577 00:29:48,770 --> 00:29:50,680 You want to avoid unnecessary procedures. 578 00:29:50,856 --> 00:29:53,347 But if we don't intubate, you're making a big mistake. 579 00:29:53,525 --> 00:29:56,016 - Now, step aside. - Rate- 580 00:29:56,195 --> 00:29:59,729 The failure was rate-related. We broke the SVT. 581 00:29:59,907 --> 00:30:01,734 But now she's in pulmonary edema. 582 00:30:01,908 --> 00:30:05,444 If this wasn't your baby, we would have intubated her a long time ago. 583 00:30:05,621 --> 00:30:07,032 I'm trying to save her life. 584 00:30:13,129 --> 00:30:17,209 Pre-medicate with. 2 of atropine, 15 of lidocaine. 585 00:30:18,384 --> 00:30:21,587 Induce with 3.2 of etomidate and paralyze with 22 of sux. 586 00:30:21,762 --> 00:30:23,138 - What size tube? -4.0 uncuffed. 587 00:30:23,305 --> 00:30:25,879 - A number-one straight blade. - Call for a Pedes vent. 588 00:30:26,058 --> 00:30:29,593 Tidal volume of 100 cc's. 589 00:30:31,105 --> 00:30:33,810 - We should be doing something. - There's nothing we can do. 590 00:30:33,983 --> 00:30:36,818 They got three doctors. I think we'd just be in the way. 591 00:30:36,986 --> 00:30:40,769 - Yeah. Did you hear how it happened? - Yeah. 592 00:30:40,948 --> 00:30:44,780 It is amazing the drugs that kids can get ahold of. 593 00:30:45,452 --> 00:30:46,651 Oh, my God! Is that Rachel? 594 00:30:51,876 --> 00:30:53,501 Yeah. 595 00:30:55,046 --> 00:30:56,706 John? 596 00:30:56,881 --> 00:30:59,917 Mickey's been upstairs an hour. He hasn't been seen by a doctor. 597 00:31:00,092 --> 00:31:02,584 Yeah. That's not uncommon. 598 00:31:02,762 --> 00:31:05,134 Well, it's unacceptable. 599 00:31:05,806 --> 00:31:07,634 I was gonna get coffee. You want some? 600 00:31:07,809 --> 00:31:09,967 Yes. I'd love some. 601 00:31:15,692 --> 00:31:18,895 I was hoping you could tell me what all this means. 602 00:31:19,070 --> 00:31:21,643 - You stole his lab slips? - Yes. 603 00:31:21,823 --> 00:31:25,772 I heard that they were back but no one gave us the results. 604 00:31:34,377 --> 00:31:36,121 What is it? 605 00:31:36,796 --> 00:31:39,714 He's in blast crisis. He's had a recurrence. 606 00:31:39,883 --> 00:31:41,840 His bone marrow's full of leukemia cells. 607 00:31:42,010 --> 00:31:44,964 He's not gonna be able to fight infection. 608 00:31:45,138 --> 00:31:49,088 - Is there something we can do? - I'm sure they're giving him antibiotics. 609 00:31:49,267 --> 00:31:52,184 The oncologist will know exactly what to do. 610 00:31:52,687 --> 00:31:54,846 Yes, of course. But he's just a number to them. 611 00:31:55,023 --> 00:31:58,273 Maybe if you spoke to the doctors, they'd take him more personally. 612 00:31:58,443 --> 00:32:00,519 Why are you doing this? 613 00:32:00,696 --> 00:32:02,023 You've been here all day. 614 00:32:02,197 --> 00:32:05,779 You've been holding his hand, clipping his chart, bugging the staff. 615 00:32:05,951 --> 00:32:09,201 - I'm trying to help a sick child. - Mom, he has leukemia. 616 00:32:09,370 --> 00:32:12,490 - I know that. - And he may not survive. 617 00:32:13,207 --> 00:32:16,411 If you've got some kind of twisted need to relive this, that's fine. 618 00:32:16,794 --> 00:32:20,495 I'm not gonna do it again. I made my peace a long time ago. 619 00:32:25,762 --> 00:32:28,004 Let's pull the tube back five millimeters. 620 00:32:28,181 --> 00:32:30,850 - Are you in the main stem? - At the carina. 621 00:32:31,017 --> 00:32:32,559 You should be in bed. 622 00:32:32,728 --> 00:32:36,226 Heart rate's down to 100. Pulse ox is 99. 623 00:32:36,398 --> 00:32:38,023 When can we extubate? 624 00:32:38,191 --> 00:32:40,516 They'll probably keep her sedated in the PICU... 625 00:32:40,694 --> 00:32:44,395 ...rest her overnight in the vent and extubate her first thing in the morning. 626 00:32:45,615 --> 00:32:47,857 Mark, we need them to get a rollaway in the room. 627 00:32:48,035 --> 00:32:50,241 - I'm staying the night. - Elizabeth, you're sick. 628 00:32:50,412 --> 00:32:52,570 - Well, you're not leaving, are you? - No. 629 00:32:52,748 --> 00:32:54,372 Mark? 630 00:32:54,624 --> 00:32:57,460 - I found her wandering the hallway. - Dad? 631 00:33:03,759 --> 00:33:05,301 Rachel, where have you been? 632 00:33:06,011 --> 00:33:08,965 I was just waiting outside. Is she okay? 633 00:33:09,139 --> 00:33:11,381 Does she look okay? 634 00:33:14,937 --> 00:33:16,894 - I'm sorry. - You're sorry? 635 00:33:17,064 --> 00:33:19,898 - Mark? - Stay out of this. 636 00:33:20,067 --> 00:33:23,068 You bring drugs into our house and leave them out for a baby? 637 00:33:23,237 --> 00:33:25,110 - It wasn't mine. - Stop lying! 638 00:33:25,281 --> 00:33:27,985 They were for a party. I wasn't sure I was gonna take them. 639 00:33:28,158 --> 00:33:29,404 Your sister did. 640 00:33:30,202 --> 00:33:32,490 But she's gonna be okay, right? It was one pill. 641 00:33:32,663 --> 00:33:34,241 Are you really that stupid? 642 00:33:35,416 --> 00:33:37,159 - Ella is 9 months old! - I know. 643 00:33:37,334 --> 00:33:39,042 - She almost died. - Dad, don't- 644 00:33:39,211 --> 00:33:41,832 Don't what? What? Don't call you a liar? 645 00:33:42,006 --> 00:33:45,173 Because that's what you are! You promised you weren't doing drugs! 646 00:33:46,051 --> 00:33:47,082 I'm sorry. 647 00:33:47,220 --> 00:33:48,250 She could have brain damage... 648 00:33:48,429 --> 00:33:51,299 ...learning disabilities, low IQ, memory impairment. 649 00:33:51,474 --> 00:33:53,098 - She could still die! - I know, Dad! 650 00:33:53,267 --> 00:33:55,971 Please, please, Dad. I'm sorry! 651 00:33:56,145 --> 00:33:57,686 Dad, I'm- 652 00:33:57,980 --> 00:33:59,260 Daddy, I'm sorry. 653 00:34:01,650 --> 00:34:04,183 Dad, I'm... 654 00:34:12,030 --> 00:34:14,864 - She still seems a little warm. - We'll get a repeat temp. 655 00:34:15,033 --> 00:34:17,025 She can have ibuprofen by NG. 656 00:34:17,160 --> 00:34:18,191 I'll check the orders. 657 00:34:18,369 --> 00:34:19,614 Is this the overdose? 658 00:34:19,788 --> 00:34:22,575 Do we have a post-intubation film? 659 00:34:24,751 --> 00:34:25,948 I want someone else. 660 00:34:26,419 --> 00:34:28,328 Let's see how she's satting on 70 percent. 661 00:34:28,504 --> 00:34:30,497 No, no, no. You're not touching her. 662 00:34:30,673 --> 00:34:32,713 - What's the problem? - Page me another doctor. 663 00:34:32,884 --> 00:34:36,418 - There's no one else on service. - If we're going to control toxicity... 664 00:34:36,596 --> 00:34:40,593 - ... we need to wean down the oxygen. - Yes. Well, I want my own pediatrician. 665 00:34:40,767 --> 00:34:43,519 - Is this your daughter? - You are not touching her! 666 00:34:43,937 --> 00:34:46,474 I have to. I'm the Critical Care Attending. 667 00:34:46,606 --> 00:34:47,721 No! No! 668 00:34:47,899 --> 00:34:50,140 You do not touch my child! Do you hear me? 669 00:34:50,318 --> 00:34:51,860 - You stay away from her! - Lizzie! 670 00:34:52,028 --> 00:34:53,938 - We have to check the blood gas! - Get out! 671 00:34:54,114 --> 00:34:55,525 You heard what she said. Out! 672 00:34:55,948 --> 00:34:57,657 Get Dr. Rosato in here. 673 00:34:57,950 --> 00:34:59,362 Kerry? 674 00:34:59,535 --> 00:35:01,113 Yeah. How's she doing? 675 00:35:01,288 --> 00:35:04,454 Vitals are stable. Satting well on 50 percent. 676 00:35:04,624 --> 00:35:08,251 - Sounds like her lungs are drying up. - Yeah, we've got a long ways to go. 677 00:35:12,966 --> 00:35:15,172 My prayers are with you all. 678 00:35:16,803 --> 00:35:18,463 Kerry... 679 00:35:21,641 --> 00:35:23,550 ...thank you. 680 00:35:33,403 --> 00:35:35,442 - Taking off? - Yep. 681 00:35:35,614 --> 00:35:39,112 If I hang around here much longer, I'm gonna start to cry. 682 00:35:39,659 --> 00:35:42,494 - Is your mom still upstairs? - Don't know. 683 00:35:43,914 --> 00:35:45,705 Don't care? 684 00:35:46,999 --> 00:35:48,375 Hi. 685 00:35:48,543 --> 00:35:52,458 - Hey, I thought you left. - I wanted to say thanks. 686 00:35:53,173 --> 00:35:55,877 The officer said that they'd book her for the DUI... 687 00:35:56,051 --> 00:35:58,541 ...but that I could post bail in a couple hours. 688 00:35:58,720 --> 00:36:01,092 Wait. They're charging your mother with the DUI? 689 00:36:01,264 --> 00:36:04,218 And I made an appointment at that treatment center. 690 00:36:04,684 --> 00:36:06,558 - Great. - But you were driving. 691 00:36:07,187 --> 00:36:09,677 - No, I wasn't. - I thought you said she was driving. 692 00:36:09,856 --> 00:36:11,729 - No, I didn't. - What? 693 00:36:11,942 --> 00:36:13,935 Anyway, I gotta catch a bus. 694 00:36:14,194 --> 00:36:15,771 Good luck. 695 00:36:18,740 --> 00:36:20,613 You said you were gonna call the police. 696 00:36:20,784 --> 00:36:22,277 You said I was gonna call. 697 00:36:22,411 --> 00:36:24,237 I asked, "Will you take care of this?" 698 00:36:24,412 --> 00:36:28,071 She's her mother's best chance for recovery. I think you know that. 699 00:36:29,209 --> 00:36:31,996 - Good night, Carter. - Good night. 700 00:36:41,346 --> 00:36:43,505 Hey, Gallant. 701 00:36:47,018 --> 00:36:48,892 Your guy's dead. 702 00:37:07,372 --> 00:37:09,080 Hey. 703 00:37:12,920 --> 00:37:14,627 Rachel's here. 704 00:37:23,472 --> 00:37:25,014 Did you call the police? 705 00:37:28,227 --> 00:37:30,100 She wants to talk to you. 706 00:37:36,443 --> 00:37:38,234 I can't. 707 00:37:40,238 --> 00:37:42,277 - Elizabeth- - I'm sorry, Mark. 708 00:37:43,992 --> 00:37:45,819 I can't. 709 00:38:00,801 --> 00:38:03,718 Let's get you something to eat, okay? 710 00:38:07,974 --> 00:38:10,810 I want to stop by. But they probably want to be by themselves. 711 00:38:10,978 --> 00:38:12,721 You want to go in on dinner for them? 712 00:38:12,895 --> 00:38:14,972 Have it sent over so they don't have to leave? 713 00:38:15,148 --> 00:38:17,520 Yeah. That'd be nice. 714 00:38:17,734 --> 00:38:20,023 - Bye, Kerry. - Bye. 715 00:38:24,157 --> 00:38:26,649 - Good night, Dr. Weaver. - Good night. 716 00:38:35,001 --> 00:38:36,828 Stinky! 717 00:38:37,171 --> 00:38:39,329 What are you doing here? 718 00:38:41,508 --> 00:38:43,999 I've been trying to catch him. He's running in circles. 719 00:38:44,177 --> 00:38:47,427 And he comes back here. I think he knows Animal Control's coming. 720 00:38:47,597 --> 00:38:51,512 Oh, for God's sake! Go inside and take an antihistamine. 721 00:38:52,644 --> 00:38:54,470 Yes, ma'am. 722 00:38:55,856 --> 00:38:58,014 Come here. I don't like dogs. 723 00:38:58,984 --> 00:39:00,691 And I don't like your name. 724 00:39:03,947 --> 00:39:06,106 Give me a break. 725 00:39:09,578 --> 00:39:12,532 All right, come on. 726 00:39:12,706 --> 00:39:13,987 You better be housebroken. 727 00:39:14,166 --> 00:39:17,534 Because if you're not, you're going right back to the pound. 728 00:39:19,629 --> 00:39:21,955 - Who is it? - Abby, it's me. Let me in. 729 00:39:22,132 --> 00:39:24,883 - Joyce? - Please hurry. 730 00:39:25,052 --> 00:39:26,545 Hey. 731 00:39:27,346 --> 00:39:29,089 What's wrong? 732 00:39:29,389 --> 00:39:31,180 - Joyce? - Turn out the lights. 733 00:39:31,349 --> 00:39:32,843 - What? - Turn out all the lights. 734 00:39:33,018 --> 00:39:35,640 - Well, what's going on? - I'm sorry. I had to get out. 735 00:39:35,812 --> 00:39:37,722 I hope it's okay that I came here. 736 00:39:37,856 --> 00:39:38,935 Well, of course it is. 737 00:39:39,107 --> 00:39:41,681 But- Joyce? 738 00:39:43,779 --> 00:39:45,902 Joyce, you in there? 739 00:39:47,657 --> 00:39:49,199 No, no, no, no. Don't go. 740 00:39:49,368 --> 00:39:51,906 He's probably just looking anyplace he can think of. 741 00:39:52,079 --> 00:39:53,573 Open up, damn it! 742 00:39:54,497 --> 00:39:57,415 - I'm calling the police. - No. It'll just make it worse. 743 00:39:57,584 --> 00:40:01,664 - He just needs to calm down. - Joyce, you in there? 744 00:40:02,130 --> 00:40:04,917 Joyce, we can't hide in here all night. 745 00:40:05,175 --> 00:40:06,918 Joyce! 746 00:40:08,762 --> 00:40:10,422 He'll go away. 747 00:40:10,597 --> 00:40:13,883 - When? - Open up, damn it! 748 00:40:14,851 --> 00:40:16,559 Bitch! 749 00:40:21,442 --> 00:40:22,984 I think he's gone. 750 00:40:24,069 --> 00:40:25,978 Can I stay here for a while? 751 00:40:27,823 --> 00:40:29,483 Sure. 752 00:41:17,539 --> 00:41:19,247 She's pretty tired. 753 00:41:20,501 --> 00:41:22,208 Okay. 754 00:41:23,504 --> 00:41:25,377 How you feeling? 755 00:41:27,216 --> 00:41:30,833 - Kind of better. - Yeah? They treating you okay up here? 756 00:41:31,637 --> 00:41:34,175 They don't tell me much. 757 00:41:36,975 --> 00:41:39,098 They tell her mostly. 758 00:41:47,027 --> 00:41:48,901 You know what's happening to you, Mickey? 759 00:41:52,741 --> 00:41:54,699 I know it's back. 760 00:41:56,829 --> 00:41:58,537 But... 761 00:41:58,998 --> 00:42:01,536 ...I don't think it'll be as bad this time. 762 00:42:07,548 --> 00:42:09,837 I was by myself before. 763 00:42:42,875 --> 00:42:45,247 She looks asleep. 764 00:42:48,798 --> 00:42:51,039 But she's not. 765 00:42:58,765 --> 00:43:01,221 Hey, you want me to...? 766 00:43:01,393 --> 00:43:03,931 You want me to take over for a while? 767 00:43:04,105 --> 00:43:05,848 No. 768 00:43:21,205 --> 00:43:24,289 She is gonna come out of this. 769 00:43:27,420 --> 00:43:31,287 Well, she may not. 770 00:43:33,801 --> 00:43:37,169 She may never open her eyes again. 771 00:43:37,721 --> 00:43:39,595 Elizabeth. 772 00:43:41,100 --> 00:43:45,762 I don't understand why this has happened. 773 00:43:54,905 --> 00:43:57,278 It'll be okay. 774 00:44:02,622 --> 00:44:07,034 Mark, you don't know that, do you? 775 00:44:16,219 --> 00:44:17,926 No. 776 00:44:18,554 --> 00:44:20,644 No. 777 00:44:26,441 --> 00:44:29,521 Subtitles by SDI Media Group Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.