All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E08.When.We.Are.in.Need.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,527 --> 00:00:10,405 {\an8}(pensive theme music plays) 2 00:00:41,561 --> 00:00:45,356 ♪ ♪ 3 00:01:17,597 --> 00:01:20,642 (wind howling) 4 00:01:22,769 --> 00:01:24,062 (eerie music playing) 5 00:01:24,062 --> 00:01:27,690 David: Revelation 21. 6 00:01:27,690 --> 00:01:30,693 "And I saw a new heaven and a new Earth. 7 00:01:30,693 --> 00:01:33,154 "For the first heaven and the first Earth were passed away. 8 00:01:35,657 --> 00:01:38,159 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold... 9 00:01:40,578 --> 00:01:43,081 {\an8}"'the tabernacle of God 10 00:01:43,081 --> 00:01:44,499 {\an8}"'is with men. 11 00:01:46,334 --> 00:01:50,088 And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 12 00:01:50,088 --> 00:01:52,257 {\an8}(Hannah crying) 13 00:01:59,597 --> 00:02:03,226 Joyce: (quietly) It's okay. It's okay, it's okay. 14 00:02:03,226 --> 00:02:06,479 It's okay, it's okay. Shh-shh. 15 00:02:08,439 --> 00:02:13,695 (sighs) I've read this passage too many times. 16 00:02:15,321 --> 00:02:17,157 (Hannah crying) 17 00:02:22,662 --> 00:02:24,706 Do you remember what comes next? 18 00:02:25,748 --> 00:02:28,251 Mm-mm. 19 00:02:28,251 --> 00:02:32,005 "'And God will wipe away all tears from their eyes... 20 00:02:32,005 --> 00:02:34,924 "'that there will be no more death, 21 00:02:34,924 --> 00:02:38,136 "'neither sorrow, nor crying, 22 00:02:39,262 --> 00:02:42,557 "'neither will there be any more pain... 23 00:02:42,557 --> 00:02:44,100 for the former things are passed away.'" 24 00:02:44,100 --> 00:02:47,187 - (Hannah inhales) - Do you know what that means? 25 00:02:52,400 --> 00:02:55,445 Good. 26 00:02:55,695 --> 00:02:58,156 (solemn music playing) 27 00:03:03,494 --> 00:03:05,914 Hannah: When can we bury him? 28 00:03:17,008 --> 00:03:19,135 The ground is too cold to dig. 29 00:03:20,261 --> 00:03:22,430 We'll bury your father in the spring. 30 00:03:23,932 --> 00:03:27,060 Bless you... God bless you. 31 00:03:28,519 --> 00:03:30,396 We'll get through this, Joyce. 32 00:03:46,329 --> 00:03:48,206 How much do we have left? 33 00:03:48,998 --> 00:03:52,377 Venison... elk, rabbit. 34 00:03:55,630 --> 00:03:57,799 Keep the whole town on rations... 35 00:03:59,926 --> 00:04:01,219 maybe a week. 36 00:04:01,844 --> 00:04:03,179 Two at best. 37 00:04:07,684 --> 00:04:10,395 Josiah and Martin think they spotted some deer 38 00:04:10,395 --> 00:04:12,313 the other night, couple miles east. 39 00:04:13,856 --> 00:04:15,108 It was dark. 40 00:04:15,108 --> 00:04:18,444 See what you wanna see sometimes. 41 00:04:19,779 --> 00:04:21,030 Anyway. 42 00:04:25,284 --> 00:04:26,577 James. 43 00:04:28,162 --> 00:04:29,372 Yeah? 44 00:04:29,998 --> 00:04:32,667 I sensed doubt in there. 45 00:04:35,545 --> 00:04:37,255 They haven't lost faith in ya, David. 46 00:04:37,255 --> 00:04:38,381 They're just scared. 47 00:04:38,381 --> 00:04:40,091 Not from them. 48 00:04:47,473 --> 00:04:49,100 I still believe. 49 00:04:51,060 --> 00:04:53,146 It's been a-- (sniffles) 50 00:04:53,146 --> 00:04:57,233 The last six months have been hard. 51 00:04:57,233 --> 00:04:58,651 For all of us. 52 00:05:00,695 --> 00:05:03,614 But I need to know you're with me. 53 00:05:05,700 --> 00:05:07,493 Yeah. 54 00:05:09,662 --> 00:05:10,705 Good. 55 00:05:12,415 --> 00:05:15,126 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 56 00:05:16,627 --> 00:05:17,670 All right. 57 00:05:29,474 --> 00:05:32,518 ♪ ♪ 58 00:05:34,771 --> 00:05:36,355 You thirsty? 59 00:05:41,402 --> 00:05:42,487 (Joel coughs) 60 00:05:57,418 --> 00:05:58,503 (heavy breathing) 61 00:06:03,508 --> 00:06:06,302 ♪ ♪ 62 00:06:26,280 --> 00:06:29,742 (whispers): I'm gonna be right back, okay? 63 00:07:00,773 --> 00:07:02,400 (ambient nature sounds) 64 00:07:36,642 --> 00:07:38,477 (grunts) 65 00:07:38,477 --> 00:07:40,396 (heavy breathing) 66 00:07:57,079 --> 00:07:59,707 (distant clicking) 67 00:08:02,168 --> 00:08:03,377 (clicking continues) 68 00:08:03,377 --> 00:08:06,088 (tense music playing) 69 00:08:24,065 --> 00:08:26,901 ♪ ♪ 70 00:08:35,826 --> 00:08:39,247 - (deer wails) - (birds cawing) 71 00:08:39,247 --> 00:08:40,915 No fucking way. 72 00:08:51,300 --> 00:08:53,344 ♪ ♪ 73 00:08:55,429 --> 00:08:56,973 (birds cawing) 74 00:09:00,226 --> 00:09:02,520 David: Well, what do you think? 75 00:09:04,939 --> 00:09:06,691 I don't see anybody. 76 00:09:06,691 --> 00:09:08,651 You think we can just take it? 77 00:09:11,028 --> 00:09:13,990 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 78 00:09:18,244 --> 00:09:19,578 Ellie: Don't! 79 00:09:20,746 --> 00:09:22,999 Drop your rifles! 80 00:09:22,999 --> 00:09:25,376 (yells) Now! 81 00:09:31,757 --> 00:09:35,136 Turn and face me... Slow. 82 00:09:35,136 --> 00:09:38,139 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 83 00:09:38,139 --> 00:09:40,308 Ditto for buddy boy. 84 00:09:41,183 --> 00:09:42,393 You're quite a hunter. 85 00:09:42,393 --> 00:09:44,603 We didn't even hear you coming. 86 00:09:44,603 --> 00:09:46,814 Turn around and walk away. 87 00:09:46,814 --> 00:09:48,524 - Okay. - Just go! 88 00:09:48,524 --> 00:09:49,650 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. 89 00:09:49,650 --> 00:09:52,194 - I just wanna talk. - I won't say it twice. 90 00:09:52,194 --> 00:09:53,696 Please. Just 10 seconds. 91 00:09:53,696 --> 00:09:55,156 My name is David. 92 00:09:55,156 --> 00:09:57,992 This is my friend, James. 93 00:09:57,992 --> 00:09:59,327 We're from a larger group: women, children, 94 00:09:59,327 --> 00:10:02,455 and we're all... very, very hungry. 95 00:10:02,455 --> 00:10:06,375 (sniffles) I'm from a large group, too. 96 00:10:06,375 --> 00:10:08,836 Also hungry. 97 00:10:08,836 --> 00:10:12,340 Well, even so... ya can't drag this back on your own. 98 00:10:13,716 --> 00:10:15,092 We're not asking for charity. 99 00:10:15,092 --> 00:10:16,552 We-we can trade you 100 00:10:16,552 --> 00:10:17,762 for some of the deer. We have-- 101 00:10:17,762 --> 00:10:19,722 What do you need? We have... boots. 102 00:10:19,722 --> 00:10:21,265 Medicine? 103 00:10:22,475 --> 00:10:23,601 Like, for infections. 104 00:10:25,811 --> 00:10:27,396 We do. Back in our village. 105 00:10:27,396 --> 00:10:28,689 You're welcome to follow us. 106 00:10:28,689 --> 00:10:30,941 I'm not following you anywhere. 107 00:10:31,609 --> 00:10:33,569 Buddy boy can go get it. 108 00:10:33,569 --> 00:10:35,446 He comes back, you get half the deer. 109 00:10:35,446 --> 00:10:37,239 Anyone else shows up, I put one-- 110 00:10:37,239 --> 00:10:39,992 Put one right between my eyes. 111 00:10:39,992 --> 00:10:42,495 That's right. 112 00:10:45,664 --> 00:10:47,583 All right, go talk to Howard. 113 00:10:47,583 --> 00:10:50,252 He's got a case with some penicillin. 114 00:10:50,252 --> 00:10:52,963 Bring back two bottles and a syringe. 115 00:10:55,174 --> 00:10:58,010 It's not code, James. Do as I said. 116 00:11:11,315 --> 00:11:13,484 Ten steps back. 117 00:11:17,655 --> 00:11:18,989 Keep going. 118 00:11:22,535 --> 00:11:24,203 That's your dad's gun? 119 00:11:25,704 --> 00:11:28,082 He the one that's sick? 120 00:11:28,082 --> 00:11:30,084 That's why you're out here on your own? 121 00:11:31,794 --> 00:11:33,629 Well, look, uh... 122 00:11:33,629 --> 00:11:35,756 it's a four-mile round trip back to our settlement. 123 00:11:35,756 --> 00:11:37,675 It's gonna be... a while before James gets back. 124 00:11:37,675 --> 00:11:39,385 I have some oil and matches in my pack. 125 00:11:39,385 --> 00:11:42,972 We could... take shelter, 126 00:11:42,972 --> 00:11:46,100 start a fire. 127 00:11:50,688 --> 00:11:52,314 Bring him with us. 128 00:11:52,648 --> 00:11:53,858 Go. 129 00:11:57,445 --> 00:11:59,530 (David grunts) 130 00:12:04,368 --> 00:12:07,163 (fire crackling) 131 00:12:14,295 --> 00:12:17,006 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 132 00:12:17,006 --> 00:12:19,842 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 133 00:12:20,759 --> 00:12:22,094 Fair enough. 134 00:12:23,387 --> 00:12:25,347 So what's your name? 135 00:12:27,600 --> 00:12:28,350 It's hard to trust strangers. I know. 136 00:12:28,350 --> 00:12:31,896 But I honestly mean you no harm. 137 00:12:34,064 --> 00:12:34,732 And for what it's worth, 138 00:12:34,732 --> 00:12:36,901 there's room for you in our group, 139 00:12:36,901 --> 00:12:38,569 if you want. 140 00:12:38,569 --> 00:12:40,821 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 141 00:12:40,821 --> 00:12:42,364 (chuckles) It's true. We're hungry, 142 00:12:42,364 --> 00:12:45,576 but... we're still here. 143 00:12:46,744 --> 00:12:48,204 I'm a decent man 144 00:12:48,204 --> 00:12:49,747 just tryna take care of the people 145 00:12:49,747 --> 00:12:51,832 who rely on me. 146 00:12:51,832 --> 00:12:53,209 You're their leader? 147 00:12:53,209 --> 00:12:55,461 Wasn't my choice. It was theirs. 148 00:12:55,461 --> 00:12:56,587 But... 149 00:12:57,421 --> 00:12:58,797 yes. 150 00:12:58,797 --> 00:13:00,549 They "chose to follow you." 151 00:13:00,549 --> 00:13:03,928 Is this some weird cult thing? 152 00:13:03,928 --> 00:13:06,096 Uhh, well, you sorta kinda got me there. 153 00:13:06,096 --> 00:13:07,515 I am a preacher, 154 00:13:07,515 --> 00:13:12,353 but just pretty standard Bible stuff. 155 00:13:12,353 --> 00:13:13,896 - What? - The whole world ended 156 00:13:13,896 --> 00:13:15,064 and you still believe that shit. 157 00:13:15,064 --> 00:13:18,859 I actually started believing after the world ended. 158 00:13:18,859 --> 00:13:21,070 Before that, I was a teacher. 159 00:13:21,070 --> 00:13:23,239 Math. Taught kids about your age. 160 00:13:23,239 --> 00:13:26,951 So you went from teacher to preacher because, what? It fuckin' rhymes? 161 00:13:28,494 --> 00:13:29,787 Yeah, exactly. 162 00:13:31,705 --> 00:13:33,040 But seriously. 163 00:13:35,918 --> 00:13:40,381 Well, I found God... after the Apocalypse, 164 00:13:40,381 --> 00:13:42,091 which is either the best time or the worst time to find Him, 165 00:13:42,091 --> 00:13:44,552 hard to say. 166 00:13:45,886 --> 00:13:49,098 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 167 00:13:49,098 --> 00:13:50,808 Fireflies and FEDRA... 168 00:13:52,851 --> 00:13:54,144 I left with a few others 169 00:13:54,144 --> 00:13:57,356 and th-that's how I ended up with our flock. 170 00:13:57,356 --> 00:14:01,569 - Long way from Pittsburgh. - (chuckles) 171 00:14:01,569 --> 00:14:04,655 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 172 00:14:04,655 --> 00:14:06,365 so we'd move again. 173 00:14:07,241 --> 00:14:08,701 And as we wandered, we picked up 174 00:14:08,701 --> 00:14:12,955 new people along the way until... 175 00:14:12,955 --> 00:14:13,956 we ended up here. 176 00:14:13,956 --> 00:14:16,292 Well, your luck had to run out sooner or later. 177 00:14:16,292 --> 00:14:17,918 Hm? Luck? 178 00:14:20,379 --> 00:14:23,507 There's no such thing as luck. 179 00:14:23,507 --> 00:14:27,219 No, I-I-I-I believe everything happens for a reason. 180 00:14:29,054 --> 00:14:30,681 It does. 181 00:14:30,681 --> 00:14:32,349 It does. I can prove it to you. 182 00:14:32,349 --> 00:14:33,475 Okay. 183 00:14:36,520 --> 00:14:38,856 We didn't expect this winter to be so cruel. 184 00:14:38,856 --> 00:14:42,192 Nothing'll grow. Game's been hard to find. 185 00:14:43,736 --> 00:14:45,696 So I sent four of our people to a nearby town 186 00:14:45,696 --> 00:14:49,241 to-to scavenge what they could. 187 00:14:49,241 --> 00:14:51,619 And only three of 'em came back. 188 00:14:52,745 --> 00:14:54,747 And the one that didn't was a father. 189 00:14:54,747 --> 00:14:57,458 He had a daughter just like you. 190 00:14:57,458 --> 00:14:59,418 And her dad was taken from her. 191 00:15:00,169 --> 00:15:03,005 Turns out, he was murdered... 192 00:15:03,005 --> 00:15:05,841 by this crazy man. 193 00:15:05,841 --> 00:15:07,134 And get this. 194 00:15:08,260 --> 00:15:09,762 That crazy man... 195 00:15:09,762 --> 00:15:11,972 was traveling with a little girl. 196 00:15:15,309 --> 00:15:17,353 You see? 197 00:15:18,604 --> 00:15:19,980 Everything happens for a reason. 198 00:15:21,607 --> 00:15:22,941 James, lower the gun. 199 00:15:25,944 --> 00:15:26,528 James: She is the one that killed Alec, isn't she? 200 00:15:26,528 --> 00:15:29,448 She didn't kill anybody. 201 00:15:30,449 --> 00:15:32,242 Lower the gun. 202 00:15:32,242 --> 00:15:34,620 (heavy breathing) 203 00:15:34,620 --> 00:15:36,747 ♪ ♪ 204 00:15:38,666 --> 00:15:42,002 Did you bring the medicine? 205 00:15:42,002 --> 00:15:43,962 - Yeah, but-- - Throw it to her. 206 00:15:45,714 --> 00:15:48,759 David. 207 00:15:55,516 --> 00:15:57,685 Back away. 208 00:16:01,563 --> 00:16:03,315 David: I know you're not with a group. 209 00:16:03,315 --> 00:16:05,567 You won't survive for long out there. 210 00:16:05,567 --> 00:16:08,696 I can protect you. 211 00:16:16,954 --> 00:16:18,706 (James scoffs) 212 00:16:18,706 --> 00:16:21,250 So you're just gonna let her get away? 213 00:16:21,250 --> 00:16:23,377 ♪ ♪ 214 00:16:25,003 --> 00:16:26,046 (panting) 215 00:16:32,136 --> 00:16:33,721 (door closes) 216 00:16:50,654 --> 00:16:54,032 (light guitar music playing) 217 00:16:57,870 --> 00:17:00,789 Ah, okay, the fuck do I put this, Joel? 218 00:17:01,331 --> 00:17:02,958 Joel? 219 00:17:02,958 --> 00:17:05,210 Joel, where the fuck do I put this? 220 00:17:06,044 --> 00:17:08,255 (sighs) Fuck it. 221 00:17:08,255 --> 00:17:10,132 (Joel groaning) 222 00:17:15,721 --> 00:17:17,765 ♪ ♪ 223 00:18:01,099 --> 00:18:02,142 ♪ ♪ 224 00:18:05,437 --> 00:18:07,106 (Ellie breathing heavily) 225 00:18:25,082 --> 00:18:26,667 (door closes) 226 00:18:34,842 --> 00:18:36,927 Only five more left. 227 00:18:49,439 --> 00:18:50,732 What is it? 228 00:18:52,067 --> 00:18:53,110 Venison. 229 00:19:06,665 --> 00:19:09,501 (indistinct chatter) 230 00:19:22,306 --> 00:19:23,891 (door closes) 231 00:19:27,352 --> 00:19:28,395 Big one. 232 00:19:29,897 --> 00:19:31,148 (chatter stops) 233 00:19:42,743 --> 00:19:44,578 If you've heard a rumor... 234 00:19:44,578 --> 00:19:48,206 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 235 00:19:50,167 --> 00:19:51,919 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 236 00:19:51,919 --> 00:19:55,297 Won't be hard to find in the snow. 237 00:19:55,297 --> 00:19:58,008 We'll follow it to wherever they're hiding... 238 00:19:58,008 --> 00:20:00,052 and we'll bring that man to justice. 239 00:20:00,052 --> 00:20:02,763 Hannah: You should kill him. 240 00:20:02,763 --> 00:20:04,222 You should kill both of them. 241 00:20:19,613 --> 00:20:21,448 (people murmuring) 242 00:20:22,783 --> 00:20:25,619 (Hannah whimpering) 243 00:20:28,914 --> 00:20:31,583 (tense music playing) 244 00:20:50,686 --> 00:20:55,357 I know you think you don't have a father anymore. 245 00:20:55,357 --> 00:20:59,361 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 246 00:20:59,361 --> 00:21:02,406 And you will show him respect when he's speaking. 247 00:21:03,657 --> 00:21:06,451 ♪ ♪ 248 00:21:09,955 --> 00:21:12,290 (David unzips jacket) 249 00:21:26,263 --> 00:21:27,305 Thank you. 250 00:21:36,481 --> 00:21:39,026 Lord, bless this food and grant that we-- 251 00:21:39,026 --> 00:21:41,236 All (reciting): May thankful for thy mercies be. 252 00:21:41,236 --> 00:21:43,739 To teach us to know by whom we're fed, 253 00:21:43,739 --> 00:21:46,742 bless us with Christ, the living bread. 254 00:21:47,993 --> 00:21:51,121 - David: Amen. - All: Amen. 255 00:21:52,914 --> 00:21:55,751 (spoons clinking) 256 00:22:15,645 --> 00:22:18,106 - (wind blowing) - (birds cawing) 257 00:22:18,106 --> 00:22:20,859 (light guitar music playing) 258 00:22:46,343 --> 00:22:47,385 ♪ ♪ 259 00:23:14,121 --> 00:23:16,206 (horse snorting) 260 00:23:34,099 --> 00:23:36,184 (birds cawing) 261 00:23:44,776 --> 00:23:46,361 (louder cawing) 262 00:23:50,198 --> 00:23:52,284 (tense music playing) 263 00:24:03,503 --> 00:24:04,588 (heavy breathing) 264 00:24:11,136 --> 00:24:13,096 ♪ ♪ 265 00:24:13,096 --> 00:24:14,556 David: Stay alert. 266 00:24:14,556 --> 00:24:18,101 If this man's not already dead, he's dangerous. 267 00:24:18,101 --> 00:24:19,144 What about the girl? 268 00:24:19,144 --> 00:24:21,813 We bring her back with us. 269 00:24:24,649 --> 00:24:27,569 I don't mean to question your sense of mercy, David. 270 00:24:27,569 --> 00:24:29,905 We can let her go. 271 00:24:29,905 --> 00:24:30,739 But we bring that girl back with us, 272 00:24:30,739 --> 00:24:32,782 she's just another mouth to feed. 273 00:24:32,782 --> 00:24:35,368 If we leave her out here, she'll die. 274 00:24:35,368 --> 00:24:37,787 Yeah, but maybe that's God's will. 275 00:24:37,787 --> 00:24:39,915 ♪ ♪ 276 00:24:56,348 --> 00:24:59,601 - (Ellie panting) - (Joel gasps) 277 00:24:59,601 --> 00:25:01,770 Joel! Joel, wake up. 278 00:25:01,770 --> 00:25:04,022 Joel, wake the fuck up, Joel. 279 00:25:04,022 --> 00:25:06,149 ♪ ♪ 280 00:25:14,199 --> 00:25:17,577 Okay... okay, look at me. 281 00:25:17,577 --> 00:25:19,454 There are men coming, okay? 282 00:25:19,454 --> 00:25:21,164 I'm gonna lead them away from you, 283 00:25:21,164 --> 00:25:22,624 but if anybody makes it down here, 284 00:25:22,624 --> 00:25:23,959 you fucking kill them. You got it? 285 00:25:23,959 --> 00:25:26,670 (snaps fingers) Joel. 286 00:25:26,670 --> 00:25:28,630 Joel, do not fall asleep. 287 00:25:30,924 --> 00:25:32,968 (footsteps running) 288 00:25:32,968 --> 00:25:35,345 (door closes) 289 00:25:48,233 --> 00:25:49,568 - Come on. - (horse snorts) 290 00:25:51,319 --> 00:25:53,363 ♪ ♪ 291 00:26:06,418 --> 00:26:08,670 (shouts): Hey, motherfuckers! 292 00:26:08,670 --> 00:26:10,964 - (gunshot) - Josiah (yells): Shit! 293 00:26:11,881 --> 00:26:12,674 (gunshot) 294 00:26:12,674 --> 00:26:14,509 Go! Let's go. 295 00:26:14,509 --> 00:26:15,010 (shouts): Alive! 296 00:26:15,010 --> 00:26:18,013 ♪ ♪ 297 00:26:26,229 --> 00:26:29,190 (grunts) 298 00:26:29,190 --> 00:26:30,692 Keep comin', fuckers! 299 00:26:30,692 --> 00:26:32,027 (grunts, exhales) 300 00:26:32,027 --> 00:26:35,155 ♪ ♪ 301 00:26:35,947 --> 00:26:37,782 (horse whinnies) 302 00:26:40,452 --> 00:26:42,454 (shouts): I got her! 303 00:26:47,417 --> 00:26:51,254 ♪ ♪ 304 00:26:57,177 --> 00:26:58,928 (Ellie gasping) 305 00:27:03,892 --> 00:27:04,934 Do it. 306 00:27:10,023 --> 00:27:12,233 (gunshot) 307 00:27:12,233 --> 00:27:13,651 (birds cawing) 308 00:27:15,111 --> 00:27:17,947 (ejects cartridge) 309 00:27:18,990 --> 00:27:21,701 ♪ ♪ 310 00:27:44,516 --> 00:27:47,685 Two of you with me. Drag the horse. 311 00:27:49,979 --> 00:27:52,482 The rest of you, stay here. Go door to door. 312 00:27:53,400 --> 00:27:56,194 You so hungry for vengeance? 313 00:27:57,278 --> 00:27:58,822 Deliver it. 314 00:27:59,447 --> 00:28:01,491 ♪ ♪ 315 00:28:37,152 --> 00:28:39,946 ♪ ♪ 316 00:28:43,241 --> 00:28:44,534 (squeaking) 317 00:28:58,423 --> 00:29:00,049 (footsteps approach) 318 00:29:02,927 --> 00:29:04,512 (kicks object) 319 00:29:05,013 --> 00:29:06,681 (footsteps) 320 00:29:11,853 --> 00:29:12,896 ♪ ♪ 321 00:29:20,778 --> 00:29:22,614 (Josiah grunts) 322 00:29:26,284 --> 00:29:28,328 (door squeaking) 323 00:29:30,747 --> 00:29:31,831 (heavy breathing) 324 00:29:46,137 --> 00:29:48,181 ♪ ♪ 325 00:29:59,150 --> 00:30:00,443 (yelps) 326 00:30:01,194 --> 00:30:02,946 (grunting) 327 00:30:02,946 --> 00:30:04,614 (choking) 328 00:30:11,913 --> 00:30:13,748 (choking, gurgling) 329 00:30:24,008 --> 00:30:25,343 (exhales) 330 00:30:27,929 --> 00:30:29,556 (stops breathing) 331 00:30:34,018 --> 00:30:35,812 (Joel wheezing) 332 00:30:59,127 --> 00:31:00,962 (heavy breathing) 333 00:31:10,680 --> 00:31:12,890 David: I started worrying you wouldn't wake up. 334 00:31:17,937 --> 00:31:19,647 (weakly): Let me out. 335 00:31:19,647 --> 00:31:22,275 Well, that's certainly the goal. 336 00:31:22,275 --> 00:31:23,651 Hungry? 337 00:31:23,651 --> 00:31:25,486 Why am I in a cage? 338 00:31:25,486 --> 00:31:27,363 Because I'm afraid of you. 339 00:31:27,363 --> 00:31:30,950 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 340 00:31:30,950 --> 00:31:33,036 The others, they want me to kill you for all that's happened. 341 00:31:38,708 --> 00:31:40,376 Did you hear me say the others wanna kill you? 342 00:31:40,376 --> 00:31:41,169 Yeah. 343 00:31:41,169 --> 00:31:44,505 - But I stopped them. - Fuck you. 344 00:31:45,757 --> 00:31:49,260 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 345 00:31:49,260 --> 00:31:50,678 Hey, listen to me! 346 00:31:50,678 --> 00:31:53,306 You can't survive on your own. 347 00:31:53,306 --> 00:31:54,515 No one can. 348 00:31:54,515 --> 00:31:56,392 But I can help you. 349 00:31:56,392 --> 00:31:58,311 Let me protect you. 350 00:31:58,311 --> 00:32:01,230 I'm not on my own. 351 00:32:03,066 --> 00:32:06,110 Right. Your friend. 352 00:32:06,903 --> 00:32:07,945 And how is he? 353 00:32:12,116 --> 00:32:14,619 I can see how much you care about him 354 00:32:14,619 --> 00:32:16,120 so I know it hurts. 355 00:32:17,246 --> 00:32:18,539 But even so... 356 00:32:18,539 --> 00:32:21,459 you gotta face reality. 357 00:32:23,127 --> 00:32:26,714 That part of your life, it's ending. 358 00:32:26,714 --> 00:32:30,885 And what I'm offering you is a beginning. 359 00:32:30,885 --> 00:32:33,471 But if you can't find a way to trust me... 360 00:32:35,181 --> 00:32:37,308 then, yes, you are alone. 361 00:32:39,268 --> 00:32:41,229 ♪ ♪ 362 00:32:41,229 --> 00:32:43,272 (door opens) 363 00:32:43,272 --> 00:32:44,982 (door closes) 364 00:32:58,121 --> 00:32:59,914 (birds chirping) 365 00:33:02,458 --> 00:33:04,293 (soft thud) 366 00:33:09,173 --> 00:33:10,925 Marco: Timothy? 367 00:33:15,930 --> 00:33:18,683 - (Timothy grunts) - Oh, shit. 368 00:33:18,683 --> 00:33:20,810 ♪ ♪ 369 00:33:24,564 --> 00:33:25,857 (thud) 370 00:33:27,650 --> 00:33:30,236 - (thud) - (Timothy groaning) 371 00:33:30,236 --> 00:33:31,946 (Marco groans) 372 00:33:31,946 --> 00:33:33,156 (thud) 373 00:33:33,156 --> 00:33:35,950 Timothy: Stop... stop. Please. 374 00:33:35,950 --> 00:33:37,118 (groans) 375 00:33:40,455 --> 00:33:42,540 - Leave him alone. - Joel: You're next. 376 00:33:43,374 --> 00:33:43,875 Timothy: Please... 377 00:33:43,875 --> 00:33:45,460 I don't know any girl. 378 00:33:45,460 --> 00:33:48,963 - Oh, fuck! - Jesus! 379 00:33:50,381 --> 00:33:52,633 - Timothy: Marco. (groans) - No-no, no-no-no. 380 00:33:52,633 --> 00:33:55,261 He can't help you. You focus right here. 381 00:33:55,261 --> 00:33:57,221 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 382 00:34:01,559 --> 00:34:02,852 She's alive. 383 00:34:03,561 --> 00:34:06,272 Where? 384 00:34:06,272 --> 00:34:09,484 Ah, fuck! Fuck! Ah, the town! 385 00:34:09,484 --> 00:34:11,736 (screams): What town?! 386 00:34:11,736 --> 00:34:13,029 Silver Lake. 387 00:34:13,863 --> 00:34:16,908 Ah! 388 00:34:18,868 --> 00:34:21,287 It's not a real town name. 389 00:34:21,287 --> 00:34:22,747 It's a resort. 390 00:34:22,747 --> 00:34:24,457 A resort? 391 00:34:26,209 --> 00:34:28,211 (Timothy yells) 392 00:34:33,925 --> 00:34:36,677 You're gonna point to where we are... 393 00:34:37,595 --> 00:34:39,806 and where your "resort" is. 394 00:34:39,806 --> 00:34:42,350 And it better be the exact same spot your buddy points to. 395 00:34:42,350 --> 00:34:44,727 Okay. 396 00:35:00,159 --> 00:35:01,369 That's where we are. 397 00:35:01,369 --> 00:35:04,455 I swear. 398 00:35:04,455 --> 00:35:06,165 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 399 00:35:08,835 --> 00:35:10,419 - (Timothy grunts) - Ah! 400 00:35:10,419 --> 00:35:12,547 No... no! 401 00:35:12,547 --> 00:35:16,926 Shit! Jesus! No! 402 00:35:18,928 --> 00:35:19,762 Why the fuck did you do that?! 403 00:35:19,762 --> 00:35:22,723 He told you what you wanted! 404 00:35:25,852 --> 00:35:28,479 You motherfucker. Fuck you. 405 00:35:28,479 --> 00:35:30,273 I ain't tellin' you shit. 406 00:35:30,273 --> 00:35:33,359 - It's okay... I believe him. - No, no. 407 00:35:33,359 --> 00:35:36,237 - No! - (pipe clanks) 408 00:35:36,237 --> 00:35:37,697 (Ellie grunts) 409 00:36:03,347 --> 00:36:05,183 (heavy breathing) 410 00:36:16,694 --> 00:36:19,488 ♪ ♪ 411 00:36:26,704 --> 00:36:29,498 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 412 00:36:31,876 --> 00:36:34,503 You're gonna chop me up into little pieces. 413 00:36:35,755 --> 00:36:38,174 I'd rather not. 414 00:36:38,174 --> 00:36:40,384 Please, just tell me your name. 415 00:36:43,304 --> 00:36:46,349 - If you wanna judge me-- - (shouts): Judge you? 416 00:36:46,349 --> 00:36:49,602 You're eating people, you sick fuck! 417 00:36:57,026 --> 00:36:59,153 Yes. 418 00:36:59,153 --> 00:37:01,239 There are only a few of us that know. 419 00:37:01,239 --> 00:37:01,989 But I would've told you. 420 00:37:01,989 --> 00:37:05,076 Sooner or later. I guess sooner. 421 00:37:05,076 --> 00:37:08,788 - You're an animal. - Well, yes, we all are. That's sorta the point. 422 00:37:09,163 --> 00:37:10,665 (sighs) 423 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 It was a last resort. 424 00:37:13,250 --> 00:37:14,919 You think it doesn't shame me? 425 00:37:14,919 --> 00:37:17,964 But what was I supposed to do? 426 00:37:17,964 --> 00:37:19,131 Let them starve? 427 00:37:19,131 --> 00:37:22,301 These people who put their lives in my hands, 428 00:37:22,301 --> 00:37:24,512 who e-expect me to keep them safe, who love me? 429 00:37:24,512 --> 00:37:26,180 Yeah, maybe. 430 00:37:28,099 --> 00:37:30,351 You don't believe that. 431 00:37:30,351 --> 00:37:32,770 I don't think your friend would either. 432 00:37:32,770 --> 00:37:35,106 Didn't he take another man's life to save yours? 433 00:37:35,106 --> 00:37:37,024 He was defending himself. 434 00:37:37,024 --> 00:37:38,234 He was defending you. 435 00:37:41,612 --> 00:37:43,781 But you knew that. 436 00:37:43,781 --> 00:37:45,533 You see a lot. 437 00:37:45,533 --> 00:37:47,201 So do I. 438 00:37:47,201 --> 00:37:50,454 And you know what I see when I look at you? 439 00:37:53,457 --> 00:37:55,459 Me. 440 00:37:55,459 --> 00:37:57,211 You remind me of me. 441 00:37:57,211 --> 00:38:02,216 You're a natural leader, you're smart... loyal. 442 00:38:04,093 --> 00:38:05,261 Violent. 443 00:38:09,390 --> 00:38:11,308 You don't know anything about me. 444 00:38:11,308 --> 00:38:12,935 But I do. 445 00:38:12,935 --> 00:38:15,271 If I let you out of that cage right now, 446 00:38:15,271 --> 00:38:17,565 put that knife of yours in your hand, 447 00:38:17,565 --> 00:38:20,067 you'd stick me in a second. 448 00:38:20,067 --> 00:38:22,236 You have a violent heart. 449 00:38:22,236 --> 00:38:24,155 And I should know. 450 00:38:28,868 --> 00:38:30,745 I've always had a violent heart. 451 00:38:33,039 --> 00:38:35,750 And I struggled with it for a long time. 452 00:38:35,750 --> 00:38:38,502 But then the world ended and I was shown the truth. 453 00:38:39,670 --> 00:38:41,839 Right... by God. 454 00:38:41,839 --> 00:38:43,924 No. 455 00:38:43,924 --> 00:38:45,551 By Cordyceps. 456 00:38:47,011 --> 00:38:48,471 What does Cordyceps do? Is it evil? 457 00:38:48,471 --> 00:38:50,139 No. 458 00:38:50,139 --> 00:38:52,183 It's fruitful. It multiplies. 459 00:38:52,183 --> 00:38:55,352 It feeds and protects its children, 460 00:38:55,352 --> 00:38:59,106 and it secures its future with violence, if it must. 461 00:39:01,692 --> 00:39:03,986 It loves. 462 00:39:05,780 --> 00:39:08,366 Why are you telling me all of this? 463 00:39:08,366 --> 00:39:10,951 Because you can handle it. 464 00:39:10,951 --> 00:39:13,120 The way the others can't. 465 00:39:14,872 --> 00:39:17,375 They need God. They need heaven. 466 00:39:17,375 --> 00:39:18,501 They need... 467 00:39:20,711 --> 00:39:21,921 they need a father. 468 00:39:23,047 --> 00:39:24,673 You don't. 469 00:39:24,673 --> 00:39:27,885 You're beyond that. 470 00:39:27,885 --> 00:39:30,012 I'm a shepherd surrounded by sheep, 471 00:39:30,012 --> 00:39:31,972 and all I want... 472 00:39:33,265 --> 00:39:34,809 is an equal. 473 00:39:37,186 --> 00:39:39,980 A friend. 474 00:39:39,980 --> 00:39:41,982 What about my friend? 475 00:39:43,275 --> 00:39:45,361 Like I said, loyal. 476 00:39:49,740 --> 00:39:51,450 I can tell the others to stop looking for him. 477 00:39:53,911 --> 00:39:56,205 They'll spare him. 478 00:39:57,373 --> 00:39:58,457 Really? 479 00:39:58,457 --> 00:40:00,084 They'll just let him go? 480 00:40:00,084 --> 00:40:02,128 Yes. 481 00:40:02,128 --> 00:40:05,714 If he leaves us in peace, they will just let him go. 482 00:40:06,924 --> 00:40:08,801 They do what I tell them to do. 483 00:40:10,594 --> 00:40:12,221 They follow me. 484 00:40:14,557 --> 00:40:16,642 And they would follow us. 485 00:40:18,853 --> 00:40:20,563 Lord knows I could use the help. I-- 486 00:40:22,106 --> 00:40:23,732 Look what's happened. 487 00:40:26,694 --> 00:40:31,740 Think of what we could do together, as strong as we are. 488 00:40:33,117 --> 00:40:35,244 We'd make this place perfect. 489 00:40:35,911 --> 00:40:39,290 We'd grow, spread out. 490 00:40:39,290 --> 00:40:42,585 And we'd do whatever we needed for our people. 491 00:40:44,712 --> 00:40:47,173 Imagine the life we could give them. 492 00:40:54,638 --> 00:40:57,057 Imagine the life we could build. 493 00:40:59,435 --> 00:41:02,480 Oh. 494 00:41:09,320 --> 00:41:11,197 - (bone cracks) - Ah, ah! 495 00:41:11,197 --> 00:41:13,324 (both grunting) 496 00:41:14,950 --> 00:41:16,994 (Ellie groaning) 497 00:41:21,123 --> 00:41:23,709 You little cunt. 498 00:41:28,047 --> 00:41:29,506 Let's see what I go tell the others now. 499 00:41:31,759 --> 00:41:33,052 Ellie. 500 00:41:34,345 --> 00:41:35,512 What? 501 00:41:35,512 --> 00:41:38,432 Tell them that Ellie is the little girl 502 00:41:38,432 --> 00:41:41,018 who broke your fucking finger! 503 00:41:42,353 --> 00:41:44,605 How did you put it? Hmm? 504 00:41:44,605 --> 00:41:47,733 "Tiny little pieces"? 505 00:41:48,859 --> 00:41:51,904 (door closes) 506 00:41:53,739 --> 00:41:56,700 ♪ ♪ 507 00:42:00,621 --> 00:42:02,456 (heavy breathing) 508 00:42:24,019 --> 00:42:26,063 ♪ ♪ 509 00:42:33,070 --> 00:42:36,115 (grunts) 510 00:42:45,874 --> 00:42:47,668 ♪ ♪ 511 00:43:27,916 --> 00:43:29,626 ♪ ♪ 512 00:43:38,093 --> 00:43:42,181 Ellie: No! No! No! 513 00:43:42,181 --> 00:43:43,057 (screams) Get off of me! 514 00:43:43,057 --> 00:43:44,933 - Get off! - Agh! 515 00:43:44,933 --> 00:43:46,602 (grunting) 516 00:43:50,522 --> 00:43:53,567 - Wait, wait! - James: Shut up! 517 00:43:53,567 --> 00:43:55,819 (grunts) Wait, wait, wait, wait! 518 00:43:55,819 --> 00:43:57,571 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 519 00:43:57,571 --> 00:43:59,073 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 520 00:43:59,073 --> 00:44:02,076 I'm infected! 521 00:44:02,076 --> 00:44:04,119 I'm infected. 522 00:44:04,119 --> 00:44:05,704 (scoffs) 523 00:44:05,704 --> 00:44:08,832 And now so are you. 524 00:44:09,833 --> 00:44:11,794 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 525 00:44:13,170 --> 00:44:14,922 (winces) 526 00:44:14,922 --> 00:44:17,591 ♪ ♪ 527 00:44:20,386 --> 00:44:22,429 Ellie: What did you say? 528 00:44:22,429 --> 00:44:26,392 Everything happens for a reason, right? 529 00:44:27,518 --> 00:44:29,311 David. 530 00:44:29,311 --> 00:44:30,854 No. 531 00:44:30,854 --> 00:44:32,815 No, she would've turned by now. This isn't real. 532 00:44:32,815 --> 00:44:35,776 James: It looks pretty fuckin' real to me. 533 00:44:35,776 --> 00:44:37,444 (yells) 534 00:44:40,781 --> 00:44:41,824 ♪ ♪ 535 00:44:45,411 --> 00:44:47,454 (panting) 536 00:45:03,846 --> 00:45:05,431 (door opens) 537 00:45:15,065 --> 00:45:16,358 (grunts) 538 00:45:18,902 --> 00:45:20,529 (crackling) 539 00:45:21,697 --> 00:45:23,866 ♪ ♪ 540 00:45:38,422 --> 00:45:41,967 There's no way out, Ellie. 541 00:45:41,967 --> 00:45:45,512 The doors are locked. And I have the keys. 542 00:45:48,724 --> 00:45:51,602 Ellie? 543 00:45:51,602 --> 00:45:53,812 (tauntingly): Ellie! 544 00:45:53,812 --> 00:45:55,898 (heavy breathing) 545 00:45:55,898 --> 00:45:58,442 ♪ ♪ 546 00:45:58,442 --> 00:46:00,611 Ellie... 547 00:46:00,611 --> 00:46:03,697 I know you're not infected. 548 00:46:03,697 --> 00:46:07,618 No one infected fights this hard to stay alive. 549 00:46:10,454 --> 00:46:13,790 So... how did you do it? 550 00:46:16,293 --> 00:46:18,504 What's the secret? 551 00:46:18,504 --> 00:46:22,132 Or are you just that fucking special? 552 00:46:23,091 --> 00:46:26,303 No one likes being humiliated, Ellie. 553 00:46:27,095 --> 00:46:29,765 You don't know how good I am! 554 00:46:31,475 --> 00:46:34,436 You don't know what I could've given you! 555 00:46:34,436 --> 00:46:35,854 If you had just let me! 556 00:46:38,815 --> 00:46:40,943 Well, I have news for you. 557 00:46:43,529 --> 00:46:45,739 Neither one of us is dying today. 558 00:46:47,991 --> 00:46:50,327 You see, I've changed my mind. 559 00:46:50,327 --> 00:46:53,080 I've decided you do need a father. 560 00:46:53,080 --> 00:46:55,582 So I'm gonna keep you... 561 00:46:55,582 --> 00:46:57,125 and I'm gonna teach you. 562 00:46:59,837 --> 00:47:02,881 Ellie. 563 00:47:06,218 --> 00:47:09,263 Ellie... 564 00:47:09,263 --> 00:47:11,265 - (Ellie yells) - (grunting) 565 00:47:13,392 --> 00:47:14,101 (groans) 566 00:47:14,101 --> 00:47:15,769 Ah, fuck. 567 00:47:20,357 --> 00:47:22,401 ♪ ♪ 568 00:47:29,533 --> 00:47:31,660 - (grunting) - (groaning) 569 00:47:34,621 --> 00:47:36,373 (screams) 570 00:47:36,373 --> 00:47:38,625 - (spits) - Oh. 571 00:47:38,625 --> 00:47:41,295 I thought you already knew. 572 00:47:41,295 --> 00:47:44,006 The fighting is the part I like the most. 573 00:47:44,006 --> 00:47:45,299 (screaming) 574 00:47:45,299 --> 00:47:47,467 - Don't be afraid. - (screaming) 575 00:47:47,467 --> 00:47:49,261 "There's no fear in love." 576 00:47:52,055 --> 00:47:53,682 (screaming) 577 00:47:54,600 --> 00:47:56,101 (David grunts) 578 00:47:57,394 --> 00:48:00,272 - (screaming) - (David groaning) 579 00:48:02,357 --> 00:48:04,318 (David gurgling) 580 00:48:04,318 --> 00:48:06,028 (screaming) 581 00:48:25,172 --> 00:48:27,007 (heavy breathing) 582 00:48:35,223 --> 00:48:37,100 (screams): No! Get off of me! 583 00:48:37,934 --> 00:48:39,394 Get off! 584 00:48:39,394 --> 00:48:42,022 - It's me. - Get-- 585 00:48:42,022 --> 00:48:43,357 - It's me. - (Ellie hyperventilating) 586 00:48:43,357 --> 00:48:46,151 Hey... look. 587 00:48:46,151 --> 00:48:47,944 It's me... It's me. 588 00:48:49,696 --> 00:48:52,282 - It's okay. - He-- (mumbles) 589 00:48:52,282 --> 00:48:54,701 It's okay. 590 00:48:55,577 --> 00:48:57,579 It's okay, baby girl. 591 00:48:57,579 --> 00:49:00,749 I got you. 592 00:49:00,749 --> 00:49:01,875 I got you. 593 00:49:03,543 --> 00:49:04,878 (softly): Okay. 594 00:49:09,091 --> 00:49:11,927 (solemn music playing) 595 00:49:39,204 --> 00:49:40,997 ♪ ♪ 38361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.