All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E03.Long,.Long.Time.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,528 --> 00:00:11,406 (pensive theme music plays) 2 00:00:45,982 --> 00:00:47,025 ♪ ♪ 3 00:01:13,927 --> 00:01:17,096 (ambient nature sounds) 4 00:01:25,939 --> 00:01:28,525 (light music playing) 5 00:02:08,565 --> 00:02:11,359 ♪ ♪ 6 00:02:27,375 --> 00:02:29,002 You want your jacket back? 7 00:02:55,445 --> 00:02:57,322 I've never been in the woods. 8 00:03:00,783 --> 00:03:02,410 More bugs than I thought. 9 00:03:07,540 --> 00:03:10,126 - Look, I've been thinking about-- - I don't want your sorries. 10 00:03:10,126 --> 00:03:11,794 I wasn't gonna say I'm sorry. 11 00:03:11,794 --> 00:03:14,797 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 12 00:03:14,797 --> 00:03:17,300 Nobody made you or Tess take me. 13 00:03:17,300 --> 00:03:19,135 Nobody made you go along with this plan. 14 00:03:19,135 --> 00:03:20,720 You needed a truck battery or whatever, 15 00:03:20,720 --> 00:03:23,431 and you made a choice. 16 00:03:23,431 --> 00:03:26,267 So don't blame me for something that isn't my fault. 17 00:03:50,959 --> 00:03:52,585 How much longer? 18 00:03:53,419 --> 00:03:55,004 Five-hour hike. 19 00:03:56,547 --> 00:03:57,882 We can manage that. 20 00:04:07,558 --> 00:04:09,352 ♪ ♪ 21 00:04:13,439 --> 00:04:15,274 (frog croaking) 22 00:04:25,368 --> 00:04:27,620 You've gone this way a lot? 23 00:04:27,620 --> 00:04:30,206 - No Infected? - Not often, no. 24 00:04:30,206 --> 00:04:31,582 What are you looking out for? 25 00:04:32,583 --> 00:04:34,377 - Joel: People. - Ellie: Oh. 26 00:04:34,377 --> 00:04:37,839 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 27 00:04:39,841 --> 00:04:40,883 - How'd you get that scar on your head? - (sighs) 28 00:04:40,883 --> 00:04:43,386 What? Is it something lame? 29 00:04:43,386 --> 00:04:44,470 Like you fell down the stairs or something? 30 00:04:44,470 --> 00:04:48,099 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 31 00:04:48,099 --> 00:04:49,767 Someone shot at me and missed. 32 00:04:49,767 --> 00:04:51,894 See, that's cool. 33 00:04:51,894 --> 00:04:53,563 You shoot back? 34 00:04:53,563 --> 00:04:55,273 - Yeah. - You get him? 35 00:04:56,024 --> 00:04:57,525 No, I missed, too. 36 00:04:57,525 --> 00:05:00,194 It happens more often than you think. 37 00:05:00,194 --> 00:05:02,405 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 38 00:05:04,657 --> 00:05:06,325 In general. 39 00:05:14,125 --> 00:05:15,626 You know, seeing as it's just the two of us, 40 00:05:15,626 --> 00:05:17,628 - I was thinking I should pro-- - No. 41 00:05:26,679 --> 00:05:28,306 Cumberland Farms. 42 00:05:31,267 --> 00:05:32,143 Hang back a minute. 43 00:05:32,143 --> 00:05:34,479 I gotta grab some stuff I stashed. 44 00:05:34,479 --> 00:05:35,938 Stashed? 45 00:05:35,938 --> 00:05:36,773 Why do you have stuff stashed here? 46 00:05:36,773 --> 00:05:39,358 You ask a lot of goddamn questions. 47 00:05:39,358 --> 00:05:42,487 Yes, I do. 48 00:05:44,030 --> 00:05:47,200 So, are you gonna answer me or what? 49 00:05:48,367 --> 00:05:49,952 Joel: We hide supplies on routes 50 00:05:49,952 --> 00:05:51,954 in case we find ourselves short on gear, 51 00:05:51,954 --> 00:05:55,500 - which I currently am 'cause-- - No way! 52 00:05:57,668 --> 00:05:59,629 You ever play this one? 53 00:05:59,629 --> 00:06:01,964 I had a friend who knew everything about this game. 54 00:06:01,964 --> 00:06:03,007 There's this one character named Mileena 55 00:06:03,007 --> 00:06:05,176 who takes off her mask and she has monster teeth, 56 00:06:05,176 --> 00:06:05,968 and then she swallows you whole 57 00:06:05,968 --> 00:06:08,387 and barfs out your bones! 58 00:06:08,387 --> 00:06:11,516 Ah. Oh, man. 59 00:06:14,268 --> 00:06:17,230 You forgot where you put your stuff. 60 00:06:17,230 --> 00:06:20,024 No. I'm just zeroing in on it. 61 00:06:20,024 --> 00:06:22,735 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 62 00:06:22,735 --> 00:06:25,113 take a look around, see if there's anything good. 63 00:06:25,113 --> 00:06:28,783 - Trust me, it's all been picked over already. - Maybe, maybe not. 64 00:06:30,284 --> 00:06:31,786 - Is there anything bad in here? - Just you. 65 00:06:31,786 --> 00:06:34,956 Ah. Getting funnier. 66 00:06:38,000 --> 00:06:39,043 Fuck. 67 00:07:12,618 --> 00:07:14,787 - Joel: You all right back there? - Yep! 68 00:07:23,963 --> 00:07:25,590 (debris thuds) 69 00:08:22,188 --> 00:08:25,233 Fuck yeah. 70 00:08:32,448 --> 00:08:34,408 (Infected snarls) 71 00:08:34,408 --> 00:08:37,119 (tense music playing) 72 00:08:48,631 --> 00:08:50,841 (wheezing breaths) 73 00:08:58,808 --> 00:09:00,643 - (snarls) - (gasps) 74 00:09:07,775 --> 00:09:09,568 ♪ ♪ 75 00:09:13,572 --> 00:09:15,908 (snarls, gasps) 76 00:09:35,636 --> 00:09:36,721 (heavy breathing) 77 00:09:41,517 --> 00:09:42,560 ♪ ♪ 78 00:10:08,794 --> 00:10:10,463 (Infected gasps) 79 00:10:22,183 --> 00:10:23,225 Ellie? 80 00:10:23,934 --> 00:10:25,728 (metal clanking) 81 00:10:30,941 --> 00:10:33,986 Ellie! 82 00:10:35,780 --> 00:10:37,365 (gun clicks) 83 00:10:40,034 --> 00:10:41,077 Ellie? 84 00:10:43,496 --> 00:10:44,580 Picked over, my ass. 85 00:10:58,344 --> 00:11:00,930 What are you doing? 86 00:11:00,930 --> 00:11:03,474 There's not much ammo out there for this thing. 87 00:11:03,474 --> 00:11:07,019 - Makes it mostly useless. - Well, if you're just gonna leave it there. 88 00:11:08,979 --> 00:11:10,231 No. 89 00:11:16,362 --> 00:11:19,698 (ambient nature sounds) 90 00:11:24,036 --> 00:11:26,622 Holy shit. 91 00:11:29,458 --> 00:11:31,335 You fly in one of those? 92 00:11:31,335 --> 00:11:34,463 - A few times, sure. - So lucky. 93 00:11:34,463 --> 00:11:37,466 Didn't feel like it at the time. 94 00:11:37,466 --> 00:11:38,968 Get shoved into a middle seat, 95 00:11:38,968 --> 00:11:40,428 pay 12 bucks for a sandwich. 96 00:11:40,428 --> 00:11:43,139 Dude, you got to go up in the sky. 97 00:11:44,515 --> 00:11:46,642 Yeah, well, so did they. 98 00:11:52,440 --> 00:11:54,024 Grim. 99 00:11:55,734 --> 00:11:57,361 Ellie: So, everything came crashing down in one day? 100 00:11:57,361 --> 00:11:59,989 - Pretty much. - How? 101 00:11:59,989 --> 00:12:01,991 I mean... no one was infected with Cordyceps, 102 00:12:01,991 --> 00:12:07,329 everybody's fine, eating in restaurants and flying in planes. 103 00:12:07,329 --> 00:12:11,459 And then, all at once? How did it even start? 104 00:12:11,459 --> 00:12:13,544 If you have to get bit to be infected, 105 00:12:13,544 --> 00:12:15,963 then who bit the first person? 106 00:12:15,963 --> 00:12:17,673 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 107 00:12:17,673 --> 00:12:19,467 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 108 00:12:19,467 --> 00:12:20,342 FEDRA school. They don't teach us 109 00:12:20,342 --> 00:12:23,179 how their shitty government 110 00:12:23,179 --> 00:12:25,139 failed to prevent a pandemic. 111 00:12:26,390 --> 00:12:27,725 (pensive music playing) 112 00:12:27,725 --> 00:12:31,770 No one knows for sure, but, best guess... 113 00:12:33,397 --> 00:12:35,691 Cordyceps mutated. 114 00:12:35,691 --> 00:12:37,693 And some of it got into the food supply. 115 00:12:37,693 --> 00:12:41,030 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 116 00:12:41,030 --> 00:12:43,908 There were certain brands of food that were sold everywhere, 117 00:12:43,908 --> 00:12:46,160 all across the country, across the world. 118 00:12:46,160 --> 00:12:50,122 Bread, cereal... pancake mix. 119 00:12:51,832 --> 00:12:54,585 You eat enough of it, it'll get you infected. 120 00:12:56,045 --> 00:12:57,588 So the tainted food all hits the store shelves 121 00:12:57,588 --> 00:13:00,132 around the same time, Thursday. 122 00:13:00,132 --> 00:13:05,054 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 123 00:13:05,054 --> 00:13:07,723 Day goes on... they started to get sick. 124 00:13:07,723 --> 00:13:11,727 Afternoon, evening, they got worse. 125 00:13:14,980 --> 00:13:16,815 Then they started bitin'. 126 00:13:18,901 --> 00:13:21,820 Friday night, September 26, 2003. 127 00:13:25,324 --> 00:13:27,451 And by Monday, everything was gone. 128 00:13:27,451 --> 00:13:29,578 ♪ ♪ 129 00:13:34,833 --> 00:13:36,961 It makes more sense than monkeys. 130 00:13:38,045 --> 00:13:41,131 Thanks. 131 00:13:41,131 --> 00:13:42,258 Sure. 132 00:13:46,053 --> 00:13:47,179 What? 133 00:13:47,179 --> 00:13:51,058 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 134 00:13:52,226 --> 00:13:53,727 Yeah, it's just-- 135 00:13:53,727 --> 00:13:56,105 There's stuff up there you shouldn't see. 136 00:13:56,105 --> 00:14:00,276 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 137 00:14:00,276 --> 00:14:02,236 Serious. Ellie! 138 00:14:02,236 --> 00:14:03,112 Can it hurt me? 139 00:14:03,112 --> 00:14:04,989 No. 140 00:14:05,698 --> 00:14:08,409 You're too honest, man. 141 00:14:08,409 --> 00:14:10,369 Should've said axe murderer. 142 00:14:15,040 --> 00:14:16,542 Uh... 143 00:14:16,542 --> 00:14:18,669 whatever it was... 144 00:14:18,669 --> 00:14:20,379 think it's gone. 145 00:14:23,549 --> 00:14:27,428 (somber music playing) 146 00:14:41,400 --> 00:14:43,902 About a week after Outbreak Day, soldiers... 147 00:14:45,195 --> 00:14:50,034 went through the countryside, evacuated the small towns. 148 00:14:50,034 --> 00:14:53,120 Told you you were goin' to a QZ, and you were... 149 00:14:54,038 --> 00:14:55,664 if there was room. 150 00:14:56,498 --> 00:14:58,876 If there wasn't... 151 00:15:01,253 --> 00:15:03,714 ♪ ♪ 152 00:15:07,468 --> 00:15:09,928 These people weren't sick? 153 00:15:09,928 --> 00:15:11,847 No, probably not. 154 00:15:16,060 --> 00:15:17,645 Why kill them? 155 00:15:18,771 --> 00:15:21,231 Why not just leave 'em be? 156 00:15:21,231 --> 00:15:22,983 Dead people can't be infected. 157 00:15:25,694 --> 00:15:29,073 (tense music playing) 158 00:15:32,951 --> 00:15:34,912 (baby crying) 159 00:15:34,912 --> 00:15:36,080 {\an8}(indistinct chatter) 160 00:15:49,551 --> 00:15:51,970 Mother: Mommy's here. Mommy's here. 161 00:15:58,143 --> 00:15:59,937 ♪ ♪ 162 00:16:03,107 --> 00:16:04,566 (door opens) 163 00:16:04,566 --> 00:16:06,735 (floor creaking) 164 00:16:08,904 --> 00:16:10,531 (footsteps approach) 165 00:16:19,289 --> 00:16:21,417 (radio static, chatter) 166 00:16:21,417 --> 00:16:24,294 Solider: No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 167 00:16:24,294 --> 00:16:26,422 Solider (on radio): Let's check back with the others. 168 00:16:26,422 --> 00:16:27,923 (door closes) 169 00:16:27,923 --> 00:16:32,261 Not today, you New World Order jackboot fucks. 170 00:16:32,261 --> 00:16:33,429 ♪ ♪ 171 00:16:33,429 --> 00:16:36,306 (radio chatter) 172 00:16:56,827 --> 00:16:58,871 ♪ ♪ 173 00:17:13,010 --> 00:17:14,178 (heavy breathing through gas mask) 174 00:17:28,734 --> 00:17:31,403 (ambient nature sounds) 175 00:17:42,247 --> 00:17:46,794 ("I'm Coming Home to Stay" by Fleetwood Mac playing) 176 00:18:00,140 --> 00:18:01,225 (alarm sounding) 177 00:18:07,523 --> 00:18:09,525 ♪ I'll be comin' home soon, baby ♪ 178 00:18:09,525 --> 00:18:13,111 - ♪ Please be waitin' outside your door ♪ - (tires screeching) 179 00:18:15,739 --> 00:18:18,534 ♪ Yes, when I get back with you, baby ♪ 180 00:18:18,534 --> 00:18:21,411 ♪ You know I ain't gonna leave no more ♪ 181 00:18:23,622 --> 00:18:27,042 ♪ Yes, when I get on that train, baby ♪ 182 00:18:27,042 --> 00:18:28,460 That was fast. 183 00:18:30,462 --> 00:18:31,380 (accelerates) 184 00:18:31,380 --> 00:18:34,883 ♪ When I get on that train, baby ♪ 185 00:18:34,883 --> 00:18:37,219 ♪ You'll know it won't be long ♪ 186 00:18:39,847 --> 00:18:42,891 ♪ I'll give you all the love, little darling ♪ 187 00:18:42,891 --> 00:18:45,727 ♪ I've had in store for you since I've been gone ♪ 188 00:18:46,311 --> 00:18:47,563 ♪ Mm-hmm ♪ 189 00:18:47,563 --> 00:18:50,482 (bottles clinking) 190 00:18:58,198 --> 00:19:00,450 ♪ Ahh yes ♪ 191 00:19:05,789 --> 00:19:09,251 - ♪ Mmm ♪ - (generator starts) 192 00:19:11,795 --> 00:19:14,756 ♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 193 00:19:14,756 --> 00:19:17,092 ♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 194 00:19:19,678 --> 00:19:22,681 {\an8}♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 195 00:19:22,681 --> 00:19:25,267 {\an8}♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 196 00:19:28,186 --> 00:19:30,772 ♪ I'm gonna give you a no-good mother ♪ 197 00:19:30,772 --> 00:19:33,525 ♪ Every night and every day ♪ 198 00:19:34,443 --> 00:19:36,528 ♪ Ohh yes ♪ 199 00:19:50,584 --> 00:19:52,336 (clucking) 200 00:19:52,336 --> 00:19:54,212 ♪ ♪ 201 00:19:58,717 --> 00:20:01,011 (sizzles) 202 00:20:18,570 --> 00:20:19,613 Mm. 203 00:20:21,281 --> 00:20:22,366 (alarm sounds) 204 00:20:27,746 --> 00:20:30,582 (ominous music playing) 205 00:20:36,380 --> 00:20:37,965 Keep comin'. 206 00:20:37,965 --> 00:20:40,092 ♪ ♪ 207 00:20:49,267 --> 00:20:51,186 - (shrieks) - (laughs) Oh. 208 00:20:54,231 --> 00:20:56,483 Mm. 209 00:20:56,483 --> 00:20:58,443 It doesn't get old. 210 00:20:58,443 --> 00:21:01,405 ("White Room" by Cream playing) 211 00:21:09,037 --> 00:21:09,997 (clicks) 212 00:21:09,997 --> 00:21:12,040 ♪ In the white room ♪ 213 00:21:12,040 --> 00:21:16,420 ♪ With black curtains near the station ♪ 214 00:21:18,797 --> 00:21:23,010 {\an8}♪ Black roof country, no gold pavements ♪ 215 00:21:23,010 --> 00:21:26,596 {\an8}♪ Tired starlings ♪ 216 00:21:26,596 --> 00:21:30,976 (on radio): ♪ Silver horses ran down moonbeams ♪ 217 00:21:30,976 --> 00:21:36,356 ♪ In your dark eyes ♪ 218 00:21:36,356 --> 00:21:39,901 - ♪ Dawn light smiles on you leaving ♪ - (alarm sounds) 219 00:21:39,901 --> 00:21:42,237 ♪ My contentment ♪ 220 00:21:45,741 --> 00:21:48,118 ♪ I'll wait in th-- ♪ 221 00:21:48,118 --> 00:21:50,829 (beeping, clicks) 222 00:21:51,830 --> 00:21:54,666 (bird cawing) 223 00:21:55,500 --> 00:21:58,462 - (Bill sighs) - (gun clicks) 224 00:21:58,462 --> 00:22:01,048 Person in pit: I'm not infected! 225 00:22:02,507 --> 00:22:04,092 Are you armed? 226 00:22:08,305 --> 00:22:10,932 - Person: No. - Why did you take that long to answer? 227 00:22:10,932 --> 00:22:14,770 Person: I don't know. I... I thought about lying for some reason, 228 00:22:14,770 --> 00:22:17,981 but... a reason didn't come. 229 00:22:17,981 --> 00:22:20,734 Look, I-I'm just trying to get to Boston. 230 00:22:20,734 --> 00:22:22,110 Bill: Alone? 231 00:22:23,612 --> 00:22:25,489 We started with 10. 232 00:22:25,489 --> 00:22:26,948 But yeah, I'm-I'm alone. 233 00:22:26,948 --> 00:22:28,450 From where? 234 00:22:28,450 --> 00:22:30,285 Baltimore QZ. 235 00:22:31,161 --> 00:22:32,746 It's gone. 236 00:22:35,540 --> 00:22:36,917 Are ya hurt? 237 00:22:38,168 --> 00:22:40,170 There's just, just a bruise. 238 00:22:40,170 --> 00:22:41,338 (heavy breathing) 239 00:22:51,973 --> 00:22:53,558 Oh fuck. 240 00:22:54,893 --> 00:22:56,728 - (clanking) - (sighs) 241 00:23:12,202 --> 00:23:13,370 Stop there. 242 00:23:19,459 --> 00:23:20,585 How'd you get that? 243 00:23:27,384 --> 00:23:28,718 (scanner beeps) 244 00:23:45,527 --> 00:23:47,529 Boston is that way. 245 00:23:47,529 --> 00:23:51,199 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 246 00:23:51,199 --> 00:23:52,951 I haven't eaten in two days. 247 00:23:55,787 --> 00:23:59,374 It doesn't sound very long out loud, does it? (chuckles) 248 00:23:59,374 --> 00:24:02,043 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 249 00:24:02,043 --> 00:24:04,629 All right, look. 250 00:24:04,629 --> 00:24:06,506 - First, my name's Frank-- - Oh, yeah? 251 00:24:06,506 --> 00:24:07,924 Here's the thing, Frank. 252 00:24:07,924 --> 00:24:10,719 If I feed you, then every bum you talk to about it 253 00:24:10,719 --> 00:24:13,722 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 254 00:24:13,722 --> 00:24:16,766 and this is not an Arby's. 255 00:24:16,766 --> 00:24:19,853 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 256 00:24:22,898 --> 00:24:26,568 I-I won't talk about it to any bums, 257 00:24:26,568 --> 00:24:28,820 or hobos or vagabonds, I promise. 258 00:24:35,744 --> 00:24:38,705 (scoffs) I mean, you already know I'm bad at lying. 259 00:24:52,135 --> 00:24:54,888 (floor creaking) 260 00:24:54,888 --> 00:24:57,015 (shower running) 261 00:25:14,282 --> 00:25:16,451 I left some clothes here for ya. 262 00:25:17,911 --> 00:25:20,247 Frank: What? 263 00:25:20,664 --> 00:25:22,165 Clothes! 264 00:25:22,165 --> 00:25:24,918 Frank: Thank you! Almost done. 265 00:25:26,544 --> 00:25:29,172 Although can I have five more minutes? 266 00:25:29,172 --> 00:25:30,298 Sure. 267 00:25:30,674 --> 00:25:31,341 Sure! 268 00:25:31,341 --> 00:25:34,594 Frank: Thank you! This is amazing! 269 00:25:45,063 --> 00:25:47,816 (light music playing) 270 00:25:47,816 --> 00:25:49,568 (clanking in kitchen) 271 00:26:03,873 --> 00:26:05,667 ♪ ♪ 272 00:27:01,139 --> 00:27:04,184 Mm. 273 00:27:05,435 --> 00:27:06,644 What the fuck? 274 00:27:08,021 --> 00:27:10,065 Everything tastes good when you're starving. 275 00:27:10,065 --> 00:27:12,525 Yeah, but not like this. 276 00:27:12,525 --> 00:27:14,611 (chuckles) 277 00:27:14,611 --> 00:27:16,363 - My God. - (cork pops) 278 00:27:17,197 --> 00:27:19,824 (Bill clears throat) 279 00:27:24,704 --> 00:27:28,750 {\an8}A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 280 00:27:28,750 --> 00:27:31,002 I know I don't seem like the type. 281 00:27:31,461 --> 00:27:33,254 No, you do. 282 00:27:45,266 --> 00:27:47,310 Mm. 283 00:27:47,310 --> 00:27:50,021 (Bill pouring wine) 284 00:27:56,653 --> 00:27:59,114 Oh. 285 00:27:59,114 --> 00:28:01,241 (Frank chuckles) 286 00:28:04,202 --> 00:28:06,287 (bell tolling) 287 00:28:06,287 --> 00:28:09,707 - There is more, if-- - No, I can't. (chuckles) 288 00:28:09,707 --> 00:28:11,543 I want to, believe me. 289 00:28:11,543 --> 00:28:15,130 But... whoo! (laughs) 290 00:28:15,130 --> 00:28:16,840 Oh, thank you. 291 00:28:21,469 --> 00:28:24,514 Thank you. 292 00:28:26,224 --> 00:28:29,269 You're welcome. 293 00:28:37,777 --> 00:28:40,155 So, I guess I'll be going then. 294 00:28:48,830 --> 00:28:50,123 But first. 295 00:28:51,958 --> 00:28:54,961 Uh... 296 00:28:55,420 --> 00:28:57,505 I've been staring at this the whole time. 297 00:28:57,505 --> 00:29:00,175 - Is it antique? - 1948. 298 00:29:00,175 --> 00:29:01,009 Wow. 299 00:29:01,009 --> 00:29:02,260 You know how much these are worth? 300 00:29:02,260 --> 00:29:04,846 Currently, nothing. 301 00:29:06,264 --> 00:29:09,809 Ugh, "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 302 00:29:09,809 --> 00:29:12,979 {\an8}- These aren't yours. Ah, ah. - My mother's. Could you not-- 303 00:29:12,979 --> 00:29:15,398 - (bench closes) - This is you. 304 00:29:15,398 --> 00:29:16,774 Ha, ha! 305 00:29:17,775 --> 00:29:19,319 Oh, wow. 306 00:29:20,153 --> 00:29:23,615 Oh, my God. It's my favorite. 307 00:29:29,329 --> 00:29:30,371 (sniffs) 308 00:29:30,955 --> 00:29:33,791 (sighs) 309 00:29:33,791 --> 00:29:36,794 (playing "Long, Long Time" by Linda Ronstadt) 310 00:29:42,467 --> 00:29:45,887 (singing badly): ♪ Love will abide ♪ 311 00:29:45,887 --> 00:29:51,476 - ♪ Take... things in stride ♪ - (hits sour notes) 312 00:29:51,476 --> 00:29:56,189 ♪ Sounds like-- Sounds like good advice ♪ 313 00:29:56,189 --> 00:30:01,402 ♪ But there's no one at my side ♪ 314 00:30:01,402 --> 00:30:04,739 - ♪ And-- ♪ - No. No. No, no, no, no. So-- No, thank you. Sorry. 315 00:30:04,739 --> 00:30:05,573 - Not this song. Not this song. - (scoffs) 316 00:30:05,573 --> 00:30:07,408 Well, I'm not a professional. 317 00:30:07,408 --> 00:30:09,911 Well, neither am I, but-- 318 00:30:17,126 --> 00:30:20,171 And then I'll leave. 319 00:30:42,151 --> 00:30:45,530 (plays piano softly) 320 00:30:45,530 --> 00:30:49,075 Bill (singing softly): ♪ Love will abide ♪ 321 00:30:51,327 --> 00:30:53,997 ♪ Take things in stride ♪ 322 00:30:55,748 --> 00:30:59,711 ♪ Sounds like good advice ♪ 323 00:30:59,711 --> 00:31:05,091 ♪ But there's no one at my side ♪ 324 00:31:05,091 --> 00:31:09,846 ♪ And time washes clean ♪ 325 00:31:12,348 --> 00:31:15,476 ♪ Love's wounds unseen ♪ 326 00:31:17,395 --> 00:31:21,482 ♪ That's what someone told me ♪ 327 00:31:21,482 --> 00:31:25,653 ♪ But I don't know what it means ♪ 328 00:31:25,653 --> 00:31:32,493 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 329 00:31:32,493 --> 00:31:36,831 ♪ To try and make you mine ♪ 330 00:31:36,831 --> 00:31:41,336 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 331 00:31:42,545 --> 00:31:47,925 ♪ For a long, long time ♪ 332 00:32:06,069 --> 00:32:08,154 So, who's the girl? 333 00:32:08,863 --> 00:32:11,449 Girl you're singing about? 334 00:32:13,493 --> 00:32:15,870 There is no girl. 335 00:32:20,792 --> 00:32:22,085 I know. 336 00:32:56,452 --> 00:32:58,037 What's your name? 337 00:33:02,333 --> 00:33:03,376 Bill. 338 00:33:13,469 --> 00:33:15,304 Go take a shower, Bill. 339 00:33:15,847 --> 00:33:17,765 (softly): Okay. 340 00:33:22,520 --> 00:33:25,940 (light music playing) 341 00:33:44,250 --> 00:33:46,043 ♪ ♪ 342 00:34:38,763 --> 00:34:41,933 Have you ever done this before? 343 00:34:43,267 --> 00:34:44,852 Not with anyone? 344 00:34:46,187 --> 00:34:50,233 - With a girl a long time ago, but-- - Yeah, I know, so... 345 00:34:51,734 --> 00:34:56,239 - I'm gonna start with the simple things. - (both chuckling) 346 00:34:56,239 --> 00:34:58,449 - Okay. - Okay. (chuckles) 347 00:34:59,700 --> 00:35:04,080 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 348 00:35:06,123 --> 00:35:10,253 I don't have sex for lunches... 349 00:35:11,879 --> 00:35:13,965 not even great ones. 350 00:35:18,177 --> 00:35:20,054 So, if I do this, 351 00:35:20,054 --> 00:35:23,850 I am gonna stay for a few more days. 352 00:35:26,060 --> 00:35:27,728 Is that okay? 353 00:35:27,728 --> 00:35:29,063 Yeah. 354 00:35:29,063 --> 00:35:32,191 Yes. 355 00:36:06,058 --> 00:36:07,977 {\an8}Frank: Oh, fuck you! 356 00:36:07,977 --> 00:36:10,897 {\an8}Come on! Hey! Would you stop? 357 00:36:10,897 --> 00:36:14,108 Do I ask for things? Ever? 358 00:36:15,067 --> 00:36:16,277 Ah, why am I even saying that? 359 00:36:16,277 --> 00:36:18,446 This isn't for me. This is, this is for us. 360 00:36:18,446 --> 00:36:19,822 Who cares what they look like?! 361 00:36:19,822 --> 00:36:20,781 I do! 362 00:36:20,781 --> 00:36:22,825 Our home isn't just our house. 363 00:36:22,825 --> 00:36:24,285 It's everything around us! 364 00:36:24,285 --> 00:36:28,497 - Give me a fuckin' break! - Oh, I'm sorry, I forgot. 365 00:36:28,497 --> 00:36:29,916 I live in this world. 366 00:36:29,916 --> 00:36:33,085 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job, 367 00:36:33,085 --> 00:36:35,296 and, and the government are all Nazis. 368 00:36:35,296 --> 00:36:40,051 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 369 00:36:40,051 --> 00:36:41,719 (Frank sighs) 370 00:36:44,722 --> 00:36:46,849 I am asking for some paint 371 00:36:46,849 --> 00:36:48,684 and some gasoline for the lawnmower. 372 00:36:48,684 --> 00:36:51,062 That's all. I'll do everything else myself. 373 00:36:51,062 --> 00:36:54,148 - It is not a mat-- - Bill, if you say "resource management," 374 00:36:54,148 --> 00:36:56,192 so help me, I will run through one of your trip wires. 375 00:36:58,903 --> 00:37:03,532 (exhales) Okay, okay. 376 00:37:05,242 --> 00:37:07,870 - Just tell me why. - I did. 377 00:37:08,621 --> 00:37:11,165 Paying attention to things... 378 00:37:12,124 --> 00:37:14,460 it's how we show love. 379 00:37:15,753 --> 00:37:18,172 This is my street, too. Just... 380 00:37:18,172 --> 00:37:20,633 just let me love it the way I want to. 381 00:37:23,761 --> 00:37:25,179 And I'm fixing up some of the shops. 382 00:37:25,179 --> 00:37:28,224 - Whoa, whoa, whoa-- - Not the stupid ones. 383 00:37:28,224 --> 00:37:31,268 Just the, the wine shop and the furniture store. 384 00:37:32,728 --> 00:37:35,189 And the clothing boutique. 385 00:37:35,189 --> 00:37:36,524 The boutique? 386 00:37:36,524 --> 00:37:40,403 - Are-are we hosting formal garden parties now? - No. 387 00:37:42,905 --> 00:37:44,281 But we are gonna have friends. 388 00:37:46,826 --> 00:37:48,202 (scoffs) Excuse me? 389 00:37:52,415 --> 00:37:53,124 We're gonna make friends, 390 00:37:53,124 --> 00:37:56,794 and we will invite them to visit. 391 00:37:58,045 --> 00:38:03,718 We don't have friends, Frank. 392 00:38:03,718 --> 00:38:05,428 We will never have friends 393 00:38:05,428 --> 00:38:07,972 because there are no friends to be had. 394 00:38:07,972 --> 00:38:10,808 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 395 00:38:12,685 --> 00:38:14,729 You what?! 396 00:38:14,729 --> 00:38:17,398 Tess: Well, this really is just-- it-it's amazing. 397 00:38:17,398 --> 00:38:18,858 - Frank: Right? - Tess: Mm-hmm. 398 00:38:18,858 --> 00:38:21,986 Can you not, please? 399 00:38:24,822 --> 00:38:27,742 - I'm the same way. - Oh, you're a paranoid schizophrenic, too? 400 00:38:27,742 --> 00:38:30,494 I'm not schizophrenic. 401 00:38:34,373 --> 00:38:36,208 (Tess clears throat) 402 00:38:36,208 --> 00:38:38,919 Well, can I just say, uh, gun aside, which I get, 403 00:38:38,919 --> 00:38:40,129 by the way... 404 00:38:40,129 --> 00:38:42,465 how nice this is to have a civilized meal 405 00:38:42,465 --> 00:38:44,508 in such a, a beautiful place? 406 00:38:44,508 --> 00:38:46,260 It's been so long. 407 00:38:46,260 --> 00:38:48,429 I mean, I just, uh, I wanna thank you. 408 00:38:48,429 --> 00:38:50,765 Even if we don't end up working together. 409 00:38:50,765 --> 00:38:51,766 I really needed this. 410 00:38:51,766 --> 00:38:54,518 We are working together. 411 00:38:57,772 --> 00:38:59,857 We are. 412 00:39:01,859 --> 00:39:03,778 You know what? Let's go inside. 413 00:39:03,778 --> 00:39:04,945 Tess, I wanna show you something. 414 00:39:04,945 --> 00:39:05,946 - Actually, I have been... - Bill: No. 415 00:39:05,946 --> 00:39:07,073 - ...wanting to see inside. - Bring your wine. 416 00:39:07,073 --> 00:39:07,782 - Bill: Not inside. - Thank you. 417 00:39:07,782 --> 00:39:09,408 - Frank: Yes. - Bill: Frank. 418 00:39:09,408 --> 00:39:10,367 Frank! 419 00:39:10,367 --> 00:39:13,496 (Frank, Tess laughing) 420 00:39:19,502 --> 00:39:22,171 - (door closes) - I understand. 421 00:39:23,047 --> 00:39:24,673 If my, uh... 422 00:39:26,550 --> 00:39:27,885 if mine... 423 00:39:30,221 --> 00:39:32,306 brought strangers into our situation, 424 00:39:32,306 --> 00:39:33,891 I wouldn't be happy either. 425 00:39:33,891 --> 00:39:35,518 But of all the people he could've found on the radio, 426 00:39:35,518 --> 00:39:39,146 we're actually decent people just tryin' to get by. 427 00:39:39,146 --> 00:39:41,649 Oh... Well, aren't I the lucky one? 428 00:39:41,649 --> 00:39:45,986 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 429 00:39:45,986 --> 00:39:47,988 Books, medicine, machine parts. 430 00:39:47,988 --> 00:39:49,156 We can help each other, 431 00:39:49,156 --> 00:39:51,367 and get that gun outta my face. 432 00:40:02,837 --> 00:40:04,713 So, what, you were a... 433 00:40:06,549 --> 00:40:08,342 prepper or somethin'? 434 00:40:08,342 --> 00:40:10,845 "Survivalist." 435 00:40:10,845 --> 00:40:12,888 Maybe you are decent people, maybe not. 436 00:40:12,888 --> 00:40:15,182 Doesn't matter. 437 00:40:15,182 --> 00:40:18,352 We're self-sufficient here. 438 00:40:18,352 --> 00:40:23,357 I don't need you or your friend complicating our lives. 439 00:40:23,357 --> 00:40:25,025 Is that clear? 440 00:40:28,028 --> 00:40:30,197 That fence has got a year on it, tops. 441 00:40:31,615 --> 00:40:34,285 Galvanized wire already started to corrode. 442 00:40:36,453 --> 00:40:40,040 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 443 00:40:40,040 --> 00:40:41,792 Last you the rest of your life. 444 00:40:45,171 --> 00:40:48,215 Lives. 445 00:40:51,093 --> 00:40:53,471 - Tess: Are you sure about this? - Yeah. I mean, it's not a gift. 446 00:40:53,471 --> 00:40:56,515 - You'll come back, we'll trade. - All right. 447 00:40:56,515 --> 00:40:58,767 Oh, and I had this idea that we should, uh, 448 00:40:58,767 --> 00:41:01,604 we should use codes for the radio in case anyone's listening. 449 00:41:01,604 --> 00:41:02,730 Oh, that's a good idea. Like, with what? 450 00:41:02,730 --> 00:41:04,648 Frank: Like, I was thinking, like, the decades. 451 00:41:04,648 --> 00:41:08,402 - Like, '80s, trouble, of course. - Tess: Yeah. 452 00:41:08,402 --> 00:41:10,237 '70s, uh, uh-- 453 00:41:10,237 --> 00:41:12,448 FEDRA's never gonna come up here. 454 00:41:12,448 --> 00:41:16,035 And you're well protected against stray Infected. 455 00:41:17,494 --> 00:41:21,999 But sooner or later... there'll be raiders. 456 00:41:21,999 --> 00:41:23,959 And they'll beat that fence and your tripwires. 457 00:41:23,959 --> 00:41:25,961 They'll come at night... 458 00:41:25,961 --> 00:41:28,881 quiet and armed. 459 00:41:33,302 --> 00:41:34,887 We'll be fine. 460 00:41:38,432 --> 00:41:41,060 (tense music playing) 461 00:41:54,156 --> 00:41:57,618 {\an8}(metal creaking) 462 00:42:02,248 --> 00:42:06,543 - Pick it up. - Hey... I c-- I can't. 463 00:42:06,543 --> 00:42:09,004 Just one more loop around. 464 00:42:09,004 --> 00:42:10,965 I got something to show you. 465 00:42:10,965 --> 00:42:14,593 - Huh? - (chuckles) Not that. 466 00:42:14,593 --> 00:42:16,136 (groans) 467 00:42:16,136 --> 00:42:17,763 (panting) 468 00:42:20,015 --> 00:42:23,310 - Nearly there. - (Bill breathing heavily) 469 00:42:23,310 --> 00:42:25,646 (laughs) You can make it. 470 00:42:25,646 --> 00:42:28,649 (laughs) What? 471 00:42:28,649 --> 00:42:31,026 What? It's okay. 472 00:42:31,026 --> 00:42:34,196 - Ready? - Yes. 473 00:42:37,908 --> 00:42:40,661 - Oh. - (both chuckling) 474 00:42:40,661 --> 00:42:43,080 - Oh! - I traded Joel and Tess 475 00:42:43,080 --> 00:42:45,332 one of your guns for a packet of seeds. 476 00:42:46,250 --> 00:42:47,543 Which gun? 477 00:42:48,919 --> 00:42:50,212 A little one. 478 00:42:58,929 --> 00:43:00,556 (light music playing) 479 00:43:21,410 --> 00:43:23,454 (both laughing) 480 00:43:27,124 --> 00:43:28,375 Mm. 481 00:43:35,090 --> 00:43:36,634 (laughing) 482 00:43:36,967 --> 00:43:38,969 Mm. 483 00:43:44,224 --> 00:43:45,559 I'm sorry. 484 00:43:47,102 --> 00:43:48,395 For what? 485 00:43:50,481 --> 00:43:52,149 Gettin' older faster than you. 486 00:43:52,149 --> 00:43:55,069 Ah, I like you older. 487 00:43:57,529 --> 00:43:58,655 Older means we're still here. 488 00:44:05,746 --> 00:44:08,791 What? 489 00:44:10,501 --> 00:44:13,754 I was never afraid before you showed up. 490 00:44:13,754 --> 00:44:15,631 ♪ ♪ 491 00:44:29,728 --> 00:44:32,940 - Not on, not on the strawberries. - (both laughing) 492 00:44:32,940 --> 00:44:34,066 Right. 493 00:44:38,237 --> 00:44:39,863 (thunder rumbling) 494 00:44:42,032 --> 00:44:43,700 (tense music playing) 495 00:44:54,002 --> 00:44:57,047 (sensor beeping) 496 00:45:03,011 --> 00:45:06,223 - (loud boom) - (distant yelling) 497 00:45:06,223 --> 00:45:08,350 (gunshots) 498 00:45:10,018 --> 00:45:12,104 - (explosion) - Shit. 499 00:45:15,107 --> 00:45:17,484 (shouts): Bill! 500 00:45:18,360 --> 00:45:20,988 Bill! 501 00:45:20,988 --> 00:45:21,989 Bill? 502 00:45:21,989 --> 00:45:23,490 - (booms continue) - Bill! 503 00:45:23,490 --> 00:45:24,658 (bullets whizzing) 504 00:45:39,840 --> 00:45:41,383 (gun clicks) 505 00:45:43,177 --> 00:45:45,179 ♪ ♪ 506 00:45:45,179 --> 00:45:47,181 (gunshots) 507 00:45:47,181 --> 00:45:48,891 (rain falling) 508 00:45:53,854 --> 00:45:55,689 (bullets whizzing) 509 00:45:57,232 --> 00:45:59,151 (screaming) 510 00:46:03,113 --> 00:46:05,032 Bill! Bill! 511 00:46:05,032 --> 00:46:07,159 Get inside! Oh! 512 00:46:07,159 --> 00:46:09,286 ♪ ♪ 513 00:46:10,621 --> 00:46:12,915 - No! - We gotta get you inside. 514 00:46:12,915 --> 00:46:18,170 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 515 00:46:18,170 --> 00:46:20,130 - (Bill grunts) - I gotcha. I gotcha. 516 00:46:20,130 --> 00:46:23,300 (screaming) 517 00:46:23,967 --> 00:46:26,220 - (Bill groans) - Okay. 518 00:46:28,347 --> 00:46:30,641 There we go. 519 00:46:32,476 --> 00:46:35,229 - (Bill groaning) - Okay, okay. We got this. 520 00:46:35,229 --> 00:46:36,396 We got this. 521 00:46:36,396 --> 00:46:38,232 - (Bill groaning) - You hold your hand there for me? 522 00:46:38,232 --> 00:46:39,983 Hold, hold your hand there. 523 00:46:42,486 --> 00:46:44,530 (panting) Frank. 524 00:46:45,364 --> 00:46:47,574 - Frank! - I'm right here. 525 00:46:47,574 --> 00:46:49,493 - Frank, leave the gas on! 526 00:46:49,493 --> 00:46:51,119 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 527 00:46:51,119 --> 00:46:53,497 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 528 00:46:53,497 --> 00:46:55,582 Okay, yep. 529 00:46:55,582 --> 00:46:57,209 I made a list for you. 530 00:46:57,209 --> 00:46:58,669 Uh-huh. Tell me about the list. 531 00:46:58,669 --> 00:47:02,089 I have copies of all, of all the keys. 532 00:47:02,089 --> 00:47:03,882 Frank: Good. 533 00:47:03,882 --> 00:47:07,344 (groans) Call... Joel. 534 00:47:07,344 --> 00:47:08,762 Frank: Uh-huh. 535 00:47:08,762 --> 00:47:10,639 You can't be here alone. 536 00:47:10,639 --> 00:47:11,515 Well, I'm not alone. 537 00:47:11,515 --> 00:47:14,268 - You're here. - No. 538 00:47:14,268 --> 00:47:16,436 - Mm-hmm. - (struggling) Call Joel. 539 00:47:16,436 --> 00:47:19,898 - Okay, here we go. - No. (groans) 540 00:47:19,898 --> 00:47:21,984 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 541 00:47:26,655 --> 00:47:29,616 - He'll take care of ya. - (softly): There we go. 542 00:47:30,534 --> 00:47:33,870 (light music playing) 543 00:47:38,041 --> 00:47:39,167 (softly): Okay. 544 00:47:40,168 --> 00:47:41,378 Okay. 545 00:47:49,928 --> 00:47:51,513 (echoes) Bill? 546 00:47:54,057 --> 00:47:57,019 Bill. 547 00:47:57,019 --> 00:47:58,645 Bill: Mm? 548 00:47:58,645 --> 00:47:59,354 It's getting cold. 549 00:47:59,354 --> 00:48:00,606 Bill: Okay. 550 00:48:00,606 --> 00:48:03,609 - Let me bring ya inside. - Yeah. 551 00:48:05,277 --> 00:48:08,071 ♪ ♪ 552 00:48:09,448 --> 00:48:11,533 {\an8}Okay. There we go. 553 00:48:14,745 --> 00:48:15,662 - Okay? - Mm-hmm. 554 00:48:15,662 --> 00:48:19,207 - We'll get you warmed up. - Yeah. 555 00:48:21,418 --> 00:48:24,254 (ambient nature sounds) 556 00:48:28,425 --> 00:48:30,469 ♪ ♪ 557 00:48:55,952 --> 00:48:56,995 ♪ ♪ 558 00:49:21,895 --> 00:49:24,022 (soft, classical music playing) 559 00:49:39,496 --> 00:49:41,957 - Did you take your pills? - Oh, no. 560 00:49:42,499 --> 00:49:44,793 (Frank grunts) 561 00:49:51,758 --> 00:49:53,802 ♪ ♪ 562 00:49:57,639 --> 00:49:59,975 (clears throat) 563 00:50:02,728 --> 00:50:06,148 One orangey... (clears throat) 564 00:50:08,442 --> 00:50:12,863 a little whitey, and... a big roundy. 565 00:50:26,084 --> 00:50:27,627 (Bill grunts) 566 00:50:27,627 --> 00:50:29,755 ♪ ♪ 567 00:50:32,382 --> 00:50:34,634 (grunts) 568 00:50:42,642 --> 00:50:43,977 (grunts) 569 00:50:48,064 --> 00:50:49,483 Mm-mm. 570 00:50:49,483 --> 00:50:51,651 (Frank inhales) 571 00:50:52,736 --> 00:50:54,780 (Bill groans) 572 00:50:59,576 --> 00:51:02,412 (crickets chirping) 573 00:51:09,252 --> 00:51:10,837 (groaning) 574 00:51:19,930 --> 00:51:23,433 Took most of the night. (laughs) I'm exhausted. 575 00:51:24,309 --> 00:51:25,894 Goddamnit. 576 00:51:26,812 --> 00:51:28,480 You gotta be kidding me. 577 00:51:29,940 --> 00:51:31,608 I don't want you fallin' asleep in the chair. 578 00:51:31,608 --> 00:51:33,068 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 579 00:51:33,068 --> 00:51:35,362 - Bill-- - I'm not fighting about it. 580 00:51:35,362 --> 00:51:36,905 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 581 00:51:36,905 --> 00:51:40,909 - Why? -'Cause this is my last day. 582 00:51:53,713 --> 00:51:54,756 What... 583 00:51:55,757 --> 00:51:56,633 what if we find a doctor? 584 00:51:56,633 --> 00:52:00,220 What if, what if someone shows up who can help? 585 00:52:00,220 --> 00:52:02,973 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 586 00:52:02,973 --> 00:52:06,351 (scoffs) There wasn't anything to cure this 587 00:52:06,351 --> 00:52:08,311 before the world fell apart. 588 00:52:09,187 --> 00:52:12,232 I've made up my mind. 589 00:52:16,695 --> 00:52:17,737 Bill. 590 00:52:21,533 --> 00:52:22,742 Bill. 591 00:52:27,330 --> 00:52:29,875 Oh. 592 00:52:29,875 --> 00:52:32,961 Come here. 593 00:52:35,505 --> 00:52:38,550 (groans) 594 00:52:41,845 --> 00:52:44,222 (chuckles, sniffs) 595 00:52:44,222 --> 00:52:45,849 Well, I'm not gonna give you the 596 00:52:45,849 --> 00:52:48,351 "every day was a wonderful gift from God" speech. 597 00:52:48,351 --> 00:52:50,103 I've had a lotta bad days. 598 00:52:51,897 --> 00:52:54,024 I've had bad days with you, too. 599 00:52:55,650 --> 00:53:01,406 But I've had... more good days with you than with anyone else. 600 00:53:02,657 --> 00:53:04,326 Just give me one more good day. 601 00:53:09,247 --> 00:53:10,665 Starting now. Make me some toast. 602 00:53:10,665 --> 00:53:13,585 (both chuckling) 603 00:53:14,377 --> 00:53:18,840 Then take me to the boutique... 604 00:53:18,840 --> 00:53:21,968 where I'll pick outfits for us. 605 00:53:21,968 --> 00:53:23,136 You'll wear what I ask... 606 00:53:26,973 --> 00:53:28,850 and we'll get married. 607 00:53:30,894 --> 00:53:33,313 And you'll cook a delicious dinner. 608 00:53:36,232 --> 00:53:38,151 Then you will crush all of these up... 609 00:53:38,902 --> 00:53:41,738 put them in my wine. 610 00:53:44,950 --> 00:53:46,660 I will drink it. 611 00:53:48,411 --> 00:53:51,081 Then you will take me by my hand... 612 00:53:51,748 --> 00:53:53,792 bring me to our bed... 613 00:53:57,629 --> 00:54:00,048 and I will fall asleep in your arms. 614 00:54:02,217 --> 00:54:03,802 (sobbing) 615 00:54:11,226 --> 00:54:12,811 (sniffles) 616 00:54:13,770 --> 00:54:15,397 Uh, I ca-- I can't. 617 00:54:19,442 --> 00:54:20,777 Do you love me? 618 00:54:22,195 --> 00:54:23,279 (heavy breathing) 619 00:54:25,782 --> 00:54:28,827 Yes. 620 00:54:29,160 --> 00:54:32,372 Then love me the way I want you to. 621 00:54:34,582 --> 00:54:37,419 (somber music playing) 622 00:54:46,469 --> 00:54:48,263 (wind blowing) 623 00:54:49,472 --> 00:54:51,307 (leaves rustling) 624 00:54:56,604 --> 00:54:58,398 ♪ ♪ 625 00:55:22,672 --> 00:55:25,467 ♪ ♪ 626 00:55:27,177 --> 00:55:29,512 (inaudible) 627 00:55:30,722 --> 00:55:33,516 ♪ ♪ 628 00:56:02,879 --> 00:56:05,673 ♪ ♪ 629 00:56:47,423 --> 00:56:48,466 ♪ ♪ 630 00:56:51,427 --> 00:56:52,762 (chuckles) 631 00:57:21,583 --> 00:57:23,376 ♪ ♪ 632 00:57:32,135 --> 00:57:33,678 (door opens) 633 00:57:49,652 --> 00:57:50,904 (groans) 634 00:59:01,557 --> 00:59:03,142 Will it be enough? 635 00:59:05,436 --> 00:59:08,481 Yeah. 636 00:59:51,858 --> 00:59:54,777 Were there already pills in the bottle? 637 00:59:55,445 --> 00:59:58,031 Enough to kill a horse. 638 01:00:00,116 --> 01:00:03,870 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 639 01:00:03,870 --> 01:00:05,204 I'm old. 640 01:00:07,790 --> 01:00:10,793 I'm satisfied. 641 01:00:12,962 --> 01:00:14,589 And you were my purpose. 642 01:00:22,805 --> 01:00:24,140 (sighs) 643 01:00:25,099 --> 01:00:27,185 I do not support this. 644 01:00:28,728 --> 01:00:30,563 I should be furious. 645 01:00:34,067 --> 01:00:35,777 But from an objective point of view... 646 01:00:40,823 --> 01:00:42,950 it's incredibly romantic. 647 01:00:48,831 --> 01:00:50,625 (both laughing) 648 01:00:55,755 --> 01:00:57,048 (sighs) 649 01:00:59,342 --> 01:01:00,968 Take me to bed. 650 01:01:01,427 --> 01:01:03,888 ♪ ♪ 651 01:01:22,532 --> 01:01:24,325 (Frank sniffles) 652 01:01:24,325 --> 01:01:26,452 ♪ ♪ 653 01:01:44,053 --> 01:01:46,097 ♪ ♪ 654 01:02:09,245 --> 01:02:12,331 (metal squeaks) 655 01:02:12,331 --> 01:02:14,459 (gate creaks) 656 01:02:22,550 --> 01:02:24,135 Stay there. 657 01:02:25,386 --> 01:02:28,181 (keypad beeping) 658 01:02:29,432 --> 01:02:31,476 (fence clicks) 659 01:02:58,961 --> 01:03:00,796 (door creaking) 660 01:03:09,472 --> 01:03:13,351 - What the fuck? - Bill? 661 01:03:16,562 --> 01:03:17,605 Frank? 662 01:03:21,067 --> 01:03:25,613 You stay there. Ya hear anything, you see anything... 663 01:03:26,322 --> 01:03:27,907 yell. 664 01:03:27,907 --> 01:03:31,035 What if they're gone? 665 01:03:35,998 --> 01:03:38,125 (door opens, creaks) 666 01:03:40,378 --> 01:03:42,463 (flies buzzing) 667 01:03:47,468 --> 01:03:49,470 (playing notes) 668 01:03:54,350 --> 01:03:55,768 (light music playing) 669 01:04:18,874 --> 01:04:20,459 (door closes) 670 01:04:22,962 --> 01:04:25,089 Ellie? 671 01:04:25,089 --> 01:04:26,966 ♪ ♪ 672 01:04:33,014 --> 01:04:34,307 It's from Bill. 673 01:04:39,895 --> 01:04:43,608 "To whomever... but probably Joel." 674 01:04:43,608 --> 01:04:46,402 I figured I fell under "whomever." 675 01:04:47,570 --> 01:04:49,196 Came with this. 676 01:04:58,539 --> 01:05:00,750 So they're dead? 677 01:05:02,126 --> 01:05:05,171 Mm-hmm. 678 01:05:09,091 --> 01:05:12,136 You, you wanna? 679 01:05:13,095 --> 01:05:14,722 Go ahead. You do it. 680 01:05:19,977 --> 01:05:23,189 "August 29, 2023. 681 01:05:23,189 --> 01:05:27,068 "If you find this... please do not come into the bedroom. 682 01:05:27,068 --> 01:05:30,613 "We left a window open so the house wouldn't smell, 683 01:05:30,613 --> 01:05:33,532 "but it will probably be a sight. 684 01:05:33,532 --> 01:05:34,992 "I'm guessing you found this, Joel, 685 01:05:34,992 --> 01:05:37,036 "because anyone else would've been electrocuted 686 01:05:37,036 --> 01:05:40,915 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 687 01:05:44,293 --> 01:05:46,212 "Take anything you need. 688 01:05:46,212 --> 01:05:49,882 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 689 01:05:49,882 --> 01:05:52,802 "Anyway... I never liked you, 690 01:05:52,802 --> 01:05:56,472 "but still, it's like we're friends... almost. 691 01:05:56,472 --> 01:05:59,308 "And I respect you. 692 01:05:59,308 --> 01:06:01,727 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 693 01:06:01,727 --> 01:06:04,814 "the only person who will understand. 694 01:06:04,814 --> 01:06:08,484 "I used to hate the world, and I was happy when everyone died. 695 01:06:10,277 --> 01:06:13,406 "But I was wrong because there was 696 01:06:13,406 --> 01:06:15,199 "one person worth saving. 697 01:06:16,367 --> 01:06:18,369 "That's what I did. 698 01:06:18,369 --> 01:06:20,371 "I saved him. 699 01:06:20,371 --> 01:06:22,581 "Then I protected him. 700 01:06:22,581 --> 01:06:25,376 "That's why men like you and me are here. 701 01:06:25,376 --> 01:06:27,586 "We have a job to do. 702 01:06:27,586 --> 01:06:30,965 "And God help any motherfuckers who stand in our way. 703 01:06:33,008 --> 01:06:36,303 "I leave you all of my weapons and equipment. 704 01:06:36,303 --> 01:06:39,432 Use them to keep--" 705 01:06:53,654 --> 01:06:56,741 (somber music playing) 706 01:06:59,910 --> 01:07:01,203 Stay here. 707 01:07:21,432 --> 01:07:25,227 ♪ ♪ 708 01:08:03,599 --> 01:08:07,478 (pensive music playing) 709 01:08:26,664 --> 01:08:29,041 Show me your arm. 710 01:08:40,636 --> 01:08:41,971 I just finished makin' a truck battery. 711 01:08:41,971 --> 01:08:43,222 It's charging right now. 712 01:08:43,222 --> 01:08:46,350 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 713 01:08:46,350 --> 01:08:47,434 He's in some kinda trouble, 714 01:08:47,434 --> 01:08:50,354 and I'm heading out there to find him. 715 01:08:50,354 --> 01:08:52,815 He used to be a Firefly. 716 01:08:52,815 --> 01:08:55,234 And my guess is he knows where some of them are out there. 717 01:08:55,234 --> 01:08:57,444 Maybe they can get you to wherever this lab is. 718 01:08:57,444 --> 01:08:58,863 All right. 719 01:09:00,406 --> 01:09:03,284 Uh, listen, about Tess, uh-- 720 01:09:05,828 --> 01:09:06,954 If I'm takin' you with me, 721 01:09:06,954 --> 01:09:09,957 there's some rules you gotta follow. 722 01:09:10,916 --> 01:09:13,669 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 723 01:09:13,669 --> 01:09:16,463 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 724 01:09:16,463 --> 01:09:19,383 Rule two, you don't tell anyone about your... 725 01:09:19,842 --> 01:09:22,219 condition. 726 01:09:22,219 --> 01:09:24,263 They see that bite mark, they won't think it through. 727 01:09:24,263 --> 01:09:25,222 They'll just shoot you. 728 01:09:25,222 --> 01:09:29,226 Rule three, you do what I say when I say it. 729 01:09:29,226 --> 01:09:30,978 - We clear? - Yes. 730 01:09:30,978 --> 01:09:32,187 Repeat it. 731 01:09:33,772 --> 01:09:36,400 What you say goes. 732 01:09:42,698 --> 01:09:45,326 (sighs) Okay. 733 01:09:49,204 --> 01:09:52,333 (inhales, exhales) So, what now? 734 01:09:53,334 --> 01:09:55,294 We grab what we can. 735 01:09:55,294 --> 01:09:57,254 (ladder clanking) 736 01:09:57,254 --> 01:10:01,050 ("Chains of Love" by Erasure playing on radio) 737 01:10:04,678 --> 01:10:08,515 Ho-ly shit. 738 01:10:09,975 --> 01:10:12,019 This guy was a genius. 739 01:10:12,019 --> 01:10:16,065 - (turns music off) - Why was the music on? 740 01:10:16,065 --> 01:10:18,150 If he didn't reset the countdown every few weeks, 741 01:10:18,150 --> 01:10:21,487 this playlist would run over the radio. 742 01:10:21,487 --> 01:10:23,364 '80s. 743 01:10:25,366 --> 01:10:26,825 Grab some cans from over there. 744 01:10:26,825 --> 01:10:30,329 Nothin' dented or swollen. 745 01:10:31,789 --> 01:10:33,165 - Dude. - No. 746 01:10:36,293 --> 01:10:39,338 There's a wall of them. 747 01:10:46,595 --> 01:10:49,431 (mellow banjo music playing) 748 01:11:04,738 --> 01:11:06,281 Joel: Needs another hour. 749 01:11:06,281 --> 01:11:07,866 They have hot water! 750 01:11:07,866 --> 01:11:10,244 I'm takin' a shower. 751 01:11:10,244 --> 01:11:11,870 And then you're showering 752 01:11:11,870 --> 01:11:13,580 because seriously. 753 01:11:15,958 --> 01:11:18,210 ♪ ♪ 754 01:11:21,505 --> 01:11:24,133 - (piece clatters) - (sighs) 755 01:11:48,991 --> 01:11:52,119 (solemn music playing) 756 01:11:53,037 --> 01:11:55,873 (footsteps approach) 757 01:11:57,791 --> 01:11:59,877 (softly): Oh shit. 758 01:12:01,795 --> 01:12:03,672 Well, don't you look pretty. 759 01:12:04,465 --> 01:12:07,092 Shut up. 760 01:12:07,092 --> 01:12:10,220 Nice. 761 01:12:31,283 --> 01:12:33,827 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 762 01:12:33,827 --> 01:12:35,871 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 763 01:12:35,871 --> 01:12:38,999 but it'll get us there... I think. 764 01:12:39,583 --> 01:12:41,752 - Seatbelt. - Hm? 765 01:12:47,508 --> 01:12:48,550 Seatbelt. 766 01:12:50,385 --> 01:12:51,845 So cool. 767 01:12:51,845 --> 01:12:53,555 (seatbelt clicks) 768 01:12:54,556 --> 01:12:56,183 (engine starts) 769 01:13:05,067 --> 01:13:06,401 Would ya leave it? 770 01:13:07,486 --> 01:13:09,571 Put it back... Ellie. 771 01:13:11,365 --> 01:13:12,449 (tape plays) 772 01:13:12,449 --> 01:13:15,661 - (Linda Ronstadt singing) - Oh, no, wait. 773 01:13:15,661 --> 01:13:16,578 No, leave it. Leave it. 774 01:13:16,578 --> 01:13:19,206 Oh, this is good. This is Linda Ronstadt. 775 01:13:19,206 --> 01:13:20,791 Do you know who Linda Ronstadt is? 776 01:13:20,791 --> 01:13:22,876 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 777 01:13:22,876 --> 01:13:25,003 ♪ ♪ 778 01:13:29,925 --> 01:13:32,219 Oh, man. 779 01:13:32,928 --> 01:13:33,971 Eh. 780 01:13:34,972 --> 01:13:36,473 It's better than nothing. 781 01:13:36,473 --> 01:13:38,976 ♪ Wait for the day ♪ 782 01:13:40,811 --> 01:13:43,564 - ♪ You'll go away ♪ - (remote beeping) 783 01:13:46,859 --> 01:13:50,404 ♪ Knowin' that you warned me ♪ 784 01:13:50,404 --> 01:13:54,575 ♪ Of the price I'd have to pay ♪ 785 01:13:54,575 --> 01:13:59,371 ♪ And life's full of loss ♪ 786 01:14:01,165 --> 01:14:05,586 ♪ Who knows the cost ♪ 787 01:14:08,005 --> 01:14:11,383 ♪ Livin' in the memory ♪ 788 01:14:11,383 --> 01:14:15,596 ♪ Of a love that never was ♪ 789 01:14:15,596 --> 01:14:22,561 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 790 01:14:22,561 --> 01:14:27,232 ♪ To try and change your mind ♪ 791 01:14:27,232 --> 01:14:32,446 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 792 01:14:32,446 --> 01:14:39,161 ♪ For a long, long time ♪ 793 01:14:39,161 --> 01:14:41,288 ♪ ♪ 794 01:14:50,172 --> 01:14:53,300 ♪ Love will abide ♪ 795 01:14:55,010 --> 01:14:58,430 ♪ Take things in stride ♪ 796 01:15:00,891 --> 01:15:04,436 ♪ Sounds like good advice ♪ 797 01:15:04,436 --> 01:15:08,899 ♪ But there's no one at my side ♪ 798 01:15:08,899 --> 01:15:13,654 ♪ And time washes clean ♪ 799 01:15:15,239 --> 01:15:18,659 ♪ Love's wounds unseen ♪ 800 01:15:22,371 --> 01:15:25,666 ♪ That's what someone told me ♪ 801 01:15:25,666 --> 01:15:30,045 ♪ But I don't know what it means ♪ 802 01:15:30,045 --> 01:15:34,675 ♪ 'Cause I've done everything I know... ♪ 54156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.