Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,061 --> 00:00:07,993
Previously on ER:
2
00:00:08,195 --> 00:00:10,459
So four candidates, including me.
3
00:00:10,664 --> 00:00:13,292
Actually, you make it five.
4
00:00:13,501 --> 00:00:16,231
This hearing aid is expensive.
My insurance won't cover it.
5
00:00:16,437 --> 00:00:18,803
I said that we share everything.
I meant it.
6
00:00:19,006 --> 00:00:20,473
I practice IVs on a mannequin.
7
00:00:20,674 --> 00:00:23,074
That's good.
But know when to ask for help.
8
00:00:23,277 --> 00:00:26,678
I want you to toast
the new Pedes ER Attending. Me.
9
00:00:26,881 --> 00:00:31,716
I have heard of foreign doctors who
were willing to start over as interns.
10
00:00:31,919 --> 00:00:36,253
If they amputate,
is it certain I'll live?
11
00:00:45,232 --> 00:00:47,723
It looks like it's stopped two blocks.
12
00:00:47,935 --> 00:00:49,960
- Should we hoof it?
- I don't know.
13
00:00:50,171 --> 00:00:54,005
- Aren't you supposed to set policy?
- I'm here for the ride-along.
14
00:00:54,208 --> 00:00:56,676
- I hate one-way streets.
- This is nothing.
15
00:00:56,877 --> 00:00:59,846
I once responded to a call
from a Metallica concert.
16
00:01:00,314 --> 00:01:04,148
Try getting an anaphylactic headbanger
past "ten thousand maniacs."
17
00:01:04,351 --> 00:01:07,013
The guy dropped some acid.
Started him "counting crows."
18
00:01:07,221 --> 00:01:10,952
I have to live with this. You got
any pull with crew assignments?
19
00:01:11,358 --> 00:01:13,986
Can you get us assigned
to the med team at the Bears game?
20
00:01:14,195 --> 00:01:16,095
I don't do the scheduling, guys.
21
00:01:16,297 --> 00:01:18,424
You were almost my new best friend.
22
00:01:19,533 --> 00:01:22,024
Make way! Paramedics coming through!
23
00:01:22,236 --> 00:01:24,136
Hey, stand back! Stand back!
24
00:01:24,338 --> 00:01:25,498
Give us some room!
25
00:01:25,706 --> 00:01:27,970
Looks like a single...
Whoa! Whoa! Jeez!
26
00:01:28,175 --> 00:01:30,166
- It's Cujo!
- He's protecting his owner.
27
00:01:30,678 --> 00:01:32,976
- Okay, you open the door.
- Sir, can you hear me?
28
00:01:33,180 --> 00:01:35,307
- Is he breathing?
- His chest is moving.
29
00:01:35,516 --> 00:01:37,347
- You got any ideas?
- You're asking me?
30
00:01:37,551 --> 00:01:41,146
- Unit 57 to OCD, over.
- A little puppy Valium?
31
00:01:41,355 --> 00:01:43,186
We need Animal Control to 4th.
32
00:01:43,390 --> 00:01:46,052
A dog is barring access
to an MVA victim. Over.
33
00:01:46,260 --> 00:01:48,194
That'll take too long. Look.
34
00:01:48,395 --> 00:01:50,829
- He's right. We gotta get in.
- What do you suggest?
35
00:01:51,031 --> 00:01:52,794
- I've got a gun.
- I'll keep him busy.
36
00:01:53,000 --> 00:01:55,560
- You're kidding.
- We gotta assess him now.
37
00:01:55,769 --> 00:01:57,168
You're the boss.
38
00:01:57,371 --> 00:01:58,531
Hey, boy!
39
00:01:58,973 --> 00:02:01,533
Ready? One, two...
40
00:02:01,742 --> 00:02:02,970
...three! Hey!
41
00:02:03,611 --> 00:02:06,273
- Got a pulse.
- Good breath sounds. Get a backboard.
42
00:02:06,480 --> 00:02:08,641
- You okay?
- Yeah, I just can't let go.
43
00:03:05,973 --> 00:03:09,704
- When was your last tetanus shot?
- 1992.
44
00:03:09,910 --> 00:03:12,640
- One booster coming right up.
- That's okay, I'll pass.
45
00:03:12,846 --> 00:03:15,906
- It could be worse, like rabies.
- I wouldn't rule it out.
46
00:03:16,116 --> 00:03:18,949
Think we'd notice the difference?
47
00:03:19,153 --> 00:03:22,714
- So how many interviews today?
- Two. You and one other.
48
00:03:22,923 --> 00:03:24,982
You know, I'm still interested...
49
00:03:25,192 --> 00:03:29,686
...but I've decided just not to push
so hard. If I get it, I get it.
50
00:03:29,897 --> 00:03:32,263
- Good idea.
- What do you mean?
51
00:03:32,666 --> 00:03:36,158
I mean it's not a good idea
to get worked up over these things.
52
00:03:36,370 --> 00:03:37,735
- What happened?
- Long story.
53
00:03:37,938 --> 00:03:41,032
- Rachel's sleepover?
- Good guess. Thanks, Kerry.
54
00:03:41,241 --> 00:03:44,938
- What's going on?
- Graffiti guys went crazy last night.
55
00:03:45,212 --> 00:03:47,874
- You're on?
- I'm getting set up for tomorrow.
56
00:03:48,082 --> 00:03:49,413
Color-coordinated charts?
57
00:03:49,616 --> 00:03:52,084
Well, whoever said Doug Ross
isn't organized?
58
00:03:52,286 --> 00:03:54,379
- I did.
- Take it easy.
59
00:03:54,588 --> 00:03:57,989
Hey, Mark, don't Attendings pay
for Nurse's Night?
60
00:03:58,192 --> 00:03:59,819
Yeah. Now Doug can contribute.
61
00:04:00,027 --> 00:04:01,551
No, that's the ER.
I'm the Pedes ER.
62
00:04:01,762 --> 00:04:04,754
Well, Pedes needs nurses, right?
So I'm billing.
63
00:04:05,299 --> 00:04:08,359
Hey, get this, 19-year-old,
third pregnancy...
64
00:04:08,569 --> 00:04:10,594
...says she doesn't know
how to use a condom.
65
00:04:10,804 --> 00:04:12,897
- So did you teach her?
- We're way past that.
66
00:04:13,107 --> 00:04:15,507
- I'm talking her into a Norplant.
- Are you sure?
67
00:04:15,709 --> 00:04:17,370
I'd tie her tubes myself if I could.
68
00:04:17,578 --> 00:04:19,773
If the drawbridge is up,
you can't storm the castle.
69
00:04:19,980 --> 00:04:22,073
- Excuse me?
- Try a diaphragm. They work.
70
00:04:22,282 --> 00:04:25,445
Oh, yeah? I wouldn't be too sure.
I'm three days late.
71
00:04:26,720 --> 00:04:27,914
What? What?
72
00:04:28,122 --> 00:04:30,590
These came from upstairs.
Letters of rec for chief.
73
00:04:30,791 --> 00:04:32,656
- Thank you.
- Okay, lift your sleeve.
74
00:04:32,860 --> 00:04:35,055
When did someone get tetanus
from a dog?
75
00:04:35,262 --> 00:04:36,388
Don't be a baby.
76
00:04:36,597 --> 00:04:38,656
- Nice suit, Dr. Weaver.
- Thank you.
77
00:04:38,832 --> 00:04:40,959
- I didn't know you read Cosmo.
- Excuse me?
78
00:04:41,168 --> 00:04:43,159
Last month's article
on the power suit.
79
00:04:43,670 --> 00:04:46,036
I guess I missed that one.
80
00:04:47,174 --> 00:04:48,471
Are you sure?
81
00:04:48,675 --> 00:04:51,337
I mean, you nailed it,
down to the accessories.
82
00:04:53,247 --> 00:04:55,909
- So how long have you been on?
- Oh, just now.
83
00:04:56,650 --> 00:04:59,949
- Who's your Resident?
- I suppose I'll find out in a minute.
84
00:05:00,154 --> 00:05:03,055
Why? Did you vie for me?
85
00:05:03,424 --> 00:05:05,551
You're too much for me to handle.
86
00:05:06,326 --> 00:05:08,760
Hopefully, whoever I get
feels the same way.
87
00:05:08,962 --> 00:05:12,830
No, I suspect I'll be sidelined
as a consultant more than anything.
88
00:05:13,100 --> 00:05:14,294
Hey, do me a favor.
89
00:05:14,501 --> 00:05:16,526
Reach in his bag and hand me
his hearing aid.
90
00:05:16,737 --> 00:05:18,329
It's in the black case.
91
00:05:19,440 --> 00:05:22,375
- Is he having trouble with these?
- No.
92
00:05:22,576 --> 00:05:26,569
- So why are you putting them on now?
- I was running late.
93
00:05:26,780 --> 00:05:30,147
- Peter, have you not told everyone?
- Told who?
94
00:05:31,151 --> 00:05:35,349
I don't have time for a whole bunch
of repetitive questions and sympathy.
95
00:05:36,423 --> 00:05:37,856
Are you sure that's it?
96
00:05:38,725 --> 00:05:41,558
- My son is deaf. I know that, okay?
- Okay. Okay.
97
00:05:42,830 --> 00:05:44,092
Wish me luck.
98
00:05:45,499 --> 00:05:49,094
Jeff Whitcher, 38-year-old magician,
inhaled flash powder.
99
00:05:49,303 --> 00:05:51,999
What happened? Trap door didn't open?
100
00:05:52,206 --> 00:05:53,332
More complicated.
101
00:05:53,540 --> 00:05:57,067
Short of breath and tachypneic,
respiratory rate is 28.
102
00:05:57,277 --> 00:05:59,302
No previous history
of respiratory illness...
103
00:05:59,513 --> 00:06:01,606
...or inhalation of toxic substances.
104
00:06:01,815 --> 00:06:04,511
- What's in flash powder?
- Sorry. Trade secret.
105
00:06:04,718 --> 00:06:08,984
Lycopodium with potassium nitrate.
I looked it up on the Internet.
106
00:06:09,590 --> 00:06:13,686
Pulse ox is borderline, 91.
No cyanosis.
107
00:06:13,894 --> 00:06:16,385
- Are you a smoker?
- Occasional.
108
00:06:16,597 --> 00:06:18,497
Occupational hazard.
109
00:06:18,699 --> 00:06:21,463
- You can't smoke that here!
- I wasn't planning to.
110
00:06:23,537 --> 00:06:26,506
- What do you want to do?
- Get a blood gas and check a PO2.
111
00:06:26,707 --> 00:06:28,231
You get to learn a new procedure.
112
00:06:28,842 --> 00:06:30,833
I happen to have
a blood gas kit here.
113
00:06:31,044 --> 00:06:33,604
- Hey, pretty good, doc.
- Trade secret.
114
00:06:33,814 --> 00:06:35,975
- Can you get a cup of ice, please?
- Sure.
115
00:06:36,183 --> 00:06:38,913
- We're out of gloves.
- Try your pocket.
116
00:06:41,388 --> 00:06:42,650
How did you do that?
117
00:06:42,856 --> 00:06:45,723
It's not what they see,
it's what they think they see.
118
00:06:46,326 --> 00:06:48,351
- You didn't even move.
- Lucy.
119
00:06:48,562 --> 00:06:52,692
The blood gas. This one you watch.
Next one you do.
120
00:06:53,567 --> 00:06:55,501
Don't panic. It's a couple of days.
121
00:06:55,702 --> 00:06:58,227
- You said three days.
- Two, three, whatever.
122
00:06:58,438 --> 00:07:00,463
You said you were regular
as a Swiss watch.
123
00:07:00,674 --> 00:07:02,574
Yeah. I'm regular, not a machine.
124
00:07:02,776 --> 00:07:04,368
You gonna do a pregnancy test?
125
00:07:04,578 --> 00:07:07,172
- You're really sweating this.
- Aren't you? A little?
126
00:07:07,381 --> 00:07:10,282
- I don't feel pregnant.
- Have you been pregnant before?
127
00:07:10,484 --> 00:07:12,111
I shouldn't have said anything.
128
00:07:16,190 --> 00:07:18,124
- What's up?
- Syncope. Fourth episode.
129
00:07:18,325 --> 00:07:20,293
- Seizure?
- I don't think so.
130
00:07:20,494 --> 00:07:22,587
You want to use the Pedes room?
No waiting.
131
00:07:22,829 --> 00:07:25,320
Here we go. Okay.
Hey, what's this? Hey!
132
00:07:25,532 --> 00:07:26,897
Could be Carter's.
133
00:07:27,100 --> 00:07:30,763
- Carter! Is this your body in here?
- Yeah, sorry.
134
00:07:30,971 --> 00:07:33,462
- Transport's slow. Need the room?
- Yeah.
135
00:07:33,674 --> 00:07:34,834
Give me a hand.
136
00:07:37,244 --> 00:07:40,941
- I thought the Pedes ER was closed.
- Don't leave your stiffs in here.
137
00:07:41,148 --> 00:07:42,137
Take him to the morgue.
138
00:07:42,349 --> 00:07:44,715
We've been waiting on a transfer
for hours.
139
00:07:44,918 --> 00:07:46,818
- This "the" Prince Albert?
- Who?
140
00:07:47,020 --> 00:07:49,011
His ding-dong's pierced.
He has a diamond.
141
00:07:49,223 --> 00:07:50,520
A diamond in his penis?
142
00:07:50,724 --> 00:07:52,316
Haleh said it was tricky getting
in the Foley.
143
00:07:52,526 --> 00:07:54,323
- Want to peek?
- I've seen one.
144
00:07:54,528 --> 00:07:56,223
- I bet.
- Hey, watch it.
145
00:07:59,499 --> 00:08:02,297
It's your lucky day.
It seems I'm your intern.
146
00:08:02,502 --> 00:08:04,936
- You missed rounds.
- It's the first day.
147
00:08:05,138 --> 00:08:07,106
I wasn't sure how this would work.
148
00:08:07,307 --> 00:08:09,366
You need to be here at 5 a.m. Sharp.
149
00:08:09,576 --> 00:08:11,703
I hope you don't expect
special treatment.
150
00:08:11,912 --> 00:08:15,939
I don't know what you've been told.
This is more of a formality.
151
00:08:16,149 --> 00:08:18,515
Maybe for you.
You're the only intern I have.
152
00:08:18,719 --> 00:08:21,745
Finish pre-rounding before 6.
I need all the vitals.
153
00:08:21,955 --> 00:08:24,321
T-max, mental status, I's and O's.
154
00:08:24,524 --> 00:08:28,016
After rounds, check the labs
and run down all x-rays.
155
00:08:28,228 --> 00:08:31,095
Go over the x-rays yourself.
Don't trust the radiologist.
156
00:08:31,298 --> 00:08:35,098
Buff the electrolytes as needed.
You take all floor calls.
157
00:08:35,302 --> 00:08:37,532
If we have clinic that day,
you do H and P's.
158
00:08:37,738 --> 00:08:42,141
And, of course, all pre-op orders:
CBC, lytes, UA, EKG, PT.
159
00:08:42,342 --> 00:08:44,572
I know how to pre-op a patient,
thank you.
160
00:08:44,778 --> 00:08:48,339
Good. If surgery's canceled
because you miss a lab, it's your ass.
161
00:08:48,548 --> 00:08:50,413
We'll start with Mr. Anderson.
162
00:08:50,617 --> 00:08:51,948
I reduced his O2.
163
00:08:52,152 --> 00:08:54,643
Redraw an ABG in 30 minutes.
164
00:08:54,855 --> 00:08:58,586
Monitor urine output Q one hour.
165
00:08:58,792 --> 00:09:00,589
Advance drains on beds three and five.
166
00:09:00,794 --> 00:09:03,592
One, two and six need
wet-to-dry dressing changes.
167
00:09:03,797 --> 00:09:05,230
You're serious?
168
00:09:05,432 --> 00:09:08,731
This is how it works.
As third-year, I'm busy operating.
169
00:09:09,136 --> 00:09:12,594
This stuff is not my job. But the
scut has to be done, by an intern.
170
00:09:12,806 --> 00:09:16,469
I have three cases today. If you
finish, you can scrub in for one.
171
00:09:16,677 --> 00:09:18,201
Oh, and this is for you.
172
00:09:18,578 --> 00:09:20,876
Interns wear short coats.
173
00:09:38,098 --> 00:09:40,726
Hold the elevator! Hold it!
174
00:09:42,235 --> 00:09:46,001
- Are you all right?
- I said, hold the elevator!
175
00:09:51,244 --> 00:09:52,233
Where are we?
176
00:09:52,446 --> 00:09:54,744
We got multiple stab wounds
to the extremities.
177
00:09:54,948 --> 00:09:56,643
One in the forearm and chest.
178
00:09:56,850 --> 00:09:59,546
BP's 120/75. Pulse ox 99.
179
00:09:59,753 --> 00:10:02,051
- Did the guy have friends?
- Lungs are clear.
180
00:10:02,255 --> 00:10:04,280
Four plus right radial
and ulnar pulses.
181
00:10:04,491 --> 00:10:06,482
- What's your name?
- Bo.
182
00:10:06,693 --> 00:10:07,990
Bo, we'll take care of you.
183
00:10:08,195 --> 00:10:10,891
You're very lucky.
The chest wound is superficial.
184
00:10:11,098 --> 00:10:13,089
Bo, do this with your hand.
185
00:10:13,300 --> 00:10:14,961
How about a car, Bo?
186
00:10:15,168 --> 00:10:17,659
Spread your fingers.
Don't let me close them.
187
00:10:17,871 --> 00:10:20,203
I'm tired of this game.
Tell me who it was.
188
00:10:20,407 --> 00:10:22,807
- Does he have to be here?
- Can you wait outside?
189
00:10:23,009 --> 00:10:25,705
You were stabbed in daylight.
You didn't see anything?
190
00:10:25,912 --> 00:10:27,903
You know what? Wait outside.
191
00:10:28,615 --> 00:10:30,242
Okay, let's roll him.
192
00:10:30,684 --> 00:10:34,484
- He'll try to settle this on his own.
- Now we have to treat him.
193
00:10:34,688 --> 00:10:37,452
You know what? Forget it.
Have it your way.
194
00:10:38,492 --> 00:10:40,483
You could've pressed
that hold button.
195
00:10:41,495 --> 00:10:43,793
Damn, these elevators are slow.
196
00:10:44,765 --> 00:10:47,757
I'm gonna catch that lunch traffic.
I know it!
197
00:10:47,968 --> 00:10:49,959
- Do you drive?
- Do I?
198
00:10:51,872 --> 00:10:55,308
My son used to have one of those.
Gave him a heart attack.
199
00:10:55,509 --> 00:10:56,498
Nothing but stress.
200
00:10:56,710 --> 00:10:57,836
Come on, come on.
201
00:11:08,722 --> 00:11:12,283
No, I didn't watch the whole thing.
The part I saw looked benign.
202
00:11:12,492 --> 00:11:14,551
It was my fault. Sorry.
203
00:11:14,761 --> 00:11:17,093
- Well, you did. Thanks.
- Problem?
204
00:11:17,297 --> 00:11:19,731
Did you know that Romeo and Juliet
is PG-13?
205
00:11:19,933 --> 00:11:21,423
- I wasn't aware of it.
- It is.
206
00:11:21,635 --> 00:11:25,696
I showed it at Rachel's slumber party.
Now all the mothers are calling me.
207
00:11:26,673 --> 00:11:29,005
Elizabeth. Elizabeth!
208
00:11:30,677 --> 00:11:32,941
Can you come take a look
at a pulseless foot?
209
00:11:33,146 --> 00:11:35,546
I've been waiting 40 minutes
for a surgical consult.
210
00:11:35,749 --> 00:11:38,115
Normally, I would.
But I'm only an intern.
211
00:11:38,318 --> 00:11:39,649
I can't believe it.
212
00:11:39,853 --> 00:11:42,981
I don't want to believe it.
I already have five admissions.
213
00:11:43,190 --> 00:11:44,623
Lab turnaround time is pathetic.
214
00:11:44,825 --> 00:11:47,555
And Radiology already lost
three of my films.
215
00:11:47,761 --> 00:11:49,592
Dale has me sitting
for a bleeding time...
216
00:11:49,796 --> 00:11:52,959
...on your Ewing's sarcoma amputation.
Waste of time.
217
00:11:53,166 --> 00:11:55,999
- Dana Ellis?
- She doesn't have a clotting problem.
218
00:11:56,203 --> 00:11:58,501
- Is that today?
- Yes, surgery's at 4 p.m.
219
00:11:58,705 --> 00:12:02,197
Five minutes. 54-year-old male,
peripheral vascular disease...
220
00:12:02,409 --> 00:12:05,344
...calf pain at rest.
I'm thinking arterial thrombosis.
221
00:12:05,545 --> 00:12:07,172
- Did you get a Doppler pulse?
- Yeah.
222
00:12:07,380 --> 00:12:09,871
Mr. Darcy, this is Dr. Corday,
our Surgical Resident.
223
00:12:10,083 --> 00:12:14,042
How long will this keep me down?
I choreograph a video next week.
224
00:12:14,254 --> 00:12:16,950
Let me examine you,
and I'll have a clearer idea.
225
00:12:17,157 --> 00:12:19,785
- Are you a smoker?
- What's that got to do with my leg?
226
00:12:19,993 --> 00:12:22,655
- Is this the Vascular consult?
- I asked Dr. Corday to examine.
227
00:12:22,863 --> 00:12:23,921
I'll take over.
228
00:12:24,130 --> 00:12:25,791
Did you get the labs
on the perfed diverticulum?
229
00:12:25,999 --> 00:12:27,398
They're not ready yet.
230
00:12:27,601 --> 00:12:30,798
Better sit on them.
You know Romano. Gotta start on time.
231
00:12:31,004 --> 00:12:32,369
Of course.
232
00:12:40,881 --> 00:12:41,973
Come on.
233
00:12:42,182 --> 00:12:43,479
- Lucy?
- What?!
234
00:12:43,683 --> 00:12:44,911
- Is something wrong?
- No.
235
00:12:45,118 --> 00:12:47,586
Can you work up
this guy with vertigo for me?
236
00:12:47,787 --> 00:12:50,756
You know how to check
for cerebellar function?
237
00:12:50,957 --> 00:12:54,051
Find me when you're done.
We'll discuss the differential.
238
00:12:54,261 --> 00:12:55,387
Got it.
239
00:12:57,731 --> 00:13:01,531
- What's the extension for the morgue?
- 5001. See this guy?
240
00:13:01,735 --> 00:13:03,430
He's looking for Dr. Carter.
241
00:13:07,774 --> 00:13:10,800
- Can I help you?
- Yeah. My brother died last night.
242
00:13:11,011 --> 00:13:12,979
They gave me his valuables.
But something's missing.
243
00:13:13,179 --> 00:13:17,741
- I need to get some jewelry off him.
- Oh, right! Right!
244
00:13:17,951 --> 00:13:21,114
- Your brother's down in the morgue.
- Last name Naughton?
245
00:13:21,321 --> 00:13:23,050
Definitely down in the morgue.
246
00:13:24,357 --> 00:13:26,723
- Can you tell me how to get there?
- Yeah. No.
247
00:13:26,927 --> 00:13:29,760
They don't allow family down there.
248
00:13:29,963 --> 00:13:34,593
It's... They make you wait.
It takes forever.
249
00:13:34,801 --> 00:13:35,859
It's chilly.
250
00:13:36,069 --> 00:13:37,366
You know what I'm gonna do?
251
00:13:37,571 --> 00:13:39,539
I'm gonna go down there and get it.
252
00:13:39,739 --> 00:13:42,503
Your brother. And bring
your brother up here.
253
00:13:43,243 --> 00:13:46,076
- Great. That'd be great. Thank you.
- Don't mention it.
254
00:13:49,716 --> 00:13:52,276
- What are you doing here?
- Checking in on you.
255
00:13:52,485 --> 00:13:53,782
How you feeling?
256
00:13:55,255 --> 00:13:58,588
Well, they're chopping my leg off.
257
00:13:58,792 --> 00:14:01,283
- Your decision?
- You could call it that.
258
00:14:01,494 --> 00:14:04,463
I wouldn't have had a say at all
if it wasn't for you.
259
00:14:05,198 --> 00:14:08,861
You gotta go with the odds, right?
You scared?
260
00:14:09,669 --> 00:14:14,663
I thought, "Okay, I'll just
get used to it." But...
261
00:14:19,212 --> 00:14:20,338
In pain?
262
00:14:21,481 --> 00:14:22,641
A little.
263
00:14:23,917 --> 00:14:25,908
I'll tell them
to increase the dosage.
264
00:14:26,119 --> 00:14:29,782
That's okay.
I sort of like to feel it.
265
00:14:29,990 --> 00:14:31,787
It'll be gone in a few hours.
266
00:14:34,094 --> 00:14:35,686
- Hello, Mr. Ellis.
- What's going on?
267
00:14:35,895 --> 00:14:37,624
I came to check in on Dana.
268
00:14:37,831 --> 00:14:40,026
She's being taken care of. Thank you.
269
00:14:41,267 --> 00:14:43,201
I wanted to talk to you
about her pain.
270
00:14:43,403 --> 00:14:46,031
Dana's having surgery in a few hours.
271
00:14:46,239 --> 00:14:49,731
If you don't mind, Dr. Romano is gonna
handle everything from here.
272
00:14:50,944 --> 00:14:51,933
Okay.
273
00:14:56,916 --> 00:14:59,384
Excuse me.
Are you in charge of transport?
274
00:14:59,586 --> 00:15:01,486
Depends who's asking.
275
00:15:01,688 --> 00:15:03,315
I know this sounds weird.
276
00:15:03,523 --> 00:15:06,390
I was wondering if you
by any chance found a body?
277
00:15:07,794 --> 00:15:09,125
Transport!
278
00:15:09,663 --> 00:15:12,131
Yeah, what floor? Okay.
279
00:15:13,400 --> 00:15:15,197
I don't know. Half-hour.
280
00:15:16,636 --> 00:15:17,830
Damn!
281
00:15:18,505 --> 00:15:20,405
- What did you want?
- I lost a body.
282
00:15:20,607 --> 00:15:23,872
- Did you try to move it yourself?
- You guys were taking so long.
283
00:15:24,077 --> 00:15:25,601
- What was I supposed to do?
- It's our fault?
284
00:15:25,812 --> 00:15:29,441
No, it's not your fault.
I just want to find the body.
285
00:15:29,649 --> 00:15:30,911
I'll call the morgue.
286
00:15:31,117 --> 00:15:33,381
- I checked. He's not there.
- Yo, Gerald!
287
00:15:33,987 --> 00:15:35,511
Yo, it's Tony.
288
00:15:35,989 --> 00:15:37,354
Have any unclaimed bodies?
289
00:15:39,492 --> 00:15:41,084
Yeah, she's here now.
290
00:15:42,462 --> 00:15:46,159
Hold on, I'll ask. Would this body
fit down the incinerator chute?
291
00:15:46,433 --> 00:15:47,661
The incinerator?!
292
00:15:48,001 --> 00:15:49,161
Yeah, that got her.
293
00:15:50,036 --> 00:15:52,163
Yo, thanks, G.
Okay, I'll be right down.
294
00:15:53,039 --> 00:15:57,135
You're in luck. Someone stuffed some
fat stiff in the closet of the ICU.
295
00:15:58,311 --> 00:16:00,802
Why? Why do you have to go?
296
00:16:01,014 --> 00:16:01,878
I just gotta.
297
00:16:02,082 --> 00:16:03,447
Well, what's the hurry?
298
00:16:04,217 --> 00:16:05,241
The doctor said it's okay.
299
00:16:05,452 --> 00:16:09,081
Well, it will be okay.
He has to stitch it up first.
300
00:16:09,289 --> 00:16:10,813
Besides, I like having you around.
301
00:16:11,024 --> 00:16:14,016
There's not very many interesting
people here today.
302
00:16:14,227 --> 00:16:16,991
So maybe I'll come back.
303
00:16:17,497 --> 00:16:20,295
You've gotta help me out.
You'll get me in trouble.
304
00:16:21,468 --> 00:16:22,457
I'll write you a note.
305
00:16:23,269 --> 00:16:26,067
Besides, you do not want
to get that infected.
306
00:16:26,906 --> 00:16:30,307
Just a few minutes. I'll get
a doctor. We'll take care of it.
307
00:16:31,845 --> 00:16:33,745
- All right.
- Good.
308
00:16:38,384 --> 00:16:39,408
- Lynette?
- Yeah?
309
00:16:39,619 --> 00:16:42,110
- Could you get his mother for me?
- He's 18.
310
00:16:42,322 --> 00:16:45,485
He got stabbed. I'm afraid
he'll bolt to settle the score.
311
00:16:45,692 --> 00:16:47,626
- Mark!
- Yeah. Hold on a minute.
312
00:16:47,827 --> 00:16:50,887
- You admitting that thrombosis?
- He's got a high-grade lesion.
313
00:16:51,097 --> 00:16:53,588
- You taking him up?
- I need to present him to Romano.
314
00:16:53,800 --> 00:16:54,824
Then we'll bring the team.
315
00:16:55,034 --> 00:16:56,501
- When?
- As soon as I can.
316
00:16:56,703 --> 00:16:58,398
Can you stitch Bo? He's antsy.
317
00:16:58,605 --> 00:17:00,232
I'll be right there.
318
00:17:00,440 --> 00:17:03,000
Can you clear this neck for me?
He looks okay.
319
00:17:03,209 --> 00:17:05,143
I ordered a trauma panel.
320
00:17:05,345 --> 00:17:07,472
- Sure. You got it.
- Thank you.
321
00:17:07,680 --> 00:17:09,875
- How are we doing?
- Vitals are normal.
322
00:17:10,083 --> 00:17:11,072
I'm fine.
323
00:17:11,284 --> 00:17:14,310
- Did you lose consciousness?
- No.
324
00:17:14,521 --> 00:17:16,318
This really isn't necessary.
325
00:17:16,523 --> 00:17:18,753
- Any chest or abdominal pain?
- Can I go home?
326
00:17:18,958 --> 00:17:21,358
We need to get an x-ray
of your neck first.
327
00:17:21,561 --> 00:17:23,961
- Have you ever had hepatitis?
- I don't think so. Why?
328
00:17:24,164 --> 00:17:26,860
Your eyes are a little yellow.
On any medication?
329
00:17:27,066 --> 00:17:31,002
- Prednisone, cyclosporine, Imuran.
- Those are transplant meds.
330
00:17:31,237 --> 00:17:34,104
Well, I had a new liver two years ago.
331
00:17:34,307 --> 00:17:37,470
Okay. Let's get a ProTime,
LFTs and a cyclosporine level.
332
00:17:37,677 --> 00:17:40,407
- Something's wrong?
- Doctor! Doctor!
333
00:17:40,613 --> 00:17:42,080
One minute. You're jaundiced.
334
00:17:42,282 --> 00:17:45,217
- I can go see my doctor.
- We need to do those tests now.
335
00:17:45,418 --> 00:17:46,612
I'll be back.
336
00:17:54,093 --> 00:17:55,958
- Here you go, Jeanie.
- Thanks.
337
00:17:59,899 --> 00:18:03,391
- This is her card.
- Rosa Munoz.
338
00:18:03,603 --> 00:18:05,127
That's social security card.
339
00:18:05,338 --> 00:18:06,669
She said her name was Carmen.
340
00:18:09,676 --> 00:18:11,940
- And your name?
- Luisa.
341
00:18:12,145 --> 00:18:14,807
- Her sister?
- Cousins.
342
00:18:15,748 --> 00:18:17,511
I understand you're concerned.
343
00:18:17,717 --> 00:18:20,117
This would be fraud.
It doesn't matter if he's illegal.
344
00:18:20,320 --> 00:18:21,753
No, that's her number.
345
00:18:21,955 --> 00:18:23,946
- This is your card.
- No.
346
00:18:28,061 --> 00:18:30,427
She say that he need a special doctor?
347
00:18:30,630 --> 00:18:33,098
There could be a problem
with Angel's heart.
348
00:18:33,933 --> 00:18:36,595
Please take this number.
Other hospital no take him...
349
00:18:36,803 --> 00:18:39,931
We're a county hospital.
We treat all emergencies.
350
00:18:40,640 --> 00:18:42,505
- True?
- True.
351
00:18:42,942 --> 00:18:46,002
When we're short on beds, we
stick the bodies in the storage room.
352
00:18:46,212 --> 00:18:47,941
- Why didn't you call us?
- We did.
353
00:18:48,147 --> 00:18:52,140
- Guys, I gotta get back.
- You want to take him back?
354
00:18:52,352 --> 00:18:55,116
- He's black.
- Is that a problem?
355
00:18:56,055 --> 00:18:57,545
Dana Ellis. What about her?
356
00:18:57,757 --> 00:19:00,920
- I'm worried about phantom limb pain.
- Don't be. She's on morphine.
357
00:19:01,127 --> 00:19:03,322
That won't do it. I want her
on a preemptive analgesia...
358
00:19:03,529 --> 00:19:05,224
...to rewire the motor nerves.
359
00:19:06,432 --> 00:19:08,161
She's still your patient?
360
00:19:08,368 --> 00:19:12,236
Dr. Greene's on line 3, waiting
on a consult for an ischemic leg.
361
00:19:12,438 --> 00:19:14,463
- Does he have a pulse by Doppler?
- I'll check.
362
00:19:14,674 --> 00:19:16,232
It's a simple lumbar epidural.
363
00:19:16,442 --> 00:19:18,000
It'll put the surgery off a few days.
364
00:19:18,211 --> 00:19:22,671
One night course does not
a pain management specialist make.
365
00:19:22,882 --> 00:19:25,510
The patient has a Doppler pulse.
Dr. Greene wants an ETA.
366
00:19:25,718 --> 00:19:27,845
- When I get there!
- There's no reason not to try.
367
00:19:28,054 --> 00:19:30,852
I don't know that she's
psychologically ready.
368
00:19:31,057 --> 00:19:32,718
Three days won't make much difference.
369
00:19:32,926 --> 00:19:36,259
- How's that new intern working out?
- She'll get the hang of it.
370
00:19:36,462 --> 00:19:37,520
Let her scrub in.
371
00:19:37,730 --> 00:19:39,891
- I'm gonna talk to the family.
- No, you're not!
372
00:19:40,099 --> 00:19:42,465
That girl has a cancer
that could spread very rapidly.
373
00:19:42,669 --> 00:19:46,799
I won't sit idly by and watch you
experiment with a technique you read!
374
00:19:47,006 --> 00:19:48,974
- Dr. Romano?
- What?!
375
00:19:49,175 --> 00:19:52,144
You should talk to Greene.
He wants something definitive.
376
00:19:52,345 --> 00:19:55,041
If the guy has calf pain, tell him
to do an ultrasound. Don't go!
377
00:19:55,248 --> 00:19:58,376
Rule out DVT. That'll shut him up.
Leave it alone!
378
00:20:00,920 --> 00:20:03,150
I have to go upstairs
to this interview.
379
00:20:03,356 --> 00:20:06,519
Will you page me when Romano
graces us with his presence?
380
00:20:06,726 --> 00:20:07,715
Don't hold your breath.
381
00:20:07,894 --> 00:20:09,327
You'll tear your stitches!
382
00:20:09,529 --> 00:20:10,928
Let me out! I gotta go!
383
00:20:11,130 --> 00:20:13,030
So you can get the guy that did this?
384
00:20:13,232 --> 00:20:15,894
- What's going on?
- Bo here wants to retaliate.
385
00:20:16,102 --> 00:20:18,070
You said the doc would stitch me up
and I could go.
386
00:20:18,271 --> 00:20:20,705
- We want you to be safe, Bo.
- Save it, lady.
387
00:20:20,907 --> 00:20:23,102
Look, thanks for fixing me!
I'm going.
388
00:20:23,309 --> 00:20:25,243
If you want me to sign, I'll sign.
389
00:20:25,445 --> 00:20:28,539
You'll rip your vein open.
I don't want you bleeding.
390
00:20:28,748 --> 00:20:31,911
- Then take it out.
- You want to leave that bad, fine.
391
00:20:32,118 --> 00:20:33,847
Let me get the right instrument.
392
00:20:34,053 --> 00:20:35,987
You can go about your business.
393
00:20:37,490 --> 00:20:41,153
Please, wait here. Wait one minute.
I'll be right back.
394
00:20:44,030 --> 00:20:46,157
- What's going on?
- He can't leave.
395
00:20:46,366 --> 00:20:48,561
- When's the mother getting here?
- I haven't reached her.
396
00:20:48,768 --> 00:20:50,929
- I'm calling Psych.
- He'll be gone by then.
397
00:20:53,306 --> 00:20:54,967
- What is that?
- Versed.
398
00:20:55,174 --> 00:20:57,438
I have to sedate him
until the mother gets here.
399
00:20:59,045 --> 00:21:01,570
That might be an option
if it wasn't unethical.
400
00:21:01,781 --> 00:21:05,740
- Not with someone's life at stake.
- You can't restrain him with drugs.
401
00:21:06,452 --> 00:21:09,853
He was agitated. To finish
the treatment, we had to sedate him.
402
00:21:10,423 --> 00:21:13,915
Security can keep him down here
until Psych puts him on a hold.
403
00:21:14,127 --> 00:21:16,755
They'll have to prove
that he's a danger to others.
404
00:21:16,963 --> 00:21:19,864
- He knows the system. He'll lie.
- Maybe we'll find his mother.
405
00:21:20,767 --> 00:21:22,758
- I'm gonna make sure.
- Not with that.
406
00:21:24,437 --> 00:21:27,065
- You have a better idea?
- I'll handle it.
407
00:21:28,341 --> 00:21:29,865
You know what he'll do if you don't.
408
00:21:32,445 --> 00:21:35,312
I understand your motive.
I know I asked for your help.
409
00:21:35,815 --> 00:21:39,808
Why don't you stick with the clinic
patients? Leave the ER ones to me.
410
00:21:40,820 --> 00:21:41,809
Good luck.
411
00:21:45,725 --> 00:21:48,023
It don't matter what I do.
It's my business.
412
00:21:48,227 --> 00:21:50,593
I don't want you here again,
maybe dead.
413
00:21:50,797 --> 00:21:54,426
If it goes down like that, it does.
Wouldn't be the first time.
414
00:21:54,634 --> 00:21:56,033
You don't mean that.
415
00:21:57,737 --> 00:22:00,001
Yo, what's the rent-a-cop doing here?
416
00:22:00,206 --> 00:22:02,071
So you can talk to somebody.
417
00:22:02,275 --> 00:22:04,436
- I trusted you!
- I'm trying to help you.
418
00:22:04,644 --> 00:22:06,509
Save it! I ain't talking to nobody.
419
00:22:06,712 --> 00:22:08,771
We'll wait until your mom gets here.
420
00:22:08,981 --> 00:22:12,917
- My mom? You called my mom?
- I'll be right back.
421
00:22:13,786 --> 00:22:15,378
Don't let him leave.
422
00:22:17,490 --> 00:22:20,789
Pay attention, Dale. Peter's one
of our fastest colon dissectors...
423
00:22:20,993 --> 00:22:22,893
...now that Lizzie's gun's
in the holster.
424
00:22:23,096 --> 00:22:26,964
We've got an open abdomen, people.
Let's turn up the heat, please.
425
00:22:27,166 --> 00:22:30,761
Elizabeth, would you retract
the descending colon?
426
00:22:30,970 --> 00:22:32,232
My pleasure.
427
00:22:32,839 --> 00:22:36,673
Actually, Dale, why don't you retract
and bovie and give Lizzie the sucker?
428
00:22:37,076 --> 00:22:40,307
Right. Lizzie, suck out
this oozing area, would you?
429
00:22:40,513 --> 00:22:42,981
If you don't mind, I don't care
for being called Lizzie.
430
00:22:43,182 --> 00:22:45,013
Really? Dr. Romano calls you that.
431
00:22:45,218 --> 00:22:50,087
- Dale, what structure am I dissecting?
- Ilioinguinal nerve.
432
00:22:51,891 --> 00:22:53,654
Elizabeth, would you help him out?
433
00:22:53,926 --> 00:22:57,157
Owing to the slight peristalsis,
it's obviously the left ureter.
434
00:22:57,363 --> 00:22:59,627
Better get faster
with that suction, Lizzie.
435
00:22:59,832 --> 00:23:00,992
I freed the sigmoid.
436
00:23:01,200 --> 00:23:05,534
Elizabeth, ligate the proximal
side while I clamp the vessels.
437
00:23:05,738 --> 00:23:08,707
- Certainly.
- Dale, move over and start irrigating.
438
00:23:08,908 --> 00:23:10,773
I prefer Dale do any ligating.
439
00:23:10,977 --> 00:23:13,775
Just as soon as we finish
the mesenteric vessels.
440
00:23:13,980 --> 00:23:17,438
Sorry to bother you, Dr. Romano.
Dr. Greene is calling again.
441
00:23:17,650 --> 00:23:19,811
Lizzie, I think you
just contaminated yourself.
442
00:23:20,019 --> 00:23:22,317
- I did not.
- Better be safe. Change gowns.
443
00:23:22,522 --> 00:23:24,990
- I didn't contaminate myself.
- I saw it. She's clean.
444
00:23:25,191 --> 00:23:26,783
- Thank you.
- So don't pick on her.
445
00:23:28,661 --> 00:23:31,494
Lizzie, scrub out
and go pacify Greene, would you?
446
00:23:40,540 --> 00:23:42,201
- You're still here?
- Yeah.
447
00:23:42,408 --> 00:23:45,866
You're putting a lot of effort into
this Pedes ER. I'll give you that.
448
00:23:46,078 --> 00:23:47,875
- I'll take it.
- Hey, guys.
449
00:23:48,080 --> 00:23:51,641
This is our new Pedes ER Attending
and full-time delivery boy, Doug Ross.
450
00:23:51,851 --> 00:23:53,819
- What do you got for us?
- You're cut off.
451
00:23:54,020 --> 00:23:55,681
This is Claudia Olson.
452
00:23:55,888 --> 00:23:58,686
She's a candidate for the new
Chief of Emergency Medicine.
453
00:23:58,891 --> 00:23:59,858
- A masochist?
- Yeah.
454
00:24:00,059 --> 00:24:01,219
- Good luck.
- Thanks.
455
00:24:01,427 --> 00:24:03,156
- Kerry Weaver.
- The Interim Chief?
456
00:24:03,362 --> 00:24:05,353
Yeah. It's nice to meet you.
457
00:24:05,565 --> 00:24:07,430
You're interviewing today as well?
458
00:24:07,633 --> 00:24:08,998
How did you guess?
459
00:24:09,202 --> 00:24:12,763
Well, at least I got to go first.
It was nice to meet you.
460
00:24:12,972 --> 00:24:14,200
You too.
461
00:24:15,408 --> 00:24:16,773
It could be hepatitis.
462
00:24:16,976 --> 00:24:19,740
But our major concern is
that you're rejecting the liver.
463
00:24:19,946 --> 00:24:22,380
Well, I feel fine. A little tired.
464
00:24:22,582 --> 00:24:24,573
Do you ever forget to take your meds?
465
00:24:24,784 --> 00:24:26,513
No. I set my watch daily.
466
00:24:26,719 --> 00:24:29,745
My cyclosporine level's therapeutic,
isn't it?
467
00:24:29,956 --> 00:24:32,049
We should arrange for a liver biopsy.
468
00:24:33,059 --> 00:24:36,859
If it's all the same to you,
I would rather see my own doctor.
469
00:24:37,597 --> 00:24:41,055
I understand. He hasn't said
anything about your abnormal LFTs?
470
00:24:41,867 --> 00:24:44,062
I got busy, missed a couple
of checkups.
471
00:24:44,937 --> 00:24:48,429
You know how important follow-ups
are after organ transplantation.
472
00:24:51,944 --> 00:24:55,277
I think part of me always suspected
but didn't want to know for sure.
473
00:24:58,150 --> 00:24:59,139
Now I do.
474
00:25:00,219 --> 00:25:02,244
You can put yourself
on the UNOS list again.
475
00:25:02,722 --> 00:25:04,986
I don't think so.
It's the second time around.
476
00:25:05,191 --> 00:25:08,422
You qualified the first time.
You could get lucky again.
477
00:25:09,528 --> 00:25:12,258
- Do you have the Munoz kid?
- I do, yes.
478
00:25:12,465 --> 00:25:14,933
Excuse me one more time. Excuse me.
479
00:25:15,701 --> 00:25:18,067
- Is it cardiomyopathy?
- He needs a full EP workup.
480
00:25:18,271 --> 00:25:19,636
Did he have an ectopy?
481
00:25:19,839 --> 00:25:21,864
The echo ruled out
an outlet obstruction.
482
00:25:22,074 --> 00:25:23,336
The cause of his fainting?
483
00:25:23,542 --> 00:25:25,169
- It's probably arrhythmia.
- Arrhythmia.
484
00:25:25,378 --> 00:25:27,869
I'm going to try to induce it
in a cath lab.
485
00:25:28,080 --> 00:25:31,106
If so, he'll need an internal
cardioverter defibrillator.
486
00:25:31,317 --> 00:25:33,717
- I'm glad we caught it.
- I'll call the surgeon.
487
00:25:33,919 --> 00:25:35,648
- Can you get consent?
- Sure. Thank you.
488
00:25:35,855 --> 00:25:38,085
Don't thank me. The kid needs it.
489
00:25:48,834 --> 00:25:51,496
- It's about time. Where's Romano?
- Just me, I'm afraid.
490
00:25:51,704 --> 00:25:52,864
So can you admit him?
491
00:25:53,072 --> 00:25:55,131
Based on my responsibilities,
I'd say no.
492
00:25:55,341 --> 00:25:58,071
- So you're here to stall me.
- Something like that.
493
00:25:58,277 --> 00:26:01,303
I'll pass him through Radiology.
He needs an angiogram.
494
00:26:01,514 --> 00:26:03,505
But tell Romano you only bought
him 20 minutes.
495
00:26:03,749 --> 00:26:06,809
Don't leave him long. Radiologists
have a way of snatching...
496
00:26:07,019 --> 00:26:09,385
...the procedures if the surgeons
are slow on the uptake.
497
00:26:09,588 --> 00:26:11,249
Noted. Thank you. Jeanie.
498
00:26:11,457 --> 00:26:13,186
- Here's the BA on your MVA.
- On who?
499
00:26:13,392 --> 00:26:15,553
- Lipson, Trauma 2.
- I didn't order a BA.
500
00:26:15,761 --> 00:26:19,356
I did. It's part of the trauma panel.
Randi put it in my box.
501
00:26:19,565 --> 00:26:21,590
- Something wrong?
- Blood alcohol's.04.
502
00:26:21,801 --> 00:26:24,292
- That's below the limit.
- It means he drinks.
503
00:26:24,503 --> 00:26:26,903
I finished my write-up on the vertigo.
504
00:26:27,106 --> 00:26:30,007
- And I got you coffee.
- You don't need to do that.
505
00:26:30,209 --> 00:26:32,507
I was in the cafeteria looking
for something.
506
00:26:32,712 --> 00:26:33,940
All right, thanks.
507
00:26:34,146 --> 00:26:37,912
Why don't you start the IV on the
4-year-old with the gastroenteritis.
508
00:26:38,117 --> 00:26:40,779
300 cc bolus of saline.
Be careful, she's dehydrated.
509
00:26:40,986 --> 00:26:42,715
- Could be tricky.
- Right.
510
00:26:42,922 --> 00:26:46,358
- Thanks a lot. I feel so much better.
- Glad to hear it.
511
00:26:46,559 --> 00:26:49,653
Call me if you'd like
some free tickets to my show.
512
00:26:49,895 --> 00:26:53,558
- Are you okay?
- How'd that get there?
513
00:26:53,766 --> 00:26:57,293
There you go. I didn't want
things disappearing on you.
514
00:26:57,503 --> 00:26:59,801
Hey, you haven't by any chance
seen a body...
515
00:27:04,477 --> 00:27:06,468
Carol, could you help me start an IV?
516
00:27:06,679 --> 00:27:08,306
She's dehydrated.
I don't want to hurt her.
517
00:27:08,514 --> 00:27:10,072
- Have you tried?
- Not yet.
518
00:27:10,282 --> 00:27:13,115
- So you haven't even started an IV?
- Honestly, no.
519
00:27:13,319 --> 00:27:15,685
This is ridiculous.
Everyone thinks you can.
520
00:27:15,888 --> 00:27:19,324
- I'll talk to Dr. Carter today.
- Lf you don't, I will.
521
00:27:19,525 --> 00:27:21,186
Hey! Hey!
522
00:27:22,027 --> 00:27:23,494
- What happened?
- He took off.
523
00:27:23,696 --> 00:27:27,029
- You were supposed to stop him.
- There was no talking him down.
524
00:27:27,233 --> 00:27:30,225
You weren't supposed to negotiate,
just stop him.
525
00:27:30,436 --> 00:27:34,532
- I can't keep him without the hold.
- He didn't know that!
526
00:27:35,741 --> 00:27:37,675
- Sorry.
- Oh, God!
527
00:27:38,377 --> 00:27:41,244
Hold still.
I'm gonna secure this catheter.
528
00:27:43,416 --> 00:27:44,713
You're doing great.
529
00:27:45,251 --> 00:27:48,482
- How much longer?
- A little bit. Just a second here.
530
00:27:51,490 --> 00:27:55,483
Roll back over on your back, okay?
Nice and easy. There you go.
531
00:27:58,230 --> 00:28:01,028
- How long does it take to work?
- 20 minutes for the full effect.
532
00:28:01,233 --> 00:28:03,224
You'll start feeling things soon.
533
00:28:03,436 --> 00:28:07,668
I'm gonna put you on a six-day cycle.
That's three days before the surgery.
534
00:28:07,873 --> 00:28:09,738
And three days after for the drug.
535
00:28:09,942 --> 00:28:12,934
- Dr. Romano.
- Dr. Ross. Hey, Dana.
536
00:28:13,145 --> 00:28:16,603
- I decided I wanted the epidural.
- You did?
537
00:28:17,149 --> 00:28:19,583
You were in surgery,
so I explained the protocol.
538
00:28:20,519 --> 00:28:22,282
- The parents?
- They're onboard.
539
00:28:24,423 --> 00:28:27,517
- Terrific. You got a second?
- Sure.
540
00:28:29,361 --> 00:28:31,556
Be right back. You did great.
541
00:28:34,233 --> 00:28:36,394
Congratulations.
You postponed the surgery.
542
00:28:36,602 --> 00:28:38,536
You didn't leave me any options.
543
00:28:38,737 --> 00:28:40,227
Pedes Attending barely happened.
544
00:28:40,439 --> 00:28:43,567
I thought, "The guy's a maverick.
Good to shake things up."
545
00:28:43,776 --> 00:28:47,337
If you want to play John Wayne,
do it in the ER, not with my patients.
546
00:28:47,880 --> 00:28:50,110
This girl is
in a very vulnerable place.
547
00:28:50,316 --> 00:28:52,341
This is not about being right.
548
00:28:52,551 --> 00:28:55,714
Hell, we all think we're right.
Doesn't make you special.
549
00:28:59,124 --> 00:29:00,113
Fine.
550
00:29:01,160 --> 00:29:04,493
Did you give the kid the cheeseburger
before or after the parents agreed?
551
00:29:04,697 --> 00:29:07,257
Thought I might need 24 hours
to talk them into it.
552
00:29:08,734 --> 00:29:13,137
- Do you know what you're doing?
- Hold on. Let me get a smaller gauge.
553
00:29:17,843 --> 00:29:19,606
- Oh, hey! You.
- Hi.
554
00:29:19,812 --> 00:29:23,043
I have been looking for you.
You forget about me?
555
00:29:23,249 --> 00:29:25,649
Well, no,
I didn't forget about you.
556
00:29:25,851 --> 00:29:29,787
- I've been waiting for three hours.
- Okay, I went to the morgue.
557
00:29:29,989 --> 00:29:32,321
- Me too. He's not there anymore.
- No, he isn't.
558
00:29:32,525 --> 00:29:36,325
- So where did you put him?
- I don't know how to...
559
00:29:36,762 --> 00:29:37,888
How to what?
560
00:29:40,165 --> 00:29:42,497
How to tell you...
561
00:29:42,701 --> 00:29:44,999
...how sorry I am about your loss.
562
00:29:45,204 --> 00:29:47,672
Thank you. But where did you put him?
563
00:29:47,907 --> 00:29:49,602
- Where did I put him?
- You don't remember.
564
00:29:49,808 --> 00:29:52,709
Of course I remember.
I couldn't find you.
565
00:29:52,912 --> 00:29:57,349
I got very busy here.
So I put your brother...
566
00:29:57,550 --> 00:29:59,745
Where did I put him?
567
00:30:00,553 --> 00:30:01,542
Radiology.
568
00:30:01,954 --> 00:30:03,478
I put him in Radiology.
569
00:30:03,689 --> 00:30:06,453
But he was kind of in the way there...
570
00:30:06,959 --> 00:30:09,052
...so I left him...
571
00:30:09,461 --> 00:30:12,862
...here in the hall. I'm sorry.
572
00:30:13,065 --> 00:30:16,000
No problem. I can't believe
I didn't see him there.
573
00:30:18,237 --> 00:30:19,261
He's easy to miss.
574
00:30:21,340 --> 00:30:24,173
- What's wrong?
- There aren't any pregnancy tests.
575
00:30:24,376 --> 00:30:26,936
- How could we be out of them?
- I don't do inventory.
576
00:30:27,146 --> 00:30:28,977
It wasn't an accusation.
577
00:30:29,181 --> 00:30:31,240
- What is that all about?
- What?
578
00:30:31,450 --> 00:30:33,179
The scarf. Where'd you get it?
579
00:30:33,385 --> 00:30:35,478
I got it at the gift shop.
You don't think it works?
580
00:30:35,688 --> 00:30:38,248
- What about your jacket?
- I wanted something different.
581
00:30:38,457 --> 00:30:40,516
Lose the earrings.
It throws the whole thing off.
582
00:30:40,726 --> 00:30:42,091
- Carol. Carol.
- No, no.
583
00:30:42,294 --> 00:30:43,761
I can get it.
584
00:30:43,963 --> 00:30:45,897
I can't have students
starting IVs on kids.
585
00:30:46,098 --> 00:30:48,498
- Can you do it for me?
- Sure.
586
00:30:48,667 --> 00:30:50,259
- Is there a problem?
- No.
587
00:30:50,469 --> 00:30:53,666
I just want experienced staff
starting IVs on kids.
588
00:30:53,872 --> 00:30:57,239
- This is a teaching hospital.
- Not when pain's inflicted on kids.
589
00:30:57,443 --> 00:30:58,910
- Lucy's great.
- It's not about Lucy.
590
00:30:59,111 --> 00:31:02,740
- It's a policy I'm setting.
- You're setting a policy.
591
00:31:02,948 --> 00:31:05,815
Well, first time for everything.
592
00:31:12,825 --> 00:31:14,952
I'd be in a hurry
to get out of here too.
593
00:31:15,594 --> 00:31:16,424
What?
594
00:31:16,629 --> 00:31:19,757
We found out why your liver's failing.
You've been drinking.
595
00:31:23,302 --> 00:31:24,769
You're not gonna believe me.
596
00:31:25,771 --> 00:31:26,795
One time.
597
00:31:27,673 --> 00:31:29,800
I don't believe you.
I checked with UNOS.
598
00:31:30,175 --> 00:31:33,611
You've been on the list
for another transplant for two months.
599
00:31:36,515 --> 00:31:39,416
- Did you tell them?
- Did I tell them what?
600
00:31:39,618 --> 00:31:42,280
That you drank through the first one
and you want another?
601
00:31:42,488 --> 00:31:44,285
It wasn't like that. It was today.
602
00:31:44,923 --> 00:31:47,153
My son passed his bar examination.
603
00:31:49,828 --> 00:31:52,058
I knew I was rejecting,
so I figured what could it hurt?
604
00:31:52,264 --> 00:31:54,425
We had champagne at brunch.
That's it.
605
00:31:54,633 --> 00:31:57,602
You've been lying
ever since you came in here.
606
00:31:57,970 --> 00:32:00,734
Please. You can't tell UNOS.
607
00:32:01,940 --> 00:32:03,339
I don't have a choice.
608
00:32:04,043 --> 00:32:06,978
You're doing this
to me over one glass of champagne?
609
00:32:07,179 --> 00:32:10,478
There are people on that list
who haven't had any champagne.
610
00:32:11,450 --> 00:32:14,419
If I lose my place,
I won't last six months.
611
00:32:15,654 --> 00:32:18,384
You report me, I'm dead.
612
00:32:20,559 --> 00:32:21,787
I'm begging you.
613
00:32:27,132 --> 00:32:29,066
Sorry I'm late. There was traffic.
614
00:32:29,268 --> 00:32:30,599
You take the EI.
615
00:32:30,936 --> 00:32:31,960
- Who's on?
- Weaver.
616
00:32:32,171 --> 00:32:34,833
She's interviewing
for Chief of Emergency Medicine.
617
00:32:35,040 --> 00:32:37,565
- I thought she was Chief.
- Where have you been?
618
00:32:37,843 --> 00:32:40,744
- Dr. Greene?
- He's upstairs interviewing her.
619
00:32:40,946 --> 00:32:43,244
- So we have no Attendings.
- Watch it, Jerry.
620
00:32:43,449 --> 00:32:46,748
Sorry, Dr. Ross. Is he an Attending?
621
00:32:47,953 --> 00:32:50,046
Normally I wouldn't say anything.
622
00:32:50,255 --> 00:32:53,554
But don't you think that attire
is a little inappropriate?
623
00:32:53,759 --> 00:32:57,024
It's business.
I was helping out Dr. Weaver.
624
00:32:58,330 --> 00:33:00,855
Great job, Kerry.
We'd be lucky to have you.
625
00:33:01,066 --> 00:33:03,000
It was a formality.
Thanks for coming.
626
00:33:03,202 --> 00:33:05,136
I appreciate the opportunity.
627
00:33:05,337 --> 00:33:08,431
Your presentation
was everything we expected.
628
00:33:08,640 --> 00:33:10,631
- Thank you.
- I'll walk you down.
629
00:33:11,744 --> 00:33:13,473
It went great, Kerry.
630
00:33:13,679 --> 00:33:16,147
- The pie charts weren't too much?
- Charts are good.
631
00:33:16,348 --> 00:33:18,782
- Did anybody else use them?
- You were the first.
632
00:33:18,984 --> 00:33:22,283
- Lf I came across as too eager...
- No, it went terrific.
633
00:33:22,488 --> 00:33:24,080
Thank you, Mark.
634
00:33:24,289 --> 00:33:27,588
I never know how to answer
that question about my weaknesses.
635
00:33:27,793 --> 00:33:29,886
I could've helped you out there.
636
00:33:30,929 --> 00:33:32,521
That's a nice leather jacket.
637
00:33:33,699 --> 00:33:37,430
I said I wanted to run some tests.
But I can't without Medicaid.
638
00:33:37,636 --> 00:33:38,728
What's wrong?
639
00:33:40,105 --> 00:33:42,938
- This patient is illegal.
- Yes, but it doesn't matter.
640
00:33:43,142 --> 00:33:44,336
Oh, yes, it matters.
641
00:33:44,543 --> 00:33:47,410
The state won't pay for thousands
of dollars worth of tests.
642
00:33:47,613 --> 00:33:49,410
- You won't treat him?
- I'll give him beta blockers.
643
00:33:49,615 --> 00:33:51,014
He could have a cardiac arrest.
644
00:33:51,216 --> 00:33:54,674
- He's had no arrhythmias.
- That's why we need the EP studies.
645
00:33:54,887 --> 00:33:56,548
His father died from this.
646
00:33:56,755 --> 00:33:59,280
- Did you document an arrhythmia?
- No.
647
00:33:59,491 --> 00:34:02,187
All right. Then there is nothing
else that I can do.
648
00:34:02,394 --> 00:34:03,861
- Dr. Kayson!
- What?
649
00:34:04,062 --> 00:34:05,859
This boy could drop dead.
650
00:34:06,064 --> 00:34:09,830
Well, so could a lot of people.
He's not emergent.
651
00:34:11,303 --> 00:34:12,565
I'm sorry.
652
00:34:25,651 --> 00:34:28,085
You said he was stable.
Single GSW to the arm.
653
00:34:28,287 --> 00:34:30,517
- He was.
- He's intubated and hypotensive.
654
00:34:30,722 --> 00:34:32,622
- Things change.
- What's the problem?
655
00:34:32,825 --> 00:34:34,383
Botched gang shooting.
They were ready for him.
656
00:34:34,593 --> 00:34:37,027
- Is this the guy from this morning?
- Yeah. His name's Bo.
657
00:34:37,229 --> 00:34:39,493
We thought it was his arm.
He crashed in the rig.
658
00:34:39,698 --> 00:34:41,928
- Carter, we need your help.
- Come on.
659
00:34:42,234 --> 00:34:46,261
Welcome back, Bo.
Okay, everybody, on my count.
660
00:34:46,471 --> 00:34:48,632
One, two, three.
661
00:34:48,841 --> 00:34:51,469
- Why didn't you recontact?
- Things got pretty crazy.
662
00:34:51,677 --> 00:34:53,008
Carol, put him on the monitor.
663
00:34:53,212 --> 00:34:56,340
- What do we got?
- GSW, mid-tricep area.
664
00:34:56,548 --> 00:34:58,413
- Where's the probe?
- Run it, Carter.
665
00:34:58,617 --> 00:35:01,347
Decreased breath sounds on the right.
Tracheal shift to the left.
666
00:35:01,553 --> 00:35:03,521
- Tension pneumo.
- BP's down to 70.
667
00:35:03,722 --> 00:35:06,748
Pulse ox 89. Damn it!
668
00:35:06,959 --> 00:35:09,052
And then I'm gonna need
a 36 French.
669
00:35:09,261 --> 00:35:10,319
I want to decompress...
670
00:35:10,529 --> 00:35:15,125
...into the second intercostal space,
mid-clavicular line.
671
00:35:15,334 --> 00:35:17,461
Okay. Pulse is getting stronger.
672
00:35:17,669 --> 00:35:19,398
- Lucy, get a blood gas.
- I'll do it.
673
00:35:19,605 --> 00:35:21,470
It's okay. I showed her how.
674
00:35:21,673 --> 00:35:24,642
- Ten blade.
- Get the pressure back on the line.
675
00:35:24,843 --> 00:35:28,040
Entrance wound,
right mid-axillary line.
676
00:35:28,614 --> 00:35:30,309
Bullet went through the arm
into the chest.
677
00:35:30,649 --> 00:35:32,947
- Why couldn't you undress him?
- We had to run.
678
00:35:33,151 --> 00:35:34,812
Where's that chest tube?
679
00:35:35,220 --> 00:35:37,984
- You didn't see this chest wound?
- Not now, Carol.
680
00:35:38,190 --> 00:35:40,886
- I can't get the blood gas.
- Move over. I'll do it.
681
00:35:41,093 --> 00:35:44,324
Chest tube is in. That's okay, Lucy.
Those can be tough.
682
00:35:44,529 --> 00:35:48,488
- Help me with the second line.
- Okay. 50 cc's out.
683
00:35:48,700 --> 00:35:50,827
I need four by fours.
I need elastoplast.
684
00:35:51,036 --> 00:35:53,300
I'm gonna call X-ray,
get a portable chest.
685
00:35:53,505 --> 00:35:56,770
I got the blood gas.
BP's up to 100/70.
686
00:35:56,975 --> 00:35:58,738
- How's that second line?
- I can't.
687
00:35:58,944 --> 00:36:00,912
- Move the drape for more room.
- I can't do it.
688
00:36:01,113 --> 00:36:03,104
- Focus. We need the second line.
- I really can't do it.
689
00:36:03,348 --> 00:36:07,011
- It's like any other IV.
- I haven't started an IV. Never.
690
00:36:07,219 --> 00:36:08,777
I'm sorry.
691
00:36:12,958 --> 00:36:14,858
- Whoa! He's bradying down!
- Okay!
692
00:36:15,060 --> 00:36:16,584
His chest tube is pouring blood!
693
00:36:16,795 --> 00:36:19,923
Let's get two units of O-neg in
and call the O.R.
694
00:36:21,033 --> 00:36:24,002
- You cost me a procedure.
- Am I supposed to ask how?
695
00:36:24,202 --> 00:36:26,067
You should've babysat
that pulseless foot.
696
00:36:26,271 --> 00:36:27,704
Greene let the radiologist set him.
697
00:36:27,906 --> 00:36:31,307
I didn't realize that was part
of my job description.
698
00:36:31,510 --> 00:36:33,375
Well, you're still learning.
699
00:36:34,246 --> 00:36:37,807
- How was your first day?
- As expected.
700
00:36:39,284 --> 00:36:43,220
You are either a masochist
or the stubbornest woman I've met.
701
00:36:43,422 --> 00:36:45,253
But I admire your fortitude.
702
00:36:45,457 --> 00:36:48,654
I couldn't handle taking orders
from a weasel like Dale.
703
00:36:49,194 --> 00:36:52,925
- Is that supposed to be a compliment?
- Sounded like one to me.
704
00:36:54,266 --> 00:36:57,963
And you can wear the long coat.
It looks better on you.
705
00:36:59,738 --> 00:37:02,502
- 700 cc's out the chest tube.
- Take him up, Carter.
706
00:37:02,708 --> 00:37:05,142
- Do they know he needs a thoracotomy?
- Yeah. O.R. 3.
707
00:37:05,344 --> 00:37:08,609
Have the blood bank send up
four units, type-specific.
708
00:37:09,047 --> 00:37:12,016
We weren't prepared for a trauma.
You should've called.
709
00:37:12,217 --> 00:37:14,481
Sorry. We were busy
protecting his airway.
710
00:37:14,686 --> 00:37:18,486
- You guys should've called ahead.
- There was no way...
711
00:37:18,690 --> 00:37:20,851
And we have to be prepared
for anything.
712
00:37:21,059 --> 00:37:22,856
- I would've been prepared...
- Nobody's to blame.
713
00:37:23,061 --> 00:37:25,894
We treated the patient.
Let's move on.
714
00:37:26,098 --> 00:37:28,123
Do you want to review the run tape?
715
00:37:28,333 --> 00:37:29,664
- No.
- No.
716
00:37:31,336 --> 00:37:35,170
Doggy. Yeah!
You want to pet the doggy?
717
00:37:36,408 --> 00:37:38,308
Oh, that is good.
718
00:37:38,510 --> 00:37:40,375
You want him to respond in some way.
719
00:37:40,579 --> 00:37:44,140
To point or to make
some kind of sound.
720
00:37:50,122 --> 00:37:51,487
Kitty says...
721
00:37:53,358 --> 00:37:54,950
Do you want to pet the kitty?
722
00:37:58,930 --> 00:38:01,763
- Don't like the kitty?
- It's okay, man. That's okay.
723
00:38:02,601 --> 00:38:04,193
One quick hug. Then back to work.
724
00:38:04,970 --> 00:38:06,995
- What?
- He's gotta learn to focus.
725
00:38:07,472 --> 00:38:09,667
Give him a break.
He's only a year old.
726
00:38:09,875 --> 00:38:12,810
You can't give him a break.
He's not like other 1 -year-olds.
727
00:38:13,278 --> 00:38:16,145
He needs constant verbal stimuli.
728
00:38:19,885 --> 00:38:20,977
You try.
729
00:38:24,089 --> 00:38:28,150
All right, man. Here we go.
Doggy.
730
00:38:28,360 --> 00:38:29,349
Doggy.
731
00:38:31,063 --> 00:38:32,394
Hey, doggy.
732
00:38:41,473 --> 00:38:42,701
I can't do this.
733
00:38:45,444 --> 00:38:47,139
You're gonna have to learn.
734
00:38:47,345 --> 00:38:49,677
Coming here twice a week
isn't gonna do it.
735
00:38:53,485 --> 00:38:56,511
I might've been able to keep
that kid here this afternoon.
736
00:38:56,721 --> 00:39:01,385
But he would've gone out
and done the same thing tomorrow.
737
00:39:01,593 --> 00:39:03,686
His mom's in Chairs.
You want me to go talk to her?
738
00:39:03,895 --> 00:39:05,726
No. No, I'll do it.
739
00:39:20,879 --> 00:39:23,871
- Did you get a number?
- No. You still here?
740
00:39:24,082 --> 00:39:26,277
Yeah. I got sidetracked.
741
00:39:26,485 --> 00:39:29,045
- You could use some help.
- Okay, take rashes.
742
00:39:29,254 --> 00:39:33,623
- No, something more permanent.
- Allergies?
743
00:39:33,825 --> 00:39:37,852
Actually, I meant being
your full-time P.A.
744
00:39:38,063 --> 00:39:40,497
I'd like to work with kids for a while.
745
00:39:40,699 --> 00:39:43,395
I'm good at it.
Somehow it seems more worthwhile.
746
00:39:43,602 --> 00:39:45,092
Well, I don't know about that.
747
00:39:45,303 --> 00:39:46,998
At least you know whose side
you're on.
748
00:39:47,205 --> 00:39:48,832
You know, I'd love to.
749
00:39:49,040 --> 00:39:51,099
I think I've used up
all my chips with Anspaugh.
750
00:39:51,309 --> 00:39:53,334
I've got some pull.
I could work it out.
751
00:39:54,112 --> 00:39:56,740
- Great. I'd love that.
- Excellent.
752
00:40:03,522 --> 00:40:07,788
Yeah, hi. May I have the transplant
coordinator for UNOS, please?
753
00:40:18,370 --> 00:40:20,838
- I paged you twice.
- I don't want to talk yet.
754
00:40:21,039 --> 00:40:23,337
That's too bad
because I deserve an explanation.
755
00:40:23,542 --> 00:40:27,376
If you want me to feel bad, I do.
I'm really disappointed in myself.
756
00:40:27,579 --> 00:40:29,945
You should be.
That's not an explanation.
757
00:40:30,148 --> 00:40:34,414
I don't know how it started.
You thought I could do it.
758
00:40:34,619 --> 00:40:37,588
I wanted to impress you.
It spun out of control. I'm sorry.
759
00:40:37,789 --> 00:40:41,054
What did you think
you were going to accomplish?
760
00:40:41,259 --> 00:40:42,521
I don't know.
761
00:40:43,361 --> 00:40:46,194
- I thought I could learn on my own.
- You can learn on your own.
762
00:40:46,865 --> 00:40:49,891
You don't need to be here, then.
You endangered patients.
763
00:40:50,101 --> 00:40:52,501
You don't need to make me feel bad!
I feel horrible!
764
00:40:52,938 --> 00:40:55,406
That would work
if this was about you.
765
00:40:55,874 --> 00:40:58,342
But down there it's never about you.
766
00:41:00,345 --> 00:41:03,872
Go home. Don't come back
unless you're serious about learning.
767
00:41:05,217 --> 00:41:08,709
If you ever lie to me again,
you can look for another rotation.
768
00:41:29,708 --> 00:41:31,608
What are you doing back here?
769
00:41:31,810 --> 00:41:33,744
Waiting for the grill to heat up.
770
00:41:34,346 --> 00:41:37,315
I thought it was
fend-for-yourself night.
771
00:41:37,515 --> 00:41:40,882
No. I'm sick of fend-for-yourself.
I got us some steaks.
772
00:41:41,086 --> 00:41:43,953
Sounds good.
You got another one of those for me?
773
00:41:46,858 --> 00:41:48,120
What's in the bag?
774
00:41:49,027 --> 00:41:52,224
It's a pregnancy test.
775
00:41:53,198 --> 00:41:54,358
Just to be sure.
776
00:41:56,101 --> 00:41:57,864
No need. I started my period.
777
00:42:06,645 --> 00:42:08,943
Well, I guess I wasted $17.50.
778
00:42:10,048 --> 00:42:11,606
Save it for next time.
779
00:42:13,151 --> 00:42:15,051
I'm kidding. That was a joke.
780
00:42:17,122 --> 00:42:19,056
We dodged a bullet there, didn't we?
781
00:42:23,228 --> 00:42:26,197
- That's good, right?
- Yeah. Yeah.
782
00:42:28,333 --> 00:42:32,064
Although all day, I kept thinking,
"Wow, a kid."
783
00:42:32,270 --> 00:42:33,862
You know, that would really...
784
00:42:35,607 --> 00:42:36,938
...change my life.
785
00:42:37,142 --> 00:42:40,771
- Our life. It would change ours.
- Okay. Our lives.
786
00:42:50,021 --> 00:42:51,648
That would be bad, right?
787
00:42:53,525 --> 00:42:56,756
I changed my mind.
I don't want to joke about it.
788
00:43:14,045 --> 00:43:15,672
Maybe I'm not joking.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.