Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,776 --> 00:00:20,911
Julia has... dishonored
her marriage.
2
00:00:20,954 --> 00:00:22,608
[whispers] Who is it?
3
00:00:22,652 --> 00:00:25,350
[Livia] Your father cannot allow
a divorce with Agrippa.
4
00:00:25,394 --> 00:00:28,353
So, you just go and tell them
exactly what I told you.
5
00:00:28,397 --> 00:00:32,618
Porcia--she has agreed
to marry Vilbia for the family.
6
00:00:32,662 --> 00:00:35,056
You will take her back to Rome
and arrange it.
7
00:00:35,099 --> 00:00:36,318
My mother sends you a wife.
8
00:00:37,971 --> 00:00:39,756
[grunts]
9
00:00:39,799 --> 00:00:41,323
What the fuck?
10
00:00:41,366 --> 00:00:43,455
-[Julia] Livia.
-[Antonia] High priestess.
11
00:00:43,499 --> 00:00:45,805
I know Livia well.
We were best friends...
12
00:00:45,849 --> 00:00:47,503
-Turia.
-...when we were children.
13
00:00:47,546 --> 00:00:50,027
She used me and betrayed me,
14
00:00:50,071 --> 00:00:52,508
as she uses
and betrays everyone.
15
00:00:52,551 --> 00:00:54,988
My person is sacrosanct!
16
00:00:55,032 --> 00:00:58,470
Antonia, my daughter,
three births in four years.
17
00:00:58,514 --> 00:01:01,256
You and Vipsania--
not pregnant once.
18
00:01:01,299 --> 00:01:02,257
I need my family
to set an example.
19
00:01:02,300 --> 00:01:03,780
She will.
20
00:01:03,823 --> 00:01:05,956
[Julia] Antonia wants
to kill her husband.
21
00:01:05,999 --> 00:01:08,132
-He scares her.
-You're lying!
22
00:01:08,176 --> 00:01:11,353
-[bone cracks]
-Ow! Aah, aah!
23
00:01:11,396 --> 00:01:13,616
If you think about it,
24
00:01:13,659 --> 00:01:16,661
Domitius is your direct rival
for any kind of power.
25
00:01:16,706 --> 00:01:18,882
When all this is over,
we should talk about the future,
26
00:01:18,925 --> 00:01:21,972
you and me.
Rome needs leaders.
27
00:01:22,015 --> 00:01:24,496
Let's do that.
28
00:01:24,540 --> 00:01:26,803
[Gaius] Tonight we celebrate
the adoption of my grandsons,
29
00:01:26,846 --> 00:01:28,500
the sons of Agrippa.
30
00:01:28,544 --> 00:01:30,502
[Tycho] Is he changing his will?
31
00:01:30,546 --> 00:01:33,505
Agrippa's sons
are next in line to succeed.
32
00:01:33,548 --> 00:01:36,465
Took you long enough
to come through on our deal.
33
00:01:36,508 --> 00:01:38,510
A sacrifice I had to make.
34
00:01:38,554 --> 00:01:40,338
It's all over.
35
00:01:40,381 --> 00:01:41,296
What is?
36
00:01:41,339 --> 00:01:43,820
-Nothing.
-Everything.
37
00:01:53,743 --> 00:02:02,926
♪♪♪
38
00:02:14,938 --> 00:02:16,548
Roman traders.
39
00:02:16,592 --> 00:02:18,376
They passed through the camp
last week.
40
00:02:18,420 --> 00:02:20,552
We told them it was safe.
41
00:02:20,596 --> 00:02:22,511
Where are the rest of them?
42
00:02:22,554 --> 00:02:24,861
[Gaius] Take them down,
make a pyre,
43
00:02:24,904 --> 00:02:26,950
then avenge them.
44
00:02:30,606 --> 00:02:33,783
Let's get you back
over the Rhine.
45
00:02:35,393 --> 00:02:39,180
[horse whinnies]
46
00:02:39,223 --> 00:02:42,705
[indistinct shouting]
47
00:02:51,670 --> 00:02:53,759
Brought you a present.
48
00:02:53,802 --> 00:02:58,460
Tiberius, I thought
you were in the Balkans.
49
00:02:58,503 --> 00:03:00,897
We were.
Mother sends her love.
50
00:03:00,940 --> 00:03:02,507
That won't take up much space.
51
00:03:02,551 --> 00:03:04,466
[laughs]
52
00:03:04,509 --> 00:03:06,250
-So good to see you.
-[Vipsania] You too, Drusus.
53
00:03:06,294 --> 00:03:09,122
Listen.
54
00:03:09,166 --> 00:03:13,605
Do you know
what Stepfather's doing here?
55
00:03:15,477 --> 00:03:17,827
Did he say?
56
00:03:17,870 --> 00:03:19,132
He's supposed to be in Gaul.
57
00:03:19,176 --> 00:03:21,309
He's never been
to Germany before,
58
00:03:21,352 --> 00:03:22,571
and it's a secret.
59
00:03:24,834 --> 00:03:26,792
[whispering] Nobody knows.
Even Mother didn't.
60
00:03:26,836 --> 00:03:30,274
Wow. You've come
all this way to worry.
61
00:03:30,318 --> 00:03:32,320
[normal voice] No, I haven't.
62
00:03:32,362 --> 00:03:35,236
-Yes, he has.
-[chuckles]
63
00:03:38,369 --> 00:03:39,936
[Gaius] What do you think?
64
00:03:39,979 --> 00:03:42,417
What's going on, Tiberius?
65
00:03:42,460 --> 00:03:46,247
He has absolutely
no sense of danger.
66
00:03:46,290 --> 00:03:47,770
What danger?
67
00:03:47,813 --> 00:03:52,688
It's probably nothing.
68
00:04:02,524 --> 00:04:04,439
[Tycho] It's ready.
69
00:04:07,224 --> 00:04:08,791
[door opens and closes]
70
00:04:08,834 --> 00:04:11,794
Your very own ring of Augustus.
71
00:04:11,837 --> 00:04:14,013
[exhales]
72
00:04:14,057 --> 00:04:16,842
Well, it looks
just like the real one.
73
00:04:16,886 --> 00:04:18,713
Yeah, the Greek's a genius.
74
00:04:18,757 --> 00:04:21,629
We're ready now.
We're doing it tomorrow.
75
00:04:21,673 --> 00:04:24,502
Make the arrangements.
76
00:04:24,546 --> 00:04:26,287
Well, we areready, right?
77
00:04:26,330 --> 00:04:28,811
I mean...
78
00:04:28,853 --> 00:04:30,291
Yes.
79
00:04:30,334 --> 00:04:33,511
Oh, you know I don't like it.
80
00:04:33,555 --> 00:04:35,426
People are weird.
81
00:04:35,470 --> 00:04:37,733
They don't do what they should.
They do other stuff instead.
82
00:04:37,776 --> 00:04:39,996
If we get caught,
your exile won't be temporary,
83
00:04:40,039 --> 00:04:42,215
and mine
will be extremely permanent.
84
00:04:42,259 --> 00:04:44,348
Well, Gaius is away.
He may never come back.
85
00:04:44,392 --> 00:04:46,872
I need to know
where his power is going,
86
00:04:46,916 --> 00:04:50,093
what he wants after his death.
I need to see his will.
87
00:04:50,136 --> 00:04:52,225
Which is locked in a vault
in the Temple of Vesta.
88
00:04:52,269 --> 00:04:55,228
-She's an important goddess.
-We've spent months on this.
89
00:04:55,272 --> 00:04:57,230
-I'm not backing out now.
-What if we offend the gods?
90
00:04:57,274 --> 00:05:00,669
Then fuck the gods!
91
00:05:00,712 --> 00:05:03,019
They took everything
from me, everything.
92
00:05:03,062 --> 00:05:05,021
I was a child.
93
00:05:05,064 --> 00:05:06,849
What have I done to them?
94
00:05:06,892 --> 00:05:09,068
Huh? Or anyone?
95
00:05:09,112 --> 00:05:12,245
They never cared about me.
96
00:05:12,289 --> 00:05:15,727
Well,
then I don't care about them.
97
00:05:15,771 --> 00:05:18,600
[theme music playing]
98
00:06:07,997 --> 00:06:12,915
[horse whinnies,
people speaking indistinctly]
99
00:06:12,958 --> 00:06:14,395
Fuck.
100
00:06:16,658 --> 00:06:19,835
-It's the kitchen again.
-Yeah.
101
00:06:19,878 --> 00:06:23,447
Lucky my wife's at the sea.
102
00:06:23,491 --> 00:06:26,798
Could you put me up
for a few days?
103
00:06:26,842 --> 00:06:29,584
-Do I run a boarding house?
-[chuckles]
104
00:06:29,627 --> 00:06:31,324
I'll see you tonight for dinner.
105
00:06:34,850 --> 00:06:36,634
Look at you.
106
00:06:36,678 --> 00:06:39,811
All worried and suspicious,
107
00:06:39,855 --> 00:06:41,639
already snuffling around
for an ulterior motive,
108
00:06:41,683 --> 00:06:43,119
a hidden agenda.
109
00:06:43,162 --> 00:06:45,643
"Is he playing me?"
110
00:06:45,687 --> 00:06:49,342
"Does he want me to think
that he's playing me?"
111
00:06:49,386 --> 00:06:54,696
Or is that the whole point?"
112
00:06:54,739 --> 00:06:57,655
[dog barking]
113
00:06:59,962 --> 00:07:01,137
It's on.
114
00:07:01,180 --> 00:07:02,617
This morning.
115
00:07:02,660 --> 00:07:05,707
Let me know.
116
00:07:05,750 --> 00:07:08,492
It's a bad omen.
117
00:07:08,536 --> 00:07:10,712
No, it's not.
118
00:07:19,372 --> 00:07:23,899
[indistinct conversation]
119
00:07:58,454 --> 00:08:00,501
[door creaks]
120
00:08:15,124 --> 00:08:19,084
I told the High Priestess
I'm visiting my father.
121
00:08:19,128 --> 00:08:22,044
[gasping excitedly]
122
00:08:25,438 --> 00:08:28,485
She's given me
the whole day off.
123
00:08:31,009 --> 00:08:32,402
[seabirds calling]
124
00:08:32,445 --> 00:08:35,709
Iullus.
125
00:08:35,753 --> 00:08:37,755
How was the journey?
126
00:08:37,799 --> 00:08:39,234
Where is everyone?
127
00:08:39,277 --> 00:08:41,933
Oh, not sure about my sister,
128
00:08:41,977 --> 00:08:45,284
but Domitius went with Marcella
to the village hours ago.
129
00:08:45,328 --> 00:08:47,373
And I, of course, thought
the beach was a better option.
130
00:08:47,417 --> 00:08:52,291
Of course. Look.
131
00:08:52,335 --> 00:08:53,641
What is it?
132
00:08:53,684 --> 00:08:55,120
What do you think it is?
133
00:08:55,164 --> 00:08:59,081
We're gonna give it to Domitius.
134
00:08:59,124 --> 00:09:01,257
-What?
-We talked about this.
135
00:09:01,300 --> 00:09:03,085
No, you talked about this!
136
00:09:03,128 --> 00:09:04,826
If you won't do it
to avenge your sister
137
00:09:04,869 --> 00:09:06,523
and save her from
a miserable life with that man,
138
00:09:06,567 --> 00:09:07,916
then at least do it
for yourself.
139
00:09:07,959 --> 00:09:09,482
I invited him down here
140
00:09:09,526 --> 00:09:11,136
to talk about
the future of Rome.
141
00:09:11,180 --> 00:09:12,660
That's perfect.
He won't suspect a thing!
142
00:09:12,703 --> 00:09:14,575
Which would be easier
if he wasn't dead!
143
00:09:14,618 --> 00:09:17,273
And this is the ideal place.
144
00:09:17,316 --> 00:09:19,797
Out of town,
away from the doctors.
145
00:09:19,841 --> 00:09:21,799
It's how
Livia did it with Marcellus.
146
00:09:21,843 --> 00:09:25,673
[Iullus scoffs]
147
00:09:25,716 --> 00:09:29,285
Domitius stands between you
and everything you want.
148
00:09:29,328 --> 00:09:32,549
Or everything
you say you want.
149
00:09:32,593 --> 00:09:34,507
He--he broke
your sister's finger,
150
00:09:34,551 --> 00:09:36,335
and she was protecting us.
151
00:09:36,379 --> 00:09:37,641
Are you just gonna let that go?
152
00:09:43,038 --> 00:09:46,345
What is it?
153
00:09:46,389 --> 00:09:49,218
Capria's cousin knows a woman,
154
00:09:49,261 --> 00:09:53,265
over by the Aurelian Gate.
155
00:09:53,309 --> 00:09:55,964
Come on.
156
00:09:56,007 --> 00:09:58,096
I wanna show you something.
157
00:09:58,140 --> 00:10:00,142
What?
158
00:10:00,185 --> 00:10:01,622
Where are you going?
159
00:10:01,665 --> 00:10:03,885
Iullus, give it back to me.
160
00:10:03,928 --> 00:10:07,584
You do realize that if you
poison anyone in this family,
161
00:10:07,628 --> 00:10:09,673
everyone will think
it was Livia.
162
00:10:09,717 --> 00:10:12,284
-No, they won't.
-[scoffs]
163
00:10:12,328 --> 00:10:14,025
And?
164
00:10:14,069 --> 00:10:17,725
And have you
no sense of gratitude?
165
00:10:17,768 --> 00:10:19,204
After what she did for us?
166
00:10:19,248 --> 00:10:20,858
She was desperate
to get back to Rome.
167
00:10:20,902 --> 00:10:22,338
She practically used us.
168
00:10:22,381 --> 00:10:25,167
You're right.
169
00:10:25,210 --> 00:10:27,648
Come on.
170
00:10:27,691 --> 00:10:29,519
What?
171
00:10:29,562 --> 00:10:32,043
Where are you going?
172
00:10:32,087 --> 00:10:36,569
Iullus! What?
173
00:10:36,613 --> 00:10:39,529
I wanted to show you
what I thought of your plan.
174
00:10:39,572 --> 00:10:43,098
What is wrong with you?
175
00:10:44,577 --> 00:10:47,189
-Fucking idiot!
-Julia!
176
00:10:47,232 --> 00:10:52,542
[gasping, grunting]
177
00:10:52,585 --> 00:10:54,065
Ha!
178
00:10:54,109 --> 00:10:56,241
Look what I have!
179
00:10:56,285 --> 00:10:58,940
I've got it!
Come and get it!
180
00:10:58,983 --> 00:11:02,639
Oh, wait, I forgot you can't,
'cause you can't fucking swim,
181
00:11:02,683 --> 00:11:03,901
'cause you're afraid
of the water,
182
00:11:03,945 --> 00:11:06,251
as well as everything else!
183
00:11:06,295 --> 00:11:08,340
What's the matter, eh?
184
00:11:08,384 --> 00:11:11,692
Rent boy! Fucking pig!
185
00:11:11,735 --> 00:11:14,085
Fucking jizz mouth, cocksucker!
186
00:11:14,129 --> 00:11:16,392
Here it is! Here it is!
187
00:11:16,435 --> 00:11:18,220
[gasps]
188
00:11:18,263 --> 00:11:21,179
Here what is?
189
00:11:21,223 --> 00:11:22,790
[gasps]
190
00:11:22,833 --> 00:11:26,663
-Is that Augustus' daughter?
-Yes. Yes it is.
191
00:11:28,447 --> 00:11:32,234
[gasping]
192
00:11:32,277 --> 00:11:34,279
Hello.
193
00:11:34,323 --> 00:11:37,195
What was she
waving around in her hand?
194
00:11:37,239 --> 00:11:38,240
[grunts]
195
00:11:38,283 --> 00:11:39,763
[Iullus] Oh, you know Julia.
196
00:11:39,807 --> 00:11:41,634
Hello, Gallus.
197
00:11:41,678 --> 00:11:43,680
-[Iullus] Antonia.
-[Antonia] What's going on?
198
00:11:43,724 --> 00:11:47,075
Look, Julia, you remember
Gaius Assinius Gallus.
199
00:11:47,118 --> 00:11:49,251
Fuck off.
200
00:11:53,298 --> 00:11:55,605
[gasps]
201
00:11:55,648 --> 00:12:00,436
[continues gasping]
202
00:12:00,479 --> 00:12:06,485
[breathing heavily]
203
00:12:06,529 --> 00:12:12,100
That was amazing.
204
00:12:12,143 --> 00:12:15,277
The gods.
205
00:12:15,320 --> 00:12:19,672
[Porcia] Who are you?
206
00:12:19,716 --> 00:12:21,283
What are you doing
in my bedroom? Get out!
207
00:12:21,326 --> 00:12:22,980
Sorry to intrude.
208
00:12:23,024 --> 00:12:25,200
But on the bright side,
I'm not your husband.
209
00:12:25,243 --> 00:12:26,984
Men are so intolerant
when their wives get caught
210
00:12:27,028 --> 00:12:31,206
in vile and deviant
sexual practices.
211
00:12:31,249 --> 00:12:33,817
Who are you,
and what do you want?
212
00:12:33,861 --> 00:12:35,863
I want you to leave.
213
00:12:35,906 --> 00:12:40,693
[whispers] It's all right. Go.
214
00:12:55,230 --> 00:12:59,147
Unfortunately, Aurelia, your
situation is much more serious.
215
00:12:59,190 --> 00:13:02,890
When you joined
the Temple of Vesta,
216
00:13:02,933 --> 00:13:06,545
you took a vow of chastity for
the duration of your service.
217
00:13:06,589 --> 00:13:10,027
As you know, any priestess
dishonoring that vow
218
00:13:10,071 --> 00:13:12,160
is buried alive.
219
00:13:12,203 --> 00:13:16,338
Why are you telling me this?
220
00:13:16,381 --> 00:13:19,907
'Cause I'm your friend.
221
00:13:19,950 --> 00:13:21,865
And I'm going to make sure
nobody ever finds out
222
00:13:21,909 --> 00:13:24,737
what you've done.
223
00:13:24,781 --> 00:13:28,872
In return,
all you have to do
224
00:13:28,916 --> 00:13:32,354
is borrow a will
from the vault of the temple
225
00:13:32,397 --> 00:13:35,226
and bring it to the Senate House
in the fourth hour tomorrow.
226
00:13:35,270 --> 00:13:36,967
Then, a day or so later,
227
00:13:37,011 --> 00:13:40,231
simply pick it up from
the same place and return it.
228
00:13:40,275 --> 00:13:43,365
-What will?
-The will of Caesar Augustus.
229
00:13:43,408 --> 00:13:46,281
[scoffs]
230
00:13:46,324 --> 00:13:47,760
I can't do that.
231
00:13:47,804 --> 00:13:50,241
Make no mistake.
232
00:13:50,285 --> 00:13:52,243
I will denounce you
to the Chief Vestal
233
00:13:52,287 --> 00:13:53,679
without a second thought.
234
00:13:53,723 --> 00:13:55,072
Witnesses will come forward,
235
00:13:55,116 --> 00:13:56,595
slaves will testify.
-No, no.
236
00:13:56,639 --> 00:13:58,249
-And everyone knows...
-No!
237
00:13:58,293 --> 00:14:01,644
...how strictly Turia enforces
the rules of your Order.
238
00:14:03,951 --> 00:14:06,388
Yeah.
239
00:14:06,431 --> 00:14:07,911
[exhales]
240
00:14:10,131 --> 00:14:12,611
You'll bring it straight back?
241
00:14:12,655 --> 00:14:15,745
And you'll never
hear from me again.
242
00:14:17,616 --> 00:14:20,097
-[Porcia] Livia.
-How did it go?
243
00:14:20,141 --> 00:14:22,099
It went pretty well,
while I was there.
244
00:14:22,143 --> 00:14:24,319
I do feel bad
about the girl, though.
245
00:14:24,362 --> 00:14:26,582
-Well, you made her happy.
-[scoffs]
246
00:14:26,625 --> 00:14:30,151
Until I didn't.
247
00:14:30,194 --> 00:14:33,894
So, do you want to tell me
what it's all about now?
248
00:14:33,936 --> 00:14:35,896
It's better you don't know.
249
00:14:35,939 --> 00:14:39,116
It's obviously to do with Turia.
250
00:14:39,160 --> 00:14:41,597
Your ancient feud
with the High Priestess,
251
00:14:41,640 --> 00:14:45,166
it's legendary.
252
00:14:45,209 --> 00:14:47,255
Are you sure you don't want me
to find you a husband?
253
00:14:47,298 --> 00:14:49,126
[scoffs]
254
00:14:49,170 --> 00:14:50,519
Fuck, no.
255
00:14:50,561 --> 00:14:52,956
What do I need one of them for?
256
00:14:53,000 --> 00:14:55,176
It's still a form of slavery,
257
00:14:55,219 --> 00:14:57,308
even if they don't own you
outright any more.
258
00:14:57,352 --> 00:15:00,268
And the money you gave me
has made me independent.
259
00:15:00,311 --> 00:15:03,880
I do what I like,
I sleep where I want,
260
00:15:03,924 --> 00:15:06,535
and I never have to see
my fucking guardian again.
261
00:15:13,063 --> 00:15:14,151
I won't forget it.
262
00:15:14,195 --> 00:15:16,327
[door opens]
263
00:15:21,202 --> 00:15:25,119
-Nice.
-You, too.
264
00:15:25,162 --> 00:15:26,816
Priestess says she'll do it.
265
00:15:29,819 --> 00:15:32,691
[breathing heavily]
266
00:16:20,696 --> 00:16:24,830
[panting]
267
00:16:24,874 --> 00:16:27,094
Oh, come on, hurry up.
268
00:16:27,137 --> 00:16:32,055
Antonia has an announcement,
and I came ages ago.
269
00:16:32,099 --> 00:16:33,665
Go on.
270
00:16:33,709 --> 00:16:37,887
[gasping continues]
271
00:17:01,954 --> 00:17:04,609
[Antonia] Now everyone's here.
272
00:17:04,653 --> 00:17:06,436
I have some news.
273
00:17:06,481 --> 00:17:08,264
[Julia] Keep it coming.
274
00:17:08,309 --> 00:17:10,745
I'm pregnant.
275
00:17:10,789 --> 00:17:13,009
[gasps]
276
00:17:15,619 --> 00:17:17,100
Pregnant.
277
00:17:17,144 --> 00:17:18,971
Well, it only took you
five years.
278
00:17:19,014 --> 00:17:20,103
Well done, Antonia.
279
00:17:20,147 --> 00:17:21,974
Stand up.
280
00:17:26,327 --> 00:17:27,457
[exhales deeply]
281
00:17:32,333 --> 00:17:34,900
[under breath] And we all
thought he was a eunuch.
282
00:17:34,944 --> 00:17:36,598
Thank you.
283
00:17:39,122 --> 00:17:41,168
I can't wait to tell your uncle.
284
00:17:43,431 --> 00:17:46,782
Domitius, I'll be sure to make
a sacrifice to your health...
285
00:17:46,825 --> 00:17:49,306
Make sure
it doesn't happen to you.
286
00:17:49,350 --> 00:17:50,960
[Gallus] ...and to your future.
287
00:17:51,003 --> 00:17:53,789
Oh, I know
you're fucking Gallus.
288
00:17:53,832 --> 00:17:56,313
That's the only reason
why you're down here.
289
00:17:56,357 --> 00:17:58,837
-I remember my uncle.
-What's your point?
290
00:17:58,881 --> 00:18:02,624
If he gets you pregnant,
you're on your own.
291
00:18:06,889 --> 00:18:10,501
Antonia, Domitius,
congratulations!
292
00:18:10,545 --> 00:18:12,808
[chuckles]
293
00:18:12,851 --> 00:18:15,027
I think I should join her.
294
00:18:15,071 --> 00:18:17,682
[Domitius] We'll, er,
speak tomorrow.
295
00:18:17,726 --> 00:18:19,467
-[Iullus] Yes, let's do that.
-[Antonia] Hey...
296
00:18:19,510 --> 00:18:21,512
[Iullus]
Anytime is fine for me.
297
00:18:21,556 --> 00:18:23,340
Are you not happy for me?
298
00:18:23,384 --> 00:18:26,648
Sure.
299
00:18:26,691 --> 00:18:29,041
[gasps]
300
00:18:29,085 --> 00:18:33,307
[indistinct conversation
continues in background]
301
00:18:37,093 --> 00:18:39,095
Oh, look, Julia,
here come your children.
302
00:18:39,139 --> 00:18:40,749
See if you can recognize
any of them.
303
00:18:46,711 --> 00:18:48,583
[Agrippa] You're in a good mood.
304
00:18:48,626 --> 00:18:49,845
[Livia chuckles]
305
00:18:49,888 --> 00:18:52,152
What have you been up to?
306
00:18:52,195 --> 00:18:55,720
Oh, you know, the usual.
307
00:18:55,764 --> 00:18:57,505
[Agrippa scoffs]
308
00:19:00,899 --> 00:19:04,729
How are things
with you and Julia?
309
00:19:04,773 --> 00:19:08,124
-Well, how about you and Gaius?
-I asked you first.
310
00:19:16,132 --> 00:19:19,744
It didn't make me feel better,
311
00:19:19,788 --> 00:19:22,573
killing the man
she was sleeping with.
312
00:19:22,617 --> 00:19:27,143
I thought it would,
but... it didn't.
313
00:19:28,971 --> 00:19:31,713
Ah, you got
your boys adopted, though.
314
00:19:31,756 --> 00:19:35,238
Are you suggesting that made
my wife's infidelity worthwhile?
315
00:19:35,282 --> 00:19:37,632
I'm just saying
it's much more important.
316
00:19:40,156 --> 00:19:43,072
Does it ever bother you
that he adopted my two sons
317
00:19:43,115 --> 00:19:45,030
and never yours?
318
00:19:45,074 --> 00:19:46,945
-Why would it?
-Oh, come on.
319
00:19:46,989 --> 00:19:50,253
-What?
-Don't play me.
320
00:19:50,297 --> 00:19:53,474
-You love power more than life.
-[scoffs] Yes, and?
321
00:19:53,517 --> 00:19:54,823
Well, perhaps you want Drusus
322
00:19:54,866 --> 00:19:57,434
to be the next First Citizen,
for example.
323
00:19:57,478 --> 00:20:00,437
Oh, he doesn't have the ambition
or the brains.
324
00:20:00,481 --> 00:20:03,092
Yeah, but you
have plenty to spare.
325
00:20:03,135 --> 00:20:06,095
Well... yes.
326
00:20:06,138 --> 00:20:10,578
[both chuckle]
327
00:20:10,621 --> 00:20:12,667
Listen...
328
00:20:14,625 --> 00:20:17,324
I want you
to promise me something.
329
00:20:17,367 --> 00:20:22,242
When I die, I want you
to look after my kids,
330
00:20:22,285 --> 00:20:24,461
especially the boys.
331
00:20:24,505 --> 00:20:26,811
[exhales]
332
00:20:26,855 --> 00:20:28,813
What if I go first?
333
00:20:28,857 --> 00:20:31,512
Well, I'll look after your two,
but you know that.
334
00:20:34,036 --> 00:20:36,038
You'd do the same for me?
335
00:20:39,346 --> 00:20:40,651
[exhales]
336
00:20:40,695 --> 00:20:42,000
Of course I will.
337
00:20:45,177 --> 00:20:47,528
Okay.
338
00:20:51,575 --> 00:20:54,491
[mysterious music plays]
339
00:20:54,535 --> 00:20:57,451
♪♪♪
340
00:21:03,326 --> 00:21:07,722
[crying]
341
00:21:09,854 --> 00:21:11,552
[whispers] Fuck.
342
00:21:11,595 --> 00:21:14,511
-Turia.
-Aurelia.
343
00:21:14,555 --> 00:21:17,340
May I speak with you, please?
344
00:21:32,790 --> 00:21:34,879
On the way
to visit my father today,
345
00:21:34,923 --> 00:21:37,752
I was stopped
in the street by a man.
346
00:21:37,795 --> 00:21:40,755
I'd never seen him before,
but he knew who I was.
347
00:21:42,452 --> 00:21:44,715
He said he wanted me
to do something,
348
00:21:44,759 --> 00:21:47,849
and if I didn't do it,
he would come to you
349
00:21:47,892 --> 00:21:50,155
and denounce me
for breaking my vows...
350
00:21:50,199 --> 00:21:54,377
with women.
351
00:21:54,421 --> 00:21:56,553
It was disgusting.
352
00:21:56,597 --> 00:22:01,079
He said that
he would produce witnesses
353
00:22:01,123 --> 00:22:03,038
and that you
would have no choice
354
00:22:03,081 --> 00:22:04,605
but to condemn me.
355
00:22:04,648 --> 00:22:07,390
Who was this?
356
00:22:13,918 --> 00:22:16,051
Just a man.
357
00:22:16,094 --> 00:22:18,270
Tall, good-looking,
358
00:22:18,314 --> 00:22:20,447
with dark skin
and a shaved head.
359
00:22:20,490 --> 00:22:22,492
And what did he want you to do?
360
00:22:22,536 --> 00:22:27,149
He told me to take the will
of Augustus out of the vault
361
00:22:27,192 --> 00:22:30,718
and bring it to him
at the Senate House tomorrow.
362
00:22:30,761 --> 00:22:33,111
He'd then meet me again
afterwards to return it.
363
00:22:33,155 --> 00:22:35,810
Nobody would ever have known
it was gone.
364
00:22:39,422 --> 00:22:41,293
Augustus will be very grateful
365
00:22:41,337 --> 00:22:43,295
to hear about this plot
against him.
366
00:22:47,430 --> 00:22:49,084
But in the meantime,
367
00:22:49,127 --> 00:22:54,176
this must remain
just between us.
368
00:22:56,831 --> 00:23:00,269
Tomorrow I want you
to take his will to the Senate,
369
00:23:00,312 --> 00:23:03,141
just as you were told.
370
00:23:03,185 --> 00:23:06,754
You can leave
everything else to me.
371
00:23:13,282 --> 00:23:15,893
[Aurelia] Step away from me.
372
00:23:15,937 --> 00:23:17,504
[horse whinnies]
373
00:23:34,869 --> 00:23:37,654
[indistinct conversations
in background]
374
00:24:01,373 --> 00:24:04,725
♪♪♪
375
00:24:27,748 --> 00:24:30,751
For the Domina.
376
00:24:46,593 --> 00:24:52,424
So how do you read Augustus'
intentions for the succession?
377
00:24:52,468 --> 00:24:54,470
[Domitius] It's clear to me
he wants the two sons
378
00:24:54,514 --> 00:24:58,082
he adopted from Agrippa
to go on with his work,
379
00:24:58,126 --> 00:24:59,736
protect his legacy.
380
00:24:59,780 --> 00:25:00,737
Yes, but they're young.
381
00:25:00,781 --> 00:25:04,132
They're what? Four and one.
382
00:25:04,175 --> 00:25:06,874
And if anything should happen
to him or Agrippa,
383
00:25:06,917 --> 00:25:09,398
then it's obvious someone
would need to step in
384
00:25:09,441 --> 00:25:11,443
to look after things.
385
00:25:11,487 --> 00:25:15,709
Of course,
until they came of age.
386
00:25:18,973 --> 00:25:22,063
Where do you think
Drusus and Tiberius stand?
387
00:25:22,106 --> 00:25:24,282
Near a door.
388
00:25:24,326 --> 00:25:26,110
Drusus has no interest
in politics,
389
00:25:26,154 --> 00:25:28,548
and Tiberius
has even less than that.
390
00:25:31,115 --> 00:25:32,464
All right.
391
00:25:35,337 --> 00:25:38,470
[Julia] I am happy
for you and the baby.
392
00:25:40,472 --> 00:25:44,128
I know.
393
00:25:44,172 --> 00:25:47,784
We're finished, you know--
me and Iullus.
394
00:25:47,828 --> 00:25:51,571
What? No.
395
00:25:51,614 --> 00:25:54,965
You've loved him all your life.
396
00:25:55,009 --> 00:25:56,619
Not anymore.
397
00:25:56,663 --> 00:25:59,143
You've said that before.
398
00:25:59,187 --> 00:26:01,972
It's over.
399
00:26:02,016 --> 00:26:03,844
I don't believe you.
400
00:26:03,887 --> 00:26:06,498
-Done.
-I don't... believe you.
401
00:26:06,542 --> 00:26:09,066
Antonia, I am serious.
402
00:26:09,110 --> 00:26:12,809
Fuck! Fuck!
403
00:26:12,853 --> 00:26:15,638
The will. This won't do.
404
00:26:15,682 --> 00:26:18,032
[panting]
405
00:26:18,075 --> 00:26:21,470
I'll make the arrangements.
406
00:26:21,513 --> 00:26:23,385
[exhales]
407
00:26:37,399 --> 00:26:38,661
I'll be back tonight.
408
00:26:46,060 --> 00:26:49,454
[Turia] And you're quite sure
you saw the man with the bag
409
00:26:49,498 --> 00:26:52,022
come in the side of this house?
410
00:26:52,066 --> 00:26:54,155
[girl] Yes, High Priestess,
I'm sure.
411
00:26:54,198 --> 00:26:56,200
May I help you High Priestess?
412
00:26:56,244 --> 00:27:00,204
I'm Tycho, I run
the household for Augustus.
413
00:27:00,248 --> 00:27:02,903
Yes, I suppose
you aregood-looking.
414
00:27:04,644 --> 00:27:07,516
But you must know Augustus
is away from Rome at the moment.
415
00:27:07,559 --> 00:27:10,171
Is his wife at home?
416
00:27:10,214 --> 00:27:12,869
She went riding.
417
00:27:12,913 --> 00:27:15,176
But I'm expecting her back
tonight.
418
00:27:15,219 --> 00:27:18,353
Ask her to call on me
at the Temple
419
00:27:18,396 --> 00:27:21,095
at her earliest convenience.
420
00:27:23,532 --> 00:27:26,056
May I ask what it concerns?
421
00:27:26,100 --> 00:27:32,236
She knows very well
what it concerns, and so do you.
422
00:27:37,938 --> 00:27:39,853
[exhales deeply]
423
00:27:39,896 --> 00:27:43,204
-[door closes]
-[under breath] Fuck.
424
00:27:43,247 --> 00:27:45,423
[Livia] I saw his will.
425
00:27:45,467 --> 00:27:47,382
[horse whinnies,
chicken clucks]
426
00:27:48,644 --> 00:27:49,863
Gaius' will.
427
00:27:49,906 --> 00:27:51,429
What?
428
00:27:51,473 --> 00:27:53,605
How the fuck
did you manage that?
429
00:27:53,649 --> 00:27:57,566
Isn't it locked up
with all the Vestals?
430
00:27:57,609 --> 00:27:59,568
Oh, you didn't.
431
00:27:59,611 --> 00:28:03,180
[exhales] How bad is it?
432
00:28:03,224 --> 00:28:07,228
[sighs]
433
00:28:07,271 --> 00:28:11,275
Oh, help yourself. Oi!
434
00:28:11,319 --> 00:28:15,236
So, the adopted sons of Agrippa
inherit everything, eh?
435
00:28:15,279 --> 00:28:16,585
Well, we expected that.
436
00:28:16,628 --> 00:28:18,500
It was you
who got them adopted.
437
00:28:18,543 --> 00:28:21,808
-Who's the executor?
-Domitius.
438
00:28:21,851 --> 00:28:24,071
What, even though you slimed him
for Julia's infidelity?
439
00:28:24,114 --> 00:28:25,463
I know.
440
00:28:25,507 --> 00:28:27,770
No mention of Drusus
and Tiberius?
441
00:28:27,814 --> 00:28:29,729
Nothing.
442
00:28:29,772 --> 00:28:31,818
It's Agrippa
or fucking Domitius
443
00:28:31,861 --> 00:28:34,995
to ensure the proper
administration of the state,
444
00:28:35,038 --> 00:28:37,911
until the boys come of age.
445
00:28:37,954 --> 00:28:42,089
And how about you?
Did you get anything?
446
00:28:42,132 --> 00:28:43,481
Oh, come on!
447
00:28:43,525 --> 00:28:45,440
He's not dead yet.
448
00:28:45,483 --> 00:28:47,137
A lot can change.
It means nothing.
449
00:28:47,181 --> 00:28:50,401
It means that the only thing
that matters to him
450
00:28:50,445 --> 00:28:52,360
is blood--his blood.
451
00:28:52,403 --> 00:28:53,840
Well, he was always like that.
452
00:28:53,883 --> 00:28:55,493
Well, I thought he--
he'd grow up.
453
00:28:55,537 --> 00:28:59,976
You know, that's not the way
you run a state.
454
00:29:00,020 --> 00:29:01,978
There has to be a place
for merit somewhere,
455
00:29:02,022 --> 00:29:04,198
you know, ability, experience.
456
00:29:04,241 --> 00:29:06,635
You can't just hand it all
to the first thing
457
00:29:06,678 --> 00:29:08,506
that comes out
of your daughter's vagina.
458
00:29:08,550 --> 00:29:13,381
Well, you can if you're a king,
and you made him that, so...
459
00:29:13,424 --> 00:29:16,514
Livia!
Are you staying for dinner?
460
00:29:16,558 --> 00:29:17,820
We done a goat in this morning.
461
00:29:17,864 --> 00:29:20,780
[laughter]
462
00:29:20,823 --> 00:29:22,172
Mmm.
463
00:29:22,216 --> 00:29:23,608
-Is that another new dress?
-Oh, yeah.
464
00:29:23,652 --> 00:29:25,654
Look, getting back to Domitius,
465
00:29:25,697 --> 00:29:28,178
when are we gonna use
what we have on him, hmm?
466
00:29:28,222 --> 00:29:31,834
[sighs] When we need to.
467
00:29:42,584 --> 00:29:43,498
[seabirds calling]
468
00:29:43,541 --> 00:29:45,195
Hi.
469
00:29:45,239 --> 00:29:49,809
For once in your consistently
miserable life, Marcella,
470
00:29:49,852 --> 00:29:51,506
you seem almost happy.
471
00:29:51,549 --> 00:29:55,423
Well, I just had Gallus
in the woods again.
472
00:29:55,466 --> 00:29:58,643
Cuckolding Iullus
always cheers me up.
473
00:29:58,687 --> 00:30:01,342
In itself it's... it's simple,
474
00:30:01,385 --> 00:30:07,652
yet, somehow, richly satisfying
in a very profound way.
475
00:30:07,696 --> 00:30:09,741
Is that the key to serenity?
476
00:30:09,785 --> 00:30:11,395
Cuckolding Iullus?
477
00:30:11,439 --> 00:30:13,876
A total lack of ambition.
478
00:30:13,920 --> 00:30:15,878
Hmm.
479
00:30:15,922 --> 00:30:18,272
It's the secret to a long life.
480
00:30:19,751 --> 00:30:21,449
[Domitius scoffs]
481
00:30:23,494 --> 00:30:26,367
[ominous music playing]
482
00:30:26,410 --> 00:30:30,197
♪♪♪
483
00:30:30,240 --> 00:30:33,113
[Drusus] Well, it's easy enough
to get into Germany.
484
00:30:33,156 --> 00:30:36,377
The tribes run and scatter.
They take weeks to form an army.
485
00:30:36,420 --> 00:30:38,379
But then they
try to stop you leaving.
486
00:30:38,422 --> 00:30:41,773
The ambush is their thing.
487
00:30:41,817 --> 00:30:44,776
They know where to wait,
and they can wait for days.
488
00:30:44,820 --> 00:30:46,953
Then they pour javelins
into your columns and retreat.
489
00:30:46,996 --> 00:30:48,476
Then they reload and come again.
490
00:30:48,519 --> 00:30:53,089
Their men fight naked, mostly.
Except for boots.
491
00:30:53,133 --> 00:30:55,918
Kings and chiefs wear trousers.
492
00:30:55,962 --> 00:30:56,919
Trousers?
493
00:30:56,963 --> 00:30:58,834
I know.
494
00:30:58,878 --> 00:31:01,968
Certainly, it's no place
for fashion.
495
00:31:02,011 --> 00:31:07,321
But, in many respects,
their culture is very advanced.
496
00:31:07,364 --> 00:31:08,800
Women are honored,
497
00:31:08,844 --> 00:31:11,934
and they are free to marry
anyone they like.
498
00:31:11,978 --> 00:31:13,631
Men rely on them to make
499
00:31:13,675 --> 00:31:17,157
all the very important decisions
on behalf of the tribe.
500
00:31:17,200 --> 00:31:18,723
Luckily, that could
never happen in Rome.
501
00:31:18,767 --> 00:31:21,683
[laughter]
502
00:31:24,164 --> 00:31:25,861
[Gaius] Listen, Drusus.
503
00:31:25,905 --> 00:31:27,732
There's something
I want you to do for me,
504
00:31:27,776 --> 00:31:31,649
but I wanted to ask you myself.
505
00:31:31,693 --> 00:31:33,608
I don't want you
to go into Germany
506
00:31:33,651 --> 00:31:36,785
to avenge those merchants.
507
00:31:36,828 --> 00:31:39,353
I want you to go into Germany
508
00:31:39,396 --> 00:31:42,182
and stay there.
509
00:31:42,225 --> 00:31:47,970
I want you to take Germany,
510
00:31:48,014 --> 00:31:55,151
from the Rhine
to the Elbe, for Rome.
511
00:31:55,195 --> 00:31:57,675
A sacred quest.
512
00:31:57,719 --> 00:31:59,025
The first province
since my father, Julius Caesar,
513
00:31:59,068 --> 00:32:01,201
conquered Gaul.
514
00:32:04,378 --> 00:32:08,556
I want you to make history.
515
00:32:11,167 --> 00:32:12,690
[Vipsania] But what's the point?
516
00:32:12,734 --> 00:32:15,041
It's just forest and swamp.
517
00:32:15,084 --> 00:32:18,696
And for some reason, the people
seem to resent being slaves.
518
00:32:18,740 --> 00:32:21,134
I hope Domitius
won't be offended
519
00:32:21,177 --> 00:32:23,875
that you're preferring
my brother like this.
520
00:32:23,919 --> 00:32:28,054
He's senior,
I know, and capable,
521
00:32:28,097 --> 00:32:30,404
and I am fond of him.
522
00:32:30,447 --> 00:32:34,190
But I just think...
523
00:32:34,234 --> 00:32:38,673
Drusus has earned it.
524
00:32:41,371 --> 00:32:43,156
To Drusus.
525
00:32:43,199 --> 00:32:44,244
[Antonina] To Drusus.
526
00:32:44,287 --> 00:32:46,898
[Gaius]
Good fortune, Drusus.
527
00:32:53,035 --> 00:32:54,732
[Drusus] What the fuck?
528
00:32:54,776 --> 00:32:56,212
What were you talking
about Domitius?
529
00:32:56,256 --> 00:32:57,344
This is a fucking
enormous honor!
530
00:32:57,387 --> 00:32:58,736
-No, it isn't.
-Yes, it is.
531
00:32:58,780 --> 00:33:00,347
It's a ten-year suicide note,
is what it is.
532
00:33:00,390 --> 00:33:02,392
-What? No, it isn't.
-Yes, it is!
533
00:33:02,436 --> 00:33:04,046
And I'd be asking yourself
why it's got your name on it.
534
00:33:04,090 --> 00:33:06,440
My... job
535
00:33:06,483 --> 00:33:08,050
is to bring glory
for our family,
536
00:33:08,094 --> 00:33:10,618
because that leads
to everything else.
537
00:33:10,661 --> 00:33:13,708
Your job is to stay alive,
538
00:33:13,751 --> 00:33:17,059
otherwise everything else
leads to nowhere.
539
00:33:17,103 --> 00:33:18,234
[scoffs] If I didn't
know you better,
540
00:33:18,278 --> 00:33:19,975
I'd say you were jealous.
541
00:33:22,891 --> 00:33:28,940
[laughing]
542
00:33:28,984 --> 00:33:32,422
[chuckles]
543
00:33:32,466 --> 00:33:38,907
All right, listen,
you beautiful idiot.
544
00:33:38,950 --> 00:33:41,431
This is a mad undertaking...
545
00:33:41,475 --> 00:33:43,390
and thoroughly dangerous.
546
00:33:43,433 --> 00:33:46,219
If you do pull it off,
547
00:33:46,262 --> 00:33:48,612
Stepfather will take the glory.
548
00:33:50,179 --> 00:33:54,053
If it dies
screaming in a swamp,
549
00:33:54,096 --> 00:33:56,794
you'll take the blame.
550
00:33:56,838 --> 00:33:58,492
[Antonina] Wait a minute.
551
00:33:58,535 --> 00:34:03,671
So, you're saying what, exactly?
552
00:34:03,714 --> 00:34:06,587
That this is some kind of trap?
553
00:34:06,630 --> 00:34:09,764
-I know my uncle.
-No one knows your uncle.
554
00:34:09,807 --> 00:34:12,680
Not even Mother.
555
00:34:12,723 --> 00:34:15,943
You two are up to something,
556
00:34:15,987 --> 00:34:18,686
and you never
tell us what it is.
557
00:34:18,729 --> 00:34:24,300
Yes, 'cause they know
it will break our hearts.
558
00:34:24,343 --> 00:34:26,476
All right.
559
00:34:26,519 --> 00:34:29,697
What do you want me to do?
Tell him I'm busy?
560
00:34:29,740 --> 00:34:33,439
No, of course not. Just...
561
00:34:33,483 --> 00:34:36,965
I'll talk to Mother...
562
00:34:37,008 --> 00:34:38,923
Just...
563
00:34:38,967 --> 00:34:43,144
Don't die in the meantime.
564
00:34:43,189 --> 00:34:45,713
[scoffs]
565
00:34:55,852 --> 00:34:58,552
[horse nickers]
566
00:35:01,250 --> 00:35:02,512
[Livia] What?
567
00:35:02,556 --> 00:35:05,385
[Tycho] I don't know how to...
568
00:35:05,428 --> 00:35:07,343
We're fucked.
569
00:35:07,387 --> 00:35:09,084
Already?
570
00:35:16,047 --> 00:35:18,920
[indistinct conversation]
571
00:35:28,625 --> 00:35:30,758
I've been expecting you...
572
00:35:34,065 --> 00:35:36,416
for 20 years.
573
00:35:55,304 --> 00:35:57,088
May I offer you some wine?
574
00:35:57,132 --> 00:35:59,395
No, thank you.
575
00:35:59,439 --> 00:36:01,789
Oh, I think
you're going to need it.
576
00:36:17,674 --> 00:36:20,590
I was young and in love.
577
00:36:20,634 --> 00:36:23,419
It never occurred to me
you didn't love me back.
578
00:36:23,463 --> 00:36:27,597
So when you asked me
all those years ago,
579
00:36:27,641 --> 00:36:29,904
if I could borrow
the will of Marcus Antonius
580
00:36:29,947 --> 00:36:31,427
from the vault,
581
00:36:31,471 --> 00:36:34,082
just so your husband
could read it,
582
00:36:34,125 --> 00:36:35,649
I believed you.
583
00:36:35,692 --> 00:36:40,131
And when you told me
you'd bring it straight back,
584
00:36:40,175 --> 00:36:42,177
it never occurred to me
you were lying.
585
00:36:44,005 --> 00:36:45,659
Because we were best friends.
586
00:36:45,702 --> 00:36:48,314
And I loved you.
587
00:36:55,669 --> 00:36:59,455
I was stripped naked
in front of the whole Order
588
00:36:59,499 --> 00:37:02,110
and whipped
until my back was bloody.
589
00:37:04,199 --> 00:37:06,810
But none of that,
none of it...
590
00:37:06,854 --> 00:37:11,989
hurt anywhere near as much
as your betrayal
591
00:37:12,033 --> 00:37:13,034
and abandonment.
592
00:37:15,689 --> 00:37:18,474
And now here you are...
593
00:37:18,518 --> 00:37:20,563
at it again.
594
00:37:20,607 --> 00:37:26,961
I very much doubt you want your
husband to find out this time.
595
00:37:27,004 --> 00:37:28,658
What do you want?
596
00:37:33,010 --> 00:37:37,624
I've served as a Vestal
for nearly 30 years.
597
00:37:37,667 --> 00:37:41,105
In a few months, my time is up.
598
00:37:41,149 --> 00:37:43,499
I want to enjoy life,
599
00:37:43,543 --> 00:37:47,808
which will take
more than my pension.
600
00:37:47,851 --> 00:37:50,811
I want your estates
601
00:37:50,854 --> 00:37:57,470
in Italy, Greece, and Egypt.
602
00:37:57,513 --> 00:38:00,037
All of them.
603
00:38:00,081 --> 00:38:05,565
In return for my silence,
I want everything you have.
604
00:38:08,394 --> 00:38:11,310
[ominous music plays]
605
00:38:11,353 --> 00:38:15,052
♪♪♪
606
00:38:15,096 --> 00:38:17,881
You were right. We're fucked.
607
00:38:17,925 --> 00:38:19,492
Aurelia gave us up.
608
00:38:19,535 --> 00:38:21,232
Turia wants the will back,
I presume?
609
00:38:21,276 --> 00:38:24,366
[sighs] Tomorrow morning.
610
00:38:24,410 --> 00:38:27,064
[exhales]
611
00:38:38,162 --> 00:38:41,557
So, um,
how's the kitchen coming?
612
00:38:41,601 --> 00:38:44,647
Ooh, now you're in a bad mood.
613
00:38:44,691 --> 00:38:48,390
[exhales]
614
00:38:48,434 --> 00:38:51,306
What happened today?
615
00:38:51,350 --> 00:38:55,789
I've been thinking
about that time you and me
616
00:38:55,832 --> 00:38:59,880
got the will from the Temple.
617
00:38:59,923 --> 00:39:01,272
And why the gloom?
618
00:39:01,316 --> 00:39:05,102
That was your breakthrough.
619
00:39:05,146 --> 00:39:07,888
Your first great triumph.
620
00:39:07,931 --> 00:39:09,890
That was
the start of everything,
621
00:39:09,933 --> 00:39:12,762
for Gaius, for me, and for you.
622
00:39:12,806 --> 00:39:16,113
When you put that will
up in the Forum,
623
00:39:16,157 --> 00:39:18,638
it destroyed Marcus Antonius,
624
00:39:18,681 --> 00:39:20,988
wanting to be buried in Egypt,
625
00:39:21,031 --> 00:39:23,469
leaving everything to Cleopatra.
626
00:39:23,512 --> 00:39:26,385
A year later, he was dead,
Cleopatra, too.
627
00:39:26,428 --> 00:39:29,736
-I liked her.
-[laughs]
628
00:39:29,779 --> 00:39:31,128
You would.
629
00:39:31,172 --> 00:39:34,131
-She had guts.
-Mm-hmm.
630
00:39:34,175 --> 00:39:38,571
And after that,
Gaius was the only one left.
631
00:39:38,614 --> 00:39:41,617
The master of the world.
632
00:39:41,661 --> 00:39:46,100
Everything he has,
everything he is,
633
00:39:46,143 --> 00:39:50,017
he owes to that will.
634
00:39:50,060 --> 00:39:56,327
And it didn't cost a thing.
635
00:39:56,371 --> 00:40:00,114
The bill just arrived.
636
00:40:00,157 --> 00:40:05,249
What?
637
00:40:05,293 --> 00:40:07,817
I fucked up, Agrippa.
638
00:40:12,387 --> 00:40:15,651
Hey! Tell me!
639
00:40:15,695 --> 00:40:17,479
Whatever it is,
I'll deal with it.
640
00:40:17,523 --> 00:40:18,828
No, you can't!
641
00:40:18,872 --> 00:40:20,787
[breathing heavily]
642
00:40:20,830 --> 00:40:23,790
Not this.
643
00:40:25,444 --> 00:40:28,838
-Not even you.
-Hey. Hey, hey, hey.
644
00:40:28,882 --> 00:40:31,537
Is someone coming for you?
After all this time?
645
00:40:31,580 --> 00:40:34,714
Who? Who is it? Tell me who!
646
00:40:34,757 --> 00:40:36,803
Whoever it is,
I'll deal with them.
647
00:40:36,846 --> 00:40:40,894
You know I will. Hey.
648
00:41:07,050 --> 00:41:09,270
[whispers]
Are you playing me, Livia?
649
00:41:14,362 --> 00:41:15,581
[whispers] I don't know.
650
00:41:20,063 --> 00:41:21,674
I'm sorry.
651
00:41:30,596 --> 00:41:33,512
[gasping]
652
00:41:50,920 --> 00:41:53,793
[grunting]
653
00:42:00,582 --> 00:42:01,931
[laughs]
654
00:42:01,975 --> 00:42:04,934
[grunting]
655
00:42:04,978 --> 00:42:08,111
[Julia] How did it go...
656
00:42:08,155 --> 00:42:09,765
with Domitius yesterday?
657
00:42:09,809 --> 00:42:13,682
[birds calling]
658
00:42:13,726 --> 00:42:16,946
Did you find out everything
Livia wanted to know?
659
00:42:18,600 --> 00:42:21,951
[scoffs] Come on, Iullus.
660
00:42:21,995 --> 00:42:24,824
You wouldn't dare
make a move without Livia.
661
00:42:24,867 --> 00:42:27,740
And rightly so, of course.
662
00:42:27,783 --> 00:42:30,177
Track record in politics.
663
00:42:30,220 --> 00:42:33,310
She had you
invite him down here,
664
00:42:33,354 --> 00:42:36,618
told you what to say,
665
00:42:36,662 --> 00:42:39,229
and now you're
going to report back.
666
00:42:39,273 --> 00:42:41,928
But he isn't stupid.
667
00:42:41,971 --> 00:42:43,930
And neither is she.
668
00:42:43,973 --> 00:42:46,236
Neither of them trust you,
669
00:42:46,280 --> 00:42:48,282
and when the time comes,
670
00:42:48,325 --> 00:42:52,460
you'll be floating
down the Tiber.
671
00:42:52,503 --> 00:42:54,288
Give it up, baby.
672
00:42:54,331 --> 00:42:56,333
Seriously.
673
00:42:58,727 --> 00:43:00,947
Open a whore house.
674
00:43:03,340 --> 00:43:06,648
It wasn't poison...
675
00:43:06,692 --> 00:43:09,172
you had.
676
00:43:12,045 --> 00:43:17,093
The woman that Capria's cousin
knows over by the Aurelian Gate,
677
00:43:17,137 --> 00:43:22,838
she sells information to Tycho,
who then reports to Livia.
678
00:43:22,882 --> 00:43:25,711
She had them
sell you a laxative.
679
00:43:47,254 --> 00:43:50,213
-She's here.
-Is it ready?
680
00:43:50,257 --> 00:43:51,867
The Greek redid the seal
with the new ring.
681
00:43:55,088 --> 00:43:55,741
Wait for me outside.
682
00:44:10,756 --> 00:44:13,454
[exhales]
683
00:44:21,723 --> 00:44:25,379
That's the will of Augustus.
684
00:44:25,422 --> 00:44:26,772
Take it.
685
00:44:30,645 --> 00:44:32,081
You didn't read it?
686
00:44:32,125 --> 00:44:35,084
Not yet, no.
687
00:44:35,128 --> 00:44:38,261
What did you want it for,
anyway?
688
00:44:38,305 --> 00:44:42,744
Well, I wanted to know
what's in it for me.
689
00:44:44,615 --> 00:44:47,314
I accept your terms.
690
00:44:51,144 --> 00:44:54,495
My clerks will arrange
the paperwork.
691
00:44:59,805 --> 00:45:02,329
Have it sent to my summer
residence on the lake.
692
00:45:02,372 --> 00:45:05,245
I'm going there tomorrow.
693
00:45:05,288 --> 00:45:06,899
One more thing.
694
00:45:10,641 --> 00:45:11,730
I'm sorry...
695
00:45:15,342 --> 00:45:17,474
...for everything.
696
00:45:22,915 --> 00:45:27,093
I couldn't give Gaius children,
so, you know,
697
00:45:27,136 --> 00:45:32,141
I had to prove myself
in other ways.
698
00:45:32,185 --> 00:45:35,623
With him,
you always have to do that.
699
00:45:35,666 --> 00:45:38,365
I owe you that.
700
00:45:40,846 --> 00:45:43,500
We were friends.
701
00:45:43,544 --> 00:45:45,633
I loved you.
702
00:45:45,676 --> 00:45:49,550
And I betrayed you.
703
00:46:00,604 --> 00:46:02,737
We won't see each other again,
704
00:46:02,781 --> 00:46:09,178
and so I wanted you to know
that I'm sorry.
705
00:46:09,222 --> 00:46:13,008
Oh, so sorry.
706
00:46:13,052 --> 00:46:15,402
So sorry.
707
00:46:21,756 --> 00:46:26,674
Your mother's bracelets,
I always loved them.
708
00:46:26,717 --> 00:46:28,502
Oh, I remember.
709
00:46:28,545 --> 00:46:31,287
Have them sent down as well.
710
00:46:31,331 --> 00:46:33,724
[sighs]
711
00:46:33,768 --> 00:46:36,727
I lost them...
712
00:46:36,771 --> 00:46:41,167
along with many other things
years ago.
713
00:46:44,910 --> 00:46:50,350
[footsteps receding]
714
00:46:50,393 --> 00:46:52,526
[clinks]
715
00:46:52,569 --> 00:46:57,748
This is the new will.
716
00:46:57,792 --> 00:47:00,534
It's identical in every respect
except for your changes.
717
00:47:00,577 --> 00:47:02,579
Greek's a genius.
718
00:47:02,623 --> 00:47:04,973
Keep it safe.
719
00:47:05,017 --> 00:47:08,063
If anything happens to Gaius,
we need it near.
720
00:47:08,107 --> 00:47:11,284
And the real one will easily
disappear when the time comes.
721
00:47:14,896 --> 00:47:19,248
I don't understand.
722
00:47:19,292 --> 00:47:21,685
You got what you wanted,
your own will of Augustus,
723
00:47:21,729 --> 00:47:24,775
naming Drusus as successor.
724
00:47:24,819 --> 00:47:26,865
You had to pay Turia off,
which is obviously annoying,
725
00:47:26,908 --> 00:47:28,605
but you're still rich.
726
00:47:28,649 --> 00:47:32,305
What she wants,
I can never give her.
727
00:47:32,348 --> 00:47:35,438
Not then, not now.
728
00:47:35,482 --> 00:47:39,790
She will take everything I have,
and it will never be enough.
729
00:47:39,834 --> 00:47:43,229
And in the end
she will go to Gaius,
730
00:47:43,272 --> 00:47:44,752
and he will believe her.
731
00:47:44,795 --> 00:47:46,319
Mm.
732
00:47:46,362 --> 00:47:50,976
And so, everything ends.
733
00:47:53,979 --> 00:47:57,460
The Chief Vestal
is protected by the gods.
734
00:47:57,504 --> 00:48:02,596
She can't even be touched,
let alone harmed or killed.
735
00:48:02,639 --> 00:48:04,903
I won't be part of that,
736
00:48:04,946 --> 00:48:06,600
and neither will
any of the Friends,
737
00:48:06,643 --> 00:48:09,516
not even for you.
-This is her or me, Tycho.
738
00:48:09,559 --> 00:48:12,084
You can't kill someone
without killing them,
739
00:48:12,127 --> 00:48:15,435
especially if you
can't even touch them.
740
00:48:15,478 --> 00:48:18,481
It won't be easy,
741
00:48:18,525 --> 00:48:22,442
but she's going
to the lake tomorrow.
742
00:48:22,485 --> 00:48:25,010
[exhales]
743
00:48:25,053 --> 00:48:27,664
Here's how we do it.
744
00:48:30,058 --> 00:48:40,634
[music playing,
vocalizing]
745
00:48:40,677 --> 00:48:46,640
[sobbing]
746
00:48:46,683 --> 00:48:56,128
♪♪♪
747
00:48:56,171 --> 00:49:01,568
♪♪♪
748
00:49:14,059 --> 00:49:16,061
She's off to the lake.
749
00:49:20,413 --> 00:49:21,892
Get everyone ready.
750
00:49:33,556 --> 00:49:37,865
♪♪♪
751
00:49:37,908 --> 00:49:40,781
[breathing heavily]
752
00:49:44,785 --> 00:49:48,658
This is Livia, daughter
of Marcus Livius Drusus.
753
00:49:48,702 --> 00:49:51,357
[breathing heavily]
754
00:49:51,400 --> 00:49:54,229
I ask your forgiveness
755
00:49:54,273 --> 00:49:56,057
as I defend myself
756
00:49:56,101 --> 00:50:02,020
against the unjust vengeance
of your servant, Turia.
757
00:50:02,063 --> 00:50:06,676
She has dishonored her Order
758
00:50:06,720 --> 00:50:09,201
and betrayed your trust.
759
00:50:09,244 --> 00:50:12,421
So, now I do what I must,
760
00:50:12,465 --> 00:50:16,425
and I ask you all
for your understanding.
761
00:50:19,820 --> 00:50:21,604
In return, after my death,
762
00:50:21,648 --> 00:50:27,871
I will build a temple
to all the gods,
763
00:50:27,915 --> 00:50:31,527
the greatest ever seen on Earth.
764
00:50:31,571 --> 00:50:34,487
♪♪♪
765
00:50:56,161 --> 00:50:57,118
[grunts]
766
00:51:03,646 --> 00:51:04,517
[horse whinnies]
767
00:51:10,175 --> 00:51:12,090
Easy.
768
00:51:21,534 --> 00:51:22,535
[Turia] Hey...
769
00:51:28,454 --> 00:51:30,369
Hey!
770
00:51:33,328 --> 00:51:36,331
-[banging]
-Let me out!
771
00:51:36,375 --> 00:51:38,159
Hey, Quintus!
772
00:51:45,253 --> 00:51:47,342
What is this?!
773
00:51:47,386 --> 00:51:49,518
-Come on.
-[Turia] Who are you?!
774
00:51:49,562 --> 00:51:50,824
Let me out!
775
00:51:50,867 --> 00:51:52,695
[Tycho] Get that carriage
off the road.
776
00:51:52,739 --> 00:51:56,830
[breathing heavily]
777
00:51:56,873 --> 00:52:01,661
♪♪♪
778
00:52:01,704 --> 00:52:03,837
No! Wait!
779
00:52:03,880 --> 00:52:05,360
Let me out!
780
00:52:05,404 --> 00:52:08,015
This is sacrilege!
781
00:52:10,060 --> 00:52:13,586
[Turia shouting indistinctly]
782
00:52:16,545 --> 00:52:19,766
[screams]
783
00:52:19,809 --> 00:52:23,161
[continues
shouting indistinctly]
784
00:52:23,204 --> 00:52:26,729
Wall it up. Nobody gets in.
785
00:52:26,773 --> 00:52:30,820
Nobody gets out. Ever.
786
00:52:30,864 --> 00:52:35,216
♪♪♪
787
00:52:35,260 --> 00:52:38,872
[Turia] No!
788
00:52:38,915 --> 00:52:43,703
No!
789
00:52:43,746 --> 00:52:51,972
♪♪♪
790
00:52:53,756 --> 00:52:55,236
No!
791
00:52:55,280 --> 00:52:59,066
♪♪♪
792
00:52:59,109 --> 00:53:02,200
No!
793
00:53:02,243 --> 00:53:05,725
Do you know who I am?!
794
00:53:05,768 --> 00:53:15,778
♪♪♪
795
00:53:15,822 --> 00:53:17,780
[whispers] Livia...
796
00:53:20,479 --> 00:53:26,093
[whispers] Livia...
797
00:53:26,136 --> 00:53:29,836
Livia!
798
00:53:31,533 --> 00:53:33,927
[sniffles, whimpers]
799
00:53:38,932 --> 00:53:41,935
Untouched?
800
00:53:41,978 --> 00:53:43,502
Unharmed?
801
00:53:46,505 --> 00:53:48,158
You were right.
802
00:53:48,202 --> 00:53:51,249
The cave is remote.
803
00:53:51,292 --> 00:53:52,946
How did you know it was there?
804
00:53:52,989 --> 00:53:57,777
We used to play inside
when we were children.
805
00:53:57,820 --> 00:53:59,692
Me and Turia.
806
00:54:03,522 --> 00:54:05,132
Do you think
they'll let this go?
807
00:54:05,175 --> 00:54:06,568
Who?
808
00:54:06,612 --> 00:54:09,223
The gods?
809
00:54:12,835 --> 00:54:14,533
We'll find out.
810
00:54:23,890 --> 00:54:27,502
Go get the priestess Aurelia.
811
00:54:27,546 --> 00:54:31,071
I want a copy
of Agrippa's will, too.
812
00:55:10,110 --> 00:55:12,591
-[Tycho] I love you.
-[giggles]
813
00:55:44,057 --> 00:55:45,580
Livia?
814
00:55:45,624 --> 00:55:47,713
Can I stay?
815
00:55:51,325 --> 00:55:53,980
I don't want to be alone.
816
00:56:35,021 --> 00:56:37,937
[theme music playing]
52182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.