Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:33,674
Savoir pardonner
2
00:00:37,360 --> 00:00:40,238
- Merci.
- C'est du Dum Ke Pasanday,
3
00:00:40,400 --> 00:00:43,190
les parents d'un de mes �l�ves
m'ont donn� la recette.
4
00:00:43,360 --> 00:00:44,793
Alors...
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,319
O� �tes-vous n�e ?
6
00:00:47,480 --> 00:00:48,879
Dites-moi tout sur vos parents,
7
00:00:49,040 --> 00:00:50,871
sur votre premier baiser...
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,274
Vous n'�tes pas dou� pour les banalit�s.
9
00:00:55,440 --> 00:00:59,152
Les filles sont sages,
on doit profiter de chaque minute.
10
00:01:00,040 --> 00:01:01,234
D'accord.
11
00:01:01,960 --> 00:01:04,349
Sussex, mon p�re est chirurgien,
12
00:01:04,520 --> 00:01:07,956
ma m�re universitaire :
Professeur de math�matiques.
13
00:01:08,120 --> 00:01:09,519
Impossible.
14
00:01:09,880 --> 00:01:11,074
Mon premier vrai baiser :
15
00:01:12,360 --> 00:01:14,672
Neil Mitchell.
16
00:01:15,200 --> 00:01:17,031
En cinqui�me.
17
00:01:17,400 --> 00:01:20,676
Votre mari est mort
d'un cancer, c'est �a ?
18
00:01:32,400 --> 00:01:33,992
Et vous �tes divorc� ?
19
00:01:34,440 --> 00:01:37,113
C'est ce qu'on raconte � l'�cole
20
00:01:37,280 --> 00:01:38,838
mais nous n'�tions pas mari�s.
21
00:01:41,040 --> 00:01:43,554
Elle est partie
quand Syd avait trois semaines.
22
00:01:43,720 --> 00:01:46,874
Melissa n'avait que 20 ans,
elle �tait terrifi�e.
23
00:01:48,400 --> 00:01:49,674
C'est trop �pic� ?
24
00:01:51,000 --> 00:01:53,116
Vous aimez les plats indiens,
au moins ?
25
00:01:53,280 --> 00:01:54,952
Oui.
26
00:01:55,920 --> 00:01:58,150
Je suis d�sol�, en fait, j'ai cru...
27
00:01:58,320 --> 00:01:59,639
comme vous �tiez anglaise...
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,914
je croyais que tous les Anglais
aimaient ca.
29
00:02:02,480 --> 00:02:06,473
- Laissez-moi vous pr�parer autre chose.
- Non, non, c'est d�licieux.
30
00:02:14,840 --> 00:02:16,910
Papa, on en a assez de dessiner.
31
00:02:18,720 --> 00:02:21,029
Bon, vous voulez voir un film ?
32
00:02:22,480 --> 00:02:23,993
J'arrive !
33
00:02:33,360 --> 00:02:35,558
J'aurais d� t�l�phoner.
34
00:02:35,720 --> 00:02:39,235
Alex est au cin�ma avec Austin
et je ne t'ai pas vu depuis deux jours.
35
00:02:40,160 --> 00:02:43,277
- Oui, je faisais les nuits.
- Oui, et moi les jours.
36
00:02:44,000 --> 00:02:47,276
Ca te dirait qu'on d�ne ensemble,
ou autre chose ?
37
00:02:48,200 --> 00:02:49,872
Je regrette.
38
00:02:51,280 --> 00:02:54,272
Oui, c'est logique,
j'aurais d� t�l�phoner.
39
00:02:54,520 --> 00:02:57,273
C'est pas grave, on se voit au boulot.
40
00:02:57,560 --> 00:02:59,710
- D�sol�.
- Non, c'est pas grave,
41
00:02:59,880 --> 00:03:02,553
- � demain.
- Oui, c'est �a.
42
00:03:11,080 --> 00:03:13,469
- Le repas est arriv� ?
- Non.
43
00:03:13,640 --> 00:03:16,200
Dommage, je meurs de faim.
44
00:04:13,840 --> 00:04:16,718
- M. Welling, calmez-vous.
- Pourquoi vous ne m'aidez pas ?
45
00:04:16,880 --> 00:04:19,519
Je vous l'ai dit, aux anciens
combattants, on a br�l� mes dossiers
46
00:04:19,680 --> 00:04:21,238
et mon dos me fait horriblement mal.
47
00:04:21,400 --> 00:04:23,152
- Je peux � peine marcher.
- Vous �tes debout,
48
00:04:23,320 --> 00:04:26,357
- c'est un miracle !
- Morris. Il lui faut un psy.
49
00:04:26,520 --> 00:04:29,754
Les psy l'ont vu cinq fois en trois mois,
il n'a pas �t� admis.
50
00:04:29,920 --> 00:04:31,638
Avez-vous des id�es suicidaires ?
51
00:04:31,800 --> 00:04:34,268
Ca non, j'ai pas l'intention de me tuer.
C'est lui que je vais tuer.
52
00:04:34,440 --> 00:04:35,953
Sa TA est �lev�e,
on appelle la m�decine,
53
00:04:36,120 --> 00:04:38,111
- ils auront peut-�tre un lit.
- Pourquoi vous en soucier ?
54
00:04:38,280 --> 00:04:42,831
Je vais �clater la gueule de ce sale rouquin
et lui pisser dessus, il le m�rite.
55
00:04:43,080 --> 00:04:46,075
M. Welling, M. Welling, attendez !
56
00:04:46,240 --> 00:04:48,993
- Je vais vous faire chialer.
- C'est pas gagn�.
57
00:04:49,200 --> 00:04:51,919
Rien de tel qu'un parfum
de folie au petit matin !
58
00:04:53,680 --> 00:04:55,113
Tu as repris les gardes de jours ?
59
00:04:55,280 --> 00:04:57,350
- Jusqu'� 6 h. Et toi ?
- Sept.
60
00:04:57,520 --> 00:05:00,116
La bursite ol�ocranienne part
apr�s l'ancef
61
00:05:00,280 --> 00:05:03,397
et l'h�mat�m�se sur V.O. est en attente
pour l'endoscopie.
62
00:05:03,560 --> 00:05:05,232
J'ai le temps d'enlever mon manteau ?
63
00:05:05,400 --> 00:05:07,516
La dame �g�e d�sorient�e
a �t� s�dat�e et scann�e,
64
00:05:07,680 --> 00:05:09,716
il lui faut une sonde urinaire et gastrique.
- Merci.
65
00:05:09,880 --> 00:05:11,472
A bient�t.
66
00:05:11,640 --> 00:05:14,996
Dr Kovac, j'aimerais que vous veniez voir
une luxation du semilunaire.
67
00:05:15,160 --> 00:05:17,233
- Qu'est-ce que c'est ?
- J'en sais rien.
68
00:05:17,400 --> 00:05:21,393
Weaver veut mettre aux archives dix ans
de candidatures � l'internat.
69
00:05:21,560 --> 00:05:24,313
- Je leur ai dit de venir les r�cup�rer.
- Frank ?
70
00:05:24,480 --> 00:05:26,436
Et ce sera mon privil�ge
de le leur dire � nouveau.
71
00:05:26,600 --> 00:05:28,033
Si vous contr�lez son �tat neuro-vasc,
je peux l'anesth�sier.
72
00:05:28,200 --> 00:05:30,350
Qu'est-ce que toutes ces bo�tes,
Frank ?
73
00:05:30,520 --> 00:05:33,310
Ce sont les listes de
toutes les questions idiotes.
74
00:05:33,480 --> 00:05:34,708
Docteur Chen, voici Eliza.
75
00:05:34,880 --> 00:05:37,348
Plaie de deux centim�tres
passant par la l�vre rouge.
76
00:05:37,520 --> 00:05:38,669
Je me suis fendu la l�vre, c'est tout.
77
00:05:38,840 --> 00:05:41,149
- Je lui ai promis qu'on la verrait vite.
- Bonjour, Eliza.
78
00:05:41,320 --> 00:05:44,118
Faites voir. Celui qui a fait �a
ne vous a pas rat�e.
79
00:05:44,280 --> 00:05:45,998
- Elle ne voulait pas me faire mal.
- Qui ?
80
00:05:46,160 --> 00:05:49,075
Je crois qu'elle a eu une altercation
avec sa petite amie.
81
00:05:49,240 --> 00:05:51,708
Une bagarre de lesbiennes.
J'esp�re qu'il y avait une cam�ra.
82
00:05:51,880 --> 00:05:54,269
Chuny, mets Eliza en salle un
83
00:05:54,440 --> 00:05:56,590
et pr�pare-moi 10 cc � 1% avec adr�.
84
00:05:56,760 --> 00:05:57,954
Bien s�r, suivez-moi.
85
00:05:58,120 --> 00:06:01,078
Vous vous en chargez ? Je vous garde
pour une suture en trois plans.
86
00:06:01,240 --> 00:06:05,714
J'appelle les services sociaux, pour
qu'ils la prennent dans un groupe de BBL ?
87
00:06:06,160 --> 00:06:08,037
Belles blacks lesbiennes.
88
00:06:08,920 --> 00:06:11,195
Vous savez quoi ?
Vous �tes immonde.
89
00:06:11,640 --> 00:06:13,835
Vous croyez que c'est agr�able
d'�tre accueillie chaque jour
90
00:06:14,000 --> 00:06:17,117
par une avalanche de propos homophobes
et x�nophobes de la part d'un fasciste ?
91
00:06:17,280 --> 00:06:21,390
A partir de maintenant, je n'accepterai
de vous que le silence, un profond silence.
92
00:06:23,960 --> 00:06:26,235
Je parie que c'est pas
ses bons jours du mois.
93
00:06:26,400 --> 00:06:28,914
Alors Gillian m'a laiss� un message.
94
00:06:29,080 --> 00:06:31,878
Je ne savais pas qu'elle �tait l�.
Elle veut qu'on d�ne tous ensemble.
95
00:06:32,040 --> 00:06:34,634
Je voudrais deux signatures
pour un mineur non accompagn�.
96
00:06:34,800 --> 00:06:39,149
- Oui. On peut en reparler plus tard, hein ?
- Oui, d'accord.
97
00:06:40,280 --> 00:06:42,714
Dr Carter, vous avez une seconde
pour le voir ?
98
00:06:42,880 --> 00:06:44,438
Dr Carter, arriv�e dans une minute.
99
00:06:44,600 --> 00:06:48,195
D�sol�, les ambulanciers
am�nent un patient septique.
100
00:06:49,400 --> 00:06:50,719
Il est venu en bus tout seul,
101
00:06:50,880 --> 00:06:52,919
il a l'air de paniquer.
102
00:06:54,400 --> 00:06:56,197
Il s'est r�veill� en ayant mal
au testicule droit.
103
00:06:56,360 --> 00:06:57,952
L'infirmi�re scolaire l'envoie.
104
00:06:58,120 --> 00:07:02,159
Pas de naus�e ni de dysurie,
pas de trauma, pas de traitement.
105
00:07:02,600 --> 00:07:03,999
Pas de naus�es ?
106
00:07:04,160 --> 00:07:06,355
Non, je l'ai d�j� dit.
107
00:07:10,160 --> 00:07:11,673
Salut Brian, voici le Dr Kovac,
108
00:07:11,840 --> 00:07:13,671
- il va t'examiner.
- Bonjour, Dr Kovac.
109
00:07:13,840 --> 00:07:14,989
Ravi de te conna�tre.
110
00:07:15,160 --> 00:07:17,071
Alors, tu as mal, hein ?
111
00:07:17,760 --> 00:07:19,398
Tr�s mal.
112
00:07:19,680 --> 00:07:21,511
L'infirmi�re scolaire a appel� tes parents ?
113
00:07:21,680 --> 00:07:22,829
Non, je vis avec mon p�re,
114
00:07:23,000 --> 00:07:26,996
il a une r�union ce matin � Detroit,
il est encore dans l'avion.
115
00:07:27,160 --> 00:07:29,833
On peut appeler quelqu'un d'autre ?
Un fr�re a�n�, une s�ur, un voisin ?
116
00:07:30,000 --> 00:07:31,274
Non, madame, merci.
117
00:07:31,560 --> 00:07:33,755
D'accord, Brian.
Je vais regarder �a. Sam ?
118
00:07:37,000 --> 00:07:40,072
Tu peux chercher un flacon
pour un ECBU ?
119
00:07:41,840 --> 00:07:42,989
Bien s�r.
120
00:07:43,160 --> 00:07:46,197
T'en fais pas, Brian,
le Dr Kovac est le meilleur.
121
00:07:51,640 --> 00:07:53,119
Elle est super sexy.
122
00:07:54,320 --> 00:07:57,155
Charlie Taslitz, 42 ans,
fi�vre et hypotension.
123
00:07:57,320 --> 00:07:59,356
Ant�c�dent de l�sion c�r�brale.
Il se d�grade.
124
00:07:59,520 --> 00:08:01,033
Piqu� 4 fois.
Impossible de poser une voie.
125
00:08:01,200 --> 00:08:02,076
D'o� vient le sang ?
126
00:08:02,240 --> 00:08:03,832
- Il a arrach� sa voie centrale.
- Vous �tes son infirmi�re ?
127
00:08:04,000 --> 00:08:07,356
- Sa fille, je m'occupe de lui.
- Doucement, un, deux... trois,
128
00:08:07,520 --> 00:08:09,636
- c'est bon.
- Il est br�lant de fi�vre septique
129
00:08:09,800 --> 00:08:11,233
en plus des pertes sanguines.
130
00:08:11,400 --> 00:08:14,031
- Parac�tamol en suppo ?
- Oui, et NFS, Iono,
131
00:08:14,200 --> 00:08:18,159
groupe rh�sus pour 4 culots,
2 h�mocultures, zosyne et vanco.
132
00:08:18,320 --> 00:08:20,595
- Comment �a va, M. Taslitz ?
- Il n'arrive plus � parler,
133
00:08:20,760 --> 00:08:22,591
- � marcher, � bouger. Rien.
- Une attaque ?
134
00:08:22,760 --> 00:08:25,433
Un accident avec un chariot �l�vateur.
Des tonnes d'acier l'ont �cras�,
135
00:08:25,600 --> 00:08:28,114
- il a des l�sions c�r�brales.
- Docteur Chen ?
136
00:08:28,440 --> 00:08:30,593
John ?
137
00:08:32,040 --> 00:08:34,634
- Vous nettoyez sa sonde gastrique ?
- Deux fois par jour.
138
00:08:34,920 --> 00:08:38,276
Il �tait en maison de repos,
mais je le voulais � la maison avec moi.
139
00:08:38,440 --> 00:08:41,159
- Ils m'ont montr� comment faire.
- Donnez-moi une sonde.
140
00:08:41,320 --> 00:08:42,753
T.A. 8/5,5.
141
00:08:42,920 --> 00:08:45,195
- Passez deux litres de physio.
- Je n'ai pas de voie.
142
00:08:46,000 --> 00:08:47,877
- Vous lui faites mal ?
- Essayez au pli du coude.
143
00:08:48,040 --> 00:08:50,713
- J'ai essay�. C'est totalement scl�ros�.
- On va poser un KT central.
144
00:08:50,880 --> 00:08:52,074
Donne-moi un kit.
145
00:08:52,360 --> 00:08:55,557
Dahlia, votre p�re a une tension tr�s basse
et une grave infection.
146
00:08:55,720 --> 00:08:58,871
- C'est pour �a que j'ai appel� les secours.
- On va lui donner des antibiotiques
147
00:08:59,040 --> 00:09:01,989
et l'hydrater mais il y a un risque
que son c�ur s'arr�te.
148
00:09:02,160 --> 00:09:04,754
- Il vous a dit ce qu'il souhaitait ?
- Il n'arrive plus � dire un mot.
149
00:09:04,920 --> 00:09:06,911
- Temp�rature 39,8.
- A-t-il sign� un refus de r�animation ?
150
00:09:07,080 --> 00:09:10,675
Non, il n'a rien fait de tout �a.
Vous devez aider mon p�re.
151
00:09:10,840 --> 00:09:13,070
- D'accord.
- Bipez Corday.
152
00:09:14,680 --> 00:09:16,477
On peut voir sous les v�tements avec �a ?
153
00:09:16,640 --> 00:09:20,431
Non, �a ne fonctionne pas, j'ai essay�.
154
00:09:22,400 --> 00:09:23,594
Comment �a va, Brian ?
155
00:09:23,760 --> 00:09:25,557
Beaucoup mieux, merci.
156
00:09:25,720 --> 00:09:27,233
La morphine fait effet.
157
00:09:27,400 --> 00:09:29,914
Je vais voir ton analyse d'urine,
d'accord ?
158
00:09:30,360 --> 00:09:31,554
- Je bipe l'urologie ?
- Non,
159
00:09:31,720 --> 00:09:35,636
- l'�cho est normale. Pas de chirurgie.
- Le doppler n'est pas fiable � 100%
160
00:09:35,800 --> 00:09:38,633
- surtout avec cet �d�me.
- La remont�e du testicule le soulage.
161
00:09:38,800 --> 00:09:40,836
Le r�flexe cr�mast�rien est normal.
Il a une petite fi�vre.
162
00:09:41,000 --> 00:09:42,115
S�rement une �pididymite.
163
00:09:42,280 --> 00:09:44,589
S'il souffre d'une torsion,
on n'a que six heures pour agir
164
00:09:44,760 --> 00:09:47,479
- ou il risque de perdre son testicule.
- On va attendre le retour de ses analyses.
165
00:09:47,640 --> 00:09:50,589
- Tu es en col�re contre moi ?
- Il a un bon flux sanguin.
166
00:09:51,120 --> 00:09:52,439
Non, pas pour �a,
167
00:09:52,600 --> 00:09:53,874
pour �tre pass�e chez toi hier soir.
168
00:09:55,400 --> 00:09:56,628
Non, pas du tout.
169
00:09:56,800 --> 00:10:00,475
Je ne voulais pas
qu'on arr�te de se voir.
170
00:10:03,800 --> 00:10:06,192
Je ne voulais pas te blesser.
171
00:10:07,880 --> 00:10:09,598
Tu voulais que ce soit plus "d�contract�".
172
00:10:10,880 --> 00:10:12,518
Oui, mais...
173
00:10:12,680 --> 00:10:16,309
s'il faut choisir entre
des rapports s�rieux ou rien,
174
00:10:16,480 --> 00:10:18,436
peut-�tre que "s�rieux" est le bon choix.
175
00:10:20,760 --> 00:10:24,631
- Sam !
- Oui, j'arrive.
176
00:10:25,680 --> 00:10:26,874
Sam,
177
00:10:27,040 --> 00:10:29,190
peut-�tre que tu devrais biper l'urologie.
178
00:10:29,360 --> 00:10:31,669
- Tu crois ?
- Oui, mieux vaut �tre s�r.
179
00:10:31,840 --> 00:10:34,957
C'�tait pas un AVP. Il �tait assis
sur le trottoir quand on l'a trouv�.
180
00:10:35,120 --> 00:10:38,672
Adam Grant, 61 ans, chute
accidentelle sans PC.
181
00:10:38,840 --> 00:10:41,718
Tension 13,5/7, pouls 106.
182
00:10:41,880 --> 00:10:44,314
Mais il est tr�s imbib�.
183
00:10:44,480 --> 00:10:46,994
- Son haleine est fra�che.
- Tequila, le petit d�j' des champions.
184
00:10:47,160 --> 00:10:50,357
Sam, pose-lui une perf de polyvitamines
et on fait un scan.
185
00:10:50,520 --> 00:10:51,953
Vous avez entendu les nouvelles ?
186
00:10:52,120 --> 00:10:55,638
Un type a vol� l'Armurerie nationale,
il a pris un char.
187
00:10:55,800 --> 00:10:57,279
On voit ca sur toutes les cha�nes.
188
00:10:57,440 --> 00:10:58,793
- Un tank ?
- Oui.
189
00:10:58,960 --> 00:11:01,997
George Patton, une tourelle,
un vrai blind�, quoi, la totale.
190
00:11:02,160 --> 00:11:04,071
- On y va.
- Tu t'en charges ?
191
00:11:04,240 --> 00:11:05,639
Oui.
192
00:11:07,360 --> 00:11:09,078
Quelle peau magnifique.
193
00:11:09,240 --> 00:11:11,950
Laissez-moi tranquille, Morris.
194
00:11:13,880 --> 00:11:15,029
- Ce truc est �norme.
195
00:11:15,200 --> 00:11:17,839
60 tonnes de puissance de feu
am�ricaine.
196
00:11:18,000 --> 00:11:19,479
Non, pas le kiosque � journaux.
197
00:11:19,640 --> 00:11:21,278
Les voitures de policefont d�blayer la route.
198
00:11:21,440 --> 00:11:22,395
DERNIERE MINUTE
199
00:11:22,560 --> 00:11:24,278
- Personne a besoin de bois d'allumage ?
- Excuse-moi.
200
00:11:24,440 --> 00:11:25,714
- Quoi ? Quoi ?
- Regarde.
201
00:11:25,880 --> 00:11:28,556
Non, on dirait que non.
202
00:11:28,720 --> 00:11:32,076
La police de Chicago a r�v�l�le nom du suspect : Anthony Welling.
203
00:11:32,240 --> 00:11:34,390
- Quelle merde !
- J'esp�re qu'il n'a pas de munitions.
204
00:11:34,560 --> 00:11:36,198
Les gars de l'armurerie disent que non.
205
00:11:36,360 --> 00:11:40,035
On doit les croire ? Ce sont eux qui ont
laiss� ce malade leur piquer ce tank.
206
00:11:40,200 --> 00:11:43,195
La police de Chicago dit queM. Welling, l'homme aux commandes...
207
00:11:43,360 --> 00:11:45,271
- O� est-ce qu'il va � votre avis ?
- Ici.
208
00:11:46,360 --> 00:11:47,634
Quoi ?
209
00:11:47,800 --> 00:11:49,552
Il se dirige par ici.
210
00:11:52,360 --> 00:11:55,432
- Raconte-leur.
- Il a dit qu'il allait chercher un char,
211
00:11:55,600 --> 00:11:56,749
et qu'il me ferait la peau.
212
00:12:03,600 --> 00:12:06,353
- Kelly.
- Le char se d�place vraiment vite.
213
00:12:06,960 --> 00:12:10,270
Oui, jusqu'� 60 km/heure
sur une route d�gag�e.
214
00:12:10,440 --> 00:12:11,998
C'est ce qu'ils disent � la t�l�.
215
00:12:12,160 --> 00:12:16,236
J'ai eu une voiture japonaise
qui ne roulait pas aussi vite.
216
00:12:16,400 --> 00:12:17,549
Il est tachycarde � 130.
217
00:12:17,720 --> 00:12:18,914
Vous lui faites mal ?
218
00:12:19,080 --> 00:12:20,911
Sa peau est anesth�si�e.
219
00:12:21,120 --> 00:12:22,872
Donnez-moi le KT.
220
00:12:23,040 --> 00:12:24,632
Sa tension est basse, 7,5 de systolique.
221
00:12:24,800 --> 00:12:25,994
Vous devriez attendre dehors,
222
00:12:26,160 --> 00:12:28,276
- on vous pr�viendra quand ce sera fait.
- Non, je veux rester.
223
00:12:28,440 --> 00:12:30,556
- Excusez-moi.
- Il va aller bien maintenant ?
224
00:12:30,720 --> 00:12:34,079
On lui donnera des m�dicaments
mais il est tr�s malade.
225
00:12:34,240 --> 00:12:36,071
Il est fort, vous ne pouvez pas savoir.
226
00:12:36,240 --> 00:12:39,038
Bon, vicryl de 4,0
avec un porte-aiguille.
227
00:12:39,200 --> 00:12:40,872
Quel chantier !
228
00:12:41,840 --> 00:12:45,116
- Vous r�parez des hernies aux urgences ?
- Non, ce patient avait besoin d'une voie
229
00:12:45,280 --> 00:12:48,753
- pour transfusion et vasopresseurs.
- Je suis l� pour reposer sa voie centrale,
230
00:12:49,280 --> 00:12:50,679
je la lui avais pos�e il y a trois mois.
231
00:12:50,840 --> 00:12:55,356
Merci d'�tre pass�, mais il a
une magnifique voie f�morale maintenant.
232
00:12:55,520 --> 00:12:57,476
Faites le pansement
et une autre h�matocrite.
233
00:13:00,960 --> 00:13:04,717
Je n'aime pas que vous preniez
mes patients.
234
00:13:04,880 --> 00:13:08,031
Et quand votre f�morale s'infectera,
appelez-moi.
235
00:13:08,200 --> 00:13:10,760
Je vous assure
que je me suis lav� les mains.
236
00:13:11,040 --> 00:13:13,031
On d�ne toujours ensemble ce soir ?
237
00:13:14,480 --> 00:13:15,959
Vous avez une baby-sitter ?
238
00:13:16,120 --> 00:13:17,758
- Oui.
- G�nial,
239
00:13:17,920 --> 00:13:20,551
alors je vous appelle � sept heures.
240
00:13:23,000 --> 00:13:26,436
Il va mieux, sa tension remonte
� 9/5,5.
241
00:13:26,600 --> 00:13:27,874
Comment ils font ca ?
242
00:13:28,040 --> 00:13:29,189
- Qui ?
- Les hommes.
243
00:13:29,360 --> 00:13:32,158
Ils s'en prennent � vous et juste apr�s,
ils vous parlent d'un d�ner.
244
00:13:32,320 --> 00:13:34,311
Je ne suis pas la fille
� qui poser cette question.
245
00:13:34,480 --> 00:13:38,192
M. Taslitz, tachycardie r�solue,
on commence la perfusion.
246
00:13:38,360 --> 00:13:40,396
Merci. Transfusez-le
pour une h�matocrite � 30
247
00:13:40,560 --> 00:13:42,152
et titrez la dopamine.
- D'accord,
248
00:13:42,320 --> 00:13:45,278
mais j'esp�re qu'il va vite uriner
ou il lui faudra une dialyse.
249
00:13:45,440 --> 00:13:46,634
Oui.
250
00:13:46,800 --> 00:13:49,758
Dr Chen, il est dans un �tat d�sesp�r�
251
00:13:49,920 --> 00:13:52,278
et je doute que Dahlia s'en rende compte.
252
00:13:52,720 --> 00:13:55,439
Oui, mais il r�agit au traitement.
Il a une chance.
253
00:13:55,600 --> 00:13:58,273
Une chance de quoi ? D'�tre dans un �tat
v�g�tatif le reste de sa vie !
254
00:13:58,440 --> 00:14:01,352
Il n'a sign� aucune directive.
Seule sa fille est responsable
255
00:14:01,520 --> 00:14:03,317
- des d�cisions m�dicales.
- Elle a dix-neuf ans.
256
00:14:03,480 --> 00:14:05,914
- Et elle conna�t son p�re mieux que nous.
- D'accord.
257
00:14:06,080 --> 00:14:07,832
Alors s'il est en arr�t,
est-ce qu'on le choque ?
258
00:14:08,000 --> 00:14:11,279
Oui, si c'est ce qu'elle demande.
259
00:14:15,200 --> 00:14:17,873
Il reprend � droite sur Wells.
Il tourne en rond.
260
00:14:18,040 --> 00:14:21,953
- Il doit vouloir s'amuser.
- Il n'y a pas de carte l�-dedans, de GPS ?
261
00:14:22,120 --> 00:14:26,230
Si, un GPS, une vision de nuit,
un ciblage laser
262
00:14:26,400 --> 00:14:28,550
et celui-ci a de l'uranium
dans ses missiles,
263
00:14:28,720 --> 00:14:30,551
alors s'il tire, t'as int�r�t
� planquer tes couilles.
264
00:14:31,960 --> 00:14:33,598
Mort roulante point com.
265
00:14:33,760 --> 00:14:36,558
Tout le monde au travail, personne ne
vient de se poser sur la Lune.
266
00:14:37,000 --> 00:14:38,274
Cette course effr�n�e a-t-elle un but ?
267
00:14:38,440 --> 00:14:41,548
Il traverse Monroe, il est � dix
kilom�tres � vol d'oiseau.
268
00:14:41,720 --> 00:14:44,632
- Il sera l� quand ?
- Aucun risque, on a bloqu� des rues.
269
00:14:44,800 --> 00:14:47,917
S'il arrive, on le repousse sur
Eisenhower pour le mettre en panne s�che.
270
00:14:48,160 --> 00:14:49,991
C'est �a votre plan,
le pousser � la panne s�che ?
271
00:14:50,160 --> 00:14:52,435
Ils ont aussi un h�licopt�re
avec un aimant g�ant !
272
00:14:52,600 --> 00:14:54,113
C'est vrai ?
273
00:14:56,960 --> 00:14:59,155
Dr Lockhart, vous avez trait� ce type,
c'est quoi son histoire ?
274
00:14:59,320 --> 00:15:03,154
Aucune explication � sa douleur,
il �tait furieux qu'on ne trouve rien.
275
00:15:03,320 --> 00:15:06,357
Il n'avait rien. Vous me dites toujours
de lib�rer les patients au plus vite.
276
00:15:06,520 --> 00:15:07,748
Je n'ai pas dit que
tu avais commis d'erreur.
277
00:15:07,920 --> 00:15:10,195
Regardez �a, il va franchir
le barrage d'Adams.
278
00:15:10,360 --> 00:15:13,833
/I a r�ussi � franchir tous les barrages.C'est incroyable.
279
00:15:14,000 --> 00:15:16,389
On dirait que la police ne peut rien faire
280
00:15:16,560 --> 00:15:19,120
- Pour stopper ce v�hicule.
- Vous avez un plan B, inspecteur ?
281
00:15:19,280 --> 00:15:21,032
Mon Dieu, il vient droit sur nous.
282
00:15:21,200 --> 00:15:22,838
Pas nous, Morris, toi.
283
00:15:23,360 --> 00:15:26,796
J'ai fait des maquettes de Sherman
et de Tiger mais jamais de M60.
284
00:15:26,960 --> 00:15:30,034
Mon fils a presque ton �ge.
Il fait des maquettes,
285
00:15:30,200 --> 00:15:33,829
il adore les faire exploser
avec des p�tards.
286
00:15:34,480 --> 00:15:35,993
Vous savez ce que j'ai maintenant ?
287
00:15:36,160 --> 00:15:40,119
Les r�sultats de tes analyses d'urine
sont positifs aux chlamydies.
288
00:15:40,280 --> 00:15:41,793
Qu'est-ce que c'est ?
289
00:15:42,200 --> 00:15:45,718
C'est une maladie
sexuellement transmissible.
290
00:15:46,200 --> 00:15:47,428
Tu as des rapports sexuels, Brian ?
291
00:15:48,440 --> 00:15:49,873
J'en ai, oui, �a m'arrive.
292
00:15:50,560 --> 00:15:51,754
Avec qui ?
293
00:15:53,160 --> 00:15:54,957
Des filles de ma classe, apr�s l'�cole.
294
00:15:55,120 --> 00:15:56,838
Des filles, tu veux dire plus d'une ?
295
00:15:59,120 --> 00:16:01,352
Tu as treize ans.
296
00:16:01,920 --> 00:16:03,273
Comment on se d�barrasse de ca ?
297
00:16:05,440 --> 00:16:09,672
- Vous ne devez rien couper, hein ?
- Des antibiotiques et tu seras gu�ri.
298
00:16:10,480 --> 00:16:12,357
- Cool.
- Cool ?
299
00:16:12,520 --> 00:16:14,670
Tu dois dire � ces filles
de se faire soigner, d'accord ?
300
00:16:14,840 --> 00:16:16,512
Les chlamydies, �a peut �tre grave.
301
00:16:16,680 --> 00:16:20,551
On va te remettre des fiches sur les MST
et tu les leur donneras.
302
00:16:25,440 --> 00:16:27,749
Un gosse de treize ans
avec des chlamydies.
303
00:16:27,920 --> 00:16:30,639
Essaye de le tester pour le VIH
et donne-lui des pr�servatifs.
304
00:16:30,800 --> 00:16:33,109
- C'est � �a qu'il faut que je m'attende ?
- Dr Kovac ?
305
00:16:33,280 --> 00:16:35,148
A plus tard.
306
00:16:35,760 --> 00:16:39,548
Jeune fille de 19 ans, douleurs aux fesses
apr�s carambolage sur la glace.
307
00:16:39,720 --> 00:16:41,836
Petite fracture d�plac�e du coccyx,
c'est douloureux.
308
00:16:42,000 --> 00:16:45,037
On lui donnera de la Naprosine
et un coussin-bou�e.
309
00:16:45,360 --> 00:16:46,679
Qu'est-ce que c'est,
un clich� en double ?
310
00:16:46,840 --> 00:16:48,592
Non, des jumelles,
311
00:16:48,760 --> 00:16:51,914
- des jumelles blondes !
- Chaud devant !
312
00:16:52,080 --> 00:16:55,277
- Ils ne sont pas venus pour les bo�tes ?
- Je vais les classer � "P" pour "poubelle".
313
00:16:55,440 --> 00:16:57,271
Vous pouvez les mettre
dans la salle de stockage.
314
00:16:59,000 --> 00:17:00,274
J'ai d�pos� ma carte jaune au consulat,
315
00:17:00,440 --> 00:17:02,590
et la circulation �tait terrible, alors...
316
00:17:02,760 --> 00:17:04,876
- Oui, quelqu'un a vol� un char.
- Je sais, j'ai entendu.
317
00:17:05,040 --> 00:17:08,399
Les Am�ricains et leurs grosses voitures !
Tu prends un caf� ?
318
00:17:08,560 --> 00:17:09,913
Un double AVP arrive, on se d�p�che.
319
00:17:10,080 --> 00:17:13,038
- D�sol�, mais on est d�bord�s.
- A plus tard, vers six heures ?
320
00:17:13,600 --> 00:17:15,750
Et je voudrais qu'on aille danser.
321
00:17:20,280 --> 00:17:23,559
- A plus tard.
- T.A. 10/7,5, apr�s deux litres,
322
00:17:23,720 --> 00:17:26,598
- tachycarde � 120.
- Doucement, M. Rojas. Il arrive !
323
00:17:26,840 --> 00:17:28,034
Je prends celui-l�. Va aider Pratt.
324
00:17:28,760 --> 00:17:30,955
- Qui c'�tait ?
- C'est Gillian.
325
00:17:31,120 --> 00:17:33,998
Oscar Rojas, sept ans,
coinc� contre le si�ge arri�re,
326
00:17:34,160 --> 00:17:36,037
Glasgow � 15, d�tresse respiratoire.
327
00:17:36,200 --> 00:17:37,553
Un deux trois...
328
00:17:39,440 --> 00:17:42,637
Ne vous inqui�tez pas,
M. Rojas, on soigne votre fils.
329
00:17:44,720 --> 00:17:46,790
- Fracture bilat�rale des f�murs.
- Probable fracture du bassin,
330
00:17:46,960 --> 00:17:48,712
il a hurl� quand on l'a mis sur la planche.
331
00:17:49,720 --> 00:17:51,233
- Restez calme.
- Collision frontale ?
332
00:17:51,400 --> 00:17:55,157
- Non, un camion contre un tank M60.
- Ton copain devrait apprendre � conduire.
333
00:17:56,880 --> 00:17:59,678
Pupilles sym�triques r�actives, il respire
bien. Neela, qu'est-ce qu'on fait ?
334
00:17:59,840 --> 00:18:02,593
- Bilan traumato complet.
- Cervicales, thorax, bassin, sonde urinaire.
335
00:18:02,760 --> 00:18:04,239
Chuny, un kit de voie centrale
et pr�pare un perfuseur rapide.
336
00:18:04,400 --> 00:18:07,278
Doucement, �a devrait aller
avec 2 voies p�riph�riques.
337
00:18:07,440 --> 00:18:09,476
Il fait un massacre dehors,
avec son tank.
338
00:18:10,000 --> 00:18:14,758
- Pr�venez sa femme, Maria.
- Joignez-la. Voyez si on aide Luka.
339
00:18:16,240 --> 00:18:18,993
Frank, vous pouvez trouver Maria Rojas ?
340
00:18:20,240 --> 00:18:22,117
Vous avez l'indicatif de Guadalajara ?
341
00:18:22,280 --> 00:18:24,748
Trouvez la femme de cet homme,
s'il vous pla�t !
342
00:18:29,680 --> 00:18:30,908
All� ?
343
00:18:31,080 --> 00:18:32,752
Attendez une minute.
344
00:18:32,960 --> 00:18:35,349
- Je vous appelle de...
- Oscar !
345
00:18:49,600 --> 00:18:51,318
Je veux que tu respires � fond, Oscar.
346
00:18:51,480 --> 00:18:53,994
Je l'ai connue en Afrique.
Elle est de passage.
347
00:18:54,160 --> 00:18:56,355
- Tu vas transfuser ?
- Oui, deux culots de O-n�g.
348
00:18:59,320 --> 00:19:00,878
Je veux un kit de suture.
349
00:19:02,160 --> 00:19:04,515
Plusieurs c�tes fractur�es,
volet costal � droite.
350
00:19:04,680 --> 00:19:06,511
H�, qu'est-ce qui lui prend ?
351
00:19:08,400 --> 00:19:10,197
Je veux un kit de suture.
352
00:19:10,360 --> 00:19:12,635
Si possible sur une table de Mayo
avec du vicryl trois z�ro.
353
00:19:12,800 --> 00:19:16,671
- Je peux vous aider � communiquer ?
- Le sat chute � 88%.
354
00:19:16,840 --> 00:19:19,308
- On le pr�pare pour un drain.
- Un peu moins sur la droite.
355
00:19:20,000 --> 00:19:22,673
Oscar, je vais mettre quelque chose
de froid sur toi.
356
00:19:27,640 --> 00:19:31,477
Oscar, �a va piquer un peu. Un petit peu.
357
00:19:36,440 --> 00:19:39,591
Reste calme, Oscar, non, non,
tu dois te tenir tranquille.
358
00:19:40,600 --> 00:19:42,909
- Drain thoracique, Pratt. Pousse la xylo.
- Il arr�te pas de bouger,
359
00:19:43,080 --> 00:19:45,036
je vais pas inciser ce gosse
sans l'avoir anesth�si�.
360
00:19:45,200 --> 00:19:48,877
Sa tension s'effondre. Sam, dis � Chuny
de venir nous aider.
361
00:19:49,040 --> 00:19:50,712
Elle est occup�e. Attrape l'oxyg�ne.
362
00:19:50,880 --> 00:19:52,279
Il a l'oxyg�ne mural.
363
00:19:52,440 --> 00:19:54,351
Vas-y, fais quelque chose.
364
00:20:02,640 --> 00:20:05,236
Regarde ton papa.
Tu le vois, tu le vois,
365
00:20:05,400 --> 00:20:06,594
tu le vois.
366
00:20:09,040 --> 00:20:10,553
Vas-y.
367
00:20:12,400 --> 00:20:13,799
- Ton papa est ici.
- Bistouri de dix.
368
00:20:15,920 --> 00:20:17,592
Chut. Ton papa est ici.
369
00:20:17,840 --> 00:20:20,789
Dis aux plasticiens de voir
la plaie de la face.
370
00:20:20,960 --> 00:20:22,393
Je les appelle.
371
00:20:29,720 --> 00:20:31,119
Non !
372
00:20:31,280 --> 00:20:33,316
Frank, r�veillez-vous !
373
00:20:33,920 --> 00:20:36,516
R�veillez-vous, Frank !
374
00:20:36,680 --> 00:20:38,159
Respirez.
375
00:20:38,320 --> 00:20:40,311
Vite, j'ai besoin qu'on m'aide vite !
376
00:20:45,760 --> 00:20:47,796
Qu'est-ce qu'il a ?
Fausse route avec un beignet ?
377
00:20:47,960 --> 00:20:50,793
Troponine, Iono, CPK, coague,
groupe et quatre culots.
378
00:20:50,960 --> 00:20:53,909
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Il fait un infarct ant�rieur �norme.
379
00:20:54,080 --> 00:20:56,116
- Apportez un brancard.
- Respiration spontan�e au masque
380
00:20:56,280 --> 00:20:57,872
sans reprise. Derni�re T.A. 10/6.
381
00:20:58,040 --> 00:21:00,031
- On fait le m�troprolol ?
- D�s que la bradycardie sera r�solue.
382
00:21:00,200 --> 00:21:01,474
- On lui fait cinq mille d'h�parine.
- C'est fait.
383
00:21:01,640 --> 00:21:03,756
- Non, un infarct ?
- Comment vous savez ? On le soul�ve.
384
00:21:03,920 --> 00:21:06,036
Je lui ai donn� 325 d'aspirine.
Il est sous O2.
385
00:21:06,200 --> 00:21:10,833
Appelez les cardios. Dites-leur que j'ai un
client pour une coronaro. Allez, pr�ts ?
386
00:21:11,000 --> 00:21:14,754
Il bouffe du poulet frit depuis 30 ans
et c'est nous qui payons !
387
00:21:16,120 --> 00:21:17,758
On le glisse sur le brancard.
388
00:21:18,240 --> 00:21:20,276
- Pratt, tu vas avec eux.
- J'ai des patients.
389
00:21:20,440 --> 00:21:22,590
Je les prends, reste avec lui.
Je veux quelqu'un pr�s de lui.
390
00:21:22,760 --> 00:21:25,152
Il y a quelqu'un � pr�venir,
il a de la famille ?
391
00:21:25,320 --> 00:21:28,756
Tout ce que je sais de sa triste vie,
c'est que tu viens de la lui sauver.
392
00:21:32,360 --> 00:21:35,432
Vous me disiez de ne pas m'inqui�ter
et maintenant vous voulez
393
00:21:35,600 --> 00:21:38,433
- que j'�vacue � cause de ce dingue ?
- Il ne s'agit que d'une pr�caution.
394
00:21:38,600 --> 00:21:42,550
J'ai des tireurs d'�lite sur le toit et des
chasse-neige bloquent mes ambulances.
395
00:21:42,720 --> 00:21:45,314
Dr Weaver, si je mets des vies en
danger, je suis pr�t � m'en aller.
396
00:21:45,480 --> 00:21:49,075
Vous devriez aller vous planter sur
Lakeshore Drive et jouer � Tienanmen.
397
00:21:50,040 --> 00:21:51,268
Elle a un petit ami.
398
00:21:51,440 --> 00:21:53,829
- Quelle chance.
- Tu ne voulais pas de liaison s�rieuse.
399
00:21:54,000 --> 00:21:56,275
- J'ai dit �a il y a quatre jours.
- J'ai oubli� qu'elle devait venir.
400
00:21:56,440 --> 00:21:58,308
Tu veux savoir, Luka ? Ca m'est �gal,
401
00:21:58,480 --> 00:21:59,708
- c'est parfait.
- C'est parfait ?
402
00:21:59,880 --> 00:22:02,110
Tu crois que �a m'int�resse de savoir
combien de Fran�aises tu sautes ?
403
00:22:02,280 --> 00:22:04,919
Tu t'es d�j� fait toutes les infirmi�res
des urgences.
404
00:22:07,320 --> 00:22:09,515
S'il vous pla�t, docteur Kovac.
405
00:22:09,800 --> 00:22:14,228
Je les ai appel�es. Elles ont pris le bus.
Vous avez dit qu'il fallait les soigner.
406
00:22:16,880 --> 00:22:18,996
Bonjour. Je suis le docteur Kovac.
407
00:22:19,160 --> 00:22:21,628
C'est tr�s important que vous soyez toutes
examin�es aujourd'hui.
408
00:22:21,800 --> 00:22:24,439
Brian nous a fil� des chlamydies,
c'est ca ?
409
00:22:25,920 --> 00:22:28,150
Je sais que vous faites vos exp�riences
410
00:22:28,320 --> 00:22:33,715
mais avoir des rapports, � vos �ges
et sans les sentiments qui vont avec,
411
00:22:35,680 --> 00:22:38,035
vous pourriez le regretter un jour.
412
00:22:50,000 --> 00:22:52,150
Regardez qui vient de se r�veiller.
413
00:22:52,320 --> 00:22:54,515
Je vais pr�venir votre fille, d'accord ?
414
00:22:56,800 --> 00:22:59,473
Vous avez besoin de la perf
pour vos m�dicaments.
415
00:23:06,280 --> 00:23:08,111
Vous voulez qu'on vous soigne,
M. Taslitz ?
416
00:23:14,560 --> 00:23:17,794
Si votre c�ur cesse de battre...
417
00:23:17,960 --> 00:23:20,190
ou si vous ne respirez plus...
418
00:23:20,400 --> 00:23:23,358
vous voulez qu'on fasse tout
pour vous maintenir en vie ?
419
00:23:26,000 --> 00:23:27,877
Ou vous voulez qu'on arr�te ?
420
00:23:31,400 --> 00:23:34,952
Battez deux fois des paupi�res
si vous refusez d'�tre r�anim�.
421
00:23:38,920 --> 00:23:40,672
Voil� la st�nose, juste ici.
422
00:23:40,840 --> 00:23:42,398
Connie ?
423
00:23:42,560 --> 00:23:44,835
Salut, Frank.
Vous �tes en salle de coro.
424
00:23:45,000 --> 00:23:46,274
Qu'est-ce que vous me faites ?
425
00:23:46,440 --> 00:23:47,634
Vous avez eu une crise cardiaque
426
00:23:47,800 --> 00:23:52,035
si on peut rouvrir la st�nose de
votre art�re, on vous �vitera le pontage.
427
00:23:52,360 --> 00:23:56,069
L'IVA est r�duit � rien. Ces globules
marchent en file indienne.
428
00:23:56,240 --> 00:23:58,674
- On a un flux de z�ro � un.
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
429
00:23:58,840 --> 00:24:00,796
Vous allez lui donner
un inhibiteur 2b/3a ?
430
00:24:00,960 --> 00:24:03,918
Regardez les jolies images pendant
que je m'occupe de la m�decine.
431
00:24:04,520 --> 00:24:07,628
- ESV.
- D'accord, encore 50 de xylo.
432
00:24:07,800 --> 00:24:09,153
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Pratt, arr�tez.
433
00:24:09,320 --> 00:24:12,357
Vous d�rangez mon patient
et vous me tapez sur les nerfs.
434
00:24:12,520 --> 00:24:13,714
Vous devriez attendre dehors.
435
00:24:13,880 --> 00:24:16,155
Pas de probl�me, soyez sage,
mon vieux !
436
00:24:16,320 --> 00:24:17,469
Je vous en prie,
437
00:24:17,640 --> 00:24:19,312
partez pas...
438
00:24:20,920 --> 00:24:22,959
Je vous en prie, restez l�.
439
00:24:23,880 --> 00:24:25,313
Je crois que je vais rester
quelques minutes
440
00:24:25,480 --> 00:24:27,391
- si �a ne vous ennuie pas, Dr Kayson.
- Si, �a m'ennuie.
441
00:24:27,560 --> 00:24:28,993
Tant pis.
442
00:24:43,160 --> 00:24:46,391
- Wow.
- Ouais, wow.
443
00:24:46,880 --> 00:24:49,235
Au moins les urgences vont �tre calmes.
444
00:24:49,640 --> 00:24:52,552
Ferm�es au polytrauma, aux transferts
et aux ambulances.
445
00:24:52,720 --> 00:24:55,271
Merci, docteur Morris !
446
00:24:55,440 --> 00:24:58,750
Le bloc a appel� au sujet de M. Rojas,
le conducteur heurt� par le tank.
447
00:24:58,920 --> 00:25:01,878
Ils embolisent un petit vaisseau
r�trop�riton�al. Apr�s, il ira bien.
448
00:25:02,040 --> 00:25:04,838
- Et pour son fils ?
- Toujours en chirurgie.
449
00:25:05,800 --> 00:25:07,870
J'ai ressorti ses anciens dossiers.
450
00:25:08,920 --> 00:25:11,152
Je parle du gars du tank.
451
00:25:11,320 --> 00:25:15,757
Lombalgie, doigt cass�, epistaxis,
cinq avis psychiatriques, jamais admis,
452
00:25:15,920 --> 00:25:18,070
ant�c�dents d'usage de coca�ne et
d'amph�tamines.
453
00:25:18,240 --> 00:25:20,595
Rien qui aurait pu convaincre un
interne psy de lui donner un lit.
454
00:25:20,760 --> 00:25:23,228
Pers�cution, parano�a, et
aussi folie des grandeurs.
455
00:25:23,400 --> 00:25:25,356
J'ai oubli� une psychose
due � la drogue.
456
00:25:25,520 --> 00:25:27,354
Les psy l'ont vu cinq fois,
457
00:25:27,520 --> 00:25:29,272
il n'a jamais rempli
les crit�res d'admission.
458
00:25:30,280 --> 00:25:33,477
- Tu ne peux pas t'en vouloir pour �a.
- Je ne m'en veux pas
459
00:25:34,320 --> 00:25:37,869
Il est venu pour qu'on l'aide,
je ne l'ai pas aid�. C'est tout.
460
00:25:38,560 --> 00:25:40,516
Dr Carter ?
461
00:25:41,320 --> 00:25:43,552
Dr Carter.
462
00:25:43,920 --> 00:25:45,114
Sam veut vous voir et...
463
00:25:45,280 --> 00:25:48,590
Mme Delyanov siffle � nouveau,
son urticaire est revenu, elle est...
464
00:25:48,760 --> 00:25:51,433
Excusez-moi ! Quelqu'un parmi vous
travaille aux urgences ?
465
00:25:51,600 --> 00:25:53,670
- Oui.
- Je voudrais voir mon mari.
466
00:25:53,840 --> 00:25:56,400
- Quel est son nom ?
- Francis Martin, il travaille ici.
467
00:25:56,560 --> 00:25:59,953
Papa r�pond au t�l�phone,
c'est ca son travail.
468
00:26:00,840 --> 00:26:02,717
- Frank ?
- Oui, Frank Martin,
469
00:26:02,880 --> 00:26:05,075
on m'a dit qu'il �tait malade.
470
00:26:07,040 --> 00:26:08,712
Je suis d�sol�, il a eu une crise cardiaque.
471
00:26:09,160 --> 00:26:10,434
Mon Dieu.
472
00:26:10,600 --> 00:26:12,033
Il est mont� en salle de coronaro.
473
00:26:12,200 --> 00:26:13,679
Mon Dieu !
474
00:26:13,840 --> 00:26:16,357
Qu'est-ce qu'ils lui font ?
475
00:26:16,520 --> 00:26:19,159
Une angioplastie. C'est une intervention
o�, avec un ballon,
476
00:26:19,320 --> 00:26:21,276
ils d�bouchent l'art�re bouch�e
dans le c�ur.
477
00:26:22,280 --> 00:26:23,679
Le cardiologue vous expliquera tout �a.
478
00:26:23,840 --> 00:26:27,753
- Neela, tu peux les conduire.
- Oui, je vais vous montrer o� attendre.
479
00:26:29,000 --> 00:26:32,359
- M. Taslitz, vous m'entendez ?
- Il bat sans arr�t des paupi�res
480
00:26:32,520 --> 00:26:34,750
- ca ne veut rien dire.
- Sa systolique n'est qu'� six
481
00:26:34,920 --> 00:26:37,229
et sa MPP-O2 � moins de 60.
Sa sat �tait bien, avant.
482
00:26:37,400 --> 00:26:38,879
Il �tait conscient.
483
00:26:39,160 --> 00:26:43,551
M. Taslitz, battez deux fois des paupi�res
si vous m'entendez, d'accord ?
484
00:26:44,040 --> 00:26:46,076
- Il ne r�pond � aucun ordre.
- J'ai eu un contact,
485
00:26:46,240 --> 00:26:48,996
- il voulait que ses souffrances s'arr�tent.
- Qu'est-ce qui se passe ?
486
00:26:49,160 --> 00:26:50,718
- Vous avez besoin de moi ?
- Non.
487
00:26:50,880 --> 00:26:52,029
Je lui ai demand� de venir.
488
00:26:52,200 --> 00:26:55,875
- C'est mon patient.
- Je voulais un avis plus objectif.
489
00:26:56,400 --> 00:26:58,595
- Sa tension est au plus bas � quatre.
- Je n'ai plus de pouls.
490
00:26:58,760 --> 00:27:00,113
Il dissocie, qu'est-ce qu'on fait ?
491
00:27:00,280 --> 00:27:01,838
On commence le massage.
Une ampoule d'adr�.
492
00:27:02,000 --> 00:27:04,232
- Ce n'est pas ce qu'il veut.
- Une adr�, Sam !
493
00:27:08,840 --> 00:27:10,990
Le KT a pass� la st�nose.
494
00:27:11,360 --> 00:27:12,634
Je me demande ce qu'il y a au d�ner ?
495
00:27:13,360 --> 00:27:15,476
Vous avez faim, c'est bon signe.
496
00:27:16,920 --> 00:27:21,269
Ils nous apportaient un repas chaud
chaque fois qu'on allait au feu.
497
00:27:21,440 --> 00:27:23,112
Il d�lire � cause du Versed.
498
00:27:23,280 --> 00:27:24,599
Donnez-moi ces constantes.
499
00:27:24,760 --> 00:27:28,958
- TCA 2/20, pouls 87, respiration 24.
- Dans la province de Tay Ninh,
500
00:27:29,160 --> 00:27:32,675
second de la 22� d'infanterie m�canis�e.
501
00:27:33,200 --> 00:27:36,513
J'ai entendu la premi�re
salve ennemie popp oppop !
502
00:27:36,840 --> 00:27:38,592
Alors vous savez utiliser un bazooka ?
503
00:27:38,760 --> 00:27:41,877
- Ils auraient besoin de vous dehors.
- C'est marrant, on �tait...
504
00:27:42,040 --> 00:27:44,110
� deux doigts d'y rester...
505
00:27:44,280 --> 00:27:46,271
et je me disais...
506
00:27:46,600 --> 00:27:48,670
Je mangerais bien
un bon rago�t, ce soir.
507
00:27:49,480 --> 00:27:50,629
Vous n'allez pas y rester, Frank.
508
00:27:50,800 --> 00:27:53,670
Le vaisseau est plut�t coud�,
vous voulez un extenseur plus court ?
509
00:27:53,840 --> 00:27:57,071
Non, il doit d�passer la l�sion si on veut
pr�venir une rest�nose aigu� !
510
00:27:57,240 --> 00:27:58,958
Je peux la faire bouger � l'int�rieur.
511
00:27:59,440 --> 00:28:01,192
La moiti� de mon unit�, c'�tait des Noirs.
512
00:28:01,360 --> 00:28:04,033
C'�tait une vraie bande d'enfoir�s
comme vous.
513
00:28:04,680 --> 00:28:06,193
C'�tait vos meilleurs copains, non ?
514
00:28:06,600 --> 00:28:08,673
Ouais...
515
00:28:08,960 --> 00:28:10,678
Shanks.
516
00:28:11,360 --> 00:28:14,158
Il s'est fait tirer une balle
dans l'�il gauche.
517
00:28:14,320 --> 00:28:17,596
Ca c'est pass� le 12 f�vrier 1967.
518
00:28:17,760 --> 00:28:19,398
Davis,
519
00:28:19,880 --> 00:28:23,111
Bauer, Woodward,
520
00:28:25,920 --> 00:28:27,876
aucun est revenu.
521
00:28:29,480 --> 00:28:30,959
Pas un seul.
522
00:28:31,240 --> 00:28:34,437
Bon, �a a l'air d'aller.
Gonflez � 15 atmosph�res.
523
00:28:35,720 --> 00:28:37,073
Vous savez ce que vous �tes,
mon vieux ?
524
00:28:40,360 --> 00:28:44,194
Vous �tes ce que ces types
auraient pu devenir.
525
00:28:48,680 --> 00:28:49,954
Frank !
526
00:28:50,160 --> 00:28:51,354
Frank, il est inconscient !
527
00:28:51,520 --> 00:28:53,192
Injectez le contraste.
528
00:28:54,160 --> 00:28:55,479
Pouls acc�l�r� � 125,
529
00:28:55,640 --> 00:28:58,430
la tension s'effondre, sat 85.
530
00:28:58,600 --> 00:29:01,717
- Il a une h�morragie dans le p�ricarde.
- Donnez-moi un extenseur couvert.
531
00:29:01,880 --> 00:29:03,279
Tension � 6,5 de systolique.
532
00:29:03,440 --> 00:29:05,476
Il est au max de dopamine et de l�vophed.
Aucun pouls.
533
00:29:05,640 --> 00:29:07,278
- On continue encore, Deb ?
- D'accord.
534
00:29:07,440 --> 00:29:08,793
- Arr�tez le massage.
- Non !
535
00:29:08,960 --> 00:29:10,791
- TV.
- Chargez � 200.
536
00:29:10,960 --> 00:29:13,875
- Allez-y, choquez-le.
- D�gagez !
537
00:29:16,720 --> 00:29:19,553
- Inchang�. Vous le torturez.
- Continuez, je vous en prie.
538
00:29:19,880 --> 00:29:21,598
- Chargez � 300.
- Derni�re fois.
539
00:29:21,760 --> 00:29:22,909
D�gagez !
540
00:29:25,160 --> 00:29:27,754
- Sinusal.
- Son c�ur bat au rythme normal,
541
00:29:27,920 --> 00:29:32,109
mais il va falloir un traitement
pour �viter une autre arythmie.
542
00:29:32,280 --> 00:29:33,474
N'arr�tez pas.
543
00:29:33,640 --> 00:29:35,039
Non, n'arr�tez pas.
544
00:29:36,000 --> 00:29:37,513
Son c�ur bat.
545
00:29:42,480 --> 00:29:45,429
Passez un litre de physio � fond.
Seigneur, encore une !
546
00:29:45,600 --> 00:29:48,068
- Et vos urgences ?
- Qu'y a-t-il ?
547
00:29:48,240 --> 00:29:51,118
L'art�re est tellement calcifi�e que
l'extenseur l'a d�chir�e. Bruits assourdis.
548
00:29:51,280 --> 00:29:53,669
- Tamponnade.
- Il est entour� de sang sous pression.
549
00:29:53,840 --> 00:29:56,513
- Il faut le drainer.
- Passez la dopamine � dix gamma.
550
00:29:56,680 --> 00:29:58,352
- Ponction p�ricardique.
- Je m'en charge.
551
00:29:58,600 --> 00:30:00,431
Donne-moi l'aiguille.
552
00:30:00,600 --> 00:30:02,878
Vous, arr�tez.
553
00:30:03,040 --> 00:30:05,873
On n'est pas aux urgences, on fait les
choses plus calmement ici !
554
00:30:06,040 --> 00:30:07,951
- Laissez-moi vous aider.
- La tension chute, 8/4,5.
555
00:30:08,120 --> 00:30:10,315
- Il faut remonter son d�bit cardiaque.
- L'extenseur y sera dans 90 secondes.
556
00:30:10,480 --> 00:30:11,799
Il n'a pas quatre-vingt-dix secondes.
557
00:30:11,960 --> 00:30:14,110
Je peux retirer 50 cc,
558
00:30:14,280 --> 00:30:16,316
- �a nous donnera un peu de temps.
- Dr Kayson ?
559
00:30:17,880 --> 00:30:20,678
- Ne d�chirez pas une autre coronaire.
- D'accord.
560
00:30:27,200 --> 00:30:29,589
- ESV.
- Maintenant vous le mettrez en T. V.
561
00:30:29,760 --> 00:30:34,712
Pourquoi ne pas chercher l'extrasystole sur
le scope ? On recule juste un peu,
562
00:30:35,200 --> 00:30:37,350
- c'est magique.
- La tension remonte,
563
00:30:37,520 --> 00:30:40,034
- 9,5/6.
- On a presque sorti 30 cc de sang.
564
00:30:40,200 --> 00:30:42,236
- Le bloc quatre est pr�t.
- C'est bon, on y va.
565
00:30:42,400 --> 00:30:45,312
Un coup de chance avec une aiguille ne
fait pas de vous un cardiologue, Pratt.
566
00:30:46,960 --> 00:30:48,393
O� il est ?
567
00:30:48,560 --> 00:30:50,633
Sur Ashland.
568
00:30:50,840 --> 00:30:53,479
C'est la seule voie,
les routes sont bloqu�es.
569
00:30:56,840 --> 00:30:59,070
Ils vont le stopper, ils r�ussiront.
570
00:31:40,480 --> 00:31:42,596
Il ne passera pas les chasse-neige.
571
00:31:46,320 --> 00:31:47,878
Ils vont foutre ce connard en taule.
572
00:31:48,040 --> 00:31:50,429
Il lui faut une �valuation
et une admission en psychiatrie.
573
00:31:50,600 --> 00:31:54,198
Quelle �valuation ?
Vous avez d�j� vol� un char ?
574
00:32:13,800 --> 00:32:15,438
Non !
575
00:32:21,480 --> 00:32:23,118
Mon Dieu !
576
00:32:28,240 --> 00:32:29,878
Restez en arri�re, n'approchez pas.
577
00:32:30,040 --> 00:32:31,917
Homme de 41 ans.
Trois plaies par balles.
578
00:32:32,080 --> 00:32:35,197
- O� il est touch� ?
- Thorax, cou, �paule, tension 11/7,5.
579
00:32:35,360 --> 00:32:38,272
- Tachycarde � 120.
- Une art�re saigne. Des compresses !
580
00:32:38,440 --> 00:32:39,953
Respirez � fond, M. Welling.
581
00:32:40,120 --> 00:32:43,718
- J'ai dit que j'allais revenir.
- J'ai pas de pouls radial,
582
00:32:43,880 --> 00:32:45,916
- vous savez qu'il n'ira nulle part.
- Il garde ses menottes.
583
00:32:46,080 --> 00:32:48,548
M. Welling, on doit vous intuber,
vous poser un drain et du O-n�g.
584
00:32:48,720 --> 00:32:50,950
Morris, bouge-toi un peu, viens par ici.
585
00:32:51,120 --> 00:32:52,553
Tension 7,5/5,5.
586
00:32:52,720 --> 00:32:54,597
- On lui pose deux culots.
- Il est dur � ballonner,
587
00:32:54,760 --> 00:32:57,228
- je n'ai pas d'�tanch�it� avec ce sang.
- Aspiration.
588
00:32:57,440 --> 00:32:59,308
Encore deux secondes et il sera intub�.
589
00:32:59,480 --> 00:33:01,152
- La sat chute � 86%.
- Vous voulez que je pose le drain ?
590
00:33:01,320 --> 00:33:03,629
- Je m'en charge. On pousse la suxi.
- Pression crico�de ?
591
00:33:03,800 --> 00:33:05,950
- Oui.
- Doucement, il a une plaie au cou.
592
00:33:06,120 --> 00:33:07,872
La tension chute avec la sat.
593
00:33:08,080 --> 00:33:10,389
Il saigne beaucoup; je veux une pince.
594
00:33:10,560 --> 00:33:11,913
Voil�.
595
00:33:14,280 --> 00:33:17,957
D'accord. J'y suis. Ballonne-le.
596
00:33:18,840 --> 00:33:20,239
Ca passe bien dans le champ droit.
597
00:33:20,400 --> 00:33:21,992
La sat n'est qu'� 68.
Elle ne remonte pas.
598
00:33:22,160 --> 00:33:24,310
- Il doit avoir un pneumo � gauche.
- Bon, drain thoracique.
599
00:33:24,480 --> 00:33:26,118
- Je vais le poser.
- Non ! Carter !
600
00:33:26,280 --> 00:33:27,759
- Ne le laisse pas faire.
- C'�tait mon patient.
601
00:33:27,920 --> 00:33:31,074
- Oui, et regarde ce qui est arriv� !
- Morris est pr�t.
602
00:33:31,240 --> 00:33:32,673
D'accord, Chuny, pr�pare-le � la b�tadine.
603
00:33:32,840 --> 00:33:35,354
- B�tadine et bistouri de 10.
- Fr�quence cardiaque � 48.
604
00:33:35,520 --> 00:33:39,752
- Morris, 5e espace intercostal...
- La ligne axillaire moyenne, je sais.
605
00:33:41,920 --> 00:33:43,797
Dissection ferm�e,
reste bien au-dessus de la c�te.
606
00:33:43,960 --> 00:33:45,188
J'y suis.
607
00:33:46,360 --> 00:33:50,310
- Drain thoracique sur Kelly courbe ensuite.
- Arythmie.
608
00:33:55,520 --> 00:33:57,317
- J'arrive pas � passer.
- Je perds son pouls.
609
00:33:58,000 --> 00:33:59,399
- Carter...
- Il y est.
610
00:33:59,880 --> 00:34:03,193
- Garde ton doigt dans le trajet.
- Chuny, ouvre le chariot de r�a.
611
00:34:03,360 --> 00:34:06,113
- Soyez pr�ts � commencer le massage.
- Non, j'y suis.
612
00:34:06,680 --> 00:34:08,511
- On branche le Thora-Seal.
- D'accord.
613
00:34:08,680 --> 00:34:11,035
- La sat remonte, tachycardie � 113.
- Beau travail, Morris.
614
00:34:11,200 --> 00:34:13,156
Encore deux culots
et on le monte au bloc.
615
00:34:13,320 --> 00:34:16,039
Pouls carotide bien frapp�, il respire bien,
tension � six de systolique.
616
00:34:16,200 --> 00:34:17,792
On peut y aller, �a y est ?
617
00:34:17,960 --> 00:34:19,919
- Est-ce que je peux assister ?
- Non.
618
00:34:23,720 --> 00:34:26,154
Il va aller bien, on l'a sauv�.
619
00:34:32,600 --> 00:34:34,033
Luka.
620
00:34:34,280 --> 00:34:38,037
- Le gyn�co a admis une amie de Brian.
- Salpingite ?
621
00:34:38,200 --> 00:34:40,668
Salpingite � chlamydi�s
avec un �norme abc�s ovarien.
622
00:34:40,840 --> 00:34:42,034
Ils essayent les antibiotiques.
623
00:34:42,200 --> 00:34:43,838
J'esp�re qu'ils �viteront l'op�ration.
624
00:34:44,000 --> 00:34:45,956
Elle peut perdre une trompe.
625
00:34:46,680 --> 00:34:48,079
La joie !
626
00:34:50,760 --> 00:34:52,799
Tu rentres bient�t ?
627
00:34:52,960 --> 00:34:54,916
Encore une heure.
628
00:34:56,320 --> 00:34:57,673
Tu veux qu'on prenne un caf� ?
629
00:35:00,160 --> 00:35:01,354
Je t'attendrai.
630
00:35:05,840 --> 00:35:08,038
Non, merci.
631
00:35:18,840 --> 00:35:20,353
- Tu es pr�t ?
- Oui.
632
00:35:20,520 --> 00:35:22,238
Allons-y.
633
00:35:34,600 --> 00:35:36,192
Merci.
634
00:35:38,000 --> 00:35:41,598
C'est tr�s gentil � vous
de rester assise avec nous.
635
00:35:43,160 --> 00:35:47,358
C'�tait toujours mon pire cauchemar
quand Frank �tait dans la police.
636
00:35:47,520 --> 00:35:50,114
Je redoutais de recevoir
un coup de t�l�phone de l'h�pital.
637
00:35:51,560 --> 00:35:54,552
On ne finit jamais de s'inqui�ter,
n'est-ce pas ?
638
00:35:56,680 --> 00:35:59,114
Le Dr Pratt viendra nous voir
d�s qu'il aura des nouvelles.
639
00:36:05,960 --> 00:36:07,712
Vous savez, Frank...
640
00:36:08,200 --> 00:36:12,549
a pris ce travail pour mettre
un peu d'argent de c�t� pour Janie.
641
00:36:13,160 --> 00:36:16,118
Celle qui occupe son esprit
en permanence, c'est sa Janie.
642
00:36:16,920 --> 00:36:18,876
Je suis certaine
qu'il parle d'elle sans arr�t.
643
00:36:20,240 --> 00:36:21,673
Oui.
644
00:36:25,320 --> 00:36:26,514
Mais il adore travailler ici.
645
00:36:26,680 --> 00:36:29,470
Il revient � la maison
avec des tas d'histoires � raconter.
646
00:36:31,560 --> 00:36:33,994
Il rend les journ�es de travail
tr�s int�ressantes.
647
00:36:35,160 --> 00:36:37,151
Vous �tes Neela Rasgotra, c'est �a ?
648
00:36:41,920 --> 00:36:47,156
Frank dit toujours que vous �tes
une jeune femme brillante.
649
00:36:48,000 --> 00:36:49,399
Et que vous travaillez bien.
650
00:36:52,080 --> 00:36:53,308
C'est tr�s gentil.
651
00:36:58,080 --> 00:36:59,513
Oui.
652
00:37:00,360 --> 00:37:03,719
Frank a toujours su se faire des amis.
653
00:37:15,840 --> 00:37:19,711
Ils devraient le prendre en r�a
d'ici environ une heure.
654
00:37:21,040 --> 00:37:23,395
Il n'ouvrira plus les yeux maintenant.
655
00:37:26,160 --> 00:37:28,230
Votre p�re a d� endommager son cerveau
656
00:37:28,400 --> 00:37:30,595
quand il a manqu� d'oxyg�ne.
657
00:37:32,640 --> 00:37:37,398
Apr�s l'h�pital, �a sera difficile
de prendre soin de lui � domicile.
658
00:37:37,760 --> 00:37:40,957
On peut vous aider � trouver
une bonne maison de repos.
659
00:37:42,600 --> 00:37:44,272
Dahlia.
660
00:37:51,560 --> 00:37:54,074
Vous pensez que les gens
ont ce qu'ils m�ritent ?
661
00:37:54,760 --> 00:37:57,593
Non, pas vraiment.
662
00:38:01,560 --> 00:38:04,199
J'avais 17 ans quand il a eu son accident.
663
00:38:06,280 --> 00:38:09,352
Tim Landau a t�l�phon�
de son lieu de travail.
664
00:38:10,600 --> 00:38:14,149
J'ai cru que c'�tait papa qui t�l�phonait
pour savoir si j'�tais bien rentr�e.
665
00:38:15,160 --> 00:38:17,958
Il t�l�phonait tous les jours
depuis que j'�tais en C.M. 2.
666
00:38:21,640 --> 00:38:24,837
Il voulait que je sois � la maison
quand il rentrait chez nous.
667
00:38:26,560 --> 00:38:29,757
Parce que ma belle-m�re
travaillait tard au restaurant.
668
00:38:29,960 --> 00:38:32,190
Alors on pouvait �tre seuls.
669
00:38:34,120 --> 00:38:35,394
Vous et votre p�re ?
670
00:38:36,440 --> 00:38:40,629
Je prenais une douche
et je l'attendais dans ma chambre.
671
00:38:42,800 --> 00:38:45,314
Il adorait quand je gardais
les cheveux mouill�s.
672
00:38:52,200 --> 00:38:55,832
On peut aller au "Beat Kitchen" ou au
Liquid, c'est tr�s tendance.
673
00:38:56,000 --> 00:38:57,479
Une bo�te de nuit ?
674
00:38:57,640 --> 00:38:59,392
Tu veux qu'on rentre ?
675
00:39:00,760 --> 00:39:02,591
On dansera chez toi.
676
00:39:13,640 --> 00:39:15,517
Tu ne veux pas danser.
677
00:39:17,160 --> 00:39:19,230
- Gillian.
- Est-ce que tu es amoureux d'elle ?
678
00:39:20,840 --> 00:39:22,319
L'infirmi�re ?
679
00:39:29,680 --> 00:39:31,079
Tu sais...
680
00:39:31,560 --> 00:39:33,312
je suis jalouse...
681
00:39:34,000 --> 00:39:36,560
Je n'ai aucun droit de l'�tre,
c'est vrai, mais...
682
00:39:37,120 --> 00:39:38,439
oui.
683
00:40:09,080 --> 00:40:12,038
Vous allez bien. Mais on vous a ouvert
le thorax pour faire un pontage.
684
00:40:12,400 --> 00:40:16,828
Alors, plus de beignets, plus de pirojkis.
685
00:40:17,560 --> 00:40:20,836
Et aujourd'hui est le premier jour
du reste de votre vie.
686
00:40:21,760 --> 00:40:24,433
Je suis en enfer.
687
00:40:25,640 --> 00:40:27,676
C'est ca ? Vous m'avez tu�.
688
00:40:27,920 --> 00:40:32,348
Vous et votre fid�le petite copine indienne.
689
00:40:35,080 --> 00:40:36,559
Papa ?
690
00:40:37,680 --> 00:40:39,079
Papa ?
691
00:40:41,000 --> 00:40:43,389
J'ai pas eu peur du tout, pas du tout.
692
00:40:43,560 --> 00:40:47,033
Ca, c'est ma gentille fifille.
693
00:40:49,920 --> 00:40:51,558
Tu es ma...
694
00:40:51,720 --> 00:40:54,109
belle petite fille courageuse.
695
00:40:57,040 --> 00:40:58,792
Difficile d'imaginer
qu'il �tait agent de police.
696
00:40:58,960 --> 00:41:00,552
Et aussi un mari et un p�re.
697
00:41:00,720 --> 00:41:02,918
Et un fasciste.
698
00:41:03,080 --> 00:41:04,433
Ca aussi.
699
00:41:06,000 --> 00:41:07,718
- Le pontage, �a va ?
- Oui,
700
00:41:07,880 --> 00:41:09,757
moins de 30 minutes de CEC.
701
00:41:10,000 --> 00:41:11,911
Kayson dit que vous �tes banni
de la salle de coro.
702
00:41:12,080 --> 00:41:13,399
Vous avez fait du beau travail,
tous les deux.
703
00:41:13,960 --> 00:41:15,916
Dr Corday, on vous demande au bloc un.
704
00:41:16,080 --> 00:41:17,308
Je suis en retard pour d�ner.
705
00:41:17,520 --> 00:41:19,434
Ils disent que c'est tr�s urgent.
706
00:41:23,600 --> 00:41:25,238
Alors la t�te du gars explose
707
00:41:25,400 --> 00:41:28,233
et des pattes d'araign�es se mettent
� pousser, c'est vraiment cool.
708
00:41:28,400 --> 00:41:30,436
Tu aurais s�rement ferm� les yeux.
709
00:41:30,600 --> 00:41:32,192
Luka !
710
00:41:33,040 --> 00:41:34,999
H� !
711
00:41:35,160 --> 00:41:37,628
On a lou� "The Thing" et "Evil Dead 2",
tu as vu ces films ?
712
00:41:37,800 --> 00:41:39,836
- Non.
- Maman m'a achet� un hamburger,
713
00:41:40,000 --> 00:41:43,470
- mais tu peux commander une pizza.
- Alex, tu devrais monter.
714
00:41:43,640 --> 00:41:45,437
Luka vient pas ?
715
00:41:45,600 --> 00:41:48,319
Pr�pare le pop-corn.
Deux minutes et demi au plus fort.
716
00:41:54,840 --> 00:41:56,114
Il fait froid...
717
00:41:56,280 --> 00:41:57,872
il para�t qu'il va neiger.
718
00:41:58,560 --> 00:42:00,357
Luka, je suis fatigu�e.
719
00:42:02,400 --> 00:42:03,719
Gillian est all�e � l'h�tel.
720
00:42:05,000 --> 00:42:08,916
Elle �tait chez toi hier soir, c'est �a ?
Quand je suis pass�e.
721
00:42:09,600 --> 00:42:11,079
Oui.
722
00:42:11,800 --> 00:42:14,314
Tu m'as parl� et tu as ferm� la porte.
723
00:42:14,720 --> 00:42:16,676
Et cinq minutes plus tard...
724
00:42:18,680 --> 00:42:20,830
J'�tais peut-�tre encore dans l'escalier !
725
00:42:22,400 --> 00:42:24,519
Je suis d�sol�.
726
00:42:26,080 --> 00:42:29,470
Je suis tellement... stupide !
727
00:42:30,760 --> 00:42:32,239
J'ai vraiment...
728
00:42:34,440 --> 00:42:35,873
Peu importe.
729
00:42:40,600 --> 00:42:44,036
Tu es venu me dire quelque chose,
alors dis-le. Il g�le dehors.
730
00:42:46,000 --> 00:42:47,638
Je me suis mal comport�,
731
00:42:48,000 --> 00:42:50,036
et je voulais te pr�senter des excuses.
732
00:42:53,640 --> 00:42:55,232
Sam...
733
00:43:01,440 --> 00:43:03,954
Est-ce que tu peux dire � Alex
734
00:43:08,600 --> 00:43:12,118
que je suis d�sol�
de ne pas pouvoir rester ?
735
00:43:12,760 --> 00:43:14,159
Bien s�r.
736
00:43:36,000 --> 00:43:38,594
Ses films me font vraiment trop peur.
737
00:44:28,440 --> 00:44:30,431
[FRENCH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.