All language subtitles for ER - 4x20 - Of Past Regret and Future Fear.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:06,719 ER 2 00:00:06,820 --> 00:00:07,990 Previously on ER... 3 00:00:07,991 --> 00:00:09,771 We do not need a Pediatric Attending here. 4 00:00:09,806 --> 00:00:11,602 Don't worry. It won't happen. 5 00:00:11,603 --> 00:00:13,422 ...think I have what it takes to be an Attending? 6 00:00:13,423 --> 00:00:14,761 Of course you do. 7 00:00:14,762 --> 00:00:16,891 - You've been a great friend. - But? 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,167 But there's this other guy. 9 00:00:19,468 --> 00:00:24,267 Both adults... we enjoy each other... Why not? 10 00:00:25,248 --> 00:00:28,075 None of you wants the family involved in your lives. 11 00:00:28,076 --> 00:00:31,117 - He's not gonna break my heart! - Men like him don't change! 12 00:00:31,118 --> 00:00:35,062 - Start an epinephrine drip. - And a heart transplant too? 13 00:00:36,058 --> 00:00:37,507 Pizza? 14 00:00:38,012 --> 00:00:40,809 "Past Regret And Future Fear" 15 00:00:47,231 --> 00:00:50,522 Sleeping Beauty awakes. 16 00:00:50,732 --> 00:00:53,223 Hey. I was just checking my messages. 17 00:00:53,443 --> 00:00:56,894 You didn't even stir when the alarm went off. Dead to the world. 18 00:00:57,114 --> 00:01:00,196 It's not that often that I get a chance to sleep in. 19 00:01:00,407 --> 00:01:03,360 Don't rub it in. Some of us have to work Sundays. 20 00:01:03,577 --> 00:01:05,948 Oh, please. You know I've had my share. 21 00:01:06,454 --> 00:01:09,868 Well, you're welcome to stay. No reason to waste a warm bed. 22 00:01:10,082 --> 00:01:13,082 No, no, no. Actually, I need to get going. 23 00:01:13,292 --> 00:01:16,079 There's tea and toast. You'll have to boil the kettle. 24 00:01:16,253 --> 00:01:18,079 But I think you can manage that. 25 00:01:18,338 --> 00:01:19,368 No. 26 00:01:19,672 --> 00:01:22,293 I've gotta go somewhere. 27 00:01:22,674 --> 00:01:25,960 Not some other clandestine meeting, I hope. 28 00:01:27,679 --> 00:01:29,671 Reece is getting baptized today. 29 00:01:29,889 --> 00:01:31,680 Protestant or Catholic? 30 00:01:31,974 --> 00:01:33,766 - Why? - Just curious. 31 00:01:33,933 --> 00:01:35,178 AME. 32 00:01:36,019 --> 00:01:37,299 I would've invited you- 33 00:01:37,520 --> 00:01:40,141 It's a family thing. You have time to go and change? 34 00:01:40,355 --> 00:01:43,605 - Yeah. - Okay. Well, have a good time then. 35 00:01:43,775 --> 00:01:45,732 Could you lock the door on your way out? 36 00:01:45,943 --> 00:01:47,900 - Sure. - Great. 37 00:01:50,531 --> 00:01:51,941 Hey, Peter. 38 00:01:52,783 --> 00:01:54,821 It was really lovely last night. 39 00:01:58,620 --> 00:02:00,577 - What are you doing? - I'm hungry. 40 00:02:00,788 --> 00:02:02,532 - You can't start without her. - Why not? 41 00:02:02,957 --> 00:02:05,115 I knew this brunch was a bad idea. 42 00:02:06,126 --> 00:02:09,790 - She's a little late. - We should've met on neutral territory. 43 00:02:10,005 --> 00:02:12,874 I told you that deep down, your mother likes me. 44 00:02:13,090 --> 00:02:14,963 Keep dreaming. 45 00:02:15,134 --> 00:02:17,172 - Finally. - There you go. 46 00:02:20,345 --> 00:02:21,376 Hi. 47 00:02:21,597 --> 00:02:24,846 Hello. What happened to your front step? 48 00:02:26,225 --> 00:02:28,798 Did you get a flat tire? Why are you late? 49 00:02:28,978 --> 00:02:31,219 Javier, this is my daughter Carol. 50 00:02:31,438 --> 00:02:33,679 - And her friend Doug. - Nice to meet you. 51 00:02:33,898 --> 00:02:36,306 Sorry we're late. I couldn't get your mother out of the house. 52 00:02:37,150 --> 00:02:38,181 Excuse me? 53 00:02:38,402 --> 00:02:41,817 You know how she is. Has to be perfect. Allow me, sweet pea. 54 00:02:42,030 --> 00:02:44,188 I'll get this. Can I get you guys a drink? 55 00:02:44,406 --> 00:02:45,948 - You have orange juice? - Yes. 56 00:02:46,158 --> 00:02:49,112 - Two mimosas, please. - You brought champagne. 57 00:02:49,327 --> 00:02:50,525 Aren't we celebrating? 58 00:02:50,912 --> 00:02:52,906 Two happy couples, right? 59 00:03:50,929 --> 00:03:52,922 Did you see how he kept touching her back? 60 00:03:53,138 --> 00:03:54,514 I wasn't paying attention. 61 00:03:54,682 --> 00:03:58,014 - You were busy laughing at his jokes. - He was funny. 62 00:03:58,185 --> 00:04:01,519 And "sweet pea"? If he called her that again, I was gonna barf. 63 00:04:01,729 --> 00:04:04,480 - I thought it was great. - They met at the racetrack. 64 00:04:04,689 --> 00:04:06,813 Now, that was a senior citizen outing. 65 00:04:07,025 --> 00:04:09,183 So? They let anybody in those groups. 66 00:04:09,402 --> 00:04:10,944 Now, that's not true. 67 00:04:11,571 --> 00:04:15,187 This is the nicest your mother's ever been. I want to keep it that way. 68 00:04:15,365 --> 00:04:17,522 You don't understand. My mother hates men. 69 00:04:17,699 --> 00:04:20,191 - "Hate" is a strong word. - But accurate. 70 00:04:20,410 --> 00:04:23,079 - Maybe she's getting some. - Don't even go there! 71 00:04:23,287 --> 00:04:24,947 - How was it? - In like Flint. 72 00:04:25,164 --> 00:04:26,657 - I got it. - You look like hell. 73 00:04:26,873 --> 00:04:30,040 You gotta love Saturday nights. ICU's packed. 74 00:04:30,211 --> 00:04:33,328 Two muggings, three bar fights, four gangbanger drop-offs... 75 00:04:33,546 --> 00:04:36,296 ...and a bad stroganoff from a wedding reception. 76 00:04:36,505 --> 00:04:39,078 And the guy who licked his girlfriend's shoe. 77 00:04:39,300 --> 00:04:40,960 - Why's that? - She asked him to. 78 00:04:41,177 --> 00:04:44,461 - Had to do a tongue culture. - On that note, anybody hungry? 79 00:04:44,679 --> 00:04:47,004 No. Anna actually brought Sunday doughnuts. 80 00:04:47,223 --> 00:04:49,179 Cake isn't enough? You have to deep-fry it? 81 00:04:49,391 --> 00:04:50,766 That's the point. 82 00:04:50,975 --> 00:04:52,720 - How long you on? - Twenty minutes. 83 00:04:52,936 --> 00:04:55,557 Medevac is incoming. Twenty-nine-year-old. 84 00:04:55,729 --> 00:04:57,721 Chemical accident. Bad chemical burn. 85 00:04:57,940 --> 00:04:59,053 Terrific. 86 00:04:59,858 --> 00:05:01,482 Hold the elevator. 87 00:05:01,651 --> 00:05:02,682 Going down? 88 00:05:02,901 --> 00:05:04,064 Up, actually. 89 00:05:04,278 --> 00:05:05,392 Up's fine. 90 00:05:06,404 --> 00:05:09,108 I'm surprised to see you here on a Sunday. 91 00:05:09,323 --> 00:05:12,074 Well, I'm just full of surprises. Covering the ER? 92 00:05:12,659 --> 00:05:14,568 You've signed up for a lot of extra coverage. 93 00:05:14,743 --> 00:05:16,202 You know, idle hands... 94 00:05:16,412 --> 00:05:20,243 Lizzie, I think it's time you and I had a little sit-down. 95 00:05:21,208 --> 00:05:24,208 - Is there a problem? - No problem. Let me buy you lunch. 96 00:05:24,419 --> 00:05:27,786 - Is it about the HemoAid study? - That and the future. 97 00:05:28,547 --> 00:05:31,583 - All right. - Good. Then in about an hour? 98 00:05:38,763 --> 00:05:41,170 - You said hydrofluoric acid? - Yeah! 99 00:05:41,390 --> 00:05:44,141 - Not hydrochloric? - I don't think so. Why? 100 00:05:44,350 --> 00:05:46,592 - It's that- - I heard we had a burn victim. 101 00:05:46,852 --> 00:05:49,093 - Actually, chemical burn! - How bad? 102 00:05:49,645 --> 00:05:53,179 - What do you got? - Canterna, 31-year-old security guard. 103 00:05:53,399 --> 00:05:56,517 Chemical burns to the trunk, right arm and both legs. 104 00:05:56,735 --> 00:05:59,355 - Doused with hydrofluoric acid. - What happened? 105 00:05:59,570 --> 00:06:01,646 The vat was leaking. I tightened the valve. 106 00:06:01,863 --> 00:06:03,322 Just lie back and relax. 107 00:06:03,699 --> 00:06:05,358 I tried to rinse it off. 108 00:06:05,575 --> 00:06:08,244 I gave him 5 of morphine, 2 liters normal saline. 109 00:06:08,452 --> 00:06:09,911 You feeling any more pain? 110 00:06:10,121 --> 00:06:12,195 - It's okay now. - All right, let's move him. 111 00:06:22,797 --> 00:06:23,959 Good morning. 112 00:06:26,340 --> 00:06:29,127 Usually improvement occurs within the first months. 113 00:06:29,343 --> 00:06:31,466 He's still working on his motor skills. 114 00:06:31,637 --> 00:06:33,462 Chase's progress has slowed considerably. 115 00:06:33,638 --> 00:06:35,879 All the more reason for aggressive therapy. 116 00:06:36,098 --> 00:06:37,213 He can get that at home. 117 00:06:37,641 --> 00:06:39,717 I want what's medically best for my cousin. 118 00:06:40,810 --> 00:06:42,602 I think this is a big mistake. 119 00:06:42,812 --> 00:06:45,682 John, it's often wise to listen to the perspective... 120 00:06:45,898 --> 00:06:48,103 ...of those not personally involved. 121 00:06:48,316 --> 00:06:52,016 Chase is getting worse. He's lost all function on his left side. 122 00:06:53,028 --> 00:06:56,313 He just favors his right. You have to force him to use his left. 123 00:06:56,656 --> 00:06:58,399 I wish it were that simple. 124 00:06:59,200 --> 00:07:00,658 It is. Watch. 125 00:07:01,160 --> 00:07:02,653 John, please. 126 00:07:03,327 --> 00:07:04,655 Hey, Chase. 127 00:07:06,038 --> 00:07:07,319 How you doing? 128 00:07:07,538 --> 00:07:10,742 How you doing? You want to draw? 129 00:07:11,669 --> 00:07:15,285 He was left-handed. He was drawing last week. Want to draw something? 130 00:07:15,545 --> 00:07:17,004 This isn't necessary. 131 00:07:17,588 --> 00:07:18,668 Okay? 132 00:07:19,423 --> 00:07:21,001 - Okay? - Okay. 133 00:07:21,175 --> 00:07:23,332 Go ahead and you take the pencil. 134 00:07:23,510 --> 00:07:26,676 No, no. Other hand. 135 00:07:29,598 --> 00:07:31,969 Come on. He can do this. 136 00:07:32,350 --> 00:07:34,426 It's okay. It's okay. There you go. 137 00:07:35,060 --> 00:07:38,061 Now you're all set. What do you want to draw? 138 00:07:39,690 --> 00:07:42,559 - You. - You want to draw me? Okay, go ahead. 139 00:07:44,109 --> 00:07:45,141 I rushed him. 140 00:07:47,195 --> 00:07:50,314 I rushed him. Can't rush him. All right? 141 00:07:50,531 --> 00:07:52,653 There you go. Let's try again. 142 00:07:55,702 --> 00:07:59,236 He needs calcium chloride, 10% solution. Start with 5 amps. 143 00:07:59,412 --> 00:08:00,444 Five amps? 144 00:08:00,663 --> 00:08:03,829 Then set up an infusion. One gram every 15 minutes. 145 00:08:04,042 --> 00:08:06,662 So, Mr. Canterna, feeling any more pain? 146 00:08:06,877 --> 00:08:08,786 It's getting numb. Is that bad? 147 00:08:09,003 --> 00:08:11,329 Our immediate concern is the fluoride in the acid. 148 00:08:11,547 --> 00:08:13,041 Like toothpaste? 149 00:08:13,256 --> 00:08:17,301 Not exactly. The calcium can be drawn out of your cells. 150 00:08:17,510 --> 00:08:18,884 What does that mean? 151 00:08:19,053 --> 00:08:22,089 Well, it depends how much has penetrated your skin. 152 00:08:22,306 --> 00:08:26,468 We're giving you calcium intravenously to counteract the effect. 153 00:08:26,684 --> 00:08:30,183 - Is there any family you want to call? - What are you not telling me? 154 00:08:30,394 --> 00:08:32,720 Hydrofluoric burns can be serious. 155 00:08:32,897 --> 00:08:35,138 Is there any family you'd like us to call? 156 00:08:35,357 --> 00:08:37,396 No, I don't really have family in Chicago. 157 00:08:37,609 --> 00:08:40,525 Okay, I'll be right back. Carol? 158 00:08:40,819 --> 00:08:45,112 Keep an eye on him. Make sure he's comfortable and watch his heart rhythm. 159 00:08:45,323 --> 00:08:49,071 - Tell me if his leg gets worse. - It's not his leg I'm worried about. 160 00:08:55,331 --> 00:08:57,903 - You look nice. - Thanks. Hey, is Carla here yet? 161 00:08:58,083 --> 00:08:59,113 Inside. 162 00:08:59,333 --> 00:09:00,827 Hey, Uncle Peter. 163 00:09:01,337 --> 00:09:02,581 Where is she? 164 00:09:03,046 --> 00:09:04,954 - Who? - Your girlfriend. 165 00:09:05,171 --> 00:09:07,543 - Steven! - You said he had a new girlfriend. 166 00:09:08,800 --> 00:09:10,128 Well, I don't. 167 00:09:10,342 --> 00:09:12,714 Dad said Grandma was turning over in her grave. 168 00:09:12,929 --> 00:09:15,632 That's enough. Go in there and get a seat. 169 00:09:20,475 --> 00:09:22,017 Oh, come on. 170 00:09:23,769 --> 00:09:26,437 - You remember Roger. - How are you doing, man? 171 00:09:28,356 --> 00:09:30,148 Carla, can I talk to you for a minute? 172 00:09:30,358 --> 00:09:31,768 - All set? - Yes. 173 00:09:31,984 --> 00:09:35,317 We should do a little rehearsal before everyone arrives. 174 00:09:35,946 --> 00:09:37,322 Mom and Dad- 175 00:09:37,530 --> 00:09:38,810 I'm the father. 176 00:09:39,031 --> 00:09:42,364 - I'm sorry. Who's holding the baby? - I am. 177 00:09:42,576 --> 00:09:45,778 Can we just step back here? Yeah, come on. 178 00:09:45,953 --> 00:09:48,705 Everybody move around and make way. Thank you. 179 00:09:48,914 --> 00:09:50,657 No, no, no. 180 00:09:52,125 --> 00:09:54,248 That's good. That's good. 181 00:09:55,085 --> 00:09:56,994 Here you go, little pickle. 182 00:09:57,296 --> 00:10:00,877 Mom in the middle. Dad right here on the end. 183 00:10:01,090 --> 00:10:04,423 Right here. That's good there. Thank you. Okay. 184 00:10:04,635 --> 00:10:07,634 I wasn't even supposed to go into work today. 185 00:10:07,803 --> 00:10:11,006 I was home restoring my car and the weekend guy called in sick. 186 00:10:11,598 --> 00:10:13,637 I figured I could use the overtime. 187 00:10:13,809 --> 00:10:16,809 - What kind of car do you have? - She's a '63 Vette. 188 00:10:16,978 --> 00:10:20,227 She's a nice one. And she's got matching numbers. 189 00:10:20,438 --> 00:10:22,015 I'll fix her up. She'll be worth- 190 00:10:24,441 --> 00:10:26,184 It's hurting under my skin. 191 00:10:26,401 --> 00:10:28,809 I'll give you something more for the pain. 192 00:10:30,404 --> 00:10:33,440 - How long will this hang me up for? - It's hard to say. 193 00:10:38,035 --> 00:10:41,239 He's already severely hypocalcemic and the leg is necrotic. 194 00:10:41,454 --> 00:10:42,652 Any EKG changes? 195 00:10:42,831 --> 00:10:45,500 Prolonged QT. He's at risk for an arrhythmia. 196 00:10:45,666 --> 00:10:47,326 What does Toxicology say? 197 00:10:47,501 --> 00:10:50,206 Hydrofluoric burns of this magnitude are always fatal. 198 00:10:50,420 --> 00:10:51,701 There's no new treatment. 199 00:10:51,920 --> 00:10:55,337 - His family on the way? - He doesn't have any in town. 200 00:10:55,507 --> 00:10:58,342 You might have time to fly somebody in. 201 00:10:59,468 --> 00:11:01,211 I guess I'd better go tell him. 202 00:11:05,056 --> 00:11:06,764 This is really starting to hurt. 203 00:11:06,975 --> 00:11:09,382 We can do something about that. Another 5 of morphine. 204 00:11:09,601 --> 00:11:11,972 Are you okay? You don't look so good yourself. 205 00:11:12,187 --> 00:11:14,428 Mr. Canterna, the calcium we're giving you... 206 00:11:14,648 --> 00:11:17,931 ...can't reverse the chemical reaction in your body. 207 00:11:18,191 --> 00:11:20,728 What do you mean, chemical reaction? 208 00:11:20,943 --> 00:11:24,312 The fluoride is binding to your cellular calcium... 209 00:11:24,530 --> 00:11:26,568 ...to form calcium fluoride... 210 00:11:26,781 --> 00:11:29,651 ...the crystal salt that seeps into your body tissues. 211 00:11:29,868 --> 00:11:31,527 So, what does that mean? 212 00:11:31,744 --> 00:11:34,412 We're already seeing changes in your cardiogram. 213 00:11:34,621 --> 00:11:36,032 So now what? 214 00:11:36,372 --> 00:11:40,369 As the calcium level in your cardiac cells fall... 215 00:11:40,959 --> 00:11:42,916 ...your heart's going to begin to fail. 216 00:11:45,462 --> 00:11:47,371 Are you saying I'm gonna die? 217 00:11:48,757 --> 00:11:51,164 - We're doing everything we can. - Is that a yes? 218 00:11:53,969 --> 00:11:55,760 Yes. 219 00:11:56,096 --> 00:11:57,340 How long? 220 00:11:59,974 --> 00:12:01,765 Days? 221 00:12:02,851 --> 00:12:04,677 Maybe 12 hours. 222 00:12:12,066 --> 00:12:14,141 Is there anybody you'd like us to call? 223 00:12:22,240 --> 00:12:24,410 Mr. Canterna? 224 00:12:29,574 --> 00:12:31,483 I don't feel that bad. 225 00:12:31,701 --> 00:12:33,527 Let me know if the pain increases. 226 00:12:33,703 --> 00:12:36,454 It hurts. I just don't feel like I'm dying. 227 00:12:36,665 --> 00:12:39,998 We'll do everything we can to keep you comfortable. 228 00:12:40,210 --> 00:12:44,208 Maybe he's got it wrong. Shouldn't he call a specialist or something? 229 00:12:44,421 --> 00:12:46,165 You guys are giving up on me- 230 00:12:46,382 --> 00:12:49,881 We're not giving up on you. I promise you that. 231 00:12:50,094 --> 00:12:51,670 We'll do everything we can. 232 00:12:51,887 --> 00:12:54,460 Are you sure there isn't someone we can call for you? 233 00:12:54,681 --> 00:12:56,970 - It's too late. - How far away are they? 234 00:12:57,184 --> 00:13:00,019 No, I've been gone too long. She won't come. 235 00:13:00,187 --> 00:13:01,977 Who won't? 236 00:13:02,480 --> 00:13:03,512 My daughter. 237 00:13:04,440 --> 00:13:07,856 -21 years old. Complains of neck- - We're full here. Next room. 238 00:13:08,069 --> 00:13:11,189 Neck, back and ankle pain following a 75-foot fall in the river. 239 00:13:11,405 --> 00:13:13,362 - From where? - From a train bridge. 240 00:13:13,574 --> 00:13:16,741 Sinus rhythm, A and O times 3. ETOH on breath. 241 00:13:16,953 --> 00:13:18,696 Sensory and motor exam, normal. 242 00:13:18,912 --> 00:13:23,658 Okay, CBC, dip a urine, cross-table C- spine, chest and pelvic x-rays. 243 00:13:23,876 --> 00:13:25,039 - Does that hurt? - A little. 244 00:13:25,252 --> 00:13:27,292 Okay, and lift. 245 00:13:27,672 --> 00:13:30,707 - What were you doing on the bridge? - It's a long story. 246 00:13:31,091 --> 00:13:32,669 - How about here? - No. 247 00:13:32,885 --> 00:13:36,717 - BP's 120/70. Pulse is 112. - Is that bad? 248 00:13:36,930 --> 00:13:38,590 We're just checking everything. 249 00:13:38,808 --> 00:13:41,215 Good peripheral pulse. Normal cap refill. 250 00:13:41,393 --> 00:13:44,394 Follow with bilateral ankle films and call Psych. 251 00:13:44,604 --> 00:13:47,641 - I don't need a shrink. - Relax. Everything's fine. 252 00:13:47,856 --> 00:13:49,897 I didn't jump, if that's what you think. 253 00:13:50,109 --> 00:13:52,352 - I didn't jump. - Did you take any drugs? 254 00:13:52,570 --> 00:13:55,774 No, I was there with my buddies. We were just fooling around. 255 00:13:55,990 --> 00:13:58,148 - How much did you drink? - A couple beers. 256 00:13:58,367 --> 00:14:01,986 Well, you also have a couple of broken ankles. Throw in a BA. 257 00:14:02,205 --> 00:14:04,032 - Where are you going? - Just relax. 258 00:14:04,207 --> 00:14:05,237 Everything okay? 259 00:14:05,458 --> 00:14:09,407 Joker jumps off of a bridge and walks away with ankle fractures. 260 00:14:09,587 --> 00:14:11,165 Called Psych? I'll tell Weaver. 261 00:14:11,380 --> 00:14:13,254 - Surgical consult? - Trauma 2. 262 00:14:13,423 --> 00:14:16,258 He changed his mind. He wants to see his daughter. 263 00:14:16,427 --> 00:14:20,293 - I thought he didn't have any family. - He hasn't seen her in six years. 264 00:14:20,513 --> 00:14:22,553 - How old is she? - Six and a half. 265 00:14:22,766 --> 00:14:24,260 - Oh, boy! - I'll take care of it. 266 00:14:24,476 --> 00:14:25,591 - You sure? - Go home. 267 00:14:25,811 --> 00:14:27,434 I should stick around. 268 00:14:27,604 --> 00:14:31,388 There's nothing else for you to do except hold his hand, which is my job. 269 00:14:31,608 --> 00:14:34,312 - All right. Thank you. - And another breath in. 270 00:14:34,528 --> 00:14:37,149 - Got a sec? - Sure. I'll be right back. 271 00:14:37,364 --> 00:14:40,447 CBC, pulse ox, lytes, ABG and a chest film. 272 00:14:40,617 --> 00:14:45,528 Still waiting for an ICU bed. Pulse ox is falling slowly. 273 00:14:45,747 --> 00:14:49,364 I haven't talked to him about a vent yet. I wanted the news to set in. 274 00:14:49,584 --> 00:14:51,208 Carol is looking for the family. 275 00:14:51,418 --> 00:14:54,455 - All right. Have a good Sunday. - Thank you. 276 00:14:54,671 --> 00:14:55,752 Sorry. 277 00:14:55,923 --> 00:14:59,458 I know you're busy. I don't usually come to the ER for the flu. 278 00:14:59,635 --> 00:15:01,545 But I can't seem to beat this cough. 279 00:15:01,761 --> 00:15:04,335 - How long have you felt fatigued? - About a month. 280 00:15:04,557 --> 00:15:06,098 Any weight loss? 281 00:15:06,308 --> 00:15:08,846 I've been so stressed planning this wedding. 282 00:15:09,060 --> 00:15:12,809 Congratulations. Is that a daughter or a granddaughter? 283 00:15:12,981 --> 00:15:14,262 It's my wedding. 284 00:15:14,483 --> 00:15:17,483 After 4 years, I told her it was time to make a commitment. 285 00:15:17,652 --> 00:15:18,980 Well, good for you. 286 00:15:19,195 --> 00:15:21,022 Gives me a month to get better. 287 00:15:21,239 --> 00:15:24,026 No promises. You might have pneumonia. 288 00:15:24,243 --> 00:15:26,033 We'll know more after the chest x-ray. 289 00:15:26,244 --> 00:15:28,569 Didn't you have that voodoo woman yesterday? 290 00:15:28,788 --> 00:15:29,985 - She's back? - Yeah. 291 00:15:30,164 --> 00:15:32,869 She says voodoo man has taken over her body. 292 00:15:33,084 --> 00:15:35,491 This isn't the same one. Mine was 60. 293 00:15:35,711 --> 00:15:39,330 - I had a voodoo guy last week. - Oh, no. Voodoo epidemic. 294 00:15:39,548 --> 00:15:40,627 Sorry. 295 00:15:40,800 --> 00:15:43,421 Ma'am, your ex-husband is in critical condition. 296 00:15:43,635 --> 00:15:46,209 I know you are at work. He just- 297 00:15:46,848 --> 00:15:50,346 Look, he's going to die tonight. He just wants to see Molly. 298 00:15:50,516 --> 00:15:52,391 - Anybody home? - What have you got? 299 00:15:52,602 --> 00:15:53,682 Pedestrian versus auto. 300 00:15:53,896 --> 00:15:57,229 Head contusion, brief LOC, broken arm, vitals are stable. 301 00:15:57,440 --> 00:16:00,146 - What's open, Chuny? - Curtain 3. 302 00:16:00,443 --> 00:16:02,435 - Curtain 3. - Cerebral palsy? 303 00:16:02,654 --> 00:16:05,655 I don't know. He couldn't tell us if he was hurt. 304 00:16:05,866 --> 00:16:08,701 - No one was with him? - Nope. Just found him on the street. 305 00:16:08,910 --> 00:16:12,610 - Sir, can you tell me your name? - No use. You can't understand him. 306 00:16:12,830 --> 00:16:15,666 He might have a subdural. That could impair his speech. 307 00:16:15,876 --> 00:16:18,663 - We should get a head CT. - How do you do a neuro exam? 308 00:16:18,877 --> 00:16:21,629 It would help if we knew his baseline. 309 00:16:22,883 --> 00:16:26,166 Sir, can you push against my hand here? 310 00:16:27,011 --> 00:16:28,967 All right. Let's start with a C-spine. 311 00:16:29,178 --> 00:16:30,840 - Have you seen Elizabeth? - No. 312 00:16:31,056 --> 00:16:32,848 - Wasn't she called down? - I just got here. 313 00:16:33,059 --> 00:16:36,059 - Anna? - She's right there, actually. 314 00:16:38,229 --> 00:16:39,890 I thought you weren't coming in. 315 00:16:40,066 --> 00:16:43,065 I wasn't, but I decided to come in and do post-op notes. 316 00:16:43,275 --> 00:16:45,103 - You look dapper. - Thank you. 317 00:16:45,320 --> 00:16:47,609 - How was the baptism? - Good. It was good. 318 00:16:47,822 --> 00:16:50,029 - Nothing afterwards? - Want to go eat? 319 00:16:50,242 --> 00:16:52,733 - I've got this thing with Romano. - What thing? 320 00:16:52,952 --> 00:16:56,368 Lunch. I think it's about my fellowship renewal. 321 00:16:56,581 --> 00:16:59,748 - You really came in for post-op notes? - Yeah. I'll see you later? 322 00:16:59,960 --> 00:17:01,073 Yeah, I hope so. 323 00:17:01,294 --> 00:17:04,709 You should call the military. They might have an antidote. 324 00:17:04,923 --> 00:17:07,080 My buddy says they use stuff like this. 325 00:17:07,258 --> 00:17:09,416 Yeah, it's not really the same thing. 326 00:17:09,636 --> 00:17:12,339 - I just wanted you to know. - I know. 327 00:17:13,181 --> 00:17:16,430 - Did you find her? - I talked to your ex-wife. 328 00:17:16,642 --> 00:17:17,756 What'd she say? 329 00:17:17,976 --> 00:17:20,763 She said that she's sorry, but... 330 00:17:20,979 --> 00:17:23,102 She's not gonna bring Molly? 331 00:17:23,273 --> 00:17:24,304 No. 332 00:17:25,107 --> 00:17:27,599 She knows what's happening to me? 333 00:17:29,612 --> 00:17:31,107 That's okay. 334 00:17:31,782 --> 00:17:35,280 - Maybe this is for the best, I guess. - I'm sorry. 335 00:17:35,618 --> 00:17:38,025 I was gonna make it up to her... 336 00:17:38,246 --> 00:17:40,915 ...but I guess I ran out of time, you know? 337 00:17:41,375 --> 00:17:45,502 You'll have to let us know if you want to be put on a ventilator. 338 00:17:45,711 --> 00:17:48,831 - Dr. Weaver, do you have a minute? - Yeah. What is it? 339 00:17:49,047 --> 00:17:51,124 Auto vs. pedestrian. Possible head injury. 340 00:17:51,299 --> 00:17:53,092 - What's the problem? - Cerebral palsy. 341 00:17:53,301 --> 00:17:55,591 He's tough to assess and we don't want to hurt him. 342 00:17:55,805 --> 00:17:58,970 All right. Call me at the first sign of arrhythmia. 343 00:17:59,182 --> 00:18:02,137 - He might be posturing. - No, he's conscious. 344 00:18:02,352 --> 00:18:03,466 Is he on any meds? 345 00:18:03,644 --> 00:18:05,851 I don't know. We can't understand him. 346 00:18:06,064 --> 00:18:08,769 - Did you check for Med-Alert? - Let me grab this. 347 00:18:09,025 --> 00:18:10,982 - I need a C-spine. - X-ray, Trauma 2. 348 00:18:11,152 --> 00:18:12,183 No, I got him. 349 00:18:12,404 --> 00:18:14,313 - When did you call? - I didn't, but I need it. 350 00:18:14,532 --> 00:18:16,273 - So do I. - Well, how bad is yours? 351 00:18:16,491 --> 00:18:18,317 - How bad is yours? - I need a hand here! 352 00:18:18,535 --> 00:18:21,986 - Grab that gurney. - I need a C collar and a backboard. 353 00:18:22,204 --> 00:18:24,032 - I got him. - Conni, get Doug. 354 00:18:24,248 --> 00:18:26,537 - Why didn't you call 911? - I thought I'd be faster. 355 00:18:26,751 --> 00:18:29,324 - How long has he been unconscious? - He just stopped crying. 356 00:18:29,545 --> 00:18:31,169 - Pulse is weak. - What happened? 357 00:18:31,380 --> 00:18:33,538 We were washing the car. I didn't see him. 358 00:18:33,758 --> 00:18:35,548 - We need that room! - I backed up a few feet. 359 00:18:35,760 --> 00:18:38,678 Get that guy out of there! We're gonna roll him. 360 00:18:38,888 --> 00:18:40,132 Hang on. Roll him. 361 00:18:40,347 --> 00:18:42,505 - Did you drive over him? - I think so. 362 00:18:42,725 --> 00:18:44,847 Get Radiology over here! 363 00:18:45,143 --> 00:18:47,812 - Cap refill is poor. - What's going on? 364 00:18:48,021 --> 00:18:52,350 I need 2 units of O-negative. Get me a crit. Type and cross for 6. 365 00:18:52,525 --> 00:18:56,226 Put him on oxygen, 10 liters by mask. Dip a urine. 366 00:18:56,446 --> 00:18:58,985 Pupils are equal and reactive. 367 00:18:59,199 --> 00:19:00,775 I've got a line in. 368 00:19:00,992 --> 00:19:05,488 Saline, 20 cc's per kilo bolus. 369 00:19:05,705 --> 00:19:08,030 That's 30. That's 600, right? 370 00:19:08,249 --> 00:19:11,084 BP is 70/30. Pulse is 144. 371 00:19:11,294 --> 00:19:13,251 Abdomen is distended. No bowel sounds. 372 00:19:13,462 --> 00:19:16,417 - Can't wait for a CT. - Let's prep for a peritoneal lavage. 373 00:19:16,631 --> 00:19:18,839 - I'll get a kit. - Pulse ox? 374 00:19:20,386 --> 00:19:22,675 - You okay in there? - Where are the lavage kits? 375 00:19:22,888 --> 00:19:24,216 - Down and right. - What's that? 376 00:19:24,431 --> 00:19:25,511 - What? - Lavage. 377 00:19:25,724 --> 00:19:28,216 It's a procedure to check for internal bleeding. 378 00:19:28,435 --> 00:19:31,969 - That sounds pretty bad. - Well, you never know. 379 00:19:32,522 --> 00:19:34,396 Is it a boy or a girl? 380 00:19:34,608 --> 00:19:35,854 It's a boy. 381 00:19:36,067 --> 00:19:38,736 You could go in there if you need to because- 382 00:19:38,945 --> 00:19:40,901 No, no, no. They got it. 383 00:19:41,614 --> 00:19:44,153 Can I ask you to do something for me, nurse? 384 00:19:44,367 --> 00:19:45,399 Yeah. 385 00:19:45,743 --> 00:19:49,158 I have a couple of thousand dollars in my savings account. 386 00:19:49,372 --> 00:19:51,032 Can you make sure it gets to Molly? 387 00:19:51,248 --> 00:19:54,914 - Sure. Do you have a will? - No. I didn't get around to it. 388 00:19:55,086 --> 00:19:57,755 But I want to make sure I get her the money. 389 00:19:57,921 --> 00:19:59,796 It's not much, but I want to give it to her. 390 00:20:00,008 --> 00:20:03,043 I can get a public notary in here. I'll take care of it. 391 00:20:03,261 --> 00:20:05,418 - You promise? - I promise. 392 00:20:05,637 --> 00:20:07,759 But don't tell her that it came from me. 393 00:20:07,931 --> 00:20:10,257 I don't want her to think I'm buying her forgiveness. 394 00:20:10,474 --> 00:20:12,432 Sorry. Hallway's blocked. 395 00:20:13,771 --> 00:20:14,885 5.5 ET tube. 396 00:20:15,105 --> 00:20:17,312 - Got the blood. - Hang a unit, I'll start a second. 397 00:20:17,524 --> 00:20:21,107 A rapid induction, 0.5 of Pavulon, 75 of sux. 398 00:20:21,278 --> 00:20:22,308 Cut. 399 00:20:23,529 --> 00:20:24,728 Cricoid pressure, please. 400 00:20:24,947 --> 00:20:26,822 I didn't mean to do this to you. 401 00:20:27,033 --> 00:20:28,943 - I didn't mean to do this. - Crike's 28. 402 00:20:29,118 --> 00:20:30,826 Lavage is positive. 403 00:20:31,036 --> 00:20:33,113 Call the O.R. Tell them we're on our way. 404 00:20:33,289 --> 00:20:36,077 - Doug, are you done? - Almost. Hang on, hang on. 405 00:20:36,292 --> 00:20:39,910 - Got it. - We have to do a laparotomy. 406 00:20:40,129 --> 00:20:41,292 What's wrong with him? 407 00:20:41,506 --> 00:20:43,961 We have to control the internal bleeding. 408 00:20:44,174 --> 00:20:47,923 - I need you to sign a release form. - Okay, just don't let him die. 409 00:20:48,137 --> 00:20:50,972 - He has a good chance. - Hold that elevator! 410 00:20:51,181 --> 00:20:53,850 Conni, you gotta cover my patient in Trauma 1. 411 00:20:54,059 --> 00:20:56,728 - You're leaving? - Everything is on the chart. 412 00:20:56,937 --> 00:20:59,143 - Where are you going? - Can you do it for me? 413 00:20:59,313 --> 00:21:01,307 - Sure. - Thank you. 414 00:21:04,361 --> 00:21:05,476 Don't let him die! 415 00:21:05,696 --> 00:21:07,687 - I need you to sign. - Don't let him die. 416 00:21:07,906 --> 00:21:11,302 - I understand. I understand. - Please? Don't let him die. 417 00:21:14,931 --> 00:21:17,469 Turkey burger, please. No onions. 418 00:21:17,684 --> 00:21:20,436 What kind of salad dressings do you have? 419 00:21:20,686 --> 00:21:23,772 Caesar, ranch, Italian, blue cheese, honey mustard... 420 00:21:23,982 --> 00:21:26,768 ...Catalina, oil and vinegar and poppy seed vinaigrette. 421 00:21:27,901 --> 00:21:29,360 I'll have the soup. 422 00:21:35,868 --> 00:21:36,898 So... 423 00:21:37,577 --> 00:21:39,866 - So. - Enjoying your year? 424 00:21:40,080 --> 00:21:41,324 It's been educational. 425 00:21:41,539 --> 00:21:44,908 I bet. Thoughts of staying, come fall? 426 00:21:45,125 --> 00:21:47,118 I've entertained the idea. 427 00:21:47,377 --> 00:21:48,410 Good. 428 00:21:49,421 --> 00:21:51,378 Is that what you wanted to talk about? 429 00:21:51,756 --> 00:21:52,837 No, not exactly. 430 00:21:54,592 --> 00:21:55,708 Must I guess? 431 00:21:59,806 --> 00:22:02,973 There's no way to say this but flat out, so here goes. 432 00:22:04,559 --> 00:22:08,260 Our relationship has not moved in a direction I would have liked. 433 00:22:08,438 --> 00:22:10,894 I have trouble communicating these types of feelings. 434 00:22:11,107 --> 00:22:14,192 But the fact is, I find you very attractive. 435 00:22:14,486 --> 00:22:16,229 - Dr. Romano- - Let me finish. 436 00:22:16,445 --> 00:22:19,232 I don't know what your long-term plans are... 437 00:22:19,449 --> 00:22:21,156 ...and I'm not foolish enough to think... 438 00:22:21,325 --> 00:22:24,777 ...that colleagues can have an involvement without entanglements. 439 00:22:25,704 --> 00:22:29,868 But we have a lot of common interests and we share the same schedule. 440 00:22:30,083 --> 00:22:31,495 And it makes sense. 441 00:22:31,709 --> 00:22:35,327 So I would really like you to consider a date. 442 00:22:35,839 --> 00:22:38,293 Going out with me, on a date. What do you say? 443 00:22:40,467 --> 00:22:42,756 I'm flattered and shocked. 444 00:22:42,970 --> 00:22:45,258 Really? I thought you'd see right through me. 445 00:22:45,472 --> 00:22:47,844 No. No, not at all. 446 00:22:48,058 --> 00:22:49,221 However... 447 00:22:50,018 --> 00:22:52,425 ...seeing as I do work for you... 448 00:22:52,895 --> 00:22:55,433 ...I don't think it would be such a good idea. 449 00:22:59,026 --> 00:23:01,102 Not that under other circumstances... 450 00:23:01,361 --> 00:23:03,437 Oh, I see. You have a policy. 451 00:23:03,697 --> 00:23:06,899 - Yes, I do. - No fraternizing with people at work. 452 00:23:07,117 --> 00:23:11,861 Okay, I respect that. Just pretend that I never said anything. 453 00:23:13,372 --> 00:23:14,404 I'm sorry. 454 00:23:14,622 --> 00:23:15,905 No, hey. 455 00:23:18,545 --> 00:23:20,086 I had to give it a shot. 456 00:23:23,423 --> 00:23:27,586 You know what's funny? For a while, I thought I was competing with Benton. 457 00:23:30,638 --> 00:23:32,180 Can you open your fist? 458 00:23:34,724 --> 00:23:36,967 How about your fingers? Just do that. 459 00:23:39,730 --> 00:23:41,887 How about just your fingers? 460 00:23:42,565 --> 00:23:43,680 What are you doing? 461 00:23:43,899 --> 00:23:46,141 Weaver said to examine him like any patient. 462 00:23:46,360 --> 00:23:49,065 - By pinning his arm down? - I'm isolating finger motion. 463 00:23:49,238 --> 00:23:52,239 - You're not afraid of hurting him? - Actually, yes. 464 00:23:56,452 --> 00:23:59,026 - He's trying to tell me something. - Head CT's normal. 465 00:23:59,330 --> 00:24:02,615 No subdural bleeds, no sign of brain abnormalities. 466 00:24:03,709 --> 00:24:04,908 He opened his hand. 467 00:24:06,503 --> 00:24:07,747 How about that? 468 00:24:08,547 --> 00:24:10,207 He's got a bad lac. 469 00:24:11,509 --> 00:24:12,884 He might've cut a tendon. 470 00:24:13,676 --> 00:24:15,551 They didn't teach this in med school. 471 00:24:15,762 --> 00:24:18,335 I guess we could call a hand surgeon down here. 472 00:24:18,973 --> 00:24:20,515 - What did you do? - Nothing. 473 00:24:20,725 --> 00:24:24,011 - Is he having a seizure or something? - I don't know. 474 00:24:25,604 --> 00:24:29,436 The x-ray indicates you have what we call atypical pneumonia. 475 00:24:29,649 --> 00:24:31,855 - What does that mean? - There are several kinds. 476 00:24:32,068 --> 00:24:35,567 - Do you have any birds in the house? - How did you know? 477 00:24:35,780 --> 00:24:39,480 Psittacosis pneumonia is carried by small birds. 478 00:24:39,700 --> 00:24:41,906 What is it? Is it a parakeet or a dove? 479 00:24:42,119 --> 00:24:44,112 - A falcon. - A falcon? 480 00:24:44,287 --> 00:24:46,529 Only thing Daniel loves more than me. 481 00:24:46,748 --> 00:24:47,779 That's not true. 482 00:24:47,958 --> 00:24:49,784 I want to go to Italy for our honeymoon. 483 00:24:50,002 --> 00:24:52,242 He didn't want to leave Sinbad that long. 484 00:24:52,462 --> 00:24:53,576 Who's gonna feed him? 485 00:24:53,796 --> 00:24:55,956 - What does he eat? - Partridges. 486 00:24:56,214 --> 00:24:57,247 It's not pretty. 487 00:24:57,466 --> 00:25:00,716 He doesn't eat them alive. We kill them and clean them first. 488 00:25:00,969 --> 00:25:02,761 That's where I come in. 489 00:25:02,972 --> 00:25:05,925 Well, that's probably how you contracted the pneumonia. 490 00:25:06,140 --> 00:25:08,597 I'll get a blood test to see what type. 491 00:25:08,810 --> 00:25:11,383 But we can treat it with antibiotics. 492 00:25:12,814 --> 00:25:16,228 Funny, I thought I was covering the ER. 493 00:25:16,442 --> 00:25:18,518 I was there, so I took it. 494 00:25:18,735 --> 00:25:20,608 What happened to your post-op notes? 495 00:25:20,820 --> 00:25:24,070 - I thought we were past these games. - Excuse me? 496 00:25:24,283 --> 00:25:27,946 The adolescent competition. He was in bad shape. Give it a rest. 497 00:25:28,160 --> 00:25:30,912 Peter, I was simply commenting on how strange- 498 00:25:31,122 --> 00:25:32,746 You don't "simply" do anything. 499 00:25:33,331 --> 00:25:35,704 - Something the matter? - The boy could bleed out. 500 00:25:35,918 --> 00:25:39,037 I mean, with you. Has something happened since this morning? 501 00:25:39,254 --> 00:25:41,046 No. I'm fine. 502 00:25:42,132 --> 00:25:44,588 Dr. Benton, I didn't know you were working today. 503 00:25:44,800 --> 00:25:46,924 Yeah. I am now. 504 00:25:47,137 --> 00:25:49,628 I'm glad to hear I'm not the only one without a life. 505 00:25:50,014 --> 00:25:53,299 6- year-old male, sustained splenic fracture... 506 00:25:53,601 --> 00:25:55,510 - Bus tour? - Thank you. 507 00:25:58,063 --> 00:25:59,687 Sandy Madder? 508 00:26:00,690 --> 00:26:04,557 Hi, I'm Carol Hathaway. We spoke on the phone about your ex-husband. 509 00:26:04,777 --> 00:26:08,692 I'm sorry I can't help you. Just go right on. I'm working, okay? 510 00:26:08,865 --> 00:26:11,864 Look, I don't pretend to know the history here. 511 00:26:12,075 --> 00:26:13,238 That's right. 512 00:26:13,702 --> 00:26:17,746 Your ex-husband isn't gonna make it through the night. 513 00:26:18,707 --> 00:26:21,245 Paul walked out on us. Here you go. Bus tour. 514 00:26:21,459 --> 00:26:24,708 He just left. He couldn't hold a job, couldn't handle it. 515 00:26:24,920 --> 00:26:27,755 I feel bad for him, but he's not a part of our lives. 516 00:26:27,965 --> 00:26:29,922 - Bus tour? - All he wants to do is see Molly. 517 00:26:30,134 --> 00:26:33,798 He was never there for her, but now he wants her to watch him die? 518 00:26:34,220 --> 00:26:36,212 You really want him to die alone? 519 00:26:36,388 --> 00:26:37,800 Who are you? 520 00:26:39,350 --> 00:26:42,802 This isn't your business. I'm not putting my daughter through that. 521 00:26:43,021 --> 00:26:47,065 I understand how you feel. And you don't know me. 522 00:26:48,067 --> 00:26:50,983 But trust me, you're making a mistake here. 523 00:26:51,653 --> 00:26:54,488 I was a girl when my father was dying in the hospital. 524 00:26:54,698 --> 00:26:58,943 And I couldn't see him. I wasn't given a chance to say goodbye. 525 00:26:59,619 --> 00:27:03,236 You think you're protecting Molly, but she'll have to live with this. 526 00:27:03,413 --> 00:27:05,786 Did you know him, your father, before he died? 527 00:27:05,958 --> 00:27:06,989 I remember him. 528 00:27:07,168 --> 00:27:10,416 Molly won't remember Paul. She has no recollection of him. 529 00:27:10,587 --> 00:27:13,671 Now, I'm sorry, but he chose this for himself. 530 00:27:19,929 --> 00:27:21,339 Has anyone seen Carol? 531 00:27:21,556 --> 00:27:23,928 She had some administrative stuff upstairs. 532 00:27:24,141 --> 00:27:26,133 - On Sunday? - Something about payroll. 533 00:27:26,351 --> 00:27:30,183 Mr. Canterna is asking for her. He needs 40 Lasix, IV. 534 00:27:30,396 --> 00:27:31,428 I'll get it. 535 00:27:31,648 --> 00:27:36,226 Kerry, your labs came back. Mrs. Weinbach tested positive for HIV. 536 00:27:36,444 --> 00:27:39,396 No, Mrs. Weinbach is the older lady with the bird. 537 00:27:39,613 --> 00:27:41,024 Yeah. I made them redo it. 538 00:27:41,240 --> 00:27:44,904 I asked for cold agglutinin and antibodies, not HIV. 539 00:27:45,118 --> 00:27:47,360 Are you sure? It was marked on the form. 540 00:27:47,578 --> 00:27:51,659 Oh, my God. It makes total sense. I don't know why I didn't think of it. 541 00:27:51,873 --> 00:27:53,368 - Want to do another one? - No. 542 00:27:53,584 --> 00:27:56,076 I can't do an HIV test without consent. 543 00:27:56,294 --> 00:27:58,086 Now what? 544 00:27:58,755 --> 00:28:01,591 - He's been on methadone since birth? - Yeah. 545 00:28:01,800 --> 00:28:05,299 - You haven't stopped and started? - No. 546 00:28:05,554 --> 00:28:09,764 That's a long time. It's tough on neurological development. 547 00:28:09,974 --> 00:28:12,299 They told me to give him less, but it doesn't work. 548 00:28:12,643 --> 00:28:13,673 Are you still using? 549 00:28:14,144 --> 00:28:15,307 What does it matter? 550 00:28:15,480 --> 00:28:17,602 - If you're breast-feeding- - I don't. 551 00:28:20,858 --> 00:28:24,441 Your baby has a high fever. He's sweating. 552 00:28:24,655 --> 00:28:27,773 His pupils are dilated. He has an abnormally high heart rate. 553 00:28:27,990 --> 00:28:30,611 All signs of withdrawal. Now, why would that be? 554 00:28:30,826 --> 00:28:32,866 I don't know. You're the doctor. 555 00:28:33,078 --> 00:28:35,651 When was his last dose? Come here. 556 00:28:35,831 --> 00:28:36,862 Yesterday. 557 00:28:37,082 --> 00:28:40,532 I ran out. My clinic is closed on Sunday, so I came here. 558 00:28:40,793 --> 00:28:41,824 More methadone? 559 00:28:42,211 --> 00:28:43,456 It's what he needs. 560 00:28:43,671 --> 00:28:44,916 You don't need it? 561 00:28:45,547 --> 00:28:46,627 What? 562 00:28:46,800 --> 00:28:48,757 You're using your baby to get methadone. 563 00:28:49,050 --> 00:28:50,793 I can get that for free. 564 00:28:51,011 --> 00:28:54,012 I think you come here when you can't score. 565 00:28:54,181 --> 00:28:56,588 - I don't need this. - He needs to be admitted. 566 00:28:57,350 --> 00:28:59,841 No way. You'll call the cops. 567 00:29:00,019 --> 00:29:03,269 You come here because no place else will give you the stuff. 568 00:29:03,689 --> 00:29:05,979 If you leave, that baby won't get treatment. 569 00:29:06,191 --> 00:29:08,184 Then give me some and let me go! 570 00:29:08,360 --> 00:29:10,269 Until next time? 571 00:29:11,155 --> 00:29:14,404 Vicki, you addicted your son. You strung him out. 572 00:29:15,116 --> 00:29:17,357 Don't you think it's time to do something right? 573 00:29:21,080 --> 00:29:23,535 Wait for his family. Someone will be looking for him. 574 00:29:23,708 --> 00:29:24,869 What if he's homeless? 575 00:29:25,083 --> 00:29:27,621 He couldn't survive out on the street alone. 576 00:29:29,587 --> 00:29:33,039 The cops are checking the neighborhood. He can't live that far. 577 00:29:34,842 --> 00:29:37,249 Hey, take it easy. Take it easy. It's okay. 578 00:29:37,470 --> 00:29:40,719 - Why does he keep banging? - Maybe he is telling us something. 579 00:29:44,142 --> 00:29:45,721 I don't understand. 580 00:29:49,981 --> 00:29:51,808 What is that, ring? Ring? 581 00:29:52,024 --> 00:29:53,602 - Ring what? - A phone? 582 00:29:53,817 --> 00:29:55,526 You want us to call somebody? 583 00:29:56,570 --> 00:29:59,488 Lie still if that's what you want us to do. 584 00:30:06,663 --> 00:30:09,117 - Four? - Four? Four what? 585 00:30:09,624 --> 00:30:11,782 Are you giving us your telephone number? 586 00:30:12,001 --> 00:30:14,575 Four is the first number of your telephone? 587 00:30:14,962 --> 00:30:17,288 - Here. Thanks. - Four, then what? 588 00:30:18,758 --> 00:30:20,583 Then two. 589 00:30:20,759 --> 00:30:21,790 Two? 590 00:30:22,677 --> 00:30:26,757 I'll tell the father, and I'll meet you in Recovery. 591 00:30:34,730 --> 00:30:36,770 Your son sustained irreparable damage... 592 00:30:36,940 --> 00:30:39,098 ...to the blood vessels supplying the spleen. 593 00:30:39,276 --> 00:30:42,026 We had no choice but to perform a splenectomy. 594 00:30:42,945 --> 00:30:44,606 But he's alive? 595 00:30:44,863 --> 00:30:48,363 Yeah, yeah. No, of course. I'm sorry. Yeah, yeah, yeah. 596 00:30:48,534 --> 00:30:49,564 Thank God! 597 00:30:49,785 --> 00:30:53,320 Look, in time he'll make a full recovery. 598 00:30:57,292 --> 00:31:00,495 Now, listen to me. He's gonna be prone to certain infections... 599 00:31:00,712 --> 00:31:03,416 ...so he'll need to be vaccinated against- 600 00:31:03,631 --> 00:31:04,911 Thank you. 601 00:31:05,800 --> 00:31:07,424 Thank you so much. 602 00:31:08,428 --> 00:31:11,178 I made a mistake about the birds. 603 00:31:11,471 --> 00:31:14,176 You may have what's called pneumocystis pneumonia. 604 00:31:14,391 --> 00:31:16,466 - Is that worse? - We need to get a sample... 605 00:31:16,684 --> 00:31:18,807 ...from your bronchial tube to confirm it. 606 00:31:19,020 --> 00:31:23,101 But since it's the defining illness of AIDS, we should do an HIV test. 607 00:31:23,315 --> 00:31:25,391 - AIDS? - That's a good one. 608 00:31:25,610 --> 00:31:28,812 - We need to be sure. - You don't know Loretta. 609 00:31:29,362 --> 00:31:32,483 - Can I speak with her alone? - Why? 610 00:31:32,657 --> 00:31:36,239 No, it's all right. Daniel's practically my husband. 611 00:31:37,037 --> 00:31:40,322 To tell the truth, we made a mistake. 612 00:31:40,705 --> 00:31:43,742 We need written consent from our patients to test for HIV. 613 00:31:44,168 --> 00:31:48,331 However, we tested you by accident, and it was positive. 614 00:31:48,755 --> 00:31:52,456 - I don't understand. - It was a mistake, a mix-up. 615 00:31:52,675 --> 00:31:54,917 Perhaps another test would remove any doubt. 616 00:31:55,135 --> 00:31:57,046 I'll take care of this. 617 00:31:57,263 --> 00:31:58,342 Doctor. 618 00:32:06,021 --> 00:32:08,642 Give her something for the pneumonia and we'll go. 619 00:32:08,857 --> 00:32:10,980 - I can't do that. - Don't make me report you. 620 00:32:11,192 --> 00:32:13,351 - Excuse me? - You tested her illegally. 621 00:32:13,528 --> 00:32:16,896 Yes, but it would be unethical to let her leave untreated. 622 00:32:17,114 --> 00:32:19,521 I don't want to burden her with this. 623 00:32:19,699 --> 00:32:20,945 Have you been tested? 624 00:32:22,076 --> 00:32:24,912 I'm not talking about me, all right? 625 00:32:25,372 --> 00:32:29,499 There are drug programs that would drastically enhance both your lives. 626 00:32:29,750 --> 00:32:31,707 Can't you say they're... 627 00:32:33,880 --> 00:32:35,290 ...for something else? 628 00:32:36,174 --> 00:32:40,550 Either you should find a way to explain it to her, or I'll have to. 629 00:32:50,145 --> 00:32:52,219 You disappeared on me. 630 00:32:52,396 --> 00:32:54,388 I needed to check on something. 631 00:32:54,898 --> 00:32:56,226 Molly's still not coming? 632 00:32:59,277 --> 00:33:00,818 I'm afraid not. 633 00:33:01,988 --> 00:33:05,155 It's okay. It's better this way, she doesn't see me. 634 00:33:05,741 --> 00:33:08,279 Want to write her a note? I could take something down. 635 00:33:08,494 --> 00:33:09,525 Yeah. 636 00:33:10,662 --> 00:33:12,572 No. It's too late. 637 00:33:13,748 --> 00:33:15,408 It wouldn't be fair. 638 00:33:15,792 --> 00:33:19,125 I think she'd really like to hear something from you. 639 00:33:21,298 --> 00:33:23,207 I was gonna make it up to her, I swear. 640 00:33:26,760 --> 00:33:30,379 I called her a couple of times last fall. 641 00:33:30,597 --> 00:33:32,554 You can guess how that went over. 642 00:33:38,897 --> 00:33:41,655 I figured they just needed time. 643 00:33:50,133 --> 00:33:52,458 I'm so glad you called me. I was going crazy. 644 00:33:52,676 --> 00:33:55,215 I can't believe he was able to give us your number. 645 00:33:55,429 --> 00:33:59,261 Mr. Lorenzo, I am so sorry. I lost all track of time. 646 00:33:59,433 --> 00:34:01,092 I got... 647 00:34:01,268 --> 00:34:04,767 ...stuck with the rejects. 648 00:34:06,732 --> 00:34:08,808 I'm sorry. John Carter. 649 00:34:09,026 --> 00:34:10,141 You understand? 650 00:34:10,360 --> 00:34:13,729 Katherine Dunlap. I'm Mr. Lorenzo's personal assistant. 651 00:34:13,947 --> 00:34:15,655 It takes a while to get the accent. 652 00:34:15,866 --> 00:34:16,980 Accent? 653 00:34:22,831 --> 00:34:25,618 He says you're a little slow but he'll forgive you. 654 00:34:25,876 --> 00:34:30,454 Thanks. Can you tell him that they need to operate on his hand? 655 00:34:30,630 --> 00:34:32,622 You just did. He understands English. 656 00:34:33,091 --> 00:34:37,089 It's one of his many languages. He's a leading expert in hieroglyphics. 657 00:34:37,636 --> 00:34:38,800 That's fascinating. 658 00:34:38,973 --> 00:34:40,514 Liar. 659 00:34:41,308 --> 00:34:42,422 I understood that. 660 00:34:47,771 --> 00:34:49,100 Would you excuse me? 661 00:34:49,649 --> 00:34:51,771 - Thank you. - You're welcome... 662 00:34:53,028 --> 00:34:54,438 ...Mr. Lorenzo. 663 00:34:58,115 --> 00:34:59,229 Gamma? 664 00:34:59,616 --> 00:35:02,821 Oh, John. I'm sorry to bother you at work. 665 00:35:02,995 --> 00:35:04,026 What's wrong? 666 00:35:04,622 --> 00:35:08,406 I'm not happy the way we left things earlier. Do you have a moment? 667 00:35:09,292 --> 00:35:10,492 Yeah, sure. 668 00:35:13,839 --> 00:35:16,590 - Do you want to sit down? - No. Thank you. 669 00:35:18,052 --> 00:35:20,969 John, I respect your opinion. 670 00:35:21,263 --> 00:35:24,798 If you think we should keep Chase at the institute, I'll support that. 671 00:35:26,684 --> 00:35:29,354 I can't guarantee that it'll make any difference... 672 00:35:29,521 --> 00:35:30,848 ...but I won't give up on him. 673 00:35:31,315 --> 00:35:32,477 I never intend to. 674 00:35:32,900 --> 00:35:34,180 Neither do I. 675 00:35:35,610 --> 00:35:37,768 I'm glad we've got that straightened out. 676 00:35:38,238 --> 00:35:39,483 Me too. 677 00:35:43,284 --> 00:35:47,033 I understand the freedom that comes with financial independence. 678 00:35:47,788 --> 00:35:51,787 But money or not, we're still your family. 679 00:35:52,460 --> 00:35:53,623 I know. 680 00:35:54,421 --> 00:35:56,959 You were always your grandfather's first choice. 681 00:35:57,340 --> 00:35:59,582 He's much too proud to come to you now... 682 00:35:59,801 --> 00:36:02,007 ...but he'd really like you to come to him. 683 00:36:02,762 --> 00:36:04,138 What are you asking me? 684 00:36:06,515 --> 00:36:08,555 Finish your residency if you must. 685 00:36:08,726 --> 00:36:11,347 You can always practice medicine part-time. 686 00:36:12,020 --> 00:36:15,889 But your family needs you, John. We need you to run the business. 687 00:36:17,401 --> 00:36:18,481 I don't know. 688 00:36:18,695 --> 00:36:19,892 Please. 689 00:36:21,322 --> 00:36:22,566 Think about it. 690 00:36:23,115 --> 00:36:26,484 No, I don't need to think about it. Gamma, I can't. 691 00:36:26,910 --> 00:36:30,529 I'm a doctor. It's all that I've ever wanted to be since... 692 00:36:30,872 --> 00:36:32,247 Since your brother died. 693 00:36:32,457 --> 00:36:35,708 Since I was a kid. And there's nothing else for me. 694 00:36:37,963 --> 00:36:39,836 You really love it that much? 695 00:36:40,674 --> 00:36:43,082 Yeah. Yeah, I do. 696 00:36:45,847 --> 00:36:49,297 Forgive me for asking. I had to try. 697 00:36:50,768 --> 00:36:53,175 I'll see you on your grandfather's birthday? 698 00:36:53,396 --> 00:36:54,557 You will. 699 00:36:55,938 --> 00:36:59,024 I always wondered what you'd be like when you grew up. 700 00:37:03,988 --> 00:37:06,065 Hey, Conni? Whose patient is this? 701 00:37:06,282 --> 00:37:07,446 I think it's Doug's. 702 00:37:07,617 --> 00:37:09,859 - Where's the mother? - I don't know. 703 00:37:10,577 --> 00:37:12,286 Yeah, it's Doug's. 704 00:37:12,496 --> 00:37:13,824 Get him, will you? 705 00:37:14,123 --> 00:37:18,072 Hi, sweetheart. It's okay. It's okay. 706 00:37:21,714 --> 00:37:23,956 - What happened? - I just found him alone. 707 00:37:24,467 --> 00:37:27,302 - Unbelievable. - Yeah, well, this baby has a fever. 708 00:37:27,470 --> 00:37:31,052 He's in heroin withdrawal. The mother's stealing his methadone. 709 00:37:31,265 --> 00:37:32,463 So she split? 710 00:37:32,640 --> 00:37:35,595 - I told her to do the right thing. - Maybe she did. 711 00:37:36,478 --> 00:37:37,937 Unbelievable. 712 00:37:39,189 --> 00:37:40,767 It's okay, buddy. 713 00:37:43,485 --> 00:37:45,774 No, please. Leave it open. 714 00:37:48,824 --> 00:37:50,282 How much longer? 715 00:37:52,786 --> 00:37:54,363 It's hard to tell. 716 00:37:56,290 --> 00:37:57,321 Please. 717 00:38:00,336 --> 00:38:01,534 Not long. 718 00:38:04,839 --> 00:38:06,299 I'm scared. 719 00:38:06,924 --> 00:38:08,503 I won't leave you. 720 00:38:13,723 --> 00:38:16,344 Do you have things you wish you did different? 721 00:38:18,479 --> 00:38:20,020 Doesn't everybody? 722 00:38:22,773 --> 00:38:24,979 You should fix it if you can. 723 00:38:27,278 --> 00:38:28,440 Maybe. 724 00:38:32,283 --> 00:38:34,525 Want me to read you back the letter? 725 00:38:40,458 --> 00:38:41,833 "Dear Molly: 726 00:38:44,629 --> 00:38:47,714 You don't know me. I'm your father. 727 00:38:48,632 --> 00:38:51,586 I suppose I shouldn't even call myself that. 728 00:38:52,219 --> 00:38:54,675 You're the best thing I ever did with my life. 729 00:38:56,598 --> 00:38:58,805 Leaving you was the worst. 730 00:39:00,311 --> 00:39:03,726 God knows I haven't done much for you while I was alive... 731 00:39:03,897 --> 00:39:06,020 ...but if there's a place called heaven... 732 00:39:06,233 --> 00:39:08,023 ...and they let me in... 733 00:39:09,153 --> 00:39:11,608 ...I promise to always look over you. 734 00:39:13,614 --> 00:39:17,744 Please forgive me. I'm sorry I never got to know you. " 735 00:39:30,423 --> 00:39:31,622 Me too. 736 00:39:49,316 --> 00:39:51,808 I'm gonna start to worry about you. 737 00:39:52,445 --> 00:39:54,402 First you work on a holiday... 738 00:39:54,614 --> 00:39:58,825 ...and now I find you alone, standing out here in the dark. 739 00:40:01,286 --> 00:40:04,406 - What are you doing out here? - Looking for you. 740 00:40:05,332 --> 00:40:06,957 Well, you found me. 741 00:40:08,460 --> 00:40:11,331 That brooding veneer is part of your appeal... 742 00:40:11,546 --> 00:40:14,215 ...but I thought I'd broken through most of it. 743 00:40:18,971 --> 00:40:22,470 I should be at Carla's restaurant celebrating my son's baptism. 744 00:40:22,641 --> 00:40:25,677 I see. And you're here because...? 745 00:40:28,103 --> 00:40:29,979 I don't want to feel like an intruder. 746 00:40:30,189 --> 00:40:32,811 Like I have to share my son with Carla's boyfriend. 747 00:40:33,610 --> 00:40:35,400 Do you? 748 00:40:36,280 --> 00:40:39,979 He spends all the time with him. How do I compete with that? 749 00:40:40,658 --> 00:40:44,276 You're his father, Peter. You don't have to compete. 750 00:40:45,120 --> 00:40:48,822 Then I thought I'd come and see you, but you had that lunch thing. 751 00:40:49,501 --> 00:40:50,663 Are you jealous? 752 00:40:53,755 --> 00:40:55,747 Well, your instincts were right. 753 00:40:56,299 --> 00:41:00,248 - Romano propositioned me. - Are you serious? What did you say? 754 00:41:00,927 --> 00:41:05,970 I lied. I said I don't date colleagues. It's cowardly of me, I know. 755 00:41:06,392 --> 00:41:07,933 That's okay. I lied too. 756 00:41:08,560 --> 00:41:09,935 What, about me? 757 00:41:10,354 --> 00:41:14,101 So much for a relationship without complications. 758 00:41:18,487 --> 00:41:20,147 You know what? Screw it. 759 00:41:20,739 --> 00:41:22,612 - Come on, let's go. - Where? 760 00:41:22,825 --> 00:41:26,607 - To the party. There's still time. - You don't have to prove anything. 761 00:41:26,828 --> 00:41:29,319 Elizabeth, I know that. I just want to go. 762 00:41:29,539 --> 00:41:31,697 You should go, but you should go alone. 763 00:41:31,875 --> 00:41:34,081 For your son. This is his day. 764 00:41:37,255 --> 00:41:38,797 Yeah, you're right. 765 00:41:39,799 --> 00:41:41,376 Hey, thanks. 766 00:41:44,011 --> 00:41:47,215 Listen, if it's not too late... 767 00:41:47,641 --> 00:41:50,048 Listen, I'll be up. Are you kidding? 768 00:41:55,981 --> 00:41:57,227 Hey, Anna! 769 00:41:57,400 --> 00:41:58,728 Hey, Carter. 770 00:41:58,901 --> 00:42:00,360 Want some cookie? 771 00:42:00,570 --> 00:42:02,313 - You off? - Yep. You? 772 00:42:02,530 --> 00:42:03,905 - Another six hours. - Bummer. 773 00:42:04,073 --> 00:42:08,117 - Did you discharge Mr. Lorenzo? - Yes. He even gave me his web site. 774 00:42:08,327 --> 00:42:10,782 Why? So you could feel like an idiot? 775 00:42:13,791 --> 00:42:14,823 Max! 776 00:42:40,066 --> 00:42:41,940 Oh, sorry. 777 00:42:42,945 --> 00:42:44,189 That's okay. 778 00:42:44,404 --> 00:42:45,733 What time is it? 779 00:42:45,947 --> 00:42:49,363 - Ten to 2. Are you on call? - I'm waiting for Carol. 780 00:42:49,575 --> 00:42:52,660 She should be ready. They called it a half-hour ago. 781 00:42:52,871 --> 00:42:53,949 Thanks. 782 00:43:07,719 --> 00:43:11,798 - I'll just be another minute. - That's all right. Take your time. 783 00:43:14,476 --> 00:43:15,850 Tough one, huh? 784 00:43:17,061 --> 00:43:19,220 - You okay? - Yeah. 785 00:43:20,440 --> 00:43:21,898 You sure? 786 00:43:23,317 --> 00:43:25,606 He kept asking for his daughter. 787 00:43:26,946 --> 00:43:28,737 I never thought of it like that. 788 00:43:31,868 --> 00:43:34,155 Maybe he was asking for me. 789 00:43:35,495 --> 00:43:38,330 Maybe he wanted to see me and I never came. 790 00:43:41,000 --> 00:43:44,037 - Your dad was probably in a coma. - I don't know. 791 00:43:46,089 --> 00:43:49,708 I've lived my mother's version of it for so long, I don't know... 792 00:43:49,926 --> 00:43:51,338 ...what memories are mine. 793 00:43:51,762 --> 00:43:52,792 What's her version? 794 00:43:53,012 --> 00:43:56,761 Everything was all right. That it was an accident. 795 00:44:02,772 --> 00:44:04,764 He was depressed, Doug. 796 00:44:06,234 --> 00:44:08,726 Maybe it's time you talked to your mom about it. 797 00:44:15,117 --> 00:44:18,034 After he was gone, my mom used to go on and on... 798 00:44:18,246 --> 00:44:20,572 ...about how you can never depend on men. 799 00:44:21,499 --> 00:44:24,915 Now she's head over heels and I'm the one holding back. 800 00:44:25,127 --> 00:44:27,119 How messed up is that? 801 00:44:27,422 --> 00:44:29,331 It keeps me on my toes. 802 00:44:34,720 --> 00:44:37,507 I say I want time, but the truth is... 803 00:44:39,557 --> 00:44:41,931 ...I'm scared to death of losing you. 804 00:44:42,645 --> 00:44:44,269 Well, don't be. 805 00:44:46,106 --> 00:44:48,099 I'm so sorry, Doug. 806 00:44:48,817 --> 00:44:50,193 Don't be. 807 00:44:52,279 --> 00:44:53,737 I love you. 808 00:44:54,406 --> 00:44:57,088 I love you too. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.