Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,244 --> 00:00:06,924
ER
2
00:00:06,925 --> 00:00:08,485
Previously on ER...
3
00:00:08,486 --> 00:00:09,766
We are going take care of you.
4
00:00:09,767 --> 00:00:11,146
- Oh, God!
- What?
5
00:00:11,447 --> 00:00:15,215
Are you questioning my commitment
to this patient's best interests?
6
00:00:15,216 --> 00:00:16,366
I got it under control.
7
00:00:16,401 --> 00:00:18,787
So does every street junkie
coming through here.
8
00:00:18,788 --> 00:00:21,915
Greg Powell. Paramedic who
brought the boy in the chimney.
9
00:00:21,916 --> 00:00:23,608
Don, let me draw some the easy way.
10
00:00:23,677 --> 00:00:26,507
or I'll get every nurse to hold you down
and they'll draw it the hard way.
11
00:00:26,542 --> 00:00:28,902
He simply wants to keep an eye on me.
12
00:00:29,603 --> 00:00:31,480
Don't you Dr. Benton?
13
00:00:31,959 --> 00:00:34,843
"Sharp Relief"
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,337
DOCTORS ROOM
15
00:00:38,908 --> 00:00:41,234
Hey, I hope that's not all
you're wearing.
16
00:00:41,454 --> 00:00:43,578
It's gotta be 10 below out there.
17
00:00:44,917 --> 00:00:47,836
- What?
- How you hide all that hair in that hat.
18
00:00:48,047 --> 00:00:51,500
- The Eighth Wonder of the World.
- You laugh away, Elvis.
19
00:00:52,262 --> 00:00:55,964
They give me the coldest day of the year
to do my paramedic ride-along.
20
00:00:56,184 --> 00:00:58,262
I'm gonna go re-grout the tub...
21
00:00:58,438 --> 00:01:00,266
...then watch some daytime TV.
22
00:01:00,441 --> 00:01:04,523
Springer's doing a special on teens
impregnated by transvestites and-
23
00:01:04,698 --> 00:01:05,777
Get out of here.
24
00:01:05,949 --> 00:01:08,109
All right, Dearborn and Clark, 5:00?
25
00:01:08,328 --> 00:01:09,788
I wrote it down.
26
00:01:09,997 --> 00:01:12,869
I really hate surprises.
I'd like you to tell me.
27
00:01:13,085 --> 00:01:15,375
I can't, because I really
love surprises.
28
00:01:15,589 --> 00:01:18,164
All right, then Dearborn
and Clark at 5:00.
29
00:01:18,385 --> 00:01:20,094
Okay. Hey.
30
00:01:22,266 --> 00:01:23,512
Say it.
31
00:01:23,685 --> 00:01:25,144
Say what?
32
00:01:25,312 --> 00:01:29,229
You know, what I always say first.
You say it.
33
00:01:30,696 --> 00:01:32,155
I love you.
34
00:01:32,365 --> 00:01:33,990
Sounds good to me.
35
00:01:36,037 --> 00:01:38,660
- Is that Scott Anspaugh's CT?
- It sure it.
36
00:01:38,833 --> 00:01:40,114
- Hey, Jeanie.
- Hi.
37
00:01:40,294 --> 00:01:43,082
I'm Dr. Romano. I don't believe
we've met. Are you new?
38
00:01:43,298 --> 00:01:45,257
I'm a physician's assistant in the ER.
39
00:01:45,468 --> 00:01:47,011
I didn't know you were in this.
40
00:01:47,179 --> 00:01:50,016
It's the Chief of Staff's kid.
Everybody wants in.
41
00:01:50,184 --> 00:01:52,308
Dr. Anspaugh requested
I start Scott's lines.
42
00:01:52,521 --> 00:01:55,559
Anspaugh's no fool.
You start more lines with sugar.
43
00:01:57,821 --> 00:01:58,936
What's the verdict?
44
00:01:59,782 --> 00:02:01,859
He's obstructed.
He'll need surgery.
45
00:02:02,035 --> 00:02:03,317
Oh, man.
46
00:02:03,913 --> 00:02:06,536
- Thanks.
- Hey, can I get a decaf from you?
47
00:02:06,751 --> 00:02:08,329
It's 7:30 in the morning.
48
00:02:08,545 --> 00:02:11,797
I've been so jumpy, any caffeine,
I'd blow an aneurysm.
49
00:02:12,009 --> 00:02:14,169
- Lovely.
- Can we sit somewhere else?
50
00:02:14,388 --> 00:02:15,847
It's the smoking section.
51
00:02:16,057 --> 00:02:17,600
Fell off the gum wagon, did you?
52
00:02:17,810 --> 00:02:20,384
- Oh, don't start.
- Wouldn't dream of it.
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,477
What's up?
You're making me nervous.
54
00:02:27,074 --> 00:02:28,783
- This.
- You shouldn't have.
55
00:02:28,993 --> 00:02:30,488
Open it up. Open that up.
56
00:02:31,247 --> 00:02:33,287
When did you guys pick these out?
57
00:02:33,500 --> 00:02:36,419
"We" didn't.
I'm gonna surprise her.
58
00:02:36,630 --> 00:02:38,588
I told her to meet me downtown...
59
00:02:38,758 --> 00:02:41,927
...and then we're gonna get
our marriage license.
60
00:02:43,265 --> 00:02:44,297
That is a surprise.
61
00:02:44,475 --> 00:02:46,268
I want to show her I'm serious.
62
00:02:47,063 --> 00:02:48,606
Sounds like a big night.
63
00:02:48,815 --> 00:02:51,390
And then I'm gonna get a limo...
64
00:02:51,611 --> 00:02:54,899
...and we're going
to the Ironhedge Lodge in Dundee.
65
00:02:55,117 --> 00:02:59,247
One minute after midnight, the Justice
of the Peace will do the ceremony.
66
00:02:59,749 --> 00:03:01,125
That sounds great.
67
00:03:01,919 --> 00:03:04,625
Now, all right,
what would make it perfect...
68
00:03:04,840 --> 00:03:07,961
...is if you would agree
to be the best man.
69
00:03:08,888 --> 00:03:10,003
Think you have to ask?
70
00:03:10,182 --> 00:03:12,804
- Yeah? You'd do that?
- I'd be honored.
71
00:03:14,814 --> 00:03:16,143
I can't believe it.
72
00:03:16,358 --> 00:03:20,227
Every other woman I went out with,
I knew it was wrong.
73
00:03:20,447 --> 00:03:23,319
Now I'm gonna spend the rest
of my life with her.
74
00:03:23,535 --> 00:03:25,612
I'm talking like an idiot here.
75
00:03:25,830 --> 00:03:29,118
You're acting like somebody who'll
be a husband tomorrow morning.
76
00:03:29,336 --> 00:03:31,330
A husband. Can you imagine that?
77
00:04:25,669 --> 00:04:27,793
Hey, Carol! You ready to go?
78
00:04:28,006 --> 00:04:29,798
Yeah. Here, let me help you.
79
00:04:29,967 --> 00:04:32,803
- What have you got here?
- Saline, gauze, etcetera.
80
00:04:33,012 --> 00:04:35,552
I got the fisheye
from a guy at the desk.
81
00:04:35,767 --> 00:04:37,594
It's the same with the clinic.
82
00:04:37,811 --> 00:04:41,146
County supplies are County supplies.
Everyone else, back off.
83
00:04:42,192 --> 00:04:43,355
Got the heat going?
84
00:04:43,569 --> 00:04:46,144
Yeah. Powell's got dibs
on music until noon.
85
00:04:46,365 --> 00:04:49,617
Doris doesn't appreciate
quality musical entertainment.
86
00:04:49,829 --> 00:04:51,656
- You ride together?
- Not usually.
87
00:04:51,873 --> 00:04:53,831
I guess I woke up blessed
this morning.
88
00:04:54,001 --> 00:04:55,081
Greg Powell, right?
89
00:04:55,295 --> 00:04:56,873
Good memory, Nurse Hathaway.
90
00:05:01,136 --> 00:05:03,545
- What do we got?
- Pain with vaginal bleeding.
91
00:05:03,765 --> 00:05:07,136
She's shocky. We did two liters
of saline in the field.
92
00:05:07,354 --> 00:05:10,937
Let's get a CBC, type and cross-match
six units to start.
93
00:05:11,150 --> 00:05:15,399
Looks like a ruptured ectopic.
Get her up to the O.R. right now!
94
00:05:15,615 --> 00:05:18,534
Aren't you guys
from Lady of Pity catchment area?
95
00:05:18,703 --> 00:05:21,990
Why'd you endanger her life
by bringing her all the way here?
96
00:05:22,208 --> 00:05:24,367
Because Lady of Pity's
ER is closed.
97
00:05:24,545 --> 00:05:27,417
- You're the closest receiving.
- That's 10 minutes.
98
00:05:27,633 --> 00:05:29,211
- Tell me about it.
- O-neg!
99
00:05:29,427 --> 00:05:32,548
All right. Hang two units.
She's hypovolemic.
100
00:05:41,193 --> 00:05:42,225
Who's fighting?
101
00:05:42,403 --> 00:05:44,231
I'm Spinal and that's Sabrewulf.
102
00:05:44,407 --> 00:05:47,029
I was doing okay,
but then he sabre-stomped me.
103
00:05:47,411 --> 00:05:49,700
Oh, he did the fireball. I'm dead.
104
00:05:49,914 --> 00:05:52,751
Hey, I want to talk to you
about this surgery.
105
00:05:52,919 --> 00:05:54,378
My dad talked all that noise.
106
00:05:54,588 --> 00:05:56,665
I know. Would you
give me a hand here?
107
00:05:56,841 --> 00:05:59,215
I just want to talk to you about it too.
108
00:06:02,265 --> 00:06:04,508
The tumor you had last year is back.
109
00:06:05,186 --> 00:06:07,097
They need to operate to remove it.
110
00:06:07,315 --> 00:06:09,687
I'm not having any more operations.
111
00:06:10,443 --> 00:06:12,568
- I know you're scared.
- I'm not scared.
112
00:06:12,780 --> 00:06:14,904
I'm just sick of all their crap.
113
00:06:15,201 --> 00:06:18,903
"This is the last one, Scotty. "
"Got it all, Scotty. "
114
00:06:19,123 --> 00:06:23,122
Yeah. Hey, if you don't
have this surgery, you're gonna die.
115
00:06:24,130 --> 00:06:26,124
Good. I'd rather die.
116
00:06:28,512 --> 00:06:29,626
Okay.
117
00:06:30,305 --> 00:06:34,934
Guess I'll find someone else to share
my Blackhawks/Islanders tickets with.
118
00:06:35,146 --> 00:06:37,306
Nice try.
Like you're a hockey fan.
119
00:06:37,525 --> 00:06:40,443
Girls can't like bone-crushing,
high-sticking action?
120
00:06:41,655 --> 00:06:43,981
Okay. Who's Tony Esposito?
121
00:06:44,200 --> 00:06:46,693
Blackhawks goalie.
Vezina Trophy winner...
122
00:06:46,913 --> 00:06:48,325
...'70 and '72.
123
00:06:49,082 --> 00:06:50,328
Not bad.
124
00:06:50,501 --> 00:06:52,910
What do you care?
You're fixing to die, so...
125
00:06:53,547 --> 00:06:55,671
So you really got those tickets?
126
00:06:58,304 --> 00:07:01,259
Post-op, day two. Wound is
granulating well without drainage.
127
00:07:01,475 --> 00:07:03,801
- Afebrile on cefotetan.
- Okay.
128
00:07:04,021 --> 00:07:06,774
Next. Lizzie! Long time no see!
129
00:07:06,983 --> 00:07:09,190
Dr. Romano, did you get my message?
130
00:07:09,361 --> 00:07:12,447
I wanted to be excused
from the Anspaugh tumor resection.
131
00:07:12,658 --> 00:07:14,533
And why would that be, doctor?
132
00:07:14,703 --> 00:07:18,536
I'd like to assist Dr. Kotlowitz
on Allison's vocal cord surgery.
133
00:07:18,749 --> 00:07:19,948
No problem.
134
00:07:20,168 --> 00:07:22,411
Never had you scheduled
in the first place.
135
00:07:22,630 --> 00:07:24,125
But my name was on the board.
136
00:07:24,341 --> 00:07:28,886
You're doing so much head-and-neck,
I thought you were changing specialties.
137
00:07:29,098 --> 00:07:31,637
Of course not. It's only this case.
138
00:07:31,852 --> 00:07:35,472
Nothing to worry about.
I taught her everything she knows. Next!
139
00:07:37,945 --> 00:07:40,899
Ellis, is it true Lady of Pity's ER
is closed?
140
00:07:41,115 --> 00:07:44,568
Oh, no. Not closed. But they're not
accepting paramedic traffic.
141
00:07:44,746 --> 00:07:47,618
Well, critical cases
don't tend to be walk-ins.
142
00:07:47,834 --> 00:07:48,864
What's the matter?
143
00:07:49,043 --> 00:07:52,628
I just had a woman nearly bleed out
because she was in an ambulance...
144
00:07:52,840 --> 00:07:54,419
...for 15 minutes too long.
145
00:07:54,635 --> 00:07:59,382
That's bad. It's cases like hers that
forced SPG to reconfigure their ER.
146
00:07:59,600 --> 00:08:01,059
I don't understand.
147
00:08:01,269 --> 00:08:03,642
They had a substandard
trauma panel...
148
00:08:03,856 --> 00:08:06,265
...and their surgical coverage
was spotty at best.
149
00:08:06,485 --> 00:08:09,855
Soon as we get new docs and upgrade
equipment, she'll be back up.
150
00:08:10,073 --> 00:08:11,272
How soon will that be?
151
00:08:11,450 --> 00:08:12,862
The sooner the better.
152
00:08:13,078 --> 00:08:15,487
- Is she okay?
- She'll probably live.
153
00:08:15,707 --> 00:08:17,913
She had the best care
in the world, that's why.
154
00:08:18,084 --> 00:08:19,627
She was lucky. That's why.
155
00:08:20,004 --> 00:08:22,757
Mr. Dwyer, we're ready
to start the procedure.
156
00:08:22,967 --> 00:08:24,130
Is that a toothpick?
157
00:08:24,344 --> 00:08:27,714
Yes, but in your case, this is
a state-of-the-art medical device.
158
00:08:27,932 --> 00:08:30,934
You may have contracted dracunculosis
from the river water.
159
00:08:31,145 --> 00:08:32,474
Dracuncu-what?
160
00:08:32,940 --> 00:08:33,971
Guinea worm?
161
00:08:34,150 --> 00:08:36,143
Native to North Africa
and the Middle East.
162
00:08:36,320 --> 00:08:38,146
It's from drinking
contaminated water.
163
00:08:38,322 --> 00:08:42,072
It moves through your system
and then lays its eggs below your skin.
164
00:08:42,286 --> 00:08:45,823
Wait. A worm has been crawling
through me for almost a year?
165
00:08:46,000 --> 00:08:48,326
- Yep.
- Why didn't the other doctors catch this?
166
00:08:48,503 --> 00:08:51,790
It presents like an abscess.
When you had it drained it got worse.
167
00:08:52,008 --> 00:08:55,296
- What's to be done?
- Controlled removal.
168
00:09:01,439 --> 00:09:02,470
Sorry.
169
00:09:02,690 --> 00:09:04,933
Harrison says they grow
a meter long.
170
00:09:05,612 --> 00:09:08,233
I really didn't need to hear that.
171
00:09:08,657 --> 00:09:11,363
I got about two centimeters.
Toothpick, please.
172
00:09:12,204 --> 00:09:13,829
And a length of tape.
173
00:09:16,335 --> 00:09:20,085
Keep that taped down, and come back
daily to continue the extraction.
174
00:09:20,299 --> 00:09:23,717
I gotta catch a 6 a. m. flight
to Cairo. Why can't you yank it out?
175
00:09:23,929 --> 00:09:26,800
If we pull more than two centimeters
a day, it'll break off.
176
00:09:27,517 --> 00:09:29,178
I gotta put in for combat pay.
177
00:09:29,896 --> 00:09:31,605
Hey, John?
178
00:09:32,733 --> 00:09:35,142
- Hi, Chase.
- What are you doing here?
179
00:09:35,363 --> 00:09:38,234
I feel nauseous. I remembered
a couple Thanksgivings ago...
180
00:09:38,408 --> 00:09:42,075
...when we had bad pheasants, you
hooked us up with whatever that was.
181
00:09:42,956 --> 00:09:44,368
- Compazine.
- Right.
182
00:09:44,542 --> 00:09:47,579
It worked like a charm.
I thought you'd give me a scrip.
183
00:09:48,255 --> 00:09:49,916
Excuse me for a second.
184
00:09:50,926 --> 00:09:52,551
Come here.
185
00:09:52,720 --> 00:09:57,099
You didn't just drive all the way here
from the Loop to get Compazine.
186
00:09:58,478 --> 00:10:00,887
This isn't what you bring
to the company nurse.
187
00:10:01,107 --> 00:10:03,896
You don't want your parents
to find out about the heroin.
188
00:10:04,112 --> 00:10:05,690
I'm- I'm not!
189
00:10:06,740 --> 00:10:11,239
I mean, I stopped two nights ago.
And I just...
190
00:10:11,622 --> 00:10:13,616
I need something
to get me over the hump.
191
00:10:13,792 --> 00:10:16,628
If you need it to get over
the hump, you're in withdrawal.
192
00:10:16,838 --> 00:10:18,962
Why don't you go to the cafeteria?
193
00:10:19,133 --> 00:10:21,506
And I'll go and I'll get you
into a detox center.
194
00:10:21,720 --> 00:10:22,800
You're overreacting.
195
00:10:22,972 --> 00:10:26,140
You could've gone to any doctor,
but you came to me!
196
00:10:26,351 --> 00:10:27,811
You're asking for my help!
197
00:10:28,021 --> 00:10:29,979
You've read too many
12-step pamphlets!
198
00:10:30,191 --> 00:10:32,315
I can't help if
you slam the door in my face.
199
00:10:32,486 --> 00:10:35,773
You can help me, you just choose not to!
Thank you!
200
00:10:37,826 --> 00:10:40,663
- The best thing to do is let him go.
- Pardon me?
201
00:10:41,665 --> 00:10:43,160
I'm sorry.
202
00:10:43,335 --> 00:10:45,328
I didn't mean to eavesdrop.
203
00:10:45,838 --> 00:10:48,246
A friend of mine had a drug problem.
204
00:10:48,467 --> 00:10:51,718
I've had this conversation more
times than you could imagine.
205
00:10:51,930 --> 00:10:53,805
I appreciate it. I can handle this.
206
00:10:54,017 --> 00:10:55,844
I know you don't want to talk...
207
00:10:56,019 --> 00:10:57,811
...but don't let him drag you in.
208
00:10:58,022 --> 00:11:01,227
I'm not gonna get dragged
into anything. Excuse me.
209
00:11:05,532 --> 00:11:07,325
What's in there? Eye of newt?
210
00:11:07,494 --> 00:11:11,446
Cajun Tofu Gumbo.
And don't make that face.
211
00:11:12,001 --> 00:11:15,169
Whatever happened to beef stew
and five-alarm chili?
212
00:11:15,380 --> 00:11:19,795
Olbes is macrobiotic,
me and Zadro are doing that Zone diet.
213
00:11:20,012 --> 00:11:21,555
- Do you have kings?
- Go fish.
214
00:11:21,723 --> 00:11:24,761
I should've taken the P.D. exam.
Hoagies and doughnuts.
215
00:11:24,936 --> 00:11:27,807
- Those guys know how to eat.
- Have any tens?
216
00:11:28,524 --> 00:11:30,316
Carol, please.
217
00:11:30,527 --> 00:11:34,361
Tell me that you're a real American.
Red meat, the occasional brewski.
218
00:11:34,575 --> 00:11:37,197
I admit I'm not a big fan
of nuts and berries.
219
00:11:37,370 --> 00:11:39,660
You hear that?
That's the voice of common sense.
220
00:11:39,832 --> 00:11:42,241
Well, Mickey D's is right
up the street.
221
00:11:42,419 --> 00:11:46,204
I have to say Zadro brought by
incredible flourless carob brownies.
222
00:11:46,424 --> 00:11:48,252
They were good.
223
00:11:48,720 --> 00:11:51,639
Carob? Why bother, bro?
224
00:11:51,849 --> 00:11:54,804
Powell, you really are a caveman.
Eights?
225
00:11:55,187 --> 00:11:56,598
That's us!
226
00:11:59,068 --> 00:12:02,486
More tofu for you there, big daddy!
227
00:12:04,201 --> 00:12:07,286
I had a lumpectomy
and a lap choly on my schedule...
228
00:12:07,496 --> 00:12:10,368
...but when Anspaugh says jump,
I say Sieg heil.
229
00:12:10,584 --> 00:12:13,421
I'm going to transect the ileum
with the GIA stapler.
230
00:12:13,589 --> 00:12:17,837
Reinforce the staple lines with
4-0 silk Lembert sutures.
231
00:12:18,053 --> 00:12:19,963
Reinforcing is very thorough.
232
00:12:20,181 --> 00:12:22,756
Our British colleague isn't
always so detail-oriented.
233
00:12:22,936 --> 00:12:24,596
I haven't noticed that to be true.
234
00:12:24,771 --> 00:12:28,058
Her baby blues would look better
over this bowel than your mug...
235
00:12:28,234 --> 00:12:29,777
...but you know female surgeons.
236
00:12:29,945 --> 00:12:31,986
No, I don't.
Why don't you tell me?
237
00:12:32,199 --> 00:12:35,616
Always something to prove.
Often at the expense of the case.
238
00:12:35,787 --> 00:12:39,573
One of the things I like about you,
you're not a militant minority.
239
00:12:41,045 --> 00:12:43,122
We have the results
of the frozen section.
240
00:12:43,340 --> 00:12:44,751
- B-cell lymphoma?
- Yes.
241
00:12:44,966 --> 00:12:47,340
- Damn!
- I knew it.
242
00:12:47,554 --> 00:12:51,304
Someone's gonna have to tell Anspaugh,
and I am voting for you, Peter.
243
00:12:55,690 --> 00:12:57,316
Excuse me.
244
00:12:57,485 --> 00:12:59,609
Dr. Weaver, glad you could join us.
245
00:12:59,822 --> 00:13:02,990
I was explaining our plan
to pursue industrial contracts.
246
00:13:03,160 --> 00:13:05,153
Can I speak to you for a minute?
247
00:13:05,454 --> 00:13:06,534
Sure. Sure.
248
00:13:06,748 --> 00:13:09,121
I'm sorry.
The ER doesn't stop for lunch.
249
00:13:09,335 --> 00:13:12,373
Go take a seat, and we'll join you
as soon as we can.
250
00:13:12,590 --> 00:13:14,132
Thanks. What's up?
251
00:13:14,342 --> 00:13:16,170
I've been doing a little research.
252
00:13:16,387 --> 00:13:20,600
SPG closed 60 percent of their trauma
centers in the Midwest. Why is that?
253
00:13:20,810 --> 00:13:22,685
- Where did you hear that?
- The Internet.
254
00:13:22,855 --> 00:13:24,682
I wish you had come to me first.
255
00:13:24,857 --> 00:13:27,432
You know, I did.
You gave me the party line.
256
00:13:27,653 --> 00:13:30,988
Since I don't know where you got
your figures, I can't address them.
257
00:13:31,158 --> 00:13:36,036
I can say a 60 percent downgrade by
itself doesn't reflect our reconfiguration.
258
00:13:36,207 --> 00:13:38,284
Ellis, it's me. You can speak English.
259
00:13:38,502 --> 00:13:40,994
Okay. Let me give you an example:
260
00:13:41,214 --> 00:13:45,047
Kellogg Memorial in Detroit was
a shambles as an acute-care facility.
261
00:13:45,261 --> 00:13:47,219
Now it's a national
hernia center.
262
00:13:47,431 --> 00:13:49,639
That does you no good
with a stab wound.
263
00:13:49,810 --> 00:13:52,563
Neither does a hospital bankrupted
by unreimbursed care.
264
00:13:52,773 --> 00:13:55,015
Emergency care is only for
people who can pay?
265
00:13:55,192 --> 00:13:56,521
You're twisting my words.
266
00:13:56,736 --> 00:14:00,237
- You're avoiding my questions.
- I'm not avoiding your questions!
267
00:14:00,575 --> 00:14:03,743
Look, if you're worried
about County, don't.
268
00:14:03,913 --> 00:14:06,405
You're essential.
You're not going anywhere.
269
00:14:06,750 --> 00:14:10,168
If everyone else closes,
someone needs to handle the trauma.
270
00:14:11,216 --> 00:14:13,422
- Are you going to lunch?
- No. I'm not hungry.
271
00:14:15,763 --> 00:14:17,840
What to pick? What to pick?
272
00:14:18,058 --> 00:14:20,432
- Dr. Carter, you got messages.
- From who?
273
00:14:20,604 --> 00:14:22,432
They were all from your cousin Chase.
274
00:14:22,649 --> 00:14:25,816
He says you can phone the prescription
to De Gooyer's Pharmacy.
275
00:14:26,028 --> 00:14:27,607
Unbelievable.
276
00:14:27,822 --> 00:14:29,781
I need your John Hancock on this.
277
00:14:29,951 --> 00:14:32,075
- Hey, Malik.
- Jeanie, what's up?
278
00:14:32,246 --> 00:14:35,200
- Still got a friend at Startime Tickets?
- Sure. What you need?
279
00:14:35,375 --> 00:14:39,161
I need a couple of rinkside Blackhawks
Islanders tickets on the 20th.
280
00:14:39,381 --> 00:14:42,467
And I want world peace
and a date with Tyra Banks.
281
00:14:42,635 --> 00:14:43,798
Can you get them?
282
00:14:43,970 --> 00:14:45,631
You know that's gonna run you.
283
00:14:45,848 --> 00:14:47,047
That's okay. Just ask.
284
00:14:47,267 --> 00:14:50,435
If you're living that fat,
I might need to date you.
285
00:14:52,233 --> 00:14:54,807
Hey, Chase. It's John.
You there? Pick up.
286
00:14:56,447 --> 00:15:00,114
Call me back when you get this.
I'm at work. You know the number.
287
00:15:00,411 --> 00:15:01,740
So, Allison...
288
00:15:01,955 --> 00:15:04,992
...see, the two cords on the screen
need to touch...
289
00:15:05,209 --> 00:15:08,960
...and vibrate in order for you
to regain your voice.
290
00:15:09,382 --> 00:15:12,253
But as it is now,
the left one is paralyzed.
291
00:15:13,888 --> 00:15:16,677
If you understand me, blink once
for yes, twice for no.
292
00:15:17,769 --> 00:15:20,440
Good. Dr. Corday, you here to observe?
293
00:15:20,899 --> 00:15:23,355
I'm actually here for Allison
if she doesn't mind.
294
00:15:23,569 --> 00:15:26,655
Oh, fine. I was just
explaining the procedure.
295
00:15:26,865 --> 00:15:30,782
All right. Now I'm going
to make a slight incision.
296
00:15:31,122 --> 00:15:34,788
You should only feel a little bit
of pressure. Okay?
297
00:15:36,796 --> 00:15:40,132
Kerry! Why aren't you at
that big SPG luncheon?
298
00:15:40,343 --> 00:15:42,170
I had some work to do.
299
00:15:42,387 --> 00:15:45,722
Everything seems to be trucking
right along, though.
300
00:15:45,892 --> 00:15:49,513
For the most part, sure.
But this is a big step we're taking.
301
00:15:49,732 --> 00:15:54,146
I agree. Thanks to you, we're lighting
a fire to institute some real change.
302
00:15:54,321 --> 00:15:56,196
I think we should be
100 percent sure...
303
00:15:56,366 --> 00:16:00,781
...that turning the ER over to an outside
management group is what we want.
304
00:16:00,998 --> 00:16:02,326
Well, isn't it?
305
00:16:02,499 --> 00:16:04,576
On paper, sure.
306
00:16:04,920 --> 00:16:06,249
Is something the matter?
307
00:16:06,422 --> 00:16:07,751
No. No, not at all.
308
00:16:07,966 --> 00:16:11,502
I just thought we could delay
the board vote a week or two-
309
00:16:11,721 --> 00:16:13,549
Dr. Anspaugh.
310
00:16:13,766 --> 00:16:16,222
Dr. Benton, how can I help you?
311
00:16:16,687 --> 00:16:20,437
Well, we got the results
of Scott's frozen section.
312
00:16:21,318 --> 00:16:22,350
All right.
313
00:16:23,237 --> 00:16:25,908
- We can discuss this later.
- Now is fine.
314
00:16:27,703 --> 00:16:29,032
Let's see.
315
00:16:30,415 --> 00:16:32,289
There's a recurrence of his lymphoma.
316
00:16:35,881 --> 00:16:40,795
We won't know if we got it all until
we take a look at the tumor margins.
317
00:16:42,348 --> 00:16:44,140
Do you see any serosal seeding?
318
00:16:44,309 --> 00:16:45,685
No.
319
00:16:46,187 --> 00:16:49,356
What about infiltration
to the liver or spleen?
320
00:16:49,567 --> 00:16:51,275
No metastasis.
321
00:16:55,367 --> 00:16:56,696
Okay.
322
00:16:56,869 --> 00:16:59,788
Well, continue then.
323
00:17:00,333 --> 00:17:03,418
Let me know when Scott is awake.
324
00:17:04,171 --> 00:17:05,963
So, Kerry, where were we?
325
00:17:08,720 --> 00:17:09,918
Ha! You owe me a dollar.
326
00:17:10,097 --> 00:17:11,840
I only smoked half a cigarette.
327
00:17:12,015 --> 00:17:13,843
Half a cigarette is still a cigarette.
328
00:17:14,019 --> 00:17:17,021
At this rate, we're gonna be
in Club Med by February.
329
00:17:17,190 --> 00:17:21,770
Not true, that was my last one.
I'm going back on the gum tonight.
330
00:17:21,988 --> 00:17:23,946
You know what
we could do tonight?
331
00:17:24,116 --> 00:17:25,196
- S'mores.
- Excuse me?
332
00:17:25,368 --> 00:17:29,035
Do you remember camp? Marshmallows,
graham crackers, chocolate?
333
00:17:29,249 --> 00:17:32,370
I'd love to but I can't, okay?
I gotta do something.
334
00:17:32,587 --> 00:17:34,331
- What?
- It's for Doug.
335
00:17:34,548 --> 00:17:37,219
Maybe Saturday night?
I'll bring the marshmallows?
336
00:17:37,386 --> 00:17:40,174
- Dr. Greene?
- What's up, Carter?
337
00:17:41,015 --> 00:17:42,925
Could I have the rest of this shift off?
338
00:17:43,102 --> 00:17:44,561
- Why?
- Family emergency.
339
00:17:44,771 --> 00:17:46,147
- Is everything okay?
- Yeah.
340
00:17:46,357 --> 00:17:47,816
Things I need to take care of.
341
00:17:47,984 --> 00:17:50,440
- Well, I'll let Doyle know.
- Thanks.
342
00:17:54,911 --> 00:17:57,913
- Hey, Carter.
- Hey. What are you eating?
343
00:17:58,833 --> 00:18:00,458
PB and J on wheat.
344
00:18:01,044 --> 00:18:03,881
- I thought you were on until 7.
- I was.
345
00:18:04,257 --> 00:18:05,289
You feeling okay?
346
00:18:06,427 --> 00:18:07,756
Yeah, fine.
347
00:18:09,098 --> 00:18:11,720
It's the middle of your shift.
It's about your cousin.
348
00:18:12,435 --> 00:18:13,895
I know what I'm doing.
349
00:18:15,440 --> 00:18:17,268
You don't look like you do.
350
00:18:18,111 --> 00:18:20,781
And you don't know anything
about my family, so drop it.
351
00:18:22,617 --> 00:18:23,648
Oh, come on!
352
00:18:23,869 --> 00:18:26,539
One more flight! Apartment 3H.
Oh, hurry, hurry!
353
00:18:26,706 --> 00:18:30,456
Please hurry! In here! In here!
Oh, please!
354
00:18:34,467 --> 00:18:36,212
Oh, my God! She's dead.
355
00:18:36,804 --> 00:18:38,964
- She's dead.
- No, she's not dead.
356
00:18:39,141 --> 00:18:40,172
Are you okay?
357
00:18:40,350 --> 00:18:42,510
- Do something.
- Some help here.
358
00:18:42,729 --> 00:18:44,604
- Do something.
- Some help here!
359
00:18:44,815 --> 00:18:46,643
- How long you been here?
- Five minutes.
360
00:18:46,818 --> 00:18:49,227
- She wasn't breathing.
- Get her out of here!
361
00:18:49,446 --> 00:18:50,610
I got a faint pulse.
362
00:18:50,782 --> 00:18:51,814
All right, I'm here.
363
00:18:51,992 --> 00:18:55,659
Oh, God! No! I love you, Mom!
364
00:18:57,500 --> 00:18:59,043
I'm gonna start an IV.
365
00:18:59,211 --> 00:19:00,242
Stand back.
366
00:19:00,462 --> 00:19:02,670
Come on. Please, please, please.
367
00:19:02,883 --> 00:19:04,627
- IV's in.
- BP's 60 palp.
368
00:19:05,846 --> 00:19:06,877
She's in fib.
369
00:19:07,056 --> 00:19:09,512
All right. Charge it to 200. Clear!
370
00:19:09,976 --> 00:19:11,970
- Nothing.
- Come on, damn it!
371
00:19:12,188 --> 00:19:14,347
Charging 300! Clear!
372
00:19:14,942 --> 00:19:16,188
- Nope.
- Again.
373
00:19:16,361 --> 00:19:18,189
Charging 360. Clear.
374
00:19:18,364 --> 00:19:20,107
- Oh, Mama. Please help her.
- Nothing!
375
00:19:20,324 --> 00:19:21,985
Help her! Help her!
376
00:19:22,202 --> 00:19:26,249
Come on, breathe! Don't you die
on me! Don't you frigging die!
377
00:19:26,459 --> 00:19:28,499
- Powell!
- An amp of epi!
378
00:19:32,884 --> 00:19:34,878
I shouldn't have left her.
379
00:19:38,309 --> 00:19:39,471
I got a pulse.
380
00:19:42,106 --> 00:19:45,144
I love you so much. Don't leave me!
381
00:19:45,319 --> 00:19:49,863
Allison, it's imperative that you
hold perfectly still. All right?
382
00:19:50,033 --> 00:19:52,407
This is the home stretch.
You're doing well.
383
00:19:52,579 --> 00:19:55,416
All right. Now I'm gonna ask you...
384
00:19:55,625 --> 00:19:58,995
...to swallow for me if you can.
385
00:19:59,255 --> 00:20:01,581
Oh, good. Now can you say "E"?
386
00:20:04,555 --> 00:20:07,261
That's okay.
You just need to clear the secretions.
387
00:20:07,434 --> 00:20:09,427
All right, good. Let's try again.
388
00:20:09,603 --> 00:20:10,932
You can do it, Allison.
389
00:20:16,655 --> 00:20:18,115
Doctor, you're a genius.
390
00:20:18,324 --> 00:20:22,110
I'm just doing my job, that's all.
You did good, kid.
391
00:20:22,455 --> 00:20:23,784
Let's prepare to close her.
392
00:20:24,416 --> 00:20:26,042
Thank you.
393
00:20:26,211 --> 00:20:28,785
You have the rest of your life to talk.
394
00:20:32,762 --> 00:20:35,930
Let's get a CBC, Chem-7,
blood gas, portable chest.
395
00:20:36,142 --> 00:20:38,763
- Pulse weak.
- Start dopamine at 10 mics per kilo.
396
00:20:38,937 --> 00:20:39,968
Pulse ox 88.
397
00:20:40,147 --> 00:20:41,772
Call Respiratory for a vent.
398
00:20:41,983 --> 00:20:44,392
BP's 60 palp.
Idioventricular rhythm at 50.
399
00:20:44,612 --> 00:20:46,938
- I lost her pulse.
- She's cyanotic.
400
00:20:47,158 --> 00:20:48,865
- We should go.
- I'll get a blood gas.
401
00:20:49,076 --> 00:20:51,450
Come on. Let's go.
402
00:20:52,289 --> 00:20:54,782
Let's start dopamine. Atropine.
403
00:21:06,018 --> 00:21:07,299
What are you doing here?
404
00:21:07,478 --> 00:21:09,056
You asked me to help.
405
00:21:11,442 --> 00:21:15,572
That's really decent of you, man.
But- But I'm fine.
406
00:21:16,700 --> 00:21:20,070
You left messages for me every
half an hour. Now you're fine?
407
00:21:20,538 --> 00:21:22,947
I was just panicked, you know?
408
00:21:23,167 --> 00:21:26,585
You know how it is when you're sick.
You think the world's gonna end.
409
00:21:27,381 --> 00:21:28,413
Invite me in.
410
00:21:29,551 --> 00:21:31,675
Yeah, sure. Come on in.
411
00:21:34,809 --> 00:21:36,684
It smells like a locker room.
412
00:21:36,895 --> 00:21:39,102
When was the last time
the maid came by?
413
00:21:40,692 --> 00:21:42,353
She quit.
414
00:21:46,493 --> 00:21:49,198
So since you're here,
did you bring any meds?
415
00:21:49,413 --> 00:21:50,789
No.
416
00:21:50,957 --> 00:21:53,283
I brought a list
of drug treatment centers.
417
00:21:55,380 --> 00:21:59,426
Come on, man! I'm not one
of those Betty Ford people. I-
418
00:21:59,928 --> 00:22:02,966
Half my graduating class
from Westlane's in rehab.
419
00:22:03,725 --> 00:22:07,510
I'd bump into somebody I know,
and then tongues would wag.
420
00:22:08,398 --> 00:22:10,392
Take a look at yourself, Chase.
421
00:22:10,902 --> 00:22:12,065
You're a mess.
422
00:22:12,446 --> 00:22:14,404
Thank you, Mr. Blackwell.
423
00:22:15,743 --> 00:22:18,910
You know, I'd love to hang out,
but I gotta...
424
00:22:19,122 --> 00:22:20,747
I was just gonna head out.
425
00:22:20,916 --> 00:22:21,948
Give me a break.
426
00:22:30,430 --> 00:22:31,462
You gonna answer that?
427
00:22:36,605 --> 00:22:38,314
Chase, buddy! What's up, dude?
428
00:22:38,525 --> 00:22:42,441
Sorry it took me so long to get here.
I was in the middle of a squash game...
429
00:22:42,614 --> 00:22:44,608
...and I didn't feel my pager vibrate.
430
00:22:44,784 --> 00:22:47,952
- That's all right.
- I got you a few grams of the usual...
431
00:22:48,163 --> 00:22:49,623
...and check this out:
432
00:22:49,791 --> 00:22:52,462
A gram of this.
This is some superb Mexican-
433
00:22:52,670 --> 00:22:54,878
- I think you better go.
- Who's this guy?
434
00:22:55,091 --> 00:22:58,626
- He's my cousin.
- Your cousin needs to learn manners.
435
00:22:58,804 --> 00:23:00,631
- Anyway-
- I don't think you heard me-
436
00:23:00,848 --> 00:23:04,385
Wait a minute. Last I knew,
this was Chase's house, okay?
437
00:23:04,604 --> 00:23:07,725
Why not go make yourself
a hot toddy and let us talk?
438
00:23:07,942 --> 00:23:10,516
Chase, if you do this,
you are on your own.
439
00:23:10,738 --> 00:23:12,815
Oh, you know what? You know what?
440
00:23:13,033 --> 00:23:15,525
What'll it be?
Do you want this or not?
441
00:23:15,745 --> 00:23:18,153
Yeah? Is that a yeah?
Yeah. All right.
442
00:23:18,373 --> 00:23:21,993
Gardner... You better go.
443
00:23:24,007 --> 00:23:26,296
You know where to find me
when Mommy's gone.
444
00:23:26,468 --> 00:23:27,500
Get out of here.
445
00:23:44,536 --> 00:23:46,992
- Last epi?
- High dose, three minutes ago.
446
00:23:47,206 --> 00:23:48,452
Total time down?
447
00:23:48,667 --> 00:23:50,210
Thirty minutes.
448
00:23:51,338 --> 00:23:52,501
Let's call it:
449
00:23:52,715 --> 00:23:55,633
Time of death, 4:02 p. m.
450
00:23:59,432 --> 00:24:03,218
Dr. Greene, I'm Detective Gerald Leo,
District Eleven, Violent Crimes.
451
00:24:03,397 --> 00:24:06,232
This is Detective Laibson.
Could we have a minute?
452
00:24:06,400 --> 00:24:09,189
- And the other cops?
- Suspect's crossed district lines.
453
00:24:09,405 --> 00:24:10,983
This guy's going all over?
454
00:24:11,199 --> 00:24:14,617
This is an open investigation.
We can't discuss the specifics.
455
00:24:14,788 --> 00:24:16,068
About Louise Dickinson-
456
00:24:16,248 --> 00:24:18,158
I haven't heard anything on the news.
457
00:24:18,376 --> 00:24:21,544
This has to be handled carefully.
We have suspects.
458
00:24:21,756 --> 00:24:25,625
I have three victims from some sick
bastard. There could be more.
459
00:24:25,845 --> 00:24:29,631
Not that my friendly police department
is telling me anything.
460
00:24:29,851 --> 00:24:31,346
You have to calm down.
461
00:24:31,937 --> 00:24:33,931
Right. I gotta pull myself together.
462
00:24:34,107 --> 00:24:37,727
I gotta tell Louise's daughter
that her mother's going to the morgue.
463
00:24:37,946 --> 00:24:40,403
We need more Kerlix and saline.
464
00:24:43,496 --> 00:24:45,120
Powell, are you okay?
465
00:24:45,373 --> 00:24:47,532
You haven't said a word since we left.
466
00:24:47,710 --> 00:24:48,873
There's nothing to say.
467
00:24:50,714 --> 00:24:53,171
Some things you never
get used to seeing.
468
00:24:54,303 --> 00:24:56,675
When we got to that apartment,
you really froze.
469
00:24:56,848 --> 00:24:58,224
I apologize.
470
00:24:58,392 --> 00:25:00,635
No, it's not that. I just...
471
00:25:01,188 --> 00:25:03,312
If you'd like to talk about anything...
472
00:25:04,317 --> 00:25:05,692
Not really.
473
00:25:09,324 --> 00:25:10,653
What's that?
474
00:25:16,209 --> 00:25:17,454
It's her, all right.
475
00:25:17,627 --> 00:25:19,039
Let me see.
476
00:25:23,178 --> 00:25:25,170
Fifty-five cents off Meow Mix.
477
00:25:26,181 --> 00:25:27,676
I didn't see a cat. Did you?
478
00:25:28,101 --> 00:25:29,181
No.
479
00:25:30,939 --> 00:25:33,182
Someone should go
and see if it's okay.
480
00:25:35,486 --> 00:25:37,895
Dr. Anspaugh, how's Scott?
481
00:25:39,242 --> 00:25:41,948
He'll have to have
another round of chemotherapy.
482
00:25:45,375 --> 00:25:50,206
How do you tell a boy he's going
to be in and out of the hospital...
483
00:25:50,425 --> 00:25:53,925
...for painful, debilitating
treatments for God knows how long?
484
00:25:54,138 --> 00:25:55,716
It's not easy.
485
00:25:55,890 --> 00:25:58,217
Imagine how it is for Scott,
not knowing.
486
00:26:00,272 --> 00:26:02,065
Well, frankly, he could...
487
00:26:03,902 --> 00:26:05,065
We could use some help.
488
00:26:08,367 --> 00:26:09,743
Scott responds to you.
489
00:26:11,246 --> 00:26:14,912
So I was wondering if you might
be interested in being...
490
00:26:15,711 --> 00:26:19,212
...a part-time private-duty
caregiver for him.
491
00:26:22,262 --> 00:26:24,171
What does Scott think about this?
492
00:26:24,682 --> 00:26:26,972
Well, we haven't discussed
it specifically.
493
00:26:27,185 --> 00:26:28,764
I know he thinks highly of you.
494
00:26:32,277 --> 00:26:33,521
As do I.
495
00:26:37,993 --> 00:26:39,618
- If you need time to think-
- No.
496
00:26:40,789 --> 00:26:42,533
No, I'm glad that you asked.
497
00:26:43,250 --> 00:26:44,448
When do I start?
498
00:26:51,471 --> 00:26:55,968
Can you turn the heat up, please?
It's like a meat locker in here.
499
00:26:57,562 --> 00:26:59,355
It's cranked up to 80.
500
00:27:00,442 --> 00:27:03,313
- I'll make some soup.
- I don't want soup!
501
00:27:03,529 --> 00:27:06,068
I am sick! I need something!
502
00:27:06,992 --> 00:27:08,487
I'll make some tea.
503
00:27:09,288 --> 00:27:10,617
I'm gonna vomit.
504
00:27:10,873 --> 00:27:11,905
Wait, wait, wait!
505
00:27:17,967 --> 00:27:21,669
That's okay. Next time you feel
it coming on, use the bowl.
506
00:27:21,889 --> 00:27:24,677
Don't worry about it.
Want to take this shirt off?
507
00:27:24,893 --> 00:27:27,599
I can't do this anymore!
I'm getting out of here.
508
00:27:27,814 --> 00:27:28,846
I'm not gonna let you.
509
00:27:29,024 --> 00:27:32,524
Get off of me! You are not helping!
You are not doing jack!
510
00:27:32,696 --> 00:27:35,568
The only way you're gonna leave
through here is through me!
511
00:27:35,784 --> 00:27:37,444
Fine. I'll call Gardner back.
512
00:27:41,542 --> 00:27:43,535
- Sit down.
- I am sick!
513
00:27:43,753 --> 00:27:46,625
I need something! You gotta help.
514
00:27:46,841 --> 00:27:48,384
- I'm going to help.
- Help me!
515
00:27:48,552 --> 00:27:52,883
I'm gonna help you. I'm gonna help you,
but you gotta stick with me!
516
00:27:54,393 --> 00:27:55,805
Come on.
517
00:27:57,231 --> 00:27:58,726
All right?
518
00:28:06,286 --> 00:28:08,445
- Peter.
- Hey.
519
00:28:08,623 --> 00:28:09,999
How was the Beaumont surgery?
520
00:28:10,167 --> 00:28:13,916
Kotlowitz is optimistic she'll have
full use of her voice in a few weeks.
521
00:28:14,088 --> 00:28:15,583
Oh, congratulations.
522
00:28:15,758 --> 00:28:17,585
How about the Anspaugh boy surgery?
523
00:28:17,761 --> 00:28:20,087
You know, well.
As well as we hoped.
524
00:28:20,306 --> 00:28:21,421
It's been a long day.
525
00:28:21,600 --> 00:28:24,008
I could use a drink. How about you?
526
00:28:24,228 --> 00:28:25,937
No. I don't drink.
527
00:28:26,147 --> 00:28:29,601
Your body's made up of 60 percent
water. You must drink something.
528
00:28:29,820 --> 00:28:31,196
You know what I mean.
529
00:28:31,405 --> 00:28:34,775
Well, have a lemonade
or a Yoo-Hoo for all I care.
530
00:28:35,202 --> 00:28:37,873
I think it'd be criminal
to let this day end so early.
531
00:28:38,081 --> 00:28:40,621
Unless you were gonna
spend time with your son.
532
00:28:40,794 --> 00:28:43,119
- I wouldn't want to-
- He's with his mother.
533
00:28:44,006 --> 00:28:45,086
So?
534
00:28:48,680 --> 00:28:52,548
Yeah, well... Yeah.
You know, I like lemonade.
535
00:28:53,311 --> 00:28:54,723
Splendid.
536
00:28:57,985 --> 00:28:59,065
Can I help you?
537
00:28:59,237 --> 00:29:02,024
We're the EMS team with County.
She had a cat.
538
00:29:02,240 --> 00:29:03,570
Have you seen it?
539
00:29:03,743 --> 00:29:07,160
Nope. Anyone seen a cat around here?
540
00:29:07,749 --> 00:29:09,624
- Sorry.
- Is it okay if we look?
541
00:29:09,835 --> 00:29:11,034
Sure. We're almost done.
542
00:29:11,253 --> 00:29:12,962
- Thanks.
- Thanks.
543
00:29:16,511 --> 00:29:19,847
Sometimes they come running
if they hear a can opener.
544
00:29:24,689 --> 00:29:27,264
Here's some stairs.
Maybe it got to the roof.
545
00:29:31,449 --> 00:29:33,359
Come get your dinner.
546
00:29:36,331 --> 00:29:37,992
I think it hissed at me.
547
00:29:38,919 --> 00:29:40,828
He'll come out eventually.
548
00:29:43,216 --> 00:29:44,759
Pretty up here, huh?
549
00:29:45,636 --> 00:29:47,429
I'm just glad to be out of there.
550
00:29:47,639 --> 00:29:50,132
Yeah. Yeah, me too.
551
00:29:51,227 --> 00:29:54,146
Hey, you're right.
What happened back there, it...
552
00:29:54,315 --> 00:29:55,596
It got to me.
553
00:29:56,569 --> 00:29:58,313
Reminded me of my mom.
554
00:29:58,697 --> 00:30:00,073
Your mom?
555
00:30:02,076 --> 00:30:04,366
When I was 9, she hung herself.
556
00:30:06,416 --> 00:30:08,410
- I'm sorry.
- Yeah.
557
00:30:09,421 --> 00:30:11,959
Yeah, I was the one that found her.
558
00:30:12,925 --> 00:30:16,842
Seeing that lady, with the ligature marks
and her head turned like that...
559
00:30:17,015 --> 00:30:18,593
...cops all around.
560
00:30:19,226 --> 00:30:22,477
I was pissed, all over again.
561
00:30:24,317 --> 00:30:26,690
I'm sure she didn't mean
for you to find her.
562
00:30:26,904 --> 00:30:28,363
But I did.
563
00:30:31,660 --> 00:30:34,331
Then I started feeling guilty...
564
00:30:34,540 --> 00:30:38,789
...because I was thinking about myself
instead of that old lady.
565
00:30:38,963 --> 00:30:40,956
Like my mom was only
thinking of herself.
566
00:30:42,718 --> 00:30:44,925
What a sick boy I am, huh?
567
00:30:46,974 --> 00:30:49,929
I thought about everybody but me
when I tried to kill myself.
568
00:30:54,527 --> 00:30:56,271
I'm sorry. I had no idea.
569
00:30:56,488 --> 00:30:59,159
Why would you?
It was a long time ago.
570
00:30:59,492 --> 00:31:04,489
I got wrapped up in everyone else's
expectations. I forgot who I was.
571
00:31:06,210 --> 00:31:07,409
And now?
572
00:31:08,672 --> 00:31:10,166
Now I'm okay.
573
00:31:11,676 --> 00:31:14,512
Even tried to go to med school,
but it wasn't me.
574
00:31:15,181 --> 00:31:17,555
Couldn't get the hang
of that 9-iron?
575
00:31:18,353 --> 00:31:19,681
I don't know.
576
00:31:21,189 --> 00:31:22,982
I opened up a clinic in the ER.
577
00:31:23,359 --> 00:31:25,519
It's only open
a couple days a week, but...
578
00:31:25,738 --> 00:31:27,946
But nothing. I mean, that's...
579
00:31:28,117 --> 00:31:29,860
- That's great.
- Yeah.
580
00:31:30,661 --> 00:31:32,536
You're "Supernurse"!
581
00:31:34,500 --> 00:31:37,622
- But what about you?
- Me?
582
00:31:38,882 --> 00:31:40,542
What are you thinking about?
583
00:31:45,224 --> 00:31:49,223
That it's freezing out here, and
I wish that damn cat would come out.
584
00:31:50,523 --> 00:31:53,728
I know it's getting late.
If you got somewhere to be...
585
00:32:00,162 --> 00:32:01,657
No, I'm fine.
586
00:32:07,173 --> 00:32:08,584
What are you thinking about?
587
00:32:11,595 --> 00:32:13,423
I'm thinking I'm not feeling the cold.
588
00:32:13,598 --> 00:32:15,307
- Yeah?
- Yeah.
589
00:32:15,476 --> 00:32:18,728
And I'm thinking that cat will come out
when she's good and ready.
590
00:32:18,897 --> 00:32:20,606
Probably.
591
00:32:22,861 --> 00:32:26,813
I'm thinking if I look at you one more
second, I'm gonna have to kiss you.
592
00:32:54,824 --> 00:32:56,200
Has anyone seen Carol?
593
00:32:56,368 --> 00:32:59,120
- Not since that ride-along.
- I haven't seen her either.
594
00:32:59,330 --> 00:33:00,908
No one's seen her.
595
00:33:01,208 --> 00:33:04,376
All right. I'll do that.
Okay. Bye.
596
00:33:04,880 --> 00:33:08,048
If anyone sees her, tell her to call Doug.
He's getting worried.
597
00:33:08,217 --> 00:33:10,092
- Good night, everybody.
- Good night.
598
00:33:15,562 --> 00:33:18,647
- There you are. You leaving?
- Yeah.
599
00:33:19,525 --> 00:33:22,065
I put together those figures
I promised you.
600
00:33:22,238 --> 00:33:26,404
I thought we could go out to dinner,
talk it over in a more relaxed setting?
601
00:33:26,578 --> 00:33:30,659
Yeah. I think I should
think about this alone.
602
00:33:31,752 --> 00:33:35,122
- Let me give you a hand.
- No. I don't- I'm fine, thanks.
603
00:33:35,299 --> 00:33:38,253
Kerry, what can I do to make you
feel better about this?
604
00:33:39,053 --> 00:33:40,548
Delay the board vote.
605
00:33:40,764 --> 00:33:44,681
I'm willing to give you whatever
information you think you need.
606
00:33:44,896 --> 00:33:47,020
But delaying the vote isn't an option.
607
00:33:47,233 --> 00:33:49,356
I can't support something
I don't believe in.
608
00:33:49,527 --> 00:33:52,019
And it seems SPG puts profits
ahead of patient care.
609
00:33:52,239 --> 00:33:55,111
Synergix provides the most care
for the most people.
610
00:33:55,327 --> 00:33:58,662
If that means giving them an
Oldsmobile instead of a Rolls, so be it.
611
00:33:58,832 --> 00:34:01,502
- Decent care shouldn't be a luxury.
- It shouldn't.
612
00:34:01,711 --> 00:34:03,835
And that's what we give people,
decent care.
613
00:34:04,215 --> 00:34:06,624
- And nothing more?
- More bankrupts hospitals.
614
00:34:06,802 --> 00:34:10,504
I can't be part of an organization
that low-balls people's lives.
615
00:34:12,477 --> 00:34:14,137
That's a cheap shot.
616
00:34:15,273 --> 00:34:17,065
Oh, man!
617
00:34:18,819 --> 00:34:21,441
I just need time alone
to think about this.
618
00:34:21,656 --> 00:34:23,199
About Synergix or me?
619
00:34:28,750 --> 00:34:30,079
Let me give you a ride home.
620
00:34:30,252 --> 00:34:31,996
I'll be fine. Thanks.
621
00:34:33,048 --> 00:34:34,840
Kerry, don't do this.
622
00:34:36,303 --> 00:34:38,841
I don't care if the computer
says it was processed.
623
00:34:39,974 --> 00:34:42,383
Because I phoned
the scrip in hours ago.
624
00:34:43,354 --> 00:34:47,733
If it was processed, then I would
have the meds in my hand right now.
625
00:34:49,196 --> 00:34:50,525
Yeah, I'll hold.
626
00:34:52,200 --> 00:34:53,826
Want some of this?
627
00:34:56,457 --> 00:34:57,915
Finally!
628
00:35:03,550 --> 00:35:05,294
- Hey.
- Anna.
629
00:35:05,470 --> 00:35:06,714
What are you doing here?
630
00:35:06,887 --> 00:35:09,214
You called in a prescription
for Compazine.
631
00:35:09,808 --> 00:35:12,098
You're gonna need more than that.
Trust me.
632
00:35:13,564 --> 00:35:15,059
Come on in.
633
00:35:17,027 --> 00:35:19,400
- Chase.
- Hey, Anna.
634
00:35:19,572 --> 00:35:22,361
Sorry I didn't tidy up.
635
00:35:23,078 --> 00:35:27,124
You should see my brother Hank's place.
It's a Superfund site.
636
00:35:29,378 --> 00:35:32,131
I got clonidine and propranolol.
637
00:35:32,341 --> 00:35:35,593
- Propranolol?
- Yeah. I borrowed it from the ER.
638
00:35:36,097 --> 00:35:39,680
I also got your saline
and rectal Compazine.
639
00:35:40,519 --> 00:35:43,937
Rectal? Do I get my choice of doctors?
640
00:35:44,275 --> 00:35:48,190
I think that's the sort of procedure
you should keep in the family, okay?
641
00:35:51,952 --> 00:35:53,578
I'm gonna get this started.
642
00:35:54,832 --> 00:35:57,999
This'll lower your heart rate
and take the edge off the jitters.
643
00:36:01,466 --> 00:36:02,498
You'll be okay.
644
00:36:06,807 --> 00:36:08,681
Visualize the bull's-eye...
645
00:36:08,893 --> 00:36:11,350
...lean into the throw...
646
00:36:11,522 --> 00:36:13,266
...and release!
647
00:36:14,276 --> 00:36:17,112
- It's easier said than done.
- Try it.
648
00:36:21,328 --> 00:36:23,487
No, you're too stiff!
649
00:36:23,665 --> 00:36:25,243
Wait a minute.
650
00:36:27,461 --> 00:36:29,502
There you go.
651
00:36:29,673 --> 00:36:32,426
Nice aerodynamic form.
652
00:36:32,636 --> 00:36:35,840
Now, a small movement with the wrist.
653
00:36:38,686 --> 00:36:40,810
- That's not bad.
- Can I get you some refills?
654
00:36:40,981 --> 00:36:42,476
I'll have another Newky Brown.
655
00:36:42,692 --> 00:36:45,018
- A Perrier.
- You got it.
656
00:36:46,071 --> 00:36:49,027
- Are you an alcoholic?
- Excuse me?
657
00:36:49,201 --> 00:36:51,076
Is that why you don't drink?
658
00:36:51,872 --> 00:36:52,951
No, no.
659
00:36:53,624 --> 00:36:56,542
Are you a Muslim?
I notice you don't eat pork either.
660
00:36:57,045 --> 00:36:59,502
Nothing against liquor,
I don't like the taste.
661
00:36:59,716 --> 00:37:03,632
- So it's not a control thing?
- No. Of course not.
662
00:37:04,849 --> 00:37:09,311
You know, you should try a Pimm's.
Tastes just like ginger ale and fruit.
663
00:37:09,480 --> 00:37:10,560
No, thank you.
664
00:37:10,732 --> 00:37:13,520
You're so resistant
to new things, Peter.
665
00:37:13,736 --> 00:37:14,816
We'll shoot for it.
666
00:37:14,987 --> 00:37:17,694
Whoever gets closest
picks the next round.
667
00:37:17,909 --> 00:37:20,152
I'll even drink that
frog water of yours.
668
00:37:20,329 --> 00:37:23,700
You've been doing this all your life.
I've never done this.
669
00:37:24,210 --> 00:37:28,672
Okay. I'll throw backwards with my eyes
closed, and you can shoot straight.
670
00:37:28,883 --> 00:37:30,294
Oh, yeah? You will?
671
00:37:30,510 --> 00:37:33,181
You got yourself a deal.
Come on, watch this.
672
00:37:33,473 --> 00:37:36,510
Do this aerodynamic thing
that you were talking about.
673
00:37:42,903 --> 00:37:45,359
Okay. Okay.
674
00:37:46,408 --> 00:37:47,903
Here we go.
675
00:38:00,136 --> 00:38:01,761
Hey, Jeanie.
676
00:38:02,014 --> 00:38:05,181
Hey. What are you doing awake?
You need your sleep.
677
00:38:06,269 --> 00:38:09,889
I kept my end of the deal with surgery.
What about you?
678
00:38:10,109 --> 00:38:11,438
What do you mean?
679
00:38:11,819 --> 00:38:14,358
Blackhawks/Islanders?
680
00:38:14,573 --> 00:38:16,116
Right.
681
00:38:21,375 --> 00:38:23,119
Center ice.
682
00:38:23,294 --> 00:38:25,334
That is so cool.
683
00:38:25,547 --> 00:38:27,006
So we got a date?
684
00:38:27,466 --> 00:38:30,920
- Yeah. Thanks, Jeanie.
- Sure.
685
00:38:31,973 --> 00:38:33,682
You have a good sleep, okay?
686
00:38:33,892 --> 00:38:35,969
Are you leaving?
687
00:38:36,187 --> 00:38:38,477
Well, not if you don't want me to.
688
00:38:39,192 --> 00:38:42,693
It gets kind of creepy in here
at night. That's all.
689
00:38:45,325 --> 00:38:48,078
Why don't I just sit here
until you fall asleep?
690
00:38:48,705 --> 00:38:50,165
Thanks, Jeanie.
691
00:38:58,219 --> 00:39:00,842
- Thanks.
- Sure.
692
00:39:14,325 --> 00:39:16,200
These are great photos.
693
00:39:18,289 --> 00:39:20,082
Those are Chase Carter originals.
694
00:39:20,292 --> 00:39:21,408
Really?
695
00:39:22,421 --> 00:39:25,625
Pretty stuff.
Not what I would have expected.
696
00:39:25,925 --> 00:39:27,420
He's got a lot of talents.
697
00:39:31,225 --> 00:39:33,763
I guess that's why this
is hard to understand.
698
00:39:36,482 --> 00:39:39,603
Well, this happens
to all kinds of people.
699
00:39:40,989 --> 00:39:42,448
Yeah.
700
00:39:46,121 --> 00:39:50,168
When I said that I had a friend on heroin,
I wasn't being completely honest.
701
00:39:51,671 --> 00:39:52,703
How so?
702
00:39:56,469 --> 00:39:57,880
It was my boyfriend.
703
00:39:59,473 --> 00:40:03,306
I've done the detox dance
more times than I can count.
704
00:40:06,066 --> 00:40:07,976
How come you didn't cut him loose?
705
00:40:09,071 --> 00:40:10,981
It's not that easy
when you love someone.
706
00:40:11,866 --> 00:40:14,322
No. No, it's not.
707
00:40:16,039 --> 00:40:18,329
You think this is the worst of it?
708
00:40:18,709 --> 00:40:20,204
I wish.
709
00:40:20,629 --> 00:40:22,207
Well, you were right.
710
00:40:23,758 --> 00:40:25,087
I don't know what I'm doing.
711
00:40:25,803 --> 00:40:28,092
No. You're doing great.
712
00:40:31,394 --> 00:40:32,853
Thanks for coming.
713
00:40:34,774 --> 00:40:36,269
What are friends for?
714
00:41:18,378 --> 00:41:20,003
I guess they're kicking us out.
715
00:41:20,214 --> 00:41:21,839
Yeah. That's life.
716
00:41:22,049 --> 00:41:23,758
Yep, that's life!
717
00:41:28,434 --> 00:41:31,638
Neither one of us is in
any shape to drive.
718
00:41:31,855 --> 00:41:34,063
Listen, I didn't mean
to get you drunk.
719
00:41:34,275 --> 00:41:37,729
It's just I've never seen
that happen from two Pimm's before.
720
00:41:37,948 --> 00:41:39,324
Thank you!
721
00:41:44,457 --> 00:41:46,996
I should call us a cab.
722
00:41:51,383 --> 00:41:53,377
I'd invite you back to my place...
723
00:41:54,972 --> 00:41:57,547
...but I fear I'd be taking advantage.
724
00:42:05,487 --> 00:42:10,068
My head is spinning.
I should just get some sleep.
725
00:42:12,079 --> 00:42:13,990
It's probably best.
726
00:42:15,167 --> 00:42:16,828
Taxi!
727
00:42:21,510 --> 00:42:23,587
When you get home,
drink plenty of water.
728
00:42:23,805 --> 00:42:27,591
If you have any aspirin
or B-complex, all the better.
729
00:42:27,978 --> 00:42:31,015
- So where can I drop you?
- It's okay, I'll get my own cab.
730
00:42:31,232 --> 00:42:32,561
You sure?
731
00:42:40,412 --> 00:42:42,156
Hey, Elizabeth.
732
00:42:42,665 --> 00:42:43,994
I had a really good time.
733
00:42:44,167 --> 00:42:45,746
Yes...
734
00:42:45,920 --> 00:42:47,581
...it was delightful.
735
00:42:48,591 --> 00:42:50,833
- Good night.
- Night.
736
00:43:04,905 --> 00:43:06,899
I've been waiting for you all night.
737
00:43:07,075 --> 00:43:09,615
I'm sorry. I got wrapped up.
738
00:43:11,039 --> 00:43:13,246
I called here but you weren't home.
739
00:43:13,417 --> 00:43:15,957
I was on the corner
of Dearborn and Clark.
740
00:43:17,590 --> 00:43:19,050
Right.
741
00:43:19,760 --> 00:43:22,168
I called the hospital
and the firehouse.
742
00:43:22,389 --> 00:43:25,510
And they both said that Unit 57
came back on time.
743
00:43:27,688 --> 00:43:29,231
I was talking to Greg Powell.
744
00:43:30,400 --> 00:43:32,939
He was the paramedic
on my ride-along.
745
00:43:34,322 --> 00:43:36,862
It was a really tough day
for both of us...
746
00:43:37,577 --> 00:43:39,737
It's like when you start
talking to someone...
747
00:43:39,913 --> 00:43:42,322
...you hardly know
and you tell them things.
748
00:43:46,382 --> 00:43:47,841
Talking to him all night?
749
00:43:50,971 --> 00:43:53,974
We got coffee and we talked.
And since then I've been walking.
750
00:43:55,186 --> 00:43:56,562
In this cold?
751
00:44:00,109 --> 00:44:02,815
- I needed to think.
- About what?
752
00:44:09,331 --> 00:44:11,573
About you and me.
753
00:44:13,044 --> 00:44:16,249
And the engagement and the vows
and the rings.
754
00:44:21,932 --> 00:44:24,769
I think we're rushing into this.
I don't think we're ready.
755
00:44:25,271 --> 00:44:27,063
I'm ready.
756
00:44:28,526 --> 00:44:30,483
But you aren't?
757
00:44:34,367 --> 00:44:38,912
When I was talking to Greg Powell,
it got intense.
758
00:44:45,758 --> 00:44:47,669
And I kissed him.
759
00:44:50,848 --> 00:44:52,224
It didn't go any further.
760
00:44:52,726 --> 00:44:55,053
But it was one of those moments,
you know?
761
00:44:55,230 --> 00:44:56,891
I didn't want it to...
762
00:44:57,066 --> 00:44:58,230
Okay, that's good.
763
00:44:58,402 --> 00:45:00,893
I just wanted to make sure
you were safe and sound.
764
00:45:01,113 --> 00:45:03,440
Doug! I am so sorry!
765
00:45:03,741 --> 00:45:05,806
Yeah, me too.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.