Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,972 --> 00:00:15,098
Hey!
2
00:00:16,058 --> 00:00:17,933
Hey, pal!
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,272
Jeez, what,
what are you doing?
4
00:00:48,298 --> 00:00:50,008
Thank you.
5
00:00:53,470 --> 00:00:54,936
Night terrors?
6
00:00:54,971 --> 00:00:56,730
I haven't had them in years.
7
00:00:56,765 --> 00:01:00,101
Usually it's
brought on by distress.
8
00:01:00,136 --> 00:01:03,438
Maybe it's my
breakup with Tara.
9
00:01:04,272 --> 00:01:05,947
You jump off balconies?
10
00:01:05,982 --> 00:01:09,110
I could where I
happen to be living.
11
00:01:09,569 --> 00:01:12,654
I see images of someone or
12
00:01:12,739 --> 00:01:16,074
something after me
and in my sleep, I run.
13
00:01:16,110 --> 00:01:19,412
–It's awful.
–Last week it was clowns.
14
00:01:21,623 --> 00:01:23,666
Denny…
15
00:01:23,833 --> 00:01:27,211
how would you feel
about sleeping with me?
16
00:01:27,246 --> 00:01:29,887
Next to me, until this passes,
17
00:01:29,922 --> 00:01:32,967
just to make sure I
don't leap off the 14th floor.
18
00:01:33,002 --> 00:01:35,004
You'll do anything
to get me into bed.
19
00:01:35,004 --> 00:01:38,014
Denny, night terrors, they can
20
00:01:38,097 --> 00:01:41,058
be potentially
life-threatening.
21
00:01:46,147 --> 00:01:48,030
Because we're friends,
22
00:01:48,065 --> 00:01:53,321
I'm gonna tell you something
that nobody else knows.
23
00:01:56,032 --> 00:01:57,846
I'm homophobic.
24
00:01:57,881 --> 00:01:59,625
I'm stunned.
25
00:01:59,660 --> 00:02:02,955
Look, I'd do
almost anything for you,
26
00:02:02,990 --> 00:02:05,583
but I cannot share my bed.
27
00:02:05,750 --> 00:02:08,403
Be a man. Get a girl.
28
00:02:39,582 --> 00:02:40,532
Ass fat!
29
00:02:40,603 --> 00:02:41,448
Pardon?
30
00:02:41,519 --> 00:02:42,843
Tori, let me.
31
00:02:42,922 --> 00:02:43,895
She gets upset.
32
00:02:43,973 --> 00:02:45,376
Okay, Tori and I
have been friends
33
00:02:45,376 --> 00:02:46,818
since I won't
even tell you how long,
34
00:02:46,818 --> 00:02:48,493
so when we decided
to have our lips done…
35
00:02:48,493 --> 00:02:50,285
–We had our lips done.
–We did our research.
36
00:02:50,285 --> 00:02:51,844
And we found the
best lip man in Boston.
37
00:02:51,844 --> 00:02:52,935
Reputed to be the best.
38
00:02:52,935 --> 00:02:54,337
–Yes, and he
doesn't use collagen
39
00:02:54,337 --> 00:02:55,740
He doesn't use
collagen, instead…
40
00:02:55,740 --> 00:02:57,454
Instead he sticks a
hollow needle into you,
41
00:02:57,454 --> 00:02:58,583
you know, back there,
42
00:02:58,583 --> 00:03:00,493
and he removes a sample
of fat from the buttocks.
43
00:03:00,493 --> 00:03:02,519
–Lasts longer than collagen.
–Oh, totally natural.
44
00:03:02,519 --> 00:03:03,883
He then injects
it into the lips,
45
00:03:03,883 --> 00:03:05,168
making them
youthful and lovely.
46
00:03:05,168 --> 00:03:06,103
Very hygienic.
47
00:03:06,181 --> 00:03:07,544
And it was all
good and fine until
48
00:03:07,544 --> 00:03:08,948
one day last
week, we got a call…
49
00:03:08,948 --> 00:03:10,818
We got a call from
his physician's assistant.
50
00:03:10,818 --> 00:03:12,493
She was present at all of the
51
00:03:12,571 --> 00:03:14,207
procedures, not
attractive, not happy.
52
00:03:14,207 --> 00:03:15,766
And she told us
that our doctor…
53
00:03:15,766 --> 00:03:16,701
Oh, God.
54
00:03:16,778 --> 00:03:18,348
… has been injecting his own
55
00:03:18,415 --> 00:03:19,973
ass fat into women's lips.
56
00:03:20,052 --> 00:03:21,142
His own…
57
00:03:21,220 --> 00:03:23,012
Yes. We want to
sue Dr Glouberman.
58
00:03:23,012 --> 00:03:23,947
For fraud.
59
00:03:24,025 --> 00:03:25,350
–Or malpractice.
–Or something.
60
00:03:25,350 --> 00:03:27,376
I have the
man's ass in my face.
61
00:03:27,454 --> 00:03:31,661
Did you say Dr Glouberman,
Dr Barry Glouberman?
62
00:03:31,740 --> 00:03:34,077
She's had work. I told you.
63
00:03:34,155 --> 00:03:36,376
Dr Glouberman is a
client at this firm.
64
00:03:36,454 --> 00:03:38,791
We structured his corporation,
among other things,
65
00:03:38,791 --> 00:03:41,909
so we can't represent you in
any action against him.
66
00:03:41,986 --> 00:03:43,311
Well, that's stupid.
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,298
In fact, if you do sue
68
00:03:45,376 --> 00:03:47,207
him, I'll be the one he calls.
69
00:03:47,285 --> 00:03:49,329
I can't represent you.
70
00:03:49,414 --> 00:03:51,373
This whole thing is absurd.
71
00:03:51,459 --> 00:03:52,949
Any number of people could
72
00:03:52,949 --> 00:03:54,354
have run over that old man.
73
00:03:54,354 --> 00:03:56,781
But Jason's the one
about to go on trial.
74
00:03:56,781 --> 00:03:57,846
With an alibi.
75
00:03:57,931 --> 00:03:59,847
Who happens to be his father.
76
00:03:59,933 --> 00:04:01,764
Are you saying that
you don't believe me?
77
00:04:01,764 --> 00:04:03,296
Of course we believe you.
78
00:04:03,298 --> 00:04:05,640
We even believe the part
about the car being stolen.
79
00:04:05,640 --> 00:04:07,214
We believe it all, Ronald.
80
00:04:07,214 --> 00:04:09,174
That's why you pay us.
81
00:04:09,260 --> 00:04:11,403
We're not saying we can't win.
82
00:04:11,491 --> 00:04:14,483
How can you not
win? My son has an alibi.
83
00:04:14,572 --> 00:04:16,492
There's no physical
84
00:04:16,581 --> 00:04:18,457
evidence linking
him to the crime.
85
00:04:18,457 --> 00:04:22,296
–The car.
–Which was stolen.
86
00:04:22,386 --> 00:04:30,426
Jason, do you
have anything to say?
87
00:04:31,102 --> 00:04:32,103
I did it.
88
00:04:32,186 --> 00:04:33,438
Son…
89
00:04:33,521 --> 00:04:35,023
Dad…
90
00:04:36,691 --> 00:04:39,152
I ran that guy over.
91
00:04:42,946 --> 00:04:44,741
I did it.
92
00:04:55,543 --> 00:04:57,461
No, no. I paid that.
93
00:04:57,496 --> 00:04:58,959
On the, uh…
94
00:04:58,994 --> 00:05:00,423
the, uh…
95
00:05:00,923 --> 00:05:02,139
14th.
96
00:05:02,174 --> 00:05:05,094
Yeah, well, my records
clearly show that I did.
97
00:05:05,129 --> 00:05:06,477
Yeah, well…
98
00:05:06,512 --> 00:05:08,139
Yeah, well,
maybe, maybe I'm the
99
00:05:08,139 --> 00:05:09,557
victim of
identity theft, okay?
100
00:05:09,557 --> 00:05:12,893
Okay, maybe, maybe,
I am not who I am, huh?
101
00:05:12,928 --> 00:05:14,854
Have you thought of that?
102
00:05:19,233 --> 00:05:21,145
Obviously, we can't
call Jason to the stand.
103
00:05:21,145 --> 00:05:22,611
We'd be suborning perjury.
104
00:05:22,611 --> 00:05:25,322
I talked to the kid.
He won't admit it again.
105
00:05:25,357 --> 00:05:28,075
Denny, we cannot knowingly put
106
00:05:28,159 --> 00:05:30,786
a client on the stand to lie.
107
00:05:30,828 --> 00:05:32,210
Because?
108
00:05:32,246 --> 00:05:33,789
Fortunately, we
may not have to.
109
00:05:33,789 --> 00:05:36,208
Our only eyewitness
suffers from Alzheimer's.
110
00:05:36,208 --> 00:05:38,287
The state may well not
be able to make their case.
111
00:05:38,287 --> 00:05:40,080
What about the other
witness who saw the car?
112
00:05:40,080 --> 00:05:41,136
Which was stolen.
113
00:05:41,171 --> 00:05:42,923
Oh, right. I keep forgetting.
114
00:05:42,958 --> 00:05:44,675
I'd like you to canvass the
115
00:05:44,758 --> 00:05:46,218
neighborhood one last time,
116
00:05:46,218 --> 00:05:48,470
see if anybody
else saw anything.
117
00:05:48,554 --> 00:05:49,930
In the meantime, Paul, maybe
118
00:05:49,930 --> 00:05:51,265
you could
visit our eyewitness,
119
00:05:51,265 --> 00:05:53,976
see what we're dealing with.
120
00:05:54,059 --> 00:05:57,020
You're the one who will
be crossing her, Shirley.
121
00:05:57,104 --> 00:05:59,815
Those assisted
living places…
122
00:05:59,898 --> 00:06:01,358
I'm sorry, I know
123
00:06:01,442 --> 00:06:03,110
heebie-jeebies
isn't a legal term but…
124
00:06:03,110 --> 00:06:04,611
It needs to be you,
125
00:06:04,695 --> 00:06:06,113
Shirley. You're
trying this case.
126
00:06:06,113 --> 00:06:09,658
You need to
interview this woman.
127
00:06:14,288 --> 00:06:15,546
This is ridiculous.
128
00:06:15,581 --> 00:06:16,957
And the women claim that it's
129
00:06:16,957 --> 00:06:18,160
your old physician's assistant
130
00:06:18,160 --> 00:06:19,873
that's the whistle-blower.
131
00:06:19,908 --> 00:06:21,551
Helen? I had to fire her.
132
00:06:21,586 --> 00:06:23,297
The woman broke a needle three
133
00:06:23,297 --> 00:06:24,833
times in three
different patients.
134
00:06:24,833 --> 00:06:26,341
She was a
danger to my clients.
135
00:06:26,341 --> 00:06:27,361
Barry, calm down.
136
00:06:27,425 --> 00:06:29,106
Yeah, it was either fire her
137
00:06:29,136 --> 00:06:30,762
or send my malpractice
138
00:06:30,846 --> 00:06:32,514
insurance
screaming through the roof.
139
00:06:32,514 --> 00:06:35,517
So then she turns
around and sues me.
140
00:06:35,600 --> 00:06:38,103
Fired for
wrongful termination.
141
00:06:38,186 --> 00:06:39,686
And we took care of that.
142
00:06:39,688 --> 00:06:43,441
This kind of
allegation alone, though…
143
00:06:43,525 --> 00:06:45,694
What am I gonna do?
144
00:06:45,777 --> 00:06:47,279
We need to meet
with this woman,
145
00:06:47,279 --> 00:06:49,447
your ex-nurse,
get her to recant.
146
00:06:49,531 --> 00:06:51,074
It's the best way to head
147
00:06:51,157 --> 00:06:52,659
this lawsuit off at the pass.
148
00:06:52,659 --> 00:06:55,287
She's a vicious,
spiteful, treacherous pig.
149
00:06:55,370 --> 00:06:56,705
That's what she is.
150
00:06:56,788 --> 00:06:58,748
I'm not gonna lead with that.
151
00:06:58,832 --> 00:07:00,667
Do I need to meet with her
152
00:07:00,750 --> 00:07:02,460
alone, or can you be civil?
153
00:07:04,796 --> 00:07:07,292
Oh, are you illiterate
or you just can't read?
154
00:07:07,292 --> 00:07:08,306
You know…
155
00:07:08,341 --> 00:07:11,594
No, “final notice” means that
it's the final notice.
156
00:07:11,629 --> 00:07:13,923
Otherwise it would
say, “final shutoff.”
157
00:07:13,923 --> 00:07:15,014
Suppose I was in my
158
00:07:15,014 --> 00:07:16,558
apartment hooked
up to a respirator.
159
00:07:16,558 --> 00:07:18,268
I would be dead
right now, okay?
160
00:07:18,268 --> 00:07:19,853
You would be
talking to a dead person.
161
00:07:19,853 --> 00:07:21,604
Melissa?
162
00:07:27,861 --> 00:07:30,905
Would you excuse us, please?
163
00:07:36,035 --> 00:07:38,288
From what I
gather, you seem to be
164
00:07:38,371 --> 00:07:40,706
having some
financial difficulties.
165
00:07:40,741 --> 00:07:43,042
Oh, no, no, no.
I'm just a, uh…
166
00:07:43,077 --> 00:07:44,384
a shopper.
167
00:07:44,419 --> 00:07:45,962
You know, there's
a certain power to
168
00:07:45,962 --> 00:07:47,505
being able to buy
anything you want,
169
00:07:47,505 --> 00:07:49,340
and I don't know, have you
170
00:07:49,424 --> 00:07:51,217
been to the
new pottery barrel?
171
00:07:51,217 --> 00:07:52,635
–No.
–No.
172
00:07:52,718 --> 00:07:55,763
If you get their
catalog, turn to page 37.
173
00:07:55,847 --> 00:07:57,306
That's my bedroom.
174
00:07:57,390 --> 00:08:01,435
Would you like to earn
some extra money, Melissa?
175
00:08:01,519 --> 00:08:05,314
Uh, how?
176
00:08:06,524 --> 00:08:10,069
I have a condition.
177
00:08:10,903 --> 00:08:13,913
It's called night terrors.
178
00:08:13,948 --> 00:08:21,080
During the deepest
levels of non-REM sleep,
179
00:08:21,115 --> 00:08:24,834
I hear voices,
terrifying voices,
180
00:08:24,869 --> 00:08:27,218
and sometimes I run.
181
00:08:27,253 --> 00:08:32,299
Since I'm sound
asleep when I'm running,
182
00:08:32,334 --> 00:08:37,346
this puts me in
significant physical danger.
183
00:08:38,806 --> 00:08:43,143
I need somebody
to guard me at night.
184
00:08:43,178 --> 00:08:46,355
When you say “guard”…
185
00:08:46,522 --> 00:08:50,504
I need you to lie
in the bed with me.
186
00:08:50,540 --> 00:08:54,488
Should I get up to
run outside, stop me.
187
00:08:57,199 --> 00:08:59,639
How stupid do you think I am?
188
00:08:59,674 --> 00:09:02,079
So you'll think about it?
189
00:09:15,843 --> 00:09:19,680
Lydia, this is
Shirley Schmidt.
190
00:09:19,715 --> 00:09:22,396
–Hello, Lydia.
–Hello.
191
00:09:22,432 --> 00:09:24,851
–Who is she, Toque?
–Shirley Schmidt.
192
00:09:24,893 --> 00:09:26,395
She was going to talk to you
193
00:09:26,395 --> 00:09:27,854
about Albert
being hit by the car.
194
00:09:27,854 --> 00:09:30,399
Yes, I know.
195
00:09:30,482 --> 00:09:32,234
Where's my apple juice?
196
00:09:32,317 --> 00:09:34,403
I'm getting it now.
197
00:09:36,697 --> 00:09:40,158
–Your violets are lovely.
–Ceramic pots.
198
00:09:40,193 --> 00:09:43,745
Never terra-cotta. They
collect salt.
199
00:09:43,780 --> 00:09:45,831
But you're not here for that.
200
00:09:45,866 --> 00:09:48,166
No, I'm afraid I'm not.
201
00:09:51,586 --> 00:09:54,005
Here's a little
one all dressed up.
202
00:09:54,040 --> 00:09:56,108
My granddaughter.
203
00:09:56,142 --> 00:09:58,176
Oh, she's adorable.
204
00:09:59,302 --> 00:10:01,116
What's her name?
205
00:10:01,151 --> 00:10:02,896
You're testing me.
206
00:10:02,931 --> 00:10:06,267
–I'm afraid I am.
–Her name is Julie.
207
00:10:06,302 --> 00:10:09,688
She's dressed as Groucho Marx
208
00:10:09,771 --> 00:10:13,066
from my
favorite movie of 1939,
209
00:10:13,108 --> 00:10:15,617
“At the circus.”
210
00:10:15,652 --> 00:10:19,656
And that boy
committed the crime.
211
00:10:21,533 --> 00:10:24,577
People think I
don't remember things,
212
00:10:24,612 --> 00:10:26,871
and a lot of things I
213
00:10:26,955 --> 00:10:29,207
don't, like
names and so forth,
214
00:10:29,242 --> 00:10:33,294
but traumatic events?
215
00:10:33,503 --> 00:10:35,505
I'll never
forget what happened
216
00:10:35,588 --> 00:10:37,548
outside that
window that night.
217
00:10:37,583 --> 00:10:39,390
It was horrible.
218
00:10:39,425 --> 00:10:42,887
I'm sorry. It must
have been awful for you.
219
00:10:44,263 --> 00:10:46,272
Toque?
220
00:10:46,307 --> 00:10:48,066
This is orange juice.
221
00:10:48,101 --> 00:10:50,207
Oh, they were
out of apple, honey.
222
00:10:50,242 --> 00:10:52,403
But it's always
apple for lunch.
223
00:10:52,438 --> 00:10:54,565
It's okay,
Lydia. Orange is okay.
224
00:10:54,600 --> 00:10:55,948
No, it's not!
225
00:10:55,983 --> 00:10:59,362
Orange is for
breakfast. Apple's for lunch.
226
00:10:59,397 --> 00:11:02,830
It's always apple! Always!
227
00:11:02,864 --> 00:11:04,784
–Can I help?
–Here, let me help.
228
00:11:04,784 --> 00:11:06,946
There's nothing to
do but calm her down.
229
00:11:06,946 --> 00:11:08,663
It's okay, honey. It's okay.
230
00:11:08,698 --> 00:11:10,748
It's okay. It's okay.
231
00:11:18,547 --> 00:11:21,050
I was out walking my dog, when
232
00:11:21,133 --> 00:11:23,552
suddenly I
heard this screech…
233
00:11:23,587 --> 00:11:26,472
and, uh, then a thump.
234
00:11:26,507 --> 00:11:27,688
I turned around.
235
00:11:27,723 --> 00:11:30,274
I saw a white sedan speed off,
236
00:11:30,309 --> 00:11:33,069
uh, with a body at
the side of the road.
237
00:11:33,104 --> 00:11:36,164
–Were you able to get a license plate number?
–Yes.
238
00:11:36,183 --> 00:11:39,658
ZXL3R. Massachusetts plates.
239
00:11:39,693 --> 00:11:42,106
The record will
reflect the parties stipulate
240
00:11:42,106 --> 00:11:43,906
that the license is registered
241
00:11:43,989 --> 00:11:45,741
to the
defendant Jason Matheny.
242
00:11:45,741 --> 00:11:48,077
Thank you, Mr Nasland.
243
00:11:49,536 --> 00:11:51,420
Don't go rough.
244
00:11:51,455 --> 00:11:54,249
He just lost his
grandfather, for God's sakes.
245
00:11:54,284 --> 00:11:56,908
That wasn't his
grandfather who died, Denny.
246
00:11:56,908 --> 00:11:59,498
He's just a witness
who was walking his dog.
247
00:11:59,498 --> 00:12:01,632
Whatever.
248
00:12:03,092 --> 00:12:06,970
Sir, were you able to
see who was driving the car?
249
00:12:07,004 --> 00:12:08,729
–No.
–Thank you.
250
00:12:08,764 --> 00:12:11,009
For the record, the
parties stipulate the car was
251
00:12:11,009 --> 00:12:14,645
reported stolen the
night of the accident.
252
00:12:15,354 --> 00:12:17,773
Too rough?
253
00:12:43,840 --> 00:12:45,425
Standard service agreement
254
00:12:45,509 --> 00:12:47,191
contract, mostly boilerplate.
255
00:12:47,191 --> 00:12:48,887
The language
of what I will and
256
00:12:48,887 --> 00:12:50,555
will not do is quite specific,
257
00:12:50,555 --> 00:12:53,642
so there won't be
any Clintonian mishaps.
258
00:12:53,677 --> 00:12:56,985
“Is” means is.
259
00:12:57,020 --> 00:13:00,773
“No touching, no
cuddling, no sex.”
260
00:13:00,809 --> 00:13:02,549
You've taken out all the fun.
261
00:13:02,567 --> 00:13:03,652
These are my terms.
262
00:13:03,652 --> 00:13:05,543
For that, I will
sleep in your bed
263
00:13:05,543 --> 00:13:07,399
and will make
sure you don't wig out,
264
00:13:07,399 --> 00:13:08,955
and that's it.
265
00:13:08,990 --> 00:13:13,495
I'm not sure the term
“wig out” has legal teeth.
266
00:13:13,530 --> 00:13:16,206
But it is extremely Xeroxable
267
00:13:16,289 --> 00:13:18,917
for all the
partners' windshields.
268
00:13:20,668 --> 00:13:22,427
Thank you, Melissa.
269
00:13:22,462 --> 00:13:27,050
I give you my word I'll honor
all your terms and…
270
00:13:27,085 --> 00:13:29,093
thank you.
271
00:13:31,679 --> 00:13:34,015
I'll see you at 10 o'clock.
272
00:13:38,394 --> 00:13:40,160
Wait a second.
You're denying this?
273
00:13:40,160 --> 00:13:42,127
–Of course I'm denying it.
–Barry…
274
00:13:42,127 --> 00:13:44,060
–It never happened.
–I was there!
275
00:13:44,060 --> 00:13:46,069
Hold on. Barry.
276
00:13:46,361 --> 00:13:47,814
When you say you were there…
277
00:13:47,814 --> 00:13:49,280
I helped him remove his own
278
00:13:49,280 --> 00:13:50,740
fat cells from his buttocks.
279
00:13:50,740 --> 00:13:52,700
–To use on myself.
–Barry…
280
00:13:52,784 --> 00:13:54,077
That's what you said, Barry.
281
00:13:54,077 --> 00:13:55,912
Look, I removed the cells, I
282
00:13:55,995 --> 00:13:57,789
harvested the fat,
and I marked the vials.
283
00:13:57,789 --> 00:13:59,949
And I saw him go
to the vials to use
284
00:13:59,957 --> 00:14:02,043
that fat to
inject into other women.
285
00:14:02,043 --> 00:14:04,170
Then why didn't you say
something if you thought…
286
00:14:04,170 --> 00:14:05,379
Because I first thought it
287
00:14:05,379 --> 00:14:06,714
was with the
patients' consent,
288
00:14:06,714 --> 00:14:09,050
And then I asked a few.
–Asked them what?
289
00:14:09,050 --> 00:14:10,218
Where the harvested fat for
290
00:14:10,218 --> 00:14:11,385
their procedures came from.
291
00:14:11,385 --> 00:14:12,637
They said their own buttocks.
292
00:14:12,637 --> 00:14:13,721
Which is the truth.
293
00:14:13,721 --> 00:14:14,805
Barry… Oh, please!
294
00:14:14,889 --> 00:14:17,391
You're just trying to ruin me.
295
00:14:17,475 --> 00:14:18,476
Barry.
296
00:14:18,559 --> 00:14:21,062
Ms Gershen,
obviously this kind of charge,
297
00:14:21,062 --> 00:14:22,313
when it goes to a person's
298
00:14:22,313 --> 00:14:23,522
profession, is libel per se.
299
00:14:23,522 --> 00:14:27,193
We wouldn't even have
to show actual damages.
300
00:14:27,276 --> 00:14:29,737
I'm no lawyer,
but on the TV shows,
301
00:14:29,820 --> 00:14:32,156
they say truth is
a defense to libel.
302
00:14:32,239 --> 00:14:33,324
I see.
303
00:14:33,407 --> 00:14:35,534
And are you prepared to prove
304
00:14:35,618 --> 00:14:37,703
the truth of
these allegations?
305
00:14:37,787 --> 00:14:39,413
Sure.
306
00:14:39,497 --> 00:14:41,457
May I ask how?
307
00:14:41,540 --> 00:14:43,640
Do DNA on him.
Do it on their lips.
308
00:14:43,709 --> 00:14:45,252
You'll see a match.
309
00:14:45,336 --> 00:14:47,838
Won't she, Barry?
310
00:14:48,631 --> 00:14:50,973
I'm not giving
any DNA samples.
311
00:14:51,008 --> 00:14:55,554
That's, um,
unconstitutional, right?
312
00:14:58,891 --> 00:15:00,970
You met with the
woman, Shirley. Certainly…
313
00:15:00,970 --> 00:15:02,680
I don't want to do
it. It's that simple.
314
00:15:02,680 --> 00:15:04,653
No, it is not that simple.
315
00:15:04,688 --> 00:15:06,649
We have an
obligation as attorneys…
316
00:15:06,649 --> 00:15:09,818
Oh, spare me the speech,
Paul, would you please?
317
00:15:09,853 --> 00:15:12,073
Well, evidently,
you need the speech.
318
00:15:12,106 --> 00:15:13,546
Like it or not, this job
319
00:15:13,614 --> 00:15:15,636
gets dirty from time to time.
320
00:15:15,671 --> 00:15:17,659
What the hell
is going on here?
321
00:15:17,743 --> 00:15:18,786
It's just..
322
00:15:20,287 --> 00:15:23,165
preying on somebody
with Alzheimer's when…
323
00:15:23,200 --> 00:15:26,043
obviously I'm a
little sensitive given…
324
00:15:26,078 --> 00:15:28,135
Given what?
325
00:15:28,170 --> 00:15:30,214
I say a if a woman's
brain has turned to oatmeal,
326
00:15:30,214 --> 00:15:32,466
let's throw in some raisins
327
00:15:32,549 --> 00:15:34,635
and have her for breakfast.
328
00:15:34,718 --> 00:15:36,386
What, you think you have to
329
00:15:36,470 --> 00:15:38,096
handle me with
kid gloves, Shirley?
330
00:15:38,096 --> 00:15:40,057
This case has nothing
to do with you, Denny.
331
00:15:40,057 --> 00:15:42,351
Don't lie to me.
332
00:15:42,434 --> 00:15:45,937
Would you excuse
us for a second, Paul?
333
00:15:50,692 --> 00:15:52,152
I know how terrified you are.
334
00:15:52,152 --> 00:15:54,613
–I'm afraid of nothing.
–Denny…
335
00:15:54,654 --> 00:15:56,990
whether or not
you have some mild
336
00:15:57,073 --> 00:15:59,402
form of Alzheimer's, and
maybe you don't,
337
00:15:59,402 --> 00:16:02,502
there is no
denying your denying.
338
00:16:02,537 --> 00:16:06,687
You walk around saying
you have mad cow disease.
339
00:16:06,722 --> 00:16:10,837
God forbid people
think you have Alzheimer's.
340
00:16:11,463 --> 00:16:13,722
It took your father.
341
00:16:13,757 --> 00:16:17,344
You're afraid it'll take you.
342
00:16:18,053 --> 00:16:19,638
You don't know me, Shirley.
343
00:16:19,638 --> 00:16:21,097
Hell, I don't even know me.
344
00:16:21,097 --> 00:16:24,225
Have you talked
to Alan about this?
345
00:16:24,726 --> 00:16:25,775
Why should I?
346
00:16:25,810 --> 00:16:28,438
Because he's your best friend.
347
00:16:34,402 --> 00:16:36,779
“Do not crowd the afflicted.
348
00:16:36,821 --> 00:16:39,080
Do not chase the afflicted.”
349
00:16:39,115 --> 00:16:42,327
–I'm the afflicted.
–You think?
350
00:16:42,744 --> 00:16:44,294
“Use soothing tones.”
351
00:16:44,329 --> 00:16:45,997
“Say the
afflicted's name gently.”
352
00:16:45,997 --> 00:16:49,730
“Use comforting phrases
such as come back to bed,”
353
00:16:49,765 --> 00:16:53,463
“you are safe, everything is
all right, I am here.”
354
00:16:54,714 --> 00:16:59,635
So how long have you
had these, um, episodes?
355
00:17:00,178 --> 00:17:03,354
Are they, you know, bad?
356
00:17:03,389 --> 00:17:07,935
Have you ever read
“Oroonoko” by Aphra Behn?
357
00:17:08,227 --> 00:17:11,189
–No.
–Neither have I.
358
00:17:12,190 --> 00:17:15,693
–La-di-da.
–By the way, Melissa,
359
00:17:15,728 --> 00:17:17,695
as immune as you are to any
360
00:17:17,778 --> 00:17:20,572
sexual advances on my part,
361
00:17:20,607 --> 00:17:23,367
I have had the occasional
362
00:17:23,451 --> 00:17:26,996
fantasy about
the Michelin man.
363
00:17:37,882 --> 00:17:41,218
People know where I am
if anything happens to me.
364
00:18:29,183 --> 00:18:31,414
Good work.
365
00:18:31,449 --> 00:18:33,645
You can go.
366
00:18:45,657 --> 00:18:47,492
How many patients?
367
00:18:47,527 --> 00:18:48,834
Not too many.
368
00:18:48,869 --> 00:18:50,245
Lie to me
again, Barry, and you
369
00:18:50,245 --> 00:18:51,621
can get
yourself a new attorney.
370
00:18:51,621 --> 00:18:55,250
How many women did
you inject your fat into?
371
00:18:55,333 --> 00:18:57,878
Nine, ten.
372
00:18:59,087 --> 00:19:00,088
30.
373
00:19:00,171 --> 00:19:02,674
You can see,
there's an endless supply.
374
00:19:02,757 --> 00:19:06,887
You injected your fat
into as many as 30 women?
375
00:19:06,970 --> 00:19:09,764
What do I do?
If this gets out,
376
00:19:09,848 --> 00:19:11,892
it's not like I'm a
377
00:19:11,975 --> 00:19:14,019
multidimensional
person with a family.
378
00:19:14,019 --> 00:19:17,564
All I have is my
job, my reputation.
379
00:19:17,647 --> 00:19:21,776
Before we go any further, um,
380
00:19:22,152 --> 00:19:24,612
the injections you gave me
381
00:19:24,696 --> 00:19:26,997
for my chicken pox scars…
382
00:19:27,032 --> 00:19:30,827
do I have extractions from
your buttocks in my face?
383
00:19:32,370 --> 00:19:33,712
Oh, my God.
384
00:19:33,747 --> 00:19:36,416
You didn't want to
harvest your own fat.
385
00:19:36,458 --> 00:19:38,626
The synthetic stuff has only
386
00:19:38,710 --> 00:19:40,760
been FDA-approved for a year.
387
00:19:40,795 --> 00:19:43,840
Some cells are
better than others.
388
00:19:43,875 --> 00:19:45,974
This may sound funny,
389
00:19:46,009 --> 00:19:49,185
but I built my
reputation on my ass.
390
00:19:49,220 --> 00:19:52,515
It's why they all come
to me, however unwittingly.
391
00:19:52,550 --> 00:19:56,269
I would never do
anything to harm a patient.
392
00:19:56,304 --> 00:19:59,272
My fat, Denise,
it's the good stuff.
393
00:19:59,307 --> 00:20:01,072
First…
394
00:20:01,107 --> 00:20:02,667
we are gonna try to settle
395
00:20:02,734 --> 00:20:04,193
with these
women before they sue,
396
00:20:04,193 --> 00:20:06,327
or else your
fat ass is history.
397
00:20:06,362 --> 00:20:11,951
Then I will decide
whether I sue you myself.
398
00:20:17,290 --> 00:20:20,668
I saw Mr Bellows
crossing the street,
399
00:20:20,702 --> 00:20:23,421
and then this
big white car came
400
00:20:23,504 --> 00:20:26,986
racing through the
intersection and hit him.
401
00:20:27,021 --> 00:20:30,469
The car stopped for a
moment and then sped away.
402
00:20:30,504 --> 00:20:33,635
People came
running out screaming.
403
00:20:33,670 --> 00:20:35,823
Mr Bellows was
just lying there.
404
00:20:35,858 --> 00:20:37,977
And did you get a good look at
405
00:20:38,019 --> 00:20:39,312
who was driving the white car?
406
00:20:39,312 --> 00:20:40,603
Yes, I did.
407
00:20:40,688 --> 00:20:42,857
It was that boy over there.
408
00:20:42,940 --> 00:20:45,234
I saw him
through the windshield.
409
00:20:45,317 --> 00:20:48,821
The streetlight was
shining on his face.
410
00:20:48,903 --> 00:20:50,448
One final question.
411
00:20:50,531 --> 00:20:54,076
Have you been diagnosed with
stage four Alzheimer's?
412
00:20:54,160 --> 00:20:57,246
That's what my
doctors tell me.
413
00:20:57,329 --> 00:21:00,207
So I get a little distracted
414
00:21:00,291 --> 00:21:03,127
at times, but I
know what I saw.
415
00:21:03,210 --> 00:21:08,173
That boy hit Mr Bellows
and then drove away.
416
00:21:08,257 --> 00:21:10,843
Thank you, Mrs Tuffalo.
417
00:21:13,262 --> 00:21:14,756
The fact that
she's stage four could
418
00:21:14,756 --> 00:21:16,265
give us reasonable
doubt right there.
419
00:21:16,265 --> 00:21:18,517
Do we really want to
risk alienating the jury?
420
00:21:18,517 --> 00:21:20,894
Don't be ridiculous. We
421
00:21:20,978 --> 00:21:23,272
cannot let that
testimony stand.
422
00:21:23,355 --> 00:21:25,399
Just a thought.
423
00:21:25,941 --> 00:21:28,228
Hello, Mrs Tuffalo.
I'm Shirley Schmidt.
424
00:21:28,228 --> 00:21:30,411
–We met the other day.
–Yes, dear.
425
00:21:30,445 --> 00:21:33,991
–How are you today?
–I'm fine, thank you.
426
00:21:34,026 --> 00:21:36,326
You say you get a
little distracted?
427
00:21:36,410 --> 00:21:38,620
I'm wondering
how little is little?
428
00:21:38,662 --> 00:21:40,379
I know what I saw.
429
00:21:40,414 --> 00:21:41,915
I'm sure you think you do,
430
00:21:41,915 --> 00:21:43,625
but it was dark
and overcast the
431
00:21:43,625 --> 00:21:45,245
night of the
accident, wasn't it?
432
00:21:45,245 --> 00:21:46,843
It was dark.
433
00:21:46,878 --> 00:21:52,050
As for being overcast,
it's seldom sunny at night.
434
00:21:52,085 --> 00:21:54,886
The driver never got
out of the car, did he?
435
00:21:54,920 --> 00:21:57,597
I saw him through
the windshield.
436
00:21:57,632 --> 00:22:00,642
What's my name, Mrs Tuffalo?
437
00:22:00,677 --> 00:22:01,893
It's Shirley Schmidt.
438
00:22:01,893 --> 00:22:04,306
Through the glare of a
windshield on a dark night
439
00:22:04,306 --> 00:22:07,458
from a window well
over a hundred feet away,
440
00:22:07,493 --> 00:22:10,610
you were able to
see my client speed by?
441
00:22:10,645 --> 00:22:12,696
I have very good eyesight.
442
00:22:12,737 --> 00:22:14,477
Don't your nurses have to lay
443
00:22:14,489 --> 00:22:16,116
out your medication
every night
444
00:22:16,116 --> 00:22:17,986
so that you don't
take the wrong pills?
445
00:22:17,986 --> 00:22:20,252
Those pills are so small.
446
00:22:20,287 --> 00:22:21,830
They're right in front of you,
447
00:22:21,830 --> 00:22:23,325
and you can't tell them apart?
448
00:22:23,325 --> 00:22:25,048
I can tell them apart.
449
00:22:25,083 --> 00:22:27,127
What are the
names of the pills?
450
00:22:27,162 --> 00:22:29,094
I don't know or care.
451
00:22:29,129 --> 00:22:31,381
I take what
they tell me to take.
452
00:22:31,416 --> 00:22:33,883
What's my name?
453
00:22:34,634 --> 00:22:36,212
–It's Shirley.
–Shirley what?
454
00:22:36,212 --> 00:22:37,512
–Objection.
–What time do
455
00:22:37,512 --> 00:22:38,763
you typically take your pills?
456
00:22:38,763 --> 00:22:42,058
–8.
–8. You take eight pills every day.
457
00:22:42,093 --> 00:22:43,101
–Yes.
–Objection!
458
00:22:43,101 --> 00:22:44,853
Who is the president
of the United States?
459
00:22:44,853 --> 00:22:45,937
Objection, your honor.
460
00:22:45,937 --> 00:22:47,897
–Overruled.
–What day is it today?
461
00:22:47,897 --> 00:22:50,441
I don't know or
care what day it is.
462
00:22:50,525 --> 00:22:53,444
You don't know what day it is?
463
00:22:53,528 --> 00:22:56,197
How did you get here today?
464
00:22:56,281 --> 00:22:58,116
I…
465
00:22:58,199 --> 00:23:00,743
I took the bus!
466
00:23:00,827 --> 00:23:02,787
You were driven by car.
467
00:23:02,870 --> 00:23:05,415
–What's my name?
–Stop asking me that!
468
00:23:05,498 --> 00:23:07,250
I saw that boy.
469
00:23:07,333 --> 00:23:09,373
–What's that boy's name?
–Shirley!
470
00:23:09,377 --> 00:23:11,421
No, that's my
name, my first name.
471
00:23:11,504 --> 00:23:13,589
–What's my last name?
–I don't know!
472
00:23:13,589 --> 00:23:15,216
I don't know!
473
00:23:15,299 --> 00:23:20,680
Your last name is
whatever it is, damn it!
474
00:23:26,352 --> 00:23:29,480
It's Schmidt.
475
00:23:53,838 --> 00:23:56,549
She couldn't
remember Shirley's name.
476
00:23:56,584 --> 00:24:00,925
Alan, if I'm ever like that…
477
00:24:00,960 --> 00:24:05,266
am I like that now sometimes?
478
00:24:05,301 --> 00:24:07,268
Of course not.
479
00:24:07,601 --> 00:24:09,281
Denny, if you're really this
480
00:24:09,311 --> 00:24:10,931
concerned, you
should get tested.
481
00:24:10,931 --> 00:24:12,106
I did a couple of years ago.
482
00:24:12,106 --> 00:24:16,568
Understood, but to see
if things have progressed.
483
00:24:16,652 --> 00:24:18,572
It could give
you peace of mind.
484
00:24:18,612 --> 00:24:19,613
Or not.
485
00:24:19,697 --> 00:24:22,491
This motion thingy needs to be
486
00:24:22,574 --> 00:24:25,327
signed before we can file it.
487
00:24:35,712 --> 00:24:36,964
Let me get this straight.
488
00:24:36,964 --> 00:24:40,050
She slept with you
because of the nightmares?
489
00:24:40,085 --> 00:24:43,554
Night terrors.
There's a difference.
490
00:24:43,971 --> 00:24:45,639
Wow.
491
00:24:47,558 --> 00:24:50,227
Would you do it with me?
492
00:24:50,435 --> 00:24:51,401
I'm sorry?
493
00:24:51,436 --> 00:24:54,231
If I agreed to get tested,
494
00:24:54,266 --> 00:24:57,234
would you do it, too?
495
00:24:59,486 --> 00:25:02,781
I really don't think I
have Alzheimer's, Denny.
496
00:25:02,816 --> 00:25:04,491
You're afraid of clowns.
497
00:25:04,574 --> 00:25:06,201
You've got the night terrors.
498
00:25:06,201 --> 00:25:09,871
There's something
screwy going on up there.
499
00:25:09,906 --> 00:25:13,542
But the problem
isn't likely neurological.
500
00:25:13,576 --> 00:25:15,836
Oh, okay, I get it.
501
00:25:16,086 --> 00:25:18,588
It was a stupid idea, anyway.
502
00:25:18,672 --> 00:25:19,673
Denny.
503
00:25:20,382 --> 00:25:24,594
Make an appointment.
We'll get tested together.
504
00:25:31,977 --> 00:25:33,436
First of all, we do not admit
505
00:25:33,436 --> 00:25:34,771
that the fat cells harvested
506
00:25:34,771 --> 00:25:37,023
and injected in
your respective lips
507
00:25:37,107 --> 00:25:39,317
were derived from
my client's buttocks.
508
00:25:39,317 --> 00:25:41,361
–That's a horrible opener.
–Horrible. Tori…
509
00:25:41,361 --> 00:25:42,737
That's not settlement talk.
510
00:25:42,737 --> 00:25:44,114
–If I may be
allowed to finish
511
00:25:44,114 --> 00:25:46,616
even assuming the
truth of your allegations…
512
00:25:46,616 --> 00:25:47,867
She's tricky.
Oh, very.
513
00:25:47,867 --> 00:25:49,619
–Tori…
–George…
514
00:25:49,702 --> 00:25:50,995
Ladies, let's hear opposing
515
00:25:50,995 --> 00:25:52,205
counsel before we jump to…
516
00:25:52,205 --> 00:25:54,916
She was supposed
to be our lawyer.
517
00:25:54,999 --> 00:25:56,000
Tori?
518
00:25:56,084 --> 00:25:57,544
My point is, that even had you
519
00:25:57,544 --> 00:25:59,003
known the origin
of the fat cells,
520
00:25:59,003 --> 00:26:00,296
you may very well have
521
00:26:00,296 --> 00:26:01,798
consented to the
injections anyway.
522
00:26:01,798 --> 00:26:04,175
–It's the good stuff.
–Barry!
523
00:26:04,259 --> 00:26:05,927
I'm sorry, but did you just
524
00:26:06,010 --> 00:26:07,595
say what I think you said?
525
00:26:07,679 --> 00:26:09,931
That we would
have said okay to this?
526
00:26:10,014 --> 00:26:11,683
Tori, Kiersten,
527
00:26:11,766 --> 00:26:13,476
there was nothing
in the contract that
528
00:26:13,476 --> 00:26:15,103
stipulated it
would be your own tissue.
529
00:26:15,103 --> 00:26:17,263
All right, this
is nonsense, Denise.
530
00:26:17,271 --> 00:26:18,272
What nonsense.
531
00:26:18,356 --> 00:26:19,899
This is what people do
532
00:26:19,982 --> 00:26:21,609
every day,
especially these two.
533
00:26:21,609 --> 00:26:23,109
They agreed to have human
534
00:26:23,111 --> 00:26:24,570
fat injected in their bodies
535
00:26:24,570 --> 00:26:27,406
or collagen made
from rendered cowskin,
536
00:26:27,490 --> 00:26:29,992
hyaluronic acid
extracted from rooster combs.
537
00:26:29,992 --> 00:26:32,119
They shoot
botulism in their foreheads.
538
00:26:32,119 --> 00:26:33,913
–But we're not
talking about botox
539
00:26:33,913 --> 00:26:36,290
We're talking about
this man's buttocks.
540
00:26:36,290 --> 00:26:39,001
And I agree. It's
not a pretty picture.
541
00:26:39,085 --> 00:26:41,420
But neither are the
blood clots, infections
542
00:26:41,420 --> 00:26:43,673
and scarring you
risk from your tummy tucks
543
00:26:43,673 --> 00:26:45,591
or the bleeding, bruising and
544
00:26:45,675 --> 00:26:47,593
deflation from your
saline breast implants.
545
00:26:47,593 --> 00:26:49,095
How about possible nerve
546
00:26:49,178 --> 00:26:50,763
damage from your face-lifts,
547
00:26:50,763 --> 00:26:53,181
the risk of
blindness from eyelid surgery?
548
00:26:53,181 --> 00:26:57,019
It's all pretty
ugly, but you did it.
549
00:26:57,103 --> 00:26:58,646
You know, Ms Bauer,
550
00:26:58,729 --> 00:27:02,524
you've just painted a pretty
pathetic picture of us,
551
00:27:02,608 --> 00:27:06,028
and maybe we're every bit…
552
00:27:06,112 --> 00:27:09,114
That didn't
give you the right.
553
00:27:09,198 --> 00:27:13,326
We're offering
you $300,000 each.
554
00:27:14,411 --> 00:27:16,151
Now you might get more if you
555
00:27:16,163 --> 00:27:17,866
go to trial,
but you might not,
556
00:27:17,866 --> 00:27:19,546
given your propensity to say
557
00:27:19,583 --> 00:27:21,390
yes to any and
every procedure.
558
00:27:21,390 --> 00:27:23,212
My client is
also willing to treat
559
00:27:23,212 --> 00:27:24,915
you for free for
the rest of your lives.
560
00:27:24,915 --> 00:27:26,006
You might not want to have
561
00:27:26,006 --> 00:27:27,216
anything to do with him now,
562
00:27:27,216 --> 00:27:29,885
but given that
he is reputedly the
563
00:27:29,968 --> 00:27:32,596
best cosmetic
plastic surgeon in Boston,
564
00:27:32,680 --> 00:27:34,807
money and
services, this is an offer
565
00:27:34,807 --> 00:27:36,850
potentially worth more
than a million dollars.
566
00:27:36,850 --> 00:27:42,272
But if you go public or sue,
the offer is rescinded.
567
00:27:49,696 --> 00:27:51,657
She has Alzheimer's disease.
568
00:27:51,697 --> 00:27:53,450
She has trouble remembering a
569
00:27:53,534 --> 00:27:55,279
lot of things,
including names,
570
00:27:55,279 --> 00:27:56,662
little things.
571
00:27:56,745 --> 00:27:59,331
But catastrophic events,
572
00:27:59,414 --> 00:28:01,875
traumatic ones, those sink in.
573
00:28:01,959 --> 00:28:04,503
Which is why she
remains steadfast that
574
00:28:04,585 --> 00:28:07,089
Jason Matheny was
driving the car that night.
575
00:28:07,089 --> 00:28:08,507
And consider this.
576
00:28:08,590 --> 00:28:10,509
If Jason weren't
driving that night,
577
00:28:10,509 --> 00:28:12,928
what a monumental
coincidence then that
578
00:28:13,011 --> 00:28:15,411
Lydia picked him
out of a police lineup.
579
00:28:15,430 --> 00:28:17,140
She just
happened to pick the guy
580
00:28:17,140 --> 00:28:18,767
who owned the
offending vehicle.
581
00:28:18,767 --> 00:28:19,976
Please!
582
00:28:20,060 --> 00:28:21,728
Lydia picked out the defendant
583
00:28:21,728 --> 00:28:23,230
because she saw him that
584
00:28:23,313 --> 00:28:24,815
night through the windshield,
585
00:28:24,815 --> 00:28:26,691
and that's not
changed by the fact
586
00:28:26,691 --> 00:28:31,446
she had trouble remembering
Shirley Schmidt's name.
587
00:28:40,705 --> 00:28:43,548
I don't doubt she
remembered Jason's face.
588
00:28:43,583 --> 00:28:46,433
The police picked him
up as the owner of the car,
589
00:28:46,433 --> 00:28:49,214
plopped him in a
lineup and brought Lydia in.
590
00:28:49,249 --> 00:28:51,424
Now we can't know whether the
591
00:28:51,508 --> 00:28:53,600
police nudged
or influenced Lydia
592
00:28:53,635 --> 00:28:56,172
to select the man they
felt committed the crime,
593
00:28:56,172 --> 00:28:58,681
but it's been known to happen,
594
00:28:58,716 --> 00:29:01,100
especially with a witness
595
00:29:01,142 --> 00:29:03,443
who needs a little assistance.
596
00:29:03,478 --> 00:29:06,439
And that's where
Lydia's Alzheimer's comes in.
597
00:29:06,474 --> 00:29:09,209
Her brain plays tricks on her.
598
00:29:09,243 --> 00:29:11,945
She takes
Jason's face from the
599
00:29:12,028 --> 00:29:14,948
lineup and
transfers it to the car.
600
00:29:14,989 --> 00:29:19,285
Stage four Alzheimer's is a
form of dementia.
601
00:29:19,320 --> 00:29:21,496
We have an eyewitness who not
602
00:29:21,578 --> 00:29:23,629
only couldn't
remember my name,
603
00:29:23,664 --> 00:29:26,119
she didn't know what
day of the week it was,
604
00:29:26,119 --> 00:29:28,332
thought she had
come here by bus
605
00:29:28,367 --> 00:29:30,546
when she had
been driven by car.
606
00:29:30,581 --> 00:29:34,634
She suffers from dementia.
607
00:29:35,426 --> 00:29:38,721
I know we all feel
for her. How could we not?
608
00:29:38,756 --> 00:29:41,230
She's adorable,
609
00:29:41,265 --> 00:29:43,524
seemingly trustworthy,
610
00:29:43,559 --> 00:29:46,187
and our hearts
have to go out to anyone
611
00:29:46,222 --> 00:29:48,571
who has this
insidious disease.
612
00:29:48,606 --> 00:29:53,944
One day we or someone
we know will be her.
613
00:29:54,320 --> 00:29:56,364
More than 1.5 million
614
00:29:56,447 --> 00:29:58,442
Americans suffer
from Alzheimer's.
615
00:29:58,442 --> 00:30:00,951
By the year 2015, that number
616
00:30:01,035 --> 00:30:03,537
could increase to 14 million.
617
00:30:03,621 --> 00:30:07,333
This is not
someone else's disease.
618
00:30:07,416 --> 00:30:12,463
It has or will affect
every single one of us.
619
00:30:12,546 --> 00:30:16,842
And of course, our
heart goes out to Lydia.
620
00:30:16,926 --> 00:30:21,222
But this trial is
about proving guilt
621
00:30:21,305 --> 00:30:25,309
beyond all reasonable doubt,
622
00:30:25,392 --> 00:30:28,270
and that hasn't happened here.
623
00:30:28,354 --> 00:30:30,689
All the
prosecution has given you
624
00:30:30,773 --> 00:30:34,485
is a lone witness who
625
00:30:34,568 --> 00:30:38,238
suffers from
terminal dementia.
626
00:30:38,781 --> 00:30:43,202
Beyond all reasonable doubt?
627
00:30:44,620 --> 00:30:46,872
You know better.
628
00:31:15,067 --> 00:31:16,526
Alan?
629
00:31:18,737 --> 00:31:21,031
Alan, what are you…
630
00:31:21,066 --> 00:31:22,199
Alan!
631
00:31:22,824 --> 00:31:24,993
Whoa, whoa. Do you hear me?
632
00:31:26,620 --> 00:31:28,205
Alan!
633
00:31:28,663 --> 00:31:30,165
Alan!
634
00:31:30,332 --> 00:31:31,458
Oh, God.
635
00:31:31,625 --> 00:31:32,626
Oh, God.
636
00:31:32,709 --> 00:31:33,793
Oh, God.
637
00:31:33,877 --> 00:31:36,630
Okay, okay, here we go.
638
00:31:36,713 --> 00:31:38,882
Alan, Alan!
639
00:31:38,965 --> 00:31:41,134
Okay, Alan, okay.
640
00:31:41,217 --> 00:31:42,597
Alan, come back to bed.
641
00:31:42,677 --> 00:31:43,678
Calm down.
642
00:31:43,762 --> 00:31:45,305
Everything's all right, Alan.
643
00:31:45,305 --> 00:31:46,848
Everything's all
right! You're safe!
644
00:31:46,848 --> 00:31:48,767
You're safe, Alan!
645
00:31:48,850 --> 00:31:51,061
Okay? That's right.
646
00:31:51,144 --> 00:31:52,812
I'm here now, okay?
647
00:31:52,896 --> 00:31:54,564
I'm here.
648
00:31:54,647 --> 00:31:56,649
Everything's gonna be okay.
649
00:31:56,733 --> 00:31:58,651
Okay, you hear me now?
650
00:31:58,735 --> 00:32:00,236
All right?
651
00:32:00,320 --> 00:32:02,155
I'm here, okay?
652
00:32:02,238 --> 00:32:04,491
Okay, you're safe.
653
00:32:04,574 --> 00:32:07,368
Okay, okay.
654
00:32:07,452 --> 00:32:10,205
That's good. No, no worries.
655
00:32:10,288 --> 00:32:12,373
Nothing's wrong.
656
00:32:12,457 --> 00:32:16,127
Okay, okay.
657
00:32:16,210 --> 00:32:21,090
Yeah, yeah, just relax.
658
00:32:22,842 --> 00:32:24,475
I'm here.
659
00:32:24,510 --> 00:32:27,638
I'm not going anywhere.
660
00:32:36,105 --> 00:32:37,356
You'll hear a knocking sound
661
00:32:37,356 --> 00:32:38,649
while we're taking the images.
662
00:32:38,649 --> 00:32:42,111
The main thing is,
remain as still as possible.
663
00:32:42,195 --> 00:32:44,489
Why couldn't
Alan have gone first?
664
00:32:44,572 --> 00:32:46,824
I'm right over here, Denny.
665
00:32:46,908 --> 00:32:49,160
Okay, still as possible, sir.
666
00:32:52,079 --> 00:32:54,165
–You doing okay?
–Fine.
667
00:32:54,200 --> 00:32:57,585
Here we go. Still.
668
00:32:58,419 --> 00:33:00,921
Maybe I should
have removed my…
669
00:33:01,464 --> 00:33:03,507
watch.
670
00:33:05,801 --> 00:33:07,470
Okay.
671
00:33:09,555 --> 00:33:12,349
Your glutamate
levels are about the same.
672
00:33:12,384 --> 00:33:14,608
So is the evidence of plaque.
673
00:33:14,643 --> 00:33:17,389
–But nothing's got worse?
–I don't believe so.
674
00:33:17,389 --> 00:33:19,248
You do show precursors,
675
00:33:19,283 --> 00:33:21,108
so it's important that you
676
00:33:21,192 --> 00:33:22,853
continue to
exercise your brain,
677
00:33:22,853 --> 00:33:24,445
different areas of the brain.
678
00:33:24,445 --> 00:33:27,274
Try writing with your other
hand, do the crosswords.
679
00:33:27,274 --> 00:33:30,784
Is it possible I
have mad cow disease?
680
00:33:30,819 --> 00:33:32,543
We can't rule it out.
681
00:33:32,578 --> 00:33:35,087
They do have some
identical symptoms.
682
00:33:35,122 --> 00:33:36,992
There could be
countless numbers of people
683
00:33:36,992 --> 00:33:38,912
we've diagnosed
with Alzheimer's
684
00:33:38,917 --> 00:33:40,753
who really have
mad cow disease.
685
00:33:40,753 --> 00:33:42,171
See?
686
00:33:42,921 --> 00:33:43,922
Do him now.
687
00:33:44,006 --> 00:33:46,508
I'm afraid a
PET scan isn't going
688
00:33:46,592 --> 00:33:49,011
to tell us why
he's afraid of clowns.
689
00:33:49,094 --> 00:33:51,638
What about the night terrors?
He had one last night.
690
00:33:51,638 --> 00:33:53,932
–Again…
–That's okay. I can come
691
00:33:54,016 --> 00:33:56,226
back later after
a few hamburgers.
692
00:33:56,310 --> 00:33:58,896
You promised
you'd get tested, too.
693
00:33:58,979 --> 00:34:00,899
Denny, those
machines can't test
694
00:34:00,939 --> 00:34:02,816
for the stuff
I've got going on.
695
00:34:02,816 --> 00:34:05,569
–You tricked me.
–Hey, Denny.
696
00:34:05,652 --> 00:34:08,196
You haven't gotten worse.
697
00:34:12,743 --> 00:34:15,620
They agreed to all the terms?
698
00:34:15,655 --> 00:34:18,463
Confidentiality, all of it?
699
00:34:18,498 --> 00:34:20,898
Apparently the
offer of free laser peels
700
00:34:20,959 --> 00:34:23,288
in perpetuity was
just too good to pass up.
701
00:34:23,288 --> 00:34:25,464
You dodged a
nuclear bullet, Barry.
702
00:34:25,499 --> 00:34:26,673
Thank you.
703
00:34:26,757 --> 00:34:28,317
That still leaves open the
704
00:34:28,383 --> 00:34:29,968
question as to
whether I will sue you.
705
00:34:29,968 --> 00:34:31,928
Denise, I am so sorry.
706
00:34:32,012 --> 00:34:33,805
I just want to know why.
707
00:34:33,889 --> 00:34:37,517
Why would you risk
your career, your…
708
00:34:37,601 --> 00:34:39,895
I don't understand.
709
00:34:39,978 --> 00:34:43,064
Look at my face.
710
00:34:43,148 --> 00:34:45,066
In high school,
711
00:34:45,150 --> 00:34:48,570
everybody called me “fat ass.”
712
00:34:48,653 --> 00:34:51,573
I think the idea that it could
713
00:34:51,656 --> 00:34:54,534
ever be
associated with beauty…
714
00:34:54,617 --> 00:34:58,496
I'm obsessed
with beauty, Denise,
715
00:34:58,580 --> 00:35:01,833
obsessed with the
thought that these
716
00:35:01,916 --> 00:35:05,044
beautiful women
would be walking around
717
00:35:05,128 --> 00:35:09,340
with a tiny bit of
Barry Glouberman inside them
718
00:35:09,424 --> 00:35:13,720
and that when people
look at them and admire them,
719
00:35:13,803 --> 00:35:18,099
they'd be admiring a
720
00:35:18,182 --> 00:35:22,437
microscopic
fraction of my physicality.
721
00:35:23,563 --> 00:35:25,815
You need help.
722
00:35:26,232 --> 00:35:28,109
If you do not
agree to get help,
723
00:35:28,109 --> 00:35:30,737
I will do so much
worse than sue you.
724
00:35:30,772 --> 00:35:33,406
You could go to jail.
725
00:35:33,573 --> 00:35:36,013
I'm not kidding, Barry.
726
00:35:36,048 --> 00:35:38,453
I will see you in jail.
727
00:35:39,954 --> 00:35:42,540
I give you my word.
728
00:35:50,798 --> 00:35:53,342
The defendant
will please rise.
729
00:35:55,887 --> 00:35:57,346
Madame foreperson, have you
730
00:35:57,346 --> 00:35:58,681
reached a unanimous verdict?
731
00:35:58,681 --> 00:36:01,315
–We have, your honor.
–What say you?
732
00:36:01,350 --> 00:36:04,221
In the matter of the
commonwealth vs Jason Matheny
733
00:36:04,221 --> 00:36:06,414
on the charge of
vehicular homicide,
734
00:36:06,449 --> 00:36:08,607
we find the
defendant Jason Matheny
735
00:36:08,642 --> 00:36:11,152
not guilty.
736
00:36:11,402 --> 00:36:12,820
Members of the jury, the
737
00:36:12,820 --> 00:36:14,280
court thanks you
for your service.
738
00:36:14,280 --> 00:36:17,408
You are hereby excused.
739
00:36:19,076 --> 00:36:21,996
–Thank you, Shirley.
–You're welcome.
740
00:36:22,496 --> 00:36:23,876
Congratulations, Jason.
741
00:36:23,908 --> 00:36:26,083
Yeah, thanks.
742
00:36:27,585 --> 00:36:29,399
So uh…
743
00:36:29,434 --> 00:36:31,213
that's it?
744
00:36:31,505 --> 00:36:33,924
That's it.
745
00:36:44,685 --> 00:36:46,270
Lydia…
746
00:36:46,854 --> 00:36:49,898
I know what I did was…
747
00:36:51,191 --> 00:36:52,658
it's my job.
748
00:36:52,693 --> 00:36:56,697
Yes, your job
was to secure the
749
00:36:56,780 --> 00:37:00,701
freedom of a boy
who killed somebody.
750
00:37:02,244 --> 00:37:04,496
I…
751
00:37:07,207 --> 00:37:09,341
wish you well.
752
00:37:09,376 --> 00:37:13,463
You too, Ms Schmidt.
753
00:37:15,716 --> 00:37:17,335
I'm sure by this time tomorrow
754
00:37:17,335 --> 00:37:19,219
she won't have any memory
755
00:37:19,261 --> 00:37:21,138
of how despicable you were.
756
00:37:21,221 --> 00:37:25,017
Can I buy you dinner
or something, Shirley?
757
00:37:25,100 --> 00:37:28,270
–Some other time, thank you.
–The thing is,
758
00:37:28,854 --> 00:37:32,190
I'm having
these night terrors.
759
00:37:32,225 --> 00:37:35,527
I'm afraid to
be alone at night.
760
00:37:47,330 --> 00:37:49,970
I don't doubt that
you're afraid, but, Alan,
761
00:37:49,993 --> 00:37:51,876
as much as I
appreciate you vesting
762
00:37:51,876 --> 00:37:56,089
so much responsibility
so early into my job, I…
763
00:37:56,124 --> 00:37:57,804
I just can't handle being in
764
00:37:57,841 --> 00:37:59,461
charge of saving your life.
765
00:37:59,467 --> 00:38:03,595
After last night, I don't
think I could fall asleep.
766
00:38:03,631 --> 00:38:05,432
Okay.
767
00:38:06,766 --> 00:38:09,067
Thank you, Melissa.
768
00:38:09,102 --> 00:38:13,148
You may very well have
saved my life last night.
769
00:38:15,942 --> 00:38:17,944
I know.
770
00:38:21,573 --> 00:38:27,453
You're a really
weird man, aren't you?
771
00:38:27,488 --> 00:38:29,706
It seems so.
772
00:38:55,105 --> 00:38:56,656
Asleep?
773
00:38:56,691 --> 00:38:59,575
Sort of. Difficult day.
774
00:38:59,610 --> 00:39:03,072
I wish I could say there's
been improvement but…
775
00:39:18,962 --> 00:39:20,923
Hey, dad.
776
00:39:21,382 --> 00:39:23,467
It's Shirley.
777
00:39:41,402 --> 00:39:45,364
I won my case in court today.
778
00:39:45,572 --> 00:39:49,243
Not my finest hour.
779
00:39:51,036 --> 00:39:54,998
Not even close.
780
00:40:00,295 --> 00:40:05,050
Well, what
shall we read tonight?
781
00:40:08,220 --> 00:40:11,744
How about “A
tale of two cities”?
782
00:40:11,779 --> 00:40:15,269
We haven't read
that one in a while.
783
00:40:20,190 --> 00:40:22,484
“It was the best of times,
784
00:40:22,567 --> 00:40:24,882
it was the worst of times,”
785
00:40:24,917 --> 00:40:27,197
“It was the age of wisdom, it
786
00:40:27,280 --> 00:40:29,928
was the age of foolishness,”
787
00:40:29,963 --> 00:40:32,577
“It was the
season of light”…
788
00:40:48,093 --> 00:40:49,100
It isn't right.
789
00:40:49,135 --> 00:40:51,054
I tried that night terror
790
00:40:51,137 --> 00:40:53,014
routine on six
different women.
791
00:40:53,049 --> 00:40:54,481
No takers?
792
00:40:54,516 --> 00:40:56,309
It isn't right.
793
00:40:58,895 --> 00:41:00,397
Thanks for coming with me
794
00:41:00,480 --> 00:41:02,711
today. Thanks
for making me do it.
795
00:41:02,746 --> 00:41:04,943
I've always
felt friends should
796
00:41:05,026 --> 00:41:07,987
encourage friends to
have their heads examined.
797
00:41:08,022 --> 00:41:10,156
You okay?
798
00:41:10,407 --> 00:41:14,911
Melissa quit her
moonlighting job.
799
00:41:17,872 --> 00:41:20,667
You're really scared.
800
00:41:21,209 --> 00:41:23,878
Just concerned.
801
00:41:23,913 --> 00:41:26,548
Not to worry.
802
00:41:26,798 --> 00:41:28,848
Oh, all right.
803
00:41:28,883 --> 00:41:30,385
I'll sleep with you in
804
00:41:30,468 --> 00:41:31,963
your room, but not in the bed.
805
00:41:31,963 --> 00:41:33,388
Denny, you sleep like a log.
806
00:41:33,388 --> 00:41:36,148
I'd have to step on
your head for you to stir.
807
00:41:36,175 --> 00:41:38,434
Tie a rope around me.
808
00:41:38,935 --> 00:41:42,438
–You mean it?
–It'll be like a sleepover.
809
00:41:42,473 --> 00:41:44,499
Friends have sleepovers.
810
00:41:44,534 --> 00:41:46,491
We could watch a movie.
811
00:41:46,526 --> 00:41:48,368
–Popcorn.
–Root beer floats.
812
00:41:48,403 --> 00:41:51,155
–Tell ghost stories.
–Talk about girls.
813
00:41:51,190 --> 00:41:53,116
Yeah.
814
00:41:53,825 --> 00:41:56,160
Pretend we're kids.
815
00:41:58,246 --> 00:42:01,039
Pretend we're kids.53212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.