Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,992
E. R.
2
00:00:04,093 --> 00:00:05,286
Previously on E. R.
3
00:00:05,287 --> 00:00:06,425
Mark, she's out of control.
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,726
- You need to stop lying.
- You don't believe me.
5
00:00:08,827 --> 00:00:11,580
- You search my room and private things.
- I was looking for drugs.
6
00:00:11,681 --> 00:00:14,681
I'm getting my job back
with the following conditions.
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,494
I didn't agree to any conditions.
8
00:00:16,595 --> 00:00:18,347
- I failed your brother.
- Mom.
9
00:00:18,448 --> 00:00:21,025
He was tired before we left for France.
10
00:00:21,126 --> 00:00:23,765
It delayed the diagnosis
by less than a month.
11
00:00:23,866 --> 00:00:26,696
I just stood by while
it was eating him alive.
12
00:00:26,897 --> 00:00:29,819
- Stop it! Stop it!
- Shut your lying, filthy mouth!
13
00:00:30,020 --> 00:00:32,710
- Well, it's not the way it seems.
- Our walls are pretty thin, Joyce.
14
00:00:32,811 --> 00:00:34,846
Rachel, I want you to stay here.
15
00:00:38,051 --> 00:00:40,901
E. R. 8x13 "DAMAGE IS DONE"
16
00:00:49,608 --> 00:00:51,762
Chamomile tea?
17
00:00:51,939 --> 00:00:53,763
Feeling better?
18
00:00:53,979 --> 00:00:56,430
Well, I haven't been to the bathroom
in 10 minutes.
19
00:00:56,602 --> 00:00:58,923
I guess that's progress.
20
00:00:59,099 --> 00:01:01,384
- Hey, at least someone's happy.
- She should be.
21
00:01:01,556 --> 00:01:03,876
She T.P.'d the bathroom, the hallway
and half the kitchen...
22
00:01:04,012 --> 00:01:05,254
while I made tea.
23
00:01:05,427 --> 00:01:09,121
God. She's not even walking yet.
24
00:01:09,299 --> 00:01:11,453
- Did you take your temperature?
- Yeah.
25
00:01:11,630 --> 00:01:14,116
- But-
- Okay.
26
00:01:14,294 --> 00:01:17,325
- Should I call or do you want to?
- I'm presenting at grand rounds.
27
00:01:17,500 --> 00:01:20,164
- Not with the stomach flu, you're not.
- Mark.
28
00:01:20,330 --> 00:01:23,906
Hi, I'm calling for Dr. Corday.
Yeah, she's projectile vomiting.
29
00:01:24,077 --> 00:01:25,900
Do you still want her to come in?
30
00:01:26,075 --> 00:01:28,029
- Very funny.
- Thank you.
31
00:01:29,031 --> 00:01:32,278
I'm calling right back. I just need
loperamide. Then I'll be fine.
32
00:01:32,313 --> 00:01:34,729
What you need to do is stay in bed.
33
00:01:36,899 --> 00:01:39,385
- What about Ella?
- Katherine's coming over.
34
00:01:39,938 --> 00:01:41,808
Who's gonna look after her till then?
35
00:01:41,936 --> 00:01:43,262
I'm not doing anything today.
36
00:01:43,435 --> 00:01:45,968
- Hey, Rach.
- I can watch her if you want.
37
00:01:48,055 --> 00:01:50,091
I wouldn't want you to give up
your Saturday.
38
00:01:50,262 --> 00:01:52,795
- It's freezing out anyway.
- Sold. I'm late.
39
00:01:53,467 --> 00:01:55,255
You, stay in bed.
40
00:01:55,424 --> 00:01:56,797
Hello.
41
00:01:56,964 --> 00:01:58,834
Haleh, gallstone in 4 needs Toradol.
42
00:01:59,004 --> 00:02:01,040
Can you check the labs
on Cathy Jensen?
43
00:02:01,210 --> 00:02:02,583
- Upper GI bleed?
- Yeah.
44
00:02:02,751 --> 00:02:05,580
- Is Dr. Chen in yet?
- Nope.
45
00:02:05,956 --> 00:02:08,740
- Get the message he was looking for you?
- No.
46
00:02:08,912 --> 00:02:11,149
Oh, really?
47
00:02:12,284 --> 00:02:14,356
- In just a swim cap?
- Yeah. And a Speedo.
48
00:02:14,532 --> 00:02:17,148
- You've gotta try it.
- In January in Lake Michigan?
49
00:02:17,321 --> 00:02:20,103
- It has a spiritual quality.
- You wanted to see me, Robert?
50
00:02:20,276 --> 00:02:23,188
Yes. Just discussing with Dr. Lewis
what a tough year it's been.
51
00:02:23,357 --> 00:02:25,678
What with personnel changes, lawsuits
and whatnot.
52
00:02:25,855 --> 00:02:28,685
Can you believe Dr. Romano's a member
of the Polar Bear Club?
53
00:02:28,852 --> 00:02:29,929
Can you excuse us?
54
00:02:30,059 --> 00:02:31,172
Stay. I've found a solution...
55
00:02:31,350 --> 00:02:33,718
- ... for the administrative bottleneck-
- Bottleneck?
56
00:02:33,889 --> 00:02:36,922
- Your QAs are a month behind.
- Which you'll have by day's end.
57
00:02:37,095 --> 00:02:40,090
I'm sorry. Does she really need
to be here for this?
58
00:02:40,259 --> 00:02:42,827
Actually, I have a patient.
59
00:02:44,005 --> 00:02:46,867
- Well, that was elegant.
- Look, you can't expect me...
60
00:02:46,902 --> 00:02:49,166
...to do low-priority administrative work...
61
00:02:49,201 --> 00:02:52,035
...while I'm clocking more clinical shifts
than anybody in my department.
62
00:02:52,170 --> 00:02:53,594
You're overburdened.
63
00:02:53,629 --> 00:02:55,354
That's why I asked Dr. Lewis to pitch in.
64
00:02:55,489 --> 00:02:56,342
How?
65
00:02:56,377 --> 00:02:58,652
Covering meetings, overseeing teaching
in your absence.
66
00:02:59,065 --> 00:03:00,608
Which is what Chief Resident does.
67
00:03:00,734 --> 00:03:02,776
Carter's not an Attending. Dr. Lewis is.
68
00:03:02,947 --> 00:03:05,653
- Why are you doing this?
- I'm feeling unappreciated here.
69
00:03:05,827 --> 00:03:09,281
- I'm trying to lighten your load.
- No, you're not. You're jerking my chain.
70
00:03:09,458 --> 00:03:11,452
- Why would I do that?
- Because you can.
71
00:03:11,629 --> 00:03:14,999
Well, for the time being, consider
Dr. Lewis your unofficial assistant.
72
00:03:15,176 --> 00:03:16,505
No, I don't need any help!
73
00:03:16,679 --> 00:03:19,765
And try to keep the public displays
of affection to a minimum.
74
00:03:19,934 --> 00:03:23,020
This is a workplace, not a parade.
75
00:03:23,774 --> 00:03:26,730
- I have messages for you, Dr. Weaver.
- Thank you.
76
00:03:29,409 --> 00:03:31,486
So you're gay, huh?
77
00:03:31,663 --> 00:03:33,953
Yeah, Frank. I'm gay, all right?
78
00:03:34,125 --> 00:03:36,340
You know you're going to hell, right?
79
00:04:28,931 --> 00:04:33,178
- An entire bottle of wine?
- Topped off with a couple of Xanax.
80
00:04:33,644 --> 00:04:35,518
Was she embarrassed?
81
00:04:35,688 --> 00:04:38,974
Kind of hard not to be
when you're puking your guts out.
82
00:04:39,150 --> 00:04:42,400
- Know what the worst part about it was?
- You had to put her to bed?
83
00:04:42,571 --> 00:04:45,240
It was a 40-year-old bottle of Bordeaux!
84
00:04:45,407 --> 00:04:47,613
Is this a new thing?
85
00:04:47,993 --> 00:04:49,274
She's been taking them for years.
86
00:04:49,369 --> 00:04:50,401
Really?
87
00:04:50,579 --> 00:04:53,450
Mortality reviews.
It seems you get to finish them for me.
88
00:04:53,624 --> 00:04:55,201
- I guess.
- They're due by day's end.
89
00:04:55,376 --> 00:04:57,332
- Great.
- Should I have some soup sent over?
90
00:04:57,503 --> 00:04:59,791
- Is Elizabeth still sick?
- Yeah.
91
00:04:59,964 --> 00:05:02,336
Listen, if you change your mind,
call me, okay?
92
00:05:02,508 --> 00:05:05,509
And hang in there. Love you.
93
00:05:05,678 --> 00:05:08,133
She's been on the toilet all night.
94
00:05:08,306 --> 00:05:11,924
I'm not sure, but that may be more
than I need to know.
95
00:05:12,101 --> 00:05:15,019
So Romano conned you
into picking up the slack, huh?
96
00:05:15,188 --> 00:05:17,430
Oh, God! I agreed to help.
Was that stupid?
97
00:05:17,607 --> 00:05:20,857
A little bit around the edges.
Kerry's lucky to have you.
98
00:05:21,028 --> 00:05:23,649
I don't think she sees it that way.
She's never liked me.
99
00:05:23,822 --> 00:05:25,364
She doesn't like anyone.
100
00:05:25,532 --> 00:05:28,652
- Don't people work around here?
- Glutton for punishment, huh?
101
00:05:28,828 --> 00:05:31,235
- Yeah. Something like that.
- Oh, hi. Welcome back.
102
00:05:31,414 --> 00:05:33,287
- Yeah. To you too.
- Thank you.
103
00:05:33,457 --> 00:05:35,497
You're here.
I was hoping you'd come earlier.
104
00:05:35,668 --> 00:05:37,292
- Why?
- I wanted to acquaint you...
105
00:05:37,462 --> 00:05:39,370
...with the new forms for the CPT codes.
106
00:05:39,547 --> 00:05:41,172
I'll be fine.
107
00:05:41,340 --> 00:05:43,215
Suit yourself.
108
00:05:43,551 --> 00:05:45,710
Good for you, girl.
109
00:05:46,054 --> 00:05:48,724
You still owe me $20
for Cleo's going-away present.
110
00:05:48,890 --> 00:05:50,468
Suddenly I feel like I never left.
111
00:05:50,600 --> 00:05:53,761
You lost your locker. Keep your stuff
in here for the time being.
112
00:05:53,937 --> 00:05:56,476
Wait. There's dirt in here.
113
00:05:56,982 --> 00:05:58,525
No.
114
00:05:58,692 --> 00:06:00,898
It's doughnut sprinkles.
115
00:06:04,281 --> 00:06:06,764
Donald Brower, 35.
Face, neck and chest injuries...
116
00:06:06,778 --> 00:06:08,175
...from some sort of explosion.
117
00:06:08,203 --> 00:06:09,818
Unknown LOC, GCS 14...
118
00:06:09,996 --> 00:06:12,035
...hypotensive, 80 palp, pulse 130.
119
00:06:12,164 --> 00:06:13,328
Mr. Brower, can you hear me?
120
00:06:13,500 --> 00:06:15,741
- Can you tell me what happened?
- Mail...
121
00:06:15,919 --> 00:06:17,329
- Sorry?
- ... exploded.
122
00:06:17,546 --> 00:06:19,917
- What happened?
- He opened some kind of letter bomb.
123
00:06:20,090 --> 00:06:21,916
- Daughter's in that rig.
- Give it to me.
124
00:06:22,092 --> 00:06:24,499
Jessica Brower, 6.
Near amputation of right hand.
125
00:06:24,678 --> 00:06:26,635
BP is 100/70, pulse 120.
126
00:06:26,805 --> 00:06:28,798
- Estimated blood loss?
- Three hundred cc's.
127
00:06:28,974 --> 00:06:31,430
Couple of litres at wrist,
controlled with the cuff.
128
00:06:31,602 --> 00:06:34,093
I'm Dr. Lewis.
We're gonna take care of you, all right?
129
00:06:34,271 --> 00:06:37,439
- It hurts!
- Yeah, I know it does, sweetheart.
130
00:06:37,858 --> 00:06:39,898
- How's the airway?
- He's talking now.
131
00:06:40,069 --> 00:06:42,739
- GCS 14 here.
- BP, 80/40.
132
00:06:42,905 --> 00:06:44,530
Sir, can you see out of this eye?
133
00:06:44,741 --> 00:06:46,532
- I'll get it.
- What-?
134
00:06:47,786 --> 00:06:51,285
Peaked iris, probable globe rupture.
Follow the light.
135
00:06:52,416 --> 00:06:53,910
Decreased breath sounds on the left.
136
00:06:54,042 --> 00:06:55,205
He needs a chest tube.
137
00:06:55,377 --> 00:06:58,082
- Betadine and chest tube tray.
- This is her birthday.
138
00:06:58,589 --> 00:07:02,124
- Whose birthday, Mr. Brower?
- I let Jessica pull on the bow.
139
00:07:02,301 --> 00:07:04,542
Do you know why someone
would send you a bomb?
140
00:07:04,762 --> 00:07:07,087
- My wife.
- Your wife?
141
00:07:09,016 --> 00:07:11,305
- Mr. Brower?
- Sinus tach at 120.
142
00:07:12,144 --> 00:07:14,766
- Is that chest tube in yet?
- That's the pleura.
143
00:07:17,567 --> 00:07:20,936
- Open your eyes, Mr. Brower.
- Pressure's dropping, 70 systolic.
144
00:07:21,113 --> 00:07:23,899
- He's out. Vascular clamp.
- Another thoracostomy tray.
145
00:07:24,073 --> 00:07:25,319
I've got it, Kerry.
146
00:07:25,575 --> 00:07:27,948
I wonder how Susan's doing
over there with the kid.
147
00:07:28,829 --> 00:07:31,699
Okay, I'll put in the second chest tube
and you get the airway.
148
00:07:31,916 --> 00:07:33,659
Airway's fine.
149
00:07:38,672 --> 00:07:40,879
- Gram of Ancef, IV piggyback.
- Where are we?
150
00:07:41,050 --> 00:07:43,042
Superficial flash burns, face is fine.
151
00:07:43,177 --> 00:07:44,921
Lungs are clear, pelvis is stable.
152
00:07:45,095 --> 00:07:48,299
- All the money's on the hand.
- Pressure's steady at 100/70.
153
00:07:48,474 --> 00:07:51,310
No visible deformity
to shoulder or elbow.
154
00:07:51,978 --> 00:07:54,516
Hold on. We need to take a look
at your hand, all right?
155
00:07:54,689 --> 00:07:56,682
- Thumb's intact.
- First HemoCue's eight.
156
00:07:56,858 --> 00:07:58,103
Ring and little finger are missing.
157
00:07:58,235 --> 00:08:01,022
We need Hand Surgery, Ortho, Plastics.
158
00:08:01,196 --> 00:08:03,688
- Let the cuff down.
- Surgery'll be here in a minute.
159
00:08:03,866 --> 00:08:05,823
I said take the cuff down.
160
00:08:13,042 --> 00:08:15,793
Okay, Jessica. Okay, sweetheart.
You just relax.
161
00:08:15,962 --> 00:08:19,212
- Just need to know the exact injury.
- Well, now you know.
162
00:08:19,382 --> 00:08:21,873
- You want hemostats?
- Yeah.
163
00:08:22,052 --> 00:08:23,712
Just direct pressure.
164
00:08:23,887 --> 00:08:25,796
Blood supply intact. Probably salvageable.
165
00:08:25,930 --> 00:08:27,045
We're okay here, Kerry.
166
00:08:27,224 --> 00:08:28,422
Sinus at 100.
167
00:08:28,600 --> 00:08:30,639
CBC, lytes, BUN, creatinine, coags and-
168
00:08:30,769 --> 00:08:32,477
We already ordered pre-op labs.
169
00:08:35,941 --> 00:08:37,566
- Fine.
- Two more of morphine.
170
00:08:37,734 --> 00:08:40,652
- Let's get an x-ray tech down here.
- Carter, your mom's here.
171
00:08:40,821 --> 00:08:42,150
Brought a kid from her leukemia center.
172
00:08:42,281 --> 00:08:43,360
I got it.
173
00:08:43,532 --> 00:08:44,731
Yeah?
They come in on a rig?
174
00:08:44,909 --> 00:08:46,533
No. She brought him in herself.
175
00:08:46,703 --> 00:08:49,739
He has weakness and a slight fever.
176
00:08:49,914 --> 00:08:51,029
Thanks.
177
00:08:51,165 --> 00:08:53,454
And she's nicer than I remembered.
178
00:08:58,590 --> 00:09:00,666
Oh, John. Thank goodness
you're here today.
179
00:09:00,842 --> 00:09:04,543
- Who's your friend?
- Mickey is the center's Child of the Year.
180
00:09:04,722 --> 00:09:07,723
We were photographing him
for the spring mailer.
181
00:09:07,891 --> 00:09:11,177
And he suddenly became lightheaded
and warm.
182
00:09:11,354 --> 00:09:12,598
So you brought him here?
183
00:09:12,771 --> 00:09:14,930
We tried phoning his doctors,
but it's Saturday.
184
00:09:15,107 --> 00:09:17,266
Is there someplace else
I should have taken him?
185
00:09:17,443 --> 00:09:21,109
- Did they give him anything yet?
- Your friend gave him some Tylenol.
186
00:09:21,280 --> 00:09:23,403
- How long has he had leukemia?
- I'm not sure.
187
00:09:23,574 --> 00:09:24,654
He's been in remission a year.
188
00:09:24,784 --> 00:09:25,816
Call his parents?
189
00:09:25,993 --> 00:09:28,663
- He's an orphan.
- So he lives in a foster home?
190
00:09:28,830 --> 00:09:30,538
With three other special-needs children.
191
00:09:30,665 --> 00:09:32,492
And foster parents he barely knows.
192
00:09:32,667 --> 00:09:35,289
Hey, Mickey, how you doing?
193
00:09:35,462 --> 00:09:36,707
- Not so good.
- Yeah?
194
00:09:36,880 --> 00:09:39,964
We're gonna see if we can figure out
a way to make you feel better.
195
00:09:40,134 --> 00:09:43,218
- Okay.
- A private room would help.
196
00:09:44,722 --> 00:09:46,465
Swing your legs up there for me.
197
00:09:46,640 --> 00:09:48,966
Unit six going up. Pressure, 90/50.
198
00:09:49,143 --> 00:09:51,469
AC 12 on 100 percent.
Tidal volume 500,
199
00:09:51,604 --> 00:09:53,063
PEEP of five.
200
00:09:53,230 --> 00:09:54,974
- You holding up okay?
- Yeah.
201
00:09:55,149 --> 00:09:57,936
- Fluid in Morrison's pouch.
- You can't let Kerry get to you.
202
00:09:58,111 --> 00:10:00,567
And in the left pericolic gutter.
Where is Surgery?
203
00:10:00,739 --> 00:10:03,195
- Like riding a bicycle.
- Yeah, one with square wheels.
204
00:10:03,366 --> 00:10:05,739
- Ectopy!
- V-tach!
205
00:10:05,911 --> 00:10:09,779
Charge the paddles,
open a thoracotomy tray. Get ready.
206
00:10:09,957 --> 00:10:11,237
There's no pulse.
207
00:10:11,417 --> 00:10:15,165
He'll be fine. Charge to 200.
Clear!
208
00:10:17,465 --> 00:10:19,623
- Charge to 300.
- Ten blade.
209
00:10:19,800 --> 00:10:21,295
Clear.
210
00:10:22,845 --> 00:10:25,301
- Asystole.
- Go ahead. Open the chest.
211
00:10:28,601 --> 00:10:31,057
- A-positive is up. BP's 100/60.
- TKO the other fluids.
212
00:10:31,187 --> 00:10:32,659
- Bring another dose of fent.
- Jessica?
213
00:10:32,735 --> 00:10:34,271
- Are you her mother?
- Yeah.
214
00:10:34,366 --> 00:10:37,022
She's stable.
She's had extensive damage to her hand.
215
00:10:37,194 --> 00:10:39,233
- We need to get her to O.R.
- Can you hear me?
216
00:10:39,404 --> 00:10:41,812
We've given her pain medication.
She may not respond.
217
00:10:41,907 --> 00:10:44,064
- It's Mommy.
- Why don't you come to Pre-op.
218
00:10:44,160 --> 00:10:45,784
The surgeon will need to talk to you.
219
00:10:45,911 --> 00:10:47,026
Where's my husband?
220
00:10:47,205 --> 00:10:51,617
He's in there. They're working on him.
Mrs. Brower? Mrs. Brower?
221
00:10:52,209 --> 00:10:53,408
- P.E.A.
- Don?
222
00:10:53,586 --> 00:10:55,959
- V-fib.
- Oh, God!
223
00:10:57,632 --> 00:10:59,375
Shock him.
224
00:11:00,135 --> 00:11:02,043
You the wife?
225
00:11:03,722 --> 00:11:06,676
Your husband's injuries
caused his heart to stop beating.
226
00:11:06,850 --> 00:11:09,685
- We're trying to bring him back.
- A thoracotomy.
227
00:11:09,853 --> 00:11:11,396
- Charge again.
- You a doctor?
228
00:11:11,646 --> 00:11:14,054
- Researcher.
- Clear.
229
00:11:14,984 --> 00:11:17,901
- Still V-fib.
- Witnessed arrest.
230
00:11:18,070 --> 00:11:19,730
- Charge again.
- Ten percent chance.
231
00:11:19,905 --> 00:11:21,566
Clear.
232
00:11:22,700 --> 00:11:24,823
- I told him not to worry.
- Still V-fib.
233
00:11:24,994 --> 00:11:28,363
- Charge again.
- I told him it was safe.
234
00:11:28,539 --> 00:11:30,199
Clear.
235
00:11:31,877 --> 00:11:33,869
Agonal rhythm.
236
00:11:41,010 --> 00:11:42,671
He's been down for 30 minutes.
237
00:11:45,098 --> 00:11:46,759
You can stop.
238
00:11:46,934 --> 00:11:49,420
He's gone.
239
00:11:55,804 --> 00:11:59,756
- Are you being treated for your diabetes?
- Look, I'm blind.
240
00:11:59,791 --> 00:12:01,471
I'm not stupid.
241
00:12:01,647 --> 00:12:03,356
I do okay.
242
00:12:03,525 --> 00:12:05,852
It's not easy to get someone
to measure my insulin.
243
00:12:06,029 --> 00:12:08,818
But that's life.
244
00:12:08,993 --> 00:12:11,995
Look, you know, I'm just here
for the toenails, right?
245
00:12:12,164 --> 00:12:14,621
Yes, sir. Yes, sir.
246
00:12:15,378 --> 00:12:17,336
You know, they're getting worse all week.
247
00:12:17,464 --> 00:12:18,960
I think it was the new shoes.
248
00:12:19,426 --> 00:12:20,969
When did you have them clipped?
249
00:12:21,138 --> 00:12:25,886
- Oh, April maybe.
- They're pretty overgrown.
250
00:12:26,062 --> 00:12:29,897
Well, listen. You think it's hard to get
someone to give you a sugar shot...
251
00:12:30,069 --> 00:12:33,072
...just try asking them to clip
these puppies.
252
00:12:34,660 --> 00:12:36,405
Well, you know, I can do that for you.
253
00:12:36,579 --> 00:12:38,977
Of course you can.
You're a gifted doctor.
254
00:12:39,209 --> 00:12:42,248
Or at least you will be.
Hold on.
255
00:12:43,675 --> 00:12:46,678
Someone smells beautiful.
256
00:12:47,723 --> 00:12:48,922
Bless you.
257
00:12:49,100 --> 00:12:51,772
- Hi, I'm Dr. Chen.
- I've heard a lot about you.
258
00:12:52,857 --> 00:12:54,103
I mean, good things.
259
00:12:55,111 --> 00:12:57,864
And the bad things
aren't really your fault.
260
00:12:57,990 --> 00:13:01,117
- Excuse me?
- Manny has a sixth sense about people.
261
00:13:01,288 --> 00:13:04,125
- Or so he says.
- Well, with my eyes...
262
00:13:04,292 --> 00:13:06,286
...I had to get something out of the deal.
263
00:13:06,421 --> 00:13:07,537
What is this?
264
00:13:07,715 --> 00:13:09,923
It's Mr. Kindlevich's Seeing Eye dog.
265
00:13:10,094 --> 00:13:13,132
- Well, where's his harness?
- He isn't official.
266
00:13:13,307 --> 00:13:16,560
But trust me. He's my eyes. I need him.
267
00:13:17,022 --> 00:13:19,266
All right. Just keep him on a leash,
a short one.
268
00:13:19,443 --> 00:13:22,481
- Yes, ma'am.
- Dr. Chen, can I speak with you privately?
269
00:13:31,171 --> 00:13:32,880
What do you want?
270
00:13:33,049 --> 00:13:35,624
You know, eventually this has to stop.
271
00:13:35,803 --> 00:13:38,972
This attitude, this resentment
you have towards me.
272
00:13:39,143 --> 00:13:40,721
- Does it?
- We have to work together.
273
00:13:40,895 --> 00:13:42,438
I can't allow patient care...
274
00:13:42,564 --> 00:13:44,024
to be compromised
because you dislike me.
275
00:13:44,192 --> 00:13:46,102
- I wouldn't let that happen.
- Good.
276
00:13:46,279 --> 00:13:49,198
Because the last thing I need
is a divisive medical staff.
277
00:13:50,786 --> 00:13:53,160
Then maybe you should quit.
278
00:14:01,137 --> 00:14:02,881
The police want to talk to you.
279
00:14:03,057 --> 00:14:05,596
I told them to wait
until after your daughter's surgery.
280
00:14:05,770 --> 00:14:08,607
- Has it started?
- Yes.
281
00:14:10,236 --> 00:14:13,239
I should have told him about the threats.
282
00:14:16,037 --> 00:14:19,373
We're trying to create stem cells.
283
00:14:19,460 --> 00:14:21,120
Using embryos?
284
00:14:21,295 --> 00:14:23,337
DNA.
285
00:14:23,717 --> 00:14:25,757
Cloning.
286
00:14:26,763 --> 00:14:31,512
This was meant for me, not him.
Not Jessica.
287
00:14:40,202 --> 00:14:42,777
Could I observe the surgery?
288
00:14:42,957 --> 00:14:45,746
- It's probably not a good idea.
- I'm a doctor.
289
00:14:45,920 --> 00:14:48,246
You're also a mother.
290
00:14:51,430 --> 00:14:53,637
I'll see what I can do.
291
00:15:03,282 --> 00:15:06,534
- Easy, kid. Easy.
- Almost there.
292
00:15:06,871 --> 00:15:08,117
Hey!
293
00:15:09,334 --> 00:15:13,037
- Sorry about that.
- Damn medical students!
294
00:15:13,632 --> 00:15:15,211
He's all bark.
295
00:15:15,386 --> 00:15:17,594
You know, you remind him of his son.
296
00:15:19,226 --> 00:15:20,471
I'm black, sir.
297
00:15:22,815 --> 00:15:24,393
I can't see.
298
00:15:24,567 --> 00:15:27,405
Did you want two sets of cultures?
299
00:15:28,490 --> 00:15:32,990
- My best friend Eddie has the flu.
- Yeah. There's a lot of that going around.
300
00:15:33,165 --> 00:15:35,871
- We were shooting outside.
- It's freezing.
301
00:15:36,045 --> 00:15:38,454
I tried to tell the photographer.
He wouldn't listen.
302
00:15:38,632 --> 00:15:40,425
Abby is gonna draw some of your blood.
303
00:15:42,723 --> 00:15:45,809
- I have a good vein here.
- Okay.
304
00:15:46,395 --> 00:15:48,722
Take a deep breath.
305
00:15:49,567 --> 00:15:51,442
Exhale.
306
00:15:54,200 --> 00:15:56,693
You don't have to watch.
307
00:15:56,954 --> 00:15:59,079
I'm fine.
308
00:15:59,292 --> 00:16:02,460
Just a couple more vials
and we'll be all done.
309
00:16:05,261 --> 00:16:07,503
- Where are you going?
- I have other patients.
310
00:16:26,838 --> 00:16:30,458
Yeah. It's the head.
311
00:16:32,389 --> 00:16:34,466
You want to play with it?
312
00:16:36,395 --> 00:16:39,980
- Hi!
- Are you feeling any better?
313
00:16:40,152 --> 00:16:41,980
Hardly.
314
00:16:44,075 --> 00:16:45,700
- Is she keeping you busy?
- Yeah.
315
00:16:45,870 --> 00:16:49,205
I tried to get her down for a nap earlier,
but she wouldn't do it.
316
00:16:49,376 --> 00:16:53,423
Sometimes stroking her earlobes
helps lull her to sleep.
317
00:16:53,632 --> 00:16:55,294
Can I get you anything to eat?
318
00:16:55,469 --> 00:16:59,006
Oh, Rachel, I don't think
I can keep anything down.
319
00:16:59,184 --> 00:17:01,426
How about some tea?
320
00:17:01,854 --> 00:17:04,312
Sure. Sure.
321
00:17:05,360 --> 00:17:07,734
Hello, sweetie pie.
322
00:17:10,619 --> 00:17:13,028
Careful. You don't want to get her sick.
323
00:17:15,335 --> 00:17:16,534
Yeah.
324
00:17:16,713 --> 00:17:18,956
Okay. Why did I wear these shoes?
325
00:17:19,133 --> 00:17:21,970
- Because you forgot that around here-
- Comfort first.
326
00:17:22,138 --> 00:17:23,384
- Yes.
- No, I didn't forget.
327
00:17:23,557 --> 00:17:26,726
It's just I'm not ready to go back
to ugly, sensible shoes.
328
00:17:26,896 --> 00:17:30,398
I heard that you did some really nice work
in that trauma today.
329
00:17:30,569 --> 00:17:32,147
Doesn't count if they don't make it.
330
00:17:32,321 --> 00:17:34,114
Why did you treat pyelo with Bactrim?
331
00:17:34,283 --> 00:17:36,658
Because the PMD sent a culture
two days ago.
332
00:17:36,829 --> 00:17:38,788
I have the sensitivities.
333
00:17:38,874 --> 00:17:40,120
There's been resistance to Bactrim.
334
00:17:40,210 --> 00:17:41,289
Not for her.
335
00:17:41,420 --> 00:17:45,291
Well, if you don't have a culture, you start
with Levaquin or an aminoglycoside.
336
00:17:45,468 --> 00:17:49,385
- Hey, looks like you made a friend.
- Hey, hey, hey, hey, knock it off.
337
00:17:49,559 --> 00:17:51,849
- Gallant, get this dog out of here.
- Thanks a lot.
338
00:17:52,021 --> 00:17:54,265
- This is a hospital, not a kennel.
- What'd I do?
339
00:17:54,442 --> 00:17:56,934
Tried to let her off the hook.
Whose side are you on?
340
00:17:57,113 --> 00:18:00,032
I'm not on anybody's side.
I'm trying to play this very neutral.
341
00:18:00,202 --> 00:18:02,955
No. You have to be on someone's side.
It better be mine.
342
00:18:03,123 --> 00:18:05,331
- Deb, she's my boss.
- You like her, don't you?
343
00:18:05,502 --> 00:18:07,460
I don't dislike her.
344
00:18:07,631 --> 00:18:10,634
- That makes a lot of sense.
- What makes a lot of sense?
345
00:18:10,802 --> 00:18:14,221
- Oh, your taste.
- Excuse me?
346
00:18:14,392 --> 00:18:17,098
John, it's obvious.
You have a thing for older women.
347
00:18:17,272 --> 00:18:19,431
- What?
- Yeah. Weaver, Lewis...
348
00:18:19,609 --> 00:18:22,066
...and, oh, that pediatric surgeon.
What was her name?
349
00:18:22,238 --> 00:18:25,491
- Oh, come on!
- Come on.
350
00:18:25,785 --> 00:18:27,495
Younger women just too much for you?
351
00:18:27,664 --> 00:18:29,040
I can handle myself either way.
352
00:18:29,208 --> 00:18:31,368
- Yeah, sure you can.
- Your mom's asking for you.
353
00:18:31,545 --> 00:18:33,670
- What do you want to tell her?
- Where's my kid?
354
00:18:33,841 --> 00:18:36,000
- I'm with a patient.
- What'd you do with my kid?
355
00:18:36,178 --> 00:18:37,459
- How's the leg?
- Much better.
356
00:18:37,639 --> 00:18:39,597
- What you got?
- Leslie, unrestrained driver.
357
00:18:39,767 --> 00:18:42,141
Slow-speed MVA.
Drove her car into some bushes.
358
00:18:42,314 --> 00:18:44,141
Found her and daughter on the curb.
359
00:18:44,275 --> 00:18:45,521
Only injury's a scalp lac.
360
00:18:45,693 --> 00:18:47,237
- Where's the daughter?
- Behind us.
361
00:18:47,405 --> 00:18:51,536
- Hey, Leslie. I'm Dr. Carter.
- Oh, I just bet you are, sweet face.
362
00:18:51,704 --> 00:18:54,742
BP, 130/80, no LOC.
And enough alcohol...
363
00:18:54,834 --> 00:18:56,893
- ...on her breath to start a fire.
- Hey, I resent...
364
00:18:56,987 --> 00:18:58,749
- Hi. What's your name?
- Stacy Miller.
365
00:18:58,924 --> 00:19:01,631
Thirteen years old. No LOC.
Says she wasn't hurt.
366
00:19:01,804 --> 00:19:02,919
We're gonna check you out,
367
00:19:03,015 --> 00:19:04,046
...make sure you're okay.
368
00:19:04,225 --> 00:19:06,764
- You feeling pain anywhere?
- Yeah, a big one.
369
00:19:06,938 --> 00:19:09,265
You guys a bunch of frigging perverts
or something?
370
00:19:09,442 --> 00:19:11,352
In my ass.
371
00:19:11,904 --> 00:19:13,150
Excuse me?
372
00:19:13,323 --> 00:19:15,234
- That looks pretty superficial.
- What?
373
00:19:15,409 --> 00:19:16,608
The cut on your head.
374
00:19:16,912 --> 00:19:18,906
There's a cut on my head?
375
00:19:19,417 --> 00:19:23,002
I'm sorry. I'm just kidding. You know-
376
00:19:23,548 --> 00:19:27,964
- Softer hands, honey.
- I'm sorry. But I ain't "honey.�
377
00:19:28,139 --> 00:19:31,261
Why is everybody so serious
around here?
378
00:19:31,436 --> 00:19:33,347
A pretty serious thing happened to you.
379
00:19:33,524 --> 00:19:38,022
No, no, no.
See, this is a bump.
380
00:19:38,198 --> 00:19:41,865
What's seriously wrong is
what's in here.
381
00:19:42,747 --> 00:19:44,705
You having chest pain?
382
00:19:46,128 --> 00:19:47,623
I have a broken heart.
383
00:19:48,048 --> 00:19:51,799
Two great weeks,
and he leaves me without a word.
384
00:19:51,971 --> 00:19:53,929
What the hell kind of fianc� is that?
385
00:19:54,099 --> 00:19:56,972
Trauma panel, urine tox and a dip.
386
00:19:57,146 --> 00:19:58,891
B.A.L. and hang a banana bag.
387
00:19:59,066 --> 00:20:00,644
- Suture kit?
- I'll get it.
388
00:20:01,403 --> 00:20:02,982
"Banana bag"?
389
00:20:05,201 --> 00:20:07,492
- Is that the daughter?
- Yeah.
390
00:20:07,997 --> 00:20:09,493
Lucky me, huh?
391
00:20:09,667 --> 00:20:11,542
Stacy,
we need to get you into a gown...
392
00:20:11,711 --> 00:20:13,504
...so I can examine your chest and belly.
393
00:20:13,674 --> 00:20:14,705
I said I wasn't hurt.
394
00:20:15,009 --> 00:20:17,846
You want to get out of here, right?
Go home, clean the house.
395
00:20:18,014 --> 00:20:19,565
Get your homework done.
396
00:20:20,894 --> 00:20:23,267
- How did you know?
- I'm very smart.
397
00:20:23,565 --> 00:20:26,652
Besides, the quicker you get into this,
the quicker you get out.
398
00:20:34,124 --> 00:20:35,868
At least you were being responsible.
399
00:20:36,378 --> 00:20:38,668
Mom says seat belts are too confining.
400
00:20:38,840 --> 00:20:41,464
Nice example to set,
driving drunk and beltless.
401
00:20:41,637 --> 00:20:43,797
She wasn't driving. I was.
402
00:20:43,974 --> 00:20:45,884
- You're 13.
- Almost 14.
403
00:20:46,060 --> 00:20:48,767
- You don't have a driver's license.
- Neither does my mom.
404
00:20:48,941 --> 00:20:53,570
She still drives. I just take over
when she's had too much to drink.
405
00:20:54,074 --> 00:20:55,902
You been doing this for a while now?
406
00:20:56,077 --> 00:20:58,570
Three years. Not one accident.
407
00:21:00,418 --> 00:21:01,878
Till now.
408
00:21:02,838 --> 00:21:06,590
Okay. We'll be right back.
We just need to get some more supplies.
409
00:21:09,683 --> 00:21:11,642
That is completely nuts.
410
00:21:11,811 --> 00:21:15,265
Or brilliant,
depending on your point of view.
411
00:21:15,860 --> 00:21:18,103
A 13-year-old driving
her lush mom is good?
412
00:21:18,281 --> 00:21:21,450
No. But neither is a lush mom
driving her 13-year-old around.
413
00:21:21,619 --> 00:21:23,614
Somebody's gotta be the adult.
414
00:21:23,790 --> 00:21:26,193
Everything was going along fine...
415
00:21:34,614 --> 00:21:35,809
Elizabeth, you awake?
416
00:21:36,778 --> 00:21:38,814
- What's wrong?
- I don't know. She's sweaty.
417
00:21:38,985 --> 00:21:42,762
- And she just started crying.
- Let me see. Let me see.
418
00:21:42,939 --> 00:21:46,349
- Did you give her milk?
- No. Just mashed bananas.
419
00:21:46,520 --> 00:21:48,343
Here, just take her a moment.
420
00:21:48,518 --> 00:21:50,839
I'll just get the thermometer.
421
00:21:51,016 --> 00:21:53,218
Oh, sweetie.
422
00:21:53,388 --> 00:21:55,839
How long's she been crying?
423
00:21:56,219 --> 00:21:57,841
Elizabeth, she just threw up.
424
00:21:59,341 --> 00:22:01,165
Oh, dear.
425
00:22:01,340 --> 00:22:04,619
- Oh, come here, sweetie.
- Maybe she caught what you have.
426
00:22:04,795 --> 00:22:06,251
Oh, it's okay.
427
00:22:06,418 --> 00:22:08,987
- What's this?
- What?
428
00:22:09,998 --> 00:22:11,241
- Get the phone.
- What is it?
429
00:22:11,414 --> 00:22:13,900
It's a pill fragment.
She swallowed something.
430
00:22:15,077 --> 00:22:17,362
Oh, my God! Her heart's pounding.
It's okay.
431
00:22:18,033 --> 00:22:19,524
Rachel!
432
00:22:19,698 --> 00:22:22,314
It's okay, sweetie pie. It's okay.
433
00:22:22,487 --> 00:22:26,181
It's okay. It's all right, darling.
434
00:22:27,691 --> 00:22:31,302
- It's all right, darling. Answer, damn it!
- Oh, my God!
435
00:22:31,479 --> 00:22:33,219
It's okay.
436
00:22:33,394 --> 00:22:35,348
- It's E.
- What?
437
00:22:36,017 --> 00:22:38,550
It's Ecstasy. I had some in my backpack.
438
00:22:38,848 --> 00:22:40,718
911.
439
00:22:41,179 --> 00:22:44,339
Yes, sorry. No, hold on. Hold on.
440
00:22:44,509 --> 00:22:45,705
- How many?
- What?
441
00:22:45,883 --> 00:22:48,878
- How many pills are missing?
- Just one or two.
442
00:22:51,045 --> 00:22:54,206
Yeah, sorry. I have a baby
with an amphetamine overdose.
443
00:22:54,375 --> 00:22:57,903
- What's your address?
- Yes. 1211 Dupont Drive.
444
00:22:58,080 --> 00:23:02,533
Please hurry. It's all right.
It's all right.
445
00:23:03,154 --> 00:23:05,147
DUI's a pretty serious offense.
446
00:23:05,323 --> 00:23:08,324
Yeah, but letting her sober daughter drive
was worse?
447
00:23:08,492 --> 00:23:10,900
I don't know if it's worse.
It's child endangerment.
448
00:23:11,078 --> 00:23:12,490
You gotta get Social Services involved.
449
00:23:12,622 --> 00:23:14,365
Stacy goes into foster care?
450
00:23:14,541 --> 00:23:16,332
That may not be such a bad thing.
451
00:23:16,500 --> 00:23:18,292
So you want to call the cops, or should I?
452
00:23:18,419 --> 00:23:20,210
Abby, we need to find Dr. Greene.
453
00:23:20,380 --> 00:23:21,624
Okay.
454
00:23:21,798 --> 00:23:25,878
- Abby?
- I'll take care of it. Oh, sorry.
455
00:23:26,052 --> 00:23:28,589
Sorry. I got a little busy there.
Has his fever broke?
456
00:23:28,763 --> 00:23:30,305
No. And he's very uncomfortable.
457
00:23:30,473 --> 00:23:33,723
- No one's given him anything to eat.
- I'll make sure he gets something.
458
00:23:33,894 --> 00:23:36,849
I talked to the Pedes Oncology fellow.
He's gonna come see him.
459
00:23:37,021 --> 00:23:40,390
- Aren't you going to do something?
- Yeah. I sent off his labs.
460
00:23:40,566 --> 00:23:42,606
No, I mean in terms of treating him.
461
00:23:43,653 --> 00:23:46,689
There's no obvious infection.
The oncologist can take it from here.
462
00:23:48,408 --> 00:23:50,864
It may be a while,
if you want to go home.
463
00:23:51,035 --> 00:23:52,281
I can't leave.
464
00:23:52,454 --> 00:23:53,948
His foster parents still can't get here?
465
00:23:54,080 --> 00:23:55,159
No.
466
00:23:55,540 --> 00:23:57,449
Somebody from the center
can relieve you.
467
00:23:57,626 --> 00:23:59,702
I'm from the center.
468
00:24:01,129 --> 00:24:04,498
Are you sure that you want to do this?
I mean, stay involved?
469
00:24:12,891 --> 00:24:15,298
Do you think she'll remember him?
470
00:24:18,021 --> 00:24:19,681
When my daughter was 6...
471
00:24:19,856 --> 00:24:23,225
...she broke her arm in two places
riding her bike.
472
00:24:23,402 --> 00:24:27,862
And the only thing she remembers
from that year is seeing Muppets on Ice.
473
00:24:28,364 --> 00:24:32,991
They remember the good things.
She won't forget her father.
474
00:24:35,246 --> 00:24:37,038
- Mrs. Brower.
- Yes?
475
00:24:37,207 --> 00:24:40,291
I'm Dr. Romano. I finished my part
of the surgery, which went well.
476
00:24:40,586 --> 00:24:41,830
Will they need to amputate?
477
00:24:43,881 --> 00:24:45,789
She's a doctor.
478
00:24:46,550 --> 00:24:48,838
There's stable bone
on the remaining digits...
479
00:24:49,011 --> 00:24:51,466
...blood supply and enough skin
to cover grafts.
480
00:24:51,639 --> 00:24:53,465
So she'll have use of the hand.
481
00:24:53,598 --> 00:24:55,721
Limited use. But kids can adapt.
482
00:24:59,813 --> 00:25:02,649
Corday and the paramedics
are on their way with your daughter.
483
00:25:02,816 --> 00:25:04,275
What?
484
00:25:04,443 --> 00:25:06,601
Came over the MICN
as an Ecstasy overdose.
485
00:25:06,778 --> 00:25:10,361
- Did they say how much Rachel took?
- All I know is, she's vomiting.
486
00:25:11,659 --> 00:25:13,782
- Is she awake?
- They didn't say.
487
00:25:13,952 --> 00:25:16,989
- Who didn't say?
- I didn't take the call. Haleh did.
488
00:25:21,293 --> 00:25:24,460
- What are her vitals?
- I'm sorry. I don't know anything.
489
00:25:24,629 --> 00:25:26,789
I knew she was doing this.
490
00:25:27,049 --> 00:25:28,792
I knew it.
491
00:25:29,217 --> 00:25:31,626
I should have trusted my instincts.
492
00:25:33,931 --> 00:25:36,089
I gotta take the stairs.
493
00:25:40,312 --> 00:25:42,021
- Move! Move!
- Sorry.
494
00:25:42,189 --> 00:25:44,561
I got the charcoal!
We need a Pedes ICU bed!
495
00:25:44,734 --> 00:25:47,403
- Where are they?
- Trauma 1.
496
00:25:47,569 --> 00:25:49,312
Move! Move! Move!
How's her airway?
497
00:25:49,488 --> 00:25:53,022
She's breathing on her own,
tachy at 180 and febrile.
498
00:25:58,372 --> 00:26:00,579
- Oh, God!
- She's diaphoretic.
499
00:26:00,749 --> 00:26:03,667
- Let's get a rectal temp.
- What the hell happened?
500
00:26:03,836 --> 00:26:06,327
- She swallowed Rachel's Ecstasy.
- What?
501
00:26:06,505 --> 00:26:08,047
I'm not sure how.
502
00:26:08,215 --> 00:26:09,924
She's sympathomimetic toxidrome.
503
00:26:10,051 --> 00:26:12,257
And we couldn't get a line in the rig.
504
00:26:12,928 --> 00:26:15,217
- Where was it?
- What?
505
00:26:15,389 --> 00:26:17,762
It was in her backpack!
She had four pills.
506
00:26:17,933 --> 00:26:19,178
Two have disappeared.
507
00:26:19,352 --> 00:26:22,435
And Ella vomited a fragment of one.
508
00:26:22,605 --> 00:26:28,359
Bolus 100 of IV saline.
Ten milligrams of charcoal by NG.
509
00:26:28,527 --> 00:26:31,398
- Prep a milligram of Ativan.
- They blew two veins in the field.
510
00:26:31,572 --> 00:26:35,321
- I'm gonna try an interosseous.
- No! No! She's got a good antecubital!
511
00:26:37,328 --> 00:26:39,154
- Oh, God!
- Heart rate's 250.
512
00:26:39,330 --> 00:26:41,370
Looks like a narrow-complex SVT.
513
00:26:41,499 --> 00:26:42,614
I need a glove full of ice.
514
00:26:42,791 --> 00:26:45,544
And prep one of adenosine.
515
00:26:45,836 --> 00:26:48,708
Dr. Corday, what is her weight?
516
00:26:48,881 --> 00:26:51,373
Ten kilograms at the pediatrician's
last week.
517
00:26:51,551 --> 00:26:54,635
Okay, here we go. Come on, sweetheart.
Come on.
518
00:26:54,845 --> 00:26:57,337
- Twenty-four gauge in right AC.
- Push the adenosine.
519
00:26:57,515 --> 00:26:59,223
Lungs are wet. She's in failure.
520
00:26:59,350 --> 00:27:00,513
We need to break tachycardia!
521
00:27:00,684 --> 00:27:03,140
The CHF is rate-related!
522
00:27:03,438 --> 00:27:06,308
Could somebody get me a stool, please?
523
00:27:06,649 --> 00:27:09,484
- Still in SVT. Are you all right?
- Yes, I'm fine.
524
00:27:09,652 --> 00:27:12,487
- Worry about my daughter!
- We're gonna need the crash cart.
525
00:27:12,655 --> 00:27:15,229
- What?
- She's hypoxic with pulmonary edema...
526
00:27:15,408 --> 00:27:19,358
...in SVT. The protocol is to synch
cardiovert at half a joule per kilo.
527
00:27:19,537 --> 00:27:22,906
No! No, we're not shocking her.
She's hemodynamically stable.
528
00:27:23,082 --> 00:27:25,075
Maybe we should get Dr. Weaver in here.
529
00:27:25,209 --> 00:27:26,241
No.
530
00:27:26,419 --> 00:27:28,875
Let's try two of adenosine.
531
00:27:30,423 --> 00:27:32,166
Abby, get Dr. Weaver.
532
00:27:34,469 --> 00:27:36,627
Mr. Kindlevich, you still being treated?
533
00:27:36,763 --> 00:27:37,925
No, discharged.
534
00:27:38,098 --> 00:27:41,632
Just waiting for the van to pick us up.
535
00:27:42,018 --> 00:27:44,936
- Stinky!
- Why don't you have a seat?
536
00:27:45,105 --> 00:27:47,774
Here we go. Just step straight back.
There you go.
537
00:27:47,940 --> 00:27:51,060
- He never leaves.
- Well, I'm sure he'll be back soon.
538
00:27:51,236 --> 00:27:52,979
Stinky!
539
00:27:55,364 --> 00:27:57,440
Stinky? Is that you?
540
00:27:57,617 --> 00:28:00,024
Stinky? Stinky?
541
00:28:00,203 --> 00:28:03,786
Oh, Stinky! Oh, Stinky.
542
00:28:03,957 --> 00:28:05,617
He needed to take care of business.
543
00:28:05,792 --> 00:28:09,291
Gallant, you're a student,
not a dog walker.
544
00:28:10,297 --> 00:28:12,870
- Bless you.
- I think I'm allergic to dogs.
545
00:28:13,633 --> 00:28:15,211
Apparently.
546
00:28:15,385 --> 00:28:17,010
Next time use a plastic bag.
547
00:28:17,137 --> 00:28:18,168
Dr. Weaver!
548
00:28:18,346 --> 00:28:21,217
They need you in Trauma 1.
Dr. Greene's daughter's in trouble.
549
00:28:21,391 --> 00:28:23,882
- Second round's onboard.
- Stats down to 90.
550
00:28:24,060 --> 00:28:25,555
Put her up to 50 litres of O-2.
551
00:28:25,728 --> 00:28:27,388
- Still in SVT?
- Yes.
552
00:28:27,564 --> 00:28:28,892
- Have-?
- Push 3 adenosine.
553
00:28:29,066 --> 00:28:32,481
Mark, we both know how difficult
it can be working on a family member.
554
00:28:32,652 --> 00:28:35,772
- Okay, get ready with diltiazem.
- And your own child in particular.
555
00:28:35,948 --> 00:28:38,154
- I got it, Kerry.
- No.
556
00:28:38,324 --> 00:28:40,946
- No, you need to step aside.
- I said I've got it, Kerry.
557
00:28:41,494 --> 00:28:44,277
Calcium channel blockers
can cause cardiovascular collapse...
558
00:28:44,456 --> 00:28:47,077
...and death in kids under 1.
559
00:28:48,168 --> 00:28:49,566
Mark.
560
00:28:53,882 --> 00:28:56,634
- Push one milligram of Inderal.
- You're soaking wet.
561
00:28:56,801 --> 00:28:59,008
- Please.
- Your pulse's thready. You have a fever.
562
00:28:59,179 --> 00:29:01,137
It's just gastroenteritis.
563
00:29:03,183 --> 00:29:05,757
- Sinus rhythm.
- Thank God!
564
00:29:10,232 --> 00:29:13,600
- Number 8 French NG for the charcoal.
- Let's get Elizabeth to bed.
565
00:29:13,777 --> 00:29:16,232
- And run in two litres of saline.
- I'm not leaving!
566
00:29:16,405 --> 00:29:20,354
If you don't, you're gonna pass out.
That won't help anyone, least of all Ella.
567
00:29:20,534 --> 00:29:24,911
She's okay. She's stable now, okay?
Go lie down.
568
00:29:25,080 --> 00:29:29,541
- I want to be able to see her.
- I'll set you up in Exam 2.
569
00:29:29,710 --> 00:29:31,998
- Damn it!
- Pulse ox is down to 88.
570
00:29:32,171 --> 00:29:34,412
Lungs are full of fluid.
Fifteen of Lasix.
571
00:29:34,589 --> 00:29:37,163
- Think about intubation.
- I can get her out of failure.
572
00:29:37,343 --> 00:29:39,335
- She's retracting.
- Using accessory muscles.
573
00:29:39,512 --> 00:29:40,756
She's in respiratory distress.
574
00:29:40,887 --> 00:29:42,797
Give the diuretics a chance to work.
575
00:29:42,973 --> 00:29:45,381
Put her in the Broselow tape.
Bag her on 100 percent.
576
00:29:45,559 --> 00:29:48,595
- No. You'll hyper-inflate the stomach!
- Mark, your baby is hypoxic.
577
00:29:48,770 --> 00:29:50,680
You want to avoid
unnecessary procedures.
578
00:29:50,856 --> 00:29:53,347
But if we don't intubate,
you're making a big mistake.
579
00:29:53,525 --> 00:29:56,016
- Now, step aside.
- Rate-
580
00:29:56,195 --> 00:29:59,729
The failure was rate-related.
We broke the SVT.
581
00:29:59,907 --> 00:30:01,734
But now she's in pulmonary edema.
582
00:30:01,908 --> 00:30:05,444
If this wasn't your baby, we would
have intubated her a long time ago.
583
00:30:05,621 --> 00:30:07,032
I'm trying to save her life.
584
00:30:13,129 --> 00:30:17,209
Pre-medicate with. 2 of atropine,
15 of lidocaine.
585
00:30:18,384 --> 00:30:21,587
Induce with 3.2 of etomidate
and paralyze with 22 of sux.
586
00:30:21,762 --> 00:30:23,138
- What size tube?
-4.0 uncuffed.
587
00:30:23,305 --> 00:30:25,879
- A number-one straight blade.
- Call for a Pedes vent.
588
00:30:26,058 --> 00:30:29,593
Tidal volume of 100 cc's.
589
00:30:31,105 --> 00:30:33,810
- We should be doing something.
- There's nothing we can do.
590
00:30:33,983 --> 00:30:36,818
They got three doctors.
I think we'd just be in the way.
591
00:30:36,986 --> 00:30:40,769
- Yeah. Did you hear how it happened?
- Yeah.
592
00:30:40,948 --> 00:30:44,780
It is amazing the drugs
that kids can get ahold of.
593
00:30:45,452 --> 00:30:46,651
Oh, my God! Is that Rachel?
594
00:30:51,876 --> 00:30:53,501
Yeah.
595
00:30:55,046 --> 00:30:56,706
John?
596
00:30:56,881 --> 00:30:59,917
Mickey's been upstairs an hour.
He hasn't been seen by a doctor.
597
00:31:00,092 --> 00:31:02,584
Yeah. That's not uncommon.
598
00:31:02,762 --> 00:31:05,134
Well, it's unacceptable.
599
00:31:05,806 --> 00:31:07,634
I was gonna get coffee.
You want some?
600
00:31:07,809 --> 00:31:09,967
Yes. I'd love some.
601
00:31:15,692 --> 00:31:18,895
I was hoping you could tell me
what all this means.
602
00:31:19,070 --> 00:31:21,643
- You stole his lab slips?
- Yes.
603
00:31:21,823 --> 00:31:25,772
I heard that they were back
but no one gave us the results.
604
00:31:34,377 --> 00:31:36,121
What is it?
605
00:31:36,796 --> 00:31:39,714
He's in blast crisis.
He's had a recurrence.
606
00:31:39,883 --> 00:31:41,840
His bone marrow's full of leukemia cells.
607
00:31:42,010 --> 00:31:44,964
He's not gonna be able to fight infection.
608
00:31:45,138 --> 00:31:49,088
- Is there something we can do?
- I'm sure they're giving him antibiotics.
609
00:31:49,267 --> 00:31:52,184
The oncologist will know
exactly what to do.
610
00:31:52,687 --> 00:31:54,846
Yes, of course.
But he's just a number to them.
611
00:31:55,023 --> 00:31:58,273
Maybe if you spoke to the doctors,
they'd take him more personally.
612
00:31:58,443 --> 00:32:00,519
Why are you doing this?
613
00:32:00,696 --> 00:32:02,023
You've been here all day.
614
00:32:02,197 --> 00:32:05,779
You've been holding his hand,
clipping his chart, bugging the staff.
615
00:32:05,951 --> 00:32:09,201
- I'm trying to help a sick child.
- Mom, he has leukemia.
616
00:32:09,370 --> 00:32:12,490
- I know that.
- And he may not survive.
617
00:32:13,207 --> 00:32:16,411
If you've got some kind of twisted need
to relive this, that's fine.
618
00:32:16,794 --> 00:32:20,495
I'm not gonna do it again.
I made my peace a long time ago.
619
00:32:25,762 --> 00:32:28,004
Let's pull the tube back five millimeters.
620
00:32:28,181 --> 00:32:30,850
- Are you in the main stem?
- At the carina.
621
00:32:31,017 --> 00:32:32,559
You should be in bed.
622
00:32:32,728 --> 00:32:36,226
Heart rate's down to 100.
Pulse ox is 99.
623
00:32:36,398 --> 00:32:38,023
When can we extubate?
624
00:32:38,191 --> 00:32:40,516
They'll probably keep her sedated
in the PICU...
625
00:32:40,694 --> 00:32:44,395
...rest her overnight in the vent and
extubate her first thing in the morning.
626
00:32:45,615 --> 00:32:47,857
Mark, we need them to get a rollaway
in the room.
627
00:32:48,035 --> 00:32:50,241
- I'm staying the night.
- Elizabeth, you're sick.
628
00:32:50,412 --> 00:32:52,570
- Well, you're not leaving, are you?
- No.
629
00:32:52,748 --> 00:32:54,372
Mark?
630
00:32:54,624 --> 00:32:57,460
- I found her wandering the hallway.
- Dad?
631
00:33:03,759 --> 00:33:05,301
Rachel, where have you been?
632
00:33:06,011 --> 00:33:08,965
I was just waiting outside.
Is she okay?
633
00:33:09,139 --> 00:33:11,381
Does she look okay?
634
00:33:14,937 --> 00:33:16,894
- I'm sorry.
- You're sorry?
635
00:33:17,064 --> 00:33:19,898
- Mark?
- Stay out of this.
636
00:33:20,067 --> 00:33:23,068
You bring drugs into our house
and leave them out for a baby?
637
00:33:23,237 --> 00:33:25,110
- It wasn't mine.
- Stop lying!
638
00:33:25,281 --> 00:33:27,985
They were for a party.
I wasn't sure I was gonna take them.
639
00:33:28,158 --> 00:33:29,404
Your sister did.
640
00:33:30,202 --> 00:33:32,490
But she's gonna be okay, right?
It was one pill.
641
00:33:32,663 --> 00:33:34,241
Are you really that stupid?
642
00:33:35,416 --> 00:33:37,159
- Ella is 9 months old!
- I know.
643
00:33:37,334 --> 00:33:39,042
- She almost died.
- Dad, don't-
644
00:33:39,211 --> 00:33:41,832
Don't what? What? Don't call you a liar?
645
00:33:42,006 --> 00:33:45,173
Because that's what you are!
You promised you weren't doing drugs!
646
00:33:46,051 --> 00:33:47,082
I'm sorry.
647
00:33:47,220 --> 00:33:48,250
She could have brain damage...
648
00:33:48,429 --> 00:33:51,299
...learning disabilities, low IQ,
memory impairment.
649
00:33:51,474 --> 00:33:53,098
- She could still die!
- I know, Dad!
650
00:33:53,267 --> 00:33:55,971
Please, please, Dad. I'm sorry!
651
00:33:56,145 --> 00:33:57,686
Dad, I'm-
652
00:33:57,980 --> 00:33:59,260
Daddy, I'm sorry.
653
00:34:01,650 --> 00:34:04,183
Dad, I'm...
654
00:34:12,030 --> 00:34:14,864
- She still seems a little warm.
- We'll get a repeat temp.
655
00:34:15,033 --> 00:34:17,025
She can have ibuprofen by NG.
656
00:34:17,160 --> 00:34:18,191
I'll check the orders.
657
00:34:18,369 --> 00:34:19,614
Is this the overdose?
658
00:34:19,788 --> 00:34:22,575
Do we have a post-intubation film?
659
00:34:24,751 --> 00:34:25,948
I want someone else.
660
00:34:26,419 --> 00:34:28,328
Let's see how she's satting
on 70 percent.
661
00:34:28,504 --> 00:34:30,497
No, no, no. You're not touching her.
662
00:34:30,673 --> 00:34:32,713
- What's the problem?
- Page me another doctor.
663
00:34:32,884 --> 00:34:36,418
- There's no one else on service.
- If we're going to control toxicity...
664
00:34:36,596 --> 00:34:40,593
- ... we need to wean down the oxygen.
- Yes. Well, I want my own pediatrician.
665
00:34:40,767 --> 00:34:43,519
- Is this your daughter?
- You are not touching her!
666
00:34:43,937 --> 00:34:46,474
I have to. I'm the Critical Care Attending.
667
00:34:46,606 --> 00:34:47,721
No! No!
668
00:34:47,899 --> 00:34:50,140
You do not touch my child!
Do you hear me?
669
00:34:50,318 --> 00:34:51,860
- You stay away from her!
- Lizzie!
670
00:34:52,028 --> 00:34:53,938
- We have to check the blood gas!
- Get out!
671
00:34:54,114 --> 00:34:55,525
You heard what she said. Out!
672
00:34:55,948 --> 00:34:57,657
Get Dr. Rosato in here.
673
00:34:57,950 --> 00:34:59,362
Kerry?
674
00:34:59,535 --> 00:35:01,113
Yeah. How's she doing?
675
00:35:01,288 --> 00:35:04,454
Vitals are stable.
Satting well on 50 percent.
676
00:35:04,624 --> 00:35:08,251
- Sounds like her lungs are drying up.
- Yeah, we've got a long ways to go.
677
00:35:12,966 --> 00:35:15,172
My prayers are with you all.
678
00:35:16,803 --> 00:35:18,463
Kerry...
679
00:35:21,641 --> 00:35:23,550
...thank you.
680
00:35:33,403 --> 00:35:35,442
- Taking off?
- Yep.
681
00:35:35,614 --> 00:35:39,112
If I hang around here much longer,
I'm gonna start to cry.
682
00:35:39,659 --> 00:35:42,494
- Is your mom still upstairs?
- Don't know.
683
00:35:43,914 --> 00:35:45,705
Don't care?
684
00:35:46,999 --> 00:35:48,375
Hi.
685
00:35:48,543 --> 00:35:52,458
- Hey, I thought you left.
- I wanted to say thanks.
686
00:35:53,173 --> 00:35:55,877
The officer said that they'd book her
for the DUI...
687
00:35:56,051 --> 00:35:58,541
...but that I could post bail
in a couple hours.
688
00:35:58,720 --> 00:36:01,092
Wait. They're charging your mother
with the DUI?
689
00:36:01,264 --> 00:36:04,218
And I made an appointment
at that treatment center.
690
00:36:04,684 --> 00:36:06,558
- Great.
- But you were driving.
691
00:36:07,187 --> 00:36:09,677
- No, I wasn't.
- I thought you said she was driving.
692
00:36:09,856 --> 00:36:11,729
- No, I didn't.
- What?
693
00:36:11,942 --> 00:36:13,935
Anyway, I gotta catch a bus.
694
00:36:14,194 --> 00:36:15,771
Good luck.
695
00:36:18,740 --> 00:36:20,613
You said you were gonna call the police.
696
00:36:20,784 --> 00:36:22,277
You said I was gonna call.
697
00:36:22,411 --> 00:36:24,237
I asked, "Will you take care of this?"
698
00:36:24,412 --> 00:36:28,071
She's her mother's best chance
for recovery. I think you know that.
699
00:36:29,209 --> 00:36:31,996
- Good night, Carter.
- Good night.
700
00:36:41,346 --> 00:36:43,505
Hey, Gallant.
701
00:36:47,018 --> 00:36:48,892
Your guy's dead.
702
00:37:07,372 --> 00:37:09,080
Hey.
703
00:37:12,920 --> 00:37:14,627
Rachel's here.
704
00:37:23,472 --> 00:37:25,014
Did you call the police?
705
00:37:28,227 --> 00:37:30,100
She wants to talk to you.
706
00:37:36,443 --> 00:37:38,234
I can't.
707
00:37:40,238 --> 00:37:42,277
- Elizabeth-
- I'm sorry, Mark.
708
00:37:43,992 --> 00:37:45,819
I can't.
709
00:38:00,801 --> 00:38:03,718
Let's get you something to eat, okay?
710
00:38:07,974 --> 00:38:10,810
I want to stop by. But they probably
want to be by themselves.
711
00:38:10,978 --> 00:38:12,721
You want to go in on dinner for them?
712
00:38:12,895 --> 00:38:14,972
Have it sent over
so they don't have to leave?
713
00:38:15,148 --> 00:38:17,520
Yeah. That'd be nice.
714
00:38:17,734 --> 00:38:20,023
- Bye, Kerry.
- Bye.
715
00:38:24,157 --> 00:38:26,649
- Good night, Dr. Weaver.
- Good night.
716
00:38:35,001 --> 00:38:36,828
Stinky!
717
00:38:37,171 --> 00:38:39,329
What are you doing here?
718
00:38:41,508 --> 00:38:43,999
I've been trying to catch him.
He's running in circles.
719
00:38:44,177 --> 00:38:47,427
And he comes back here.
I think he knows Animal Control's coming.
720
00:38:47,597 --> 00:38:51,512
Oh, for God's sake!
Go inside and take an antihistamine.
721
00:38:52,644 --> 00:38:54,470
Yes, ma'am.
722
00:38:55,856 --> 00:38:58,014
Come here. I don't like dogs.
723
00:38:58,984 --> 00:39:00,691
And I don't like your name.
724
00:39:03,947 --> 00:39:06,106
Give me a break.
725
00:39:09,578 --> 00:39:12,532
All right, come on.
726
00:39:12,706 --> 00:39:13,987
You better be housebroken.
727
00:39:14,166 --> 00:39:17,534
Because if you're not,
you're going right back to the pound.
728
00:39:19,629 --> 00:39:21,955
- Who is it?
- Abby, it's me. Let me in.
729
00:39:22,132 --> 00:39:24,883
- Joyce?
- Please hurry.
730
00:39:25,052 --> 00:39:26,545
Hey.
731
00:39:27,346 --> 00:39:29,089
What's wrong?
732
00:39:29,389 --> 00:39:31,180
- Joyce?
- Turn out the lights.
733
00:39:31,349 --> 00:39:32,843
- What?
- Turn out all the lights.
734
00:39:33,018 --> 00:39:35,640
- Well, what's going on?
- I'm sorry. I had to get out.
735
00:39:35,812 --> 00:39:37,722
I hope it's okay that I came here.
736
00:39:37,856 --> 00:39:38,935
Well, of course it is.
737
00:39:39,107 --> 00:39:41,681
But- Joyce?
738
00:39:43,779 --> 00:39:45,902
Joyce, you in there?
739
00:39:47,657 --> 00:39:49,199
No, no, no, no. Don't go.
740
00:39:49,368 --> 00:39:51,906
He's probably just looking anyplace
he can think of.
741
00:39:52,079 --> 00:39:53,573
Open up, damn it!
742
00:39:54,497 --> 00:39:57,415
- I'm calling the police.
- No. It'll just make it worse.
743
00:39:57,584 --> 00:40:01,664
- He just needs to calm down.
- Joyce, you in there?
744
00:40:02,130 --> 00:40:04,917
Joyce, we can't hide in here all night.
745
00:40:05,175 --> 00:40:06,918
Joyce!
746
00:40:08,762 --> 00:40:10,422
He'll go away.
747
00:40:10,597 --> 00:40:13,883
- When?
- Open up, damn it!
748
00:40:14,851 --> 00:40:16,559
Bitch!
749
00:40:21,442 --> 00:40:22,984
I think he's gone.
750
00:40:24,069 --> 00:40:25,978
Can I stay here for a while?
751
00:40:27,823 --> 00:40:29,483
Sure.
752
00:41:17,539 --> 00:41:19,247
She's pretty tired.
753
00:41:20,501 --> 00:41:22,208
Okay.
754
00:41:23,504 --> 00:41:25,377
How you feeling?
755
00:41:27,216 --> 00:41:30,833
- Kind of better.
- Yeah? They treating you okay up here?
756
00:41:31,637 --> 00:41:34,175
They don't tell me much.
757
00:41:36,975 --> 00:41:39,098
They tell her mostly.
758
00:41:47,027 --> 00:41:48,901
You know what's happening to you,
Mickey?
759
00:41:52,741 --> 00:41:54,699
I know it's back.
760
00:41:56,829 --> 00:41:58,537
But...
761
00:41:58,998 --> 00:42:01,536
...I don't think it'll be as bad this time.
762
00:42:07,548 --> 00:42:09,837
I was by myself before.
763
00:42:42,875 --> 00:42:45,247
She looks asleep.
764
00:42:48,798 --> 00:42:51,039
But she's not.
765
00:42:58,765 --> 00:43:01,221
Hey, you want me to...?
766
00:43:01,393 --> 00:43:03,931
You want me to take over for a while?
767
00:43:04,105 --> 00:43:05,848
No.
768
00:43:21,205 --> 00:43:24,289
She is gonna come out of this.
769
00:43:27,420 --> 00:43:31,287
Well, she may not.
770
00:43:33,801 --> 00:43:37,169
She may never open her eyes again.
771
00:43:37,721 --> 00:43:39,595
Elizabeth.
772
00:43:41,100 --> 00:43:45,762
I don't understand
why this has happened.
773
00:43:54,905 --> 00:43:57,278
It'll be okay.
774
00:44:02,622 --> 00:44:07,034
Mark, you don't know that, do you?
775
00:44:16,219 --> 00:44:17,926
No.
776
00:44:18,554 --> 00:44:20,644
No.
777
00:44:26,441 --> 00:44:29,521
Subtitles by SDI Media Group
Ripped by blade2 for TusSeries
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.