All language subtitles for Domina S02E04 - Exile (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,776 --> 00:00:18,126 [Octavia] We were all wondering 2 00:00:18,169 --> 00:00:20,867 if you poisoned Marcellus. 3 00:00:20,911 --> 00:00:22,434 I'm sorry, what? 4 00:00:22,478 --> 00:00:25,220 Your husband's been seeing a slave. 5 00:00:25,263 --> 00:00:27,744 It's betrayal, the whole secret life. 6 00:00:27,787 --> 00:00:30,312 I think this is payback for Marcellus. 7 00:00:30,355 --> 00:00:32,096 And I didn't see it. 8 00:00:32,140 --> 00:00:34,142 -Do I know you? -I'm Vilbia. 9 00:00:34,185 --> 00:00:35,447 And I'm the daughter of Augustus. 10 00:00:35,491 --> 00:00:36,709 What do you need, Vilbia? 11 00:00:36,753 --> 00:00:38,059 An audience with Livia Drusilla. 12 00:00:38,102 --> 00:00:39,234 And what do you want with her? 13 00:00:39,277 --> 00:00:42,367 My son-- I want Gaius to adopt him. 14 00:00:42,411 --> 00:00:44,065 I need your support. 15 00:00:44,108 --> 00:00:44,891 I'm running for consul this year. 16 00:00:44,935 --> 00:00:46,197 Expensive. 17 00:00:46,241 --> 00:00:47,416 [Tiberius] Domitius-- 18 00:00:47,459 --> 00:00:49,635 he's ruthless, ambitious. 19 00:00:49,679 --> 00:00:51,985 He's the coldest thing I've ever touched. 20 00:00:52,029 --> 00:00:55,293 Domitius is your direct rival for any kind of power. 21 00:00:55,337 --> 00:00:58,035 Iullus has been intimate with Julia, 22 00:00:58,079 --> 00:01:00,559 Iullus and I, this only happens when I'm pregnant, 23 00:01:00,603 --> 00:01:02,213 so I always know my husband's the father. 24 00:01:02,257 --> 00:01:04,998 Well, the party's over, Julia. So is this. 25 00:01:05,042 --> 00:01:06,174 [Tycho] Porcia. 26 00:01:06,217 --> 00:01:07,697 You are my only family, Livia. 27 00:01:07,740 --> 00:01:09,090 I don't know who else to turn to. 28 00:01:09,133 --> 00:01:10,569 But you need to leave Rome. 29 00:01:10,613 --> 00:01:12,441 Look after my daughter. 30 00:01:12,484 --> 00:01:14,486 -Oh! [laughs] -[Livia] Go to Egypt... 31 00:01:14,530 --> 00:01:16,227 Don't forget me. 32 00:01:16,271 --> 00:01:17,968 ...it's there we find out who was behind the famine, 33 00:01:18,011 --> 00:01:20,536 for sure. 34 00:01:20,579 --> 00:01:21,450 I am pregnant... 35 00:01:21,493 --> 00:01:22,712 [screaming] 36 00:01:22,755 --> 00:01:25,410 ...with your husband's son. 37 00:01:25,454 --> 00:01:26,629 [groans] 38 00:01:26,672 --> 00:01:27,717 Find out who did this. 39 00:01:27,760 --> 00:01:29,197 Whatever it takes. 40 00:01:29,240 --> 00:01:31,024 You betrayed me, my love. 41 00:01:31,068 --> 00:01:34,419 [Gaius] I never cared that she killed Marcellus. 42 00:01:34,463 --> 00:01:37,770 I care that she got caught. 43 00:01:37,814 --> 00:01:38,684 I need you to do something for me. 44 00:01:38,728 --> 00:01:39,946 Divorce? 45 00:01:39,990 --> 00:01:41,122 Exile. 46 00:01:41,165 --> 00:01:43,124 [Tiberius] She's been exiled. 47 00:01:43,167 --> 00:01:45,865 Without the marriage connection, 48 00:01:45,909 --> 00:01:48,085 we're meaningless to him. 49 00:01:48,129 --> 00:01:50,957 We'll never avenge our grandfather 50 00:01:51,000 --> 00:01:53,482 and never restore the republic. 51 00:01:53,524 --> 00:01:57,660 [dramatic music plays] 52 00:02:01,011 --> 00:02:04,580 [applause] 53 00:02:13,241 --> 00:02:15,112 The office of Consul 54 00:02:15,156 --> 00:02:18,159 is the greatest honor Rome can bestow. 55 00:02:18,202 --> 00:02:20,378 It is my honor tonight 56 00:02:20,422 --> 00:02:25,035 to introduce the winners of this year's elections. 57 00:02:25,078 --> 00:02:27,472 Publius Cornelius Scipio! 58 00:02:27,516 --> 00:02:30,083 [applause] 59 00:02:30,127 --> 00:02:32,129 And Lucius Domitius Ahenobarbus. 60 00:02:32,173 --> 00:02:35,611 [applause] 61 00:02:39,267 --> 00:02:40,790 [indistinct conversations] 62 00:02:40,833 --> 00:02:43,052 Anything you need. Always. 63 00:02:45,925 --> 00:02:49,842 ♪♪♪ 64 00:02:49,886 --> 00:02:52,758 [indistinct conversations] 65 00:02:58,808 --> 00:03:01,289 Mother used to love these election night parties. 66 00:03:01,332 --> 00:03:04,248 Bitching, backstabbing... 67 00:03:04,292 --> 00:03:06,163 plots. 68 00:03:08,209 --> 00:03:12,038 I never thought I'd say this, but I'm starting to wonder 69 00:03:12,082 --> 00:03:13,866 whether she's coming back from this. 70 00:03:16,391 --> 00:03:19,481 It's up to us now, brother. 71 00:03:25,704 --> 00:03:26,966 Everything. 72 00:03:27,010 --> 00:03:29,708 ♪♪♪ 73 00:03:34,278 --> 00:03:37,020 No point in being envious, my love. 74 00:03:37,063 --> 00:03:40,937 If you'd taken my advice, Domitius might be ash by now. 75 00:03:42,982 --> 00:03:45,420 Agrippa will be out of Rome in the morning. 76 00:03:45,463 --> 00:03:46,899 I'm going to pop any day now. 77 00:03:46,943 --> 00:03:49,424 Might be our last chance for a long time. 78 00:03:54,907 --> 00:03:56,692 [Marcella] Congratulations, Consul. 79 00:03:56,735 --> 00:03:59,477 You said you'd think about it. 80 00:03:59,521 --> 00:04:03,133 Revenge on Livia is your passion, not mine. 81 00:04:03,176 --> 00:04:04,308 There will never be a better time. 82 00:04:04,352 --> 00:04:06,963 She's alone and weak... 83 00:04:07,006 --> 00:04:08,747 and out of Rome. 84 00:04:08,791 --> 00:04:11,489 She's already dead, Marcella. 85 00:04:11,533 --> 00:04:13,361 -You just haven't noticed. -[man] Well done, Domitius. 86 00:04:13,404 --> 00:04:15,319 -Richly deserved. -Thank you. 87 00:04:16,711 --> 00:04:18,103 [knocks] 88 00:04:18,148 --> 00:04:21,324 Augustus and Agrippa won't live forever, 89 00:04:21,369 --> 00:04:23,327 and sadly, your mother's gone. 90 00:04:23,371 --> 00:04:26,374 We need to plan for what comes next, 91 00:04:26,417 --> 00:04:30,552 unless we want it to be Domitius. 92 00:04:30,595 --> 00:04:32,031 What did you have in mind? 93 00:04:32,075 --> 00:04:34,469 A Triumvirate. 94 00:04:34,512 --> 00:04:37,210 Everything divided equally between the three of us-- 95 00:04:37,254 --> 00:04:38,342 power, 96 00:04:38,386 --> 00:04:40,997 land, and army. 97 00:04:42,607 --> 00:04:44,914 We'd have to liquidate Domitius. 98 00:04:44,957 --> 00:04:47,090 And his supporters. 99 00:04:51,050 --> 00:04:57,100 [indistinct conversation] 100 00:04:57,143 --> 00:05:00,059 [suspenseful music plays] 101 00:05:00,103 --> 00:05:03,149 ♪♪♪ 102 00:05:11,897 --> 00:05:14,987 I hope we don't have to liquidate Iullus, too. 103 00:05:15,031 --> 00:05:18,774 [drums playing rapidly] 104 00:05:18,817 --> 00:05:21,167 [Domitius] My friends, can I offer either of you a dancer? 105 00:05:21,211 --> 00:05:23,909 [Musca] No. You can scrap the regulations 106 00:05:23,953 --> 00:05:26,129 which limit the height of the tenement buildings. 107 00:05:26,172 --> 00:05:28,697 I still need to see Livia. 108 00:05:28,740 --> 00:05:30,525 She's still away. 109 00:05:30,568 --> 00:05:33,049 I don't know where she is. What can I tell you? 110 00:05:33,092 --> 00:05:35,486 Try asking Piso. 111 00:05:35,530 --> 00:05:36,835 [Gaius] Who's that with Domitius? 112 00:05:36,879 --> 00:05:39,011 Vilbia and his brother. 113 00:05:39,055 --> 00:05:42,493 Businessman, sold votes to Domitius. 114 00:05:42,537 --> 00:05:47,237 -[drums continue beating] -Thank you. 115 00:05:47,280 --> 00:05:50,022 You heard from your wife yet? 116 00:05:51,720 --> 00:05:54,592 Last letter I received was from Egypt, 117 00:05:54,636 --> 00:05:57,203 and that was a while ago. 118 00:05:57,247 --> 00:06:00,337 It's been nearly a year, brother. 119 00:06:00,381 --> 00:06:03,079 You must miss her. 120 00:06:03,122 --> 00:06:04,210 I know I do. 121 00:06:08,171 --> 00:06:11,217 I can't bear this ludicrous charade for another moment. 122 00:06:11,261 --> 00:06:13,829 -What? No, Mother-- -Shh! 123 00:06:13,872 --> 00:06:15,265 -Mother! -Quiet. 124 00:06:15,308 --> 00:06:18,137 [closes door] 125 00:06:18,181 --> 00:06:20,662 I know that nobody is supposed to know 126 00:06:20,705 --> 00:06:23,360 what reallyhappened, 127 00:06:23,404 --> 00:06:27,538 and nobody's allowed to mention it. [sighs] 128 00:06:27,582 --> 00:06:30,280 But you can't keep secrets in this family. 129 00:06:30,323 --> 00:06:33,805 Everybody knows what Livia did to that poor girl. 130 00:06:33,849 --> 00:06:37,156 And you were right to exile her. 131 00:06:37,200 --> 00:06:39,942 You know, it's not natural for a man to be alone, 132 00:06:39,985 --> 00:06:43,989 and as your sister, it is my duty to tell you. 133 00:06:44,033 --> 00:06:45,034 [sighs] 134 00:06:45,077 --> 00:06:47,732 You must divorce Livia now. 135 00:06:47,776 --> 00:06:51,301 You deserve to be free, to get married again 136 00:06:51,344 --> 00:06:56,524 to some nice, young... girl from a suitable family... 137 00:06:58,787 --> 00:07:00,963 ...who can give you a son. [sighs] 138 00:07:01,006 --> 00:07:05,489 Not opinions, 139 00:07:05,533 --> 00:07:08,100 endless scandal. 140 00:07:08,144 --> 00:07:08,971 [sighs] 141 00:07:20,635 --> 00:07:21,592 [door opens] 142 00:07:21,636 --> 00:07:23,551 I'll take that as a yes then. 143 00:07:27,946 --> 00:07:31,384 [serene music playing] 144 00:07:31,428 --> 00:07:33,299 [rooster crows] 145 00:07:34,692 --> 00:07:36,738 [exhales] 146 00:07:57,889 --> 00:07:58,890 [man groans] 147 00:08:05,506 --> 00:08:07,725 -[dishes clattering] -[gasps] 148 00:08:07,769 --> 00:08:10,685 ♪♪♪ 149 00:08:23,959 --> 00:08:25,003 [rooster crows] 150 00:08:25,047 --> 00:08:27,136 [sighs] 151 00:08:28,616 --> 00:08:30,879 [clucks] 152 00:08:30,922 --> 00:08:32,575 Fuck. 153 00:08:32,620 --> 00:08:36,101 [theme music playing] 154 00:09:37,293 --> 00:09:38,903 [Piso sighs] 155 00:09:40,470 --> 00:09:43,647 All your life, Livia, 156 00:09:43,691 --> 00:09:48,565 you've lived with that oath you made to your father. 157 00:09:48,609 --> 00:09:50,611 You were a child when you made it. 158 00:09:51,960 --> 00:09:53,570 [sighs] 159 00:09:53,614 --> 00:09:57,008 Are you giving up on me, Piso, or just the republic? 160 00:09:57,052 --> 00:09:58,836 Neither. 161 00:09:58,880 --> 00:10:03,145 But I know what a weight it is you carry. 162 00:10:03,188 --> 00:10:05,669 And if you're weary of it all, I'd understand, 163 00:10:05,713 --> 00:10:07,671 and your father would understand. 164 00:10:07,715 --> 00:10:12,067 He'd want you to find something else to live for. 165 00:10:14,722 --> 00:10:17,768 He would release you. 166 00:10:19,814 --> 00:10:20,641 Don't worry about me. 167 00:10:24,253 --> 00:10:27,256 I don't have to wake up... 168 00:10:27,299 --> 00:10:29,824 every morning and look perfect, 169 00:10:29,867 --> 00:10:33,915 and I don't have to clear up some fucker's mess. 170 00:10:33,958 --> 00:10:38,397 I can be just... 171 00:10:38,441 --> 00:10:40,965 me. 172 00:10:41,009 --> 00:10:42,880 I'm happy. 173 00:10:42,924 --> 00:10:45,796 I don't miss it. 174 00:10:45,840 --> 00:10:47,711 [Piso] This may be your life... 175 00:10:47,755 --> 00:10:49,974 from now on. 176 00:10:50,018 --> 00:10:53,456 Forever. 177 00:10:53,499 --> 00:10:55,458 Are you prepared for that? 178 00:10:57,242 --> 00:10:59,027 [scoffs] Nah. 179 00:10:59,070 --> 00:11:02,900 Gaius will come. 180 00:11:02,944 --> 00:11:05,381 Someone will come in the end, 181 00:11:05,424 --> 00:11:07,644 some fucker with a mess. 182 00:11:07,688 --> 00:11:10,691 They'll come. 183 00:11:11,996 --> 00:11:16,435 That slave you're sleeping with... 184 00:11:16,479 --> 00:11:17,741 he's getting ideas. 185 00:11:23,268 --> 00:11:26,184 [moaning] 186 00:11:34,758 --> 00:11:36,281 Waiting. 187 00:11:36,325 --> 00:11:38,501 [panting] 188 00:11:38,544 --> 00:11:40,721 [chuckles] What? 189 00:11:40,764 --> 00:11:42,635 [exhales] 190 00:11:42,679 --> 00:11:45,247 We're always waiting for something. 191 00:11:45,290 --> 00:11:47,771 Both of us. 192 00:11:47,815 --> 00:11:50,948 Waiting for this baby, waiting for my husband to die. 193 00:11:50,992 --> 00:11:53,951 Waiting for my father to die. 194 00:11:53,995 --> 00:11:58,477 We're just... waiters. 195 00:11:58,521 --> 00:12:00,610 And people like Domitius don't wait, Iullus. 196 00:12:00,653 --> 00:12:02,481 They take what they want. 197 00:12:05,136 --> 00:12:07,835 Oh, don't worry. 198 00:12:07,878 --> 00:12:10,141 I'm taking it. 199 00:12:14,842 --> 00:12:19,672 [Iullus groans softly] 200 00:12:19,716 --> 00:12:22,501 -[moaning] -[gasps] 201 00:12:22,545 --> 00:12:24,373 -Ah! Ah! -Gently. 202 00:12:24,416 --> 00:12:25,635 -[moans] -Iullus, the baby. 203 00:12:25,678 --> 00:12:27,593 It's coming, now! 204 00:12:27,637 --> 00:12:28,812 Get the midwife! 205 00:12:28,856 --> 00:12:30,683 -Get me home! [groans] -Fuck, oh... 206 00:12:30,727 --> 00:12:32,468 Ugh! 207 00:12:32,511 --> 00:12:34,296 Oh, please, let me live! 208 00:12:34,339 --> 00:12:35,776 Let me live! 209 00:12:35,819 --> 00:12:38,517 Ah! Ah! 210 00:12:38,561 --> 00:12:41,477 [dramatic music playing] 211 00:12:41,520 --> 00:12:43,435 ♪♪♪ 212 00:12:43,479 --> 00:12:45,960 [Prima] Dominus! 213 00:12:46,003 --> 00:12:48,353 [speaks indistinctly] 214 00:12:48,397 --> 00:12:54,925 [dramatic music builds] 215 00:12:54,969 --> 00:12:59,495 You are the most beautiful woman in the whole fucking world! 216 00:12:59,538 --> 00:13:01,149 [baby crying] 217 00:13:01,192 --> 00:13:02,977 Fuck off, Agrippa! 218 00:13:03,020 --> 00:13:05,240 [baby crying] 219 00:13:05,283 --> 00:13:07,851 Four hours from start to finish! I couldn't believe it. 220 00:13:07,895 --> 00:13:11,812 I love you, Julia. 221 00:13:11,855 --> 00:13:14,945 -I love you, too. -I just heard! 222 00:13:14,989 --> 00:13:16,947 Another boy... [laughter] 223 00:13:16,991 --> 00:13:18,993 -Time for a drink. -Always is. 224 00:13:19,036 --> 00:13:23,519 -Yes! -[laughs] 225 00:13:23,562 --> 00:13:24,737 [sighs] 226 00:13:24,781 --> 00:13:30,656 [baby cooing] 227 00:13:30,700 --> 00:13:33,137 [Agrippa] You're a grandfather. 228 00:13:33,181 --> 00:13:36,401 Again. 229 00:13:36,445 --> 00:13:38,839 Since it's you, I don't mind. 230 00:13:42,016 --> 00:13:43,756 Ah. 231 00:13:47,804 --> 00:13:50,154 Lucius Vipsanius Agrippa. 232 00:13:50,198 --> 00:13:53,114 Welcome to Rome. 233 00:13:56,073 --> 00:14:00,556 [serene music playing] 234 00:14:00,599 --> 00:14:02,166 -[Lucius gurgling] -And you, little Gaius, 235 00:14:02,210 --> 00:14:05,082 you get some sleep while you can. 236 00:14:05,126 --> 00:14:09,913 In 20 years, you'll be drilling your cohort and... 237 00:14:09,957 --> 00:14:16,920 flogging the stragglers in some camp somewhere. 238 00:14:16,964 --> 00:14:18,922 And you'll be married, Julila, 239 00:14:18,966 --> 00:14:21,490 with kids of your own, 240 00:14:21,533 --> 00:14:23,231 and your husband stumbling round, 241 00:14:23,274 --> 00:14:24,754 pissed in the nursery. 242 00:14:24,797 --> 00:14:27,626 ♪♪♪ 243 00:14:27,670 --> 00:14:29,193 Hmm. 244 00:14:31,848 --> 00:14:33,458 And... 245 00:14:33,502 --> 00:14:35,721 If Drusus has any boys, 246 00:14:35,765 --> 00:14:37,898 [groans] 247 00:14:37,941 --> 00:14:40,248 I'll set you up with one of them. 248 00:14:42,467 --> 00:14:45,470 [Lucius gurgling] 249 00:14:45,514 --> 00:14:47,820 Magic. 250 00:14:49,170 --> 00:14:51,346 -[indistinct conversation] -[Julia] Let's get out of here. 251 00:14:51,389 --> 00:14:53,087 I want to go shopping so badly. 252 00:14:53,130 --> 00:14:54,479 [Antonia] Were you actually having sex 253 00:14:54,523 --> 00:14:57,047 when the contractions started? 254 00:14:57,091 --> 00:14:58,353 -[Julia] Yes. -[Antonia laughs] 255 00:14:58,396 --> 00:14:59,920 [Julia] I was just about to come. 256 00:14:59,963 --> 00:15:01,834 It was so annoying. I couldn't believe it. 257 00:15:01,878 --> 00:15:03,271 [Antonia laughs] 258 00:15:03,314 --> 00:15:04,576 And where was Agrippa? 259 00:15:04,620 --> 00:15:07,231 He was out of Rome all morning. 260 00:15:07,275 --> 00:15:09,146 We knew it might be our last chance to be together, 261 00:15:09,190 --> 00:15:12,367 before I gave birth. 262 00:15:12,410 --> 00:15:14,673 -Ooh, the gods, I feel faint. -Oh, no. 263 00:15:14,717 --> 00:15:17,589 [suspenseful music playing] 264 00:15:17,633 --> 00:15:20,549 ♪♪♪ 265 00:15:26,381 --> 00:15:27,991 Marcella. 266 00:15:28,035 --> 00:15:29,471 Have you seen the baby? 267 00:15:29,514 --> 00:15:31,821 [door opens] 268 00:15:31,864 --> 00:15:34,606 Uncle? 269 00:15:34,650 --> 00:15:36,695 [door opens] 270 00:15:39,002 --> 00:15:40,177 Uncle. 271 00:15:40,221 --> 00:15:44,703 [door opens] 272 00:15:44,747 --> 00:15:46,531 [door closes] 273 00:15:46,575 --> 00:15:48,272 Can I speak to you? 274 00:15:48,316 --> 00:15:50,753 Now. It's really important. 275 00:15:50,796 --> 00:15:53,451 ♪♪♪ 276 00:15:53,495 --> 00:15:55,845 [sighs] 277 00:16:02,286 --> 00:16:04,854 I hate to be the one to have to tell you this, 278 00:16:04,897 --> 00:16:08,684 but sometimes one has to do unpleasant things, 279 00:16:08,727 --> 00:16:11,034 and I consider it nothing less than my duty 280 00:16:11,078 --> 00:16:13,645 to you and the family. 281 00:16:13,689 --> 00:16:15,604 Is this about your husband? 282 00:16:15,647 --> 00:16:17,171 No, Uncle, It's not about Iullus. 283 00:16:20,000 --> 00:16:21,653 It's about Julia. 284 00:16:21,697 --> 00:16:26,006 ♪♪♪ 285 00:16:29,226 --> 00:16:33,883 [panting] 286 00:16:33,926 --> 00:16:36,277 Capria! Where's the Domina? 287 00:16:36,320 --> 00:16:40,890 [indistinct conversations, horse whinnies] 288 00:16:40,933 --> 00:16:43,806 Julia! 289 00:16:43,849 --> 00:16:46,722 Julia! He knows... Uncle. 290 00:16:46,765 --> 00:16:49,594 -He knows. Marcella told him. -Told him what? 291 00:16:49,638 --> 00:16:51,596 She overheard you and Antonia talking. 292 00:16:51,640 --> 00:16:53,424 She was outside your bedroom. 293 00:16:53,468 --> 00:16:55,383 What? 294 00:16:55,426 --> 00:16:57,994 About your affair with... you know. 295 00:16:58,038 --> 00:17:00,692 I knew the minute I saw her face that she was up to something. 296 00:17:00,736 --> 00:17:02,999 She was always such a sneak! 297 00:17:03,043 --> 00:17:05,610 -Did we mention his name? -No. 298 00:17:05,654 --> 00:17:08,396 Uncle wanted to know, but Marcella couldn't tell him. 299 00:17:08,438 --> 00:17:10,876 Agrippa will kill me. 300 00:17:10,919 --> 00:17:12,748 And Iullus and the children! 301 00:17:12,791 --> 00:17:15,229 -But they're all his! -He won't believe that. 302 00:17:15,272 --> 00:17:16,620 Tell Antonia and Iullus I have to go. 303 00:17:16,665 --> 00:17:18,840 No! You can't just run away! 304 00:17:18,884 --> 00:17:20,321 Not forever! 305 00:17:20,364 --> 00:17:22,409 Protect my children. Swear on all the gods. 306 00:17:22,453 --> 00:17:24,847 I swear. 307 00:17:24,889 --> 00:17:28,807 [dramatic music playing] 308 00:17:28,851 --> 00:17:31,245 ♪♪♪ 309 00:17:36,815 --> 00:17:39,122 Livia! Livia! 310 00:17:39,166 --> 00:17:42,473 Piso says to tell you, someone's come! 311 00:17:44,475 --> 00:17:46,042 So, these are dangerous people, 312 00:17:46,086 --> 00:17:48,000 connected in Rome at a certain level, 313 00:17:48,044 --> 00:17:49,306 and very unpleasant. 314 00:17:49,350 --> 00:17:51,569 Even you need to be careful, 315 00:17:51,613 --> 00:17:54,833 especially now, you're, er, unprotected. 316 00:17:54,877 --> 00:17:57,793 This is Livia Drusilla. 317 00:18:02,189 --> 00:18:04,104 Lady, my name is Vilbia, 318 00:18:04,147 --> 00:18:06,062 and I come humbly to ask for your help. 319 00:18:14,070 --> 00:18:17,508 My grandfather came here on a fishing boat. 320 00:18:17,552 --> 00:18:20,381 Rome, the city of opportunity. 321 00:18:20,424 --> 00:18:21,860 He couldn't read or write 322 00:18:21,904 --> 00:18:23,514 or speak Latin... 323 00:18:23,558 --> 00:18:28,040 but he was smart. He knew how to work. 324 00:18:28,084 --> 00:18:30,434 And now my brother and I have land and businesses 325 00:18:30,478 --> 00:18:32,871 and slaves. 326 00:18:32,915 --> 00:18:35,831 But, of course, it's considered vulgar 327 00:18:35,874 --> 00:18:38,399 to make money through hard work and talent, 328 00:18:38,442 --> 00:18:44,883 and I'll never be accepted, politically or socially, 329 00:18:44,927 --> 00:18:46,233 without the right wife. 330 00:18:49,279 --> 00:18:52,674 Yours is one of the five great families of Rome. 331 00:18:52,717 --> 00:18:56,068 With your influence and personal connections, 332 00:18:56,112 --> 00:18:58,070 I was hoping you would arrange my marriage 333 00:18:58,114 --> 00:19:01,030 to a woman of your class... 334 00:19:01,073 --> 00:19:03,685 in return for my silence. 335 00:19:06,731 --> 00:19:11,606 Everyone knows Augustus has brought in legislation 336 00:19:11,649 --> 00:19:14,086 promoting traditional family values. 337 00:19:14,130 --> 00:19:17,525 How disappointed he would be to find out his stepson, 338 00:19:17,568 --> 00:19:20,310 Tiberius, once drunkenly murdered a teenage girl 339 00:19:20,354 --> 00:19:22,660 in one of my brother's brothels. 340 00:19:22,704 --> 00:19:25,750 Or that his other stepson, Drusus, 341 00:19:25,794 --> 00:19:30,059 owes me hundreds of thousands in gambling debts. 342 00:19:30,102 --> 00:19:32,844 And, yes, I have his signed markers. 343 00:19:32,888 --> 00:19:38,633 As a woman, of course, you might not know 344 00:19:38,676 --> 00:19:41,592 that gambling with dice is illegal in Rome... 345 00:19:41,636 --> 00:19:42,985 by Augustus's own laws. 346 00:19:46,641 --> 00:19:49,470 I'll find you a wife. 347 00:19:49,513 --> 00:19:50,645 Don't make me come back. 348 00:19:50,688 --> 00:19:54,039 [dramatic music playing] 349 00:19:54,083 --> 00:19:57,260 [whispers] Blackmailed by a pimp. 350 00:19:57,304 --> 00:20:01,830 Me, daughter of Marcus Livius Drusus. 351 00:20:01,873 --> 00:20:03,048 Get my sons! 352 00:20:03,092 --> 00:20:05,268 Whoa, whoa, whoa. Is that wise? 353 00:20:05,312 --> 00:20:07,183 All this time you've had no contact, 354 00:20:07,227 --> 00:20:09,141 for their sake, and obviously you're still 355 00:20:09,185 --> 00:20:11,100 toxic, politically and socially. 356 00:20:11,143 --> 00:20:13,145 Get her sons. 357 00:20:13,189 --> 00:20:18,673 ♪♪♪ 358 00:20:18,716 --> 00:20:21,153 -[glass shatters] -You malicious, 359 00:20:21,197 --> 00:20:23,417 stupid, little bitch! 360 00:20:23,460 --> 00:20:25,419 You have destroyed my daughter and her marriage! 361 00:20:25,462 --> 00:20:26,942 [Marcella] What? 362 00:20:26,985 --> 00:20:30,032 How is it my fault that she's a slut? 363 00:20:30,075 --> 00:20:31,512 She took my husband Agrippa, 364 00:20:31,555 --> 00:20:32,904 and now he isn't good enough and... 365 00:20:32,948 --> 00:20:34,297 [scoffs] 366 00:20:34,341 --> 00:20:36,647 I'm supposed to feel sorry for her. 367 00:20:36,691 --> 00:20:39,215 That spoiled little princess bitch! 368 00:20:39,259 --> 00:20:40,434 It serves her right! 369 00:20:40,477 --> 00:20:42,087 Everybody has to bear their sorrows, 370 00:20:42,131 --> 00:20:43,785 and you bear them like a fucking Roman! 371 00:20:43,828 --> 00:20:46,309 -Fuck off. -You do not turn on your family! 372 00:20:46,353 --> 00:20:48,180 [sighs] 373 00:20:48,224 --> 00:20:51,271 [door opens] 374 00:20:53,534 --> 00:20:55,710 Iullus. 375 00:20:55,753 --> 00:20:57,668 Augustus wants us. 376 00:21:06,634 --> 00:21:09,985 [crying] 377 00:21:10,028 --> 00:21:12,553 Who is it this time? 378 00:21:12,596 --> 00:21:15,077 It's Iullus. 379 00:21:15,120 --> 00:21:17,035 I cannot lose another son. 380 00:21:17,079 --> 00:21:18,515 And I cannot lose my daughter! 381 00:21:18,559 --> 00:21:20,865 She has disgraced the family! 382 00:21:20,909 --> 00:21:23,651 -How dare you blame her! -Because she is to blame! 383 00:21:23,694 --> 00:21:25,696 She has fallen well 384 00:21:25,740 --> 00:21:28,046 beneath the required standard, Scribonia. 385 00:21:28,090 --> 00:21:29,787 You have to go to your brother. 386 00:21:29,831 --> 00:21:32,312 You have to go to Livia. Both of you. 387 00:21:32,355 --> 00:21:34,705 [Scribonia] What can she do? 388 00:21:34,749 --> 00:21:36,490 She's gone, and she's never coming back. 389 00:21:36,533 --> 00:21:38,666 [sobbing] 390 00:21:38,709 --> 00:21:40,189 Gaius hates her. 391 00:21:40,232 --> 00:21:42,060 He won't listen to anything she says, 392 00:21:42,104 --> 00:21:43,540 and what can she say anyway? 393 00:21:43,584 --> 00:21:45,542 They did it! 394 00:21:45,586 --> 00:21:47,414 She's not even allowed to enter the gates of Rome. 395 00:21:47,457 --> 00:21:49,198 It's death if she does. 396 00:21:49,241 --> 00:21:50,634 -I thought you'd like that. -[scoffs] 397 00:21:50,678 --> 00:21:52,549 Nobody even knows where she is. 398 00:21:52,593 --> 00:21:55,378 We know where she is. 399 00:21:55,422 --> 00:21:57,641 She killed your son! 400 00:21:57,685 --> 00:22:02,298 Octavia, she killed Marcellus. 401 00:22:02,342 --> 00:22:04,648 [thunder rumbles] 402 00:22:04,692 --> 00:22:07,564 [suspenseful music playing] 403 00:22:07,608 --> 00:22:11,438 ♪♪♪ 404 00:22:21,578 --> 00:22:25,756 My daughter has dishonored her marriage to Agrippa. 405 00:22:25,800 --> 00:22:28,280 [thunder rumbling] 406 00:22:28,324 --> 00:22:31,762 Julia's run. 407 00:22:31,806 --> 00:22:33,895 But I will find her. 408 00:22:36,985 --> 00:22:40,728 If Agrippa finds out, 409 00:22:40,771 --> 00:22:43,644 he will divorce her. 410 00:22:43,687 --> 00:22:47,038 She will be publicly shamed. 411 00:22:47,082 --> 00:22:53,349 Iwill be publicly shamed. 412 00:22:53,393 --> 00:22:55,960 Our relationship would never recover. 413 00:23:05,100 --> 00:23:09,409 Bring me the head of Julia's lover. 414 00:23:11,498 --> 00:23:13,021 I want him found... 415 00:23:14,631 --> 00:23:16,764 Whoever he is. 416 00:23:16,807 --> 00:23:19,375 Whatever it takes. 417 00:23:22,204 --> 00:23:24,336 Of course. 418 00:23:28,602 --> 00:23:30,821 Does anyone know who it is? 419 00:23:30,865 --> 00:23:32,910 Honestly... 420 00:23:32,954 --> 00:23:33,868 I-I'm just shocked. 421 00:23:33,911 --> 00:23:36,131 [Drusus] It's hard to believe. 422 00:23:36,174 --> 00:23:39,874 We need to work together, find this man. 423 00:23:39,917 --> 00:23:42,485 Our wives are all close to Julia. 424 00:23:42,529 --> 00:23:45,053 One of them will know who he is. 425 00:23:47,795 --> 00:23:51,320 ♪♪♪ 426 00:23:54,323 --> 00:23:57,413 -[door closes] -Hey. 427 00:23:57,457 --> 00:23:59,067 We're with you. 428 00:23:59,110 --> 00:24:00,503 We're Romans. 429 00:24:00,547 --> 00:24:02,505 We hold the fucking line together. 430 00:24:02,549 --> 00:24:04,725 He'll hunt me down like a dog. 431 00:24:04,768 --> 00:24:07,379 Antonia will never betray you. 432 00:24:07,423 --> 00:24:10,557 You should probably get over there right now. 433 00:24:16,040 --> 00:24:18,565 Domitius. 434 00:24:18,608 --> 00:24:21,089 ♪♪♪ 435 00:24:21,132 --> 00:24:24,048 What are you doing here? 436 00:24:24,092 --> 00:24:26,398 Julia's lover--who is he? 437 00:24:26,442 --> 00:24:30,446 I don't know. 438 00:24:33,188 --> 00:24:40,412 You're her best friend. 439 00:24:40,456 --> 00:24:41,762 I know you know. 440 00:24:41,805 --> 00:24:45,853 Give me his name. 441 00:24:45,896 --> 00:24:47,594 We know them. 442 00:24:47,637 --> 00:24:50,858 -It must be someone we know. -Ow! You're hurting me! 443 00:24:50,901 --> 00:24:54,339 -Who is he? -Ow, my finger! No... 444 00:24:54,383 --> 00:24:56,428 No. She was too terrified of anyone finding out, 445 00:24:56,472 --> 00:24:57,821 I swear on all the gods, she wouldn't tell me. 446 00:24:57,865 --> 00:24:59,519 She wouldn't even tell me. 447 00:24:59,562 --> 00:25:01,129 -You're lying! -[bone cracks] 448 00:25:01,172 --> 00:25:02,260 Ow! Aah, aah! 449 00:25:02,304 --> 00:25:03,610 -Who is he? -No... 450 00:25:03,653 --> 00:25:05,133 -Who is he? -[sobbing] 451 00:25:05,176 --> 00:25:06,787 Domitius, please, please. 452 00:25:06,830 --> 00:25:08,049 -Domitius, I'm... -Who is he? 453 00:25:08,092 --> 00:25:09,050 [Antonia] He's... 454 00:25:09,093 --> 00:25:10,573 [Domitius groans] 455 00:25:10,617 --> 00:25:12,314 [panting] 456 00:25:12,357 --> 00:25:14,098 -[Domitius groans] -[thuds] 457 00:25:14,142 --> 00:25:16,579 Iullus, no! Iullus! No. 458 00:25:16,623 --> 00:25:18,581 Brother, no. No! 459 00:25:18,625 --> 00:25:20,931 [gasping] 460 00:25:20,975 --> 00:25:23,368 ♪♪♪ 461 00:25:23,412 --> 00:25:25,632 [Antonina] What's happened? 462 00:25:25,675 --> 00:25:27,416 Fuck, I nearly fucking killed him. 463 00:25:27,459 --> 00:25:29,070 It's okay, it's okay. 464 00:25:29,113 --> 00:25:30,811 Fuck. 465 00:25:30,854 --> 00:25:33,030 It's happening! 466 00:25:33,074 --> 00:25:35,642 -The terrible thing. -[retches] 467 00:25:35,685 --> 00:25:38,340 ♪♪♪ 468 00:25:48,306 --> 00:25:50,439 My wife seems to have disappeared. 469 00:25:59,230 --> 00:26:01,189 I see you knew. 470 00:26:05,672 --> 00:26:07,021 I will deal with it. 471 00:26:07,064 --> 00:26:10,590 With what, brother? 472 00:26:10,633 --> 00:26:13,462 With what will you deal? 473 00:26:13,505 --> 00:26:16,421 ♪♪♪ 474 00:26:21,470 --> 00:26:23,124 Where... 475 00:26:23,167 --> 00:26:24,952 is... 476 00:26:24,995 --> 00:26:26,431 my... 477 00:26:26,475 --> 00:26:27,563 wife? 478 00:26:30,392 --> 00:26:33,438 It is my understanding... 479 00:26:33,482 --> 00:26:35,310 Julia has... 480 00:26:38,835 --> 00:26:40,620 ...dishonored her marriage... 481 00:26:42,447 --> 00:26:44,580 ...and her family. 482 00:26:47,888 --> 00:26:50,760 "Dishonored"? 483 00:26:50,804 --> 00:26:54,372 And I will deal with it. 484 00:26:59,551 --> 00:27:02,685 With whom... 485 00:27:02,729 --> 00:27:08,430 has she dishonored it? 486 00:27:08,473 --> 00:27:11,651 I will deal with this. 487 00:27:14,218 --> 00:27:17,352 She is not to be touched. 488 00:27:17,395 --> 00:27:18,701 I don't kill women. 489 00:27:20,224 --> 00:27:24,185 Men, though... 490 00:27:24,228 --> 00:27:26,187 different matter. 491 00:27:26,230 --> 00:27:31,540 She is the bond between us that cannot be broken. 492 00:27:32,759 --> 00:27:34,456 There will be no divorce. 493 00:27:34,499 --> 00:27:36,240 It would shame my family. 494 00:27:36,284 --> 00:27:38,068 And what about my family? 495 00:27:41,289 --> 00:27:43,421 I will deal with her. 496 00:27:43,465 --> 00:27:46,250 I want her... 497 00:27:46,294 --> 00:27:47,948 and the man... 498 00:27:47,991 --> 00:27:49,558 by tomorrow night. 499 00:27:51,299 --> 00:27:53,170 After that, it's over. 500 00:27:56,739 --> 00:27:57,827 If you divorce her... 501 00:27:59,786 --> 00:28:01,744 ...we're finished. 502 00:28:01,788 --> 00:28:05,705 I know. 503 00:28:05,748 --> 00:28:08,403 ♪♪♪ 504 00:28:27,117 --> 00:28:30,077 I'm not tired. 505 00:28:30,120 --> 00:28:30,991 Aren't you sleepy? 506 00:28:31,034 --> 00:28:32,819 [Antonia] Agrippa. 507 00:28:32,862 --> 00:28:35,038 -Get out. -No. 508 00:28:35,082 --> 00:28:36,344 We won't. 509 00:28:36,387 --> 00:28:38,215 -We swore we'd protect them. -Get out! 510 00:28:38,259 --> 00:28:41,305 -Out! Get out! -[all clamoring] 511 00:28:41,349 --> 00:28:43,917 Get out! Get out! 512 00:28:43,960 --> 00:28:46,093 [Lucius crying] 513 00:28:46,136 --> 00:28:47,007 [Vipsania] Father... 514 00:28:47,050 --> 00:28:50,967 [Lucius crying] 515 00:28:51,011 --> 00:28:51,968 Give him to me. 516 00:28:52,012 --> 00:28:54,014 -He's my brother. -No. 517 00:28:54,057 --> 00:28:58,714 [crying continues] 518 00:28:58,758 --> 00:29:00,629 He's my brother. 519 00:29:00,672 --> 00:29:01,848 [Octavia] Agrippa! 520 00:29:01,891 --> 00:29:03,763 [crying continues] 521 00:29:10,639 --> 00:29:11,988 Agrippa, please! 522 00:29:12,032 --> 00:29:13,685 [Lucius crying] 523 00:29:13,729 --> 00:29:14,991 [weapon clanks] 524 00:29:15,035 --> 00:29:17,298 [sobbing] 525 00:29:17,341 --> 00:29:20,910 -[Lucius crying] -[whispers] Go, go. 526 00:29:23,565 --> 00:29:24,566 [sobs] 527 00:29:26,176 --> 00:29:27,874 [Piso] Livia. 528 00:29:27,917 --> 00:29:29,963 Someone else has come. 529 00:29:30,006 --> 00:29:33,662 And unless I'm going blind, it's a fucker with a mess. 530 00:29:33,705 --> 00:29:36,665 [thunderclap] 531 00:29:36,708 --> 00:29:37,666 Livia? 532 00:29:40,060 --> 00:29:43,672 [rooster crows] 533 00:29:48,416 --> 00:29:50,505 [sighs] Why are you still here? 534 00:29:50,548 --> 00:29:51,854 I told you I can't help. 535 00:29:51,898 --> 00:29:53,595 Please. I don't care about myself, 536 00:29:53,638 --> 00:29:55,466 but if they find out about Iullus, 537 00:29:55,510 --> 00:29:57,120 he'll have to take his own life. 538 00:29:57,164 --> 00:29:59,383 Well, Agrippa might kill him first. 539 00:29:59,427 --> 00:30:01,168 Livia, I am begging you. 540 00:30:01,211 --> 00:30:03,170 I told you to end it with Iullus years ago. 541 00:30:03,213 --> 00:30:05,389 Now you get caught. What do you want me to do? 542 00:30:10,307 --> 00:30:13,354 You can stay here for now, but that's all. 543 00:30:13,397 --> 00:30:15,051 "That's all"? 544 00:30:15,095 --> 00:30:16,923 -I'll be exiled. -Well, you get used to it. 545 00:30:16,966 --> 00:30:18,620 You owe us, Livia! 546 00:30:18,663 --> 00:30:20,883 When everyone was saying you killed Marcellus, 547 00:30:20,927 --> 00:30:22,406 me and Iullus, we stood up for you! 548 00:30:22,450 --> 00:30:24,060 Livia, she's here. 549 00:30:26,367 --> 00:30:28,586 Well, I have my own problems. 550 00:30:28,630 --> 00:30:30,066 Stay hidden. He'll send soldiers. 551 00:30:39,728 --> 00:30:41,643 I'm not running. 552 00:30:41,686 --> 00:30:43,384 [weapon clanking] 553 00:30:43,427 --> 00:30:44,124 Not from this. 554 00:30:48,606 --> 00:30:51,261 I am going to see Livia. 555 00:30:58,486 --> 00:31:00,923 -Porcia. -Cousin. 556 00:31:00,967 --> 00:31:03,491 I thought you were never gonna speak to me again. 557 00:31:03,534 --> 00:31:05,841 Well, you weren't straight with me. 558 00:31:05,885 --> 00:31:07,930 I was in a difficult position. 559 00:31:07,974 --> 00:31:10,237 Underneath Crassus with your legs open. 560 00:31:12,892 --> 00:31:14,894 I heard you've been traveling. 561 00:31:16,417 --> 00:31:17,940 [scoffs] 562 00:31:17,984 --> 00:31:20,769 How have you been? 563 00:31:20,812 --> 00:31:22,553 You must know that I'm living under the charity 564 00:31:22,597 --> 00:31:26,079 of my great uncle, Junius. 565 00:31:26,122 --> 00:31:28,951 Oh, is it true what they say about him? 566 00:31:28,995 --> 00:31:30,039 Worse. 567 00:31:30,083 --> 00:31:31,736 He's completely impotent 568 00:31:31,780 --> 00:31:33,738 and makes me submit to cunnilingus. 569 00:31:33,782 --> 00:31:37,133 Yep. Debases himself like a slave. 570 00:31:37,177 --> 00:31:39,092 What's it like? 571 00:31:39,135 --> 00:31:40,310 [Porcia] Cunnilingus? 572 00:31:40,354 --> 00:31:44,271 Well, Junius is 82, 573 00:31:44,314 --> 00:31:48,014 but I'm just a poor widow, so there it is. 574 00:31:51,669 --> 00:31:54,498 I got you a husband, if you want. 575 00:31:54,542 --> 00:31:57,240 -Is that why you sent for me? -Your age. 576 00:31:57,284 --> 00:32:00,461 Healthy, good-looking and rich. 577 00:32:00,504 --> 00:32:02,724 But? 578 00:32:02,767 --> 00:32:04,813 He's a businessman. 579 00:32:07,990 --> 00:32:09,774 I will pay you well, 580 00:32:09,818 --> 00:32:12,821 and the marriage will buy me some time. 581 00:32:16,129 --> 00:32:18,566 Will it buy me some forgiveness? 582 00:32:21,308 --> 00:32:23,353 Stay to dinner. Hmm? 583 00:32:23,397 --> 00:32:24,615 [exhales] 584 00:32:26,704 --> 00:32:28,271 [lowered voice] I just want you to kill him. 585 00:32:28,315 --> 00:32:30,882 You're supposed to be the mediator. 586 00:32:30,926 --> 00:32:32,841 Kill him later, then. 587 00:32:38,629 --> 00:32:41,023 Thank you both for coming. 588 00:32:41,067 --> 00:32:43,286 Iullus? 589 00:32:43,330 --> 00:32:45,375 Hmm. 590 00:32:45,419 --> 00:32:48,161 I was wrong to interfere. 591 00:32:48,204 --> 00:32:49,771 Forgive me. 592 00:32:49,814 --> 00:32:52,817 I thought that I could help you talk to my sister. 593 00:32:52,861 --> 00:32:57,387 She'll return to your house this morning. 594 00:32:57,431 --> 00:32:59,824 For what it's worth, 595 00:32:59,868 --> 00:33:03,176 she's the only person in this family incapable of lying. 596 00:33:03,219 --> 00:33:05,874 She doesn't know who Julia was with. 597 00:33:05,917 --> 00:33:08,790 Domitius? 598 00:33:08,833 --> 00:33:10,574 [Domitius] Our fathers were friends. 599 00:33:10,618 --> 00:33:13,490 -They fought together. -And died together. 600 00:33:18,495 --> 00:33:20,236 When all this is over, 601 00:33:20,280 --> 00:33:22,499 we should talk about the future, you and me. 602 00:33:22,543 --> 00:33:24,719 Rome needs leaders. 603 00:33:24,762 --> 00:33:29,289 Let's do that. 604 00:33:29,332 --> 00:33:31,030 Off you go, then. 605 00:33:36,905 --> 00:33:38,080 [sighs] 606 00:33:40,648 --> 00:33:42,041 [Domitius] Nothing yet. 607 00:33:42,084 --> 00:33:45,000 [Iullus] Apologies from Drusus and Tiberius. 608 00:33:45,044 --> 00:33:47,655 They left before dawn. 609 00:33:47,698 --> 00:33:50,092 They might have a lead on Julia. 610 00:33:50,136 --> 00:33:52,181 I had to tell Agrippa. 611 00:33:52,225 --> 00:33:56,490 We have until tonight to find Julia. 612 00:33:56,533 --> 00:33:58,535 She will give us the man. We will give him to Agrippa. 613 00:33:58,579 --> 00:34:00,668 It's my only shot at making this right. 614 00:34:00,711 --> 00:34:04,367 Marcella has given us a list of people 615 00:34:04,411 --> 00:34:06,804 who might be hiding Julia. 616 00:34:06,848 --> 00:34:10,112 You two will organize the search with Strabo and the Praetorians, 617 00:34:10,156 --> 00:34:12,113 my authority, 618 00:34:12,158 --> 00:34:14,899 but nobody can know what you're looking for. 619 00:34:14,943 --> 00:34:18,120 Domitius, 620 00:34:18,164 --> 00:34:21,254 there's a house I want you to search personally. 621 00:34:29,175 --> 00:34:30,914 Drusus. 622 00:34:30,959 --> 00:34:33,352 Julia. 623 00:34:35,572 --> 00:34:36,530 [horse whinnies] 624 00:34:36,573 --> 00:34:38,227 How's Iullus? 625 00:34:38,271 --> 00:34:39,185 Well, he's busy looking for himself 626 00:34:39,227 --> 00:34:40,403 so Agrippa can kill him. 627 00:34:40,447 --> 00:34:41,970 Tiberius. 628 00:34:42,013 --> 00:34:43,841 -Well, how does she think he is? -[Julia] Well, fuck you! 629 00:34:43,885 --> 00:34:45,669 I'm glad we killed your stupid, fucking terrapin! 630 00:34:47,017 --> 00:34:48,106 Fuck! 631 00:34:56,376 --> 00:34:57,594 [Drusus] We got your message, Mother. 632 00:34:57,638 --> 00:35:01,468 Piso told us about Vilbia. 633 00:35:01,511 --> 00:35:02,991 We're both very sorry. 634 00:35:03,034 --> 00:35:05,689 [chuckles] 635 00:35:05,733 --> 00:35:07,952 Sorry? 636 00:35:09,345 --> 00:35:10,259 [Livia sighs] 637 00:35:17,048 --> 00:35:20,226 Oh. I missed you. 638 00:35:20,269 --> 00:35:23,011 I missed you. 639 00:35:26,536 --> 00:35:30,236 Oh, fuck it. You know, I was no kind of mother. 640 00:35:30,279 --> 00:35:32,890 Babies are boring. So are children. 641 00:35:34,544 --> 00:35:37,199 And I loved... [sighs] parties and politics, 642 00:35:37,243 --> 00:35:39,027 but I mean, who doesn't? 643 00:35:41,421 --> 00:35:44,119 And I hated housework, too. 644 00:35:44,163 --> 00:35:48,428 All that...Roman matron shit. 645 00:35:48,471 --> 00:35:50,081 Is that so bad? 646 00:35:50,125 --> 00:35:52,736 Livia! Soldiers! 647 00:35:52,780 --> 00:35:55,391 They're searching the house. 648 00:35:55,435 --> 00:35:58,046 Stay here, out of sight, all of you. 649 00:35:58,089 --> 00:36:00,179 [cup clatters] 650 00:36:05,445 --> 00:36:06,881 [Domitius] Livia. 651 00:36:06,924 --> 00:36:09,362 I'm glad to see you well. 652 00:36:09,405 --> 00:36:11,320 [Livia] Domitius. 653 00:36:11,364 --> 00:36:13,017 -What's going on? -[Domitius laughs] 654 00:36:13,061 --> 00:36:15,106 Looking for Julia, apparently. 655 00:36:15,150 --> 00:36:18,066 Caesar wishes his daughter returned to him today 656 00:36:18,109 --> 00:36:21,025 to avert a severe political difficulty. 657 00:36:21,069 --> 00:36:24,594 If she's not back by nightfall, 658 00:36:24,638 --> 00:36:26,248 her personal slaves 659 00:36:26,292 --> 00:36:30,209 will be interrogated under torture. 660 00:36:30,252 --> 00:36:33,690 They will give him the name of Julia's lover. 661 00:36:33,734 --> 00:36:36,215 Wow. 662 00:36:36,258 --> 00:36:37,912 But why are you telling me this? 663 00:36:37,955 --> 00:36:41,220 Honestly, I have no idea. 664 00:36:41,263 --> 00:36:44,223 But Augustus asked me to mention it 665 00:36:44,266 --> 00:36:45,920 if I happened to bump into you. 666 00:36:45,963 --> 00:36:48,270 [suspenseful music plays 667 00:36:48,314 --> 00:36:50,968 How's your wife? 668 00:36:51,012 --> 00:36:53,797 Antonia's well, thank you. 669 00:36:56,104 --> 00:36:57,932 And I'm sure we both look forward 670 00:36:57,975 --> 00:37:01,109 to seeing you back in Rome... soon. 671 00:37:01,152 --> 00:37:04,852 Hmm. As do I. 672 00:37:09,857 --> 00:37:12,163 Well, send her my love. 673 00:37:12,207 --> 00:37:15,123 ♪♪♪ 674 00:37:21,172 --> 00:37:23,523 -[footsteps retreat] -[under breath] Fuck. 675 00:37:23,566 --> 00:37:26,221 [Marcella] Wait here. 676 00:37:26,265 --> 00:37:27,918 How could you do this? 677 00:37:27,962 --> 00:37:30,007 Well, I didn't ask her to betray her husband. 678 00:37:31,574 --> 00:37:34,447 [Soldier] Take it all off. 679 00:37:34,490 --> 00:37:36,710 Everything off. 680 00:37:36,753 --> 00:37:39,582 [Antonina] What's going on? We wait for the Dominus. 681 00:37:39,626 --> 00:37:42,585 There's no need for that. 682 00:37:42,629 --> 00:37:45,153 Their clothes will remain on. 683 00:37:45,196 --> 00:37:47,938 Analysis. 684 00:37:47,982 --> 00:37:51,464 Julia's slaves will give up Iullus. 685 00:37:51,507 --> 00:37:55,337 There's now no scenario in which he survives, 686 00:37:55,381 --> 00:37:58,732 which simplifies your plans for the succession. 687 00:37:58,775 --> 00:38:00,690 It might have to come to that in the end, anyway. 688 00:38:00,734 --> 00:38:04,128 -[sighs] -What? 689 00:38:04,172 --> 00:38:08,176 Iullus thinks he's going to share power with me and Drusus. 690 00:38:08,219 --> 00:38:10,700 What? 691 00:38:10,744 --> 00:38:15,357 He certainly won't like us handing it back to the Senate. 692 00:38:15,401 --> 00:38:17,881 Otherwise, the beneficiary of this mess is Domitius. 693 00:38:17,925 --> 00:38:19,143 [scoffs] Of course. 694 00:38:19,187 --> 00:38:21,798 With you in exile and Agrippa estranged, 695 00:38:21,842 --> 00:38:24,366 a space opens up right next to Augustus. 696 00:38:24,410 --> 00:38:27,238 And we don't want that, do we? Mother? 697 00:38:28,936 --> 00:38:33,244 If anyone can get Agrippa to back off, it's you. 698 00:38:33,288 --> 00:38:34,724 [Piso] Am I missing something? 699 00:38:34,768 --> 00:38:37,248 Is Julia not the fucker with the mess 700 00:38:37,292 --> 00:38:39,990 that we were hoping for that gets you back in the game, 701 00:38:40,034 --> 00:38:41,862 remind your husband that you're still alive? 702 00:38:41,905 --> 00:38:44,473 Why should I? Why should I help Julia? 703 00:38:44,517 --> 00:38:47,476 Hmm? Her mother put me here. 704 00:38:47,520 --> 00:38:48,608 You helped with that yourself. 705 00:38:48,651 --> 00:38:51,175 [Drusus] And Iullus is one of us! 706 00:38:51,219 --> 00:38:52,786 -[rapid footsteps approach] -[Ursa] Livia. 707 00:38:57,573 --> 00:39:00,446 [chickens clucking] 708 00:39:03,274 --> 00:39:04,319 [horse blustering] 709 00:39:18,420 --> 00:39:20,074 So, you're aware of the situation? 710 00:39:22,337 --> 00:39:23,686 Yeah. 711 00:39:27,386 --> 00:39:30,824 Iullus was a beautiful little boy. 712 00:39:30,867 --> 00:39:32,869 Image of his father. 713 00:39:32,913 --> 00:39:36,264 Sometimes even now, I feel like I'm seeing a ghost. 714 00:39:40,790 --> 00:39:43,402 He is just my stepson. 715 00:39:43,445 --> 00:39:48,145 But he is... 716 00:39:48,189 --> 00:39:50,931 He's the only son I have now. 717 00:39:50,974 --> 00:39:58,460 [mournful music playing] 718 00:39:58,504 --> 00:40:03,117 You are the only one that can move my brother 719 00:40:03,160 --> 00:40:05,162 and control Agrippa. 720 00:40:07,338 --> 00:40:09,210 Yeah, I know. 721 00:40:09,253 --> 00:40:10,733 -I know. -Hmm. 722 00:40:12,169 --> 00:40:15,303 You owe me, Livia. 723 00:40:15,346 --> 00:40:17,044 You owe me this. 724 00:40:21,657 --> 00:40:24,181 I don't know how. 725 00:40:24,225 --> 00:40:27,663 I don't. 726 00:40:27,707 --> 00:40:30,231 I'm sorry, I'm sorry. 727 00:40:31,841 --> 00:40:37,281 [dramatic music plays] 728 00:40:37,325 --> 00:40:44,506 [panting] 729 00:40:44,550 --> 00:40:48,118 ♪♪♪ 730 00:40:58,346 --> 00:41:00,217 Oh. 731 00:41:02,872 --> 00:41:04,700 Oh, right. 732 00:41:07,355 --> 00:41:08,182 Right. 733 00:41:10,750 --> 00:41:15,842 [door creaks open] 734 00:41:15,885 --> 00:41:16,756 What? 735 00:41:16,799 --> 00:41:18,540 [Iullus] Nothing. 736 00:41:18,584 --> 00:41:19,889 We've been out looking for Julia. 737 00:41:19,933 --> 00:41:21,891 Oh, stop it. 738 00:41:21,935 --> 00:41:22,979 It's not fair. 739 00:41:27,375 --> 00:41:28,985 I don't know why I did it. 740 00:41:29,029 --> 00:41:32,859 I didn't think. I just did it. 741 00:41:32,902 --> 00:41:33,816 Now everyone hates me. 742 00:41:37,864 --> 00:41:39,561 Yes. 743 00:41:47,090 --> 00:41:48,570 [Livia] Are you ready? 744 00:41:48,614 --> 00:41:52,095 [Livia sighs] 745 00:41:52,139 --> 00:41:53,880 There's no other way. 746 00:41:53,923 --> 00:41:55,664 You must go to your father and confess. 747 00:41:55,708 --> 00:41:58,406 You must tell him everything. 748 00:41:58,449 --> 00:42:01,670 If you don't, your slaves will betray Iullus anyway. 749 00:42:01,714 --> 00:42:04,194 There must be blood. 750 00:42:04,238 --> 00:42:06,414 The men will have it, Agrippa will have it. 751 00:42:06,457 --> 00:42:09,939 You can still save yourself and your marriage. 752 00:42:09,983 --> 00:42:12,594 Your father will forgive you because he has to. 753 00:42:12,638 --> 00:42:16,163 He cannot allow a divorce with Agrippa. 754 00:42:16,206 --> 00:42:18,948 So, you just go and tell them exactly what I told you. 755 00:42:18,992 --> 00:42:20,689 Tiberius will go with you. 756 00:42:20,733 --> 00:42:22,865 Can't it be Drusus? 757 00:42:22,909 --> 00:42:25,781 Oh, he has his own mess to clear up. 758 00:42:27,914 --> 00:42:29,916 Don't worry. 759 00:42:29,959 --> 00:42:31,787 [horse blusters] 760 00:42:33,484 --> 00:42:35,095 Right. 761 00:42:35,138 --> 00:42:38,794 You, um... 762 00:42:38,838 --> 00:42:42,624 Porcia--she has agreed to marry Vilbia for the family. 763 00:42:42,668 --> 00:42:45,192 You will take her back to Rome and arrange it. 764 00:42:45,235 --> 00:42:48,761 -Now? -Right now. 765 00:42:48,804 --> 00:42:52,373 ♪♪♪ 766 00:42:54,288 --> 00:42:55,637 Yes. 767 00:42:55,681 --> 00:42:59,380 [dog barking] 768 00:42:59,423 --> 00:43:01,295 [gate opens] 769 00:43:03,993 --> 00:43:06,169 No sign of Julia. 770 00:43:06,213 --> 00:43:08,607 -Livia? -[doors close] 771 00:43:08,650 --> 00:43:09,956 She was there, yes. 772 00:43:09,999 --> 00:43:13,220 What did she say? 773 00:43:13,263 --> 00:43:16,397 She asked after my wife. 774 00:43:16,440 --> 00:43:19,226 [exhales deeply] 775 00:43:19,269 --> 00:43:26,625 We're waiting for Agrippa. 776 00:43:28,539 --> 00:43:30,672 -[woman whimpers] -[exhales deeply] 777 00:43:30,716 --> 00:43:33,632 [serene music playing] 778 00:43:33,675 --> 00:43:41,770 ♪♪♪ 779 00:43:50,170 --> 00:43:52,781 Will they make it back by nightfall? 780 00:43:58,744 --> 00:44:01,268 Just about. 781 00:44:01,311 --> 00:44:04,227 [indistinct conversations] 782 00:44:04,271 --> 00:44:05,533 That should be it. Write it down. 783 00:44:05,576 --> 00:44:06,839 [Drusus] Vilbia! 784 00:44:06,882 --> 00:44:08,841 Drusus! 785 00:44:08,884 --> 00:44:11,582 -My mother sends you a wife. -That was fast. 786 00:44:11,626 --> 00:44:15,195 My mother's very efficient, and she always keeps her word. 787 00:44:15,238 --> 00:44:17,501 This is Porcia, 788 00:44:17,545 --> 00:44:19,025 daughter of the Senator Marcus Porcius Cato, 789 00:44:19,068 --> 00:44:22,855 and a close relative of ours. 790 00:44:22,898 --> 00:44:24,160 She's a widow, 791 00:44:24,204 --> 00:44:25,509 and desperate to get away from her guardian 792 00:44:25,553 --> 00:44:27,033 who always treats her badly. 793 00:44:27,076 --> 00:44:28,556 My mother will pay the dowry. 794 00:44:28,599 --> 00:44:30,036 Can she have children? 795 00:44:30,079 --> 00:44:32,865 I gave my first husband two sons. 796 00:44:32,908 --> 00:44:34,170 They both died young. 797 00:44:34,214 --> 00:44:35,606 And you will marry me? 798 00:44:35,650 --> 00:44:39,436 I will. 799 00:44:39,480 --> 00:44:40,611 Her guardian's in Rome expecting you now. 800 00:44:40,655 --> 00:44:43,571 Now? 801 00:44:43,614 --> 00:44:45,529 My mother wants the terms of the marriage contract 802 00:44:45,573 --> 00:44:47,706 agreed in principle tonight, 803 00:44:47,749 --> 00:44:49,446 so there's no further misunderstandings 804 00:44:49,490 --> 00:44:51,187 between our families. 805 00:44:51,231 --> 00:44:54,495 I'll take care of everything. 806 00:44:54,538 --> 00:45:00,457 [indistinct conversations] 807 00:45:00,501 --> 00:45:03,547 We're going to be relatives, you and I. 808 00:45:03,591 --> 00:45:06,550 [Drusus] I might pay you back one day. 809 00:45:06,594 --> 00:45:08,727 [laughter] 810 00:45:16,691 --> 00:45:20,347 [suspenseful music playing] 811 00:45:20,390 --> 00:45:23,437 ♪♪♪ 812 00:45:30,574 --> 00:45:32,315 Well, if you're going to do it, do it. 813 00:45:32,359 --> 00:45:34,753 [slaves whimpering] 814 00:45:34,796 --> 00:45:36,711 [woman] No, no. Please, no. 815 00:45:36,755 --> 00:45:38,626 [woman crying] 816 00:45:38,669 --> 00:45:40,062 [woman] No! 817 00:45:40,106 --> 00:45:42,325 -[woman] Help me. -That won't be necessary. 818 00:45:45,415 --> 00:45:46,242 [Tiberius] Stepfather. 819 00:45:46,286 --> 00:45:49,768 Agrippa. 820 00:45:49,811 --> 00:45:53,423 Julia's back, of her own free will, 821 00:45:53,467 --> 00:45:55,469 and asks humbly for your forgiveness. 822 00:45:57,427 --> 00:46:00,909 She swears before the gods... her children are Agrippa's. 823 00:46:00,953 --> 00:46:04,304 Her brief and only disgrace 824 00:46:04,347 --> 00:46:08,047 began during her most recent pregnancy. 825 00:46:16,011 --> 00:46:17,578 I want his name. 826 00:46:17,621 --> 00:46:20,929 ♪♪♪ 827 00:46:20,973 --> 00:46:23,062 Please... 828 00:46:23,105 --> 00:46:26,630 ♪♪♪ 829 00:46:33,899 --> 00:46:36,466 [crying] 830 00:46:40,122 --> 00:46:41,645 Who is it? 831 00:46:41,689 --> 00:46:46,476 [crying] 832 00:46:48,087 --> 00:46:49,566 Tell him. 833 00:46:49,610 --> 00:46:55,616 [sobbing] 834 00:46:55,659 --> 00:46:58,532 [suspenseful music builds] 835 00:46:58,575 --> 00:47:00,490 ♪♪♪ 836 00:47:02,623 --> 00:47:03,929 [door opens] 837 00:47:06,670 --> 00:47:08,281 [Drusus] ...towards the dowry. 838 00:47:13,808 --> 00:47:15,592 [groans] 839 00:47:24,166 --> 00:47:26,342 -[body thuds] -[Porcia] Fuck. 840 00:47:29,780 --> 00:47:31,826 Wedding's off. 841 00:47:34,524 --> 00:47:36,918 Excuse me. 842 00:47:36,962 --> 00:47:40,139 [panting] 843 00:47:40,182 --> 00:47:43,098 I'll send someone to clear up. 844 00:47:49,800 --> 00:47:52,368 [Domitius] I had no idea it was Vilbia. 845 00:47:52,412 --> 00:47:56,677 I barely know the man. I don't know what to say. 846 00:47:56,720 --> 00:47:58,287 You could always say sorry for bringing someone like that 847 00:47:58,331 --> 00:48:02,030 into our house, given the consequences. 848 00:48:02,074 --> 00:48:04,554 This... 849 00:48:04,598 --> 00:48:06,513 stays in the family. 850 00:48:08,167 --> 00:48:09,559 Forever. 851 00:48:09,603 --> 00:48:11,039 Of course, Augustus. 852 00:48:11,083 --> 00:48:16,175 Thank you, Tiberius, Iullus. 853 00:48:22,790 --> 00:48:29,405 [suspenseful music playing] 854 00:48:29,449 --> 00:48:31,103 -What the fuck? -[Tiberius] Leave us. 855 00:48:31,146 --> 00:48:32,669 [Julia] Livia. 856 00:48:32,713 --> 00:48:34,933 [Iullus chuckles] Of course. 857 00:48:37,674 --> 00:48:39,415 You didn't deserve it. 858 00:48:43,898 --> 00:48:45,813 [sighs] 859 00:48:45,856 --> 00:48:47,946 I'm really sorry, Iullus. 860 00:48:50,818 --> 00:48:53,734 [lowered voice] I never regret a moment. 861 00:48:56,998 --> 00:48:58,130 [sighs] 862 00:48:58,173 --> 00:49:01,089 ♪♪♪ 863 00:49:04,571 --> 00:49:08,053 You had everything you wanted, and you threw it all away. 864 00:49:08,096 --> 00:49:10,533 I had everything you wanted. 865 00:49:10,577 --> 00:49:12,361 Maybe that's why. 866 00:49:19,890 --> 00:49:25,157 Oh! Oh, my... Oh! 867 00:49:25,200 --> 00:49:27,376 It's all right. Someone's coming to clear up. 868 00:49:27,420 --> 00:49:31,250 [panting] 869 00:49:32,599 --> 00:49:34,470 Oh... 870 00:49:36,559 --> 00:49:39,475 [gentle music playing] 871 00:49:39,519 --> 00:49:42,435 ♪♪♪ 872 00:50:18,601 --> 00:50:22,953 [horse whinnies] 873 00:50:25,086 --> 00:50:27,306 [exhales] 874 00:50:27,349 --> 00:50:28,611 -Go on, then! -[Aelina] Daddy? 875 00:50:28,655 --> 00:50:30,004 [Tycho laughs] Ah! 876 00:50:30,048 --> 00:50:31,397 -[Aelina] Daddy! -[laughter] 877 00:50:31,440 --> 00:50:33,355 [Tycho laughs] 878 00:50:33,399 --> 00:50:35,749 [groans] 879 00:50:35,792 --> 00:50:38,099 Oh, so you hadn't forgotten me. 880 00:50:38,143 --> 00:50:39,622 [sighs] 881 00:50:39,666 --> 00:50:40,493 I had. 882 00:50:40,536 --> 00:50:42,625 [laughter] 883 00:50:42,669 --> 00:50:44,410 What took you so long? 884 00:50:44,453 --> 00:50:46,934 Oh... 885 00:50:46,977 --> 00:50:49,893 [mellow music playing] 886 00:50:49,937 --> 00:50:52,635 ♪♪♪ 887 00:50:58,163 --> 00:51:04,430 [both laugh] 888 00:51:04,473 --> 00:51:07,650 It was Domitius behind the famine. 889 00:51:07,694 --> 00:51:10,436 As you suspected. 890 00:51:10,479 --> 00:51:12,177 Can we prove it? 891 00:51:12,220 --> 00:51:14,744 Well, the proof died while we were talking to him. 892 00:51:14,788 --> 00:51:16,833 [sighs] 893 00:51:16,877 --> 00:51:18,357 Welcome back, Tycho. 894 00:51:18,400 --> 00:51:20,576 [Piso] What do they want? 895 00:51:20,620 --> 00:51:24,276 [horses approaching] 896 00:51:56,743 --> 00:52:00,312 [whinnies and nickers] 897 00:52:10,583 --> 00:52:11,801 Gaius. 898 00:52:22,551 --> 00:52:23,987 I missed you. 899 00:52:28,818 --> 00:52:34,084 Oh... same. 900 00:52:34,128 --> 00:52:36,783 [exhales deeply] 901 00:52:36,826 --> 00:52:40,178 ♪♪♪ 902 00:52:48,055 --> 00:52:50,884 She's fucking done it. 903 00:52:50,927 --> 00:52:52,102 We're back. 904 00:53:01,111 --> 00:53:03,766 [both panting] 905 00:53:03,810 --> 00:53:07,292 [Gaius] Thank you for finding Julia. 906 00:53:07,335 --> 00:53:11,121 Well, Julia's a free spirit. 907 00:53:11,165 --> 00:53:14,429 She hates other people's rules. 908 00:53:14,473 --> 00:53:17,084 She is absolutely your daughter. 909 00:53:17,127 --> 00:53:22,176 It's not her I'm worried about. 910 00:53:22,220 --> 00:53:26,746 It's Agrippa. 911 00:53:26,789 --> 00:53:27,877 [exhales deeply] 912 00:53:30,619 --> 00:53:35,102 Has he ever spoken about adopting his sons? 913 00:53:35,145 --> 00:53:37,539 [panting] 914 00:53:37,583 --> 00:53:40,368 -Agrippa? -Yeah. 915 00:53:40,412 --> 00:53:42,240 No. 916 00:53:42,283 --> 00:53:46,069 Well, he probably thought you might refuse. 917 00:53:46,113 --> 00:53:48,202 He knows it's a lot to ask. 918 00:53:48,246 --> 00:53:51,161 A special honor... 919 00:53:51,205 --> 00:53:53,251 which would bind you together. 920 00:53:53,294 --> 00:53:57,080 [exhales deeply] Again. 921 00:53:57,124 --> 00:53:58,734 [exhales deeply] 922 00:54:02,347 --> 00:54:03,478 [exhales deeply] 923 00:54:08,483 --> 00:54:10,006 [exhales] 924 00:54:16,056 --> 00:54:17,405 [sighs] 925 00:54:17,449 --> 00:54:20,321 [suspenseful music playing] 926 00:54:20,365 --> 00:54:23,281 ♪♪♪ 927 00:54:57,576 --> 00:55:00,492 [indistinct conversation] 928 00:55:04,626 --> 00:55:07,586 [Gaius] Agrippa, Julia. 929 00:55:07,629 --> 00:55:10,458 [laughter, indistinct conversation] 930 00:55:17,465 --> 00:55:22,905 Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 931 00:55:22,949 --> 00:55:26,082 the sons of Agrippa, 932 00:55:26,126 --> 00:55:28,171 Gaius... 933 00:55:28,215 --> 00:55:29,477 and Lucius. 934 00:55:33,568 --> 00:55:37,267 One day they will join Domitius, 935 00:55:37,311 --> 00:55:38,747 Iullus, 936 00:55:38,791 --> 00:55:40,575 Tiberius, 937 00:55:40,619 --> 00:55:42,534 and Drusus... 938 00:55:42,577 --> 00:55:47,974 in shaping the future of Rome. 939 00:55:49,584 --> 00:55:51,891 Family. 940 00:55:51,934 --> 00:55:52,761 -Family. -Family. 941 00:55:52,805 --> 00:55:55,068 -Family. -[all] Family. 942 00:55:55,111 --> 00:55:57,636 [laughter] 943 00:55:57,679 --> 00:55:59,072 [man] Wine's good. 944 00:55:59,115 --> 00:56:02,380 [indistinct conversation] 945 00:56:02,423 --> 00:56:03,511 -[door opens] -Oh, no. 946 00:56:03,555 --> 00:56:15,218 ♪♪♪ 947 00:56:15,262 --> 00:56:17,612 Livia. 948 00:56:19,179 --> 00:56:22,443 [Agrippa] Well, thank fuck for that. 949 00:56:22,487 --> 00:56:23,966 [laughter] 950 00:56:24,010 --> 00:56:27,143 The cockroach you can't squash with your sandal. 951 00:56:27,187 --> 00:56:29,189 [man] We'd cut the role of Senate. 952 00:56:29,232 --> 00:56:34,107 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 953 00:56:34,150 --> 00:56:36,326 Who was it, then? 954 00:56:36,370 --> 00:56:37,502 Exactly. 955 00:56:37,545 --> 00:56:41,984 [indistinct conversations continue] 956 00:56:48,034 --> 00:56:49,949 It was fun while it lasted. 957 00:56:49,992 --> 00:56:52,473 No, it wasn't. 958 00:56:52,517 --> 00:56:56,782 My Lord, the Chief Vestal is here with your will. 959 00:56:56,825 --> 00:56:59,349 Excuse me. I'll get rid of her. 960 00:56:59,393 --> 00:57:05,138 ♪♪♪ 961 00:57:06,922 --> 00:57:09,098 -Gaius. -Turia. 962 00:57:09,142 --> 00:57:11,274 -Good to see you. -Welcome. 963 00:57:11,318 --> 00:57:13,581 [Turia] We have brought you the will, as requested. 964 00:57:13,625 --> 00:57:16,758 Is he changing his will? 965 00:57:16,802 --> 00:57:22,024 Agrippa's sons are next in line to succeed, suddenly. 966 00:57:22,068 --> 00:57:26,159 A sacrifice I had to make. 967 00:57:26,202 --> 00:57:28,291 We need to talk tomorrow. 968 00:57:32,513 --> 00:57:38,040 [indistinct conversations, laughter] 969 00:57:38,084 --> 00:57:39,651 [lowered voice] It took you long enough 970 00:57:39,694 --> 00:57:42,784 to come through on our deal. -[sighs] 971 00:57:42,828 --> 00:57:45,657 -Nothing in it for me. -[chuckles] 972 00:57:45,700 --> 00:57:49,617 Some people might think you were kidding. 973 00:57:49,661 --> 00:57:54,970 No one who knows me. 974 00:57:57,843 --> 00:58:02,238 [laughs] 975 00:58:06,242 --> 00:58:09,028 [theme music playing] 59931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.