All language subtitles for Domina S02E01 - Conspiracy (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,689 --> 00:00:19,127 [Livius] Our family fought to establish the Republic, 2 00:00:19,170 --> 00:00:20,998 but now, I think we'll have to fight again to keep it. 3 00:00:21,042 --> 00:00:22,913 [Livia] But, to restore the Republic, 4 00:00:22,956 --> 00:00:25,524 we first have to destroy it. 5 00:00:25,568 --> 00:00:28,092 The Republic was corrupt and lazy. 6 00:00:28,136 --> 00:00:32,575 We can achieve so much more. 7 00:00:32,618 --> 00:00:34,316 I want to be a god. 8 00:00:34,359 --> 00:00:36,187 [Scribonia] Today I ask you to make burning pains 9 00:00:36,231 --> 00:00:38,624 in the womb of Livia Drusilla. 10 00:00:38,668 --> 00:00:42,106 Let the baby of Gaius Julius in the womb of Livia Drusilla 11 00:00:42,150 --> 00:00:44,152 die in writhing agony. 12 00:00:44,195 --> 00:00:45,370 [Livia] May I ask a favor? 13 00:00:45,414 --> 00:00:47,155 The boys. You want me to adopt them. 14 00:00:47,198 --> 00:00:48,069 Just look out for them. 15 00:00:51,202 --> 00:00:52,638 Power must go to someone 16 00:00:52,682 --> 00:00:54,510 who would give it back to the Senate. 17 00:00:54,553 --> 00:00:56,207 You're not talking about me, are you? 18 00:00:56,251 --> 00:00:58,253 I'm talking about Drusus. 19 00:00:58,296 --> 00:01:01,691 [Gaius] Gaius Julius Silanus tells me that two nights ago, 20 00:01:01,734 --> 00:01:04,388 you broke into his house to debauch a slave girl. 21 00:01:04,433 --> 00:01:06,304 It was his daughter I was debauching. 22 00:01:06,348 --> 00:01:08,697 [both grunt] 23 00:01:08,741 --> 00:01:10,656 [Livia] Drusus! 24 00:01:10,700 --> 00:01:12,310 [Agrippa] I put you where you are, 25 00:01:12,354 --> 00:01:15,966 and Livia kept you there! 26 00:01:16,009 --> 00:01:18,621 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 27 00:01:18,664 --> 00:01:21,580 -[grunts] -[panting] 28 00:01:21,624 --> 00:01:23,669 How long have you known? Does my father know? 29 00:01:23,713 --> 00:01:27,151 Of course not. Julius would never see you or Rome again. 30 00:01:27,195 --> 00:01:29,371 There are rules, even for people like us. 31 00:01:29,414 --> 00:01:31,677 I'm going to now adopt Marcellus 32 00:01:31,721 --> 00:01:34,550 as my son and heir. 33 00:01:34,593 --> 00:01:36,160 [Marcellus] Thank you, Father. [chuckles] 34 00:01:36,204 --> 00:01:37,640 Clarify his position to the Senate publicly. 35 00:01:37,683 --> 00:01:39,337 [Livia] I agree. 36 00:01:39,381 --> 00:01:41,687 Well, I don't think that Gaius needs our approval. 37 00:01:41,731 --> 00:01:44,603 This isn't about protecting the boys. 38 00:01:44,647 --> 00:01:47,215 This is about power. 39 00:01:47,258 --> 00:01:50,173 Marcellus has to go first. 40 00:01:50,218 --> 00:01:51,654 He can never take power, never. 41 00:01:51,697 --> 00:01:53,699 Marcellus. 42 00:01:53,743 --> 00:01:57,181 [sobbing] No, Marcellus! 43 00:01:57,225 --> 00:02:02,708 Marcellus, no, no, no, no, no. 44 00:02:02,752 --> 00:02:05,407 [Octavia] Gaius, I have something terrible to tell you. 45 00:02:05,450 --> 00:02:09,193 It's about Livia and Marcellus and Antigone and Tycho. 46 00:02:09,237 --> 00:02:10,716 They killed my son. 47 00:02:10,760 --> 00:02:12,414 [Julia] We have to destroy her. 48 00:02:12,457 --> 00:02:13,676 Do you think I killed him? 49 00:02:13,719 --> 00:02:15,721 Means, motive, and opportunity, Livia. 50 00:02:15,765 --> 00:02:17,593 You had all three. 51 00:02:17,636 --> 00:02:20,552 [Gaius] Julia, you're out of mourning for Marcellus, 52 00:02:20,596 --> 00:02:22,206 so obviously it's time for your next marriage. 53 00:02:22,249 --> 00:02:24,165 And I can think of nobody better 54 00:02:24,208 --> 00:02:26,602 than my brother, Marcus Agrippa. 55 00:02:26,645 --> 00:02:27,733 [Agrippa] Neither can I. 56 00:02:27,777 --> 00:02:30,736 Marcella, you'll marry Iullus. 57 00:02:30,780 --> 00:02:32,390 [Livia] While I live, 58 00:02:32,434 --> 00:02:36,088 Antigone will never be sent away from this house. 59 00:02:36,133 --> 00:02:38,701 I will never forget you. 60 00:02:42,139 --> 00:02:44,228 I'm Livia Drusilla of the Claudi. 61 00:02:44,272 --> 00:02:46,578 I don't break my word, and I don't run. 62 00:02:46,622 --> 00:02:48,232 [Tycho] I love you, Livia Drusilla. 63 00:02:48,276 --> 00:02:51,279 I love you, too. 64 00:02:57,285 --> 00:03:06,642 [woman vocalizing] 65 00:03:06,685 --> 00:03:12,561 ♪♪♪ 66 00:03:12,604 --> 00:03:16,304 [thunderclap] 67 00:03:16,347 --> 00:03:19,263 [vocalizing continues] 68 00:03:19,307 --> 00:03:23,441 [thunderclap] 69 00:03:23,485 --> 00:03:30,448 ♪♪♪ 70 00:03:30,492 --> 00:03:31,275 [thunderclap] 71 00:03:31,319 --> 00:03:35,366 [vocalizing continues] 72 00:03:35,410 --> 00:03:40,153 [dog barking] 73 00:03:40,197 --> 00:03:45,594 ♪♪♪ 74 00:03:45,637 --> 00:03:47,639 [man groans] 75 00:03:47,683 --> 00:03:51,469 [thunderclap] 76 00:03:51,513 --> 00:04:03,176 ♪♪♪ 77 00:04:03,220 --> 00:04:06,179 [horse whinnies] 78 00:04:06,223 --> 00:04:11,141 ♪♪♪ 79 00:04:29,333 --> 00:04:32,510 Fuck. 80 00:04:32,554 --> 00:04:35,731 We made it. 81 00:04:35,774 --> 00:04:37,385 I just want a bath. 82 00:04:37,428 --> 00:04:39,212 [sighs] 83 00:04:39,256 --> 00:04:40,301 About that... 84 00:04:40,344 --> 00:04:41,563 [horse nickers] 85 00:04:41,606 --> 00:04:44,696 It won't take long. 86 00:04:44,740 --> 00:04:48,874 [thunderclap] 87 00:04:48,918 --> 00:04:54,227 [rainfall] 88 00:04:54,271 --> 00:04:56,317 [Gaius] You want to know what's really going on? 89 00:04:56,360 --> 00:04:58,319 You go to a whorehouse. 90 00:05:01,539 --> 00:05:03,019 We've been away a long time. 91 00:05:03,062 --> 00:05:06,283 You get things you don't get from official dispatches. 92 00:05:06,327 --> 00:05:09,373 I just wanna know what the people are thinking. 93 00:05:09,417 --> 00:05:10,548 Well, I don't care what the fuck they're thinking. 94 00:05:10,592 --> 00:05:12,376 I just want a bath. 95 00:05:12,420 --> 00:05:16,554 Just a quick drink. No one will recognize us. 96 00:05:16,598 --> 00:05:20,297 You're always telling me to listen to the people. 97 00:05:22,603 --> 00:05:23,953 [loud conversation and laughter in distance] 98 00:05:23,996 --> 00:05:26,956 Great. 99 00:05:26,999 --> 00:05:30,220 [Pimp] Hey, you. 100 00:05:30,263 --> 00:05:31,569 If you want to pimp your woman in here, 101 00:05:31,613 --> 00:05:34,485 you have to pay the house. 102 00:05:34,529 --> 00:05:37,445 [people clamoring] 103 00:05:43,842 --> 00:05:45,583 You can have me for six asses, 104 00:05:45,627 --> 00:05:49,544 in a private room, any way you want. 105 00:05:49,587 --> 00:05:50,980 And there's boys, of course. 106 00:05:51,023 --> 00:05:54,331 Just some wine, and something to eat. 107 00:05:54,375 --> 00:05:56,420 There's nothing to eat here, you ass! 108 00:05:56,464 --> 00:05:59,292 There's a famine. Where have you been? 109 00:05:59,336 --> 00:06:02,731 There's no bread anywhere. The grain stores are all empty. 110 00:06:02,774 --> 00:06:04,776 And where's fucking Augustus? 111 00:06:04,820 --> 00:06:07,388 Off east somewhere the last three years. 112 00:06:07,431 --> 00:06:08,998 Doesn't give a fuck about us. 113 00:06:09,041 --> 00:06:12,001 If that fuck Augustus and his slut of a wife 114 00:06:12,044 --> 00:06:14,438 show their faces in Rome now, 115 00:06:14,482 --> 00:06:19,008 they'd be thrown in the fucking Tiber! 116 00:06:19,051 --> 00:06:21,010 So now you know what the people are thinking. 117 00:06:21,053 --> 00:06:23,360 Let's go. 118 00:06:23,404 --> 00:06:26,755 Hey! You owe me for the wine. 119 00:06:26,798 --> 00:06:29,671 -Drink it yourself. Argh! -Hey! 120 00:06:29,714 --> 00:06:33,892 [crowd clamoring] 121 00:06:33,936 --> 00:06:34,893 Gaius! 122 00:06:34,937 --> 00:06:38,375 [crowd clamoring] 123 00:06:38,419 --> 00:06:40,290 Gaius! 124 00:06:40,333 --> 00:06:42,901 [indistinct shouting] 125 00:06:42,945 --> 00:06:45,904 -[Gaius] Livia! -[grunting] 126 00:06:45,948 --> 00:06:47,776 [Livia] Gaius! 127 00:06:47,819 --> 00:06:49,255 [Gaius] Livia! 128 00:06:52,520 --> 00:06:53,477 [waitress] Get back here! 129 00:06:53,521 --> 00:06:54,652 [both groan] 130 00:06:54,696 --> 00:06:56,305 Try to fuck off without paying! 131 00:06:56,349 --> 00:06:57,438 -[Livia] Get off me! -[Waitress groans] 132 00:06:57,481 --> 00:06:58,264 [Livia groans] 133 00:07:00,876 --> 00:07:02,443 [waitress grunts] 134 00:07:02,486 --> 00:07:04,836 -[indistinct shouting] -[man] Break it up! 135 00:07:04,880 --> 00:07:06,664 Arrest both those bitches! 136 00:07:06,708 --> 00:07:08,361 -Enough! -[Livia] Get off me! 137 00:07:08,405 --> 00:07:12,888 -Gaius! [panting] -Uhh! 138 00:07:14,106 --> 00:07:15,847 [Tycho] Tiberius! 139 00:07:18,023 --> 00:07:20,417 Excuse me, Vipsania. 140 00:07:21,679 --> 00:07:23,681 Tiberius, it's your mother. 141 00:07:25,857 --> 00:07:28,033 [Tiberius] Drusus. 142 00:07:28,077 --> 00:07:29,687 [Gemina] Tiberius. 143 00:07:29,731 --> 00:07:30,775 Fuck off! 144 00:07:30,819 --> 00:07:33,517 They're back, Gaius and Mother. 145 00:07:33,561 --> 00:07:34,692 What? 146 00:07:34,736 --> 00:07:35,693 Oh, fuck! 147 00:07:35,737 --> 00:07:36,868 She's lost. 148 00:07:43,005 --> 00:07:45,660 The fuckers aren't due back for months. 149 00:07:45,703 --> 00:07:47,444 Stepfather! 150 00:07:47,488 --> 00:07:49,011 By the river in the Thirteenth! 151 00:07:49,054 --> 00:07:50,752 [Tycho] We'll find her! 152 00:08:03,591 --> 00:08:04,113 What the fuck are you staring at? 153 00:08:11,599 --> 00:08:13,426 Have you seen a woman?! 154 00:08:13,470 --> 00:08:16,386 Dark hair! 155 00:08:16,429 --> 00:08:18,083 She was in a fight with a whore earlier! 156 00:08:18,127 --> 00:08:20,738 [woman] Didn't see anything. 157 00:08:20,782 --> 00:08:24,089 [door opens and closes] 158 00:08:24,133 --> 00:08:27,049 [indistinct conversations] 159 00:08:30,835 --> 00:08:33,795 Where's my fucking wife? 160 00:08:33,838 --> 00:08:36,972 [theme music playing] 161 00:09:25,498 --> 00:09:26,543 [door shuts] 162 00:09:26,587 --> 00:09:29,851 -[keys turn] -[Livia groaning] 163 00:09:32,723 --> 00:09:34,638 The watchmen stole your bracelets. 164 00:09:34,682 --> 00:09:37,815 Were they really gold? 165 00:09:37,859 --> 00:09:39,774 They were my mother's. 166 00:09:41,514 --> 00:09:43,473 Hey! 167 00:09:43,516 --> 00:09:45,649 Hey, you! You! 168 00:09:45,693 --> 00:09:47,608 I'm Livia, the wife of Augustus! 169 00:09:47,651 --> 00:09:48,957 [woman] Shut your trap! 170 00:09:49,000 --> 00:09:50,523 Shit! 171 00:09:50,567 --> 00:09:52,656 [women shouting indistinctly] 172 00:09:52,700 --> 00:09:54,484 -Are you a whore? -[laughter] 173 00:09:54,527 --> 00:09:56,834 What?! No. 174 00:09:56,878 --> 00:09:58,836 [Ursa] I'm going to be a whore. 175 00:09:58,880 --> 00:10:01,796 I'm going to have a new dress and loads to eat. 176 00:10:01,839 --> 00:10:03,711 [panting] 177 00:10:05,974 --> 00:10:08,672 Can we send messages out of here? 178 00:10:08,716 --> 00:10:10,892 [Ursa] If you have money. 179 00:10:10,935 --> 00:10:15,026 If you don't, you'll go to the market tomorrow. 180 00:10:15,070 --> 00:10:16,593 What market? 181 00:10:16,637 --> 00:10:18,856 The slave market. 182 00:10:18,900 --> 00:10:20,902 The watchmen sell you there. 183 00:10:20,945 --> 00:10:24,514 They're not supposed to, but they do. 184 00:10:24,557 --> 00:10:25,689 Unless you have money. 185 00:10:25,733 --> 00:10:28,518 They can't sell me. I'm a citizen. 186 00:10:28,561 --> 00:10:30,607 [Ursa] Can you prove it? 187 00:10:33,610 --> 00:10:37,658 [grunts] Me neither. 188 00:10:37,701 --> 00:10:40,617 You should get some sleep, Livia. 189 00:10:40,661 --> 00:10:42,967 You want to look your best tomorrow, 190 00:10:43,011 --> 00:10:44,229 or you might get bought for the fields. 191 00:10:44,273 --> 00:10:46,275 You don't want to end up in the fields. 192 00:10:46,318 --> 00:10:49,626 Nobody lasts long there. 193 00:10:52,150 --> 00:10:57,721 [woman screaming in distance] 194 00:10:57,765 --> 00:11:00,245 [indistinct conversations] 195 00:11:00,289 --> 00:11:01,725 We're at the market. 196 00:11:01,769 --> 00:11:02,900 I've never been, have you? 197 00:11:02,944 --> 00:11:04,946 [man] Hey. Hurry up. 198 00:11:04,989 --> 00:11:07,035 Why are you here anyway? 199 00:11:07,078 --> 00:11:09,733 I got caught stealing bread off Faustus. 200 00:11:09,777 --> 00:11:11,256 He collects the poop for the tanneries. 201 00:11:11,300 --> 00:11:13,041 Do you know him? [groans] 202 00:11:13,084 --> 00:11:14,738 I thought there wasn't any bread. 203 00:11:14,782 --> 00:11:16,087 There isn't. 204 00:11:16,131 --> 00:11:17,785 Unless you know where it is. 205 00:11:17,828 --> 00:11:19,221 Faustus always has bread. 206 00:11:19,264 --> 00:11:23,268 -Move. -[grunting] 207 00:11:23,312 --> 00:11:26,924 [slaver] Whorehouse. 208 00:11:26,968 --> 00:11:29,927 Whorehouse. 209 00:11:29,971 --> 00:11:32,582 Fields. 210 00:11:32,625 --> 00:11:35,106 I'm sorry, Livia. 211 00:11:35,150 --> 00:11:36,238 -Hey, what's your name? -Ursa! 212 00:11:36,281 --> 00:11:38,936 [slaver] Move. 213 00:11:38,980 --> 00:11:41,939 Pretty Roman girl, native speaker. 214 00:11:41,983 --> 00:11:45,029 Certified healthy virgin ready for the brothel, 215 00:11:45,073 --> 00:11:46,727 light work in the house. 216 00:11:46,770 --> 00:11:48,119 What shall we start with? 217 00:11:48,163 --> 00:11:50,295 [bidder] 5,000. 218 00:11:50,339 --> 00:11:53,037 [slaver] 5,000. Five and a half? 219 00:11:53,081 --> 00:11:54,778 Five and a half. 6,000? 220 00:11:54,822 --> 00:11:57,607 6,000! Six and a half? 221 00:11:57,650 --> 00:11:59,740 She's still a bargain, six and a half? 222 00:11:59,783 --> 00:12:02,177 Sold, 6,000. 223 00:12:08,966 --> 00:12:11,708 [slaver] Younger than she looks. 224 00:12:11,752 --> 00:12:15,059 This one offers years of experience. 225 00:12:15,103 --> 00:12:16,321 [whispers] Smile, you bitch, 226 00:12:16,365 --> 00:12:19,150 or I'll flog your arse right here. 227 00:12:19,194 --> 00:12:21,239 [normal voice] Tough and scrawny, 228 00:12:21,283 --> 00:12:23,851 she won't cost much to feed, always a consideration, 229 00:12:23,894 --> 00:12:25,678 especially in a famine. 230 00:12:25,722 --> 00:12:28,986 Treated properly, will give you years of excellent service 231 00:12:29,030 --> 00:12:31,293 in the kitchen or in the fields. 232 00:12:31,336 --> 00:12:32,685 What shall we start with? 233 00:12:32,729 --> 00:12:37,342 -1,000? -[man] Too much. 234 00:12:37,386 --> 00:12:39,692 [laughing] 1,000, anybody. 235 00:12:39,736 --> 00:12:42,260 Darius. That old bag 236 00:12:42,304 --> 00:12:45,133 is the exact image of Livia Drusilla, huh? 237 00:12:45,176 --> 00:12:46,830 A bargain at 950. 238 00:12:46,874 --> 00:12:48,876 It's incredible, the resemblance, 239 00:12:48,919 --> 00:12:50,878 apart from the black eye, of course. 240 00:12:50,921 --> 00:12:54,272 [slaver laughs] Seriously? 950. 241 00:12:54,316 --> 00:12:55,708 I should buy her as a wedding gift 242 00:12:55,752 --> 00:12:57,145 for Tiberius and Vipsania. 243 00:12:57,188 --> 00:13:00,278 [clears throat] 900. 244 00:13:00,322 --> 00:13:01,323 Or maybe not. 245 00:13:01,366 --> 00:13:03,368 900. 246 00:13:03,412 --> 00:13:06,023 I am Livia, daughter of Marcus Livius 247 00:13:06,067 --> 00:13:08,286 and the wife of Caesar Augustus. 248 00:13:08,330 --> 00:13:10,245 -[crowd laughing] -Livia? 249 00:13:10,288 --> 00:13:13,117 And I will give 50,000 in silver 250 00:13:13,161 --> 00:13:15,076 to anyone who takes a message to my husband. 251 00:13:15,119 --> 00:13:17,252 -And a sense of humor. -[laughter] 252 00:13:17,295 --> 00:13:19,123 800, priced to clear. 253 00:13:19,167 --> 00:13:20,429 Livia... 254 00:13:20,472 --> 00:13:23,040 -[slaver] 500! -[Piso] Livia! 255 00:13:23,084 --> 00:13:24,389 -Piso! -[Piso] Livia! 256 00:13:24,433 --> 00:13:27,697 I am Gaius Calpernius Piso! 257 00:13:27,740 --> 00:13:30,091 Cut this woman loose, now! 258 00:13:30,134 --> 00:13:33,703 -Cut her loose. -What took you so long, huh? 259 00:13:33,746 --> 00:13:36,053 I was waiting for the price to bottom out. 260 00:13:36,097 --> 00:13:38,273 [panting] 261 00:13:38,316 --> 00:13:41,102 You! I want that last girl back here now! 262 00:13:45,933 --> 00:13:48,152 Livia! What the fuck happened? 263 00:13:48,196 --> 00:13:49,414 You wanted to know what people are thinking. 264 00:13:49,458 --> 00:13:50,763 That'swhat happened! 265 00:13:50,807 --> 00:13:51,460 We were up all night looking for you. 266 00:13:51,503 --> 00:13:52,853 -Good! -Livia! 267 00:13:55,072 --> 00:13:56,857 It's a full-scale fucking famine. 268 00:13:56,900 --> 00:13:58,815 I can't rule Rome if I can't feed it. 269 00:13:58,859 --> 00:14:00,077 I know. 270 00:14:00,121 --> 00:14:01,600 I've summoned the grain prefects. 271 00:14:01,644 --> 00:14:04,865 -I want you to listen in. -Well, I'll be in the bath! 272 00:14:08,390 --> 00:14:10,087 Burn that fucking whorehouse to the ground! 273 00:14:24,362 --> 00:14:26,321 [gasps] 274 00:14:29,498 --> 00:14:32,240 You must be Aelina. Hmm? 275 00:14:32,283 --> 00:14:36,766 I'm Livia. 276 00:14:51,476 --> 00:14:52,825 Tycho. 277 00:14:52,869 --> 00:14:55,524 You gave us a fright. 278 00:14:58,570 --> 00:15:00,181 Oh... 279 00:15:03,184 --> 00:15:04,968 She's so beautiful. 280 00:15:05,012 --> 00:15:07,753 Yeah. 281 00:15:11,192 --> 00:15:14,282 So like Antigone. 282 00:15:17,894 --> 00:15:21,332 She left something for you. 283 00:15:21,376 --> 00:15:28,252 She had a little time at the end to... well, make preparations. 284 00:15:28,296 --> 00:15:32,996 She said she would wait for you by the river in the underworld, 285 00:15:33,040 --> 00:15:35,781 and she wanted you to have this. 286 00:15:39,568 --> 00:15:41,004 Her poisons. 287 00:15:41,048 --> 00:15:43,224 Yes, she said you were bound to need them. 288 00:15:45,182 --> 00:15:48,969 Ah, er, forgive me, I... 289 00:15:49,012 --> 00:15:51,188 [Aelina babbling] 290 00:15:51,232 --> 00:15:53,843 [gasps] 291 00:15:53,886 --> 00:15:58,979 There's something that I never dared ask you in a letter. 292 00:15:59,022 --> 00:16:00,458 [sighs] 293 00:16:06,334 --> 00:16:09,990 Deep down, Gaius knows we killed Marcellus. 294 00:16:10,033 --> 00:16:12,340 But he doesn't care. Not enough. 295 00:16:12,383 --> 00:16:16,039 Not while I'm useful, and I will always be useful. 296 00:16:16,083 --> 00:16:18,868 So we're all right? 297 00:16:18,911 --> 00:16:21,305 If we weren't, we'd be dead. 298 00:16:21,349 --> 00:16:23,960 [scoffs] 299 00:16:26,963 --> 00:16:30,227 Octavia still wears black for Marcellus... every day. 300 00:16:30,271 --> 00:16:31,446 We had no choice. 301 00:16:31,489 --> 00:16:35,058 I did. 302 00:16:44,198 --> 00:16:46,200 I'm going to need your help today. 303 00:16:49,116 --> 00:16:51,074 The grain prefects, Dominus, 304 00:16:51,118 --> 00:16:53,946 Titus Cloelius Siculus and Marcus Cassius Elva-- 305 00:16:53,990 --> 00:16:55,209 I know who they are. 306 00:16:58,342 --> 00:17:00,083 [Titus] On behalf of the Senate 307 00:17:00,127 --> 00:17:04,479 and the people of Rome, Augustus, welcome back. 308 00:17:04,522 --> 00:17:06,220 I trust we find you well 309 00:17:06,263 --> 00:17:10,354 after your long and glorious voyage. 310 00:17:10,398 --> 00:17:13,923 The State, the City of Rome, 311 00:17:13,965 --> 00:17:17,666 all of it, everything, me, 312 00:17:17,709 --> 00:17:22,975 rests on a single unspoken agreement. 313 00:17:23,019 --> 00:17:25,413 Half a million shit-poor Romans 314 00:17:25,456 --> 00:17:27,632 agree to let a few hundred senators 315 00:17:27,676 --> 00:17:31,027 live in luxury right in front of them. Why? 316 00:17:31,071 --> 00:17:33,116 Because, we agree to give them 317 00:17:33,160 --> 00:17:37,207 the bread they need, free, 318 00:17:37,251 --> 00:17:39,949 every day of the year. 319 00:17:39,992 --> 00:17:43,996 and that is why they don't tear us 320 00:17:44,040 --> 00:17:48,000 and our families to fucking pieces 321 00:17:48,044 --> 00:17:50,264 in our beds. 322 00:17:50,307 --> 00:17:54,050 With respect, Augustus, 323 00:17:54,094 --> 00:17:57,053 the autumn storms have never been this bad, 324 00:17:57,097 --> 00:17:58,489 and we can't control the weather. 325 00:17:58,533 --> 00:18:01,101 The transports from Sicily and Egypt are losing 326 00:18:01,144 --> 00:18:04,495 six out of seven ships. 327 00:18:04,539 --> 00:18:06,541 The warehouses at Ostia are empty. 328 00:18:06,584 --> 00:18:09,239 As soon as anything comes into the port, 329 00:18:09,283 --> 00:18:11,328 we bring it straight up the river. 330 00:18:11,372 --> 00:18:14,026 It's the ship owners, Augustus. They've let us down completely. 331 00:18:14,070 --> 00:18:15,637 [Gaius] You're the grain prefect-- 332 00:18:15,680 --> 00:18:17,987 an office I created after the last famine 333 00:18:18,030 --> 00:18:21,208 to make sure it never happens again. 334 00:18:21,251 --> 00:18:23,166 I appointed you both. 335 00:18:23,210 --> 00:18:25,473 I trusted you both. 336 00:18:25,516 --> 00:18:28,215 You've failed me. 337 00:18:28,258 --> 00:18:29,346 Get out. 338 00:18:40,227 --> 00:18:44,579 [Aratus] Drusus Nero, Tiberius Nero, Iullus Antonius. 339 00:18:47,234 --> 00:18:50,019 Is it true the nightwatch sold mother off in the slave market? 340 00:18:56,068 --> 00:18:58,158 Not a single fucking bid. 341 00:18:58,201 --> 00:18:59,507 [Drusus laughs] 342 00:18:59,550 --> 00:19:01,509 [Gaius] I wish I'd been there. 343 00:19:01,552 --> 00:19:03,380 Where's Domitius? 344 00:19:03,424 --> 00:19:05,295 Out on Octavia's estate with my sister, 345 00:19:05,339 --> 00:19:07,079 but I've sent for him. 346 00:19:07,123 --> 00:19:08,472 Any news of Agrippa? 347 00:19:08,516 --> 00:19:10,779 Due to leave Spain ten days ago, 348 00:19:10,822 --> 00:19:14,348 but the winds have been against him. 349 00:19:14,391 --> 00:19:16,132 [Gaius] One of you should have warned me about this famine. 350 00:19:16,176 --> 00:19:17,481 What could you have done? 351 00:19:17,525 --> 00:19:20,484 [Iullus] We didn't want to worry you. 352 00:19:20,528 --> 00:19:23,095 And besides, the grain prefects were constantly saying 353 00:19:23,139 --> 00:19:25,315 it was about to get better. 354 00:19:25,359 --> 00:19:27,448 Well, you three are the new grain prefects. 355 00:19:30,451 --> 00:19:31,756 We're going to the port at Ostia, 356 00:19:31,800 --> 00:19:33,280 having all the warehouses searched. 357 00:19:33,323 --> 00:19:34,498 All of them? 358 00:19:34,542 --> 00:19:35,499 We'll find the grain merchants there, 359 00:19:35,543 --> 00:19:36,761 see what they have to say. 360 00:19:36,805 --> 00:19:38,459 And, Tiberius, assemble the Senate. 361 00:19:38,502 --> 00:19:39,764 Emergency session. 362 00:19:39,808 --> 00:19:41,113 There's hardly anyone here. 363 00:19:41,157 --> 00:19:42,680 They've all left Rome. 364 00:19:42,724 --> 00:19:44,160 You should keep your doors locked. 365 00:19:46,641 --> 00:19:50,471 -[Drusus] Grain prefects, fuck. -[horse whinnies] 366 00:19:50,514 --> 00:19:54,170 It shows he trusts us. It's a chance to impress. 367 00:19:54,214 --> 00:19:56,433 No, it isn't. If it was a chance to impress, 368 00:19:56,477 --> 00:19:57,608 fucking Domitius would be here. 369 00:19:57,652 --> 00:19:58,609 He's right. 370 00:19:58,653 --> 00:20:01,133 [Iullus] Yes, he is. 371 00:20:01,177 --> 00:20:03,527 ...two cohorts of Praetorians into the city, my authority. 372 00:20:03,571 --> 00:20:05,790 Spread them round the district. Go. 373 00:20:05,834 --> 00:20:07,270 [door opens] 374 00:20:07,314 --> 00:20:10,491 [panting, laughing] 375 00:20:10,534 --> 00:20:12,319 I didn't know Octavia was in Rome. 376 00:20:12,362 --> 00:20:15,452 Yes, and someone's told her about Gemina. 377 00:20:15,496 --> 00:20:17,628 If I were you, I'd move her out of the house 378 00:20:17,672 --> 00:20:20,240 before Mother finds out. 379 00:20:20,283 --> 00:20:21,458 If I were you, I'd be more worried about 380 00:20:21,502 --> 00:20:23,678 what Mother thinks of your wife. [chuckles] 381 00:20:23,721 --> 00:20:26,724 Right. And that's why you're Drusus. 382 00:20:26,768 --> 00:20:28,465 [horse whinnies] 383 00:20:30,293 --> 00:20:32,469 -[Tycho] If you could just... -[Livia] Right. 384 00:20:33,514 --> 00:20:36,125 Octavia. 385 00:20:36,168 --> 00:20:38,127 Lady. 386 00:20:41,348 --> 00:20:44,264 I've chosen not to speak to my brother about this, 387 00:20:44,307 --> 00:20:46,657 unless, of course, it becomes necessary. 388 00:20:46,701 --> 00:20:49,791 Your son Drusus, 389 00:20:49,834 --> 00:20:52,837 he's openly living with his German concubine 390 00:20:52,881 --> 00:20:56,667 in the house that he bought next to mine. 391 00:20:56,711 --> 00:20:59,844 Now, of course, if he were simply using a slave, 392 00:20:59,888 --> 00:21:02,194 one couldn't object. 393 00:21:02,238 --> 00:21:04,240 But he freed her recently. 394 00:21:04,284 --> 00:21:08,505 The girl now rides around in a chair covered in jewelry, 395 00:21:08,549 --> 00:21:10,768 as if they were married. 396 00:21:10,812 --> 00:21:14,685 Drusus is engaged to my daughter, Antonina. 397 00:21:14,729 --> 00:21:17,601 This behavior is offensive 398 00:21:17,645 --> 00:21:20,343 and disrespectful to our family. 399 00:21:20,387 --> 00:21:21,344 I will deal with it. 400 00:21:21,388 --> 00:21:22,737 [Octavia] Hmm. 401 00:21:25,261 --> 00:21:29,178 Unless, of course, you'd prefer to cancel the betrothal? 402 00:21:37,229 --> 00:21:38,709 [Livia] Did you know about Drusus? 403 00:21:38,753 --> 00:21:40,537 Ah, well... 404 00:21:40,581 --> 00:21:42,800 [Piso] Livia, I had the watchmen flogged. 405 00:21:42,844 --> 00:21:45,325 -Here are your bracelets. -Oh, thank you! 406 00:21:45,368 --> 00:21:47,588 [Piso] And, uh... 407 00:21:49,329 --> 00:21:52,375 Ursa. 408 00:21:52,419 --> 00:21:54,290 Where do you live? 409 00:21:54,334 --> 00:21:56,553 In the City of the Dead. 410 00:21:56,597 --> 00:21:58,816 There's an old tomb there some of us sleep in. 411 00:21:58,860 --> 00:22:00,601 You told me there's bread in Rome 412 00:22:00,644 --> 00:22:01,819 if you know where to look. 413 00:22:01,863 --> 00:22:03,386 Doyou know where to look? 414 00:22:03,430 --> 00:22:05,780 Do I get to go back to my whorehouse after? 415 00:22:05,823 --> 00:22:07,738 No. 416 00:22:07,782 --> 00:22:11,307 Can I keep the dress? 417 00:22:13,353 --> 00:22:16,486 I see your thinking. 418 00:22:16,530 --> 00:22:17,922 If there's some bread we don't know about... 419 00:22:17,966 --> 00:22:19,271 -[Ursa] Come on, this way! -...there's some grain 420 00:22:19,315 --> 00:22:20,621 we don't know about. 421 00:22:20,664 --> 00:22:22,405 And if there's some grain we don't know about, 422 00:22:22,449 --> 00:22:25,713 then what else don't we know about? 423 00:22:25,756 --> 00:22:26,888 And why don't we know it? 424 00:22:26,931 --> 00:22:30,587 Here! This is where Faustus lives. 425 00:22:30,631 --> 00:22:34,461 [door creaks] 426 00:22:39,596 --> 00:22:41,642 That's him! Faustus, there! 427 00:22:50,781 --> 00:22:52,261 [Tycho] Fuck! 428 00:23:02,837 --> 00:23:04,708 Prime Egyptian grain. 429 00:23:04,752 --> 00:23:06,536 [Piso] Where is he getting it? 430 00:23:06,580 --> 00:23:09,974 [Livia] Get it handed out, Tycho, and find Faustus, now. 431 00:23:10,018 --> 00:23:12,629 I'm sorry, I forget, you don't work for me anymore. Sorry. 432 00:23:12,673 --> 00:23:13,804 No, I'd love to find him. 433 00:23:17,808 --> 00:23:20,507 Ursa? 434 00:23:20,550 --> 00:23:21,421 [sighs] 435 00:23:41,528 --> 00:23:43,007 Here he is, finally. 436 00:23:45,357 --> 00:23:46,881 [Domitius] We agreed, we don't meet in public. 437 00:23:46,924 --> 00:23:49,057 It's an emergency. Fucking Augustus is back! 438 00:23:49,100 --> 00:23:50,711 I know. 439 00:23:50,754 --> 00:23:52,626 The idea was to get out clean before he came back. 440 00:23:52,669 --> 00:23:55,890 It was. That's right. 441 00:23:55,933 --> 00:23:57,631 We have to release the grain. 442 00:23:57,674 --> 00:23:58,849 -All of it, now. -If we do that, 443 00:23:58,893 --> 00:24:00,329 the price will collapse 444 00:24:00,372 --> 00:24:01,678 and Augustus will start asking questions. 445 00:24:01,722 --> 00:24:02,897 He's right. 446 00:24:02,940 --> 00:24:04,681 We'll bring in more grain gradually 447 00:24:04,725 --> 00:24:07,597 until everything goes back to normal. 448 00:24:07,641 --> 00:24:09,512 We just have to hold our nerve. 449 00:24:09,556 --> 00:24:10,774 [Titus] It's all right for you. 450 00:24:10,818 --> 00:24:13,995 Augustus hates us now. Our careers are over. 451 00:24:14,038 --> 00:24:16,606 You wanted the money. 452 00:24:16,650 --> 00:24:21,524 If I go down, I won't go alone. 453 00:24:27,878 --> 00:24:30,359 I'm losing confidence in Siculus. 454 00:24:47,071 --> 00:24:48,551 [Livia] Vipsania. 455 00:24:48,595 --> 00:24:49,857 [Vipsania] You've got a black eye. 456 00:24:49,900 --> 00:24:51,511 Where is she? 457 00:24:52,816 --> 00:24:55,602 [Gemina] Ow! 458 00:24:55,645 --> 00:24:57,560 Out. I'm sorry to interrupt your waxing. 459 00:24:57,604 --> 00:24:59,040 [Gemina] What are you doing? 460 00:24:59,083 --> 00:25:00,650 Who do you think you are? 461 00:25:00,694 --> 00:25:03,697 My son Drusus is engaged to the niece of Augustus. 462 00:25:03,740 --> 00:25:05,481 Next year, they will marry. 463 00:25:05,525 --> 00:25:08,092 In the meantime, he cannot live openly with a woman. 464 00:25:08,136 --> 00:25:10,747 I am the daughter of a king. 465 00:25:10,791 --> 00:25:11,966 Not anymore. 466 00:25:12,009 --> 00:25:13,576 And I don't take orders from anyone. 467 00:25:13,620 --> 00:25:15,796 [Livia] You will take them from me. Pack your things. 468 00:25:15,839 --> 00:25:17,624 You will live on my estate outside of Rome 469 00:25:17,667 --> 00:25:19,495 until I find you a husband. 470 00:25:21,715 --> 00:25:22,977 I'm not leaving Drusus. 471 00:25:23,020 --> 00:25:24,544 [sighs] 472 00:25:26,807 --> 00:25:28,896 And I'm not leaving Rome. 473 00:25:30,985 --> 00:25:32,987 Drusus set me free. 474 00:25:33,030 --> 00:25:34,989 I can do what I want. 475 00:25:35,032 --> 00:25:39,820 And this is his house, not yours. Old woman. 476 00:25:48,176 --> 00:25:50,482 Walk with me. 477 00:25:53,790 --> 00:25:55,792 As, uh, the wife of Tiberius, 478 00:25:55,836 --> 00:25:58,142 you will have a high public profile. 479 00:25:58,186 --> 00:26:01,450 Yeah, I don't care about any of that. 480 00:26:05,585 --> 00:26:08,152 Well, you will set an example to the women of Rome 481 00:26:08,196 --> 00:26:11,155 by not snooping behind curtains 482 00:26:11,199 --> 00:26:14,637 and, of course, by supporting your husband in his career. 483 00:26:14,681 --> 00:26:16,944 Tiberius isn't interested in that. 484 00:26:16,987 --> 00:26:18,989 Neither am I. 485 00:26:19,033 --> 00:26:20,687 We can't wait to leave Rome. 486 00:26:20,730 --> 00:26:23,646 We're gonna build a big house in the country 487 00:26:23,690 --> 00:26:25,996 without a road, so no one else can find it. 488 00:26:26,040 --> 00:26:28,956 No, you're not. 489 00:26:28,999 --> 00:26:34,004 [under breath] You were always a weird, little kid. 490 00:26:34,048 --> 00:26:37,834 I just went straight to her. That's all I did. I didn't... 491 00:26:37,878 --> 00:26:40,837 Domitius, there you are! We were worried about you. 492 00:26:43,187 --> 00:26:44,188 Will you send for Antonia, 493 00:26:44,232 --> 00:26:45,755 tell her that her husband's here? 494 00:26:45,799 --> 00:26:47,191 [Marcella] Guess what, Domitius. 495 00:26:47,235 --> 00:26:50,673 Uncle and Livia are back, and Mother tore into her 496 00:26:50,717 --> 00:26:52,153 about Drusus and his German slut. 497 00:26:52,196 --> 00:26:54,024 I did not! 498 00:26:54,068 --> 00:26:56,723 Oh, Antonia! I did not tear into her. 499 00:26:56,766 --> 00:26:58,681 [Marcella] I wish I'd been there. 500 00:26:58,725 --> 00:26:59,856 [Octavia] Darling, do sit down. 501 00:26:59,900 --> 00:27:02,206 It's not the girl's fault, any of it. 502 00:27:02,250 --> 00:27:04,644 I feel sorry for her. 503 00:27:04,687 --> 00:27:06,776 [Octavia] What about Antonina, do you feel sorry for her? 504 00:27:06,820 --> 00:27:10,693 As her fiancé beasts himself in front of everyone we know? 505 00:27:10,737 --> 00:27:13,565 I mean, really, this perpetual niceness! 506 00:27:13,609 --> 00:27:14,697 I find it insufferable, 507 00:27:14,741 --> 00:27:15,872 and I don't know where you get it from. 508 00:27:15,916 --> 00:27:18,135 Is Iullus here? He sent me a note. 509 00:27:18,179 --> 00:27:19,571 [Marcella] Iullus? [chuckles] 510 00:27:19,615 --> 00:27:21,051 Uncle made him a grain prefect, 511 00:27:21,095 --> 00:27:23,097 so, obviously, the fun's as good as over. 512 00:27:23,140 --> 00:27:24,751 [laughs] 513 00:27:24,794 --> 00:27:26,274 Marcella, stop being so mean about your poor husband. 514 00:27:26,317 --> 00:27:28,102 Marcella's mean about everyone. 515 00:27:29,843 --> 00:27:32,193 So Iullus is a prefect now. 516 00:27:32,236 --> 00:27:33,934 What else has happened? 517 00:27:45,685 --> 00:27:47,034 [Piso] Did you find Faustus? 518 00:27:47,077 --> 00:27:48,818 No, he's gone to ground. 519 00:27:48,862 --> 00:27:51,821 -And the girl? -[Tycho] No. 520 00:27:51,865 --> 00:27:54,084 [Piso] It's your move, Livia. 521 00:27:54,128 --> 00:27:57,218 So, I went to the public treasury 522 00:27:57,261 --> 00:27:59,742 and had a look at the last census records. 523 00:27:59,786 --> 00:28:01,570 Faustus is listed at his address 524 00:28:01,613 --> 00:28:03,659 as a freed man under his full name, 525 00:28:03,703 --> 00:28:05,748 Titus Cornelius Faustus, 526 00:28:05,792 --> 00:28:07,837 which as you know, means he was once the slave 527 00:28:07,881 --> 00:28:10,927 of Titus Cornelius Siculus, 528 00:28:10,971 --> 00:28:12,624 the grain prefect. 529 00:28:16,977 --> 00:28:18,761 Fucking hell! 530 00:28:30,164 --> 00:28:33,080 -[horse nickers] -Augustus, welcome back. 531 00:28:33,123 --> 00:28:34,603 Domitius. 532 00:28:36,170 --> 00:28:38,781 Did you find anything? 533 00:28:38,825 --> 00:28:40,783 The warehouses at the port were empty, 534 00:28:40,827 --> 00:28:44,352 and the merchants are blaming the weather and each other. 535 00:28:44,395 --> 00:28:47,790 Piso! What are you doing here? 536 00:28:47,834 --> 00:28:49,357 Ah, just trying to stay relevant. 537 00:28:49,400 --> 00:28:50,793 [both chuckle] 538 00:28:50,837 --> 00:28:54,275 I've got a message from your wife. 539 00:28:54,318 --> 00:28:58,714 At least one of the grain prefects is corrupt. 540 00:28:58,758 --> 00:29:01,673 Siculus has been supplying one of his ex-slaves with grain. 541 00:29:01,717 --> 00:29:03,675 Lots of grain. 542 00:29:03,719 --> 00:29:04,981 I can't believe it. 543 00:29:05,025 --> 00:29:06,287 So, what does that mean exactly? 544 00:29:06,330 --> 00:29:08,115 [Piso] Well, it means there's grain here, 545 00:29:08,158 --> 00:29:09,812 and, if you know where it is, it means 546 00:29:09,856 --> 00:29:12,815 the grain prefect has been lying to Rome, 547 00:29:12,859 --> 00:29:15,818 and if he's lying to Rome about that, what else is a lie? 548 00:29:15,862 --> 00:29:17,820 And if one of the prefects is lying, 549 00:29:17,864 --> 00:29:19,387 how can we trust the other one? 550 00:29:19,430 --> 00:29:20,867 The price of grain is astronomical. 551 00:29:20,910 --> 00:29:24,348 So we have to consider the probability 552 00:29:24,392 --> 00:29:25,872 that this isn't a famine. 553 00:29:25,915 --> 00:29:27,351 It's a conspiracy. 554 00:29:27,395 --> 00:29:31,007 With your permission, I'll have the prefects arrested. 555 00:29:31,051 --> 00:29:32,356 Alive. 556 00:29:32,400 --> 00:29:34,315 I need them alive, especially Siculus. 557 00:29:34,358 --> 00:29:36,360 They're no good to me dead. 558 00:29:40,756 --> 00:29:42,018 You two go and greet your mother. 559 00:29:42,062 --> 00:29:44,891 [Drusus scoffs] 560 00:29:53,073 --> 00:29:58,818 Tiberius. You've changed. 561 00:29:58,861 --> 00:30:04,388 Mother. 562 00:30:04,432 --> 00:30:07,391 You, however, have not. 563 00:30:07,435 --> 00:30:09,219 Nice black eye, Mother. 564 00:30:09,263 --> 00:30:11,047 -Should've seen the waitress. -[Drusus chuckles] 565 00:30:18,098 --> 00:30:21,884 The German is unacceptable. 566 00:30:21,928 --> 00:30:23,103 All right. 567 00:30:23,146 --> 00:30:24,278 I'll get her an apartment. 568 00:30:24,321 --> 00:30:25,888 [Livia] It's too late for that. 569 00:30:25,932 --> 00:30:28,804 Get her out of Rome by dawn tomorrow, or I will. 570 00:30:31,938 --> 00:30:37,900 I will find her an apartment on the other side of the city. 571 00:30:37,944 --> 00:30:39,423 She is not to be touched. 572 00:30:47,779 --> 00:30:50,870 I left you in charge of your brother. 573 00:30:50,913 --> 00:30:54,438 What are you going to do? 574 00:30:54,482 --> 00:30:57,137 Octavia's new son-in-law, what do you make of him? 575 00:30:57,180 --> 00:30:58,965 -[Tiberius] Domitius? -Hmm. 576 00:30:59,008 --> 00:31:04,448 He's ruthless, ambitious, and clever. 577 00:31:04,492 --> 00:31:06,233 The son you never had. 578 00:31:06,276 --> 00:31:07,930 [scoffs] 579 00:31:07,974 --> 00:31:09,410 [Piso] I knew his father. 580 00:31:09,453 --> 00:31:11,194 Tried to kill him once. 581 00:31:11,238 --> 00:31:14,197 He changed sides three times in the civil war. 582 00:31:14,241 --> 00:31:15,198 No one could trust him. 583 00:31:15,242 --> 00:31:17,940 He was always trying to fuck me. 584 00:31:20,029 --> 00:31:24,512 With Domitius, we go carefully. 585 00:31:24,555 --> 00:31:29,517 [men groaning] 586 00:31:29,560 --> 00:31:35,218 [men grunting] 587 00:31:43,183 --> 00:31:44,140 [woman moans] 588 00:31:44,184 --> 00:31:45,837 [laughter] 589 00:31:45,881 --> 00:31:49,102 ♪♪♪ 590 00:31:51,582 --> 00:31:59,547 Out. 591 00:31:59,590 --> 00:32:01,810 Augustus has ordered your arrest, both of you. 592 00:32:01,853 --> 00:32:03,899 [Titus] What? Why? 593 00:32:03,943 --> 00:32:05,422 'Cause you got caught 594 00:32:05,466 --> 00:32:07,424 secretly giving grain to your family dependents, 595 00:32:07,468 --> 00:32:09,992 which has raised questions about your probity. 596 00:32:10,036 --> 00:32:12,864 I won't say anything. 597 00:32:12,908 --> 00:32:14,344 You'll betray us both. 598 00:32:14,388 --> 00:32:17,173 I'll get away. I'll take a ship. 599 00:32:17,217 --> 00:32:19,567 I'm afraid that won't do. 600 00:32:19,610 --> 00:32:22,178 [groans] No! 601 00:32:22,222 --> 00:32:24,050 -[muffled scream] -[blade rips] 602 00:32:28,489 --> 00:32:30,099 [exclaims in agony] 603 00:32:30,143 --> 00:32:33,276 Shut him up! 604 00:32:33,320 --> 00:32:34,364 [screaming] 605 00:32:34,408 --> 00:32:37,280 [muffled groaning] 606 00:32:43,939 --> 00:32:46,898 [Marcus] Shh! Shh! 607 00:32:46,942 --> 00:32:48,378 [indistinct shouting and groaning] 608 00:33:01,478 --> 00:33:04,481 An honorable suicide. 609 00:33:04,525 --> 00:33:07,310 How much of the blame can he take? 610 00:33:07,354 --> 00:33:10,052 You need to get out of Rome until we know. 611 00:33:10,096 --> 00:33:12,098 Without you or Siculus, they have nothing. 612 00:33:22,499 --> 00:33:24,632 I, er... I will not be attending 613 00:33:24,675 --> 00:33:27,243 the dinner at my brother's house. 614 00:33:27,287 --> 00:33:30,072 I shall be returning to the country tomorrow, 615 00:33:30,116 --> 00:33:33,075 so would you please present my excuses? 616 00:33:33,119 --> 00:33:35,947 -[Antonia] Mother? -Mmm? 617 00:33:35,991 --> 00:33:40,952 Your difficulty with Olivia must be resolved. 618 00:33:40,996 --> 00:33:43,999 For the family. 619 00:33:44,043 --> 00:33:47,394 Your daughter's marrying her son next year. 620 00:33:47,437 --> 00:33:52,051 Hmm. A lot can happen before then. 621 00:33:57,273 --> 00:33:59,101 Her difficulty with Livia, as you put it, 622 00:33:59,145 --> 00:34:01,364 was my brother's murder, 623 00:34:01,408 --> 00:34:04,324 and unlike you, I'm not about to forgive or forget. 624 00:34:04,367 --> 00:34:06,978 There's no proof that Livia had anything to do with it. 625 00:34:07,022 --> 00:34:09,546 I can never work out if you're naive or just stupid, Antonia. 626 00:34:16,684 --> 00:34:19,555 [breathing heavily] 627 00:34:23,691 --> 00:34:26,258 I won't let anything happen to you. 628 00:34:26,302 --> 00:34:28,260 Ever. 629 00:34:29,697 --> 00:34:31,959 I love you, Drusus. 630 00:34:41,055 --> 00:34:44,015 I'm not coming to the dinner. 631 00:34:44,059 --> 00:34:48,497 We are going out gambling, at Vilbia's. 632 00:34:55,070 --> 00:34:56,026 That will be all. 633 00:34:56,071 --> 00:34:59,205 Can I speak to you, Drusus? 634 00:35:01,685 --> 00:35:02,512 [sighs] 635 00:35:12,131 --> 00:35:14,176 What? 636 00:35:14,220 --> 00:35:16,570 My very first memory, 637 00:35:16,613 --> 00:35:18,528 as a tiny child, is Mother, 638 00:35:18,572 --> 00:35:22,228 smashing a man's head in with a rock. 639 00:35:22,271 --> 00:35:26,057 She was soaked in his blood. 640 00:35:26,101 --> 00:35:32,194 Her breasts, her arms, her hands... 641 00:35:32,238 --> 00:35:33,587 His face was just pulp. 642 00:35:33,630 --> 00:35:36,198 I'm not giving up Gemina. 643 00:35:38,374 --> 00:35:39,636 You can't not come to dinner. 644 00:35:39,680 --> 00:35:41,290 Yes, I can. 645 00:35:41,334 --> 00:35:42,987 No, you can't. 646 00:35:53,259 --> 00:35:57,045 I have to pay my respects. 647 00:35:57,088 --> 00:35:59,308 You should stay home. I won't be long. 648 00:36:13,801 --> 00:36:19,415 Was that true--your memory? 649 00:36:19,459 --> 00:36:23,158 She was... sublime. 650 00:36:28,598 --> 00:36:31,297 That was, like, seven, maybe five years ago. 651 00:36:31,340 --> 00:36:34,691 Yeah. It feels like forever ago, but it's just still so strange. 652 00:36:34,735 --> 00:36:36,606 I've never seen the city like it, you know? 653 00:36:36,650 --> 00:36:39,218 Oh, please stop moaning, Antonia. Even I've had enough. 654 00:36:39,261 --> 00:36:40,480 -[Drusus] Antonia. -Drusus? 655 00:36:40,523 --> 00:36:42,177 [Drusus] Marcella. How are we doing? 656 00:36:42,221 --> 00:36:43,570 Fairly well. 657 00:36:43,613 --> 00:36:45,180 Let's find something cheerful to talk about. 658 00:36:45,224 --> 00:36:47,269 [Gaius] Vipsania! 659 00:36:47,313 --> 00:36:50,533 What? 660 00:36:50,577 --> 00:36:52,361 I know. Forget about it. 661 00:36:52,405 --> 00:36:57,366 [indistinct conversations] 662 00:36:57,410 --> 00:36:58,759 [door opens] 663 00:36:58,802 --> 00:37:00,674 New fucking olives are the ones I told them... 664 00:37:00,717 --> 00:37:03,154 [continues indistinctly] ...three years ago. 665 00:37:03,198 --> 00:37:05,505 -They just taste like that. -It's a real problem, you know. 666 00:37:05,548 --> 00:37:07,855 The Greeks always harvest too late, these days. 667 00:37:07,898 --> 00:37:09,335 [Marcella] What's she doing here? 668 00:37:09,378 --> 00:37:11,467 He's not bringing his slut to dinner with us. 669 00:37:11,511 --> 00:37:14,340 -[Tiberius] Drusus... -Hello. What's for dinner? 670 00:37:16,211 --> 00:37:18,126 [laughing] 671 00:37:18,169 --> 00:37:21,172 [Drusus] No, no, no. 672 00:37:21,216 --> 00:37:23,653 [speaking indistinctly] 673 00:37:23,697 --> 00:37:25,829 Who the fuck is that? 674 00:37:25,873 --> 00:37:28,267 He dishonors my sister with that whore from Germania. 675 00:37:28,310 --> 00:37:31,139 [laughter] 676 00:37:33,228 --> 00:37:36,100 Livia. 677 00:37:40,366 --> 00:37:41,454 Oh, dear. 678 00:37:43,499 --> 00:37:44,848 Did you know about Drusus? 679 00:37:44,892 --> 00:37:46,241 I'm dealing with it. 680 00:37:46,285 --> 00:37:49,200 He disrespects my niece. My family! 681 00:37:49,244 --> 00:37:51,768 It's not his fault there is a famine. It's yours! 682 00:37:51,812 --> 00:37:53,422 I told you three years was too long! 683 00:37:53,466 --> 00:37:55,163 Don't change the subject! 684 00:37:55,206 --> 00:37:58,297 This isthe subject! 685 00:37:58,340 --> 00:38:00,255 You lost control and you turn on my son 686 00:38:00,299 --> 00:38:02,518 because it's easy and you can. 687 00:38:02,562 --> 00:38:07,306 You've never been weak. Don't start now. I despise it. 688 00:38:07,349 --> 00:38:10,396 Is this an enormous fucking row about Drusus? 689 00:38:10,439 --> 00:38:11,875 Because I think we've got bigger problems. 690 00:38:11,919 --> 00:38:13,660 [Livia] Agrippa! 691 00:38:13,703 --> 00:38:16,184 Father... 692 00:38:16,227 --> 00:38:19,187 I've never seen Rome like this. Are we going to be all right? 693 00:38:19,230 --> 00:38:21,232 Of course. 694 00:38:21,276 --> 00:38:22,364 -Fuck. -[Julia] Livia. 695 00:38:22,408 --> 00:38:25,193 -You're unpopular. -[chuckles] 696 00:38:25,236 --> 00:38:28,370 Praetorians on the streets. Mobs stoning the Watchmen. 697 00:38:28,414 --> 00:38:31,373 You know the Aurelian Gate's on fire? 698 00:38:31,417 --> 00:38:33,549 Just give us a minute, yeah? 699 00:38:33,593 --> 00:38:35,595 Okay. 700 00:38:42,384 --> 00:38:45,256 [laughter] 701 00:38:45,300 --> 00:38:47,433 -[Agrippa] Vipsania! -[Vipsania] Yes? 702 00:38:47,476 --> 00:38:49,260 How's marriage? 703 00:38:49,304 --> 00:38:51,959 I really like sex, but I can't stand Livia. 704 00:38:52,002 --> 00:38:54,918 Right. 705 00:38:54,962 --> 00:38:58,574 [Livia] You're right about Drusus. 706 00:38:58,618 --> 00:39:00,359 But nothing has changed. 707 00:39:00,402 --> 00:39:02,752 The plan is the same. 708 00:39:02,796 --> 00:39:06,408 We make you a god. We train up the boys. 709 00:39:06,452 --> 00:39:10,586 We kill anyone who gets in your way, together. 710 00:39:10,630 --> 00:39:14,721 I wish I didn't fucking love you. 711 00:39:14,764 --> 00:39:18,812 [sighs] 712 00:39:18,855 --> 00:39:21,292 Love makes us weak. 713 00:39:21,336 --> 00:39:24,426 Hmm. A luxury we can't afford. 714 00:39:24,470 --> 00:39:29,910 [Livia] No, not right now. 715 00:39:29,953 --> 00:39:32,347 I'll deal with Drusus. You have other problems. 716 00:39:39,528 --> 00:39:41,965 [man] He's fast asleep. 717 00:39:42,009 --> 00:39:43,532 [indistinct conversations] 718 00:39:43,576 --> 00:39:44,881 [Gaius] Did you find them? 719 00:39:44,925 --> 00:39:47,318 [Domitius] That fuck, Siculus, 720 00:39:47,362 --> 00:39:49,538 just killed himself in a whorehouse. 721 00:39:49,582 --> 00:39:50,670 [Iullus] And Elva's run for it. 722 00:39:50,713 --> 00:39:52,454 They were well-informed. 723 00:39:52,498 --> 00:39:53,890 [Iullus] I searched his house, 724 00:39:53,934 --> 00:39:56,763 and I did leave guards there in case he returns. 725 00:39:56,806 --> 00:40:00,941 I sent men to all the gates, but he might have got out. 726 00:40:00,984 --> 00:40:02,725 Oh, he might have got out? 727 00:40:02,769 --> 00:40:05,293 Of course he fucking got out! What the fuck? 728 00:40:05,336 --> 00:40:07,817 -What was I supposed to do? -You were supposed to find them, 729 00:40:07,861 --> 00:40:09,645 because without those fucking prefects, 730 00:40:09,689 --> 00:40:12,822 we've got no fucking leads and no fucking grain! 731 00:40:12,866 --> 00:40:14,476 At least we know who's behind it. 732 00:40:14,520 --> 00:40:16,957 [Agrippa] People can't eat that. 733 00:40:17,000 --> 00:40:19,438 If we don't find some bread in the next couple of days, 734 00:40:19,481 --> 00:40:21,657 you and me are fucked. 735 00:40:21,701 --> 00:40:24,878 Enough. We'll be along in a minute. 736 00:40:39,588 --> 00:40:40,807 They werewell-informed. 737 00:40:44,593 --> 00:40:46,987 Could you not have just kept your fucking mouth shut 738 00:40:47,030 --> 00:40:49,511 about Drusus? 739 00:40:49,555 --> 00:40:55,691 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 740 00:40:55,735 --> 00:40:58,738 Try and remember that. 741 00:41:01,741 --> 00:41:03,612 [Livia sighs] 742 00:41:03,656 --> 00:41:04,831 [door opens] 743 00:41:06,615 --> 00:41:10,489 Sorry, not disturbing you, are we? 744 00:41:10,532 --> 00:41:12,621 All right, look. 745 00:41:12,665 --> 00:41:14,623 We know that harvests in Egypt and Sicily were good. 746 00:41:14,667 --> 00:41:16,625 Good enough. 747 00:41:16,669 --> 00:41:19,889 Let's assume Elva and Siculus and whoever else 748 00:41:19,933 --> 00:41:21,761 buy as much as they can and then somehow 749 00:41:21,804 --> 00:41:22,892 stop it from coming to Rome. 750 00:41:22,936 --> 00:41:24,764 Well, the price shoots up. 751 00:41:24,807 --> 00:41:27,810 They feed it in slowly, keeping the price high. 752 00:41:27,854 --> 00:41:30,683 They'd need the grain merchants in on that, the big ones anyway. 753 00:41:30,726 --> 00:41:32,641 The City's paying a fortune so they don't complain. 754 00:41:32,685 --> 00:41:35,383 [Gaius] My treasury's fucking dry. 755 00:41:35,426 --> 00:41:37,080 Where the fuck are they keeping the grain? 756 00:41:37,124 --> 00:41:39,561 That's millions of clay jars we're talking about. 757 00:41:39,605 --> 00:41:41,868 You can't hide that in your fucking atrium. 758 00:41:41,911 --> 00:41:43,913 All the warehouses at the port are empty. We checked. 759 00:41:43,957 --> 00:41:45,480 And the river transports. 760 00:41:45,524 --> 00:41:47,961 Then where the fuck is it? It's gotta be somewhere! 761 00:41:48,004 --> 00:41:49,397 It can't still be in fucking Egypt. 762 00:41:49,440 --> 00:41:52,618 I know where it is. 763 00:41:52,661 --> 00:41:56,839 I mean, not exactly, but where to look. 764 00:41:56,883 --> 00:41:59,538 Were you thinking of telling us? 765 00:41:59,581 --> 00:42:01,670 Well, it's kind of obvious, isn't it, 766 00:42:01,714 --> 00:42:04,804 if you think about it? 767 00:42:08,808 --> 00:42:13,943 [dogs barking] 768 00:42:17,730 --> 00:42:20,863 So, uh, the German is now a problem. 769 00:42:20,907 --> 00:42:22,822 Gaius won't allow her. 770 00:42:22,865 --> 00:42:24,084 Drusus won't give her up. 771 00:42:24,127 --> 00:42:26,608 She has to disappear, for good. 772 00:42:26,652 --> 00:42:29,611 I'll summon the Friends. 773 00:42:29,655 --> 00:42:30,743 I don't want her killed. 774 00:42:30,786 --> 00:42:33,615 Then how does she disappear? 775 00:42:33,659 --> 00:42:36,487 Uh... It's not pretty. 776 00:42:36,531 --> 00:42:39,403 It never is. 777 00:42:40,230 --> 00:42:42,624 [Drusus] Get the fuck off her! Leave me alone! 778 00:42:42,668 --> 00:42:44,974 -[Gemina screaming] -[Tiberius] Stay here. 779 00:42:45,018 --> 00:42:47,803 [indistinct shouting and screaming] 780 00:42:47,847 --> 00:42:49,979 [Tycho] Tiberius. 781 00:42:50,023 --> 00:42:52,852 [Gemina screaming] 782 00:42:52,895 --> 00:42:54,636 [Tiberius] Mother. 783 00:42:54,680 --> 00:43:00,424 [Gemina screaming] Get the fuck off! Get off! 784 00:43:08,171 --> 00:43:10,609 Is it always like this? 785 00:43:12,872 --> 00:43:15,048 [clatter] 786 00:43:15,091 --> 00:43:17,093 I told you. She's a monster. 787 00:43:19,792 --> 00:43:23,839 We can't stay here, Tiberius. We'll drown. 788 00:43:23,883 --> 00:43:25,841 We'll never escape. 789 00:43:25,885 --> 00:43:28,714 Nobody does. 790 00:43:28,757 --> 00:43:31,499 You don't know Mother. 791 00:44:05,838 --> 00:44:09,755 I'm Mother now. 792 00:44:12,714 --> 00:44:17,719 [clucking] 793 00:44:17,763 --> 00:44:22,768 [door opens] 794 00:44:22,811 --> 00:44:24,726 [keys jangle] 795 00:44:24,770 --> 00:44:27,555 You swore an oath 796 00:44:27,598 --> 00:44:31,080 to your mother and me and your fucking ancestors 797 00:44:31,124 --> 00:44:36,216 to restore the Republic after Augustus dies. 798 00:44:36,259 --> 00:44:39,219 If he ever sees you as a threat or a problem, 799 00:44:39,262 --> 00:44:40,699 you'll be dead. 800 00:44:40,742 --> 00:44:43,702 You certainly won't inherit his power, 801 00:44:43,745 --> 00:44:45,834 and without that, 802 00:44:45,878 --> 00:44:50,099 you'll never get the chance to give democracy back to Rome. 803 00:44:50,143 --> 00:44:54,321 You put everything at risk for a girl? 804 00:44:58,717 --> 00:45:00,588 Is she dead, Piso? 805 00:45:06,289 --> 00:45:09,815 Yes, Drusus. She is. 806 00:45:12,339 --> 00:45:13,862 [cow moos, chickens cluck] 807 00:45:15,995 --> 00:45:19,128 [slaver] 800. 900. 808 00:45:19,172 --> 00:45:22,131 Anybody for a thousand? 809 00:45:22,175 --> 00:45:25,352 Sold! For 900. 810 00:45:31,010 --> 00:45:35,275 An absolutely prime female in perfect health. 811 00:45:35,318 --> 00:45:38,234 Fluent Latin speaker, 812 00:45:38,278 --> 00:45:40,802 and originally descended from German royalty, 813 00:45:40,846 --> 00:45:45,764 plus an expert in all the arts of love. 814 00:45:45,807 --> 00:45:49,071 -[scoffs] -[Slaver chuckles] 815 00:45:49,115 --> 00:45:51,030 You don't often get something of this quality 816 00:45:51,073 --> 00:45:52,814 out here in Sutrium. 817 00:45:52,858 --> 00:45:57,993 The bidding starts at 8,000. 818 00:45:58,037 --> 00:46:02,215 8,000. Do I hear nine? 819 00:46:09,396 --> 00:46:13,182 You were right. It wasn't pretty. 820 00:46:13,226 --> 00:46:15,706 [sighs] 821 00:46:15,750 --> 00:46:19,014 Ursa, you belong to me now. 822 00:46:19,058 --> 00:46:20,842 You will live with my friend Piso, 823 00:46:20,886 --> 00:46:22,844 in his house outside Rome. 824 00:46:22,888 --> 00:46:27,240 -Will I be a whore? -No... No! 825 00:46:27,283 --> 00:46:29,198 You will learn how to read and write 826 00:46:29,242 --> 00:46:31,200 and heal people with herbs. 827 00:46:31,244 --> 00:46:33,028 What? 828 00:46:33,072 --> 00:46:34,943 [sighs] 829 00:46:34,987 --> 00:46:36,858 You can have a new dress. 830 00:46:36,902 --> 00:46:39,818 [Ursa giggles] 831 00:46:41,471 --> 00:46:44,910 [chuckles] 832 00:46:44,953 --> 00:46:46,172 Thank you, Tycho, 833 00:46:46,215 --> 00:46:49,958 for your help and for everything. 834 00:46:50,002 --> 00:46:52,874 I was thinking... 835 00:46:52,918 --> 00:46:56,443 now you're back, you might need someone to look after you. 836 00:46:56,486 --> 00:46:58,271 Like I did before. 837 00:47:00,490 --> 00:47:02,884 But you have your estate, your new life. 838 00:47:02,928 --> 00:47:05,974 [door opens] 839 00:47:06,018 --> 00:47:08,890 After I lost Antigone, it was never the same. 840 00:47:08,934 --> 00:47:11,023 I just... 841 00:47:11,066 --> 00:47:13,764 I was bored to fucking tears. 842 00:47:16,942 --> 00:47:19,248 [indistinct conversations] 843 00:47:29,780 --> 00:47:31,870 [horse whinnies] 844 00:47:44,839 --> 00:47:45,927 [Agrippa] Rest the horses. 845 00:47:50,932 --> 00:47:52,934 Listen, I never wanted to ask in writing, 846 00:47:52,978 --> 00:47:55,284 but how are you and Livia now? 847 00:47:55,328 --> 00:47:57,156 What do you mean? 848 00:47:57,199 --> 00:48:00,811 Well, your wife poisoned your nephew, brother. 849 00:48:00,855 --> 00:48:03,379 Some men might find that irritating. 850 00:48:03,423 --> 00:48:04,990 Is it forgiven? 851 00:48:08,994 --> 00:48:11,126 Oh, but not forgotten, is it, brother? 852 00:48:11,170 --> 00:48:14,825 It rankles still. 853 00:48:14,869 --> 00:48:15,957 It itches. 854 00:48:16,001 --> 00:48:18,177 We need to find higher ground. 855 00:48:22,529 --> 00:48:24,313 Good to talk. 856 00:48:35,107 --> 00:48:37,892 [Agrippa] Oh, what have we here, brother? 857 00:48:37,936 --> 00:48:39,850 Looks like the entire Egyptian grain fleet, 858 00:48:39,894 --> 00:48:41,548 are happily at anchor. 859 00:48:43,985 --> 00:48:45,465 She wasright. 860 00:48:48,337 --> 00:48:49,991 Livia. 861 00:48:54,387 --> 00:48:57,477 [Gaius] Get that fucking grain to Rome. 862 00:49:07,008 --> 00:49:09,402 I was just remembering when we used to be generals here, 863 00:49:09,445 --> 00:49:12,100 leading our armies across the water to glorious victories 864 00:49:12,144 --> 00:49:15,408 over our sisters and our dogs. 865 00:49:15,451 --> 00:49:20,369 Augustus found the grain transports. 866 00:49:20,413 --> 00:49:23,938 I'd have to be in on it. 867 00:49:33,556 --> 00:49:36,037 I am the only person still alive 868 00:49:36,081 --> 00:49:39,562 who knows that you were involved. 869 00:49:39,606 --> 00:49:42,217 I'll never betray you. 870 00:49:42,261 --> 00:49:43,566 I know. 871 00:49:58,320 --> 00:50:01,410 My will is in the house. 872 00:50:01,454 --> 00:50:04,239 [groans] 873 00:50:04,283 --> 00:50:10,115 [screams in agony] 874 00:50:10,158 --> 00:50:13,118 [grunting] 875 00:50:16,991 --> 00:50:21,082 [whimpering] It hurts. 876 00:50:21,126 --> 00:50:26,261 [continues whimpering] 877 00:50:26,305 --> 00:50:31,962 [groaning] 878 00:50:32,006 --> 00:50:34,530 [panting, grunting] 879 00:50:45,324 --> 00:50:46,455 Not long now. 880 00:50:46,499 --> 00:50:51,243 [groans] 881 00:50:54,072 --> 00:50:58,032 [dramatic music plays] 882 00:51:04,734 --> 00:51:06,997 [Iullus] Gladiators in a blonde wig! 883 00:51:07,041 --> 00:51:09,609 [laughter] 884 00:51:09,652 --> 00:51:11,219 [Iullus] Domitius. 885 00:51:11,263 --> 00:51:13,134 Where've you been? 886 00:51:13,178 --> 00:51:15,267 You just missed the big rally at the Forum. 887 00:51:15,310 --> 00:51:16,659 [Marcella] It was packed with people, 888 00:51:16,703 --> 00:51:18,966 and Uncle made a speech and everyone cheered him, 889 00:51:19,009 --> 00:51:22,274 and then they threw hundreds of loaves of bread into the mob. 890 00:51:22,317 --> 00:51:24,580 You should've seen the fighting. It was better than the Games. 891 00:51:24,624 --> 00:51:26,974 I'm just so glad that the famine is over. 892 00:51:27,017 --> 00:51:28,367 I know. Stuck indoors the whole time, 893 00:51:28,410 --> 00:51:30,195 all the shops shut. 894 00:51:30,238 --> 00:51:33,154 She meant all those people starving, I think. 895 00:51:33,198 --> 00:51:34,460 When the dust settles, 896 00:51:34,503 --> 00:51:36,418 I'd like to be part of the investigation. 897 00:51:36,462 --> 00:51:37,506 What investigation? 898 00:51:37,550 --> 00:51:39,334 Well, obviously we're going after 899 00:51:39,378 --> 00:51:41,336 everyone involved in the conspiracy. 900 00:51:41,380 --> 00:51:43,512 No. We're covering it all up. 901 00:51:43,556 --> 00:51:45,601 If it got out about the conspiracy, 902 00:51:45,645 --> 00:51:48,082 Augustus would look weak for letting it happen. 903 00:51:48,126 --> 00:51:49,475 Yes. And foolish. 904 00:51:49,518 --> 00:51:51,651 But if it doesn't, 905 00:51:51,694 --> 00:51:54,480 he looks like a god for ending the famine. 906 00:51:54,523 --> 00:51:58,179 -That's smart. -[Agrippa] Yeah. 907 00:51:58,223 --> 00:52:00,225 Not my idea. 908 00:52:00,268 --> 00:52:01,748 Boys. 909 00:52:17,198 --> 00:52:19,374 [Gaius] This has been on my mind for a while, 910 00:52:19,418 --> 00:52:21,681 while I was away. 911 00:52:21,724 --> 00:52:28,514 Iullus, Tiberius, Drusus, and now Domitius. 912 00:52:28,557 --> 00:52:30,211 You are my sons. 913 00:52:30,255 --> 00:52:36,130 And though it suits me to pretend otherwise... 914 00:52:36,174 --> 00:52:40,482 the Republic is dead. 915 00:52:40,526 --> 00:52:43,224 It's never coming back. 916 00:52:43,268 --> 00:52:50,579 So, for better or worse, I am now Rome. 917 00:52:50,623 --> 00:52:54,104 And when I die, Rome will come to you... 918 00:52:54,148 --> 00:52:56,194 all of you... 919 00:52:56,237 --> 00:52:59,545 if you want it. 920 00:52:59,588 --> 00:53:03,418 But if you want it, 921 00:53:03,462 --> 00:53:07,814 you need to show me you're ready. 922 00:53:33,187 --> 00:53:37,322 Well, it's lucky I'm not ambitious. 923 00:53:40,586 --> 00:53:43,197 Much safer to hide in the shade. 924 00:53:44,851 --> 00:53:46,679 Take it from me. 925 00:53:48,158 --> 00:53:51,292 Good news for you, Iullus. 926 00:53:51,336 --> 00:53:52,772 I'm pregnant again, 927 00:53:52,815 --> 00:53:56,254 so it's safe for us to see each other. 928 00:53:57,864 --> 00:53:59,300 [Domitius] Goodnight, Iullus. 929 00:53:59,344 --> 00:54:00,693 It's not exactly safe. 930 00:54:05,219 --> 00:54:06,438 I miss you. 931 00:54:06,481 --> 00:54:09,571 -The usual place, tomorrow? -The fifth hour. 932 00:54:26,240 --> 00:54:30,375 You still need to manage Agrippa. 933 00:54:30,418 --> 00:54:32,855 Sweet of you to let Piso and Tycho take the credit, 934 00:54:32,899 --> 00:54:35,336 for Siculus. 935 00:54:35,380 --> 00:54:38,426 A woman has to know her place. 936 00:54:40,385 --> 00:54:43,605 Come to bed. 937 00:54:43,649 --> 00:54:45,390 It might be a while. 938 00:54:47,261 --> 00:54:48,697 Wake me up. 939 00:54:55,313 --> 00:54:58,359 [exhales] 940 00:55:10,589 --> 00:55:12,460 [door creaks] 941 00:55:15,811 --> 00:55:19,162 Gaius has started the race to succeed him. 942 00:55:27,910 --> 00:55:30,565 It will be dangerous. 943 00:55:30,609 --> 00:55:32,306 Are you sure this is what you want? 944 00:55:40,401 --> 00:55:42,664 We'll need to rebuild the spy network. 945 00:55:49,454 --> 00:55:52,413 Someone very smart was behind the famine, 946 00:55:52,457 --> 00:55:55,503 behind the grain prefects. 947 00:55:55,547 --> 00:55:58,593 Someone with vision. 948 00:55:58,637 --> 00:56:03,337 He will have to be found... quietly. 949 00:56:11,998 --> 00:56:14,914 [indistinct conversations] 950 00:56:25,838 --> 00:56:27,361 [woman] Please! 951 00:56:32,584 --> 00:56:34,586 Your new master's inside. 952 00:56:53,822 --> 00:56:56,782 [panting] 953 00:57:35,951 --> 00:57:38,867 [theme music playing] 954 00:57:38,911 --> 00:57:43,872 ♪♪♪ 62337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.