All language subtitles for A Pinch of Portugal (2023)-NEW Hallmark Movies -GREAT Romance Movies Hallmark Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:16,057 [***] 2 00:00:21,896 --> 00:00:26,443 [***] 3 00:00:33,825 --> 00:00:38,413 [***] 4 00:00:45,920 --> 00:00:50,258 [***] 5 00:00:57,766 --> 00:01:01,102 [***] 6 00:01:09,611 --> 00:01:14,240 [***] 7 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 I think it really bears repeating-- 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 the secret of great food 9 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 is never questioning 10 00:01:23,541 --> 00:01:27,253 just how great youcan make it. 11 00:01:27,295 --> 00:01:28,922 Isn't that right, Anna? 12 00:01:28,963 --> 00:01:30,423 Yes, Chef. 13 00:01:30,465 --> 00:01:32,008 So... 14 00:01:32,050 --> 00:01:33,593 come... 15 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 ...sit with me, 16 00:01:36,096 --> 00:01:39,391 and enjoy the taste of Sayulita. 17 00:01:40,684 --> 00:01:42,894 [***] 18 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 [shutter snaps] 19 00:01:53,029 --> 00:01:54,948 I love that you're two seasons in-- 20 00:01:54,989 --> 00:01:56,408 A season and a half, Hope. 21 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 ...And you're still taking pictures. 22 00:01:58,493 --> 00:01:59,452 I'm like... 23 00:01:59,494 --> 00:02:01,204 the extra who finally got a line 24 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 and is really grateful, and a little bit incredulous. 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,457 Please, you earned your spot, and clearly, 26 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 Dean likes you enough to keep you on. 27 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Okay, don't jinx me. 28 00:02:07,002 --> 00:02:07,877 Millie was here for three seasons 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,170 and he fired her for... 30 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 [quietly] ...adding more salt. 31 00:02:11,297 --> 00:02:12,173 Well, just keep doing what you're doing. 32 00:02:12,215 --> 00:02:13,299 You'll be fine. 33 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 Speaking of which, 34 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 I pulled some of Dean's favorite recipes 35 00:02:17,178 --> 00:02:19,889 from Portugal, and... 36 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 little somethin' extra. 37 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 Ooh! Lavender rack of lamb? 38 00:02:22,684 --> 00:02:25,270 Mm-hmm. It's their most appreciated meat. 39 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Sounds delicious, 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,940 but you know how he likes his own creations. 41 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 Don't be a Millie. 42 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 Oh, I wouldn't dare. 43 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 [chuckles] Good. 44 00:02:33,194 --> 00:02:34,696 Okay, so I just finished this beauty. 45 00:02:34,738 --> 00:02:35,864 Let me guess-- 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,532 two weeks, broken down by the hour? 47 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 Half-hour. 48 00:02:39,367 --> 00:02:40,660 Oh, well, let's cross our fingers that-- 49 00:02:40,702 --> 00:02:41,786 Don't even say it. 50 00:02:41,828 --> 00:02:43,163 [Russ clearing throat] 51 00:02:43,204 --> 00:02:44,831 [Australian accent] Desculpe-me-- 52 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 onde estao os banheiros? 53 00:02:47,751 --> 00:02:49,586 I'm pretty sure you know where the bathrooms are now, Russ. 54 00:02:49,627 --> 00:02:52,422 Okay, well, that confirms it. My pronunciation is amazing. 55 00:02:52,464 --> 00:02:54,507 [laughs] Mais ou menos. 56 00:02:54,549 --> 00:02:56,051 That's Portuguese for "I agree," right? 57 00:02:56,092 --> 00:02:57,302 Sure. 58 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Where's Dean? 59 00:02:59,387 --> 00:03:01,306 Shouldn't we be heading to the airport soon? 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,600 Uh, the vans will be here in an hour. 61 00:03:03,641 --> 00:03:05,894 Um... he's gonna meet us there. 62 00:03:08,188 --> 00:03:10,815 Where? The airport? 63 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Portugal. 64 00:03:14,069 --> 00:03:15,862 -Why? -Okay. 65 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 His contract negotiations 66 00:03:17,197 --> 00:03:19,366 are just taking a little longer than expected. 67 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 Stop. You know how these things go with him. 68 00:03:23,578 --> 00:03:24,621 Ahem. 69 00:03:24,662 --> 00:03:26,539 -So I've heard. -Not from me. 70 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 We're about to start shooting our seventh season. 71 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 Dean's just... 72 00:03:30,251 --> 00:03:31,711 throwing his weight around, playing hardball, 73 00:03:31,753 --> 00:03:33,380 seeing how much he can squeeze out of the network 74 00:03:33,421 --> 00:03:35,048 before he signs on the dotted line. 75 00:03:35,090 --> 00:03:36,675 Are they squeezable? 76 00:03:36,716 --> 00:03:38,843 Not for you and me. 77 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 The deal will be sewn up by the time we land. 78 00:03:41,096 --> 00:03:42,055 We will get there. 79 00:03:42,097 --> 00:03:44,391 We always do. Right? 80 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 [Russ] I'll load up the camera. 81 00:03:45,809 --> 00:03:47,602 Did you connect with the farmer's market guy I found? 82 00:03:47,644 --> 00:03:49,396 Lucas is expecting your call. 83 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 Uh, yes, we're playing phone tag. 84 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 Then you're "it". 85 00:03:52,691 --> 00:03:53,692 Try again. 86 00:03:53,733 --> 00:03:55,777 We need vegetables, not variables. 87 00:03:55,819 --> 00:03:57,487 [Lucas] Ola. 88 00:04:00,115 --> 00:04:01,574 [Anna] Ola. Hi, Lucas. 89 00:04:01,616 --> 00:04:04,327 No, no, no, no, no, no, no, no! [speaks Portuguese]! 90 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 [Lucas continues in Portuguese] 91 00:04:06,121 --> 00:04:07,414 Oh. May I speak to Lucas, please? 92 00:04:07,455 --> 00:04:09,249 Sim. [speaks Portuguese] 93 00:04:09,290 --> 00:04:10,917 [Lucas shouts] 94 00:04:10,959 --> 00:04:12,961 Hi. Are you talking to me? 95 00:04:13,003 --> 00:04:14,921 -Sim. -Oh. 96 00:04:14,963 --> 00:04:16,506 [speaks Portuguese] 97 00:04:17,465 --> 00:04:19,592 Is this Dean's assistant? 98 00:04:19,634 --> 00:04:22,679 Prep cook, but, yes, I'm Anna. 99 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 Oh, hi, Anna. 100 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 We are excited to welcome you to Lisbon. 101 00:04:25,890 --> 00:04:27,142 Oh, thank you. 102 00:04:27,183 --> 00:04:29,144 I just had a few recipes I wanted to go over 103 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 and make sure you had all the ingredients. 104 00:04:31,104 --> 00:04:33,440 [speaks Portuguese] 105 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 I'm sorry, is this a bad time? 106 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Apologize. Friday mornings are always... 107 00:04:40,405 --> 00:04:41,906 um, what's the word? 108 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 Manic! 109 00:04:43,533 --> 00:04:46,453 Rest assured, you will be well taken care of. 110 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 Just email me the list of ingredients, 111 00:04:47,829 --> 00:04:50,040 and I'll meet you here, whenever is best. 112 00:04:50,081 --> 00:04:52,167 -[line drops] -All right-- 113 00:04:52,208 --> 00:04:53,501 Hello? 114 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 I'm assuming you know her? 115 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 [***] 116 00:04:58,006 --> 00:04:59,924 [giggling] 117 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 Hi, Mom. 118 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Give me a smile. 119 00:05:03,303 --> 00:05:04,262 Oh! 120 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Oh... 121 00:05:06,348 --> 00:05:07,807 You know, I love seeing you, Mom, 122 00:05:07,849 --> 00:05:10,018 but you don't have to come all the way down here 123 00:05:10,060 --> 00:05:11,311 every time I leave. 124 00:05:11,353 --> 00:05:12,604 Are you kidding me? 125 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 I love it. 126 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 It only took me, like, two hours. 127 00:05:15,899 --> 00:05:20,111 Besides, all our friends love all the behind-the-scene pics. 128 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 So... where's Russ? 129 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 Working. Why? 130 00:05:25,492 --> 00:05:27,077 Oh, just always nice to see him. 131 00:05:28,203 --> 00:05:29,704 Besides, your dad 132 00:05:29,746 --> 00:05:32,791 still thinks that maybe you two might... 133 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 I already tried that door, Mom. It's closed. 134 00:05:35,377 --> 00:05:36,544 We're just friends. 135 00:05:36,586 --> 00:05:38,380 Okay. 136 00:05:38,421 --> 00:05:40,799 Okay. But we're glad that you'll be together 137 00:05:40,840 --> 00:05:43,927 'cause Lisbon's a bit far for our liking... 138 00:05:43,968 --> 00:05:45,845 but exciting! 139 00:05:45,887 --> 00:05:47,347 Yes, very. 140 00:05:47,389 --> 00:05:48,848 I wish you guys could come. 141 00:05:48,890 --> 00:05:51,267 It's gonna be a smidge more glamorous than this. 142 00:05:51,309 --> 00:05:53,228 Mm, don't worry about us. 143 00:05:53,269 --> 00:05:55,397 I just wanted to see your face. 144 00:05:55,438 --> 00:05:56,731 Your dad did, too, 145 00:05:56,773 --> 00:05:58,066 but the city's paying him double-time 146 00:05:58,108 --> 00:05:59,484 to get Main Street's power back up. 147 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 He sends you love. 148 00:06:02,570 --> 00:06:04,364 What'd you do? 149 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 Mm, nothing. It's just a little travel kit. 150 00:06:07,158 --> 00:06:10,537 Type-E adapters... converters. 151 00:06:10,578 --> 00:06:12,956 I also put a little melatonin in there, 152 00:06:12,997 --> 00:06:14,416 and a jar of peanut butter, 153 00:06:14,457 --> 00:06:17,669 in case you need it for a recipe or feel a bit homesick. 154 00:06:17,711 --> 00:06:19,212 I hear it's hard to find over there. 155 00:06:19,254 --> 00:06:21,631 That's very considerate. Thank you. 156 00:06:21,673 --> 00:06:23,049 Of course, sweetheart. 157 00:06:23,091 --> 00:06:25,135 We just want you to be prepared for any situation. 158 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 It's not like the diner. 159 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 It's Hollywood. 160 00:06:29,222 --> 00:06:32,684 It's not exactly Hollywood, but I know what you mean, 161 00:06:32,726 --> 00:06:35,103 and I'm going to keep my head down 162 00:06:35,145 --> 00:06:36,646 and stay clear of the drama. 163 00:06:36,688 --> 00:06:38,148 Especially since that boss of yours 164 00:06:38,189 --> 00:06:39,107 sounds like a bit of a-- 165 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 Mom! 166 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 Well, what I mean is... 167 00:06:44,529 --> 00:06:47,282 ...good luck, honey, mm? 168 00:06:47,323 --> 00:06:50,702 And call us if you need anything, all right? 169 00:06:50,744 --> 00:06:52,245 -Okay. -Have the best time! 170 00:06:52,287 --> 00:06:53,371 -I will. -Oh! 171 00:06:53,413 --> 00:06:55,623 I will, I promise. 172 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 [***] 173 00:07:09,888 --> 00:07:13,933 [***] 174 00:07:21,441 --> 00:07:24,486 [***] 175 00:07:35,914 --> 00:07:38,166 I can't believe we're working here. 176 00:07:39,542 --> 00:07:42,128 This is stunning! 177 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 It's Dean. 178 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 What did you expect? 179 00:07:45,423 --> 00:07:46,633 -Hope! -Yeah? 180 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 Can you share the WiFi password with me? 181 00:07:47,842 --> 00:07:49,803 [Russ] Oh, man, I'm starving. 182 00:07:49,844 --> 00:07:50,929 You reckon they're serving lunch yet? 183 00:07:50,970 --> 00:07:52,430 How come you didn't eat on the plane? 184 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 The chicken wasn't that bad. 185 00:07:53,973 --> 00:07:56,309 Oh, I couldn't. The olives were touching it. 186 00:07:56,351 --> 00:07:57,977 You're joking, right? 187 00:07:58,019 --> 00:07:59,479 Olives are evil. 188 00:07:59,521 --> 00:08:00,980 [grumbling] Oh, come on! 189 00:08:01,022 --> 00:08:02,649 Uh, let me guess-- Dean's already here 190 00:08:02,691 --> 00:08:05,026 and the villa's complimentary gift basket is too small? 191 00:08:05,068 --> 00:08:05,985 [sighing] No. 192 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 Yeah. What? 193 00:08:07,278 --> 00:08:08,488 No. It's-- It's fine. 194 00:08:08,530 --> 00:08:10,073 Nothing to worry about. 195 00:08:10,115 --> 00:08:11,282 That doesn't sound good. 196 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 No, it doesn't. 197 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Oh! I told Lucas I'd meet him by noon. 198 00:08:15,161 --> 00:08:16,663 Yeah, no worries. Go for it. 199 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 I'll, um, I'll make sure you get a good room. 200 00:08:18,873 --> 00:08:21,918 [playing a traditional tune, lively and bright] 201 00:08:21,960 --> 00:08:24,879 [***] 202 00:08:36,391 --> 00:08:38,268 [***] 203 00:08:48,528 --> 00:08:50,030 [speaking in Portuguese] 204 00:08:51,573 --> 00:08:52,532 Eh, no, no, no. What--? 205 00:08:52,574 --> 00:08:54,451 [speaking Portuguese] 206 00:08:54,492 --> 00:08:55,535 Um-- 207 00:08:55,577 --> 00:08:59,706 [speaking Portuguese] 208 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 Oh, uh, sorry, I-- 209 00:09:01,291 --> 00:09:03,626 My-My Portuguese is only... 210 00:09:03,668 --> 00:09:06,588 Ah, okay. This is not an entrance. 211 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 Says "delivery only." Are you delivering something? 212 00:09:09,007 --> 00:09:11,384 Oh, no, I'm-- I'm meeting someone. 213 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 The manager? Whatever you call the person 214 00:09:13,636 --> 00:09:16,306 that runs the market in Portuguese-- 215 00:09:16,348 --> 00:09:18,183 Lucas. 216 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 Yes! Yes, Lucas. 217 00:09:19,434 --> 00:09:21,227 So you must be Anna? 218 00:09:21,269 --> 00:09:22,645 -Yes! -Very nice to meet you. 219 00:09:22,687 --> 00:09:23,480 [smooch] Hi. 220 00:09:23,521 --> 00:09:24,731 Oh, hi! 221 00:09:24,773 --> 00:09:26,733 Where's all of your crew? 222 00:09:26,775 --> 00:09:28,777 Oh, they're back at the villa, settling in. 223 00:09:28,818 --> 00:09:31,237 I thought you'd be filming this. 224 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 No, no. 225 00:09:32,864 --> 00:09:34,741 Our show's about fine dining, 226 00:09:34,783 --> 00:09:35,825 so we don't leave the kitchen 227 00:09:35,867 --> 00:09:38,161 unless the chef makes an exception. 228 00:09:38,203 --> 00:09:39,287 Our guests come to us. 229 00:09:39,329 --> 00:09:41,956 Okay, but the market 230 00:09:41,998 --> 00:09:44,209 is the heart of Portuguese cooking. 231 00:09:44,250 --> 00:09:45,502 Yes, I agree. 232 00:09:45,543 --> 00:09:46,878 I agree, which is why I'm here, 233 00:09:46,920 --> 00:09:49,756 to get the freshest produce possible. 234 00:09:49,798 --> 00:09:51,800 Well, the market is the best in Portugal, 235 00:09:51,841 --> 00:09:54,886 but it's only a sample of our exquisite cuisine. 236 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 All right. I would love to see inside. 237 00:09:56,846 --> 00:09:59,140 Sure. Let your tour begin. 238 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 You need help? 239 00:10:01,851 --> 00:10:03,478 ["Corridinha" sung by Anna Moura in Portuguese plays] 240 00:10:03,520 --> 00:10:05,105 * Eu já tenho o que fazer * 241 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 * Quarta-feira * 242 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 * Recomeço a correr * 243 00:10:09,651 --> 00:10:13,446 * Quinta-feira * 244 00:10:13,488 --> 00:10:15,407 * Desta vez é que vai ser * 245 00:10:15,448 --> 00:10:17,450 * Sexta-feira * 246 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 * É pena, sexta não dá * 247 00:10:19,953 --> 00:10:22,872 * Sábado à noite há cachupa * 248 00:10:22,914 --> 00:10:25,125 * E domingo, pois, lá está * 249 00:10:25,166 --> 00:10:27,502 * A família toda junta * 250 00:10:27,544 --> 00:10:29,045 * Feijoada * 251 00:10:29,087 --> 00:10:30,296 * Deus me acuda * 252 00:10:30,338 --> 00:10:32,716 * Vou correr, vou... * 253 00:10:32,757 --> 00:10:34,175 * Na segunda... * 254 00:10:34,217 --> 00:10:38,722 [***] 255 00:10:38,763 --> 00:10:41,016 Say "cheese"! 256 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 Cheese! 257 00:10:44,769 --> 00:10:49,691 [***] 258 00:10:52,235 --> 00:10:54,279 * ...Vão ver * 259 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 They are super-fresh. 260 00:10:57,073 --> 00:10:58,033 Mm-hmm. 261 00:10:59,242 --> 00:11:00,994 Obrigada, senhor. 262 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 So? 263 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Exceptional! 264 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 Exceptional and very reasonable. 265 00:11:05,707 --> 00:11:07,083 I told you-- 266 00:11:07,125 --> 00:11:09,210 we are a paradise for oyster lovers. 267 00:11:09,252 --> 00:11:10,503 [laughs] 268 00:11:10,545 --> 00:11:12,130 Too bad Dean isn't here. 269 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 I find the market can... inspire chefs, you know? 270 00:11:15,091 --> 00:11:16,051 Yes. Yes. 271 00:11:16,092 --> 00:11:17,719 Chef prefers 272 00:11:17,761 --> 00:11:20,013 that the cooking be more scripted 273 00:11:20,055 --> 00:11:23,725 and the conversation more spontaneous... 274 00:11:23,767 --> 00:11:25,268 not the other way around. 275 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 But he does 276 00:11:27,020 --> 00:11:29,689 use the best locally-sourced ingredients-- 277 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 the freshest. 278 00:11:31,399 --> 00:11:33,568 And so he sends his prep cook? 279 00:11:33,610 --> 00:11:34,778 Yeah! 280 00:11:34,819 --> 00:11:36,279 I love this part-- 281 00:11:36,321 --> 00:11:39,449 seeing all the colors and smelling the aromas. 282 00:11:40,742 --> 00:11:43,411 Well, we work closely with our top farmers 283 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 to secure the best of everything. 284 00:11:45,663 --> 00:11:47,040 [sighs] 285 00:11:47,082 --> 00:11:48,583 Do you want to taste some bread, maybe? 286 00:11:48,625 --> 00:11:49,751 Do I? 287 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 This one is our typical-- 288 00:11:51,961 --> 00:11:53,380 Carcaça. 289 00:11:53,421 --> 00:11:54,756 -Carcaça. -Yeah. 290 00:11:54,798 --> 00:11:56,299 I love it here already. 291 00:11:56,341 --> 00:11:57,592 [Lucas chuckles] 292 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Nice. 293 00:11:58,802 --> 00:12:01,262 -Mm! -Very good. 294 00:12:02,639 --> 00:12:04,891 [***] 295 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 But phone cameras are just as-- 296 00:12:07,143 --> 00:12:08,186 Oh. Hi. 297 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 Hey, you're back. 298 00:12:09,938 --> 00:12:14,192 Yes, after a very fruitful tour from SenhorLucas, 299 00:12:14,234 --> 00:12:17,362 who seems to know where to find the best of everything. 300 00:12:17,404 --> 00:12:18,321 Everything? That's a... 301 00:12:18,363 --> 00:12:20,156 that's a bold statement. 302 00:12:20,198 --> 00:12:21,449 Yeah. 303 00:12:21,491 --> 00:12:22,909 Portuguese is a romance language, 304 00:12:22,951 --> 00:12:24,828 so "bold" translates to "beautiful". 305 00:12:24,869 --> 00:12:26,204 Oh, you're back. 306 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 Great. Here you go. 307 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 Change of plans. 308 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 Uh... Dean is back? 309 00:12:31,126 --> 00:12:32,168 Not yet. 310 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 Do we know when? 311 00:12:33,545 --> 00:12:35,171 Couple of days, at least, 312 00:12:35,213 --> 00:12:37,340 so, for now, we're going to stay on schedule. 313 00:12:37,382 --> 00:12:38,591 How? 314 00:12:38,633 --> 00:12:39,843 Wait for it. 315 00:12:39,884 --> 00:12:41,845 We've got you. 316 00:12:43,179 --> 00:12:44,431 Me? 317 00:12:44,472 --> 00:12:46,141 Mm-hmm. 318 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 Well, I'm-- well, I'm not a host, so... 319 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 Oh, I know that. 320 00:12:49,936 --> 00:12:52,564 This is just a-a temporary workaround. 321 00:12:52,605 --> 00:12:54,274 You'll still do all your prep work, 322 00:12:54,315 --> 00:12:55,692 make sure you got everything ready to go for the episode. 323 00:12:55,734 --> 00:12:57,861 And then? 324 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Then we're just going to shoot all the B-roll-- 325 00:12:59,821 --> 00:13:01,698 all the extra side packages and interviews 326 00:13:01,740 --> 00:13:03,742 with you instead of Dean. 327 00:13:03,783 --> 00:13:05,368 Don't worry, when he gets back, 328 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 we'll just splice him in and it won't all be you. 329 00:13:08,580 --> 00:13:10,206 How does that part work? 330 00:13:10,248 --> 00:13:12,751 I don't know yet, but it has to. 331 00:13:12,792 --> 00:13:14,002 [***] 332 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 Okay. 333 00:13:15,754 --> 00:13:18,757 Okay, so basically, I'll do both jobs, 334 00:13:18,798 --> 00:13:21,634 but really, I'm-- I'm covering for Dean? 335 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 Temporarily. 336 00:13:25,430 --> 00:13:26,973 I-If I can't? 337 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 Uh, they shut us down, we fly back home, 338 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 and no one gets paid. 339 00:13:29,809 --> 00:13:31,311 [exhales uneasily] 340 00:13:31,353 --> 00:13:32,270 No pressure. 341 00:13:32,312 --> 00:13:33,521 [phone rings] 342 00:13:33,563 --> 00:13:35,565 Oh, sorry, I got to, uh, take this. 343 00:13:35,607 --> 00:13:36,775 Will you come with me? 344 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 Uh, wait. How can his voicemail be full? 345 00:13:42,864 --> 00:13:44,532 I need a large glass to fill. 346 00:13:46,076 --> 00:13:49,954 Super Bock or Sagres? What's your choice? 347 00:13:49,996 --> 00:13:52,582 Uh... Super Bock-- the unofficial beer of Portugal. 348 00:13:55,460 --> 00:13:58,421 You realize this is a terrible idea, right? 349 00:13:58,463 --> 00:13:59,547 What, drinking beer? 350 00:13:59,589 --> 00:14:01,549 [chuckles] No. 351 00:14:01,591 --> 00:14:05,970 Me covering for Dean, even if it is just temporary. 352 00:14:06,012 --> 00:14:07,847 Why? You do most of the work anyway. 353 00:14:07,889 --> 00:14:09,099 Yeah, the prep work, 354 00:14:09,140 --> 00:14:11,685 not the filming and interviewing. 355 00:14:11,726 --> 00:14:13,311 People want Dean. 356 00:14:13,353 --> 00:14:15,021 [snickers] That's a generous statement. 357 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 On TV. You know what I mean. 358 00:14:17,732 --> 00:14:19,984 He's the... personality. 359 00:14:20,026 --> 00:14:21,695 You got a great personality. 360 00:14:21,736 --> 00:14:23,363 What? You do. 361 00:14:23,405 --> 00:14:24,989 And it's not like it's the first time 362 00:14:25,031 --> 00:14:26,825 you put yourself out there. 363 00:14:26,866 --> 00:14:28,410 Okay. 364 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 If you're referring to me trying to kiss you 365 00:14:30,912 --> 00:14:32,122 after the wrap party-- 366 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 "A," that was a long time ago... 367 00:14:34,833 --> 00:14:37,043 Well, a year-ish. 368 00:14:37,085 --> 00:14:40,880 And "B," I thought you were being very flirty. 369 00:14:40,922 --> 00:14:42,841 Oh, I was. I'm Australian. 370 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Right. I got that now. 371 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 "C"... 372 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 you turned me down. 373 00:14:47,137 --> 00:14:49,597 Uh, no-- cherished our friendship. 374 00:14:49,639 --> 00:14:51,558 And now look at us-- best mates. 375 00:14:51,599 --> 00:14:53,518 Best mates, 376 00:14:53,560 --> 00:14:55,812 but I think you could have found a better example. 377 00:14:55,854 --> 00:14:57,605 [inhales sharply] 378 00:14:57,647 --> 00:15:00,400 Actually, I was talking about the day Millie got fired. 379 00:15:01,484 --> 00:15:03,111 Oh, right. 380 00:15:03,153 --> 00:15:04,320 That. 381 00:15:04,362 --> 00:15:06,197 Yeah, "that". 382 00:15:08,450 --> 00:15:11,244 You said you started as a waitress in high school, 383 00:15:11,286 --> 00:15:12,829 but by the time we got to the restaurant, 384 00:15:12,871 --> 00:15:14,247 you were head chef. 385 00:15:14,289 --> 00:15:16,916 "Chef" is a stretch for a family-owned diner. 386 00:15:16,958 --> 00:15:18,501 Okay, but it caught the attention 387 00:15:18,543 --> 00:15:20,086 of a two-star Michelin chef, 388 00:15:20,128 --> 00:15:22,380 who thought it would be fun to shoot there. 389 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 You could've just filled in for the episode, 390 00:15:24,591 --> 00:15:27,761 but when Dean asked if you wanted the job, 391 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 you took it. 392 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 This is different. 393 00:15:30,638 --> 00:15:31,890 No, it's not. 394 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 The show needs you, just like it did then. 395 00:15:33,892 --> 00:15:35,935 [exhales shakily] 396 00:15:35,977 --> 00:15:38,063 Won't he be mad? 397 00:15:38,104 --> 00:15:39,356 He fired Millie 398 00:15:39,397 --> 00:15:41,316 for adjusting one of his recipes, 399 00:15:41,358 --> 00:15:43,777 and she went to the Culinary Institute of America. 400 00:15:43,818 --> 00:15:46,404 What's he gonna do to a short-order cook 401 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 who comes in and takes over his entire show? 402 00:15:49,532 --> 00:15:51,701 Don't sell yourself short. 403 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 Besides, the network is asking you, 404 00:15:55,080 --> 00:15:56,664 so it's not like you got a choice. 405 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 Remember, this is temporary. 406 00:15:58,291 --> 00:15:59,793 Someone will cave soon, 407 00:15:59,834 --> 00:16:01,461 so right now, 408 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 we just need to stay afloat until Dean gets here. 409 00:16:04,631 --> 00:16:05,507 It's the best shot we got. 410 00:16:06,883 --> 00:16:07,884 Just don't screw it up. 411 00:16:07,926 --> 00:16:08,968 [gulps] 412 00:16:09,010 --> 00:16:10,845 Thanks, mate. 413 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 I feel so much more relaxed now. 414 00:16:12,389 --> 00:16:13,473 I'm kidding. 415 00:16:13,515 --> 00:16:14,683 Yeah, well, don't worry. 416 00:16:14,724 --> 00:16:16,935 I will, uh, I'll let you know how it goes. 417 00:16:16,976 --> 00:16:19,187 Good news! 418 00:16:19,229 --> 00:16:20,397 Our guest is still coming. 419 00:16:20,438 --> 00:16:21,523 He just confirmed, 420 00:16:21,564 --> 00:16:23,692 so we should all turn in and get some rest 421 00:16:23,733 --> 00:16:25,819 because, tomorrow... you're Dean. 422 00:16:25,860 --> 00:16:27,529 Temporarily. 423 00:16:27,570 --> 00:16:29,364 You ready for that... 424 00:16:29,406 --> 00:16:30,740 -Anna "Dean" Wells? -Yeah, no-- 425 00:16:30,782 --> 00:16:31,700 that sounds like sausage. 426 00:16:31,741 --> 00:16:33,034 Yeah, maybe just "Anna". 427 00:16:33,076 --> 00:16:34,327 Okay, "Just Anna". 428 00:16:34,369 --> 00:16:35,704 You ready? 429 00:16:40,250 --> 00:16:42,127 [footsteps receding] 430 00:16:42,168 --> 00:16:43,336 [bottles clack] 431 00:16:43,378 --> 00:16:44,879 Here we go. 432 00:16:44,921 --> 00:16:46,756 [alarm rings, then stops] 433 00:16:50,468 --> 00:16:53,054 [***] 434 00:17:07,444 --> 00:17:09,029 Come... 435 00:17:09,070 --> 00:17:11,906 sit with me and enjoy... 436 00:17:11,948 --> 00:17:14,075 the taste of Portugal. 437 00:17:15,577 --> 00:17:16,953 Come... 438 00:17:16,995 --> 00:17:18,121 [more confidently] Come, sit with me-- 439 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 Come, sit with me... 440 00:17:21,875 --> 00:17:23,418 [sighs] 441 00:17:23,460 --> 00:17:25,420 [tapping rapidly] 442 00:17:26,588 --> 00:17:27,797 [sighs anxiously] 443 00:17:27,839 --> 00:17:29,049 What? 444 00:17:29,090 --> 00:17:31,051 [tapping on glass persists] 445 00:17:31,092 --> 00:17:32,510 Why are you looking at me like that? 446 00:17:32,552 --> 00:17:34,804 I don't think you need any more caffeine. 447 00:17:34,846 --> 00:17:37,265 Oh... it's only my third espresso. 448 00:17:37,307 --> 00:17:38,600 [finger tapping resumes] 449 00:17:40,060 --> 00:17:41,394 [snaps] Your tapping is stressing me out! 450 00:17:41,436 --> 00:17:43,063 Sorry. 451 00:17:43,104 --> 00:17:44,856 I'm just a little nervous. 452 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Really? 453 00:17:46,274 --> 00:17:48,485 Yeah! You would be, too, if you were me. 454 00:17:50,779 --> 00:17:53,281 Or maybe not... but how? 455 00:17:54,366 --> 00:17:55,575 'Cause. 456 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 "'Cause." 457 00:17:57,869 --> 00:18:00,413 Not helpful, Brooklyn. 458 00:18:00,455 --> 00:18:04,084 'Cause I know you guys need me. 459 00:18:04,125 --> 00:18:06,836 So... yeah, that. 460 00:18:06,878 --> 00:18:08,588 Yeah. 461 00:18:08,630 --> 00:18:10,298 -Thanks. -Mm-hmm. 462 00:18:10,340 --> 00:18:11,675 [tapping fingers loudly] 463 00:18:11,716 --> 00:18:12,884 Maybe two was enough. 464 00:18:12,926 --> 00:18:14,260 [sets glass down] 465 00:18:14,302 --> 00:18:16,304 [Hope] Okay, "Just Anna", we're ready for you! 466 00:18:16,346 --> 00:18:17,639 [Brooklyn snickers] 467 00:18:17,681 --> 00:18:19,140 That better not stick. 468 00:18:19,182 --> 00:18:20,642 I don't know... it's catchy! 469 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 [Hope] Okay. This is all just usual prep and setup. 470 00:18:29,192 --> 00:18:30,610 Only difference-- 471 00:18:30,652 --> 00:18:32,278 you'll be interviewing our guest too, now, not Dean, 472 00:18:32,320 --> 00:18:33,571 because this is plan "C" 473 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 or "F" or whatever plan it is we're on now. 474 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 -You good? Okay. -So-- 475 00:18:37,701 --> 00:18:41,204 so Duarte's restaurant here is one of Dean's favorites? 476 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 -Mm-hmm. -But he's not a chef. 477 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 No, he's just someone he's known for years 478 00:18:44,958 --> 00:18:46,167 and he'd be a great guest, 479 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 so just follow the bullet points we gave you. 480 00:18:48,044 --> 00:18:49,838 Dean's guests are like him-- love to talk about themselves, 481 00:18:49,879 --> 00:18:51,840 so that should give you plenty of time to prep, 482 00:18:51,881 --> 00:18:54,259 and remember, it's just all about the banter. Okay? 483 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 -All right. -Have fun. 484 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 -Totally. -Just don't go out of frame. 485 00:18:58,221 --> 00:19:00,557 You can't exit to retrieve ingredients now. 486 00:19:00,598 --> 00:19:02,642 Remember to always smile. The camera is never not on you. 487 00:19:02,684 --> 00:19:03,977 Maintain control of the conversations. 488 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 You are the one leading the discussion. Okay? 489 00:19:06,146 --> 00:19:07,188 [thump] 490 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 Anything else? 491 00:19:09,274 --> 00:19:11,693 Yeah, could we get a little touch-up in here? 492 00:19:11,735 --> 00:19:13,194 Oh, again? 493 00:19:13,236 --> 00:19:15,363 -Just for those close-ups. -Uh, how close are we talking? 494 00:19:15,405 --> 00:19:16,614 Don't worry, I got you. 495 00:19:18,241 --> 00:19:19,534 [hushed] Let's talk about those angles that we want. 496 00:19:19,576 --> 00:19:22,370 Uh, my angles or the kitchen's? 497 00:19:23,580 --> 00:19:26,207 They were talking about mine, weren't they? 498 00:19:26,249 --> 00:19:28,585 [***] 499 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 Okay. 500 00:19:42,349 --> 00:19:45,435 [***] 501 00:19:45,477 --> 00:19:47,979 For me, it starts at the market. 502 00:19:48,021 --> 00:19:50,231 Yes, there are recipes, ahem, 503 00:19:50,273 --> 00:19:51,983 but once you get there 504 00:19:52,025 --> 00:19:54,402 and you see and taste everything-- 505 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 what's in season-- 506 00:19:56,071 --> 00:19:57,906 it changes things. 507 00:19:57,947 --> 00:20:00,283 Don't you think? 508 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 No, not for me. 509 00:20:01,826 --> 00:20:03,661 I leave it up to my chefs. 510 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 Of, uh... Ray-Tasco? 511 00:20:07,582 --> 00:20:09,084 [correcting pronunciation] Re'Tasco. 512 00:20:09,125 --> 00:20:11,169 "Re'Tasco." 513 00:20:11,211 --> 00:20:12,962 -Yes. -Right. 514 00:20:14,297 --> 00:20:16,132 It might be my fourth restaurant, 515 00:20:16,174 --> 00:20:18,510 but it has something my others don't. 516 00:20:20,637 --> 00:20:22,347 Youth! 517 00:20:22,389 --> 00:20:23,348 [chuckles anxiously] 518 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 [***] 519 00:20:25,975 --> 00:20:27,352 My executive chef 520 00:20:27,394 --> 00:20:30,021 received his first Michelin star 521 00:20:30,063 --> 00:20:32,148 at 25. 522 00:20:32,190 --> 00:20:34,442 [awkward silence falls] 523 00:20:34,484 --> 00:20:36,277 Dean introduced us. 524 00:20:36,319 --> 00:20:38,029 Have you met him? 525 00:20:38,071 --> 00:20:39,239 Dean? 526 00:20:39,280 --> 00:20:41,032 [laughs] No. 527 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 My chef. 528 00:20:42,200 --> 00:20:43,493 [Anna chuckles nervously] 529 00:20:43,535 --> 00:20:44,369 Um... 530 00:20:44,411 --> 00:20:45,745 [pan sizzles] 531 00:20:45,787 --> 00:20:48,623 Oh, um... no. 532 00:20:48,665 --> 00:20:51,918 Dean, um, Dean doesn't usually, um... 533 00:20:51,960 --> 00:20:54,462 [***] 534 00:20:54,504 --> 00:20:58,174 You know, I think that, um... 535 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 that is a perfect tomato. 536 00:21:01,845 --> 00:21:04,305 Has a lot of meat... 537 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 not a lot of seeds, and it's, uh... 538 00:21:07,434 --> 00:21:08,727 [***] 539 00:21:08,768 --> 00:21:09,811 Mm... 540 00:21:09,853 --> 00:21:11,146 [darkly] Mm. 541 00:21:11,187 --> 00:21:12,564 Definitely not sweet enough. 542 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 Would you like to put on an apron 543 00:21:14,232 --> 00:21:17,152 and help me plate the microgreens? 544 00:21:17,193 --> 00:21:19,362 [***] 545 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Or not. 546 00:21:23,324 --> 00:21:24,826 Ahem, that's fine. 547 00:21:24,868 --> 00:21:25,994 Whatever you're... 548 00:21:26,036 --> 00:21:28,038 comfortable with. 549 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 [***] 550 00:21:32,792 --> 00:21:37,297 So you just opened your fourth restaurant? 551 00:21:37,339 --> 00:21:38,965 Wow! 552 00:21:39,007 --> 00:21:41,801 That must be really nice. 553 00:21:41,843 --> 00:21:45,889 The last review calls it "ambitious". 554 00:21:48,892 --> 00:21:50,352 Nice. 555 00:21:50,393 --> 00:21:51,853 Yes, and... 556 00:21:51,895 --> 00:21:54,356 "deliberately playful". 557 00:21:54,397 --> 00:21:56,775 [Anna, distracted] Wow. 558 00:21:59,319 --> 00:22:01,404 Wow, that's really, um... 559 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 "Nice"? 560 00:22:05,909 --> 00:22:07,118 Okay! 561 00:22:07,160 --> 00:22:08,912 Okay, yeah, w-we got it. Um... 562 00:22:08,953 --> 00:22:10,121 you're good. 563 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 Uh, let's, um, let's-- let's take a break. 564 00:22:12,290 --> 00:22:14,542 Let me know when Dean's here. 565 00:22:15,460 --> 00:22:17,629 I will. Thank you. 566 00:22:18,922 --> 00:22:22,092 I don't know what that was, but that was not good. 567 00:22:22,133 --> 00:22:23,968 It's... Don't worry, it's fine. 568 00:22:24,010 --> 00:22:25,178 We'll get it. Okay? 569 00:22:25,220 --> 00:22:27,305 -Yeah. -Okay. 570 00:22:27,347 --> 00:22:28,890 [sighs dejectedly] 571 00:22:30,433 --> 00:22:32,352 Stop that. It's day one. 572 00:22:32,394 --> 00:22:34,354 You did... well. 573 00:22:34,396 --> 00:22:35,730 [Anna laughs] 574 00:22:35,772 --> 00:22:38,066 Just... ahem, tomorrow, 575 00:22:38,108 --> 00:22:39,609 try to own it a little more 576 00:22:39,651 --> 00:22:42,612 and, um, maybe less tomato talk. 577 00:22:43,697 --> 00:22:45,281 Really? 578 00:22:45,323 --> 00:22:47,033 [Hope] Russ, let's go! 579 00:22:47,075 --> 00:22:48,952 Got to go get those exteriors before we lose the light. 580 00:22:50,370 --> 00:22:52,414 You okay? 581 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Totally, yeah. 582 00:22:53,915 --> 00:22:55,250 Go. 583 00:22:55,291 --> 00:22:56,209 Go! 584 00:22:56,251 --> 00:22:57,752 You sure? 585 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 Yes, please. 586 00:22:59,421 --> 00:23:01,172 Please go. 587 00:23:02,424 --> 00:23:04,718 [***] 588 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 [quietly] Wow. 589 00:23:08,430 --> 00:23:10,807 [***] 590 00:23:10,849 --> 00:23:12,267 [Maria] You know what this reminds me of? 591 00:23:12,308 --> 00:23:13,768 High school. 592 00:23:13,810 --> 00:23:17,355 I'm having a hard time finding that connection. 593 00:23:17,397 --> 00:23:19,858 You were so afraid to try out for dance team, 594 00:23:19,899 --> 00:23:22,861 worried that you'd fail every time, 595 00:23:22,902 --> 00:23:23,945 and you never did. 596 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 I got lucky. 597 00:23:26,322 --> 00:23:27,449 No! 598 00:23:27,490 --> 00:23:29,451 You worked hard. 599 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 This is a whole different ball game. 600 00:23:31,411 --> 00:23:34,164 You have to know your stuff, entertain people. 601 00:23:35,498 --> 00:23:37,917 I feel like I was putting people to sleep. 602 00:23:37,959 --> 00:23:40,462 Try not to put too much pressure on yourself, 603 00:23:40,503 --> 00:23:42,130 and you can always come home. 604 00:23:42,172 --> 00:23:43,465 Mm. 605 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 Dad was saying that the county's hiring, 606 00:23:45,633 --> 00:23:47,010 not till the end of the month, 607 00:23:47,052 --> 00:23:48,470 but it's always an option, 608 00:23:48,511 --> 00:23:50,055 and a lot more reliable. 609 00:23:50,096 --> 00:23:52,140 Thanks, Mom, but... 610 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 I'm sure you're right. 611 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 Probably went better than I thought. 612 00:23:57,187 --> 00:23:58,480 I just... 613 00:23:58,521 --> 00:24:00,982 just needed to vent, that's all. 614 00:24:01,024 --> 00:24:02,984 Of course, sweetheart, 615 00:24:03,026 --> 00:24:05,528 but just know that we're always here, 616 00:24:05,570 --> 00:24:06,654 if you need us. 617 00:24:06,696 --> 00:24:09,574 Thanks, Mom. Love you. 618 00:24:09,616 --> 00:24:11,534 Love you, too. 619 00:24:13,036 --> 00:24:15,288 [***] 620 00:24:17,916 --> 00:24:20,001 [sighs] 621 00:24:24,214 --> 00:24:25,674 [line ringing] 622 00:24:28,968 --> 00:24:30,845 [Dean's voicemail] Got a message? Leave it. 623 00:24:30,887 --> 00:24:33,056 [beep] Sorry. The voicemail box you're trying to reach 624 00:24:33,098 --> 00:24:35,934 is currently unable to accept messages. 625 00:24:42,524 --> 00:24:46,820 [***] 626 00:24:50,281 --> 00:24:51,533 Okay, take that one. 627 00:24:51,574 --> 00:24:53,868 I don't need the lenses in that case. 628 00:24:53,910 --> 00:24:55,578 You can take that and this one. Thank you. 629 00:24:55,620 --> 00:24:56,579 This can go, too. 630 00:24:56,621 --> 00:24:58,039 Thank you. 631 00:24:58,081 --> 00:24:59,666 I'll be in touch. 632 00:25:08,258 --> 00:25:10,927 Please tell me that's not the last we'll see of them? 633 00:25:10,969 --> 00:25:12,387 Well... 634 00:25:12,429 --> 00:25:14,472 for a little while, maybe. 635 00:25:14,514 --> 00:25:16,933 Some of the other guests we had lined up 636 00:25:16,975 --> 00:25:18,643 won't commit unless Dean's here. 637 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 So it's just gonna be a skeleton crew 638 00:25:20,228 --> 00:25:21,604 for a couple of days-- 639 00:25:21,646 --> 00:25:24,024 running around in Portugal, filming all the sights, 640 00:25:24,065 --> 00:25:25,108 getting B-roll, 641 00:25:25,150 --> 00:25:26,317 and no Dean, 642 00:25:26,359 --> 00:25:27,986 so he can't stop the shenanigans. 643 00:25:28,028 --> 00:25:28,945 [chuckles] 644 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 Um, yeah. 645 00:25:30,030 --> 00:25:30,905 So, oh! And speaking of that-- 646 00:25:30,947 --> 00:25:32,449 I'm taking everyone out tonight. 647 00:25:32,490 --> 00:25:33,950 First round's on Russ. 648 00:25:33,992 --> 00:25:36,286 I'm gonna skip it, if you don't mind. 649 00:25:36,327 --> 00:25:37,662 I'm feeling a little tired. 650 00:25:37,704 --> 00:25:38,997 Of course not. 651 00:25:39,039 --> 00:25:41,082 Well, rest up. 652 00:25:41,124 --> 00:25:43,626 [***] 653 00:25:55,722 --> 00:25:58,308 [Dean, on video] Come... sit with me and enjoy-- 654 00:25:59,601 --> 00:26:02,687 [***] 655 00:26:08,234 --> 00:26:10,153 [keys clack] 656 00:26:11,404 --> 00:26:13,782 [***] 657 00:26:20,288 --> 00:26:25,418 ...Is never questioning just how great you can make it. 658 00:26:25,460 --> 00:26:27,962 Isn't that right, Anna? 659 00:26:28,004 --> 00:26:29,005 Yes, Chef. 660 00:26:29,047 --> 00:26:30,465 So... 661 00:26:30,507 --> 00:26:32,342 -come... -[sighs] 662 00:26:32,384 --> 00:26:34,177 ...sit with me-- -[lid claps shut] 663 00:26:39,683 --> 00:26:42,060 [***] 664 00:27:00,704 --> 00:27:03,081 [Russ] Splice it or replace it? 665 00:27:03,123 --> 00:27:04,624 [Anna] Splice, replace, it doesn't matter, 666 00:27:04,666 --> 00:27:06,001 it's not gonna work. 667 00:27:06,042 --> 00:27:08,044 The network saw the footage and they're nervous. 668 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 -Like, pull-the-trigger nervous? -Mm-hmm. 669 00:27:10,130 --> 00:27:13,049 [***] 670 00:27:13,091 --> 00:27:15,802 [Anna] Hope, I think I have an idea. 671 00:27:15,844 --> 00:27:17,178 I'm not Dean. 672 00:27:17,220 --> 00:27:19,431 He can just sit in a room, sip wine, 673 00:27:19,472 --> 00:27:20,765 cook a little, chat a lot, 674 00:27:20,807 --> 00:27:22,767 and everyone loves it, 675 00:27:22,809 --> 00:27:24,227 but it's not me, 676 00:27:24,269 --> 00:27:25,812 and I'm not gonna pretend that it is, 677 00:27:25,854 --> 00:27:29,065 so we need to get out of the kitchen. 678 00:27:35,447 --> 00:27:38,241 [***] 679 00:27:39,492 --> 00:27:41,286 Lucas. Hi. 680 00:27:41,327 --> 00:27:43,830 Ola![speaks Portuguese] 681 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 Bom dia.Uh, yes, bom dia. 682 00:27:45,457 --> 00:27:47,250 Hi. Welcome. 683 00:27:47,292 --> 00:27:48,835 Hey, mate. 684 00:27:48,877 --> 00:27:50,920 Thanks for letting us come on such short notice. 685 00:27:50,962 --> 00:27:52,088 Spontaneity 686 00:27:52,130 --> 00:27:54,174 is a necessary ingredient for creativity. 687 00:27:54,215 --> 00:27:57,677 Yes, exactly. Which is why, instead of shooting the sights, 688 00:27:57,719 --> 00:28:00,305 we thought we would come show where the food comes from. 689 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 Yeah, sure! Let your tour begin. 690 00:28:02,474 --> 00:28:04,351 My market is the best in Portugal. 691 00:28:04,392 --> 00:28:05,310 It is! 692 00:28:05,352 --> 00:28:06,311 -Oh? -Yeah. 693 00:28:06,353 --> 00:28:07,562 It is? I want to see it. 694 00:28:07,604 --> 00:28:08,563 [Lucas] You will see. 695 00:28:08,605 --> 00:28:11,107 I'm excited for today. 696 00:28:11,149 --> 00:28:14,444 So this is a traditional Portuguese market, 697 00:28:14,486 --> 00:28:15,779 where we're going to be gathering 698 00:28:15,820 --> 00:28:18,406 all the ingredients that we need for our meals. 699 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 We have the fruits, the vegetables, 700 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 and most importantly, 701 00:28:22,369 --> 00:28:24,204 we're going to get the Portuguese spices 702 00:28:24,245 --> 00:28:26,456 that we need to make the traditional dishes, 703 00:28:26,498 --> 00:28:29,000 so come with me while we find them. 704 00:28:31,961 --> 00:28:34,005 I'm in tomato heaven right now. 705 00:28:34,047 --> 00:28:37,592 We have about seven or eight different varieties of tomatoes, 706 00:28:37,634 --> 00:28:39,052 and I'm a big fan, 707 00:28:39,094 --> 00:28:40,970 but these are very interesting to me 708 00:28:41,012 --> 00:28:42,722 because I don't see these a lot. 709 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 What's-- What's the name of these? 710 00:28:43,807 --> 00:28:44,974 Tomate azul. 711 00:28:45,016 --> 00:28:47,268 "Tomato azul." Aren't these beautiful? 712 00:28:47,310 --> 00:28:49,646 I'm wondering if the flesh is the same color inside, 713 00:28:49,688 --> 00:28:50,939 but only one way to find out-- 714 00:28:50,980 --> 00:28:52,190 we're gonna have to cut her open. 715 00:28:52,232 --> 00:28:54,609 I'm taking lots of these with me today! 716 00:28:54,651 --> 00:28:57,946 We have the freshest, most stunning eggs 717 00:28:57,987 --> 00:28:59,197 from this beautiful couple's farm. 718 00:28:59,239 --> 00:29:01,991 Eggs are the foundation for so many dishes 719 00:29:02,033 --> 00:29:03,702 that we'll be making this week, 720 00:29:03,743 --> 00:29:04,661 so you always want to make sure 721 00:29:04,703 --> 00:29:06,830 you are fully stocked up on eggs. 722 00:29:06,871 --> 00:29:09,124 And something else that I heard this morning 723 00:29:09,165 --> 00:29:11,710 is his shirt says, "I sell boneless chicken," 724 00:29:11,751 --> 00:29:13,920 which I think is hysterical, but anyway, let's... 725 00:29:13,962 --> 00:29:16,089 [laughing] ...let's keep moving! 726 00:29:16,131 --> 00:29:18,425 [***] 727 00:29:18,466 --> 00:29:19,759 What you're gonna eat 728 00:29:19,801 --> 00:29:21,594 is actually the bottom portion of the leaves-- 729 00:29:21,636 --> 00:29:23,805 the whiteness is the ripeness. 730 00:29:25,265 --> 00:29:27,517 And this is the famous Pastel de Nata-- 731 00:29:27,559 --> 00:29:29,477 the culinary trademark of Portugal. 732 00:29:29,519 --> 00:29:30,979 Mm. 733 00:29:31,021 --> 00:29:33,356 Food and tradition all in one. 734 00:29:33,398 --> 00:29:35,400 We're gonna have to try to make these while we're here. 735 00:29:35,442 --> 00:29:38,695 Portugal is an endless wonder-- 736 00:29:38,737 --> 00:29:40,321 if you know where to look. 737 00:29:40,363 --> 00:29:42,282 [cutting in] Okay! Uh, I think we got it. 738 00:29:42,323 --> 00:29:43,867 Oh, we-- oh. 739 00:29:43,908 --> 00:29:45,368 You guys are very, very natural together. 740 00:29:45,410 --> 00:29:46,870 Great. 741 00:29:46,911 --> 00:29:48,538 Oh, it's so much easier out in the world, isn't it? 742 00:29:48,580 --> 00:29:50,248 And you make it easy. 743 00:29:51,374 --> 00:29:52,667 And you, 744 00:29:52,709 --> 00:29:54,210 with that "endless wonder" to bring it home. 745 00:29:54,252 --> 00:29:55,670 That was perfect, right? 746 00:29:55,712 --> 00:29:58,548 Okay, well, either way, i-it's working, so keep it up. 747 00:29:58,590 --> 00:30:00,175 -Yeah. -Thank you. 748 00:30:00,216 --> 00:30:01,885 Just let me know 749 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 if you want to taste anything else 750 00:30:03,261 --> 00:30:04,471 or interview anyone else. 751 00:30:04,512 --> 00:30:05,805 Oh, thank you. 752 00:30:05,847 --> 00:30:09,017 I think we're good for today, but for tomorrow? 753 00:30:09,059 --> 00:30:11,394 Where are we getting the freshest fish? 754 00:30:11,436 --> 00:30:13,063 Not here. 755 00:30:13,104 --> 00:30:15,523 I thought they had the best of everything here. 756 00:30:15,565 --> 00:30:16,900 For cooking at home, 757 00:30:16,941 --> 00:30:19,486 yes, but if it were my restaurant or show, 758 00:30:19,527 --> 00:30:22,155 there's only one place I'd get the freshest of fish from. 759 00:30:25,658 --> 00:30:28,161 [***] 760 00:30:30,163 --> 00:30:32,040 [Lucas] Pineapple is my favorite. 761 00:30:32,082 --> 00:30:33,458 The taste of Portugal is in every sip. 762 00:30:34,751 --> 00:30:35,585 Who'd like to try it? You? 763 00:30:35,627 --> 00:30:36,586 Yes, please. 764 00:30:36,628 --> 00:30:37,921 You? Okay? 765 00:30:39,005 --> 00:30:40,715 -In my opinion, the best. -Thanks. 766 00:30:40,757 --> 00:30:42,759 -Thank you. -You're welcome. 767 00:30:42,801 --> 00:30:43,927 [Brooklyn] Mm! It's good. 768 00:30:43,968 --> 00:30:45,887 -Obrigada. -You're welcome. 769 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 [Brooklyn] If you don't want yours, 770 00:30:47,555 --> 00:30:48,807 -I'll have it. -Okay. 771 00:30:48,848 --> 00:30:49,933 Thank you. 772 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 And, uh, just let me know 773 00:30:52,936 --> 00:30:55,271 when you're ready to discuss the important fishes, 774 00:30:55,313 --> 00:30:57,607 and I will introduce you to the fishmonger. 775 00:30:57,649 --> 00:30:59,150 Sounds like a plan. 776 00:31:00,902 --> 00:31:02,445 [Lucas] Okay. 777 00:31:02,487 --> 00:31:04,489 [chuckles] 778 00:31:07,575 --> 00:31:10,286 "Important fishes"? Ahem. 779 00:31:10,328 --> 00:31:13,873 Oh, don't worry. It's lost on me, too. 780 00:31:13,915 --> 00:31:17,460 Uh, yeah, I think it means he's trying to impress you. 781 00:31:17,502 --> 00:31:19,170 Really? 782 00:31:19,212 --> 00:31:21,172 Come on. I saw that look he gave you. 783 00:31:21,214 --> 00:31:23,091 There was a look? 784 00:31:24,259 --> 00:31:26,469 Well, how would you feel if there was? 785 00:31:26,511 --> 00:31:28,930 Honestly... 786 00:31:28,972 --> 00:31:31,099 I'm too freaked out right now to think about it. 787 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How many more two-day delays do you think they'll give us? 788 00:31:35,603 --> 00:31:37,772 Well, it depends on how long Dean wants to faff 789 00:31:37,814 --> 00:31:39,649 and how good today turns out. 790 00:31:39,691 --> 00:31:40,817 Mm. 791 00:31:40,859 --> 00:31:42,652 So, uh, it's kind of on you. 792 00:31:42,694 --> 00:31:44,487 You got this, right? 793 00:31:44,529 --> 00:31:46,239 Mm-hmm. 794 00:31:48,491 --> 00:31:49,868 What? 795 00:31:49,909 --> 00:31:53,705 Super-fresh is always best... right? 796 00:31:53,747 --> 00:31:55,457 Right. 797 00:31:57,751 --> 00:31:59,377 Right! 798 00:32:00,462 --> 00:32:02,464 Where are you going? 799 00:32:09,429 --> 00:32:12,098 [***] 800 00:32:15,393 --> 00:32:16,436 -Lucas? -Yes? 801 00:32:16,478 --> 00:32:17,520 [Anna] Quickly-- 802 00:32:17,562 --> 00:32:19,064 [speaks Portuguese] 803 00:32:19,105 --> 00:32:21,608 Do you happen to know anyone with a boat with a kitchen on it 804 00:32:21,649 --> 00:32:24,402 that we could use, maybe tomorrow? 805 00:32:24,444 --> 00:32:25,362 [Lucas chuckles] 806 00:32:25,403 --> 00:32:26,738 Tomorrow? 807 00:32:26,780 --> 00:32:28,865 You want to-- you want to cook on a boat? 808 00:32:28,907 --> 00:32:30,658 Just until Dean gets back. 809 00:32:30,700 --> 00:32:32,911 Doesn't get much fresher than that. 810 00:32:32,952 --> 00:32:34,537 Have you-- have you run it past Hope? 811 00:32:34,579 --> 00:32:36,039 Ah, not yet. 812 00:32:36,081 --> 00:32:39,876 I just, I wanted to see if it was even possible first. 813 00:32:39,918 --> 00:32:42,462 [Lucas] Yeah, it is tight. 814 00:32:42,504 --> 00:32:45,298 But creatively spontaneous? 815 00:32:45,340 --> 00:32:47,300 [laughs] 816 00:32:49,052 --> 00:32:52,430 For you... I'll find one. 817 00:32:53,556 --> 00:32:54,641 Great. 818 00:32:54,683 --> 00:32:55,809 Thank you. 819 00:32:55,850 --> 00:32:57,936 Thanks. 820 00:33:00,689 --> 00:33:01,648 [laughs] 821 00:33:01,690 --> 00:33:03,316 Awesome! 822 00:33:05,151 --> 00:33:06,277 Can I ask you something? 823 00:33:06,319 --> 00:33:08,655 Always. 824 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 What'd you think of today's footage? 825 00:33:11,783 --> 00:33:14,411 Well, for someone who loves cooking, 826 00:33:14,452 --> 00:33:16,621 you're really trying to avoid that kitchen, aren't you? 827 00:33:16,663 --> 00:33:20,291 I'm trying to avoid all of us being out of a job, honestly. 828 00:33:20,333 --> 00:33:21,584 Touche. 829 00:33:21,626 --> 00:33:23,920 Better? 830 00:33:23,962 --> 00:33:26,798 Do you really need to ask? 831 00:33:26,840 --> 00:33:28,299 Sure do. 832 00:33:28,341 --> 00:33:30,427 Just did. 833 00:33:31,803 --> 00:33:33,304 You're captivating. 834 00:33:33,346 --> 00:33:35,473 [groans] Stop it. 835 00:33:35,515 --> 00:33:36,975 No, I'm serious. 836 00:33:37,017 --> 00:33:39,477 I feel like you are more "you" than you've ever been. 837 00:33:41,813 --> 00:33:44,149 That's high praise coming from you. 838 00:33:44,190 --> 00:33:47,152 I just hope the network approves of the changes. 839 00:33:47,193 --> 00:33:48,945 I think they'll approve anything 840 00:33:48,987 --> 00:33:51,364 that buys us time and looks good. 841 00:33:51,406 --> 00:33:52,949 Even the boat? 842 00:33:52,991 --> 00:33:54,200 [chuckles] 843 00:33:54,242 --> 00:33:56,077 Do we even know if we have one yet? 844 00:33:56,119 --> 00:33:58,121 Lucas seems confident. 845 00:33:58,163 --> 00:34:00,790 You can say that again. 846 00:34:00,832 --> 00:34:03,084 -And he's very helpful. -Mm-hmm. 847 00:34:04,377 --> 00:34:05,628 [gasps] 848 00:34:05,670 --> 00:34:08,214 [live traditional music carries] 849 00:34:08,256 --> 00:34:11,176 Oh... we are so doing this. 850 00:34:11,217 --> 00:34:12,927 Doing what, dancing? 851 00:34:12,969 --> 00:34:15,221 Yes! It would be rude not to. 852 00:34:15,263 --> 00:34:17,974 It's part of the experience. 853 00:34:18,016 --> 00:34:20,477 Yeah, I'm-- I'm really not a great dancer. 854 00:34:20,518 --> 00:34:21,811 Oh, you're Australian. 855 00:34:21,853 --> 00:34:23,313 They love everything Australians do here. 856 00:34:23,355 --> 00:34:24,689 Oh, yeah? Including this beauty? 857 00:34:24,731 --> 00:34:26,649 [imitates bullets whizzing] 858 00:34:26,691 --> 00:34:28,526 Maybe not that one. 859 00:34:29,861 --> 00:34:32,364 [***] 860 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 [***] 861 00:34:41,414 --> 00:34:44,292 Wow. Where'd you learn that move? 862 00:34:44,334 --> 00:34:46,002 YouTube. 863 00:34:46,044 --> 00:34:47,003 [Anna laughs] 864 00:34:47,045 --> 00:34:49,881 I, um, I almost did 865 00:34:49,923 --> 00:34:52,425 this documentary on Latin dancing. 866 00:34:52,467 --> 00:34:54,344 You did? When? 867 00:34:54,386 --> 00:34:56,054 How come I didn't know about that? 868 00:34:56,096 --> 00:34:57,305 Well, it was right before 869 00:34:57,347 --> 00:35:00,684 I did this much-needed paying gig. 870 00:35:00,725 --> 00:35:02,143 Would've been fun. 871 00:35:02,185 --> 00:35:04,396 Might have learned a move or two, 872 00:35:04,437 --> 00:35:05,897 but, um, I wouldn't have met you, 873 00:35:05,939 --> 00:35:08,191 or be here... doing this. 874 00:35:10,276 --> 00:35:11,403 So... 875 00:35:14,614 --> 00:35:15,573 [phone rings] 876 00:35:16,950 --> 00:35:18,702 Sorry. 877 00:35:18,743 --> 00:35:20,537 Lucas. 878 00:35:20,578 --> 00:35:22,455 Could be about the boat. 879 00:35:22,497 --> 00:35:23,665 Okay. 880 00:35:23,707 --> 00:35:25,875 Well, uh, tell your boyfriend I said hi. 881 00:35:25,917 --> 00:35:27,544 What are you, five? 882 00:35:27,585 --> 00:35:28,920 Ola. 883 00:35:28,962 --> 00:35:31,131 We were just talking about you. 884 00:35:31,172 --> 00:35:34,175 [***] 885 00:35:39,264 --> 00:35:41,850 [***] 886 00:35:53,528 --> 00:35:54,612 Hey! 887 00:35:54,654 --> 00:35:56,656 Não, não. 888 00:35:56,698 --> 00:35:58,074 Três. 889 00:35:58,116 --> 00:36:00,035 -Um... - Três. 890 00:36:00,076 --> 00:36:01,578 No more. 891 00:36:03,538 --> 00:36:05,874 Surely, we can get maybe, like, two or three more? 892 00:36:07,042 --> 00:36:08,376 No? 893 00:36:08,418 --> 00:36:10,378 Hope, I can just shoot it documentary style. 894 00:36:10,420 --> 00:36:11,755 There's plenty of natural light. 895 00:36:11,796 --> 00:36:12,756 And I could stay behind. 896 00:36:12,797 --> 00:36:14,174 You're welcome. 897 00:36:14,215 --> 00:36:17,052 Thank you, Brooklyn. Your sacrifice is noted. 898 00:36:17,093 --> 00:36:19,012 Okay, well, then I guess it's just me, Anna, 899 00:36:19,054 --> 00:36:20,638 and Russ and Tiago, of course. 900 00:36:20,680 --> 00:36:22,682 The rest of you can watch from here. 901 00:36:22,724 --> 00:36:25,560 I'm guessing we're going to want to come in and reset, 902 00:36:25,602 --> 00:36:26,811 so just keep watching and be ready. 903 00:36:26,853 --> 00:36:27,854 We go now. 904 00:36:27,896 --> 00:36:28,938 Oh. 905 00:36:28,980 --> 00:36:29,939 Okay. We-We go now. Great. 906 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 -Good luck. -Um, okay, um... 907 00:36:31,441 --> 00:36:34,444 okay, let's get these supplies on the boat. Thank you! 908 00:36:34,486 --> 00:36:35,445 [exhales] 909 00:36:35,487 --> 00:36:37,489 Anna... you ready for this? 910 00:36:37,530 --> 00:36:39,741 Yes. Let's cook some fish. 911 00:36:41,242 --> 00:36:42,869 Have fun out there. 912 00:36:42,911 --> 00:36:45,246 [***] 913 00:36:49,042 --> 00:36:51,211 So once you get the garlic and onions 914 00:36:51,252 --> 00:36:53,338 all into a nice saute, 915 00:36:53,380 --> 00:36:55,340 those flavors sizzling in the pan... 916 00:36:56,591 --> 00:36:59,386 Ooh, it's not every day you get to cook on a boat! 917 00:36:59,427 --> 00:37:03,056 Fun fact, it's actually my first time on a boat, so... 918 00:37:03,098 --> 00:37:04,974 [***] 919 00:37:05,016 --> 00:37:08,353 Let's add some more olive oil and then the fillet. 920 00:37:10,814 --> 00:37:12,399 Thank you. 921 00:37:12,440 --> 00:37:14,901 As fresh as can be! 922 00:37:16,653 --> 00:37:17,862 You okay? 923 00:37:17,904 --> 00:37:19,864 Uh... 924 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 I just need a minute. 925 00:37:21,950 --> 00:37:23,326 [pan sizzling] 926 00:37:23,368 --> 00:37:25,578 She doesn't look good, but they're not coming in. 927 00:37:25,620 --> 00:37:27,914 Sea bass... is a bit of a chef's secret. 928 00:37:27,956 --> 00:37:29,958 It's dainty and delicious, 929 00:37:30,000 --> 00:37:33,503 and if you don't want to deal with all the skin and the bones, 930 00:37:33,545 --> 00:37:36,172 your butcher can do that for you. 931 00:37:36,214 --> 00:37:37,340 But I am here to show you 932 00:37:37,382 --> 00:37:39,759 that it's nothing to be scared of. 933 00:37:39,801 --> 00:37:41,594 Whoo! 934 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 At least in the kitchen on land! 935 00:37:46,224 --> 00:37:47,684 [sucks air] 936 00:37:48,977 --> 00:37:50,020 Whoo... 937 00:37:50,061 --> 00:37:52,564 [chuckles] 938 00:37:52,605 --> 00:37:53,898 Uh-oh. 939 00:37:53,940 --> 00:37:55,817 Hey. You okay? 940 00:37:55,859 --> 00:37:58,653 Do we have any, uh-- 941 00:37:58,695 --> 00:37:59,821 have any ginger ale on board? 942 00:38:04,117 --> 00:38:05,660 [cracking open] 943 00:38:05,702 --> 00:38:06,828 Here. Okay? 944 00:38:10,081 --> 00:38:11,291 -It's okay. -Okay. 945 00:38:11,332 --> 00:38:12,334 You're doing so good. 946 00:38:19,007 --> 00:38:20,633 The trick... 947 00:38:20,675 --> 00:38:23,428 is to lift the bones out of the fish 948 00:38:23,470 --> 00:38:25,638 in one smooth and easy motion 949 00:38:25,680 --> 00:38:27,766 so that you don't disturb the presentation. 950 00:38:27,807 --> 00:38:30,518 Not bad. Not bad. 951 00:38:31,936 --> 00:38:34,439 A little more sauce and... 952 00:38:34,481 --> 00:38:36,816 this turned out perfectly! 953 00:38:38,068 --> 00:38:39,944 A very Portuguese lunch. 954 00:38:39,986 --> 00:38:42,155 Bon appetit. 955 00:38:42,197 --> 00:38:43,948 Let's cut! Cut. 956 00:38:43,990 --> 00:38:46,701 Whoo! 957 00:38:46,743 --> 00:38:47,702 [Hope] Well done. 958 00:38:50,872 --> 00:38:53,333 Hey. I couldn't find any more ginger ale, 959 00:38:53,375 --> 00:38:54,751 but they should help. 960 00:38:54,793 --> 00:38:57,170 Oh. Thank you. 961 00:38:57,212 --> 00:38:58,588 I'm already feeling a bit better. 962 00:38:58,630 --> 00:38:59,964 Oh, good. 963 00:39:01,549 --> 00:39:03,677 So that was mortifying. 964 00:39:03,718 --> 00:39:05,095 [laughs] 965 00:39:05,136 --> 00:39:07,389 No, no, I... kind of liked it. 966 00:39:07,430 --> 00:39:10,767 Oh. You liked watching me get motion sickness? 967 00:39:10,809 --> 00:39:13,687 I liked watching you handle it like a boss. 968 00:39:13,728 --> 00:39:15,814 Just, you know, getting out of your head 969 00:39:15,855 --> 00:39:17,190 and-and doing it. 970 00:39:17,232 --> 00:39:18,274 It was real cooking. 971 00:39:18,316 --> 00:39:19,734 It was fun. 972 00:39:19,776 --> 00:39:22,570 I don't know if "fun" is the word that I would use. 973 00:39:22,612 --> 00:39:25,865 Okay, not fun, but entertaining. 974 00:39:25,907 --> 00:39:27,784 It was certainly that, 975 00:39:27,826 --> 00:39:30,036 and very beautifully shot, I'm sure. 976 00:39:30,078 --> 00:39:32,038 Maybe, maybe. 977 00:39:32,080 --> 00:39:33,581 Thank you. 978 00:39:33,623 --> 00:39:35,667 Yeah, there was nowhere to hide. 979 00:39:35,709 --> 00:39:37,377 It was... it was intimidating. 980 00:39:37,419 --> 00:39:39,087 That is why it was so good. 981 00:39:39,129 --> 00:39:42,007 It was just you being you, and... 982 00:39:42,048 --> 00:39:43,758 you are pretty awesome. 983 00:39:45,051 --> 00:39:46,678 Same. 984 00:39:50,223 --> 00:39:52,559 Thanks. 985 00:39:52,600 --> 00:39:55,103 I was kind of worried about you for a second, though. 986 00:39:55,145 --> 00:39:57,063 Oh? Me too. 987 00:39:57,105 --> 00:39:59,357 [laughing] 988 00:39:59,399 --> 00:40:01,151 Hey. 989 00:40:02,444 --> 00:40:05,155 Oh. What are you doing here? 990 00:40:05,196 --> 00:40:07,741 I-- I thought you were stuck at the market all day. 991 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 And I was, 992 00:40:09,993 --> 00:40:12,037 but I had to check in and see how it went. 993 00:40:13,329 --> 00:40:14,914 -Oh-- -With the boats. 994 00:40:14,956 --> 00:40:17,292 Oh, yeah! 995 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 Yeah, smooth sailing. 996 00:40:19,169 --> 00:40:21,212 [speaks Portuguese] 997 00:40:21,254 --> 00:40:22,339 [Hope] It was that! 998 00:40:22,380 --> 00:40:23,965 It was very good, 999 00:40:24,007 --> 00:40:25,967 which is why we need to get back and put together the dailies 1000 00:40:26,009 --> 00:40:27,927 so the execs have something to wake up to. 1001 00:40:27,969 --> 00:40:29,929 Well, I'm ready. Are you? 1002 00:40:29,971 --> 00:40:30,972 Uh, yeah. 1003 00:40:31,014 --> 00:40:32,432 Oh, too bad. 1004 00:40:32,474 --> 00:40:33,683 I was hoping we could go to dinner 1005 00:40:33,725 --> 00:40:35,185 to toast your success 1006 00:40:35,226 --> 00:40:38,396 and talk about... other locations. 1007 00:40:38,438 --> 00:40:40,607 "Success" is a little premature, 1008 00:40:40,648 --> 00:40:42,567 but that's very sweet. 1009 00:40:42,609 --> 00:40:43,777 It never hurts 1010 00:40:43,818 --> 00:40:45,028 to have some backup locations lined up. 1011 00:40:45,070 --> 00:40:46,529 Hmm? 1012 00:40:47,822 --> 00:40:50,283 Uh, I-- I'd feel bad bailing. 1013 00:40:50,325 --> 00:40:52,077 No, you should go. Enjoy. 1014 00:40:52,118 --> 00:40:54,704 No, there's nothing left for you to do here, so... 1015 00:40:56,498 --> 00:40:59,167 Okay, well, if you guys are sure? 1016 00:41:00,210 --> 00:41:02,671 Go. Have fun. 1017 00:41:02,712 --> 00:41:04,756 -Great. -Yeah, we'll see you back there. 1018 00:41:04,798 --> 00:41:06,883 Okay. Are you ready for the best food in Portugal? 1019 00:41:06,925 --> 00:41:09,219 I would expect nothing less at this point. 1020 00:41:09,260 --> 00:41:10,470 [laughs] 1021 00:41:10,512 --> 00:41:12,222 Except maybe no more fish. 1022 00:41:12,263 --> 00:41:14,557 Okay. [Lucas laughs] 1023 00:41:14,599 --> 00:41:17,977 [***] 1024 00:41:18,019 --> 00:41:19,479 Is it me, 1025 00:41:19,521 --> 00:41:22,148 or do I detect a little love in Lisbon? 1026 00:41:22,190 --> 00:41:23,733 [giggles] 1027 00:41:26,861 --> 00:41:29,739 [***] 1028 00:41:33,493 --> 00:41:35,412 Okay, I know you want it to be a surprise, 1029 00:41:35,453 --> 00:41:37,330 but I am starving. 1030 00:41:37,372 --> 00:41:38,998 Can you at least tell me if we're close? 1031 00:41:39,040 --> 00:41:40,291 Almost there. Promise. 1032 00:41:40,333 --> 00:41:41,918 -Okay. -Okay. 1033 00:41:41,960 --> 00:41:43,378 First thing that comes to mind when you think of Portugal. 1034 00:41:43,420 --> 00:41:44,462 Port. 1035 00:41:44,504 --> 00:41:45,505 Specifically? 1036 00:41:45,547 --> 00:41:47,007 Tawny, aged 20 years. 1037 00:41:47,048 --> 00:41:47,799 My favorite. Yeah. 1038 00:41:47,841 --> 00:41:49,342 And fish. Lots of fish. 1039 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 True, but not Ronaldo? 1040 00:41:51,428 --> 00:41:53,013 -Who? -The football player. 1041 00:41:53,054 --> 00:41:54,431 Not for the Bears. 1042 00:41:54,472 --> 00:41:55,974 [laughing] 1043 00:41:56,016 --> 00:41:57,892 I'm clearly more into food than sports. 1044 00:41:57,934 --> 00:42:00,020 Okay, then you're in for a treat. 1045 00:42:00,061 --> 00:42:01,896 After you. 1046 00:42:04,107 --> 00:42:07,694 I thought you would enjoy a truffle tasting. 1047 00:42:07,736 --> 00:42:09,487 Who told you the way straight to my heart? 1048 00:42:09,529 --> 00:42:10,780 [Lucas chuckles] 1049 00:42:10,822 --> 00:42:13,616 Oh, my goodness, that's good. 1050 00:42:13,658 --> 00:42:15,618 That's incredible. 1051 00:42:18,413 --> 00:42:20,415 What an intoxicating whiff. 1052 00:42:20,457 --> 00:42:23,043 One that I'm guessing will stay with you. 1053 00:42:23,084 --> 00:42:25,795 Ever been to Alba, Italy, for the white truffle? 1054 00:42:25,837 --> 00:42:29,341 No, I actually haven't traveled much outside of the show. 1055 00:42:29,382 --> 00:42:31,718 Okay, so Portugal is a first? 1056 00:42:31,760 --> 00:42:32,844 Yes. 1057 00:42:32,886 --> 00:42:34,721 But you seem to know some Portuguese. 1058 00:42:34,763 --> 00:42:37,557 My dad is Brazilian, but he didn't teach me. 1059 00:42:37,599 --> 00:42:39,642 I can understand a little. 1060 00:42:39,684 --> 00:42:41,561 Okay, makes sense. 1061 00:42:41,603 --> 00:42:44,022 So where did you study the culinary arts? 1062 00:42:44,064 --> 00:42:45,774 Wait, let me guess. 1063 00:42:47,108 --> 00:42:48,985 Uh... Auguste Escoffier? 1064 00:42:49,027 --> 00:42:51,154 No? Kendall? 1065 00:42:51,196 --> 00:42:53,031 CIA? 1066 00:42:53,073 --> 00:42:55,784 Lou's in Chicago. 1067 00:42:55,825 --> 00:42:57,327 "Lou's in Chicago". 1068 00:42:57,369 --> 00:42:59,704 Is that a small school? 1069 00:42:59,746 --> 00:43:01,831 Yeah, tiny little hole in the wall. 1070 00:43:01,873 --> 00:43:04,834 It's what some might call a "greasy spoon", 1071 00:43:04,876 --> 00:43:08,129 and I call it a killer free education. 1072 00:43:08,171 --> 00:43:09,255 [chuckles] 1073 00:43:09,297 --> 00:43:10,757 "Dean in Chicago"-- 1074 00:43:10,799 --> 00:43:13,051 they ended up filming in my diner, 1075 00:43:13,093 --> 00:43:16,763 and I ended up filling in when he fired his prep cook. 1076 00:43:16,805 --> 00:43:18,348 That's certainly lucky for you. 1077 00:43:18,390 --> 00:43:20,058 Yeah. 1078 00:43:20,100 --> 00:43:24,771 Yeah, it's a bit like Cinderella with a crazy, erratic prince. 1079 00:43:24,813 --> 00:43:27,065 The classic fairy tale. 1080 00:43:27,107 --> 00:43:29,776 I think I would've gone to culinary school, 1081 00:43:29,818 --> 00:43:31,778 but my mom got sick 1082 00:43:31,820 --> 00:43:34,614 and I had to stay at the diner and work 1083 00:43:34,656 --> 00:43:36,408 and help out until she got better. 1084 00:43:36,449 --> 00:43:39,369 And I tried to get a job at some high-end restaurants, 1085 00:43:39,411 --> 00:43:41,621 but nothing really panned out. 1086 00:43:41,663 --> 00:43:42,747 Until Dean. 1087 00:43:42,789 --> 00:43:45,250 I remember being so nervous 1088 00:43:45,291 --> 00:43:48,837 making that decision to quit, go work for Dean. 1089 00:43:48,878 --> 00:43:52,007 I ate like three bites of toast in the days after that, 1090 00:43:52,048 --> 00:43:53,883 and I'm an eater. 1091 00:43:53,925 --> 00:43:56,011 Well, food is one of life's greatest pleasures, 1092 00:43:56,052 --> 00:43:58,680 so you should enjoy every mouthful. 1093 00:44:00,849 --> 00:44:02,851 And I get it, it can be frightening, 1094 00:44:02,892 --> 00:44:04,144 leaving the familiar. 1095 00:44:05,520 --> 00:44:07,397 I'm considering starting my own venture. 1096 00:44:07,439 --> 00:44:10,150 Venture? Really? 1097 00:44:10,191 --> 00:44:11,192 Yeah. Restaurant. 1098 00:44:11,234 --> 00:44:12,485 Different. 1099 00:44:12,527 --> 00:44:13,486 -Oh, wow! -Yes. 1100 00:44:13,528 --> 00:44:15,196 But just to say, 1101 00:44:15,238 --> 00:44:16,406 I get how it felt. 1102 00:44:17,866 --> 00:44:19,409 But how do you feel now? 1103 00:44:19,451 --> 00:44:21,661 I felt overqualified there 1104 00:44:21,703 --> 00:44:24,497 and under-qualified here. 1105 00:44:24,539 --> 00:44:26,499 I know it was the right decision, 1106 00:44:26,541 --> 00:44:29,669 I'm just not sure where I fit any longer. 1107 00:44:29,711 --> 00:44:31,004 Maybe that's because 1108 00:44:31,046 --> 00:44:32,881 you are on the edge of something great. 1109 00:44:34,132 --> 00:44:35,300 I like that. 1110 00:44:36,509 --> 00:44:37,594 Cheers. 1111 00:44:37,635 --> 00:44:39,596 To something great. 1112 00:44:39,637 --> 00:44:40,722 [clink] 1113 00:44:46,728 --> 00:44:49,314 [***] 1114 00:44:49,356 --> 00:44:51,483 So he just walked away from negotiations, 1115 00:44:51,524 --> 00:44:53,401 just like that? 1116 00:44:55,612 --> 00:44:57,364 So what, you're just gonna try and find a-- 1117 00:44:57,405 --> 00:44:59,449 a new chef? 1118 00:45:01,076 --> 00:45:04,245 Yeah, I mean, that makes sense, but just what about... 1119 00:45:06,748 --> 00:45:08,875 [lowers voice] ...what about everyone else? 1120 00:45:11,211 --> 00:45:12,837 So we'll just finish out the last three 1121 00:45:12,879 --> 00:45:15,090 and then we'll see? 1122 00:45:16,383 --> 00:45:18,885 Okay. All right, well, 1123 00:45:18,927 --> 00:45:21,471 you just keep me posted on who you find. 1124 00:45:21,513 --> 00:45:23,431 Okay. 1125 00:45:25,809 --> 00:45:28,478 I know you know I'm right behind you. 1126 00:45:30,563 --> 00:45:32,565 New chef? 1127 00:45:32,607 --> 00:45:35,068 That's not gonna be great for anyone. 1128 00:45:35,110 --> 00:45:37,570 Well, at least we all still have jobs... 1129 00:45:37,612 --> 00:45:39,447 today. 1130 00:45:40,865 --> 00:45:42,992 Look, the network is still asking for the dailies. 1131 00:45:43,034 --> 00:45:44,285 They really like the footage 1132 00:45:44,327 --> 00:45:45,912 and the creative direction they're seeing. 1133 00:45:45,954 --> 00:45:47,914 They're just trying to slide the new person in. 1134 00:45:47,956 --> 00:45:50,041 So... how's that coming? 1135 00:45:51,418 --> 00:45:52,752 Uploading now. 1136 00:45:52,794 --> 00:45:54,838 Great. Thank you. 1137 00:45:54,879 --> 00:45:57,507 [***] 1138 00:46:07,308 --> 00:46:08,893 [Russ] How was your date? 1139 00:46:08,935 --> 00:46:11,521 Oh! Don't scare me like that. 1140 00:46:11,563 --> 00:46:13,606 Sorry. 1141 00:46:13,648 --> 00:46:14,649 What are you doing out here? 1142 00:46:14,691 --> 00:46:17,277 Are you-- you waiting up for me? 1143 00:46:17,318 --> 00:46:19,195 Maybe. 1144 00:46:20,613 --> 00:46:22,449 Why? 1145 00:46:22,490 --> 00:46:24,451 What's wrong? 1146 00:46:26,286 --> 00:46:28,830 Come sit with me. 1147 00:46:30,081 --> 00:46:32,709 [Anna] He just bailed? 1148 00:46:32,751 --> 00:46:34,878 Like, "no, thanks"? 1149 00:46:36,171 --> 00:46:38,048 Wow. 1150 00:46:39,424 --> 00:46:40,967 This is it. 1151 00:46:41,009 --> 00:46:43,970 We don't know that for sure, but... 1152 00:46:45,138 --> 00:46:47,349 ...all the signs point to yes. 1153 00:46:48,850 --> 00:46:51,811 I shouldn't be surprised, but... 1154 00:46:51,853 --> 00:46:54,022 I'm surprised. 1155 00:46:54,064 --> 00:46:55,065 Ditto. 1156 00:46:55,106 --> 00:46:57,400 We were just finding our groove. 1157 00:46:57,442 --> 00:46:58,651 I know! I know. 1158 00:46:58,693 --> 00:47:00,820 That footage today was a beaut. 1159 00:47:00,862 --> 00:47:02,280 I knew it would be. 1160 00:47:02,322 --> 00:47:04,532 You were great. 1161 00:47:04,574 --> 00:47:06,534 Would you ever want to host? 1162 00:47:08,953 --> 00:47:11,081 Like, be the chef? 1163 00:47:12,957 --> 00:47:14,751 You're seriously asking me that? 1164 00:47:14,793 --> 00:47:16,503 Well, they haven't hired a new chef yet, 1165 00:47:16,544 --> 00:47:17,837 but they will soon. 1166 00:47:17,879 --> 00:47:20,006 Why can't it be you? 1167 00:47:21,508 --> 00:47:23,468 They'd never go for that. 1168 00:47:23,510 --> 00:47:25,845 Why not? 1169 00:47:25,887 --> 00:47:27,389 I'm not a celebrity. 1170 00:47:29,057 --> 00:47:31,726 They've given you the chance of more airtime. 1171 00:47:31,768 --> 00:47:34,604 They clearly think you're capable of more. 1172 00:47:34,646 --> 00:47:36,981 [scoffs] Out of desperation. 1173 00:47:40,819 --> 00:47:43,780 I have been performing well under pressure... 1174 00:47:43,822 --> 00:47:45,824 and on rough waters. 1175 00:47:45,865 --> 00:47:47,867 It's kind of now and ever. 1176 00:47:47,909 --> 00:47:51,079 But, uh, they're not gonna ask you to host. 1177 00:47:54,749 --> 00:47:57,168 That's it? That's your pep talk? 1178 00:47:58,545 --> 00:48:00,714 You need to show them 1179 00:48:00,755 --> 00:48:02,590 that you can be the main, the lead... 1180 00:48:04,217 --> 00:48:06,636 ...because I already know you can make it great. 1181 00:48:06,678 --> 00:48:08,930 Wecan make it great. 1182 00:48:13,852 --> 00:48:15,603 If you figure out what you want to show 'em... 1183 00:48:17,355 --> 00:48:20,442 ...I'll film it and edit it, for you, Chef. 1184 00:48:26,781 --> 00:48:29,284 [***] 1185 00:49:03,651 --> 00:49:06,154 [***] 1186 00:49:27,008 --> 00:49:28,343 They bring their queijos 1187 00:49:28,385 --> 00:49:29,969 to the market every Thursday and Sunday, 1188 00:49:30,011 --> 00:49:31,846 and they are my absolute favorite, 1189 00:49:31,888 --> 00:49:34,516 as is this town. 1190 00:49:35,850 --> 00:49:36,976 Oh, wow. 1191 00:49:37,018 --> 00:49:38,353 [indistinct exchange] 1192 00:49:38,395 --> 00:49:40,146 Thank you. 1193 00:49:41,815 --> 00:49:45,026 Oh, this is exactly what I hoped for! 1194 00:49:46,194 --> 00:49:47,987 I just want everyone to have fun-- 1195 00:49:48,029 --> 00:49:49,572 that's what these tastings are all about. 1196 00:49:49,614 --> 00:49:51,199 Just experiencing 1197 00:49:51,241 --> 00:49:54,661 the easy, natural magic that good food brings. 1198 00:49:54,703 --> 00:49:56,204 Let's get set up. 1199 00:49:57,914 --> 00:50:00,709 [***] 1200 00:50:13,680 --> 00:50:15,515 -Terceira. -Terceira. 1201 00:50:15,557 --> 00:50:18,184 [***] 1202 00:50:18,226 --> 00:50:20,145 There's nowhere in Portugal you're gonna go 1203 00:50:20,186 --> 00:50:22,022 that you won't find a block of this sitting around. 1204 00:50:22,063 --> 00:50:24,315 [***] 1205 00:50:34,242 --> 00:50:36,161 We have two of the same cheese here-- 1206 00:50:36,202 --> 00:50:38,204 one is cured and one is not. 1207 00:50:38,246 --> 00:50:40,206 As you can tell by the texture, 1208 00:50:40,248 --> 00:50:41,374 this is the cured one. 1209 00:50:41,416 --> 00:50:42,667 [***] 1210 00:50:42,709 --> 00:50:44,085 Thank you. 1211 00:50:46,171 --> 00:50:47,714 -It's fantastic, right? -Wow! 1212 00:50:47,756 --> 00:50:49,799 [***] 1213 00:50:49,841 --> 00:50:52,093 That's beautiful. Wow! 1214 00:50:52,135 --> 00:50:54,387 Yes. This one. This one is my favorite. Yes. 1215 00:50:54,429 --> 00:50:57,807 This is a phenomenal milk-blend cheese. 1216 00:50:57,849 --> 00:51:00,352 It's goat and cows' milk. 1217 00:51:00,393 --> 00:51:02,145 Amazing. 1218 00:51:02,187 --> 00:51:03,980 Good food is for everyone! 1219 00:51:04,022 --> 00:51:05,899 You have to try it. 1220 00:51:05,940 --> 00:51:09,110 [***] 1221 00:51:10,779 --> 00:51:12,238 Okay. Okay. 1222 00:51:16,076 --> 00:51:17,702 To Anna. 1223 00:51:17,744 --> 00:51:19,412 -[glasses clinking] -Cheers. 1224 00:51:19,454 --> 00:51:21,790 I don't know about you guys, but that felt so fresh to me. 1225 00:51:21,831 --> 00:51:23,083 Entertaining 1226 00:51:23,124 --> 00:51:24,709 and still informative, which we love. 1227 00:51:24,751 --> 00:51:26,711 Yeah, very impressive. 1228 00:51:26,753 --> 00:51:28,838 You told the story of this place so beautifully... 1229 00:51:30,548 --> 00:51:32,175 ...almost as beautiful as you are. 1230 00:51:32,217 --> 00:51:33,301 [Russ scoffs and snickers] 1231 00:51:35,136 --> 00:51:36,096 [Anna] Stop it. 1232 00:51:36,137 --> 00:51:37,639 Uh, thank you. 1233 00:51:37,681 --> 00:51:38,890 That's very sweet. 1234 00:51:39,974 --> 00:51:41,893 It was fun. 1235 00:51:41,935 --> 00:51:43,770 Yeah, everyone had fun. 1236 00:51:45,647 --> 00:51:47,857 [***] 1237 00:51:52,404 --> 00:51:55,115 So, uh, next up, olives. 1238 00:51:55,156 --> 00:51:57,826 Um, an entire episode on a side dish? 1239 00:51:57,867 --> 00:51:59,828 It's gonna be great. You'll see. 1240 00:51:59,869 --> 00:52:00,870 Everything's lined up. 1241 00:52:00,912 --> 00:52:02,288 Well, thank you. Okay. 1242 00:52:02,330 --> 00:52:04,124 Uh, guys, no, we need to make sure 1243 00:52:04,165 --> 00:52:05,750 those lights go in the van first, please. 1244 00:52:05,792 --> 00:52:07,252 Uh... 1245 00:52:07,293 --> 00:52:09,629 well, I think we can all be proud of our work today. 1246 00:52:09,671 --> 00:52:11,297 Absolutely. 1247 00:52:11,339 --> 00:52:12,799 And we're done. Right? 1248 00:52:12,841 --> 00:52:13,883 Good. 1249 00:52:13,925 --> 00:52:15,760 Then you should come with me. 1250 00:52:15,802 --> 00:52:17,887 Where? 1251 00:52:17,929 --> 00:52:19,723 To see more of the area. 1252 00:52:19,764 --> 00:52:21,057 It's really growing. 1253 00:52:21,099 --> 00:52:23,143 I have just a quick meeting with an investor. 1254 00:52:23,184 --> 00:52:25,520 Oh, for your restaurant? 1255 00:52:25,562 --> 00:52:27,022 Yeah. But it shouldn't take long, 1256 00:52:27,063 --> 00:52:28,940 and I would love to show you around more. 1257 00:52:28,982 --> 00:52:30,358 Oh. 1258 00:52:30,400 --> 00:52:33,236 Um, maybe we... rain check for tomorrow? 1259 00:52:33,278 --> 00:52:34,946 It's my day off. 1260 00:52:34,988 --> 00:52:36,114 -It is? -Yeah. 1261 00:52:36,156 --> 00:52:37,991 Oh, mine too. I'll take you to lunch. 1262 00:52:38,033 --> 00:52:39,492 Okay. Perfect. 1263 00:52:39,534 --> 00:52:40,744 Good. 1264 00:52:40,785 --> 00:52:41,911 [smooching] 1265 00:52:41,953 --> 00:52:43,580 See you. 1266 00:52:43,621 --> 00:52:45,331 Bye. 1267 00:52:48,501 --> 00:52:50,003 Don't. 1268 00:52:50,045 --> 00:52:51,379 I wasn't gonna say a thing. 1269 00:52:51,421 --> 00:52:53,548 You lie. 1270 00:52:53,590 --> 00:52:55,425 Come on. I need to go walk off 1271 00:52:55,467 --> 00:52:56,968 that last cheese you made me eat. 1272 00:52:57,010 --> 00:52:58,094 Me? 1273 00:52:58,136 --> 00:52:59,387 I did not tell Brooklyn 1274 00:52:59,429 --> 00:53:01,348 to bring you the plate of leftover Azeitão-- 1275 00:53:01,389 --> 00:53:02,932 you only have yourself to blame. 1276 00:53:02,974 --> 00:53:04,100 No, 'cause I was behind the camera-- 1277 00:53:04,142 --> 00:53:05,602 you know, doing my job. 1278 00:53:05,643 --> 00:53:07,687 It was you who insisted I joined the cheese party. 1279 00:53:07,729 --> 00:53:09,606 Eh, fair. 1280 00:53:11,566 --> 00:53:12,650 [crunch] 1281 00:53:12,692 --> 00:53:14,611 Thank you for this. 1282 00:53:14,652 --> 00:53:18,365 Walking with nowhere to go, nowhere to be... 1283 00:53:19,574 --> 00:53:22,118 ...it just feels magical, doesn't it? 1284 00:53:22,160 --> 00:53:24,287 It's kind of my favorite thing. 1285 00:53:24,329 --> 00:53:26,331 What, walking? 1286 00:53:26,373 --> 00:53:28,667 [chuckles] Wandering. Winging it. 1287 00:53:28,708 --> 00:53:30,919 Just, uh, you know, seeing where things go. 1288 00:53:32,295 --> 00:53:35,423 Maybe that's why you're drawn to documentaries. 1289 00:53:35,465 --> 00:53:37,258 Well, yeah, exactly. 1290 00:53:37,300 --> 00:53:38,927 Um, there's a-- 1291 00:53:38,968 --> 00:53:43,306 there's a real opportunity for discovery in that genre 1292 00:53:43,348 --> 00:53:45,975 that I find really exciting. 1293 00:53:46,017 --> 00:53:47,977 I guess that's a dream. 1294 00:53:48,019 --> 00:53:49,354 Well, I can't imagine 1295 00:53:49,396 --> 00:53:51,731 there wouldn't be a lot of opportunities. 1296 00:53:51,773 --> 00:53:55,026 Well, there were at first, but after you turn down a few, 1297 00:53:55,068 --> 00:53:56,319 the offers stop coming. 1298 00:53:56,361 --> 00:53:58,863 Anyway, according to my mates back home, 1299 00:53:58,905 --> 00:54:00,240 I've already made it. 1300 00:54:00,281 --> 00:54:01,741 So I am just trying not to screw up a good thing, 1301 00:54:01,783 --> 00:54:02,826 I guess. 1302 00:54:02,867 --> 00:54:04,703 I completely get it, 1303 00:54:04,744 --> 00:54:07,497 but you've got to ignore your mates back home. 1304 00:54:14,879 --> 00:54:16,923 [Russ chuckles] 1305 00:54:16,965 --> 00:54:19,092 How do you do that? 1306 00:54:19,134 --> 00:54:21,428 What? 1307 00:54:22,887 --> 00:54:24,723 Uh, what am I doing? 1308 00:54:24,764 --> 00:54:26,474 I don't know. 1309 00:54:26,516 --> 00:54:28,184 That! 1310 00:54:28,226 --> 00:54:29,269 [Anna chuckles, confused] 1311 00:54:29,310 --> 00:54:30,979 That thing you do when you... 1312 00:54:32,564 --> 00:54:34,357 ...you look me in the eyes and... 1313 00:54:34,399 --> 00:54:36,985 [***] 1314 00:54:38,486 --> 00:54:40,864 ...and then I'm like... [chuckles uncomfortably] 1315 00:54:40,905 --> 00:54:41,781 [man] Ginja? 1316 00:54:42,949 --> 00:54:44,284 The best of Portugal. 1317 00:54:44,325 --> 00:54:45,952 Best, best! 1318 00:54:45,994 --> 00:54:47,454 The best? 1319 00:54:47,495 --> 00:54:49,956 Oh, well, I guess we'd better try it then. 1320 00:54:49,998 --> 00:54:51,958 If it's the best, we must. 1321 00:54:52,000 --> 00:54:54,669 [***] 1322 00:54:57,088 --> 00:54:58,548 [overlapping] Cheers. 1323 00:54:58,590 --> 00:55:00,467 Well, cheers. Do you just put it all in? 1324 00:55:00,508 --> 00:55:02,135 I think it's sip and bite. 1325 00:55:02,177 --> 00:55:03,720 Okay. 1326 00:55:03,762 --> 00:55:06,598 [***] 1327 00:55:07,974 --> 00:55:09,768 Okay, that works. Yeah. 1328 00:55:09,809 --> 00:55:11,019 Mm! 1329 00:55:16,024 --> 00:55:20,070 [***] 1330 00:55:31,039 --> 00:55:33,500 [***] 1331 00:55:37,379 --> 00:55:38,630 [chuckles] 1332 00:55:38,672 --> 00:55:40,507 Sick ride. 1333 00:55:41,549 --> 00:55:43,760 This is incredible. 1334 00:55:43,802 --> 00:55:45,011 Thank you. 1335 00:55:45,053 --> 00:55:46,096 Look at this space! 1336 00:55:46,137 --> 00:55:47,639 Wow. This is perfect. 1337 00:55:47,681 --> 00:55:50,058 It is. 1338 00:55:50,100 --> 00:55:52,686 Is... this is for our date? 1339 00:55:52,727 --> 00:55:55,730 I hope you don't mind. I took the liberty of ordering. 1340 00:55:55,772 --> 00:56:00,026 Uh, usually, yes, but this looks delicious. 1341 00:56:00,068 --> 00:56:01,277 Thank you. 1342 00:56:01,319 --> 00:56:03,446 You're welcome. 1343 00:56:05,907 --> 00:56:08,034 Is this your first day off in Portugal? 1344 00:56:08,076 --> 00:56:09,452 It is. 1345 00:56:09,494 --> 00:56:12,205 Then I'm honored you're spending it with me. 1346 00:56:12,247 --> 00:56:14,457 Oh. And I'm flattered 1347 00:56:14,499 --> 00:56:15,750 that you wanted to show me 1348 00:56:15,792 --> 00:56:17,127 where you're opening your restaurant. 1349 00:56:17,168 --> 00:56:18,586 Yeah. 1350 00:56:18,628 --> 00:56:20,714 Yeah! 1351 00:56:20,755 --> 00:56:23,425 But it's not a fully day off. 1352 00:56:24,843 --> 00:56:27,262 [Hugo] No way! You beat me here? 1353 00:56:27,303 --> 00:56:29,681 How's that possible when I live two minutes down the road? 1354 00:56:29,723 --> 00:56:31,391 You know me. Thanks for coming. 1355 00:56:31,433 --> 00:56:32,809 Hugo, this is Anna. 1356 00:56:32,851 --> 00:56:34,394 -Anna. -Hi. 1357 00:56:34,436 --> 00:56:35,395 Very nice to meet you. 1358 00:56:35,437 --> 00:56:37,272 I've heard so much about you. 1359 00:56:37,313 --> 00:56:38,857 You must be Dean's assistant? 1360 00:56:38,898 --> 00:56:40,400 [curtly] Prep cook. 1361 00:56:40,442 --> 00:56:42,444 Oh, yes, sorry. Sorry. 1362 00:56:42,485 --> 00:56:45,905 Hugo is a huge fan of Dean's. Help yourself. 1363 00:56:45,947 --> 00:56:48,950 Which is why we are excited to have you do a segment here. 1364 00:56:50,285 --> 00:56:51,786 [taken aback] Here? 1365 00:56:51,828 --> 00:56:52,746 -Yeah. -Yeah. 1366 00:56:52,787 --> 00:56:55,415 I just thought I help your show, 1367 00:56:55,457 --> 00:56:56,499 so Dean can feature my restaurant 1368 00:56:56,541 --> 00:56:57,792 when it opens. 1369 00:56:57,834 --> 00:56:59,461 It's the least he can do, right? 1370 00:57:01,546 --> 00:57:03,465 Is that what this is all about? 1371 00:57:04,674 --> 00:57:07,218 There's potential for everyone. 1372 00:57:07,260 --> 00:57:08,511 [Hugo] Absolutely. 1373 00:57:08,553 --> 00:57:11,056 To promote your restaurant? 1374 00:57:11,097 --> 00:57:12,932 -Mm-hmm. -We just need Dean. 1375 00:57:14,434 --> 00:57:18,521 Well, I don't think he's coming anymore. 1376 00:57:18,563 --> 00:57:19,981 [Lucas] What? 1377 00:57:20,023 --> 00:57:21,441 I thought you said 1378 00:57:21,483 --> 00:57:24,402 you were just filling in until he got here. 1379 00:57:24,444 --> 00:57:26,446 He's not coming anymore. 1380 00:57:26,488 --> 00:57:29,866 You said you had a day off. 1381 00:57:29,908 --> 00:57:31,826 Things change. 1382 00:57:33,953 --> 00:57:36,831 Well, this is all very, uh, disappointing. 1383 00:57:36,873 --> 00:57:37,957 Wait, wait, wait. 1384 00:57:37,999 --> 00:57:39,501 Anna, 1385 00:57:39,542 --> 00:57:41,670 we can still get the crew here, right? 1386 00:57:41,711 --> 00:57:43,630 Lucas, 1387 00:57:43,672 --> 00:57:45,632 this show's not your golden ticket. 1388 00:57:46,675 --> 00:57:48,677 Now, if you'll excuse me, 1389 00:57:48,718 --> 00:57:50,553 I have a day off to enjoy. 1390 00:57:59,229 --> 00:58:01,731 [chopping loudly] 1391 00:58:03,566 --> 00:58:05,402 This feels intense. 1392 00:58:05,443 --> 00:58:07,028 Sorry. 1393 00:58:07,070 --> 00:58:09,698 I didn't see you there. 1394 00:58:09,739 --> 00:58:12,200 You know, you should really use your words. 1395 00:58:12,242 --> 00:58:14,202 Violence isn't the answer. 1396 00:58:15,495 --> 00:58:17,288 Take a seat. 1397 00:58:18,873 --> 00:58:19,958 Lucas? 1398 00:58:21,251 --> 00:58:22,836 How'd you guess? 1399 00:58:22,877 --> 00:58:25,296 I'm... very empathetic. 1400 00:58:26,589 --> 00:58:29,009 Yeah. I'm more annoyed than upset. 1401 00:58:29,050 --> 00:58:32,095 I think I was more upset when Russ rejected me. 1402 00:58:32,137 --> 00:58:33,930 At the wrap party? 1403 00:58:33,972 --> 00:58:35,974 Right. I'm so glad you were there to witness that. 1404 00:58:36,016 --> 00:58:39,352 [laughs] Maybe that means something. 1405 00:58:39,394 --> 00:58:40,895 Yeah, it means that I should 1406 00:58:40,937 --> 00:58:43,064 stop looking at a good friend as anything more, 1407 00:58:43,106 --> 00:58:46,067 even if in certain foreign environments, 1408 00:58:46,109 --> 00:58:48,361 it feels like it could be something more, 1409 00:58:48,403 --> 00:58:52,490 but it's only going to result in future humiliation. 1410 00:58:52,532 --> 00:58:54,409 And Lucas-- 1411 00:58:54,451 --> 00:58:56,161 everything feels transactional now. 1412 00:58:56,202 --> 00:58:57,454 I hate that! 1413 00:58:57,495 --> 00:58:58,788 Like, how do you know if someone likes you 1414 00:58:58,830 --> 00:59:00,999 or what you can do for them? 1415 00:59:01,041 --> 00:59:02,417 You don't. 1416 00:59:02,459 --> 00:59:04,002 You just have to trust your gut. 1417 00:59:04,044 --> 00:59:06,921 Oh, yeah, that led me right to an empty building. 1418 00:59:06,963 --> 00:59:08,465 Well, maybe, 1419 00:59:08,506 --> 00:59:10,592 but as soon as you knew, you knew, 1420 00:59:10,633 --> 00:59:12,093 and you were out of there. 1421 00:59:12,135 --> 00:59:13,345 [sighs] 1422 00:59:13,386 --> 00:59:15,722 I really thought he was interested in the food. 1423 00:59:15,764 --> 00:59:16,973 Like we were connecting over it, 1424 00:59:17,015 --> 00:59:20,226 and now everything just seems less real. 1425 00:59:20,268 --> 00:59:22,771 No, the food is real. 1426 00:59:23,938 --> 00:59:25,774 The viewers you connect with are real. 1427 00:59:27,150 --> 00:59:28,902 Our friendship is real. 1428 00:59:31,488 --> 00:59:34,157 Don't let one pompous idiot put you off. 1429 00:59:34,199 --> 00:59:38,078 Most of us are still diner folks at heart. 1430 00:59:38,119 --> 00:59:40,622 [gushes] Oh. Brooklyn, I love this gooey side of you. 1431 00:59:40,663 --> 00:59:41,956 Don't get used to it. 1432 00:59:41,998 --> 00:59:42,999 [clinking] 1433 00:59:43,041 --> 00:59:44,501 Hey, you're back. 1434 00:59:44,542 --> 00:59:46,461 I am. 1435 00:59:46,503 --> 00:59:48,463 I was, uh, I was gonna head out and do some sightseeing. 1436 00:59:48,505 --> 00:59:49,381 You guys want to join? 1437 00:59:49,422 --> 00:59:51,675 [abruptly] No. 1438 00:59:54,052 --> 00:59:55,845 Looks like it's just the two of us. 1439 00:59:55,887 --> 00:59:57,639 Sure. 1440 00:59:57,681 --> 01:00:00,225 [***] 1441 01:00:00,266 --> 01:00:03,353 ["Sunshine Love Song" playing in Portuguese] 1442 01:00:05,772 --> 01:00:08,692 [***] 1443 01:00:26,376 --> 01:00:30,213 [***] 1444 01:00:46,688 --> 01:00:49,232 [***] 1445 01:00:57,824 --> 01:01:01,745 [***] 1446 01:01:10,670 --> 01:01:11,880 Cheers. 1447 01:01:11,921 --> 01:01:14,966 And so you think one person is one thing, 1448 01:01:15,008 --> 01:01:17,260 and another person is another thing, 1449 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 and it turns out Brooklyn is just awesome. 1450 01:01:19,387 --> 01:01:20,597 Right? 1451 01:01:20,638 --> 01:01:21,931 I mean, Short Film Award in New York, 1452 01:01:21,973 --> 01:01:23,975 completely made and edited on her phone, I mean-- 1453 01:01:24,017 --> 01:01:25,977 She's full of underrated surprises. 1454 01:01:26,019 --> 01:01:28,813 Oh, for me, this whole trip is. 1455 01:01:28,855 --> 01:01:32,442 I forgot to ask, how was your lunch date with Lucas? 1456 01:01:32,484 --> 01:01:34,527 It wasn't a date. 1457 01:01:34,569 --> 01:01:35,695 Mm-hmm. 1458 01:01:35,737 --> 01:01:37,489 It wasn't. 1459 01:01:37,530 --> 01:01:40,617 And I'm not giving it, or him, any more of my time. 1460 01:01:40,658 --> 01:01:42,035 Good. 1461 01:01:42,077 --> 01:01:43,453 You deserve way better. 1462 01:01:44,996 --> 01:01:46,581 Well, you know, when the time is right, 1463 01:01:46,623 --> 01:01:50,585 but right now, I just want to keep my head in the game, 1464 01:01:50,627 --> 01:01:52,545 show the network what I can do. 1465 01:01:53,797 --> 01:01:55,548 So the goal for tomorrow? 1466 01:01:57,300 --> 01:01:59,594 Basic drama-free fun. 1467 01:01:59,636 --> 01:02:01,304 That's what I want, 1468 01:02:01,346 --> 01:02:05,433 so if we get canned tomorrow, we can go out happy. 1469 01:02:05,475 --> 01:02:07,268 Ish. 1470 01:02:07,310 --> 01:02:09,187 Ish... 1471 01:02:09,229 --> 01:02:11,064 yeah. 1472 01:02:12,232 --> 01:02:14,150 [***] 1473 01:02:17,278 --> 01:02:19,489 Okay, well, um... 1474 01:02:22,534 --> 01:02:24,536 -Goodnight. -Goodnight. 1475 01:02:25,662 --> 01:02:28,164 [***] 1476 01:02:36,798 --> 01:02:39,342 [alarm plays] 1477 01:02:42,303 --> 01:02:44,180 [shuts alarm off] 1478 01:02:46,725 --> 01:02:48,810 [exhales deeply] 1479 01:02:48,852 --> 01:02:51,354 [***] 1480 01:02:57,610 --> 01:02:59,571 Bom dia,Portugal. 1481 01:03:01,948 --> 01:03:04,492 Bom dia. Let's get it. 1482 01:03:06,828 --> 01:03:09,289 I think the olive mill you found 1483 01:03:09,330 --> 01:03:11,374 is way better than the one Lucas suggested. 1484 01:03:11,416 --> 01:03:12,584 Oh, that was all Brooklyn. 1485 01:03:12,625 --> 01:03:14,002 Yeah, she got on that 1486 01:03:14,044 --> 01:03:16,171 as soon as Lucas sent my call to voicemail. 1487 01:03:16,212 --> 01:03:19,299 Turns out he doesn't always pick the best of the best. 1488 01:03:19,341 --> 01:03:20,550 Hmm. Right. 1489 01:03:20,592 --> 01:03:22,927 So you're going to do an olive oil tasting? 1490 01:03:22,969 --> 01:03:24,846 Yes. It's gonna be a whole olive experience, 1491 01:03:24,888 --> 01:03:26,014 and I'm gonna finish 1492 01:03:26,056 --> 01:03:28,516 with a green olive dip recipe I found. 1493 01:03:28,558 --> 01:03:29,851 I'm down for some liquid gold. 1494 01:03:29,893 --> 01:03:32,437 Aw, thanks, Brooklyn. 1495 01:03:32,479 --> 01:03:33,480 Okay, it's time to roll. 1496 01:03:33,521 --> 01:03:35,273 We have two days left 1497 01:03:35,315 --> 01:03:36,983 to prove to whoever this new chef is 1498 01:03:37,025 --> 01:03:39,527 that we are a team worth keeping. Right? 1499 01:03:39,569 --> 01:03:41,154 Absolutely. 1500 01:03:41,196 --> 01:03:42,155 Tch! 1501 01:03:44,866 --> 01:03:46,409 And prove who the real chef is. 1502 01:03:46,451 --> 01:03:48,912 No pressure. 1503 01:03:49,871 --> 01:03:52,165 You got this. 1504 01:03:55,418 --> 01:03:57,045 Thanks. 1505 01:03:59,923 --> 01:04:02,384 [Brooklyn] Who's that? 1506 01:04:02,425 --> 01:04:03,927 [Hope] I have no idea. 1507 01:04:05,345 --> 01:04:07,597 You don't think... 1508 01:04:13,019 --> 01:04:14,521 * Surprise!* 1509 01:04:16,356 --> 01:04:18,316 Did you miss me? 1510 01:04:25,031 --> 01:04:26,658 I knew they'd cave eventually. 1511 01:04:26,700 --> 01:04:29,953 I mean, it's not like they could just replace me, is it? 1512 01:04:29,994 --> 01:04:32,080 I'm just surprised no one gave me a heads up. 1513 01:04:32,122 --> 01:04:34,499 Ah, yes. Now, that was my idea. 1514 01:04:34,541 --> 01:04:36,501 Hmm. Was it? 1515 01:04:36,543 --> 01:04:39,129 Yeah. Well, you know me. I love a grand entrance. 1516 01:04:39,170 --> 01:04:43,216 And, uh, I was, uh... sort of over the Algarve. 1517 01:04:43,258 --> 01:04:45,802 You were in Portugal this whole time? 1518 01:04:45,844 --> 01:04:48,638 Well, at least you're finally here. 1519 01:04:48,680 --> 01:04:53,810 And with more creative control, starting now. 1520 01:04:53,852 --> 01:04:55,270 Excuse me? 1521 01:04:55,311 --> 01:04:57,105 Does that mean we won't be going to the olive mill? 1522 01:04:57,147 --> 01:05:00,150 I should... I should let them know. 1523 01:05:00,191 --> 01:05:02,360 Sorry, why would we be going to an olive mill? 1524 01:05:03,820 --> 01:05:05,030 What am I gonna cook there? 1525 01:05:05,071 --> 01:05:06,614 We do everything in the kitchen. 1526 01:05:06,656 --> 01:05:07,782 We did. 1527 01:05:07,824 --> 01:05:09,826 We had to change up the format a little, 1528 01:05:09,868 --> 01:05:11,369 get out of the kitchen, get into the city, 1529 01:05:11,411 --> 01:05:12,662 and outside of it, 1530 01:05:12,704 --> 01:05:14,706 where everything was just a bit more relaxed... 1531 01:05:14,748 --> 01:05:16,082 because you weren't here. 1532 01:05:16,124 --> 01:05:17,167 Are you trying to say I'm not relaxed? 1533 01:05:17,208 --> 01:05:18,668 No. Didn't say that. 1534 01:05:18,710 --> 01:05:21,129 I needed to keep things interesting 1535 01:05:21,171 --> 01:05:24,424 until we could splice you in, when you got back. 1536 01:05:24,466 --> 01:05:25,675 So it was your idea? 1537 01:05:25,717 --> 01:05:27,135 Yes. 1538 01:05:27,177 --> 01:05:29,137 [Hope] The network wanted us to stay on schedule. 1539 01:05:29,179 --> 01:05:31,306 And she slid right on in! 1540 01:05:31,348 --> 01:05:34,392 [sharply] Again, keeping us on schedule in your absence. 1541 01:05:34,434 --> 01:05:35,477 What'd you expect? 1542 01:05:35,518 --> 01:05:37,479 Respect! 1543 01:05:37,520 --> 01:05:39,606 Can I put your bags down? 1544 01:05:39,647 --> 01:05:41,274 They're really heavy. 1545 01:05:41,316 --> 01:05:42,650 Of course, you can put my bags down-- 1546 01:05:42,692 --> 01:05:44,402 in my room. 1547 01:05:45,695 --> 01:05:47,197 -[thump] -You're welcome. 1548 01:05:48,239 --> 01:05:50,450 So... 1549 01:05:50,492 --> 01:05:53,661 where did you go on these little outings? 1550 01:05:53,703 --> 01:05:55,372 [Anna] We started at the market, 1551 01:05:55,413 --> 01:05:56,664 then the coast. 1552 01:05:56,706 --> 01:05:57,665 On a boat. 1553 01:05:57,707 --> 01:05:58,833 Very picturesque. 1554 01:05:58,875 --> 01:06:00,960 -Mm-hmm. -Also, a queijeiro. 1555 01:06:01,002 --> 01:06:02,837 And it was all you? 1556 01:06:02,879 --> 01:06:04,839 No. No, everyone pitched in. 1557 01:06:04,881 --> 01:06:05,924 Oh. 1558 01:06:05,965 --> 01:06:07,676 Well... 1559 01:06:07,717 --> 01:06:11,846 since everyone seems to be embracing change around here, 1560 01:06:11,888 --> 01:06:13,473 I'll introduce the next one, 1561 01:06:13,515 --> 01:06:15,517 which is... 1562 01:06:15,558 --> 01:06:17,060 getting rid of you. 1563 01:06:19,562 --> 01:06:20,605 What? 1564 01:06:20,647 --> 01:06:21,773 Wait, what? 1565 01:06:21,815 --> 01:06:23,108 Dean... [words catch] 1566 01:06:23,149 --> 01:06:25,151 We have two more days left of shooting. 1567 01:06:25,193 --> 01:06:26,486 You really want to do that? 1568 01:06:26,528 --> 01:06:28,655 Oh, yes, I do. 1569 01:06:36,037 --> 01:06:38,581 I'm the chef on this show. 1570 01:06:39,916 --> 01:06:42,419 [***] 1571 01:06:55,598 --> 01:06:57,434 [sighs] 1572 01:06:57,475 --> 01:07:01,187 I know you prefer rose, but all they had was verde. 1573 01:07:02,939 --> 01:07:04,858 When in Portugal... 1574 01:07:04,899 --> 01:07:07,360 [chuckles weakly] 1575 01:07:08,403 --> 01:07:10,780 Why am I not more okay? 1576 01:07:14,784 --> 01:07:16,661 That was brutal. 1577 01:07:16,703 --> 01:07:19,039 Yeah, but... 1578 01:07:19,080 --> 01:07:22,334 also inevitable. 1579 01:07:22,375 --> 01:07:23,335 Was it? 1580 01:07:25,045 --> 01:07:28,256 He swapped out sweet Millie mid-episode. 1581 01:07:29,883 --> 01:07:31,593 True, but sweet Millie 1582 01:07:31,634 --> 01:07:34,012 didn't even really want to be doing this. 1583 01:07:34,054 --> 01:07:35,972 She didn't? 1584 01:07:36,014 --> 01:07:37,474 No. She went back home to Columbus 1585 01:07:37,515 --> 01:07:39,017 and opened her own restaurant, 1586 01:07:39,059 --> 01:07:41,770 and is really happy. 1587 01:07:41,811 --> 01:07:44,522 Oh... I'm so glad! 1588 01:07:46,274 --> 01:07:48,151 Oh, that makes me so happy. 1589 01:07:48,193 --> 01:07:51,112 Because you care. 1590 01:07:51,154 --> 01:07:53,073 You care about your co-workers, 1591 01:07:53,114 --> 01:07:55,158 you care about the audience, the work you do... 1592 01:07:56,242 --> 01:07:57,327 ...and you love what you do. 1593 01:07:57,369 --> 01:07:59,496 I love sharing food. 1594 01:08:00,872 --> 01:08:02,290 Showing people technique... 1595 01:08:02,332 --> 01:08:06,044 that it can be experimental and fun. 1596 01:08:06,086 --> 01:08:07,462 Gourmet cooking 1597 01:08:07,504 --> 01:08:09,923 is not just for students of the culinary arts. 1598 01:08:09,964 --> 01:08:11,132 Food is so much more than that! 1599 01:08:11,174 --> 01:08:13,885 It's... culture. 1600 01:08:13,927 --> 01:08:15,804 It is caring. 1601 01:08:16,971 --> 01:08:19,641 And connection. 1602 01:08:19,683 --> 01:08:22,435 Which is exactly why you should be the one hosting. 1603 01:08:25,063 --> 01:08:26,189 [exhales deeply] 1604 01:08:26,231 --> 01:08:28,983 It was never about that for me. 1605 01:08:29,025 --> 01:08:30,819 I didn't even know that was an option. 1606 01:08:30,860 --> 01:08:32,278 Yeah, I know, but... 1607 01:08:32,320 --> 01:08:34,489 that's what this gig is. 1608 01:08:34,531 --> 01:08:38,284 Every job is a weird sign or a hard sign. 1609 01:08:38,326 --> 01:08:40,161 As long as the other outweighs it, 1610 01:08:40,203 --> 01:08:42,664 why wouldn't you go for it? 1611 01:08:42,706 --> 01:08:44,457 Mm... 1612 01:08:44,499 --> 01:08:46,167 because I was just fired? 1613 01:08:46,209 --> 01:08:47,252 [scoffs] From Dean? 1614 01:08:47,293 --> 01:08:48,461 He's one person. 1615 01:08:49,796 --> 01:08:52,757 Everyone knows it's a volatile industry. 1616 01:08:52,799 --> 01:08:54,676 There's way more out there. 1617 01:08:56,678 --> 01:08:58,972 I don't think I'm cut out for this. 1618 01:09:00,932 --> 01:09:01,933 You know what I think? 1619 01:09:03,184 --> 01:09:04,644 That olives are evil? 1620 01:09:04,686 --> 01:09:05,729 Yes! 1621 01:09:05,770 --> 01:09:07,063 Olives are evil. 1622 01:09:07,105 --> 01:09:09,941 And... 1623 01:09:09,983 --> 01:09:12,610 you're a bloody ripper. 1624 01:09:12,652 --> 01:09:14,237 A "ripper"? 1625 01:09:14,279 --> 01:09:15,613 [with Aussie accent] Ripper? 1626 01:09:15,655 --> 01:09:17,115 [laughing] 1627 01:09:17,157 --> 01:09:20,910 I can't handle the Aussie slang on top of the Portuguese. 1628 01:09:20,952 --> 01:09:22,912 It just means you're great. 1629 01:09:24,706 --> 01:09:26,624 Really great. 1630 01:09:27,792 --> 01:09:29,627 That's all. 1631 01:09:32,547 --> 01:09:34,799 Stop it. 1632 01:09:34,841 --> 01:09:37,135 You'll make me cry. 1633 01:09:37,177 --> 01:09:39,846 Sorry. That's, uh, not my intention. 1634 01:09:42,057 --> 01:09:44,601 And for the record, um... 1635 01:09:45,935 --> 01:09:47,771 ...I messed up. 1636 01:09:49,898 --> 01:09:51,941 I think we all did our best... 1637 01:09:51,983 --> 01:09:54,527 considering the circumstances. 1638 01:10:01,868 --> 01:10:03,328 I'm not talking about work. 1639 01:10:04,454 --> 01:10:06,414 [footsteps approaching] 1640 01:10:06,456 --> 01:10:07,749 Your flight's all booked. 1641 01:10:07,791 --> 01:10:09,918 A 3:45 p.m. departure tomorrow... 1642 01:10:09,959 --> 01:10:11,878 one stop. 1643 01:10:13,004 --> 01:10:14,881 That was fast. 1644 01:10:16,383 --> 01:10:18,385 Sorry, I... 1645 01:10:19,969 --> 01:10:21,930 I should probably go pack. 1646 01:10:21,971 --> 01:10:24,307 Yeah. Yeah, of course. 1647 01:10:25,850 --> 01:10:28,436 [***] 1648 01:10:34,317 --> 01:10:36,361 No worries. 1649 01:10:43,993 --> 01:10:45,787 I'm just saying 1650 01:10:45,829 --> 01:10:47,580 you didn't have to do that in front of everyone. 1651 01:10:48,873 --> 01:10:50,000 She was out of line. 1652 01:10:51,626 --> 01:10:53,294 She was saving your show! 1653 01:10:53,336 --> 01:10:54,754 [Dean scoffs] 1654 01:10:54,796 --> 01:10:56,172 Are we gonna eat? 1655 01:10:56,214 --> 01:10:59,384 You know, I've stood by you through a lot, 1656 01:10:59,426 --> 01:11:01,678 but you put us in a really bad spot this time. 1657 01:11:01,720 --> 01:11:04,222 Some things can't be helped, can they? 1658 01:11:04,264 --> 01:11:05,932 Not true. 1659 01:11:05,974 --> 01:11:07,767 You held the show hostage. 1660 01:11:07,809 --> 01:11:10,020 And you know, this whole "bad-boy sheriff" act 1661 01:11:10,061 --> 01:11:11,021 has gone way too far, 1662 01:11:11,062 --> 01:11:12,856 if it's even an act anymore. 1663 01:11:14,441 --> 01:11:16,776 I thought we were having dinner. 1664 01:11:16,818 --> 01:11:18,778 I lost my appetite. 1665 01:11:18,820 --> 01:11:21,614 Oh, but you should watch the footage... 1666 01:11:21,656 --> 01:11:23,450 because Anna was good for the show. 1667 01:11:30,040 --> 01:11:31,499 It's fine. 1668 01:11:31,541 --> 01:11:32,584 It's fine, Mom, really. 1669 01:11:32,625 --> 01:11:34,127 I mean... 1670 01:11:34,169 --> 01:11:36,338 I got to go to Portugal 1671 01:11:36,379 --> 01:11:38,673 and Mexico and... 1672 01:11:38,715 --> 01:11:41,343 half of the major cities in America, 1673 01:11:41,384 --> 01:11:42,344 so it's all good, 1674 01:11:42,385 --> 01:11:45,138 and now, it's just... 1675 01:11:45,180 --> 01:11:47,849 it's time to come home. 1676 01:11:47,891 --> 01:11:49,225 You could call Lou, 1677 01:11:49,267 --> 01:11:50,685 see if he needs help in the diner? 1678 01:11:50,727 --> 01:11:53,938 No. I-I'm not sure I'm gonna do that. 1679 01:11:53,980 --> 01:11:55,357 Have you filled in the employment form 1680 01:11:55,398 --> 01:11:56,858 for the county yet? 1681 01:11:56,900 --> 01:11:58,234 No, but I-I will. 1682 01:11:58,276 --> 01:11:59,527 Yeah? 1683 01:11:59,569 --> 01:12:01,905 Yeah. I mean, it's steady, right? 1684 01:12:03,406 --> 01:12:04,866 What is it that Dad always says? 1685 01:12:04,908 --> 01:12:07,952 That if you-- if you do the work, then-- 1686 01:12:07,994 --> 01:12:09,412 "...You get the result." 1687 01:12:09,454 --> 01:12:12,207 But only if that's what you really want to do. 1688 01:12:12,248 --> 01:12:14,876 I just am tired of filling in. 1689 01:12:16,127 --> 01:12:18,380 I just want to feel like I have 1690 01:12:18,421 --> 01:12:22,509 some type of control over my destiny. 1691 01:12:22,550 --> 01:12:25,220 Mm, well, Hollywood is never gonna give you that. 1692 01:12:25,261 --> 01:12:26,680 It's a cooking show! 1693 01:12:26,721 --> 01:12:29,265 It's not some big action film. 1694 01:12:29,307 --> 01:12:32,727 [***] 1695 01:12:32,769 --> 01:12:34,646 Yeah, I... 1696 01:12:34,688 --> 01:12:37,273 I might need you to resend that link. 1697 01:12:37,315 --> 01:12:39,442 You got it, sweetheart. 1698 01:12:39,484 --> 01:12:41,820 We love you. 1699 01:12:41,861 --> 01:12:43,488 Love you more. 1700 01:12:43,530 --> 01:12:46,116 [***] 1701 01:12:53,039 --> 01:12:56,126 [***] 1702 01:12:56,167 --> 01:12:58,586 Okay, so this is today's schedule. 1703 01:12:58,628 --> 01:13:01,548 Uh, Brooklyn... here. 1704 01:13:01,589 --> 01:13:03,842 [***] 1705 01:13:05,927 --> 01:13:07,846 Okay, um, I'll be right back. 1706 01:13:07,887 --> 01:13:10,181 Just got to make a phone call. 1707 01:13:13,351 --> 01:13:14,728 [knocks] 1708 01:13:14,769 --> 01:13:17,022 Dean, the vans are ready to take us to Pena Palace. 1709 01:13:23,194 --> 01:13:27,032 [***] 1710 01:13:27,073 --> 01:13:28,742 [text alert dings] 1711 01:13:32,954 --> 01:13:35,040 [***] 1712 01:13:43,506 --> 01:13:48,553 [***] 1713 01:14:06,654 --> 01:14:08,948 You sure are pretty, Portugal. 1714 01:14:10,367 --> 01:14:12,369 Hold it... right there. 1715 01:14:12,410 --> 01:14:13,661 [shutter clicks] 1716 01:14:13,703 --> 01:14:15,663 For your poster. 1717 01:14:17,499 --> 01:14:18,750 Poster? 1718 01:14:18,792 --> 01:14:20,627 Your TV career doesn't end here. 1719 01:14:21,795 --> 01:14:23,421 What? 1720 01:14:23,463 --> 01:14:24,881 You're a cooking nerd, right? 1721 01:14:24,923 --> 01:14:27,300 I mean, I don't know if I'd call myself a nerd, but-- 1722 01:14:27,342 --> 01:14:28,635 Ahem. 1723 01:14:28,677 --> 01:14:31,137 Okay, fine. Yes. Why? 1724 01:14:31,179 --> 01:14:32,389 You're approachable. 1725 01:14:32,430 --> 01:14:34,307 More than some. 1726 01:14:34,349 --> 01:14:37,227 Which is why I was willing to be on camera for you, 1727 01:14:37,268 --> 01:14:38,978 and not just for the free food. 1728 01:14:40,146 --> 01:14:41,981 You are a generally tough customer. 1729 01:14:43,483 --> 01:14:45,276 I know you think Dean is the personality, 1730 01:14:45,318 --> 01:14:46,820 but the people want to watch you. 1731 01:14:48,405 --> 01:14:51,199 The crew wants to work for you. 1732 01:14:52,575 --> 01:14:55,745 That's very sweet of you to say, but... 1733 01:14:55,787 --> 01:14:57,831 as you just saw, I was fired, 1734 01:14:57,872 --> 01:15:00,500 so it's kind of impossible. 1735 01:15:00,542 --> 01:15:02,502 Except Hope and I just had a little chat, 1736 01:15:02,544 --> 01:15:04,754 and, uh, while she can't override Dean, 1737 01:15:04,796 --> 01:15:06,798 she thinks there might be enough footage for a pilot. 1738 01:15:08,174 --> 01:15:09,759 Your pilot. 1739 01:15:10,885 --> 01:15:11,845 Mm-hmm! 1740 01:15:11,886 --> 01:15:13,638 All that's missing is an ending. 1741 01:15:15,473 --> 01:15:16,975 You're serious? 1742 01:15:17,017 --> 01:15:18,727 Hope says the network is intrigued. 1743 01:15:18,768 --> 01:15:19,686 If we show 'em a little bit more, 1744 01:15:19,728 --> 01:15:21,021 they just might bite. 1745 01:15:21,062 --> 01:15:22,689 [Anna laughs] 1746 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 Well, when? 1747 01:15:24,357 --> 01:15:26,276 Aren't you guys supposed to be setting up at the palace? 1748 01:15:26,317 --> 01:15:27,318 Hope's covering for us. 1749 01:15:27,360 --> 01:15:29,487 Well, you know if Dean finds out, 1750 01:15:29,529 --> 01:15:31,322 you're next-- both of you. 1751 01:15:31,364 --> 01:15:32,615 Yeah, I don't care. 1752 01:15:32,657 --> 01:15:34,576 It's time I started doing what I want anyway. 1753 01:15:34,617 --> 01:15:35,785 So what do you say? 1754 01:15:35,827 --> 01:15:38,288 Should we get cooking? 1755 01:15:38,329 --> 01:15:40,749 [***] 1756 01:15:40,790 --> 01:15:42,917 Okay... camera there. 1757 01:15:42,959 --> 01:15:44,878 Cooper, this is where I'll be plating, 1758 01:15:44,919 --> 01:15:47,130 then we go outside... 1759 01:15:47,172 --> 01:15:50,133 I want the audience at home to see all of this. 1760 01:15:50,175 --> 01:15:51,384 We end up at the table. 1761 01:15:51,426 --> 01:15:53,845 Food is going to look great here. 1762 01:15:53,887 --> 01:15:54,929 We have some options for you. 1763 01:15:54,971 --> 01:15:56,306 Okay. 1764 01:15:56,348 --> 01:15:58,933 Yes. No. No. 1765 01:15:58,975 --> 01:16:00,352 Yes. 1766 01:16:00,393 --> 01:16:02,395 No. 1767 01:16:02,437 --> 01:16:03,688 -And Cooper? -Yeah? 1768 01:16:03,730 --> 01:16:04,981 I'd like a round table. 1769 01:16:05,023 --> 01:16:05,940 Okay. 1770 01:16:09,778 --> 01:16:12,197 You obviously have something to say... 1771 01:16:14,407 --> 01:16:16,076 ...just say it. 1772 01:16:20,872 --> 01:16:24,668 You realize I know nothing about being a prep cook. 1773 01:16:24,709 --> 01:16:26,670 I think we both know more than we realize, 1774 01:16:26,711 --> 01:16:28,588 and we just need to own it. 1775 01:16:28,630 --> 01:16:30,048 Plus... 1776 01:16:30,090 --> 01:16:31,341 I need you. 1777 01:16:31,383 --> 01:16:33,051 I know that. 1778 01:16:34,594 --> 01:16:38,014 And our chef only has an hour until she has to catch a plane! 1779 01:16:38,056 --> 01:16:40,100 Yeah, yeah, yeah. Lighting isn't quite right. 1780 01:16:40,141 --> 01:16:42,727 Everything you shoot looks amazing. 1781 01:16:42,769 --> 01:16:44,479 I'll take that. 1782 01:16:47,482 --> 01:16:48,942 Okay. 1783 01:16:48,983 --> 01:16:50,110 [exhales] 1784 01:16:51,986 --> 01:16:53,113 Okay... 1785 01:16:53,154 --> 01:16:54,239 You ready? 1786 01:16:55,448 --> 01:16:57,075 Ready as I'll ever be. 1787 01:17:01,621 --> 01:17:03,206 We had to push an hour 1788 01:17:03,248 --> 01:17:05,291 because we've had some production delays, 1789 01:17:05,333 --> 01:17:07,877 one of which-- we no longer have a prep cook. 1790 01:17:09,087 --> 01:17:10,839 I realize you're not thrilled 1791 01:17:10,880 --> 01:17:12,882 by the way things have played out. 1792 01:17:12,924 --> 01:17:15,885 I watched the footage... of Anna. 1793 01:17:19,472 --> 01:17:21,224 And? 1794 01:17:21,266 --> 01:17:23,351 And she's good. 1795 01:17:23,393 --> 01:17:24,519 She's always been good. 1796 01:17:24,561 --> 01:17:25,687 Yes! 1797 01:17:25,729 --> 01:17:28,064 It's the reason why I hired her. 1798 01:17:28,106 --> 01:17:30,775 You have always been able to spot talent. 1799 01:17:35,613 --> 01:17:37,198 Maybe I was a bit hasty. 1800 01:17:37,240 --> 01:17:39,284 You? Hasty? 1801 01:17:40,285 --> 01:17:41,661 Well... 1802 01:17:41,703 --> 01:17:43,705 [chuckling] 1803 01:17:43,747 --> 01:17:46,416 Hey, but there is something you can do. 1804 01:17:46,458 --> 01:17:49,002 [***] 1805 01:17:56,634 --> 01:17:58,720 Uh... why do I feel like 1806 01:17:58,762 --> 01:18:00,722 I just stepped out into a Jane Austen novel? 1807 01:18:00,764 --> 01:18:02,724 Are you a fan? 1808 01:18:02,766 --> 01:18:03,725 Maybe. 1809 01:18:03,767 --> 01:18:05,060 Good! 1810 01:18:05,101 --> 01:18:06,686 Because that's how I wanted this to feel-- 1811 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 like a relaxed-but-elevated picnic. 1812 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 With lavender rack of lamb? 1813 01:18:12,192 --> 01:18:15,528 Yeah, and lots of other goodies. 1814 01:18:15,570 --> 01:18:16,613 Okay, your lighting's perfect. 1815 01:18:16,654 --> 01:18:18,782 Oh, come... sit! 1816 01:18:18,823 --> 01:18:20,075 You have to eat with me. 1817 01:18:21,534 --> 01:18:23,036 Best table's a crowded one. 1818 01:18:23,078 --> 01:18:26,331 It, uh, sounds like you just found your tagline. 1819 01:18:27,832 --> 01:18:29,501 Oh, my gosh, I think you're right. 1820 01:18:31,211 --> 01:18:34,255 Ahem. "The best table is a crowded one." 1821 01:18:34,297 --> 01:18:35,757 [squeals] I love it! 1822 01:18:35,799 --> 01:18:37,550 May I join? 1823 01:18:37,592 --> 01:18:38,968 Hope? 1824 01:18:39,010 --> 01:18:41,262 What are you doing here? 1825 01:18:41,304 --> 01:18:42,931 Does Dean know? 1826 01:18:42,972 --> 01:18:44,349 He called the network 1827 01:18:44,391 --> 01:18:47,018 and he vouched for you and your new pilot. 1828 01:18:48,520 --> 01:18:49,854 He did? 1829 01:18:49,896 --> 01:18:52,440 Yeah, I mean, for all Dean's many, many flaws, 1830 01:18:52,482 --> 01:18:54,651 he has an appreciation for natural talent. 1831 01:18:54,693 --> 01:18:57,195 So, of course, now he wants you to hit it out of the park. 1832 01:18:57,237 --> 01:18:58,822 So here we are! So what can we do? 1833 01:18:58,863 --> 01:19:01,074 Where are we at? 1834 01:19:01,116 --> 01:19:04,828 Please, come, sit... eat and enjoy. 1835 01:19:04,869 --> 01:19:06,913 Guys, come eat! 1836 01:19:06,955 --> 01:19:08,248 -I made that. -Let's crowd this table! 1837 01:19:08,289 --> 01:19:09,332 You made this? 1838 01:19:09,374 --> 01:19:11,001 Well, with help. I made them with help. 1839 01:19:11,042 --> 01:19:13,128 -It looks great, guys. -Wow. 1840 01:19:13,169 --> 01:19:14,379 [laughter] 1841 01:19:14,421 --> 01:19:16,256 [***] 1842 01:19:16,297 --> 01:19:17,298 Oh, great! 1843 01:19:17,340 --> 01:19:18,383 Mm. So good. 1844 01:19:20,719 --> 01:19:22,971 [laughter] 1845 01:19:23,013 --> 01:19:25,265 So good. Okay. What's next? 1846 01:19:25,306 --> 01:19:27,392 This is fantastic. 1847 01:19:27,434 --> 01:19:30,061 [clears his throat loudly] 1848 01:19:30,103 --> 01:19:32,022 So... 1849 01:19:35,734 --> 01:19:37,277 ...where do I sit? 1850 01:19:39,112 --> 01:19:40,280 [laughs] 1851 01:19:43,908 --> 01:19:46,411 [***] 1852 01:19:54,336 --> 01:19:55,628 Could you give this a pass? Thanks. 1853 01:20:10,101 --> 01:20:13,605 So, uh... it's time to try the lamb. 1854 01:20:14,773 --> 01:20:17,150 [***] 1855 01:20:37,712 --> 01:20:39,047 Oh, yes. 1856 01:20:40,674 --> 01:20:41,883 Here's to the chef... 1857 01:20:41,925 --> 01:20:44,302 and... 1858 01:20:44,344 --> 01:20:46,721 to more room around the table. 1859 01:20:48,390 --> 01:20:49,099 Thank you. 1860 01:20:49,140 --> 01:20:50,809 [glasses clinking] 1861 01:20:50,850 --> 01:20:57,107 [***] 1862 01:20:59,109 --> 01:21:01,569 And that's a cut. 1863 01:21:01,611 --> 01:21:02,987 Who's up for a shot of ginja? 1864 01:21:03,029 --> 01:21:04,489 -Oh, yes! -Yes. 1865 01:21:04,531 --> 01:21:05,949 [laughter] 1866 01:21:05,990 --> 01:21:08,868 Well, the wheels are already turning. 1867 01:21:08,910 --> 01:21:10,995 "A Sous in Sevilla"? 1868 01:21:11,037 --> 01:21:12,622 Think about it. 1869 01:21:12,664 --> 01:21:13,832 Fingers crossed. 1870 01:21:13,873 --> 01:21:15,500 That'd be incredible. 1871 01:21:15,542 --> 01:21:16,710 That'd be so cool. 1872 01:21:16,751 --> 01:21:18,420 Hey, uh, I was hoping 1873 01:21:18,461 --> 01:21:19,796 you might want to join me for a port-- 1874 01:21:19,838 --> 01:21:21,673 just the two of us? 1875 01:21:24,634 --> 01:21:26,511 Yeah. 1876 01:21:26,553 --> 01:21:28,513 [***] 1877 01:21:30,515 --> 01:21:32,308 [exhales deeply] 1878 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 Finally. 1879 01:21:36,980 --> 01:21:38,857 To the new show. 1880 01:21:38,898 --> 01:21:41,026 [laughs] I cannot believe this is happening. 1881 01:21:41,067 --> 01:21:43,528 Well, I'm 100% in. 1882 01:21:43,570 --> 01:21:47,157 Yeah. Well, to best mates. 1883 01:21:47,198 --> 01:21:49,117 No. 1884 01:21:49,159 --> 01:21:51,995 I mean... I mean, yes, but-- but no. 1885 01:21:52,037 --> 01:21:53,747 We are best mates, but... 1886 01:21:55,290 --> 01:21:57,083 [sighs] 1887 01:22:01,546 --> 01:22:03,173 I messed up that night. 1888 01:22:06,551 --> 01:22:08,136 Oh? 1889 01:22:09,512 --> 01:22:12,724 Watching you lately, I don't know... 1890 01:22:12,766 --> 01:22:15,310 the light's just shifted and... 1891 01:22:15,352 --> 01:22:16,811 brought everything into focus. 1892 01:22:18,605 --> 01:22:21,316 You are not only my best friend, but... 1893 01:22:22,901 --> 01:22:25,445 ...the most amazing woman I have ever met. 1894 01:22:29,866 --> 01:22:31,701 Well... 1895 01:22:31,743 --> 01:22:34,829 that's... probably a good thing. 1896 01:22:38,249 --> 01:22:41,169 'Cause I never stopped having feelings for you. 1897 01:22:42,545 --> 01:22:45,548 Does that mean you're gonna give me another chance? 1898 01:22:47,175 --> 01:22:49,344 You know I'm not going in first. 1899 01:22:52,514 --> 01:22:54,599 Yes, Chef. 1900 01:22:55,767 --> 01:22:58,603 [***] 1901 01:23:05,944 --> 01:23:10,490 [***] 1902 01:23:17,205 --> 01:23:22,293 [***] 1903 01:23:34,681 --> 01:23:38,351 [***] 117466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.