All language subtitles for Domina S02E05 - Sacrilege (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,776 --> 00:00:20,911 Julia has... dishonored her marriage. 2 00:00:20,954 --> 00:00:22,608 [whispers] Who is it? 3 00:00:22,652 --> 00:00:25,350 [Livia] Your father cannot allow a divorce with Agrippa. 4 00:00:25,394 --> 00:00:28,353 So, you just go and tell them exactly what I told you. 5 00:00:28,397 --> 00:00:32,618 Porcia--she has agreed to marry Vilbia for the family. 6 00:00:32,662 --> 00:00:35,056 You will take her back to Rome and arrange it. 7 00:00:35,099 --> 00:00:36,318 My mother sends you a wife. 8 00:00:37,971 --> 00:00:39,756 [grunts] 9 00:00:39,799 --> 00:00:41,323 What the fuck? 10 00:00:41,366 --> 00:00:43,455 -[Julia] Livia. -[Antonia] High priestess. 11 00:00:43,499 --> 00:00:45,805 I know Livia well. We were best friends... 12 00:00:45,849 --> 00:00:47,503 -Turia. -...when we were children. 13 00:00:47,546 --> 00:00:50,027 She used me and betrayed me, 14 00:00:50,071 --> 00:00:52,508 as she uses and betrays everyone. 15 00:00:52,551 --> 00:00:54,988 My person is sacrosanct! 16 00:00:55,032 --> 00:00:58,470 Antonia, my daughter, three births in four years. 17 00:00:58,514 --> 00:01:01,256 You and Vipsania-- not pregnant once. 18 00:01:01,299 --> 00:01:02,257 I need my family to set an example. 19 00:01:02,300 --> 00:01:03,780 She will. 20 00:01:03,823 --> 00:01:05,956 [Julia] Antonia wants to kill her husband. 21 00:01:05,999 --> 00:01:08,132 -He scares her. -You're lying! 22 00:01:08,176 --> 00:01:11,353 -[bone cracks] -Ow! Aah, aah! 23 00:01:11,396 --> 00:01:13,616 If you think about it, 24 00:01:13,659 --> 00:01:16,661 Domitius is your direct rival for any kind of power. 25 00:01:16,706 --> 00:01:18,882 When all this is over, we should talk about the future, 26 00:01:18,925 --> 00:01:21,972 you and me. Rome needs leaders. 27 00:01:22,015 --> 00:01:24,496 Let's do that. 28 00:01:24,540 --> 00:01:26,803 [Gaius] Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 29 00:01:26,846 --> 00:01:28,500 the sons of Agrippa. 30 00:01:28,544 --> 00:01:30,502 [Tycho] Is he changing his will? 31 00:01:30,546 --> 00:01:33,505 Agrippa's sons are next in line to succeed. 32 00:01:33,548 --> 00:01:36,465 Took you long enough to come through on our deal. 33 00:01:36,508 --> 00:01:38,510 A sacrifice I had to make. 34 00:01:38,554 --> 00:01:40,338 It's all over. 35 00:01:40,381 --> 00:01:41,296 What is? 36 00:01:41,339 --> 00:01:43,820 -Nothing. -Everything. 37 00:01:53,743 --> 00:02:02,926 ♪♪♪ 38 00:02:14,938 --> 00:02:16,548 Roman traders. 39 00:02:16,592 --> 00:02:18,376 They passed through the camp last week. 40 00:02:18,420 --> 00:02:20,552 We told them it was safe. 41 00:02:20,596 --> 00:02:22,511 Where are the rest of them? 42 00:02:22,554 --> 00:02:24,861 [Gaius] Take them down, make a pyre, 43 00:02:24,904 --> 00:02:26,950 then avenge them. 44 00:02:30,606 --> 00:02:33,783 Let's get you back over the Rhine. 45 00:02:35,393 --> 00:02:39,180 [horse whinnies] 46 00:02:39,223 --> 00:02:42,705 [indistinct shouting] 47 00:02:51,670 --> 00:02:53,759 Brought you a present. 48 00:02:53,802 --> 00:02:58,460 Tiberius, I thought you were in the Balkans. 49 00:02:58,503 --> 00:03:00,897 We were. Mother sends her love. 50 00:03:00,940 --> 00:03:02,507 That won't take up much space. 51 00:03:02,551 --> 00:03:04,466 [laughs] 52 00:03:04,509 --> 00:03:06,250 -So good to see you. -[Vipsania] You too, Drusus. 53 00:03:06,294 --> 00:03:09,122 Listen. 54 00:03:09,166 --> 00:03:13,605 Do you know what Stepfather's doing here? 55 00:03:15,477 --> 00:03:17,827 Did he say? 56 00:03:17,870 --> 00:03:19,132 He's supposed to be in Gaul. 57 00:03:19,176 --> 00:03:21,309 He's never been to Germany before, 58 00:03:21,352 --> 00:03:22,571 and it's a secret. 59 00:03:24,834 --> 00:03:26,792 [whispering] Nobody knows. Even Mother didn't. 60 00:03:26,836 --> 00:03:30,274 Wow. You've come all this way to worry. 61 00:03:30,318 --> 00:03:32,320 [normal voice] No, I haven't. 62 00:03:32,362 --> 00:03:35,236 -Yes, he has. -[chuckles] 63 00:03:38,369 --> 00:03:39,936 [Gaius] What do you think? 64 00:03:39,979 --> 00:03:42,417 What's going on, Tiberius? 65 00:03:42,460 --> 00:03:46,247 He has absolutely no sense of danger. 66 00:03:46,290 --> 00:03:47,770 What danger? 67 00:03:47,813 --> 00:03:52,688 It's probably nothing. 68 00:04:02,524 --> 00:04:04,439 [Tycho] It's ready. 69 00:04:07,224 --> 00:04:08,791 [door opens and closes] 70 00:04:08,834 --> 00:04:11,794 Your very own ring of Augustus. 71 00:04:11,837 --> 00:04:14,013 [exhales] 72 00:04:14,057 --> 00:04:16,842 Well, it looks just like the real one. 73 00:04:16,886 --> 00:04:18,713 Yeah, the Greek's a genius. 74 00:04:18,757 --> 00:04:21,629 We're ready now. We're doing it tomorrow. 75 00:04:21,673 --> 00:04:24,502 Make the arrangements. 76 00:04:24,546 --> 00:04:26,287 Well, we areready, right? 77 00:04:26,330 --> 00:04:28,811 I mean... 78 00:04:28,853 --> 00:04:30,291 Yes. 79 00:04:30,334 --> 00:04:33,511 Oh, you know I don't like it. 80 00:04:33,555 --> 00:04:35,426 People are weird. 81 00:04:35,470 --> 00:04:37,733 They don't do what they should. They do other stuff instead. 82 00:04:37,776 --> 00:04:39,996 If we get caught, your exile won't be temporary, 83 00:04:40,039 --> 00:04:42,215 and mine will be extremely permanent. 84 00:04:42,259 --> 00:04:44,348 Well, Gaius is away. He may never come back. 85 00:04:44,392 --> 00:04:46,872 I need to know where his power is going, 86 00:04:46,916 --> 00:04:50,093 what he wants after his death. I need to see his will. 87 00:04:50,136 --> 00:04:52,225 Which is locked in a vault in the Temple of Vesta. 88 00:04:52,269 --> 00:04:55,228 -She's an important goddess. -We've spent months on this. 89 00:04:55,272 --> 00:04:57,230 -I'm not backing out now. -What if we offend the gods? 90 00:04:57,274 --> 00:05:00,669 Then fuck the gods! 91 00:05:00,712 --> 00:05:03,019 They took everything from me, everything. 92 00:05:03,062 --> 00:05:05,021 I was a child. 93 00:05:05,064 --> 00:05:06,849 What have I done to them? 94 00:05:06,892 --> 00:05:09,068 Huh? Or anyone? 95 00:05:09,112 --> 00:05:12,245 They never cared about me. 96 00:05:12,289 --> 00:05:15,727 Well, then I don't care about them. 97 00:05:15,771 --> 00:05:18,600 [theme music playing] 98 00:06:07,997 --> 00:06:12,915 [horse whinnies, people speaking indistinctly] 99 00:06:12,958 --> 00:06:14,395 Fuck. 100 00:06:16,658 --> 00:06:19,835 -It's the kitchen again. -Yeah. 101 00:06:19,878 --> 00:06:23,447 Lucky my wife's at the sea. 102 00:06:23,491 --> 00:06:26,798 Could you put me up for a few days? 103 00:06:26,842 --> 00:06:29,584 -Do I run a boarding house? -[chuckles] 104 00:06:29,627 --> 00:06:31,324 I'll see you tonight for dinner. 105 00:06:34,850 --> 00:06:36,634 Look at you. 106 00:06:36,678 --> 00:06:39,811 All worried and suspicious, 107 00:06:39,855 --> 00:06:41,639 already snuffling around for an ulterior motive, 108 00:06:41,683 --> 00:06:43,119 a hidden agenda. 109 00:06:43,162 --> 00:06:45,643 "Is he playing me?" 110 00:06:45,687 --> 00:06:49,342 "Does he want me to think that he's playing me?" 111 00:06:49,386 --> 00:06:54,696 Or is that the whole point?" 112 00:06:54,739 --> 00:06:57,655 [dog barking] 113 00:06:59,962 --> 00:07:01,137 It's on. 114 00:07:01,180 --> 00:07:02,617 This morning. 115 00:07:02,660 --> 00:07:05,707 Let me know. 116 00:07:05,750 --> 00:07:08,492 It's a bad omen. 117 00:07:08,536 --> 00:07:10,712 No, it's not. 118 00:07:19,372 --> 00:07:23,899 [indistinct conversation] 119 00:07:58,454 --> 00:08:00,501 [door creaks] 120 00:08:15,124 --> 00:08:19,084 I told the High Priestess I'm visiting my father. 121 00:08:19,128 --> 00:08:22,044 [gasping excitedly] 122 00:08:25,438 --> 00:08:28,485 She's given me the whole day off. 123 00:08:31,009 --> 00:08:32,402 [seabirds calling] 124 00:08:32,445 --> 00:08:35,709 Iullus. 125 00:08:35,753 --> 00:08:37,755 How was the journey? 126 00:08:37,799 --> 00:08:39,234 Where is everyone? 127 00:08:39,277 --> 00:08:41,933 Oh, not sure about my sister, 128 00:08:41,977 --> 00:08:45,284 but Domitius went with Marcella to the village hours ago. 129 00:08:45,328 --> 00:08:47,373 And I, of course, thought the beach was a better option. 130 00:08:47,417 --> 00:08:52,291 Of course. Look. 131 00:08:52,335 --> 00:08:53,641 What is it? 132 00:08:53,684 --> 00:08:55,120 What do you think it is? 133 00:08:55,164 --> 00:08:59,081 We're gonna give it to Domitius. 134 00:08:59,124 --> 00:09:01,257 -What? -We talked about this. 135 00:09:01,300 --> 00:09:03,085 No, you talked about this! 136 00:09:03,128 --> 00:09:04,826 If you won't do it to avenge your sister 137 00:09:04,869 --> 00:09:06,523 and save her from a miserable life with that man, 138 00:09:06,567 --> 00:09:07,916 then at least do it for yourself. 139 00:09:07,959 --> 00:09:09,482 I invited him down here 140 00:09:09,526 --> 00:09:11,136 to talk about the future of Rome. 141 00:09:11,180 --> 00:09:12,660 That's perfect. He won't suspect a thing! 142 00:09:12,703 --> 00:09:14,575 Which would be easier if he wasn't dead! 143 00:09:14,618 --> 00:09:17,273 And this is the ideal place. 144 00:09:17,316 --> 00:09:19,797 Out of town, away from the doctors. 145 00:09:19,841 --> 00:09:21,799 It's how Livia did it with Marcellus. 146 00:09:21,843 --> 00:09:25,673 [Iullus scoffs] 147 00:09:25,716 --> 00:09:29,285 Domitius stands between you and everything you want. 148 00:09:29,328 --> 00:09:32,549 Or everything you say you want. 149 00:09:32,593 --> 00:09:34,507 He--he broke your sister's finger, 150 00:09:34,551 --> 00:09:36,335 and she was protecting us. 151 00:09:36,379 --> 00:09:37,641 Are you just gonna let that go? 152 00:09:43,038 --> 00:09:46,345 What is it? 153 00:09:46,389 --> 00:09:49,218 Capria's cousin knows a woman, 154 00:09:49,261 --> 00:09:53,265 over by the Aurelian Gate. 155 00:09:53,309 --> 00:09:55,964 Come on. 156 00:09:56,007 --> 00:09:58,096 I wanna show you something. 157 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 What? 158 00:10:00,185 --> 00:10:01,622 Where are you going? 159 00:10:01,665 --> 00:10:03,885 Iullus, give it back to me. 160 00:10:03,928 --> 00:10:07,584 You do realize that if you poison anyone in this family, 161 00:10:07,628 --> 00:10:09,673 everyone will think it was Livia. 162 00:10:09,717 --> 00:10:12,284 -No, they won't. -[scoffs] 163 00:10:12,328 --> 00:10:14,025 And? 164 00:10:14,069 --> 00:10:17,725 And have you no sense of gratitude? 165 00:10:17,768 --> 00:10:19,204 After what she did for us? 166 00:10:19,248 --> 00:10:20,858 She was desperate to get back to Rome. 167 00:10:20,902 --> 00:10:22,338 She practically used us. 168 00:10:22,381 --> 00:10:25,167 You're right. 169 00:10:25,210 --> 00:10:27,648 Come on. 170 00:10:27,691 --> 00:10:29,519 What? 171 00:10:29,562 --> 00:10:32,043 Where are you going? 172 00:10:32,087 --> 00:10:36,569 Iullus! What? 173 00:10:36,613 --> 00:10:39,529 I wanted to show you what I thought of your plan. 174 00:10:39,572 --> 00:10:43,098 What is wrong with you? 175 00:10:44,577 --> 00:10:47,189 -Fucking idiot! -Julia! 176 00:10:47,232 --> 00:10:52,542 [gasping, grunting] 177 00:10:52,585 --> 00:10:54,065 Ha! 178 00:10:54,109 --> 00:10:56,241 Look what I have! 179 00:10:56,285 --> 00:10:58,940 I've got it! Come and get it! 180 00:10:58,983 --> 00:11:02,639 Oh, wait, I forgot you can't, 'cause you can't fucking swim, 181 00:11:02,683 --> 00:11:03,901 'cause you're afraid of the water, 182 00:11:03,945 --> 00:11:06,251 as well as everything else! 183 00:11:06,295 --> 00:11:08,340 What's the matter, eh? 184 00:11:08,384 --> 00:11:11,692 Rent boy! Fucking pig! 185 00:11:11,735 --> 00:11:14,085 Fucking jizz mouth, cocksucker! 186 00:11:14,129 --> 00:11:16,392 Here it is! Here it is! 187 00:11:16,435 --> 00:11:18,220 [gasps] 188 00:11:18,263 --> 00:11:21,179 Here what is? 189 00:11:21,223 --> 00:11:22,790 [gasps] 190 00:11:22,833 --> 00:11:26,663 -Is that Augustus' daughter? -Yes. Yes it is. 191 00:11:28,447 --> 00:11:32,234 [gasping] 192 00:11:32,277 --> 00:11:34,279 Hello. 193 00:11:34,323 --> 00:11:37,195 What was she waving around in her hand? 194 00:11:37,239 --> 00:11:38,240 [grunts] 195 00:11:38,283 --> 00:11:39,763 [Iullus] Oh, you know Julia. 196 00:11:39,807 --> 00:11:41,634 Hello, Gallus. 197 00:11:41,678 --> 00:11:43,680 -[Iullus] Antonia. -[Antonia] What's going on? 198 00:11:43,724 --> 00:11:47,075 Look, Julia, you remember Gaius Assinius Gallus. 199 00:11:47,118 --> 00:11:49,251 Fuck off. 200 00:11:53,298 --> 00:11:55,605 [gasps] 201 00:11:55,648 --> 00:12:00,436 [continues gasping] 202 00:12:00,479 --> 00:12:06,485 [breathing heavily] 203 00:12:06,529 --> 00:12:12,100 That was amazing. 204 00:12:12,143 --> 00:12:15,277 The gods. 205 00:12:15,320 --> 00:12:19,672 [Porcia] Who are you? 206 00:12:19,716 --> 00:12:21,283 What are you doing in my bedroom? Get out! 207 00:12:21,326 --> 00:12:22,980 Sorry to intrude. 208 00:12:23,024 --> 00:12:25,200 But on the bright side, I'm not your husband. 209 00:12:25,243 --> 00:12:26,984 Men are so intolerant when their wives get caught 210 00:12:27,028 --> 00:12:31,206 in vile and deviant sexual practices. 211 00:12:31,249 --> 00:12:33,817 Who are you, and what do you want? 212 00:12:33,861 --> 00:12:35,863 I want you to leave. 213 00:12:35,906 --> 00:12:40,693 [whispers] It's all right. Go. 214 00:12:55,230 --> 00:12:59,147 Unfortunately, Aurelia, your situation is much more serious. 215 00:12:59,190 --> 00:13:02,890 When you joined the Temple of Vesta, 216 00:13:02,933 --> 00:13:06,545 you took a vow of chastity for the duration of your service. 217 00:13:06,589 --> 00:13:10,027 As you know, any priestess dishonoring that vow 218 00:13:10,071 --> 00:13:12,160 is buried alive. 219 00:13:12,203 --> 00:13:16,338 Why are you telling me this? 220 00:13:16,381 --> 00:13:19,907 'Cause I'm your friend. 221 00:13:19,950 --> 00:13:21,865 And I'm going to make sure nobody ever finds out 222 00:13:21,909 --> 00:13:24,737 what you've done. 223 00:13:24,781 --> 00:13:28,872 In return, all you have to do 224 00:13:28,916 --> 00:13:32,354 is borrow a will from the vault of the temple 225 00:13:32,397 --> 00:13:35,226 and bring it to the Senate House in the fourth hour tomorrow. 226 00:13:35,270 --> 00:13:36,967 Then, a day or so later, 227 00:13:37,011 --> 00:13:40,231 simply pick it up from the same place and return it. 228 00:13:40,275 --> 00:13:43,365 -What will? -The will of Caesar Augustus. 229 00:13:43,408 --> 00:13:46,281 [scoffs] 230 00:13:46,324 --> 00:13:47,760 I can't do that. 231 00:13:47,804 --> 00:13:50,241 Make no mistake. 232 00:13:50,285 --> 00:13:52,243 I will denounce you to the Chief Vestal 233 00:13:52,287 --> 00:13:53,679 without a second thought. 234 00:13:53,723 --> 00:13:55,072 Witnesses will come forward, 235 00:13:55,116 --> 00:13:56,595 slaves will testify. -No, no. 236 00:13:56,639 --> 00:13:58,249 -And everyone knows... -No! 237 00:13:58,293 --> 00:14:01,644 ...how strictly Turia enforces the rules of your Order. 238 00:14:03,951 --> 00:14:06,388 Yeah. 239 00:14:06,431 --> 00:14:07,911 [exhales] 240 00:14:10,131 --> 00:14:12,611 You'll bring it straight back? 241 00:14:12,655 --> 00:14:15,745 And you'll never hear from me again. 242 00:14:17,616 --> 00:14:20,097 -[Porcia] Livia. -How did it go? 243 00:14:20,141 --> 00:14:22,099 It went pretty well, while I was there. 244 00:14:22,143 --> 00:14:24,319 I do feel bad about the girl, though. 245 00:14:24,362 --> 00:14:26,582 -Well, you made her happy. -[scoffs] 246 00:14:26,625 --> 00:14:30,151 Until I didn't. 247 00:14:30,194 --> 00:14:33,894 So, do you want to tell me what it's all about now? 248 00:14:33,936 --> 00:14:35,896 It's better you don't know. 249 00:14:35,939 --> 00:14:39,116 It's obviously to do with Turia. 250 00:14:39,160 --> 00:14:41,597 Your ancient feud with the High Priestess, 251 00:14:41,640 --> 00:14:45,166 it's legendary. 252 00:14:45,209 --> 00:14:47,255 Are you sure you don't want me to find you a husband? 253 00:14:47,298 --> 00:14:49,126 [scoffs] 254 00:14:49,170 --> 00:14:50,519 Fuck, no. 255 00:14:50,561 --> 00:14:52,956 What do I need one of them for? 256 00:14:53,000 --> 00:14:55,176 It's still a form of slavery, 257 00:14:55,219 --> 00:14:57,308 even if they don't own you outright any more. 258 00:14:57,352 --> 00:15:00,268 And the money you gave me has made me independent. 259 00:15:00,311 --> 00:15:03,880 I do what I like, I sleep where I want, 260 00:15:03,924 --> 00:15:06,535 and I never have to see my fucking guardian again. 261 00:15:13,063 --> 00:15:14,151 I won't forget it. 262 00:15:14,195 --> 00:15:16,327 [door opens] 263 00:15:21,202 --> 00:15:25,119 -Nice. -You, too. 264 00:15:25,162 --> 00:15:26,816 Priestess says she'll do it. 265 00:15:29,819 --> 00:15:32,691 [breathing heavily] 266 00:16:20,696 --> 00:16:24,830 [panting] 267 00:16:24,874 --> 00:16:27,094 Oh, come on, hurry up. 268 00:16:27,137 --> 00:16:32,055 Antonia has an announcement, and I came ages ago. 269 00:16:32,099 --> 00:16:33,665 Go on. 270 00:16:33,709 --> 00:16:37,887 [gasping continues] 271 00:17:01,954 --> 00:17:04,609 [Antonia] Now everyone's here. 272 00:17:04,653 --> 00:17:06,436 I have some news. 273 00:17:06,481 --> 00:17:08,264 [Julia] Keep it coming. 274 00:17:08,309 --> 00:17:10,745 I'm pregnant. 275 00:17:10,789 --> 00:17:13,009 [gasps] 276 00:17:15,619 --> 00:17:17,100 Pregnant. 277 00:17:17,144 --> 00:17:18,971 Well, it only took you five years. 278 00:17:19,014 --> 00:17:20,103 Well done, Antonia. 279 00:17:20,147 --> 00:17:21,974 Stand up. 280 00:17:26,327 --> 00:17:27,457 [exhales deeply] 281 00:17:32,333 --> 00:17:34,900 [under breath] And we all thought he was a eunuch. 282 00:17:34,944 --> 00:17:36,598 Thank you. 283 00:17:39,122 --> 00:17:41,168 I can't wait to tell your uncle. 284 00:17:43,431 --> 00:17:46,782 Domitius, I'll be sure to make a sacrifice to your health... 285 00:17:46,825 --> 00:17:49,306 Make sure it doesn't happen to you. 286 00:17:49,350 --> 00:17:50,960 [Gallus] ...and to your future. 287 00:17:51,003 --> 00:17:53,789 Oh, I know you're fucking Gallus. 288 00:17:53,832 --> 00:17:56,313 That's the only reason why you're down here. 289 00:17:56,357 --> 00:17:58,837 -I remember my uncle. -What's your point? 290 00:17:58,881 --> 00:18:02,624 If he gets you pregnant, you're on your own. 291 00:18:06,889 --> 00:18:10,501 Antonia, Domitius, congratulations! 292 00:18:10,545 --> 00:18:12,808 [chuckles] 293 00:18:12,851 --> 00:18:15,027 I think I should join her. 294 00:18:15,071 --> 00:18:17,682 [Domitius] We'll, er, speak tomorrow. 295 00:18:17,726 --> 00:18:19,467 -[Iullus] Yes, let's do that. -[Antonia] Hey... 296 00:18:19,510 --> 00:18:21,512 [Iullus] Anytime is fine for me. 297 00:18:21,556 --> 00:18:23,340 Are you not happy for me? 298 00:18:23,384 --> 00:18:26,648 Sure. 299 00:18:26,691 --> 00:18:29,041 [gasps] 300 00:18:29,085 --> 00:18:33,307 [indistinct conversation continues in background] 301 00:18:37,093 --> 00:18:39,095 Oh, look, Julia, here come your children. 302 00:18:39,139 --> 00:18:40,749 See if you can recognize any of them. 303 00:18:46,711 --> 00:18:48,583 [Agrippa] You're in a good mood. 304 00:18:48,626 --> 00:18:49,845 [Livia chuckles] 305 00:18:49,888 --> 00:18:52,152 What have you been up to? 306 00:18:52,195 --> 00:18:55,720 Oh, you know, the usual. 307 00:18:55,764 --> 00:18:57,505 [Agrippa scoffs] 308 00:19:00,899 --> 00:19:04,729 How are things with you and Julia? 309 00:19:04,773 --> 00:19:08,124 -Well, how about you and Gaius? -I asked you first. 310 00:19:16,132 --> 00:19:19,744 It didn't make me feel better, 311 00:19:19,788 --> 00:19:22,573 killing the man she was sleeping with. 312 00:19:22,617 --> 00:19:27,143 I thought it would, but... it didn't. 313 00:19:28,971 --> 00:19:31,713 Ah, you got your boys adopted, though. 314 00:19:31,756 --> 00:19:35,238 Are you suggesting that made my wife's infidelity worthwhile? 315 00:19:35,282 --> 00:19:37,632 I'm just saying it's much more important. 316 00:19:40,156 --> 00:19:43,072 Does it ever bother you that he adopted my two sons 317 00:19:43,115 --> 00:19:45,030 and never yours? 318 00:19:45,074 --> 00:19:46,945 -Why would it? -Oh, come on. 319 00:19:46,989 --> 00:19:50,253 -What? -Don't play me. 320 00:19:50,297 --> 00:19:53,474 -You love power more than life. -[scoffs] Yes, and? 321 00:19:53,517 --> 00:19:54,823 Well, perhaps you want Drusus 322 00:19:54,866 --> 00:19:57,434 to be the next First Citizen, for example. 323 00:19:57,478 --> 00:20:00,437 Oh, he doesn't have the ambition or the brains. 324 00:20:00,481 --> 00:20:03,092 Yeah, but you have plenty to spare. 325 00:20:03,135 --> 00:20:06,095 Well... yes. 326 00:20:06,138 --> 00:20:10,578 [both chuckle] 327 00:20:10,621 --> 00:20:12,667 Listen... 328 00:20:14,625 --> 00:20:17,324 I want you to promise me something. 329 00:20:17,367 --> 00:20:22,242 When I die, I want you to look after my kids, 330 00:20:22,285 --> 00:20:24,461 especially the boys. 331 00:20:24,505 --> 00:20:26,811 [exhales] 332 00:20:26,855 --> 00:20:28,813 What if I go first? 333 00:20:28,857 --> 00:20:31,512 Well, I'll look after your two, but you know that. 334 00:20:34,036 --> 00:20:36,038 You'd do the same for me? 335 00:20:39,346 --> 00:20:40,651 [exhales] 336 00:20:40,695 --> 00:20:42,000 Of course I will. 337 00:20:45,177 --> 00:20:47,528 Okay. 338 00:20:51,575 --> 00:20:54,491 [mysterious music plays] 339 00:20:54,535 --> 00:20:57,451 ♪♪♪ 340 00:21:03,326 --> 00:21:07,722 [crying] 341 00:21:09,854 --> 00:21:11,552 [whispers] Fuck. 342 00:21:11,595 --> 00:21:14,511 -Turia. -Aurelia. 343 00:21:14,555 --> 00:21:17,340 May I speak with you, please? 344 00:21:32,790 --> 00:21:34,879 On the way to visit my father today, 345 00:21:34,923 --> 00:21:37,752 I was stopped in the street by a man. 346 00:21:37,795 --> 00:21:40,755 I'd never seen him before, but he knew who I was. 347 00:21:42,452 --> 00:21:44,715 He said he wanted me to do something, 348 00:21:44,759 --> 00:21:47,849 and if I didn't do it, he would come to you 349 00:21:47,892 --> 00:21:50,155 and denounce me for breaking my vows... 350 00:21:50,199 --> 00:21:54,377 with women. 351 00:21:54,421 --> 00:21:56,553 It was disgusting. 352 00:21:56,597 --> 00:22:01,079 He said that he would produce witnesses 353 00:22:01,123 --> 00:22:03,038 and that you would have no choice 354 00:22:03,081 --> 00:22:04,605 but to condemn me. 355 00:22:04,648 --> 00:22:07,390 Who was this? 356 00:22:13,918 --> 00:22:16,051 Just a man. 357 00:22:16,094 --> 00:22:18,270 Tall, good-looking, 358 00:22:18,314 --> 00:22:20,447 with dark skin and a shaved head. 359 00:22:20,490 --> 00:22:22,492 And what did he want you to do? 360 00:22:22,536 --> 00:22:27,149 He told me to take the will of Augustus out of the vault 361 00:22:27,192 --> 00:22:30,718 and bring it to him at the Senate House tomorrow. 362 00:22:30,761 --> 00:22:33,111 He'd then meet me again afterwards to return it. 363 00:22:33,155 --> 00:22:35,810 Nobody would ever have known it was gone. 364 00:22:39,422 --> 00:22:41,293 Augustus will be very grateful 365 00:22:41,337 --> 00:22:43,295 to hear about this plot against him. 366 00:22:47,430 --> 00:22:49,084 But in the meantime, 367 00:22:49,127 --> 00:22:54,176 this must remain just between us. 368 00:22:56,831 --> 00:23:00,269 Tomorrow I want you to take his will to the Senate, 369 00:23:00,312 --> 00:23:03,141 just as you were told. 370 00:23:03,185 --> 00:23:06,754 You can leave everything else to me. 371 00:23:13,282 --> 00:23:15,893 [Aurelia] Step away from me. 372 00:23:15,937 --> 00:23:17,504 [horse whinnies] 373 00:23:34,869 --> 00:23:37,654 [indistinct conversations in background] 374 00:24:01,373 --> 00:24:04,725 ♪♪♪ 375 00:24:27,748 --> 00:24:30,751 For the Domina. 376 00:24:46,593 --> 00:24:52,424 So how do you read Augustus' intentions for the succession? 377 00:24:52,468 --> 00:24:54,470 [Domitius] It's clear to me he wants the two sons 378 00:24:54,514 --> 00:24:58,082 he adopted from Agrippa to go on with his work, 379 00:24:58,126 --> 00:24:59,736 protect his legacy. 380 00:24:59,780 --> 00:25:00,737 Yes, but they're young. 381 00:25:00,781 --> 00:25:04,132 They're what? Four and one. 382 00:25:04,175 --> 00:25:06,874 And if anything should happen to him or Agrippa, 383 00:25:06,917 --> 00:25:09,398 then it's obvious someone would need to step in 384 00:25:09,441 --> 00:25:11,443 to look after things. 385 00:25:11,487 --> 00:25:15,709 Of course, until they came of age. 386 00:25:18,973 --> 00:25:22,063 Where do you think Drusus and Tiberius stand? 387 00:25:22,106 --> 00:25:24,282 Near a door. 388 00:25:24,326 --> 00:25:26,110 Drusus has no interest in politics, 389 00:25:26,154 --> 00:25:28,548 and Tiberius has even less than that. 390 00:25:31,115 --> 00:25:32,464 All right. 391 00:25:35,337 --> 00:25:38,470 [Julia] I am happy for you and the baby. 392 00:25:40,472 --> 00:25:44,128 I know. 393 00:25:44,172 --> 00:25:47,784 We're finished, you know-- me and Iullus. 394 00:25:47,828 --> 00:25:51,571 What? No. 395 00:25:51,614 --> 00:25:54,965 You've loved him all your life. 396 00:25:55,009 --> 00:25:56,619 Not anymore. 397 00:25:56,663 --> 00:25:59,143 You've said that before. 398 00:25:59,187 --> 00:26:01,972 It's over. 399 00:26:02,016 --> 00:26:03,844 I don't believe you. 400 00:26:03,887 --> 00:26:06,498 -Done. -I don't... believe you. 401 00:26:06,542 --> 00:26:09,066 Antonia, I am serious. 402 00:26:09,110 --> 00:26:12,809 Fuck! Fuck! 403 00:26:12,853 --> 00:26:15,638 The will. This won't do. 404 00:26:15,682 --> 00:26:18,032 [panting] 405 00:26:18,075 --> 00:26:21,470 I'll make the arrangements. 406 00:26:21,513 --> 00:26:23,385 [exhales] 407 00:26:37,399 --> 00:26:38,661 I'll be back tonight. 408 00:26:46,060 --> 00:26:49,454 [Turia] And you're quite sure you saw the man with the bag 409 00:26:49,498 --> 00:26:52,022 come in the side of this house? 410 00:26:52,066 --> 00:26:54,155 [girl] Yes, High Priestess, I'm sure. 411 00:26:54,198 --> 00:26:56,200 May I help you High Priestess? 412 00:26:56,244 --> 00:27:00,204 I'm Tycho, I run the household for Augustus. 413 00:27:00,248 --> 00:27:02,903 Yes, I suppose you aregood-looking. 414 00:27:04,644 --> 00:27:07,516 But you must know Augustus is away from Rome at the moment. 415 00:27:07,559 --> 00:27:10,171 Is his wife at home? 416 00:27:10,214 --> 00:27:12,869 She went riding. 417 00:27:12,913 --> 00:27:15,176 But I'm expecting her back tonight. 418 00:27:15,219 --> 00:27:18,353 Ask her to call on me at the Temple 419 00:27:18,396 --> 00:27:21,095 at her earliest convenience. 420 00:27:23,532 --> 00:27:26,056 May I ask what it concerns? 421 00:27:26,100 --> 00:27:32,236 She knows very well what it concerns, and so do you. 422 00:27:37,938 --> 00:27:39,853 [exhales deeply] 423 00:27:39,896 --> 00:27:43,204 -[door closes] -[under breath] Fuck. 424 00:27:43,247 --> 00:27:45,423 [Livia] I saw his will. 425 00:27:45,467 --> 00:27:47,382 [horse whinnies, chicken clucks] 426 00:27:48,644 --> 00:27:49,863 Gaius' will. 427 00:27:49,906 --> 00:27:51,429 What? 428 00:27:51,473 --> 00:27:53,605 How the fuck did you manage that? 429 00:27:53,649 --> 00:27:57,566 Isn't it locked up with all the Vestals? 430 00:27:57,609 --> 00:27:59,568 Oh, you didn't. 431 00:27:59,611 --> 00:28:03,180 [exhales] How bad is it? 432 00:28:03,224 --> 00:28:07,228 [sighs] 433 00:28:07,271 --> 00:28:11,275 Oh, help yourself. Oi! 434 00:28:11,319 --> 00:28:15,236 So, the adopted sons of Agrippa inherit everything, eh? 435 00:28:15,279 --> 00:28:16,585 Well, we expected that. 436 00:28:16,628 --> 00:28:18,500 It was you who got them adopted. 437 00:28:18,543 --> 00:28:21,808 -Who's the executor? -Domitius. 438 00:28:21,851 --> 00:28:24,071 What, even though you slimed him for Julia's infidelity? 439 00:28:24,114 --> 00:28:25,463 I know. 440 00:28:25,507 --> 00:28:27,770 No mention of Drusus and Tiberius? 441 00:28:27,814 --> 00:28:29,729 Nothing. 442 00:28:29,772 --> 00:28:31,818 It's Agrippa or fucking Domitius 443 00:28:31,861 --> 00:28:34,995 to ensure the proper administration of the state, 444 00:28:35,038 --> 00:28:37,911 until the boys come of age. 445 00:28:37,954 --> 00:28:42,089 And how about you? Did you get anything? 446 00:28:42,132 --> 00:28:43,481 Oh, come on! 447 00:28:43,525 --> 00:28:45,440 He's not dead yet. 448 00:28:45,483 --> 00:28:47,137 A lot can change. It means nothing. 449 00:28:47,181 --> 00:28:50,401 It means that the only thing that matters to him 450 00:28:50,445 --> 00:28:52,360 is blood--his blood. 451 00:28:52,403 --> 00:28:53,840 Well, he was always like that. 452 00:28:53,883 --> 00:28:55,493 Well, I thought he-- he'd grow up. 453 00:28:55,537 --> 00:28:59,976 You know, that's not the way you run a state. 454 00:29:00,020 --> 00:29:01,978 There has to be a place for merit somewhere, 455 00:29:02,022 --> 00:29:04,198 you know, ability, experience. 456 00:29:04,241 --> 00:29:06,635 You can't just hand it all to the first thing 457 00:29:06,678 --> 00:29:08,506 that comes out of your daughter's vagina. 458 00:29:08,550 --> 00:29:13,381 Well, you can if you're a king, and you made him that, so... 459 00:29:13,424 --> 00:29:16,514 Livia! Are you staying for dinner? 460 00:29:16,558 --> 00:29:17,820 We done a goat in this morning. 461 00:29:17,864 --> 00:29:20,780 [laughter] 462 00:29:20,823 --> 00:29:22,172 Mmm. 463 00:29:22,216 --> 00:29:23,608 -Is that another new dress? -Oh, yeah. 464 00:29:23,652 --> 00:29:25,654 Look, getting back to Domitius, 465 00:29:25,697 --> 00:29:28,178 when are we gonna use what we have on him, hmm? 466 00:29:28,222 --> 00:29:31,834 [sighs] When we need to. 467 00:29:42,584 --> 00:29:43,498 [seabirds calling] 468 00:29:43,541 --> 00:29:45,195 Hi. 469 00:29:45,239 --> 00:29:49,809 For once in your consistently miserable life, Marcella, 470 00:29:49,852 --> 00:29:51,506 you seem almost happy. 471 00:29:51,549 --> 00:29:55,423 Well, I just had Gallus in the woods again. 472 00:29:55,466 --> 00:29:58,643 Cuckolding Iullus always cheers me up. 473 00:29:58,687 --> 00:30:01,342 In itself it's... it's simple, 474 00:30:01,385 --> 00:30:07,652 yet, somehow, richly satisfying in a very profound way. 475 00:30:07,696 --> 00:30:09,741 Is that the key to serenity? 476 00:30:09,785 --> 00:30:11,395 Cuckolding Iullus? 477 00:30:11,439 --> 00:30:13,876 A total lack of ambition. 478 00:30:13,920 --> 00:30:15,878 Hmm. 479 00:30:15,922 --> 00:30:18,272 It's the secret to a long life. 480 00:30:19,751 --> 00:30:21,449 [Domitius scoffs] 481 00:30:23,494 --> 00:30:26,367 [ominous music playing] 482 00:30:26,410 --> 00:30:30,197 ♪♪♪ 483 00:30:30,240 --> 00:30:33,113 [Drusus] Well, it's easy enough to get into Germany. 484 00:30:33,156 --> 00:30:36,377 The tribes run and scatter. They take weeks to form an army. 485 00:30:36,420 --> 00:30:38,379 But then they try to stop you leaving. 486 00:30:38,422 --> 00:30:41,773 The ambush is their thing. 487 00:30:41,817 --> 00:30:44,776 They know where to wait, and they can wait for days. 488 00:30:44,820 --> 00:30:46,953 Then they pour javelins into your columns and retreat. 489 00:30:46,996 --> 00:30:48,476 Then they reload and come again. 490 00:30:48,519 --> 00:30:53,089 Their men fight naked, mostly. Except for boots. 491 00:30:53,133 --> 00:30:55,918 Kings and chiefs wear trousers. 492 00:30:55,962 --> 00:30:56,919 Trousers? 493 00:30:56,963 --> 00:30:58,834 I know. 494 00:30:58,878 --> 00:31:01,968 Certainly, it's no place for fashion. 495 00:31:02,011 --> 00:31:07,321 But, in many respects, their culture is very advanced. 496 00:31:07,364 --> 00:31:08,800 Women are honored, 497 00:31:08,844 --> 00:31:11,934 and they are free to marry anyone they like. 498 00:31:11,978 --> 00:31:13,631 Men rely on them to make 499 00:31:13,675 --> 00:31:17,157 all the very important decisions on behalf of the tribe. 500 00:31:17,200 --> 00:31:18,723 Luckily, that could never happen in Rome. 501 00:31:18,767 --> 00:31:21,683 [laughter] 502 00:31:24,164 --> 00:31:25,861 [Gaius] Listen, Drusus. 503 00:31:25,905 --> 00:31:27,732 There's something I want you to do for me, 504 00:31:27,776 --> 00:31:31,649 but I wanted to ask you myself. 505 00:31:31,693 --> 00:31:33,608 I don't want you to go into Germany 506 00:31:33,651 --> 00:31:36,785 to avenge those merchants. 507 00:31:36,828 --> 00:31:39,353 I want you to go into Germany 508 00:31:39,396 --> 00:31:42,182 and stay there. 509 00:31:42,225 --> 00:31:47,970 I want you to take Germany, 510 00:31:48,014 --> 00:31:55,151 from the Rhine to the Elbe, for Rome. 511 00:31:55,195 --> 00:31:57,675 A sacred quest. 512 00:31:57,719 --> 00:31:59,025 The first province since my father, Julius Caesar, 513 00:31:59,068 --> 00:32:01,201 conquered Gaul. 514 00:32:04,378 --> 00:32:08,556 I want you to make history. 515 00:32:11,167 --> 00:32:12,690 [Vipsania] But what's the point? 516 00:32:12,734 --> 00:32:15,041 It's just forest and swamp. 517 00:32:15,084 --> 00:32:18,696 And for some reason, the people seem to resent being slaves. 518 00:32:18,740 --> 00:32:21,134 I hope Domitius won't be offended 519 00:32:21,177 --> 00:32:23,875 that you're preferring my brother like this. 520 00:32:23,919 --> 00:32:28,054 He's senior, I know, and capable, 521 00:32:28,097 --> 00:32:30,404 and I am fond of him. 522 00:32:30,447 --> 00:32:34,190 But I just think... 523 00:32:34,234 --> 00:32:38,673 Drusus has earned it. 524 00:32:41,371 --> 00:32:43,156 To Drusus. 525 00:32:43,199 --> 00:32:44,244 [Antonina] To Drusus. 526 00:32:44,287 --> 00:32:46,898 [Gaius] Good fortune, Drusus. 527 00:32:53,035 --> 00:32:54,732 [Drusus] What the fuck? 528 00:32:54,776 --> 00:32:56,212 What were you talking about Domitius? 529 00:32:56,256 --> 00:32:57,344 This is a fucking enormous honor! 530 00:32:57,387 --> 00:32:58,736 -No, it isn't. -Yes, it is. 531 00:32:58,780 --> 00:33:00,347 It's a ten-year suicide note, is what it is. 532 00:33:00,390 --> 00:33:02,392 -What? No, it isn't. -Yes, it is! 533 00:33:02,436 --> 00:33:04,046 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 534 00:33:04,090 --> 00:33:06,440 My... job 535 00:33:06,483 --> 00:33:08,050 is to bring glory for our family, 536 00:33:08,094 --> 00:33:10,618 because that leads to everything else. 537 00:33:10,661 --> 00:33:13,708 Your job is to stay alive, 538 00:33:13,751 --> 00:33:17,059 otherwise everything else leads to nowhere. 539 00:33:17,103 --> 00:33:18,234 [scoffs] If I didn't know you better, 540 00:33:18,278 --> 00:33:19,975 I'd say you were jealous. 541 00:33:22,891 --> 00:33:28,940 [laughing] 542 00:33:28,984 --> 00:33:32,422 [chuckles] 543 00:33:32,466 --> 00:33:38,907 All right, listen, you beautiful idiot. 544 00:33:38,950 --> 00:33:41,431 This is a mad undertaking... 545 00:33:41,475 --> 00:33:43,390 and thoroughly dangerous. 546 00:33:43,433 --> 00:33:46,219 If you do pull it off, 547 00:33:46,262 --> 00:33:48,612 Stepfather will take the glory. 548 00:33:50,179 --> 00:33:54,053 If it dies screaming in a swamp, 549 00:33:54,096 --> 00:33:56,794 you'll take the blame. 550 00:33:56,838 --> 00:33:58,492 [Antonina] Wait a minute. 551 00:33:58,535 --> 00:34:03,671 So, you're saying what, exactly? 552 00:34:03,714 --> 00:34:06,587 That this is some kind of trap? 553 00:34:06,630 --> 00:34:09,764 -I know my uncle. -No one knows your uncle. 554 00:34:09,807 --> 00:34:12,680 Not even Mother. 555 00:34:12,723 --> 00:34:15,943 You two are up to something, 556 00:34:15,987 --> 00:34:18,686 and you never tell us what it is. 557 00:34:18,729 --> 00:34:24,300 Yes, 'cause they know it will break our hearts. 558 00:34:24,343 --> 00:34:26,476 All right. 559 00:34:26,519 --> 00:34:29,697 What do you want me to do? Tell him I'm busy? 560 00:34:29,740 --> 00:34:33,439 No, of course not. Just... 561 00:34:33,483 --> 00:34:36,965 I'll talk to Mother... 562 00:34:37,008 --> 00:34:38,923 Just... 563 00:34:38,967 --> 00:34:43,144 Don't die in the meantime. 564 00:34:43,189 --> 00:34:45,713 [scoffs] 565 00:34:55,852 --> 00:34:58,552 [horse nickers] 566 00:35:01,250 --> 00:35:02,512 [Livia] What? 567 00:35:02,556 --> 00:35:05,385 [Tycho] I don't know how to... 568 00:35:05,428 --> 00:35:07,343 We're fucked. 569 00:35:07,387 --> 00:35:09,084 Already? 570 00:35:16,047 --> 00:35:18,920 [indistinct conversation] 571 00:35:28,625 --> 00:35:30,758 I've been expecting you... 572 00:35:34,065 --> 00:35:36,416 for 20 years. 573 00:35:55,304 --> 00:35:57,088 May I offer you some wine? 574 00:35:57,132 --> 00:35:59,395 No, thank you. 575 00:35:59,439 --> 00:36:01,789 Oh, I think you're going to need it. 576 00:36:17,674 --> 00:36:20,590 I was young and in love. 577 00:36:20,634 --> 00:36:23,419 It never occurred to me you didn't love me back. 578 00:36:23,463 --> 00:36:27,597 So when you asked me all those years ago, 579 00:36:27,641 --> 00:36:29,904 if I could borrow the will of Marcus Antonius 580 00:36:29,947 --> 00:36:31,427 from the vault, 581 00:36:31,471 --> 00:36:34,082 just so your husband could read it, 582 00:36:34,125 --> 00:36:35,649 I believed you. 583 00:36:35,692 --> 00:36:40,131 And when you told me you'd bring it straight back, 584 00:36:40,175 --> 00:36:42,177 it never occurred to me you were lying. 585 00:36:44,005 --> 00:36:45,659 Because we were best friends. 586 00:36:45,702 --> 00:36:48,314 And I loved you. 587 00:36:55,669 --> 00:36:59,455 I was stripped naked in front of the whole Order 588 00:36:59,499 --> 00:37:02,110 and whipped until my back was bloody. 589 00:37:04,199 --> 00:37:06,810 But none of that, none of it... 590 00:37:06,854 --> 00:37:11,989 hurt anywhere near as much as your betrayal 591 00:37:12,033 --> 00:37:13,034 and abandonment. 592 00:37:15,689 --> 00:37:18,474 And now here you are... 593 00:37:18,518 --> 00:37:20,563 at it again. 594 00:37:20,607 --> 00:37:26,961 I very much doubt you want your husband to find out this time. 595 00:37:27,004 --> 00:37:28,658 What do you want? 596 00:37:33,010 --> 00:37:37,624 I've served as a Vestal for nearly 30 years. 597 00:37:37,667 --> 00:37:41,105 In a few months, my time is up. 598 00:37:41,149 --> 00:37:43,499 I want to enjoy life, 599 00:37:43,543 --> 00:37:47,808 which will take more than my pension. 600 00:37:47,851 --> 00:37:50,811 I want your estates 601 00:37:50,854 --> 00:37:57,470 in Italy, Greece, and Egypt. 602 00:37:57,513 --> 00:38:00,037 All of them. 603 00:38:00,081 --> 00:38:05,565 In return for my silence, I want everything you have. 604 00:38:08,394 --> 00:38:11,310 [ominous music plays] 605 00:38:11,353 --> 00:38:15,052 ♪♪♪ 606 00:38:15,096 --> 00:38:17,881 You were right. We're fucked. 607 00:38:17,925 --> 00:38:19,492 Aurelia gave us up. 608 00:38:19,535 --> 00:38:21,232 Turia wants the will back, I presume? 609 00:38:21,276 --> 00:38:24,366 [sighs] Tomorrow morning. 610 00:38:24,410 --> 00:38:27,064 [exhales] 611 00:38:38,162 --> 00:38:41,557 So, um, how's the kitchen coming? 612 00:38:41,601 --> 00:38:44,647 Ooh, now you're in a bad mood. 613 00:38:44,691 --> 00:38:48,390 [exhales] 614 00:38:48,434 --> 00:38:51,306 What happened today? 615 00:38:51,350 --> 00:38:55,789 I've been thinking about that time you and me 616 00:38:55,832 --> 00:38:59,880 got the will from the Temple. 617 00:38:59,923 --> 00:39:01,272 And why the gloom? 618 00:39:01,316 --> 00:39:05,102 That was your breakthrough. 619 00:39:05,146 --> 00:39:07,888 Your first great triumph. 620 00:39:07,931 --> 00:39:09,890 That was the start of everything, 621 00:39:09,933 --> 00:39:12,762 for Gaius, for me, and for you. 622 00:39:12,806 --> 00:39:16,113 When you put that will up in the Forum, 623 00:39:16,157 --> 00:39:18,638 it destroyed Marcus Antonius, 624 00:39:18,681 --> 00:39:20,988 wanting to be buried in Egypt, 625 00:39:21,031 --> 00:39:23,469 leaving everything to Cleopatra. 626 00:39:23,512 --> 00:39:26,385 A year later, he was dead, Cleopatra, too. 627 00:39:26,428 --> 00:39:29,736 -I liked her. -[laughs] 628 00:39:29,779 --> 00:39:31,128 You would. 629 00:39:31,172 --> 00:39:34,131 -She had guts. -Mm-hmm. 630 00:39:34,175 --> 00:39:38,571 And after that, Gaius was the only one left. 631 00:39:38,614 --> 00:39:41,617 The master of the world. 632 00:39:41,661 --> 00:39:46,100 Everything he has, everything he is, 633 00:39:46,143 --> 00:39:50,017 he owes to that will. 634 00:39:50,060 --> 00:39:56,327 And it didn't cost a thing. 635 00:39:56,371 --> 00:40:00,114 The bill just arrived. 636 00:40:00,157 --> 00:40:05,249 What? 637 00:40:05,293 --> 00:40:07,817 I fucked up, Agrippa. 638 00:40:12,387 --> 00:40:15,651 Hey! Tell me! 639 00:40:15,695 --> 00:40:17,479 Whatever it is, I'll deal with it. 640 00:40:17,523 --> 00:40:18,828 No, you can't! 641 00:40:18,872 --> 00:40:20,787 [breathing heavily] 642 00:40:20,830 --> 00:40:23,790 Not this. 643 00:40:25,444 --> 00:40:28,838 -Not even you. -Hey. Hey, hey, hey. 644 00:40:28,882 --> 00:40:31,537 Is someone coming for you? After all this time? 645 00:40:31,580 --> 00:40:34,714 Who? Who is it? Tell me who! 646 00:40:34,757 --> 00:40:36,803 Whoever it is, I'll deal with them. 647 00:40:36,846 --> 00:40:40,894 You know I will. Hey. 648 00:41:07,050 --> 00:41:09,270 [whispers] Are you playing me, Livia? 649 00:41:14,362 --> 00:41:15,581 [whispers] I don't know. 650 00:41:20,063 --> 00:41:21,674 I'm sorry. 651 00:41:30,596 --> 00:41:33,512 [gasping] 652 00:41:50,920 --> 00:41:53,793 [grunting] 653 00:42:00,582 --> 00:42:01,931 [laughs] 654 00:42:01,975 --> 00:42:04,934 [grunting] 655 00:42:04,978 --> 00:42:08,111 [Julia] How did it go... 656 00:42:08,155 --> 00:42:09,765 with Domitius yesterday? 657 00:42:09,809 --> 00:42:13,682 [birds calling] 658 00:42:13,726 --> 00:42:16,946 Did you find out everything Livia wanted to know? 659 00:42:18,600 --> 00:42:21,951 [scoffs] Come on, Iullus. 660 00:42:21,995 --> 00:42:24,824 You wouldn't dare make a move without Livia. 661 00:42:24,867 --> 00:42:27,740 And rightly so, of course. 662 00:42:27,783 --> 00:42:30,177 Track record in politics. 663 00:42:30,220 --> 00:42:33,310 She had you invite him down here, 664 00:42:33,354 --> 00:42:36,618 told you what to say, 665 00:42:36,662 --> 00:42:39,229 and now you're going to report back. 666 00:42:39,273 --> 00:42:41,928 But he isn't stupid. 667 00:42:41,971 --> 00:42:43,930 And neither is she. 668 00:42:43,973 --> 00:42:46,236 Neither of them trust you, 669 00:42:46,280 --> 00:42:48,282 and when the time comes, 670 00:42:48,325 --> 00:42:52,460 you'll be floating down the Tiber. 671 00:42:52,503 --> 00:42:54,288 Give it up, baby. 672 00:42:54,331 --> 00:42:56,333 Seriously. 673 00:42:58,727 --> 00:43:00,947 Open a whore house. 674 00:43:03,340 --> 00:43:06,648 It wasn't poison... 675 00:43:06,692 --> 00:43:09,172 you had. 676 00:43:12,045 --> 00:43:17,093 The woman that Capria's cousin knows over by the Aurelian Gate, 677 00:43:17,137 --> 00:43:22,838 she sells information to Tycho, who then reports to Livia. 678 00:43:22,882 --> 00:43:25,711 She had them sell you a laxative. 679 00:43:47,254 --> 00:43:50,213 -She's here. -Is it ready? 680 00:43:50,257 --> 00:43:51,867 The Greek redid the seal with the new ring. 681 00:43:55,088 --> 00:43:55,741 Wait for me outside. 682 00:44:10,756 --> 00:44:13,454 [exhales] 683 00:44:21,723 --> 00:44:25,379 That's the will of Augustus. 684 00:44:25,422 --> 00:44:26,772 Take it. 685 00:44:30,645 --> 00:44:32,081 You didn't read it? 686 00:44:32,125 --> 00:44:35,084 Not yet, no. 687 00:44:35,128 --> 00:44:38,261 What did you want it for, anyway? 688 00:44:38,305 --> 00:44:42,744 Well, I wanted to know what's in it for me. 689 00:44:44,615 --> 00:44:47,314 I accept your terms. 690 00:44:51,144 --> 00:44:54,495 My clerks will arrange the paperwork. 691 00:44:59,805 --> 00:45:02,329 Have it sent to my summer residence on the lake. 692 00:45:02,372 --> 00:45:05,245 I'm going there tomorrow. 693 00:45:05,288 --> 00:45:06,899 One more thing. 694 00:45:10,641 --> 00:45:11,730 I'm sorry... 695 00:45:15,342 --> 00:45:17,474 ...for everything. 696 00:45:22,915 --> 00:45:27,093 I couldn't give Gaius children, so, you know, 697 00:45:27,136 --> 00:45:32,141 I had to prove myself in other ways. 698 00:45:32,185 --> 00:45:35,623 With him, you always have to do that. 699 00:45:35,666 --> 00:45:38,365 I owe you that. 700 00:45:40,846 --> 00:45:43,500 We were friends. 701 00:45:43,544 --> 00:45:45,633 I loved you. 702 00:45:45,676 --> 00:45:49,550 And I betrayed you. 703 00:46:00,604 --> 00:46:02,737 We won't see each other again, 704 00:46:02,781 --> 00:46:09,178 and so I wanted you to know that I'm sorry. 705 00:46:09,222 --> 00:46:13,008 Oh, so sorry. 706 00:46:13,052 --> 00:46:15,402 So sorry. 707 00:46:21,756 --> 00:46:26,674 Your mother's bracelets, I always loved them. 708 00:46:26,717 --> 00:46:28,502 Oh, I remember. 709 00:46:28,545 --> 00:46:31,287 Have them sent down as well. 710 00:46:31,331 --> 00:46:33,724 [sighs] 711 00:46:33,768 --> 00:46:36,727 I lost them... 712 00:46:36,771 --> 00:46:41,167 along with many other things years ago. 713 00:46:44,910 --> 00:46:50,350 [footsteps receding] 714 00:46:50,393 --> 00:46:52,526 [clinks] 715 00:46:52,569 --> 00:46:57,748 This is the new will. 716 00:46:57,792 --> 00:47:00,534 It's identical in every respect except for your changes. 717 00:47:00,577 --> 00:47:02,579 Greek's a genius. 718 00:47:02,623 --> 00:47:04,973 Keep it safe. 719 00:47:05,017 --> 00:47:08,063 If anything happens to Gaius, we need it near. 720 00:47:08,107 --> 00:47:11,284 And the real one will easily disappear when the time comes. 721 00:47:14,896 --> 00:47:19,248 I don't understand. 722 00:47:19,292 --> 00:47:21,685 You got what you wanted, your own will of Augustus, 723 00:47:21,729 --> 00:47:24,775 naming Drusus as successor. 724 00:47:24,819 --> 00:47:26,865 You had to pay Turia off, which is obviously annoying, 725 00:47:26,908 --> 00:47:28,605 but you're still rich. 726 00:47:28,649 --> 00:47:32,305 What she wants, I can never give her. 727 00:47:32,348 --> 00:47:35,438 Not then, not now. 728 00:47:35,482 --> 00:47:39,790 She will take everything I have, and it will never be enough. 729 00:47:39,834 --> 00:47:43,229 And in the end she will go to Gaius, 730 00:47:43,272 --> 00:47:44,752 and he will believe her. 731 00:47:44,795 --> 00:47:46,319 Mm. 732 00:47:46,362 --> 00:47:50,976 And so, everything ends. 733 00:47:53,979 --> 00:47:57,460 The Chief Vestal is protected by the gods. 734 00:47:57,504 --> 00:48:02,596 She can't even be touched, let alone harmed or killed. 735 00:48:02,639 --> 00:48:04,903 I won't be part of that, 736 00:48:04,946 --> 00:48:06,600 and neither will any of the Friends, 737 00:48:06,643 --> 00:48:09,516 not even for you. -This is her or me, Tycho. 738 00:48:09,559 --> 00:48:12,084 You can't kill someone without killing them, 739 00:48:12,127 --> 00:48:15,435 especially if you can't even touch them. 740 00:48:15,478 --> 00:48:18,481 It won't be easy, 741 00:48:18,525 --> 00:48:22,442 but she's going to the lake tomorrow. 742 00:48:22,485 --> 00:48:25,010 [exhales] 743 00:48:25,053 --> 00:48:27,664 Here's how we do it. 744 00:48:30,058 --> 00:48:40,634 [music playing, vocalizing] 745 00:48:40,677 --> 00:48:46,640 [sobbing] 746 00:48:46,683 --> 00:48:56,128 ♪♪♪ 747 00:48:56,171 --> 00:49:01,568 ♪♪♪ 748 00:49:14,059 --> 00:49:16,061 She's off to the lake. 749 00:49:20,413 --> 00:49:21,892 Get everyone ready. 750 00:49:33,556 --> 00:49:37,865 ♪♪♪ 751 00:49:37,908 --> 00:49:40,781 [breathing heavily] 752 00:49:44,785 --> 00:49:48,658 This is Livia, daughter of Marcus Livius Drusus. 753 00:49:48,702 --> 00:49:51,357 [breathing heavily] 754 00:49:51,400 --> 00:49:54,229 I ask your forgiveness 755 00:49:54,273 --> 00:49:56,057 as I defend myself 756 00:49:56,101 --> 00:50:02,020 against the unjust vengeance of your servant, Turia. 757 00:50:02,063 --> 00:50:06,676 She has dishonored her Order 758 00:50:06,720 --> 00:50:09,201 and betrayed your trust. 759 00:50:09,244 --> 00:50:12,421 So, now I do what I must, 760 00:50:12,465 --> 00:50:16,425 and I ask you all for your understanding. 761 00:50:19,820 --> 00:50:21,604 In return, after my death, 762 00:50:21,648 --> 00:50:27,871 I will build a temple to all the gods, 763 00:50:27,915 --> 00:50:31,527 the greatest ever seen on Earth. 764 00:50:31,571 --> 00:50:34,487 ♪♪♪ 765 00:50:56,161 --> 00:50:57,118 [grunts] 766 00:51:03,646 --> 00:51:04,517 [horse whinnies] 767 00:51:10,175 --> 00:51:12,090 Easy. 768 00:51:21,534 --> 00:51:22,535 [Turia] Hey... 769 00:51:28,454 --> 00:51:30,369 Hey! 770 00:51:33,328 --> 00:51:36,331 -[banging] -Let me out! 771 00:51:36,375 --> 00:51:38,159 Hey, Quintus! 772 00:51:45,253 --> 00:51:47,342 What is this?! 773 00:51:47,386 --> 00:51:49,518 -Come on. -[Turia] Who are you?! 774 00:51:49,562 --> 00:51:50,824 Let me out! 775 00:51:50,867 --> 00:51:52,695 [Tycho] Get that carriage off the road. 776 00:51:52,739 --> 00:51:56,830 [breathing heavily] 777 00:51:56,873 --> 00:52:01,661 ♪♪♪ 778 00:52:01,704 --> 00:52:03,837 No! Wait! 779 00:52:03,880 --> 00:52:05,360 Let me out! 780 00:52:05,404 --> 00:52:08,015 This is sacrilege! 781 00:52:10,060 --> 00:52:13,586 [Turia shouting indistinctly] 782 00:52:16,545 --> 00:52:19,766 [screams] 783 00:52:19,809 --> 00:52:23,161 [continues shouting indistinctly] 784 00:52:23,204 --> 00:52:26,729 Wall it up. Nobody gets in. 785 00:52:26,773 --> 00:52:30,820 Nobody gets out. Ever. 786 00:52:30,864 --> 00:52:35,216 ♪♪♪ 787 00:52:35,260 --> 00:52:38,872 [Turia] No! 788 00:52:38,915 --> 00:52:43,703 No! 789 00:52:43,746 --> 00:52:51,972 ♪♪♪ 790 00:52:53,756 --> 00:52:55,236 No! 791 00:52:55,280 --> 00:52:59,066 ♪♪♪ 792 00:52:59,109 --> 00:53:02,200 No! 793 00:53:02,243 --> 00:53:05,725 Do you know who I am?! 794 00:53:05,768 --> 00:53:15,778 ♪♪♪ 795 00:53:15,822 --> 00:53:17,780 [whispers] Livia... 796 00:53:20,479 --> 00:53:26,093 [whispers] Livia... 797 00:53:26,136 --> 00:53:29,836 Livia! 798 00:53:31,533 --> 00:53:33,927 [sniffles, whimpers] 799 00:53:38,932 --> 00:53:41,935 Untouched? 800 00:53:41,978 --> 00:53:43,502 Unharmed? 801 00:53:46,505 --> 00:53:48,158 You were right. 802 00:53:48,202 --> 00:53:51,249 The cave is remote. 803 00:53:51,292 --> 00:53:52,946 How did you know it was there? 804 00:53:52,989 --> 00:53:57,777 We used to play inside when we were children. 805 00:53:57,820 --> 00:53:59,692 Me and Turia. 806 00:54:03,522 --> 00:54:05,132 Do you think they'll let this go? 807 00:54:05,175 --> 00:54:06,568 Who? 808 00:54:06,612 --> 00:54:09,223 The gods? 809 00:54:12,835 --> 00:54:14,533 We'll find out. 810 00:54:23,890 --> 00:54:27,502 Go get the priestess Aurelia. 811 00:54:27,546 --> 00:54:31,071 I want a copy of Agrippa's will, too. 812 00:55:10,110 --> 00:55:12,591 -[Tycho] I love you. -[giggles] 813 00:55:44,057 --> 00:55:45,580 Livia? 814 00:55:45,624 --> 00:55:47,713 Can I stay? 815 00:55:51,325 --> 00:55:53,980 I don't want to be alone. 816 00:56:35,021 --> 00:56:37,937 [theme music playing] 52182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.