Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:04,254
♪ mysterious music playing ♪
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,720
♪ theme song playing ♪
3
00:00:37,079 --> 00:00:40,749
♪
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,000
[whooshing, pop]
[grunts]
5
00:00:42,709 --> 00:00:44,211
[whooshing, pop]
[grunts]
6
00:00:44,837 --> 00:00:48,298
[whooshing, pop]
[Leela screaming]
7
00:00:48,298 --> 00:00:50,843
[dogs barking]
[Nibbler grunting, panting]
8
00:00:52,135 --> 00:00:54,388
- [sniffing]
- Is your dog friendly
9
00:00:54,388 --> 00:00:56,640
- or just ugly?
- Very friendly!
10
00:00:56,640 --> 00:00:57,808
[Nibbler growls]
[dog yelps]
11
00:00:57,808 --> 00:01:00,352
But, he's not a dog.
[slurps]
12
00:01:00,352 --> 00:01:03,689
I am gonna sue you
for every last-- Ah!
13
00:01:03,689 --> 00:01:04,690
[slurping]
14
00:01:04,690 --> 00:01:05,941
[muffled]
Pursuant to--
15
00:01:05,941 --> 00:01:07,943
[slurping]
16
00:01:08,694 --> 00:01:09,778
Good dog.
17
00:01:09,778 --> 00:01:11,613
♪
18
00:01:11,613 --> 00:01:14,700
Tonight's winning number
was approximately six.
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,618
[Nibbler babbling]
20
00:01:16,618 --> 00:01:18,036
[panting, grunting]
21
00:01:18,036 --> 00:01:19,037
[loud blast]
22
00:01:19,037 --> 00:01:21,748
Don't most pets eat at home
and poop outside,
23
00:01:21,748 --> 00:01:23,125
like college students?
24
00:01:23,125 --> 00:01:24,877
Nibbler prefers his litter box.
25
00:01:24,877 --> 00:01:27,588
It contains precious sand
with essential minerals
26
00:01:27,588 --> 00:01:29,089
from his home world.
27
00:01:29,089 --> 00:01:31,008
[sparkling]
Plus, it's got nose-numbing crystals.
28
00:01:31,008 --> 00:01:33,552
So, that's why you never clean it!
29
00:01:33,552 --> 00:01:35,053
Uh, right.
30
00:01:35,053 --> 00:01:37,181
And speaking of changing the subject,
31
00:01:37,181 --> 00:01:39,641
who wants to see
the new alien language movie
32
00:01:39,641 --> 00:01:41,185
by Bax Glygglif?
33
00:01:41,185 --> 00:01:42,728
I heard it's brilliant!
34
00:01:42,728 --> 00:01:44,980
Ah, sorry. I don't do subtitles.
35
00:01:44,980 --> 00:01:46,106
When I go to the movies,
36
00:01:46,106 --> 00:01:48,317
I don't wanna have to
look up from my phone.
37
00:01:48,901 --> 00:01:50,903
I'd like to see the film, Leela.
38
00:01:50,903 --> 00:01:53,071
Nibbler! You can talk!
39
00:01:53,071 --> 00:01:55,449
You always forget I can talk.
40
00:01:55,824 --> 00:01:57,951
Nibbler! You can talk!
41
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
♪ dramatic music playing ♪
42
00:02:00,954 --> 00:02:02,956
[rumbling]
43
00:02:02,956 --> 00:02:04,791
[alien screeching]
44
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
[audience crying]
45
00:02:06,793 --> 00:02:08,212
[alien screeching]
46
00:02:08,212 --> 00:02:10,047
[audience laughing]
47
00:02:11,089 --> 00:02:12,883
What a romantic movie!
48
00:02:12,883 --> 00:02:15,427
My heart just melted when Dupdup said...
49
00:02:15,427 --> 00:02:16,887
[both screech]
50
00:02:16,887 --> 00:02:18,514
[both laughing]
51
00:02:18,514 --> 00:02:21,767
Although I wasn't crazy
about that big floating head.
52
00:02:21,767 --> 00:02:23,810
It was the best thing in the movie!
53
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
No, no. The one in front of me,
blocking my view.
54
00:02:27,481 --> 00:02:28,690
[slurps]
55
00:02:28,690 --> 00:02:30,442
♪
56
00:02:30,442 --> 00:02:31,902
[beeping]
57
00:02:33,111 --> 00:02:35,197
What's a 2x3x5 letter name
58
00:02:35,197 --> 00:02:38,200
for a 3x23x29 number name
59
00:02:38,200 --> 00:02:41,620
for a movie featuring a 1x4x9 object?
60
00:02:41,620 --> 00:02:42,621
Easy.
61
00:02:42,621 --> 00:02:45,207
2001: A Space Odyssey.
62
00:02:45,207 --> 00:02:46,542
Aha!
63
00:02:46,542 --> 00:02:49,419
[game beeping]
64
00:02:49,419 --> 00:02:50,921
[whirring]
65
00:02:50,921 --> 00:02:53,674
Nibbler, you really are my BFF.
66
00:02:53,674 --> 00:02:56,385
My best furry friend.
[grunting]
67
00:02:56,385 --> 00:02:58,053
[stomach rumbling]
Too corny?
68
00:02:58,053 --> 00:03:00,389
[grunting, retchs]
69
00:03:00,389 --> 00:03:02,182
Merely a hairball. I'm perfectly--
70
00:03:02,182 --> 00:03:03,892
[retching, groaning]
71
00:03:03,892 --> 00:03:04,893
[thud]
72
00:03:04,893 --> 00:03:07,104
Uh, let's get that looked at.
73
00:03:07,104 --> 00:03:10,107
♪
74
00:03:10,107 --> 00:03:11,608
[grunting]
75
00:03:11,608 --> 00:03:13,986
Well, he seems to have
eaten this endoscope.
76
00:03:13,986 --> 00:03:15,821
But also, he's got worms.
77
00:03:15,821 --> 00:03:17,489
Worms? That's all?
78
00:03:17,489 --> 00:03:20,242
No. That's not all.
Let me finish speaking for once.
79
00:03:20,242 --> 00:03:22,119
The worms are attacking his brain.
80
00:03:22,119 --> 00:03:25,706
Without treatment,
he'll be left with the IQ of a terrier.
81
00:03:26,123 --> 00:03:27,708
A Boston terrier.
82
00:03:27,708 --> 00:03:29,585
- No!
- Mon Dieu!
83
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Fortunately, there's a cure.
84
00:03:31,003 --> 00:03:33,005
What is it-- Sorry.
85
00:03:33,005 --> 00:03:34,464
Ivermectin.
86
00:03:34,464 --> 00:03:36,508
It's a powerful dewormer, okay?
87
00:03:36,508 --> 00:03:39,928
Now, if you're done interrupting,
we're finished.
88
00:03:39,928 --> 00:03:42,139
- Thank you--
- I! Wasn't! Finished!
89
00:03:42,139 --> 00:03:45,434
♪
90
00:03:45,434 --> 00:03:47,394
Just one pill every three hours.
91
00:03:47,394 --> 00:03:49,188
Come on. Open wide.
92
00:03:49,188 --> 00:03:51,231
[stubborn growling]
93
00:03:51,231 --> 00:03:53,734
He won't listen. His brain's going.
94
00:03:53,734 --> 00:03:56,403
My mom always hid my medicine
in something yummy.
95
00:03:56,403 --> 00:03:59,072
- Like paste.
- That's sad and dumb.
96
00:03:59,072 --> 00:04:00,574
How about cheese?
97
00:04:00,574 --> 00:04:01,658
Yes! Cheese!
98
00:04:01,658 --> 00:04:03,535
Maybe Gouda. Or a nice brie!
99
00:04:03,535 --> 00:04:05,537
[excited growling]
100
00:04:06,914 --> 00:04:09,833
[chomps, happy humming]
101
00:04:09,833 --> 00:04:13,253
♪
102
00:04:13,253 --> 00:04:16,507
How's that medicine working?
You up for a game of Quantum Wordle?
103
00:04:16,507 --> 00:04:19,968
Um, how about something
more deterministic,
104
00:04:19,968 --> 00:04:21,553
like tic-tac-toe?
105
00:04:21,553 --> 00:04:23,514
Tic-tac-toe?
FRY: Ooh!
106
00:04:23,514 --> 00:04:26,558
I love that game!
You know, there's a trick to winning.
107
00:04:26,558 --> 00:04:28,393
[whispers]
Always be X.
108
00:04:28,393 --> 00:04:29,937
Would you like to play?
109
00:04:29,937 --> 00:04:31,438
Sure! I'll be O.
110
00:04:32,606 --> 00:04:35,734
You need more medicine, Nibbler.
Want some Manchego?
111
00:04:35,734 --> 00:04:36,944
Make it American.
112
00:04:36,944 --> 00:04:39,446
In individual plastic-wrapped slices.
113
00:04:39,446 --> 00:04:40,864
- ♪ dramatic sting ♪
- No!
114
00:04:40,864 --> 00:04:42,741
Leela, what's happening to me?
115
00:04:42,741 --> 00:04:46,203
I've been taking all my pills
like a good boy, yet still, I...
116
00:04:46,203 --> 00:04:48,455
I feel my smartness slipping away.
117
00:04:48,455 --> 00:04:50,958
I don't know, little Fuzzler.
118
00:04:51,834 --> 00:04:55,587
♪ melodramatic music playing ♪
119
00:04:55,587 --> 00:04:58,090
[sniffling]
120
00:04:58,090 --> 00:05:01,009
Sad news, everyone.
121
00:05:01,009 --> 00:05:03,011
Oh good, you're already crying.
122
00:05:03,011 --> 00:05:05,931
Nibbler's medicine is killing
the worms in his body,
123
00:05:05,931 --> 00:05:09,101
but they've also infested
the litter box itself.
124
00:05:09,101 --> 00:05:12,563
They reinfect him every time he uses it.
125
00:05:12,563 --> 00:05:15,023
- Then throw out the litter.
- No!
126
00:05:15,023 --> 00:05:16,316
He needs it to live!
127
00:05:16,316 --> 00:05:18,485
It's from his ancestral pooping grounds.
128
00:05:18,485 --> 00:05:20,112
Isn't there some other way?
129
00:05:20,112 --> 00:05:21,405
Only one.
130
00:05:21,405 --> 00:05:24,116
But, fortunately, it's dead simple.
131
00:05:24,116 --> 00:05:27,160
You must shrink down
and battle the worms...
132
00:05:27,160 --> 00:05:29,162
face-to-face!
133
00:05:29,872 --> 00:05:31,915
Really? That sounds gross.
134
00:05:31,915 --> 00:05:33,292
Oh my, yes.
135
00:05:33,292 --> 00:05:34,251
And dangerous.
136
00:05:34,251 --> 00:05:35,836
Oh my, yes!
137
00:05:35,836 --> 00:05:37,504
At least it's dead simple.
138
00:05:37,504 --> 00:05:39,047
That's where you're wrong!
139
00:05:39,047 --> 00:05:41,508
♪ dramatic sting ♪
Remember my enlarging ray?
140
00:05:41,508 --> 00:05:43,135
CREW:
No.
141
00:05:43,135 --> 00:05:46,555
By reversing the lens,
it becomes an all-new kind of ray
142
00:05:46,555 --> 00:05:48,807
that keeps things the same size.
143
00:05:50,392 --> 00:05:52,477
Then, with just a few minor adjustments...
144
00:05:52,477 --> 00:05:54,146
[beeping]
Voilà!
145
00:05:54,146 --> 00:05:55,731
Shrinking ray!
146
00:05:55,731 --> 00:05:59,026
[ray blasts, ship whirring]
147
00:05:59,526 --> 00:06:01,820
[growling]
148
00:06:03,363 --> 00:06:06,116
Once you're in, you'll kill the worms
149
00:06:06,116 --> 00:06:09,244
with high-powered rifles
loaded with deadly rounds
150
00:06:09,244 --> 00:06:11,163
of liquid ivermectin.
151
00:06:11,163 --> 00:06:13,332
And you'll travel in this toy tank
152
00:06:13,332 --> 00:06:15,584
I enlarged with my enlarging ray.
153
00:06:15,584 --> 00:06:17,961
[impressed murmuring]
BENDER: Neat.
154
00:06:17,961 --> 00:06:19,838
- And this track?
- Track?
155
00:06:19,838 --> 00:06:22,341
Oh, right!
It came with the set.
156
00:06:22,341 --> 00:06:25,636
Everybody in.
Enjoy the carnage!
157
00:06:26,220 --> 00:06:28,180
[Fry and Leela grunting]
158
00:06:28,180 --> 00:06:29,473
[cover creaks, slams]
159
00:06:29,473 --> 00:06:30,807
Amy, shove it!
160
00:06:30,807 --> 00:06:32,559
No! You shove it!
161
00:06:32,559 --> 00:06:33,852
Oh. You mean this thing.
162
00:06:33,852 --> 00:06:35,646
[grunting]
163
00:06:35,646 --> 00:06:37,898
♪ adventurous music playing ♪
164
00:06:37,898 --> 00:06:39,149
[all yelling]
165
00:06:40,150 --> 00:06:42,319
[ray blasting]
166
00:06:43,570 --> 00:06:44,821
[whirring]
167
00:06:44,821 --> 00:06:46,406
Whoopsie-doops!
168
00:06:46,406 --> 00:06:48,742
[blasting, whirring]
169
00:06:49,368 --> 00:06:51,495
[gasps] My Manwich!
170
00:06:51,495 --> 00:06:53,497
[crew yelling]
171
00:06:53,497 --> 00:06:54,748
[whirring]
172
00:06:54,748 --> 00:06:56,458
Go, baby, go!
173
00:06:56,458 --> 00:06:57,876
[crew yelling]
174
00:06:57,876 --> 00:06:58,627
[beep]
175
00:06:58,627 --> 00:07:00,045
[fire whooshing]
176
00:07:00,045 --> 00:07:01,129
[yelling]
177
00:07:01,129 --> 00:07:03,465
♪ dramatic crescendo ♪
178
00:07:03,465 --> 00:07:04,967
[quiet thud]
179
00:07:05,759 --> 00:07:09,096
[on radio]
Whatever you do, don't leave the tank.
180
00:07:09,096 --> 00:07:10,848
It's your only protection
181
00:07:10,848 --> 00:07:13,767
against the brutal desert conditions.
182
00:07:13,767 --> 00:07:17,563
[sand shifting]
[crew screaming]
183
00:07:18,021 --> 00:07:19,439
And no screaming!
184
00:07:20,440 --> 00:07:23,318
♪ tense music playing ♪
185
00:07:23,318 --> 00:07:25,696
[wind blowing]
186
00:07:26,989 --> 00:07:30,284
[all coughing, spitting]
187
00:07:30,284 --> 00:07:31,785
[squeaking]
188
00:07:31,785 --> 00:07:33,078
[clang]
189
00:07:33,078 --> 00:07:35,330
[wind blowing]
190
00:07:35,330 --> 00:07:39,001
Poor Nibbler is counting on us
to find those worms,
191
00:07:39,001 --> 00:07:40,919
no matter how grueling the hunt.
192
00:07:40,919 --> 00:07:42,921
Then, we'll need litter box food.
193
00:07:42,921 --> 00:07:45,841
Maybe we can eat those
weird pygmy hyena moles.
194
00:07:46,341 --> 00:07:48,427
[chomp]
Ow!
195
00:07:48,427 --> 00:07:49,928
[cackling]
196
00:07:49,928 --> 00:07:52,681
♪ mystical music playing ♪
197
00:07:52,681 --> 00:07:54,391
Orange sparklies?
198
00:07:54,391 --> 00:07:56,852
Zoidberg's going to bedazzle his lungs!
199
00:07:56,852 --> 00:07:59,104
[inhales]
200
00:07:59,605 --> 00:08:01,523
♪ dramatic crescendo ♪
201
00:08:01,523 --> 00:08:04,985
♪ psychedelic music playing ♪
202
00:08:04,985 --> 00:08:07,237
[echoing]
Zoidberg? Are you okay?
203
00:08:07,237 --> 00:08:10,115
- They're coming, why not.
- Who's coming?
204
00:08:10,115 --> 00:08:12,201
I don't know. Maybe those guys?
205
00:08:12,201 --> 00:08:14,369
♪ tense music playing ♪
206
00:08:14,369 --> 00:08:16,371
[rumbling]
207
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
[scuttling]
208
00:08:23,420 --> 00:08:24,421
♪
209
00:08:24,421 --> 00:08:26,006
[all groaning]
210
00:08:26,840 --> 00:08:28,467
Stop, or we'll shoot!
211
00:08:29,551 --> 00:08:33,013
Ugh! Blech! They're attacking!
Prepare to fire!
212
00:08:33,013 --> 00:08:34,598
[guns cocking]
FRY: Hang on a sec!
213
00:08:34,598 --> 00:08:36,600
I'm taking a whiz.
[urinating]
214
00:08:36,600 --> 00:08:38,894
At least one of you has manners.
215
00:08:38,894 --> 00:08:41,772
I thank you for your gift of moisture.
216
00:08:41,772 --> 00:08:45,067
- No problem!
- We've come in search of parasitic worms,
217
00:08:45,067 --> 00:08:48,028
so we can slaughter them violently.
Are you them?
218
00:08:48,028 --> 00:08:49,279
Alas, no.
219
00:08:49,279 --> 00:08:51,573
The sandworms are our enemies, too.
220
00:08:51,573 --> 00:08:53,283
We are beetles.
221
00:08:53,283 --> 00:08:56,078
Ah, of course. Dung beetles.
222
00:08:56,078 --> 00:08:58,497
It is pronounced Doong.
223
00:08:58,497 --> 00:09:00,165
The G is almost silent.
224
00:09:00,165 --> 00:09:03,126
Welcome to the world of Doon...
225
00:09:03,126 --> 00:09:04,127
g.
226
00:09:04,127 --> 00:09:07,589
The ancient prophecy
speaks of a messiah.
227
00:09:07,589 --> 00:09:10,634
Could he be the Kwiznos Cadillach?
228
00:09:10,634 --> 00:09:13,345
♪ dramatic music playing ♪
229
00:09:15,848 --> 00:09:17,224
Nope.
230
00:09:17,224 --> 00:09:21,019
The sun grows hot,
and my deodorant grows weak.
231
00:09:21,019 --> 00:09:24,982
Please, join us in the Hall of Doong.
232
00:09:24,982 --> 00:09:27,276
I'm gonna try those big meatballs.
233
00:09:27,276 --> 00:09:29,611
♪ tense music playing ♪
234
00:09:32,364 --> 00:09:34,283
Can I offer anyone some spit?
235
00:09:34,283 --> 00:09:35,993
We have flat and sparkling.
236
00:09:35,993 --> 00:09:37,703
I will have two of each.
237
00:09:37,703 --> 00:09:38,620
[spitting]
238
00:09:39,121 --> 00:09:41,999
The sandworms you seek roam the desert,
239
00:09:41,999 --> 00:09:44,626
devouring all in their path.
240
00:09:46,628 --> 00:09:50,132
Behold! A map of the universe.
241
00:09:50,132 --> 00:09:51,800
[snickering]
242
00:09:51,800 --> 00:09:55,220
The worms congregate here,
by the great sphere.
243
00:09:55,220 --> 00:09:57,139
But your journey will be treacherous,
244
00:09:57,139 --> 00:10:00,767
for virtually all paths end in death.
[beeping]
245
00:10:00,767 --> 00:10:02,895
Then let's just take the shortest one.
246
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
To help you navigate safely,
247
00:10:04,855 --> 00:10:07,524
I must use the glitter chamber,
248
00:10:07,524 --> 00:10:11,236
which allows me to see
all realities at once.
249
00:10:11,236 --> 00:10:13,322
I won't lie, it's pretty cool.
250
00:10:13,322 --> 00:10:15,616
That's what Zoidberg snorted.
251
00:10:15,616 --> 00:10:17,201
Does that make me cool?
252
00:10:17,201 --> 00:10:18,619
Absolutely not!
253
00:10:18,619 --> 00:10:21,121
Only shamans may use the sacred chamber.
254
00:10:21,121 --> 00:10:25,459
For anyone else,
it could induce a medical-grade freakout!
255
00:10:25,459 --> 00:10:26,752
Like Narlo here.
256
00:10:27,753 --> 00:10:30,839
Dude, I feel like I'm spinning...
257
00:10:32,508 --> 00:10:34,009
[sparkling]
258
00:10:34,009 --> 00:10:36,637
♪ mystical music playing ♪
259
00:10:38,430 --> 00:10:41,308
♪ mystical vocalizing ♪
260
00:10:41,308 --> 00:10:43,644
- [device beeping]
- Has anyone seen my--
261
00:10:44,269 --> 00:10:45,562
Oh!
262
00:10:45,562 --> 00:10:47,773
[snarling]
Aha!
263
00:10:47,773 --> 00:10:49,274
Give me that slipper!
264
00:10:49,274 --> 00:10:50,359
Drop it!
265
00:10:50,359 --> 00:10:51,360
Whoa! Oh!
266
00:10:53,654 --> 00:10:54,947
It's ruined!
267
00:10:54,947 --> 00:10:56,198
Bad Nibbler!
268
00:10:56,198 --> 00:10:58,075
[gasps] I can't help it!
269
00:10:58,075 --> 00:10:59,535
[howling]
270
00:10:59,535 --> 00:11:01,912
It's those damnable worms!
271
00:11:01,912 --> 00:11:04,289
There, there. I know what might help.
272
00:11:04,289 --> 00:11:05,624
No! No, I beg of you!
273
00:11:05,624 --> 00:11:06,917
Not the cone of shame!
274
00:11:07,835 --> 00:11:09,294
♪ somber music playing ♪
275
00:11:09,294 --> 00:11:10,754
[quiet crying]
276
00:11:10,754 --> 00:11:12,756
♪ intense music playing ♪
277
00:11:12,756 --> 00:11:15,759
♪ mystical vocalizing ♪
278
00:11:15,759 --> 00:11:17,177
[sparkling]
279
00:11:18,470 --> 00:11:20,722
I see the way.
280
00:11:20,722 --> 00:11:23,225
And I have a serious craving for frosting.
281
00:11:24,351 --> 00:11:27,354
[slurping]
282
00:11:28,647 --> 00:11:30,232
Mm... [slurps]
283
00:11:30,232 --> 00:11:32,693
Make a right at the large sand mound,
284
00:11:32,693 --> 00:11:35,112
then a left at the medium-sized mound.
285
00:11:35,112 --> 00:11:37,656
After the fifth mound,
you'll see a mound.
286
00:11:37,656 --> 00:11:39,575
So many mounds!
287
00:11:39,575 --> 00:11:42,411
One wrong mound means certain death.
288
00:11:42,411 --> 00:11:44,371
Or just take the roach-thopter.
289
00:11:44,371 --> 00:11:47,374
[wings fluttering]
290
00:11:47,374 --> 00:11:48,917
Bleh!
291
00:11:48,917 --> 00:11:51,253
Then, you'll need a guide. Bilgar!
292
00:11:52,504 --> 00:11:54,756
Bilgar is our second-best guide.
293
00:11:54,756 --> 00:11:57,426
Our best guide got eaten by a sandworm.
294
00:11:57,426 --> 00:11:59,344
Listen to him closely,
295
00:11:59,344 --> 00:12:01,972
and do most of what he says.
296
00:12:01,972 --> 00:12:04,975
♪ exotic music playing ♪
297
00:12:09,354 --> 00:12:11,773
The worms are attracted
to the rhythmic pattern
298
00:12:11,773 --> 00:12:13,609
of Doong beetle footsteps.
299
00:12:13,609 --> 00:12:16,862
Whatever you do,
do not walk like a Doong beetle.
300
00:12:17,946 --> 00:12:20,199
Oops!
[clicking, whirring]
301
00:12:21,909 --> 00:12:24,912
♪ exotic music continues ♪
302
00:12:25,829 --> 00:12:28,332
Even in this hostile environment,
303
00:12:28,332 --> 00:12:30,125
life thrives.
304
00:12:30,125 --> 00:12:32,628
For example, the veiny pus fungus.
305
00:12:32,628 --> 00:12:34,546
[disgusted groans]
306
00:12:34,546 --> 00:12:36,673
And the hairless sand pigeon.
307
00:12:36,673 --> 00:12:38,300
[louder groans]
308
00:12:38,300 --> 00:12:41,762
Every living creature here
is a total barf bag!
309
00:12:41,762 --> 00:12:43,722
Uh, n-no offense, Bilgar.
310
00:12:43,722 --> 00:12:46,099
These little crawly guys are cute.
311
00:12:46,099 --> 00:12:47,643
Hello, friends.
312
00:12:47,643 --> 00:12:49,436
[scuttling]
[Fry and Leela gag]
313
00:12:49,436 --> 00:12:51,396
BENDER:
That's the worst one of all!
314
00:12:51,396 --> 00:12:54,399
♪ exotic music continues ♪
315
00:12:56,985 --> 00:13:00,989
This final expanse is where
our best guide was devoured.
316
00:13:02,407 --> 00:13:03,784
[flame sizzles]
317
00:13:03,784 --> 00:13:05,410
So, what do we do?
318
00:13:05,410 --> 00:13:07,496
Exactly what he did.
319
00:13:07,496 --> 00:13:10,290
I'll create a diversion
by setting off a pounder.
320
00:13:11,875 --> 00:13:14,002
[rhythmic pounding]
321
00:13:14,002 --> 00:13:16,463
Hey, you know my grandfather
was a pounder.
322
00:13:16,463 --> 00:13:19,758
It simulates beetle footsteps
to attract the worms.
323
00:13:19,758 --> 00:13:20,884
Go, run!
324
00:13:20,884 --> 00:13:22,719
[panting]
[Zoidberg whooping]
325
00:13:22,719 --> 00:13:24,096
Don't worry about me.
326
00:13:24,096 --> 00:13:26,265
Our best guy taught me everything he--
327
00:13:26,265 --> 00:13:28,225
[screaming]
[sandworm bellows]
328
00:13:28,225 --> 00:13:29,810
[Bilgar screaming]
329
00:13:29,810 --> 00:13:33,188
Hey, I guess that makes me
a quarter-pounder.
330
00:13:33,188 --> 00:13:35,274
[sandworm bellowing, roaring]
331
00:13:35,274 --> 00:13:37,276
[all screaming]
332
00:13:39,278 --> 00:13:42,614
♪ adventurous music playing ♪
333
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
[all panting]
334
00:13:44,575 --> 00:13:47,286
[all exclaiming]
335
00:13:48,328 --> 00:13:49,705
LEELA: Oh!
336
00:13:49,705 --> 00:13:51,748
Fry, why don't you have a belt?
337
00:13:51,748 --> 00:13:53,876
Or at least a substantial butt!?
338
00:13:53,876 --> 00:13:56,128
Sorry, guys, I'm a flatty.
339
00:13:56,128 --> 00:13:57,504
[all screaming]
340
00:13:58,505 --> 00:14:00,299
[sparkling]
341
00:14:00,299 --> 00:14:02,342
Oh, right. Sand.
342
00:14:02,342 --> 00:14:04,845
♪ mystical music playing ♪
343
00:14:04,845 --> 00:14:07,139
Hey! Don't bogart that glitter!
344
00:14:07,848 --> 00:14:09,808
- It's coming.
- What's coming?
345
00:14:09,808 --> 00:14:12,561
- A tasty wienerschnitzel?
- A funny monkey?
346
00:14:12,561 --> 00:14:14,188
Sandstorm!
347
00:14:14,188 --> 00:14:16,607
[wind howling]
[all yelling]
348
00:14:16,607 --> 00:14:19,026
[grunting]
349
00:14:19,026 --> 00:14:21,028
[wind howling]
[coughing, groaning]
350
00:14:21,028 --> 00:14:23,405
It's hopeless!
We don't have a guide!
351
00:14:23,405 --> 00:14:25,032
We don't know where we are!
352
00:14:25,032 --> 00:14:27,284
The dust is drying out my skin!
353
00:14:27,284 --> 00:14:28,619
[clang] Ow!
354
00:14:28,619 --> 00:14:31,163
[vibrating]
355
00:14:31,163 --> 00:14:32,164
[clang]
356
00:14:32,164 --> 00:14:34,416
♪ epic music playing ♪
357
00:14:34,416 --> 00:14:36,668
LEELA:
The sphere! We made it!
358
00:14:36,668 --> 00:14:38,086
Great work, Bender!
359
00:14:38,086 --> 00:14:40,214
This is it. Arm squirt guns!
360
00:14:40,214 --> 00:14:41,757
[plastic pumping]
361
00:14:41,757 --> 00:14:44,676
But we lost that poundy thing
that attracts the worms.
362
00:14:44,676 --> 00:14:47,262
Ah, but we have Tappy and Shoe-shoe!
363
00:14:47,262 --> 00:14:49,806
They call me the two-ton Fred Astaire.
364
00:14:49,806 --> 00:14:51,850
[rattling, squeaking]
Yep. Yep.
365
00:14:55,395 --> 00:14:56,480
The jitterbug?
366
00:14:56,480 --> 00:14:57,648
The litter bug!
367
00:14:58,315 --> 00:15:00,067
He's a dancing machine!
368
00:15:00,776 --> 00:15:02,402
[grunts, sighs]
369
00:15:02,402 --> 00:15:03,487
[clapping]
370
00:15:03,487 --> 00:15:05,531
[loud rumbling]
371
00:15:05,531 --> 00:15:07,824
[growling, snarling]
372
00:15:07,824 --> 00:15:10,452
Set squirties to kill!
373
00:15:10,452 --> 00:15:12,788
[snarling]
374
00:15:17,543 --> 00:15:20,128
- [Bender and Leela gasp]
- It's worms within worms!
375
00:15:20,128 --> 00:15:21,505
[thudding]
376
00:15:22,881 --> 00:15:26,718
[squeaky voice]
I am the God Emperor of Doon...g.
377
00:15:26,718 --> 00:15:30,180
It's them! The parasites that
are making Nibbler stupid!
378
00:15:30,180 --> 00:15:33,809
I know you. You're those worms
that used to live in my tum-tum.
379
00:15:33,809 --> 00:15:35,769
Only you made me smarter.
380
00:15:35,769 --> 00:15:37,604
I'll take your word for it.
381
00:15:37,604 --> 00:15:40,440
Look, you seem like
a nice swarm of maggots,
382
00:15:40,440 --> 00:15:42,943
but you're making my friend Nibbler sick.
383
00:15:42,943 --> 00:15:45,028
Can't you just infest Zoidberg?
384
00:15:45,028 --> 00:15:47,489
Ew! We prefer to live free,
385
00:15:47,489 --> 00:15:49,449
here among the tumble-turds.
386
00:15:49,449 --> 00:15:52,578
Then prepare for me to say fire. Fire!
387
00:15:52,578 --> 00:15:54,079
[worm yelps]
388
00:15:54,079 --> 00:15:56,498
That was my second-best guard!
389
00:15:56,498 --> 00:15:59,251
Worms, form a defensive squiggle!
390
00:15:59,251 --> 00:16:01,503
[worms shouting]
391
00:16:01,503 --> 00:16:02,754
[both yell]
392
00:16:04,798 --> 00:16:07,426
♪ adventurous music playing ♪
393
00:16:07,426 --> 00:16:08,927
Oh...
394
00:16:14,975 --> 00:16:16,476
[Bender laughing]
395
00:16:16,476 --> 00:16:20,439
[worm yelping, grunting]
396
00:16:21,023 --> 00:16:22,274
FRY:
Good job...
397
00:16:22,274 --> 00:16:23,150
knot!
398
00:16:24,401 --> 00:16:26,111
[Fry laughs]
[worms screaming]
399
00:16:26,111 --> 00:16:28,155
♪ music swells ♪
400
00:16:28,155 --> 00:16:29,865
[panting]
401
00:16:29,865 --> 00:16:31,867
[sniffing]
402
00:16:32,826 --> 00:16:34,077
♪ dramatic music playing ♪
403
00:16:34,077 --> 00:16:36,205
Whoa...
404
00:16:37,039 --> 00:16:38,999
Look! Up in the sky!
405
00:16:38,999 --> 00:16:40,959
- It's a bird!
- It's a turd!
406
00:16:40,959 --> 00:16:42,669
It's Nibbler!
407
00:16:46,173 --> 00:16:48,967
- [beep]
- Stop! Stop fighting!
408
00:16:48,967 --> 00:16:51,470
♪
409
00:16:51,470 --> 00:16:53,347
Okay, I'm done.
410
00:16:53,347 --> 00:16:55,224
Nibbler? Are you alright?
411
00:16:55,224 --> 00:16:57,684
How dumb are you on a scale of one to Fry?
412
00:16:57,684 --> 00:17:00,354
I can't even count that high anymore.
413
00:17:00,354 --> 00:17:01,772
But please listen.
414
00:17:01,772 --> 00:17:05,442
I have important things to say,
while I still can.
415
00:17:05,442 --> 00:17:06,944
[wind blowing]
416
00:17:06,944 --> 00:17:08,946
[wings fluttering]
417
00:17:08,946 --> 00:17:11,448
♪
418
00:17:13,075 --> 00:17:15,786
♪ mystical vocalizing ♪
419
00:17:15,786 --> 00:17:18,205
It is he! The Messiah!
420
00:17:18,205 --> 00:17:20,791
As pictured in the ancient scripture.
421
00:17:20,791 --> 00:17:23,085
It shows him with blonde hair
and blue eyes,
422
00:17:23,085 --> 00:17:25,045
but the rest is spot on.
423
00:17:25,045 --> 00:17:27,506
I only wish I had more time left
424
00:17:27,506 --> 00:17:30,425
to appreciate this glittering litter land.
425
00:17:30,425 --> 00:17:33,303
Everywhere I look, I see beauty.
426
00:17:33,303 --> 00:17:35,138
Really? 'Cause I'm seeing poop.
427
00:17:35,138 --> 00:17:37,891
Open your minds and see as I see.
428
00:17:37,891 --> 00:17:41,395
All life is connected in a glorious web.
[sparkling]
429
00:17:42,271 --> 00:17:45,315
The pus fungus draws life from the dust
430
00:17:45,315 --> 00:17:47,526
and is eaten by the skin pigeon,
431
00:17:47,526 --> 00:17:51,196
which in turn feeds the pygmy hyena mole.
432
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
- [chomp]
- Ow... That's cool.
433
00:17:54,449 --> 00:17:56,577
NIBBLER:
The beetles process the dung--
434
00:17:56,577 --> 00:17:59,162
It's pronounced doong.
435
00:17:59,162 --> 00:18:01,415
Uh, sorry, Messiah. Keep going.
436
00:18:01,415 --> 00:18:03,208
As for the worms...
[sparkling]
437
00:18:03,208 --> 00:18:06,378
well, they feed on my brain.
438
00:18:06,378 --> 00:18:08,505
And that in itself is blutier--
439
00:18:08,505 --> 00:18:10,883
Um, uh, boo-too-poo-pool.
440
00:18:10,883 --> 00:18:12,551
[stammering]
441
00:18:12,551 --> 00:18:14,136
Pretty.
442
00:18:14,136 --> 00:18:16,180
Everything is interconnected.
443
00:18:16,180 --> 00:18:18,140
Everything is perfect.
444
00:18:18,140 --> 00:18:21,476
So please, leave these worms
to play their part,
445
00:18:21,476 --> 00:18:22,895
and I...
446
00:18:22,895 --> 00:18:25,439
I will happily play mine,
447
00:18:25,439 --> 00:18:28,859
even if it means sacrificing all that I am
448
00:18:28,859 --> 00:18:31,570
and becoming a mindless house pet.
449
00:18:31,570 --> 00:18:33,405
[crying]
450
00:18:33,405 --> 00:18:34,781
[slurping]
451
00:18:34,781 --> 00:18:37,618
I accept your gift of precious liquid.
452
00:18:37,618 --> 00:18:39,995
Finally, you learn some manners.
453
00:18:40,996 --> 00:18:43,498
♪
454
00:18:44,625 --> 00:18:46,460
[Nibbler's craft whirring]
455
00:18:46,460 --> 00:18:48,587
[ray blasts, ship whirs]
456
00:18:50,172 --> 00:18:52,341
[pop]
[all exclaim]
457
00:18:53,133 --> 00:18:54,968
[Nibbler whimpers]
458
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
One last 3D crossword
459
00:18:57,095 --> 00:18:59,181
before your brain turns to jello?
460
00:18:59,181 --> 00:19:03,018
Alas, my mind has already
degenerated to the point
461
00:19:03,018 --> 00:19:04,978
where I can no longer predict the ending
462
00:19:04,978 --> 00:19:07,314
of an M. Night Shyamalan movie.
463
00:19:07,314 --> 00:19:08,398
[all gasp]
464
00:19:08,398 --> 00:19:11,360
[sobs] B-But you're my little Fuzzler.
465
00:19:11,360 --> 00:19:14,947
When all else is gone,
I shall remember that.
466
00:19:14,947 --> 00:19:16,532
Oh, Nibbler!
467
00:19:16,532 --> 00:19:18,575
I know you've made your mind up,
468
00:19:18,575 --> 00:19:20,285
o-or what's left of it,
469
00:19:20,285 --> 00:19:24,248
but please don't let the worms
eat your consciousness!
470
00:19:24,623 --> 00:19:26,959
Now, now, my cherished friend.
471
00:19:26,959 --> 00:19:28,627
Though my mental,
472
00:19:28,627 --> 00:19:31,171
uh, brain may deteriorate,
473
00:19:31,171 --> 00:19:34,675
I will always look back
on what we had with...
474
00:19:34,675 --> 00:19:35,759
big happy.
475
00:19:36,260 --> 00:19:38,887
And you is... be my buddy and...
476
00:19:39,763 --> 00:19:42,266
so, so...
477
00:19:42,266 --> 00:19:43,350
itchy.
478
00:19:43,350 --> 00:19:45,644
[whimpering]
479
00:19:45,644 --> 00:19:48,063
Leela, give belly rub.
480
00:19:48,063 --> 00:19:50,732
[cooing]
481
00:19:50,732 --> 00:19:53,986
[sobbing]
482
00:19:53,986 --> 00:19:56,280
♪ somber music playing ♪
483
00:19:56,280 --> 00:19:58,407
[crying, sniffles]
484
00:19:58,407 --> 00:20:01,869
Aw, Leela, I hate seeing you like this.
485
00:20:01,869 --> 00:20:04,413
You wanna blow your nose on my shirt?
486
00:20:04,413 --> 00:20:05,914
[blows nose]
487
00:20:06,540 --> 00:20:07,875
Thanks, Fry.
488
00:20:07,875 --> 00:20:09,751
I know this is what Nibbler wanted,
489
00:20:09,751 --> 00:20:11,795
but I can't wrap my head around it.
490
00:20:11,795 --> 00:20:14,631
If only I could open my mind to the beauty
491
00:20:14,631 --> 00:20:16,842
he was blabbering on about.
492
00:20:16,842 --> 00:20:17,718
[gasps]
493
00:20:17,718 --> 00:20:20,304
[ray blast, whirring]
494
00:20:20,304 --> 00:20:23,307
♪ dramatic music playing ♪
495
00:20:23,307 --> 00:20:25,976
[engines roaring]
496
00:20:28,187 --> 00:20:32,191
Please. The chamber is my only hope
of truly understanding!
497
00:20:32,191 --> 00:20:34,318
Well, then find another only hope.
498
00:20:34,318 --> 00:20:37,196
Pure, uncut glitter is dangerous.
499
00:20:37,196 --> 00:20:39,364
You could end up
permanently tasting colors.
500
00:20:39,364 --> 00:20:40,991
Or smelling sounds.
501
00:20:40,991 --> 00:20:42,284
I can smell sound.
502
00:20:42,284 --> 00:20:44,578
Fry's singing stinks up
the whole apartment.
503
00:20:44,578 --> 00:20:47,331
Yeah! And if you don't let Leela
use the chamber,
504
00:20:47,331 --> 00:20:49,416
I'm gonna stink up this whole place.
505
00:20:49,750 --> 00:20:52,920
♪ I feel a song coming on! ♪
506
00:20:52,920 --> 00:20:54,213
[retching]
507
00:20:54,213 --> 00:20:56,548
Fine! Go nuts.
508
00:20:58,967 --> 00:21:01,970
[whooshing, sparkling]
509
00:21:01,970 --> 00:21:04,056
♪ mystical music playing ♪
510
00:21:04,056 --> 00:21:07,059
♪ mystical vocalizing ♪
511
00:21:10,729 --> 00:21:13,899
[young beetles giggling]
512
00:21:13,899 --> 00:21:15,400
[whooshing, sparkling]
513
00:21:17,486 --> 00:21:19,154
I see the way.
514
00:21:19,154 --> 00:21:21,114
[coughing]
515
00:21:21,657 --> 00:21:23,825
Everything Nibbler said was true.
516
00:21:23,825 --> 00:21:26,036
Duh. He's the Messiah.
517
00:21:26,036 --> 00:21:28,038
But he did miss one thing.
518
00:21:28,038 --> 00:21:30,749
He works in mysterious ways.
519
00:21:31,416 --> 00:21:34,753
These parasitic worms should be
making Nibbler smarter,
520
00:21:34,753 --> 00:21:36,171
like when Fry had them.
521
00:21:36,171 --> 00:21:37,798
So why aren't we?
522
00:21:37,798 --> 00:21:40,259
Because the web of life
extends even deeper
523
00:21:40,259 --> 00:21:42,010
than Nibbler perceived.
524
00:21:42,010 --> 00:21:44,096
You worms have been weakened
525
00:21:44,096 --> 00:21:45,848
by sub-parasites!
526
00:21:45,848 --> 00:21:47,349
♪ dramatic sting ♪
[scuttling]
527
00:21:47,349 --> 00:21:48,934
[disgusted groans]
528
00:21:48,934 --> 00:21:50,727
Oh, that is gross, man!
529
00:21:50,727 --> 00:21:54,022
These tiny mites are sapping
your beneficial juices.
530
00:21:54,022 --> 00:21:56,567
[loudly]
I have been a little low-energy lately!
531
00:21:56,567 --> 00:21:58,026
[scuttling]
532
00:21:58,026 --> 00:22:01,405
[slurps] I'm feeding on
worm juice with friends!
533
00:22:01,405 --> 00:22:02,739
That's it! I'm out!
534
00:22:02,739 --> 00:22:05,450
Sorry I didn't mention
I was shrinking myself.
535
00:22:05,450 --> 00:22:07,119
You guys must have been worried sick.
536
00:22:07,744 --> 00:22:09,037
[Fry clears throat]
537
00:22:10,372 --> 00:22:14,042
There are levels
within levels within levels.
538
00:22:14,042 --> 00:22:15,752
That's too many levels!
539
00:22:15,752 --> 00:22:18,046
We've gotta kill those mites!
540
00:22:18,046 --> 00:22:21,508
What!? But what about the precious web
of blah-biddy-blah?
541
00:22:21,508 --> 00:22:23,427
You have to draw the line somewhere.
542
00:22:23,427 --> 00:22:25,929
Stomp those suckers!
Kill 'em all!
543
00:22:25,929 --> 00:22:27,514
[panicked yelling]
544
00:22:27,514 --> 00:22:29,683
[grunting]
545
00:22:29,683 --> 00:22:32,853
♪ dramatic music playing ♪
546
00:22:32,853 --> 00:22:34,563
It's showtime!
547
00:22:36,106 --> 00:22:37,566
Care to smoosh?
548
00:22:40,235 --> 00:22:42,654
[shoes tapping]
549
00:22:42,654 --> 00:22:45,240
Bender, stop! It's me, Zoidberg!
550
00:22:45,240 --> 00:22:48,368
Sorry! I can't hear your screams
over the tapping!
551
00:22:48,368 --> 00:22:49,536
[groaning, grunts]
552
00:22:50,245 --> 00:22:51,288
Dah!
553
00:22:54,625 --> 00:22:56,460
[toy squeaking]
[Nibbler grumbling]
554
00:22:57,294 --> 00:22:59,087
You're gonna be okay.
555
00:22:59,087 --> 00:23:00,631
But what about you, Leela?
556
00:23:00,631 --> 00:23:03,091
You were in that
dangerous glitter chamber.
557
00:23:03,091 --> 00:23:05,344
[echoing]
Did your senses get scrambled?
558
00:23:05,344 --> 00:23:07,012
Nah, it's fine.
559
00:23:07,012 --> 00:23:10,641
The interwoven dependency of all things
560
00:23:10,641 --> 00:23:12,684
was the ultimate epiphany.
561
00:23:12,684 --> 00:23:15,312
Yet, thanks to Leela's unwavering loyalty
562
00:23:15,312 --> 00:23:17,022
and utmost bravery,
563
00:23:17,022 --> 00:23:20,984
my consciousness returned to
ponder another glorious phase
564
00:23:20,984 --> 00:23:23,695
of our universe's evolution.
565
00:23:24,488 --> 00:23:26,281
Good.
566
00:23:26,281 --> 00:23:28,700
[chattering]
567
00:23:28,700 --> 00:23:30,869
[sniffles] You're my little Fuzzler.
568
00:23:30,869 --> 00:23:32,663
I remember.
569
00:23:32,663 --> 00:23:35,666
[purring]
570
00:23:35,666 --> 00:23:38,877
♪ gentle music playing ♪
571
00:23:41,922 --> 00:23:44,925
♪
38175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.