All language subtitles for The.Island.2023.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,591 --> 00:00:29,029 [jazz music] 4 00:00:35,078 --> 00:00:38,125 [singing in Spanish] 5 00:02:09,738 --> 00:02:12,741 [Manuel applauding] 6 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 Please, come join me. 7 00:02:16,005 --> 00:02:16,832 Please, come. 8 00:02:20,879 --> 00:02:22,664 [Manuel speaking Spanish] 9 00:02:22,707 --> 00:02:23,491 Gracias. 10 00:02:30,019 --> 00:02:33,849 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 11 00:02:33,892 --> 00:02:36,199 You have an exceptional talent. 12 00:02:36,243 --> 00:02:37,896 Thank you [chuckles]. 13 00:02:37,940 --> 00:02:40,029 - Apologies. Where are my manners? 14 00:02:40,072 --> 00:02:41,857 What can I get you to drink? 15 00:02:41,900 --> 00:02:44,033 Oh, I'm okay, thank you. 16 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 - Please, after a performance like that, 17 00:02:46,209 --> 00:02:49,473 you certainly earned one, for sure. 18 00:02:49,517 --> 00:02:50,300 Yes? 19 00:02:51,693 --> 00:02:54,522 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 20 00:02:54,565 --> 00:02:57,699 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 21 00:02:57,742 --> 00:02:58,917 we just received yesterday. 22 00:02:58,961 --> 00:02:59,788 Yes, sir. 23 00:03:02,747 --> 00:03:04,880 You're from Chicago, right? 24 00:03:04,923 --> 00:03:07,056 You must be fan of cold winters then? 25 00:03:07,099 --> 00:03:10,538 - Oh no, I hate the cold actually. 26 00:03:10,581 --> 00:03:14,629 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 27 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 To chase a dream. 28 00:03:16,152 --> 00:03:18,023 And cold winters just became a price 29 00:03:18,067 --> 00:03:19,242 for that dream, I guess. 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,071 It's paradise here. 31 00:03:22,114 --> 00:03:25,074 Rarely gets below 72 degrees. 32 00:03:27,555 --> 00:03:31,298 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 33 00:03:31,341 --> 00:03:34,823 to sing here in my club, exclusively for me. 34 00:03:37,042 --> 00:03:39,567 - My God, that's an amazing offer. 35 00:03:40,916 --> 00:03:43,135 [wine pouring] 36 00:03:43,179 --> 00:03:44,093 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 37 00:03:44,136 --> 00:03:45,660 - It's all right. - I'm so sorry. 38 00:03:45,703 --> 00:03:47,183 It's not your fault. 39 00:03:47,227 --> 00:03:49,925 Akheem, it's okay, calm down. 40 00:03:49,968 --> 00:03:53,276 She's right. It certainly was an accident. 41 00:03:53,320 --> 00:03:55,278 How long have you been working for me, Akheem? 42 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 Almost two months, sir. 43 00:03:58,238 --> 00:04:00,805 - Then you know the customer is king. 44 00:04:00,849 --> 00:04:04,896 The customer deserve excellent service, always. 45 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 Yes, sir. I'm so sorry, sir. 46 00:04:06,768 --> 00:04:07,551 I'm sorry, ma'am. 47 00:04:07,595 --> 00:04:08,639 It's okay. 48 00:04:08,683 --> 00:04:09,466 I'm so so sorry. 49 00:04:09,510 --> 00:04:11,947 [blood flowing] 50 00:04:11,990 --> 00:04:13,557 You should be sorry. 51 00:04:13,601 --> 00:04:16,256 [blood flowing] 52 00:04:16,299 --> 00:04:18,910 [Akheem gasping] 53 00:04:18,954 --> 00:04:22,131 [soft dramatic music] 54 00:04:31,662 --> 00:04:32,489 Apologies. 55 00:04:34,317 --> 00:04:37,755 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 56 00:04:37,799 --> 00:04:40,367 Then come sing for me something special. 57 00:04:40,410 --> 00:04:43,544 [soft dramatic music] 58 00:04:48,766 --> 00:04:51,726 You work for me now. 59 00:04:51,769 --> 00:04:53,858 [Nora whimpering] 60 00:04:53,902 --> 00:04:57,732 [soft dramatic music] 61 00:04:57,775 --> 00:04:59,908 [waves lapping] 62 00:04:59,951 --> 00:05:03,128 [soft dramatic music] 63 00:05:11,311 --> 00:05:14,009 [dramatic music] 64 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 [soft dramatic music] 65 00:05:34,203 --> 00:05:36,858 - So, I finally had to tell her last night. 66 00:05:36,901 --> 00:05:38,163 Bon voyage, Coco. 67 00:05:41,166 --> 00:05:42,429 You know, I know she was wrong for me from the moment 68 00:05:42,472 --> 00:05:45,127 we met, but was she beautiful, man. 69 00:05:45,170 --> 00:05:47,347 She had them long legs she would just wrap around me. 70 00:05:47,390 --> 00:05:50,959 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 71 00:05:51,002 --> 00:05:52,003 Just, mm [inhales]. 72 00:05:54,789 --> 00:05:56,921 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 73 00:05:56,965 --> 00:05:57,966 and I feel like you're not even listening. 74 00:05:58,009 --> 00:05:59,010 Are you listening? 75 00:05:59,054 --> 00:05:59,881 No. 76 00:06:00,925 --> 00:06:03,101 Okay, all right. You're right. 77 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 You were right, because I know, from the moment you met her 78 00:06:05,713 --> 00:06:06,757 you were all like ... 79 00:06:06,801 --> 00:06:08,455 She wasn't right for you. 80 00:06:08,498 --> 00:06:10,065 And why is that, exactly? 81 00:06:11,849 --> 00:06:13,503 She was normal. 82 00:06:13,547 --> 00:06:14,112 Well, yeah. 83 00:06:15,505 --> 00:06:18,465 Well you know this is all kinda your fault, right? 84 00:06:18,508 --> 00:06:19,030 My fault? 85 00:06:20,423 --> 00:06:22,251 Well yeah. 86 00:06:22,294 --> 00:06:24,645 We been working together for years now, man. 87 00:06:24,688 --> 00:06:26,908 All you gotta do is come out with me every once in a while, 88 00:06:26,951 --> 00:06:28,213 just have a couple drinks, and maybe you could 89 00:06:28,257 --> 00:06:29,954 steer me clear of the wrong girls. 90 00:06:29,998 --> 00:06:33,697 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 91 00:06:33,741 --> 00:06:35,786 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 92 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 is a bunch of singles. 93 00:06:37,135 --> 00:06:39,224 Come on, man, you're the only guy I know who's got 94 00:06:39,268 --> 00:06:41,052 his ex-wife's name tattooed on his finger. 95 00:06:43,446 --> 00:06:47,450 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 96 00:06:47,494 --> 00:06:50,148 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 97 00:06:50,192 --> 00:06:52,237 What does that say anyway, Attila? 98 00:06:52,281 --> 00:06:53,238 It's Akilah. Akilah. 99 00:06:54,979 --> 00:06:57,939 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 100 00:06:57,982 --> 00:06:59,244 Right? You'd be the cool guy at the bar. 101 00:06:59,288 --> 00:07:00,637 You got Tequila on your knuckle. 102 00:07:00,681 --> 00:07:01,246 They're here. 103 00:07:02,726 --> 00:07:03,814 Get serious. 104 00:07:03,858 --> 00:07:07,252 [soft suspenseful music] 105 00:07:10,995 --> 00:07:12,214 Rock, paper, scissors? Hm? 106 00:07:14,956 --> 00:07:17,175 Okay. You always do rock anyway. 107 00:07:17,219 --> 00:07:20,091 [soft suspenseful music] 108 00:07:20,135 --> 00:07:20,962 S'up, Los. 109 00:07:22,093 --> 00:07:24,182 - Hello, my friend. How you doing? 110 00:07:24,226 --> 00:07:25,619 - How the fuck you think I'm doing, man? 111 00:07:25,662 --> 00:07:27,621 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 112 00:07:27,664 --> 00:07:28,752 What's up? 113 00:07:28,796 --> 00:07:29,797 - Let's not waste time. You got the money? 114 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 - Yo, I aint wasting the time, man. 115 00:07:33,104 --> 00:07:35,367 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 116 00:07:35,411 --> 00:07:36,238 Si. 117 00:07:37,195 --> 00:07:39,502 All right. What's up, Jose? 118 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 Oh, you too hard for that shit, right? 119 00:07:42,636 --> 00:07:45,073 [scoffs] This motherfucker. 120 00:07:45,116 --> 00:07:46,378 So what's up, man? 121 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 122 00:07:50,905 --> 00:07:51,688 Go check it out. 123 00:07:53,037 --> 00:07:54,952 - My brother's gonna get the money from your car. 124 00:07:56,693 --> 00:07:59,522 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 125 00:07:59,566 --> 00:08:03,178 I'm afraid it is, amigo. 126 00:08:03,221 --> 00:08:05,136 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 127 00:08:06,398 --> 00:08:08,183 - It's cool, man, just show him the paper. 128 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 Come on now, Handsome. 129 00:08:12,187 --> 00:08:13,928 Let me show you something real pretty. 130 00:08:13,971 --> 00:08:16,408 [Jose speaking Spanish] 131 00:08:16,452 --> 00:08:18,062 - What's up, man? Where's my shit? 132 00:08:20,456 --> 00:08:22,066 - Step into my office, my friend. 133 00:08:23,154 --> 00:08:27,332 [soft suspenseful music] 134 00:08:27,376 --> 00:08:29,247 - About to make your day, man. Come on. 135 00:08:30,553 --> 00:08:33,513 [soft suspenseful music] 136 00:08:33,556 --> 00:08:36,864 [Jose speaking Spanish] 137 00:08:39,301 --> 00:08:40,128 We happy? 138 00:08:41,172 --> 00:08:43,435 Yeah, that's your happy face. 139 00:08:43,479 --> 00:08:46,395 - Meat and potatoes, as promised. 140 00:08:46,438 --> 00:08:50,225 [soft suspenseful music] 141 00:08:50,268 --> 00:08:52,053 Same quality as before? 142 00:08:52,096 --> 00:08:52,923 Even better. 143 00:08:54,490 --> 00:08:57,145 [plastic snapping] 144 00:08:59,451 --> 00:09:03,107 - Yeah. We're good, give him the money. 145 00:09:03,151 --> 00:09:04,544 Great. 146 00:09:04,587 --> 00:09:07,242 Well, it's been a pleasure doing business with you 147 00:09:07,285 --> 00:09:09,374 but don't take this the wrong way when I say, 148 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 149 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 your ugly fucking face ever again. 150 00:09:14,641 --> 00:09:17,165 [Jose speaking Spanish] 151 00:09:17,208 --> 00:09:18,470 Well, that's not good. 152 00:09:18,514 --> 00:09:21,561 Yo, Phil. We good? 153 00:09:21,604 --> 00:09:22,431 Talk to me. 154 00:09:22,474 --> 00:09:23,954 Never better. 155 00:09:23,998 --> 00:09:26,740 Just think we got a little lost in translation over here. 156 00:09:27,610 --> 00:09:30,178 - I'm gonna need you to pick up that bag. 157 00:09:30,221 --> 00:09:34,182 Or I will end you right here, right now. 158 00:09:34,225 --> 00:09:36,401 - Wait, so this whole time you could speak English? 159 00:09:36,445 --> 00:09:37,577 Pick up that bag. 160 00:09:37,620 --> 00:09:38,186 All right. 161 00:09:39,404 --> 00:09:40,754 Slowly 162 00:09:40,797 --> 00:09:44,322 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 163 00:09:44,366 --> 00:09:46,455 and if I'm being honest with myself, 164 00:09:46,498 --> 00:09:49,197 rather racist to assume you don't speak English. 165 00:09:49,240 --> 00:09:50,720 [gun firing rapidly] 166 00:09:50,764 --> 00:09:53,549 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 167 00:09:53,593 --> 00:09:54,419 Phil, talk to me. 168 00:09:55,551 --> 00:09:57,335 [blows striking] 169 00:09:57,379 --> 00:09:59,947 [both groaning] 170 00:09:59,990 --> 00:10:02,471 [dramatic music] 171 00:10:04,429 --> 00:10:06,344 He's a dead man. You both are. 172 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 Shut the fuck up. 173 00:10:07,955 --> 00:10:08,738 Hey, Phil? 174 00:10:11,349 --> 00:10:12,350 [knee thudding] 175 00:10:12,394 --> 00:10:14,222 [both groaning] 176 00:10:14,265 --> 00:10:17,834 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 177 00:10:17,878 --> 00:10:18,922 [Phil groaning] 178 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 Phil! 179 00:10:20,358 --> 00:10:21,838 - You might as well shoot, because I promise you, 180 00:10:21,882 --> 00:10:24,580 my family will come after you and everyone who loves you. 181 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 Phil? 182 00:10:25,668 --> 00:10:26,930 - Till all of your lifeless bodies 183 00:10:26,974 --> 00:10:28,279 are hanging from an overpass. 184 00:10:28,323 --> 00:10:30,499 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 185 00:10:30,542 --> 00:10:33,154 Shut up. Phil! 186 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 - You have the right to remain silent. 187 00:10:34,764 --> 00:10:36,200 Anything you say can be used against you in a court of law. 188 00:10:36,461 --> 00:10:37,506 [blows striking] 189 00:10:37,549 --> 00:10:38,899 [both groaning] 190 00:10:40,509 --> 00:10:42,119 [kick striking] 191 00:10:42,163 --> 00:10:43,555 You okay? 192 00:10:43,599 --> 00:10:46,036 [blows striking] 193 00:10:46,080 --> 00:10:47,385 [dramatic music] 194 00:10:47,429 --> 00:10:49,518 - If you can't afford an attorney 195 00:10:49,561 --> 00:10:51,476 one will be appointed for you. 196 00:10:51,520 --> 00:10:54,218 [kick striking] 197 00:10:54,262 --> 00:10:56,743 Have you understood these rights as I have read them to you? 198 00:10:56,786 --> 00:11:00,050 Hey, amigo. Buddy? 199 00:11:00,094 --> 00:11:01,443 Ah, shit. 200 00:11:01,486 --> 00:11:04,228 Hey, Mark, do you think he heard that last part 201 00:11:04,272 --> 00:11:06,535 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 202 00:11:06,578 --> 00:11:09,799 warning all over again, because I don't wanna. 203 00:11:09,843 --> 00:11:11,105 - Well, judging by his rap sheet, 204 00:11:11,148 --> 00:11:12,584 I think he's heard it before. 205 00:11:12,628 --> 00:11:15,326 You, uh, look clean. 206 00:11:15,370 --> 00:11:17,241 Your guy, he was a lot smaller. 207 00:11:18,547 --> 00:11:21,245 - True. Maybe you should cuff him. 208 00:11:21,289 --> 00:11:22,377 I don't know if you have the punching power 209 00:11:22,420 --> 00:11:24,553 to keep him out very long. 210 00:11:24,596 --> 00:11:26,468 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 211 00:11:28,383 --> 00:11:29,906 Hey, it is not a good time. 212 00:11:30,690 --> 00:11:34,084 [soft mournful music] 213 00:12:12,209 --> 00:12:15,343 We are gathered here today 214 00:12:15,386 --> 00:12:17,301 to celebrate the life of our brother Akheem. 215 00:12:20,565 --> 00:12:22,698 I have known Akheem's mother, Yvonne, 216 00:12:22,742 --> 00:12:24,352 and his brother Mark for a long time. 217 00:12:26,789 --> 00:12:29,009 I can remember the day Akheem was born, 218 00:12:30,575 --> 00:12:34,492 bringing with him into this world, and to this island, 219 00:12:34,536 --> 00:12:36,451 that infectious smile that all of us 220 00:12:36,494 --> 00:12:38,453 would soon know and love. 221 00:12:39,584 --> 00:12:43,501 I ask all of you now to remember fondly Akheem 222 00:12:43,545 --> 00:12:45,112 and his infectious smile. 223 00:12:46,635 --> 00:12:50,682 But also to let his tragic death be a reminder 224 00:12:50,726 --> 00:12:53,511 that we must collectively guard the lives of our youths. 225 00:12:55,687 --> 00:12:57,167 Because make no mistake about it, 226 00:12:59,039 --> 00:13:02,607 whereas our island is surely a gift from God, 227 00:13:02,651 --> 00:13:06,002 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 228 00:13:07,482 --> 00:13:11,703 No. He slithers along the soil we call home. 229 00:13:12,792 --> 00:13:14,619 Waiting to coil around the feet 230 00:13:14,663 --> 00:13:16,665 of any who dare oppose him. 231 00:13:16,708 --> 00:13:20,103 [soft mournful music] 232 00:13:35,162 --> 00:13:38,034 Yvonne, I am so sorry. 233 00:13:40,689 --> 00:13:42,560 Thank you, Akilah. 234 00:13:42,604 --> 00:13:45,825 [soft piano music] 235 00:13:45,868 --> 00:13:49,045 Please, come see me soon. 236 00:13:50,873 --> 00:13:53,528 [Yvonne crying] 237 00:13:56,183 --> 00:13:58,663 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 238 00:13:58,707 --> 00:14:02,624 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 239 00:14:02,667 --> 00:14:06,584 [soft piano music] 240 00:14:06,628 --> 00:14:09,239 If there is anything I can do for you, please let me know. 241 00:14:13,983 --> 00:14:16,203 I'm so sorry for your loss. 242 00:14:16,246 --> 00:14:19,119 [soft mournful music] 243 00:14:31,653 --> 00:14:33,568 [door closing] 244 00:14:33,611 --> 00:14:36,527 [soft mournful music] 245 00:14:38,703 --> 00:14:41,706 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 246 00:14:41,750 --> 00:14:43,012 Mom, it's fine, it's fine. 247 00:14:43,056 --> 00:14:44,144 - But I'm glad you're home, baby. 248 00:14:44,187 --> 00:14:45,623 Me too. 249 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 250 00:14:48,017 --> 00:14:50,150 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 251 00:14:50,193 --> 00:14:51,673 I just want you to relax. 252 00:14:51,716 --> 00:14:54,502 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 253 00:14:54,545 --> 00:14:55,329 Come, sit. 254 00:14:56,504 --> 00:14:59,333 - I have some things from your brother. 255 00:14:59,376 --> 00:15:00,247 Okay. 256 00:15:00,290 --> 00:15:02,423 [soft music] 257 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 He was wearing that when ... 258 00:15:27,709 --> 00:15:29,450 I'd like you to have it. 259 00:15:29,493 --> 00:15:31,669 [soft music] 260 00:15:35,499 --> 00:15:36,631 Thanks, Mom. 261 00:15:36,674 --> 00:15:39,025 [soft music] 262 00:15:42,724 --> 00:15:43,725 Tell me what happened. 263 00:15:44,769 --> 00:15:46,641 I don't, I don't know. 264 00:15:46,684 --> 00:15:49,905 He got a job, and he was staying out of trouble. 265 00:15:49,949 --> 00:15:51,863 Trouble? 266 00:15:51,907 --> 00:15:54,692 - A lot has changed over the past seven years 267 00:15:54,736 --> 00:15:56,303 since you've been gone, Son. 268 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 The island just isn't the same anymore. 269 00:15:59,610 --> 00:16:00,829 - I'm gonna find out what happened. 270 00:16:00,872 --> 00:16:04,789 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 271 00:16:04,833 --> 00:16:06,704 I cannot lose another. 272 00:16:06,748 --> 00:16:09,142 Mom, listen to me, okay? 273 00:16:11,144 --> 00:16:14,799 Everything is gonna be okay. Just trust me. 274 00:16:14,843 --> 00:16:16,018 Get some rest, okay? 275 00:16:17,628 --> 00:16:19,804 [Yvonne sobbing] 276 00:16:19,848 --> 00:16:22,764 [soft music] 277 00:16:22,807 --> 00:16:24,461 It's gonna be okay. 278 00:16:24,505 --> 00:16:27,638 [Yvonne crying] 279 00:16:27,682 --> 00:16:30,032 Hey, Mom, it's gonna be all right. 280 00:16:30,076 --> 00:16:33,035 [Yvonne crying] 281 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 Get some rest. 282 00:16:34,602 --> 00:16:36,865 Okay [cries]. 283 00:16:36,908 --> 00:16:39,302 [soft music] 284 00:17:29,526 --> 00:17:32,007 [dramatic music] 285 00:17:52,593 --> 00:17:54,812 [gate squeaking] 286 00:17:54,856 --> 00:17:57,250 [soft music] 287 00:17:59,991 --> 00:18:01,515 - I swear to God, it's not our stuff. 288 00:18:01,558 --> 00:18:02,907 I'm telling you, tell him. 289 00:18:02,951 --> 00:18:04,692 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 290 00:18:04,735 --> 00:18:06,085 - We've been set up. We were set up. 291 00:18:06,128 --> 00:18:07,825 A complete misunderstanding. 292 00:18:07,869 --> 00:18:09,784 It's a big misunderstanding, okay? 293 00:18:09,827 --> 00:18:10,785 It's the truth, I swear. 294 00:18:12,743 --> 00:18:14,832 [knocking on door] 295 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 [Nate chuckling] 296 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Yes, Brother. 297 00:18:20,577 --> 00:18:21,404 Long time. 298 00:18:21,448 --> 00:18:22,666 Yeah. Sit down, sit down. 299 00:18:28,498 --> 00:18:29,847 I'm really sorry about Akheem. 300 00:18:31,806 --> 00:18:33,416 He was a good kid. 301 00:18:33,460 --> 00:18:34,243 Thank you. 302 00:18:35,984 --> 00:18:37,159 So what have you found out? 303 00:18:41,946 --> 00:18:45,428 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 304 00:18:45,472 --> 00:18:48,475 We don't have the same manpower that you do in LA. 305 00:18:48,518 --> 00:18:49,737 I remember. 306 00:18:49,780 --> 00:18:50,607 So this, 307 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 this is gonna take some time. 308 00:18:57,179 --> 00:18:59,573 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 309 00:19:06,928 --> 00:19:08,973 This is all you have? 310 00:19:10,888 --> 00:19:12,325 - That's everything from the table. 311 00:19:13,587 --> 00:19:15,023 Maybe a fight with the gangs. 312 00:19:15,066 --> 00:19:15,893 Gangs? 313 00:19:18,069 --> 00:19:20,855 - Yeah, there's been a lotta crime 314 00:19:20,898 --> 00:19:22,900 here on the island since you been gone. 315 00:19:22,944 --> 00:19:24,772 Especially with gangs from neighboring islands 316 00:19:24,815 --> 00:19:25,903 coming here to party. 317 00:19:25,947 --> 00:19:27,818 The drug traffic is way up. 318 00:19:29,211 --> 00:19:31,953 - So you think this is gang-related? 319 00:19:34,912 --> 00:19:35,739 Like I say, 320 00:19:37,306 --> 00:19:39,656 this is gonna take some time to find out 321 00:19:39,700 --> 00:19:42,093 what actually happened. 322 00:19:42,137 --> 00:19:45,401 But when I do, you'll be the first to know. 323 00:19:46,924 --> 00:19:48,012 All right. 324 00:19:48,056 --> 00:19:51,190 [soft dramatic music] 325 00:19:53,931 --> 00:19:56,195 [hands smacking] 326 00:19:56,238 --> 00:19:59,372 [soft dramatic music] 327 00:20:07,641 --> 00:20:08,424 [students shouting] 328 00:20:08,468 --> 00:20:09,251 Nine. 329 00:20:09,295 --> 00:20:09,904 [students shouting] 330 00:20:09,947 --> 00:20:10,774 10! 331 00:20:11,210 --> 00:20:11,993 One! 332 00:20:12,036 --> 00:20:12,559 [students shouting] 333 00:20:12,602 --> 00:20:13,429 Two! 334 00:20:14,213 --> 00:20:15,039 Three! 335 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 - Four! [students shouting] 336 00:20:17,041 --> 00:20:17,738 - Five! [students shouting] 337 00:20:18,042 --> 00:20:18,956 - Six! [students shouting] 338 00:20:19,696 --> 00:20:20,871 - Seven! [students shouting] 339 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 - Eight! [students shouting] 340 00:20:22,090 --> 00:20:23,222 - Nine! [students shouting] 341 00:20:23,700 --> 00:20:24,658 10! 342 00:20:24,701 --> 00:20:25,572 [students shouting] 343 00:20:27,835 --> 00:20:28,662 And one! 344 00:20:28,705 --> 00:20:29,271 [students shouting] 345 00:20:29,315 --> 00:20:30,098 Two! 346 00:20:30,707 --> 00:20:31,273 - Three! [students shouting] 347 00:20:31,882 --> 00:20:32,753 - Four! [students shouting] 348 00:20:33,014 --> 00:20:34,537 Bye, Sensei Akilah. 349 00:20:34,798 --> 00:20:36,800 Bye, Sensei. 350 00:20:36,844 --> 00:20:37,801 See you guys next week. 351 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 So, how's the big city treating you? 352 00:20:45,287 --> 00:20:47,942 - Well, not a day goes by that I don't think 353 00:20:47,985 --> 00:20:51,772 about the island, if that's what you're asking. 354 00:20:52,947 --> 00:20:54,035 But you left. 355 00:20:54,992 --> 00:20:56,080 And you know why I left? 356 00:20:57,995 --> 00:20:58,822 Yeah. 357 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 So, um ... 358 00:21:04,393 --> 00:21:06,743 Did you ever remarry? 359 00:21:07,309 --> 00:21:09,703 [soft music] 360 00:21:12,271 --> 00:21:13,097 No. 361 00:21:15,274 --> 00:21:16,100 You? 362 00:21:18,712 --> 00:21:19,539 No. 363 00:21:21,280 --> 00:21:24,021 [soft piano music] 364 00:21:24,065 --> 00:21:26,676 - Well I'm happy you kept up with your training. 365 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 How long have you had the dojo? 366 00:21:30,332 --> 00:21:32,378 - Ah, going on about three years now. 367 00:21:32,421 --> 00:21:33,248 - Uh-huh. 368 00:21:35,903 --> 00:21:36,860 I'm impressed. 369 00:21:38,079 --> 00:21:40,386 The kids are lucky to have you. 370 00:21:40,429 --> 00:21:42,388 [soft piano music] 371 00:21:43,954 --> 00:21:45,086 You know, I um, 372 00:21:47,175 --> 00:21:49,133 I always hoped I'd see you again, 373 00:21:51,484 --> 00:21:52,702 but not like this. 374 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 I am so sorry about Akheem, Mark. 375 00:21:59,143 --> 00:22:00,014 Thank you. 376 00:22:01,842 --> 00:22:03,104 How long are you staying for? 377 00:22:04,497 --> 00:22:06,934 - Long enough to find out what happened to Akheem. 378 00:22:08,239 --> 00:22:10,459 I went to the police station to talk to Nate. 379 00:22:11,373 --> 00:22:14,245 He says there are gangs here on the island. 380 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 Unfortunately, yeah. 381 00:22:16,422 --> 00:22:18,815 The gangs come over on the weekends from other islands 382 00:22:18,859 --> 00:22:21,209 and bring with them more drugs and crime. 383 00:22:21,252 --> 00:22:23,994 But I wouldn't hold on to too much hope 384 00:22:24,038 --> 00:22:26,127 in whatever Nate says or does. 385 00:22:26,170 --> 00:22:27,084 Why is that? 386 00:22:29,086 --> 00:22:31,741 - Because people around here are afraid to make waves. 387 00:22:32,742 --> 00:22:33,569 I'm listening. 388 00:22:35,571 --> 00:22:39,183 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 389 00:22:39,227 --> 00:22:40,881 the Company because he owns everything 390 00:22:40,924 --> 00:22:43,057 that's important on the island. 391 00:22:43,100 --> 00:22:47,017 He owns the bank, construction companies, hotels. 392 00:22:48,367 --> 00:22:51,848 In less than four years, he basically managed to control 393 00:22:51,892 --> 00:22:54,503 the entire economy of the island. 394 00:22:54,547 --> 00:22:57,114 Not to mention the only places that the gangs seem 395 00:22:57,158 --> 00:23:00,161 to avoid are the businesses he owns. 396 00:23:00,204 --> 00:23:01,467 And I'm pretty sure he controls them too, 397 00:23:01,510 --> 00:23:04,948 just to scare the people on the island. 398 00:23:04,992 --> 00:23:07,298 So whether they like it or not, a lot of people 399 00:23:07,342 --> 00:23:09,518 around here rely on him to survive. 400 00:23:10,998 --> 00:23:12,521 Do you remember Vanessa? 401 00:23:13,957 --> 00:23:15,437 Yeah. 402 00:23:15,481 --> 00:23:17,613 - She's working at the bank and told me in confidence 403 00:23:17,657 --> 00:23:20,050 that hundreds of millions go through the bank now. 404 00:23:21,574 --> 00:23:23,967 - But what does that have to do with Akheem? 405 00:23:26,317 --> 00:23:29,277 - Two months ago, Akheem took a job 406 00:23:29,320 --> 00:23:32,149 as a bartender working for Alvarez. 407 00:23:33,281 --> 00:23:34,108 What club? 408 00:23:35,109 --> 00:23:37,024 Luna. Club Luna. 409 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 What are you going to do, Mark? 410 00:23:43,596 --> 00:23:45,206 - I'm gonna do whatever it takes. 411 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Starting with a visit to this Alvarez. 412 00:23:52,126 --> 00:23:53,083 Just be careful. 413 00:23:54,215 --> 00:23:56,173 [dramatic music] 414 00:24:05,444 --> 00:24:08,882 [engine humming] 415 00:24:08,925 --> 00:24:12,059 [soft dramatic music] 416 00:24:27,117 --> 00:24:28,467 Can I help you? 417 00:24:28,510 --> 00:24:30,599 Here to speak to your boss. 418 00:24:30,643 --> 00:24:32,906 - You're gonna have to make an appointment. 419 00:24:32,949 --> 00:24:34,473 Not my style. 420 00:24:34,516 --> 00:24:37,040 - Your style? Perhaps you've not heard-- 421 00:24:37,084 --> 00:24:37,911 It's okay. 422 00:24:39,826 --> 00:24:40,609 Please. 423 00:24:42,002 --> 00:24:42,829 Come, sit down. 424 00:24:44,439 --> 00:24:45,005 No thank you. 425 00:24:47,268 --> 00:24:49,400 - Can I get you something to drink? 426 00:24:49,444 --> 00:24:50,010 No. 427 00:24:52,012 --> 00:24:54,101 So, how can I help you? 428 00:24:56,103 --> 00:24:58,061 My brother worked for you? 429 00:24:58,105 --> 00:25:00,673 - He did. A lot of people work for me. 430 00:25:02,065 --> 00:25:03,327 Mm. Here at this bar? 431 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 - Yes. And he was a good bartender. 432 00:25:06,461 --> 00:25:07,810 - So you're aware that my brother was killed 433 00:25:07,854 --> 00:25:09,551 the night he was working here? 434 00:25:09,595 --> 00:25:12,249 You know, I don't think I like 435 00:25:12,293 --> 00:25:13,947 the implication you are making. 436 00:25:15,122 --> 00:25:16,863 - I look like I care what you think? 437 00:25:18,473 --> 00:25:20,040 What the fuck happened to my brother? 438 00:25:24,087 --> 00:25:25,785 You are upset, and I get it. 439 00:25:27,221 --> 00:25:28,527 And I'm here to help, 440 00:25:28,570 --> 00:25:30,659 but you're not going to find the answer 441 00:25:30,703 --> 00:25:32,618 you're looking for here. 442 00:25:32,661 --> 00:25:36,404 Your brother left after his shift at night, 443 00:25:36,447 --> 00:25:38,667 and it seems to me he may have gotten himself 444 00:25:38,711 --> 00:25:41,061 into some troubles with the gangs. 445 00:25:41,104 --> 00:25:45,021 [soft dramatic music] 446 00:25:45,065 --> 00:25:48,459 [pen scribbling] 447 00:25:48,503 --> 00:25:49,069 Here. 448 00:25:51,550 --> 00:25:52,159 What is this? 449 00:25:53,900 --> 00:25:56,163 A spot, a bar actually, 450 00:25:56,206 --> 00:25:58,208 where a lot of the gangs 451 00:25:58,252 --> 00:26:00,297 that come over from other islands hang out. 452 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 My people have told me that your brother 453 00:26:02,865 --> 00:26:04,693 used to go there after work. 454 00:26:06,608 --> 00:26:09,872 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 455 00:26:11,308 --> 00:26:13,006 - You know, everybody keeps telling me that. 456 00:26:14,442 --> 00:26:18,446 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 457 00:26:18,489 --> 00:26:21,144 - You're right about that. Changes are coming. 458 00:26:22,537 --> 00:26:26,019 So you might wanna move your business off of the island. 459 00:26:26,062 --> 00:26:26,628 Oh [chuckles]. 460 00:26:28,587 --> 00:26:31,241 A threat by an LA police officer? 461 00:26:32,460 --> 00:26:36,290 Yes, I have friends all over America. 462 00:26:37,465 --> 00:26:39,902 I did my homework on you, Mark. 463 00:26:41,251 --> 00:26:43,253 Apparently not enough. 464 00:26:43,297 --> 00:26:44,951 Otherwise, you'd be packing right now. 465 00:26:46,300 --> 00:26:49,477 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 466 00:26:51,174 --> 00:26:53,829 And I know your type. And I promise you. 467 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 The weather's about to get very bad for you here. 468 00:26:56,919 --> 00:27:00,053 [soft dramatic music] 469 00:27:07,103 --> 00:27:08,365 [ice rattling] 470 00:27:08,409 --> 00:27:09,802 What do you want me to do? 471 00:27:13,719 --> 00:27:15,242 [Manuel sighing] 472 00:27:16,809 --> 00:27:20,247 - Get the gangs from the north to handle him. 473 00:27:20,290 --> 00:27:23,206 [soft dramatic music] 474 00:27:26,688 --> 00:27:29,125 [engine humming] 475 00:27:32,389 --> 00:27:35,088 [food sizzling] 476 00:27:42,399 --> 00:27:43,226 Teseam? 477 00:27:44,445 --> 00:27:47,491 Mark. My brother. 478 00:27:47,535 --> 00:27:49,102 Welcome home and good to see you. 479 00:27:49,145 --> 00:27:50,277 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 480 00:27:50,320 --> 00:27:51,539 Nah nah, nah nah. 481 00:27:51,582 --> 00:27:55,021 No thanks, man. I'm here for something else. 482 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 Man, I'm sorry about Akheem. 483 00:27:59,721 --> 00:28:01,244 I really wanted to go to the funeral, 484 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 but with six mouths to feed now, I got to-- 485 00:28:03,856 --> 00:28:06,336 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 486 00:28:06,380 --> 00:28:08,121 - Yeah, brother, we've been blessed. 487 00:28:09,470 --> 00:28:12,125 But things have been tough, 488 00:28:12,168 --> 00:28:13,604 at least for those of us who still choose 489 00:28:13,648 --> 00:28:15,606 to do things the right way, you know? 490 00:28:17,565 --> 00:28:18,392 Yeah. 491 00:28:20,437 --> 00:28:23,310 You remember that package I asked you to hold for me? 492 00:28:23,353 --> 00:28:26,574 - Of course. I buried it where you told me to. 493 00:28:26,617 --> 00:28:28,532 Good. I'm gonna need it. 494 00:28:30,491 --> 00:28:31,448 Shit is coming. 495 00:28:31,492 --> 00:28:33,537 - Shit is coming big time, brother. 496 00:28:33,581 --> 00:28:35,452 [dramatic music] 497 00:28:44,766 --> 00:28:46,507 [hammer striking] 498 00:28:48,074 --> 00:28:49,249 [hammer striking] 499 00:28:52,382 --> 00:28:54,297 [hammer striking] 500 00:28:54,341 --> 00:28:56,169 [dramatic music] 501 00:29:01,435 --> 00:29:04,003 [latch opening] 502 00:29:04,046 --> 00:29:06,440 [dramatic music] 503 00:29:06,483 --> 00:29:09,617 [upbeat music] 504 00:29:09,660 --> 00:29:12,489 [indistinct singing] 505 00:29:14,796 --> 00:29:19,670 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 506 00:29:19,714 --> 00:29:22,021 [upbeat music] 507 00:29:24,197 --> 00:29:27,243 [indistinct singing] 508 00:29:29,202 --> 00:29:30,638 ♪ Only to be ♪ 509 00:29:31,770 --> 00:29:34,163 Hey, man, what the fuck? 510 00:29:34,642 --> 00:29:36,470 Which of you is in charge? 511 00:29:36,513 --> 00:29:38,472 - Yo, big man, might wanna get outta here 512 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 before you get hurt, yeah? 513 00:29:40,300 --> 00:29:43,303 - Look, I don't want any trouble. 514 00:29:43,346 --> 00:29:45,392 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 515 00:29:46,654 --> 00:29:48,221 [fingers snapping] 516 00:29:51,572 --> 00:29:55,010 - Like I said, all I want is some information. 517 00:29:55,794 --> 00:29:57,317 My brother-- 518 00:29:57,360 --> 00:29:58,535 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 519 00:29:59,667 --> 00:30:00,624 I'm not here as a cop. 520 00:30:01,930 --> 00:30:03,714 I'm here as a brother of the island 521 00:30:03,758 --> 00:30:05,368 who has lost his brother. 522 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 And all I want is a little information 523 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 about what happened to my brother. 524 00:30:10,896 --> 00:30:13,899 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 525 00:30:13,942 --> 00:30:16,858 - Look, I realize you guys are not from the island, 526 00:30:16,902 --> 00:30:19,643 so you don't know me or my reputation. 527 00:30:19,687 --> 00:30:20,731 Shoot this motherfucker, man. 528 00:30:20,775 --> 00:30:22,342 All I want is ... 529 00:30:25,519 --> 00:30:26,694 some information. 530 00:30:30,132 --> 00:30:34,136 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 531 00:30:34,180 --> 00:30:34,745 Okay? 532 00:30:38,619 --> 00:30:42,710 All I wanna know is if my brother Akheem was here 533 00:30:42,753 --> 00:30:44,668 on the night that he was murdered. 534 00:30:44,712 --> 00:30:45,800 [attacker groaning] 535 00:30:45,844 --> 00:30:48,585 [blows striking] 536 00:30:51,327 --> 00:30:53,242 [gun firing] 537 00:30:53,286 --> 00:30:54,765 [kick striking] 538 00:30:54,809 --> 00:30:57,246 [intense dramatic music] 539 00:30:59,640 --> 00:31:01,555 [blows striking] 540 00:31:01,598 --> 00:31:04,210 [both groaning] 541 00:31:06,255 --> 00:31:07,648 [attacker screaming] 542 00:31:09,519 --> 00:31:11,217 [Mark groaning] 543 00:31:12,348 --> 00:31:14,263 [blows striking] 544 00:31:14,307 --> 00:31:16,004 [attacker groaning] 545 00:31:18,789 --> 00:31:20,226 [bones cracking] 546 00:31:28,625 --> 00:31:30,540 [blows striking] 547 00:31:30,584 --> 00:31:32,760 [head banging] 548 00:31:32,803 --> 00:31:35,806 [attacker groaning] 549 00:31:36,720 --> 00:31:38,679 [body crashing] 550 00:31:42,378 --> 00:31:45,991 - You broke my fucking nose [spits]. 551 00:31:46,034 --> 00:31:47,557 - You wanna tell me about my brother now? 552 00:31:47,601 --> 00:31:48,907 Fuck your brother. 553 00:31:48,950 --> 00:31:50,473 [blows striking] 554 00:31:50,517 --> 00:31:52,258 [attacker groaning] 555 00:31:52,301 --> 00:31:53,824 [kicks striking] 556 00:31:59,700 --> 00:32:01,310 [body thudding] 557 00:32:05,532 --> 00:32:07,621 - That's right. Had it, didn't need it. 558 00:32:09,710 --> 00:32:11,190 I could use it now if you like. 559 00:32:13,583 --> 00:32:16,195 - I don't know him. I never met him. 560 00:32:16,238 --> 00:32:17,848 We were just told to fuck some dude up 561 00:32:17,892 --> 00:32:18,806 looking for his brother. 562 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 That's all I know. I swear. 563 00:32:21,852 --> 00:32:24,464 I believe you. Thank you. 564 00:32:24,507 --> 00:32:26,509 [kick striking] 565 00:32:26,553 --> 00:32:28,468 [engine roaring] 566 00:32:29,773 --> 00:32:30,513 Yo, that's him! 567 00:32:30,557 --> 00:32:33,038 [guns firing] 568 00:32:35,388 --> 00:32:36,389 He's here! 569 00:32:36,432 --> 00:32:38,652 [guns firing] 570 00:32:43,744 --> 00:32:44,832 Let's go! 571 00:32:44,875 --> 00:32:47,835 [engines roaring] 572 00:32:47,878 --> 00:32:49,924 [dramatic music] 573 00:32:53,754 --> 00:32:55,408 [engines revving] 574 00:32:55,451 --> 00:32:57,801 [brake squealing] 575 00:32:57,845 --> 00:33:01,196 [intense dramatic music] 576 00:33:02,545 --> 00:33:03,590 That way! 577 00:33:03,633 --> 00:33:05,505 [engines roaring] 578 00:33:10,684 --> 00:33:13,513 [guns firing] 579 00:33:13,556 --> 00:33:16,646 [engines revving] 580 00:33:16,690 --> 00:33:19,867 [intense dramatic music] 581 00:33:28,006 --> 00:33:28,658 Shoot him. 582 00:33:28,702 --> 00:33:30,008 [guns firing] 583 00:33:31,618 --> 00:33:33,141 [intense dramatic music] 584 00:33:42,890 --> 00:33:44,848 [soft suspenseful music] 585 00:33:47,503 --> 00:33:49,853 Yo, you guys see him anywhere? 586 00:33:49,897 --> 00:33:51,377 Shit, we lost him. 587 00:33:53,074 --> 00:33:53,857 Let's go. 588 00:33:53,901 --> 00:33:55,990 [engines roaring] 589 00:33:56,860 --> 00:33:58,775 [soft suspenseful music] 590 00:34:08,524 --> 00:34:09,395 Fuck. I'll call him. 591 00:34:11,571 --> 00:34:13,486 We lost him. 592 00:34:13,529 --> 00:34:15,836 - [Manuel] That's very disappointing. 593 00:34:15,879 --> 00:34:18,230 I will deal with your failures later. 594 00:34:18,273 --> 00:34:21,929 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 595 00:34:21,972 --> 00:34:23,061 Understood. 596 00:34:23,800 --> 00:34:25,411 [phone beeping] 597 00:34:25,454 --> 00:34:27,195 [engines roaring] 598 00:34:53,874 --> 00:34:55,963 [door opening] 599 00:34:56,703 --> 00:34:58,922 [soft suspenseful music] 600 00:35:21,989 --> 00:35:22,772 Going dark. 601 00:35:22,816 --> 00:35:25,427 [dramatic music] 602 00:35:58,678 --> 00:36:01,289 [guns firing rapidly] 603 00:36:07,600 --> 00:36:08,644 Fuck! 604 00:36:08,688 --> 00:36:10,951 [suspenseful music] 605 00:36:40,763 --> 00:36:42,200 Here you go. 606 00:36:42,243 --> 00:36:43,679 Thank you. 607 00:36:43,723 --> 00:36:44,506 Don't mention it. 608 00:36:48,249 --> 00:36:51,383 Yvonne, everything is going to be okay. 609 00:36:52,253 --> 00:36:54,777 He's going to be okay. 610 00:36:54,821 --> 00:36:58,607 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 611 00:36:58,651 --> 00:37:01,306 [soft piano music] 612 00:37:02,916 --> 00:37:05,962 I'm sorry. I wasn't thinking. 613 00:37:06,006 --> 00:37:07,094 I'm so sorry. 614 00:37:07,137 --> 00:37:08,095 It's okay. 615 00:37:10,358 --> 00:37:12,926 You know I really wish that I could tell you 616 00:37:12,969 --> 00:37:15,145 that after losing a child it gets easier. 617 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 But even after seven years, 618 00:37:20,716 --> 00:37:21,587 it doesn't. 619 00:37:25,634 --> 00:37:27,984 [door opening] 620 00:37:28,028 --> 00:37:30,335 [soft piano music] 621 00:37:30,378 --> 00:37:32,032 You two good? 622 00:37:32,075 --> 00:37:33,251 - Yeah. - Yeah. 623 00:37:34,948 --> 00:37:36,297 - You have a first-aid kit? 624 00:37:36,341 --> 00:37:38,212 Yeah, I'll go grab it. 625 00:37:38,256 --> 00:37:39,344 All right. 626 00:37:39,387 --> 00:37:42,869 [police radio chattering] 627 00:37:45,915 --> 00:37:47,830 All right, so what we got? 628 00:37:47,874 --> 00:37:50,659 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 629 00:37:52,966 --> 00:37:55,838 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 630 00:37:57,405 --> 00:37:58,319 Who else see it? 631 00:37:58,363 --> 00:37:59,059 No one's talking. 632 00:38:00,321 --> 00:38:02,802 [Nate sighing] 633 00:38:02,845 --> 00:38:04,238 - All right, I'll take it from here. 634 00:38:04,282 --> 00:38:05,674 Just make sure you secure the perimeter. 635 00:38:05,718 --> 00:38:06,501 Yes, sir. 636 00:38:08,068 --> 00:38:08,895 Excuse me, sir. 637 00:38:08,938 --> 00:38:10,288 Yes, Officer. 638 00:38:10,331 --> 00:38:11,637 - The station has been trying to get hold of you. 639 00:38:11,680 --> 00:38:12,855 What is it? 640 00:38:12,899 --> 00:38:13,943 - They say there's a possible crime scene 641 00:38:13,987 --> 00:38:15,423 that you'd want to know about. 642 00:38:16,772 --> 00:38:18,339 - I have a crime scene here already. 643 00:38:18,383 --> 00:38:20,950 - It's at Akheem's mother's house. 644 00:38:20,994 --> 00:38:23,039 [soft dramatic music] 645 00:38:23,910 --> 00:38:25,128 Tell them I'm on my way. 646 00:38:25,172 --> 00:38:26,347 Okay, sir. 647 00:38:26,391 --> 00:38:28,262 [soft dramatic music] 648 00:38:35,138 --> 00:38:37,010 [knocking on door] 649 00:38:42,189 --> 00:38:44,800 Good thing nobody was home. 650 00:38:44,844 --> 00:38:45,845 This time. 651 00:38:49,370 --> 00:38:51,067 - Any idea what happened to a buncha gang members 652 00:38:51,111 --> 00:38:52,939 earlier tonight at the beach bar? 653 00:38:52,982 --> 00:38:54,897 Hm? 654 00:38:55,376 --> 00:38:57,204 - Any idea what happened to my brother or who tried 655 00:38:57,247 --> 00:38:59,075 to break into my mother's house and kill her? 656 00:39:00,250 --> 00:39:03,950 - You have no idea what you are asking of me right now. 657 00:39:05,821 --> 00:39:08,694 This? This is so much bigger than your brother. 658 00:39:09,999 --> 00:39:13,176 - You're right. It's not gonna stop. 659 00:39:13,220 --> 00:39:15,135 Not unless you help me to make it stop. 660 00:39:17,093 --> 00:39:17,964 - I think you already know the answers 661 00:39:18,007 --> 00:39:19,792 to the questions you're asking. 662 00:39:19,835 --> 00:39:22,490 This is our island, our home. 663 00:39:24,536 --> 00:39:27,974 My father build this house with his bare hands 664 00:39:28,017 --> 00:39:29,584 just like your father built yours. 665 00:39:30,933 --> 00:39:33,240 They wanted my mother to be there, Nate. 666 00:39:34,415 --> 00:39:35,547 Changes are coming. 667 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 And you need to decide what side of those changes 668 00:39:39,899 --> 00:39:41,379 you're gonna be standing on. 669 00:39:41,422 --> 00:39:44,556 [soft dramatic music] 670 00:39:53,347 --> 00:39:54,914 - Speak to the Luna's new singer. 671 00:39:56,306 --> 00:39:58,047 One of my informants told me she was working 672 00:39:58,091 --> 00:39:59,832 the night your brother was killed. 673 00:40:00,920 --> 00:40:02,356 Her name's Nora. 674 00:40:02,400 --> 00:40:04,837 She's staying at the motel by the church, Room 18. 675 00:40:06,099 --> 00:40:08,057 [soft dramatic music] 676 00:40:08,101 --> 00:40:09,537 Is your mother somewhere safe? 677 00:40:10,451 --> 00:40:11,017 Yeah. 678 00:40:13,193 --> 00:40:14,499 At Akilah's place. 679 00:40:15,761 --> 00:40:16,544 Good. 680 00:40:19,155 --> 00:40:20,505 I need to trust you, Nate. 681 00:40:22,158 --> 00:40:25,205 This island needs help, and I can't do it alone. 682 00:40:25,640 --> 00:40:28,774 [soft dramatic music] 683 00:40:49,142 --> 00:40:52,058 [lighter clicking] 684 00:40:54,626 --> 00:40:58,281 - I don't think the word disappointed carries enough weight 685 00:40:58,325 --> 00:41:00,109 for what I'm feeling right now. 686 00:41:00,153 --> 00:41:02,416 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 687 00:41:02,460 --> 00:41:06,507 but the house, it's empty. 688 00:41:06,551 --> 00:41:08,901 They must have known someone was coming. 689 00:41:08,944 --> 00:41:11,469 So, this was my fault? 690 00:41:11,991 --> 00:41:14,210 - No, no, that's not what I meant, no. 691 00:41:14,254 --> 00:41:16,865 - Sh. It's okay, forget about it. 692 00:41:18,345 --> 00:41:19,825 You tried, right? 693 00:41:19,868 --> 00:41:22,001 You did the best you could with the information you had, 694 00:41:22,044 --> 00:41:24,046 but they knew you were coming. 695 00:41:25,091 --> 00:41:25,918 Right? 696 00:41:26,962 --> 00:41:28,224 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 697 00:41:30,705 --> 00:41:32,664 Hey, hey, take it easy. 698 00:41:33,708 --> 00:41:36,450 Take a deep breath before you're hyperventilating. 699 00:41:36,494 --> 00:41:38,104 [dramatic music] 700 00:41:38,147 --> 00:41:41,150 [assailant gasping] 701 00:41:47,983 --> 00:41:50,377 One thing I can't stand is excuses. 702 00:41:51,552 --> 00:41:53,119 And a lack of accountability. 703 00:41:54,033 --> 00:41:56,992 [assailant gasping] 704 00:41:58,341 --> 00:41:59,168 Please. 705 00:42:01,431 --> 00:42:02,432 Please, please! 706 00:42:05,958 --> 00:42:06,436 So, 707 00:42:06,480 --> 00:42:07,525 Fuck. 708 00:42:07,568 --> 00:42:10,179 - let's get back to the accountability. 709 00:42:12,312 --> 00:42:13,792 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 710 00:42:13,835 --> 00:42:16,142 I have a photo, in my pocket. 711 00:42:16,185 --> 00:42:19,275 [assailant breathing hard] 712 00:42:19,319 --> 00:42:22,235 [soft dramatic music] 713 00:42:26,065 --> 00:42:27,457 I think I know how to get this guy. 714 00:42:27,501 --> 00:42:30,025 She, she's a local. Runs the island dojo. 715 00:42:31,461 --> 00:42:33,594 [gun firing] 716 00:42:33,638 --> 00:42:35,988 [body splashing] 717 00:42:36,031 --> 00:42:39,165 [soft dramatic music] 718 00:42:43,909 --> 00:42:44,953 Are you gonna come back inside 719 00:42:44,997 --> 00:42:46,172 and finish fucking me or what? 720 00:42:47,956 --> 00:42:49,044 I'll be back in a moment. 721 00:42:50,785 --> 00:42:53,832 - This cop? More trouble than we expected. 722 00:42:54,746 --> 00:42:57,183 He put the boys in the north gang in the hospital. 723 00:43:01,274 --> 00:43:03,232 - Make a call to our special friends, okay? 724 00:43:04,756 --> 00:43:06,453 [soft dramatic music] 725 00:43:16,202 --> 00:43:18,770 [bird calling] 726 00:43:32,522 --> 00:43:33,567 [Nora] Who is it? 727 00:43:33,611 --> 00:43:36,004 - I'm a police officer from Los Angeles. 728 00:43:36,048 --> 00:43:38,441 [waves lapping] 729 00:43:40,400 --> 00:43:41,488 Nora, please open the door. 730 00:43:44,709 --> 00:43:46,319 My name is Mark Ethridge. 731 00:43:46,362 --> 00:43:48,277 Akheem the bartender was my brother. 732 00:43:53,587 --> 00:43:57,025 Listen, if you know the information I'm looking for, 733 00:43:57,069 --> 00:43:58,897 then you're not safe, not here, 734 00:43:58,940 --> 00:44:01,943 not anywhere on the island, but I can help you. 735 00:44:04,554 --> 00:44:06,078 Are you really a cop from LA? 736 00:44:10,343 --> 00:44:13,259 [soft dramatic music] 737 00:44:15,609 --> 00:44:18,090 [lock unhooking] 738 00:44:18,133 --> 00:44:21,006 [soft dramatic music] 739 00:44:32,060 --> 00:44:33,671 - You tell me about what you know, 740 00:44:33,714 --> 00:44:35,150 and I will get you off this island. 741 00:44:37,675 --> 00:44:40,112 I can't. They will kill me. 742 00:44:42,375 --> 00:44:45,204 You have to go. If they see me talking to you-- 743 00:44:45,247 --> 00:44:48,860 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 744 00:44:48,903 --> 00:44:51,384 Just, look, calm down. 745 00:44:53,299 --> 00:44:55,605 No one is here, and no one is going to kill you. 746 00:44:56,737 --> 00:44:59,827 Now it is my job to protect people in your situation 747 00:44:59,871 --> 00:45:03,091 and I swear I will get you back to the U.S. 748 00:45:04,527 --> 00:45:07,530 When? When can you got me out? 749 00:45:07,574 --> 00:45:10,055 - If you tell me what happened to my brother, 750 00:45:10,098 --> 00:45:13,841 I will get you out today, okay? 751 00:45:13,885 --> 00:45:16,626 I will have my partner meet you at the airport 752 00:45:16,670 --> 00:45:20,195 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 753 00:45:20,239 --> 00:45:23,459 But, I need to know what happened. 754 00:45:23,503 --> 00:45:26,419 [soft dramatic music] 755 00:45:29,465 --> 00:45:31,554 [Nora sighing] 756 00:45:34,644 --> 00:45:35,471 He killed him. 757 00:45:37,691 --> 00:45:38,953 Right in front of me. 758 00:45:40,346 --> 00:45:43,001 Because he spilled some wine on me. 759 00:45:43,044 --> 00:45:43,653 Alvarez? 760 00:45:48,049 --> 00:45:48,702 Yes. 761 00:45:48,746 --> 00:45:52,140 [soft dramatic music] 762 00:45:54,273 --> 00:45:56,101 I see it every time I close my eyes. 763 00:45:58,190 --> 00:45:59,234 I'm so sorry. 764 00:46:01,497 --> 00:46:04,849 I am so sorry [cries]. 765 00:46:04,892 --> 00:46:08,026 [soft dramatic music] 766 00:46:09,636 --> 00:46:11,420 I just came here to sing [cries]. 767 00:46:16,295 --> 00:46:17,470 It's gonna be okay. 768 00:46:17,513 --> 00:46:20,647 [intense dramatic music] 769 00:46:22,649 --> 00:46:26,305 [engine humming] 770 00:46:26,348 --> 00:46:29,134 [dramatic music] 771 00:46:53,506 --> 00:46:55,508 [birds calling] 772 00:47:01,557 --> 00:47:02,428 Come on. 773 00:47:10,262 --> 00:47:12,307 Don't worry. You can trust him. 774 00:47:12,351 --> 00:47:13,613 Are you sure? 775 00:47:13,656 --> 00:47:16,616 - I promise you. He's one of the good guys. 776 00:47:18,748 --> 00:47:21,403 Hey, I wanna thank you for telling me 777 00:47:21,447 --> 00:47:23,318 about what happened to my brother. 778 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 So how we looking? 779 00:47:30,891 --> 00:47:31,674 We're good. 780 00:47:33,198 --> 00:47:35,504 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 781 00:47:35,548 --> 00:47:37,767 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 782 00:47:37,811 --> 00:47:40,509 - There isn't gonna be any trial. 783 00:47:43,643 --> 00:47:45,340 And I promised to get her off the island. 784 00:47:47,560 --> 00:47:48,387 We better get going. 785 00:47:49,301 --> 00:47:50,563 Thank you. 786 00:47:50,606 --> 00:47:52,260 - No need to thank me for doing what's right. 787 00:47:55,394 --> 00:47:56,786 You can come with me. 788 00:47:56,830 --> 00:47:58,005 It's all right. 789 00:47:59,267 --> 00:48:02,401 [soft suspenseful music] 790 00:48:13,586 --> 00:48:14,674 I've got news. 791 00:48:18,112 --> 00:48:22,377 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 792 00:48:22,769 --> 00:48:24,902 [Yvonne crying] 793 00:48:24,945 --> 00:48:28,079 [soft mournful music] 794 00:48:35,390 --> 00:48:37,871 [dramatic music] 795 00:49:04,898 --> 00:49:07,553 [birds calling] 796 00:49:09,511 --> 00:49:11,992 - Everything has been taken care of. 797 00:49:12,036 --> 00:49:13,472 This boat will take you to a taxi 798 00:49:13,515 --> 00:49:15,387 that will get you to the airport. 799 00:49:18,912 --> 00:49:20,479 You can trust him. 800 00:49:25,571 --> 00:49:26,224 Here's your ticket. 801 00:49:29,357 --> 00:49:30,706 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 802 00:49:30,750 --> 00:49:31,577 when you reach Miami. 803 00:49:33,840 --> 00:49:34,667 Thank you. 804 00:49:35,624 --> 00:49:36,451 One last thing. 805 00:49:38,976 --> 00:49:40,760 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 806 00:49:40,803 --> 00:49:41,891 behind on this island. 807 00:49:43,981 --> 00:49:45,895 There's no reason for you to carry them anymore. 808 00:49:47,680 --> 00:49:50,378 [soft piano music] 809 00:49:57,559 --> 00:50:00,388 [engine starting] 810 00:50:25,761 --> 00:50:29,156 [intense dramatic music] 811 00:50:35,597 --> 00:50:36,859 Here you go. 812 00:50:36,903 --> 00:50:38,470 - Thank you. - Thank you. 813 00:50:38,513 --> 00:50:40,559 [engine revving] 814 00:50:43,127 --> 00:50:44,954 - We got company. We gotta move, go. 815 00:50:45,564 --> 00:50:46,782 What's going on, Mark? 816 00:50:46,826 --> 00:50:48,480 Mom, you gotta trust me. 817 00:50:49,959 --> 00:50:50,699 Still know how to shoot one of these? 818 00:50:50,743 --> 00:50:51,570 Absolutely. 819 00:50:51,613 --> 00:50:53,702 All right, good. Take Mom. 820 00:50:53,746 --> 00:50:55,356 Okay. Okay, come on. 821 00:50:56,662 --> 00:50:57,663 Right behind you. 822 00:50:57,706 --> 00:51:00,187 [dramatic music] 823 00:51:02,798 --> 00:51:05,932 [intense dramatic music] 824 00:51:51,151 --> 00:51:53,153 [guns firing] 825 00:51:55,634 --> 00:51:59,551 [intense dramatic music] 826 00:51:59,594 --> 00:52:02,597 [guns firing] 827 00:52:02,641 --> 00:52:05,774 [intense dramatic music] 828 00:52:07,124 --> 00:52:09,126 [gun firing] 829 00:52:20,659 --> 00:52:23,879 [police radio chattering] 830 00:52:25,794 --> 00:52:28,319 [phone vibrating] 831 00:52:30,234 --> 00:52:32,801 Oh, you got to be kidding me. 832 00:52:36,849 --> 00:52:39,112 [siren blaring] 833 00:52:39,156 --> 00:52:41,114 [intense dramatic music] 834 00:52:55,607 --> 00:52:57,826 [siren blaring] 835 00:53:01,656 --> 00:53:04,181 [guns firing] 836 00:53:11,231 --> 00:53:13,277 [gun clicking] 837 00:53:13,320 --> 00:53:16,541 [intense dramatic music] 838 00:53:16,584 --> 00:53:19,065 [guns firing] 839 00:53:27,552 --> 00:53:29,293 [body thudding] 840 00:53:29,336 --> 00:53:31,817 [guns firing] 841 00:53:35,647 --> 00:53:39,303 [intense dramatic music] 842 00:53:39,346 --> 00:53:41,870 [guns firing] 843 00:53:46,875 --> 00:53:48,703 [intense dramatic music] 844 00:53:48,747 --> 00:53:51,097 [Nate breathing hard] 845 00:53:54,318 --> 00:53:56,537 [guns firing] 846 00:53:58,974 --> 00:54:01,368 [gun firing] 847 00:54:04,806 --> 00:54:06,982 [tires squealing] 848 00:54:07,026 --> 00:54:09,420 [gun firing] 849 00:54:10,943 --> 00:54:11,770 Shit. 850 00:54:12,771 --> 00:54:13,989 - You okay? - Yes. 851 00:54:14,033 --> 00:54:14,816 You good? 852 00:54:14,860 --> 00:54:15,730 I'm good. 853 00:54:15,991 --> 00:54:17,166 Mom, you okay? 854 00:54:17,210 --> 00:54:18,342 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 855 00:54:18,385 --> 00:54:19,168 All right. 856 00:54:19,865 --> 00:54:21,649 Mark! Akilah! 857 00:54:35,794 --> 00:54:38,884 [phone buzzing] 858 00:54:38,927 --> 00:54:39,841 Go, Nate. 859 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 Thank God you're all right. 860 00:54:42,409 --> 00:54:43,192 It's clear. 861 00:54:44,368 --> 00:54:45,847 They're gone for now. 862 00:54:45,891 --> 00:54:48,023 These guys were not amateurs. 863 00:54:48,067 --> 00:54:51,113 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 864 00:54:51,157 --> 00:54:52,550 You have a plan? 865 00:54:52,593 --> 00:54:55,901 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 866 00:54:55,944 --> 00:54:57,555 You have a place in mind? 867 00:54:57,598 --> 00:54:58,686 I do. 868 00:54:58,730 --> 00:54:59,513 Good. 869 00:55:01,036 --> 00:55:03,125 I'm going back to the station, see what I can find out. 870 00:55:03,909 --> 00:55:06,259 - All right, meet you in a few hours. 871 00:55:06,303 --> 00:55:07,260 Where? 872 00:55:07,304 --> 00:55:08,740 The old sugar mill. 873 00:55:08,783 --> 00:55:10,959 All right, stay safe. 874 00:55:12,134 --> 00:55:12,961 Yeah. 875 00:55:15,790 --> 00:55:17,923 [soft suspenseful music] 876 00:55:31,980 --> 00:55:34,505 [door creaking] 877 00:55:35,288 --> 00:55:38,422 [suspenseful music] 878 00:55:38,465 --> 00:55:40,032 So where is she? 879 00:55:40,075 --> 00:55:42,208 I thought you were keeping her locked up. 880 00:55:50,521 --> 00:55:52,174 Kind of hard for her to stay strung out 881 00:55:54,089 --> 00:55:55,830 if she's out of junk! 882 00:55:55,874 --> 00:55:57,223 She never told me she was out. 883 00:55:57,266 --> 00:55:59,791 Oh, she never told? 884 00:56:01,793 --> 00:56:02,881 I'm sorry. 885 00:56:02,924 --> 00:56:04,926 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 886 00:56:04,970 --> 00:56:07,189 It's okay. Forget about it. 887 00:56:08,365 --> 00:56:10,541 When was the last time you saw her? 888 00:56:10,584 --> 00:56:14,414 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 889 00:56:14,458 --> 00:56:17,243 I gave it to her, I swear. 890 00:56:17,286 --> 00:56:19,201 - Did she use it, in front of you? 891 00:56:20,420 --> 00:56:21,900 I, I don't remember. 892 00:56:21,943 --> 00:56:23,989 Oh, you don't remember? 893 00:56:25,207 --> 00:56:26,208 Don't remember. 894 00:56:28,341 --> 00:56:29,908 Do you have any on you now? 895 00:56:30,996 --> 00:56:32,476 What? 896 00:56:32,519 --> 00:56:35,000 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 897 00:56:35,043 --> 00:56:36,610 - Yeah, yeah, right here. Right here. 898 00:56:37,524 --> 00:56:38,090 See? 899 00:56:40,135 --> 00:56:42,224 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 900 00:56:42,268 --> 00:56:43,356 I'm real sorry. 901 00:56:43,400 --> 00:56:44,575 [blow striking] 902 00:56:44,618 --> 00:56:45,837 [clerk gasping] 903 00:56:45,880 --> 00:56:46,881 Hold him down. 904 00:56:48,317 --> 00:56:50,842 No, please! 905 00:56:50,885 --> 00:56:51,712 Open his mouth. 906 00:56:52,931 --> 00:56:55,542 [clerk gasping] 907 00:56:56,717 --> 00:56:58,806 Swallow it! 908 00:57:01,853 --> 00:57:04,072 Swallow it, junkie puta! 909 00:57:12,341 --> 00:57:15,519 Now, that's how you keep someone doped up. 910 00:57:15,562 --> 00:57:18,696 [soft dramatic music] 911 00:57:23,875 --> 00:57:27,139 [siren blaring in distance] 912 00:57:27,182 --> 00:57:30,098 [soft dramatic music] 913 00:58:13,011 --> 00:58:16,014 [phone ringing] 914 00:58:16,057 --> 00:58:17,363 Hey, Nate. 915 00:58:17,406 --> 00:58:19,191 Everything go as planned? 916 00:58:19,234 --> 00:58:22,629 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 917 00:58:22,673 --> 00:58:26,415 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 918 00:58:26,459 --> 00:58:29,157 Our resources on the island are tight. 919 00:58:29,201 --> 00:58:30,115 Yeah, happy to help. 920 00:58:32,204 --> 00:58:34,511 You know, the fingerprints belong to a sicario, 921 00:58:34,554 --> 00:58:37,078 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 922 00:58:38,384 --> 00:58:39,690 What's going on down there, man? 923 00:58:39,733 --> 00:58:40,560 Give it to me straight. 924 00:58:40,604 --> 00:58:41,605 Mark aint telling me anything, 925 00:58:41,648 --> 00:58:44,346 and these are not small-town players. 926 00:58:44,390 --> 00:58:45,217 I know. 927 00:58:46,305 --> 00:58:47,132 I got to go. 928 00:58:48,568 --> 00:58:49,787 Thanks again. 929 00:58:49,830 --> 00:58:50,396 You got it. 930 00:58:52,311 --> 00:58:55,706 [soft suspenseful music] 931 00:59:17,336 --> 00:59:20,252 [printer whirring] 932 00:59:23,951 --> 00:59:26,519 [horn beeping] 933 00:59:26,563 --> 00:59:29,000 [doors closing] 934 00:59:30,567 --> 00:59:32,264 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 935 00:59:32,960 --> 00:59:33,831 Akilah. 936 00:59:33,874 --> 00:59:35,267 Hi, Teseam. Glad to see you. 937 00:59:35,615 --> 00:59:36,442 Hey, Brother. 938 00:59:36,964 --> 00:59:39,358 [children laughing] 939 00:59:39,401 --> 00:59:40,968 Hey, guys, let's go. Come inside. 940 00:59:41,882 --> 00:59:43,275 Welcome to my home. 941 00:59:47,192 --> 00:59:50,282 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 942 00:59:50,325 --> 00:59:52,676 - It's okay, the laughter of children 943 00:59:52,719 --> 00:59:54,503 is the most beautiful thing in the world. 944 00:59:55,766 --> 00:59:58,943 You know, I remember when you two were the same age, 945 00:59:58,986 --> 01:00:00,205 nothing but trouble [laughs]. 946 01:00:04,078 --> 01:00:05,471 Kids, get in here and eat. 947 01:00:07,038 --> 01:00:08,213 I'll help you with that. 948 01:00:08,517 --> 01:00:11,129 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 949 01:00:11,172 --> 01:00:11,999 Thank you. 950 01:00:12,043 --> 01:00:13,044 Hey, Dayana. 951 01:00:13,087 --> 01:00:14,480 - Hello, Mark. It's good to see you. 952 01:00:14,523 --> 01:00:15,350 You too. 953 01:00:17,614 --> 01:00:18,702 Are you sure this is okay? 954 01:00:18,745 --> 01:00:20,268 Of course. 955 01:00:20,312 --> 01:00:21,400 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 956 01:00:21,443 --> 01:00:24,446 - Hey, taking care of my mother and Akilah 957 01:00:24,490 --> 01:00:26,405 is more than enough, bro. 958 01:00:26,448 --> 01:00:28,625 - You mean taking care of your mother. 959 01:00:28,668 --> 01:00:30,322 I'm not staying. 960 01:00:30,365 --> 01:00:31,497 Akilah, you need to stay here. 961 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 - What I need is to be there for my island. 962 01:00:35,153 --> 01:00:36,545 Akilah, please. 963 01:00:36,589 --> 01:00:38,069 And to be there for you too. 964 01:00:38,939 --> 01:00:41,072 [soft music] 965 01:00:44,466 --> 01:00:47,121 - All right. I'll be back as soon as I can. 966 01:00:49,297 --> 01:00:50,908 Stay safe, my friends. 967 01:00:50,951 --> 01:00:51,996 Don't worry about your mother. 968 01:00:52,039 --> 01:00:54,259 She gonna be safe here with us. 969 01:00:54,302 --> 01:00:56,130 Akilah, take care. Be safe. 970 01:00:56,174 --> 01:00:57,088 Thank you. 971 01:01:03,485 --> 01:01:06,053 [bell tolling] 972 01:01:13,800 --> 01:01:17,108 [footsteps approaching] 973 01:01:22,156 --> 01:01:24,332 [soft music] 974 01:01:28,206 --> 01:01:29,598 Forgive me, Father. 975 01:01:29,642 --> 01:01:33,298 I can't even remember the last time I came to church. 976 01:01:34,865 --> 01:01:36,649 As one of God's children, 977 01:01:36,693 --> 01:01:38,607 all that matters is that you are here now. 978 01:01:41,393 --> 01:01:43,221 Go on. What is on your mind, my son? 979 01:01:44,918 --> 01:01:46,354 - I need to ask you to do something for me. 980 01:01:49,749 --> 01:01:51,359 Please keep it safe. 981 01:01:51,403 --> 01:01:53,187 - I don't understand. What is it? 982 01:01:54,536 --> 01:01:56,408 If anything happens to me, 983 01:01:56,451 --> 01:01:58,018 open it and I'll trust you'll know what to do. 984 01:01:59,237 --> 01:02:01,413 [soft music] 985 01:02:06,157 --> 01:02:09,116 [singer vocalizing] 986 01:02:12,598 --> 01:02:14,992 [birds singing and calling] 987 01:02:15,035 --> 01:02:18,125 - We could be in real trouble here. 988 01:02:18,517 --> 01:02:20,301 We sent the Amore. 989 01:02:20,345 --> 01:02:24,479 Si, Carla [speaks Spanish]. 990 01:02:24,523 --> 01:02:26,264 I take care, don't worry about it, okay? 991 01:02:27,744 --> 01:02:29,528 I might have a solution. 992 01:02:29,571 --> 01:02:32,009 - You better, because if they have her, 993 01:02:32,052 --> 01:02:34,185 then she can testify against you. 994 01:02:34,228 --> 01:02:35,447 I'll find her. 995 01:02:35,490 --> 01:02:36,970 No you won't. 996 01:02:37,014 --> 01:02:39,016 If she's gone, it means they got to her. 997 01:02:40,017 --> 01:02:42,367 And if they got to her, then that means 998 01:02:42,410 --> 01:02:44,673 they can bring an international warrant against me. 999 01:02:46,545 --> 01:02:48,677 And if you're still here, 1000 01:02:48,721 --> 01:02:51,768 it means that little piece of shit is still breathing. 1001 01:02:51,811 --> 01:02:54,466 - He is, but we have a card to play, 1002 01:02:54,509 --> 01:02:55,815 if you're willing to play it. 1003 01:02:55,859 --> 01:02:59,253 - I'm willing to play it. Do what it takes. 1004 01:02:59,297 --> 01:03:00,341 It's messy. 1005 01:03:00,385 --> 01:03:01,908 - Everything I did for this island 1006 01:03:01,952 --> 01:03:04,476 is in jeopardy because of this man! 1007 01:03:04,519 --> 01:03:07,696 I will make a mess if I have to, believe me. 1008 01:03:07,740 --> 01:03:11,178 [soft suspenseful music] 1009 01:03:23,669 --> 01:03:26,672 [crickets chirping] 1010 01:03:31,285 --> 01:03:33,461 - I don't understand why you just don't let 1011 01:03:33,505 --> 01:03:34,854 Nate make a case against him. 1012 01:03:34,898 --> 01:03:37,204 And put an end to all of this. 1013 01:03:37,248 --> 01:03:39,163 With that singer's testimony, 1014 01:03:39,206 --> 01:03:41,426 he'll spend the rest of his life in jail. 1015 01:03:41,469 --> 01:03:44,342 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 1016 01:03:45,560 --> 01:03:48,389 - Mark, he's never going to stop. 1017 01:03:48,433 --> 01:03:49,173 And neither am I. 1018 01:03:51,828 --> 01:03:53,220 There's only one way this ends. 1019 01:03:56,049 --> 01:04:00,227 - To carry a life inside of me, for nine months, 1020 01:04:01,402 --> 01:04:03,361 one that you and I created together. 1021 01:04:05,711 --> 01:04:08,801 And to never get to hear her cry. 1022 01:04:10,716 --> 01:04:13,806 Or see her open her eyes to look at me. 1023 01:04:13,850 --> 01:04:16,156 To never get to hold her against my skin. 1024 01:04:17,375 --> 01:04:19,246 Or see her take her first steps. 1025 01:04:20,857 --> 01:04:22,032 Or watch her grow up. 1026 01:04:23,076 --> 01:04:23,860 Akilah. 1027 01:04:23,903 --> 01:04:26,253 It broke me, in more ways 1028 01:04:26,297 --> 01:04:27,646 than I ever thought was possible. 1029 01:04:30,388 --> 01:04:35,088 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 1030 01:04:37,961 --> 01:04:39,049 And I know it broke you too. 1031 01:04:40,702 --> 01:04:43,488 It broke you so much that you had to leave. 1032 01:04:43,531 --> 01:04:45,446 - Akilah, why are you talking about this now? 1033 01:04:45,490 --> 01:04:47,884 - Because nothing that either of us does 1034 01:04:47,927 --> 01:04:49,146 will ever bring her back. 1035 01:04:50,277 --> 01:04:51,800 She's gone, Mark. 1036 01:04:51,844 --> 01:04:54,542 You can't save her. 1037 01:04:54,586 --> 01:04:56,588 But I can save our island. 1038 01:04:56,631 --> 01:04:57,806 But at what cost? 1039 01:05:00,331 --> 01:05:02,463 I don't want to lose you too. 1040 01:05:05,553 --> 01:05:07,642 I don't think that I could take being broken anymore. 1041 01:05:09,253 --> 01:05:10,428 You will never lose me. 1042 01:05:13,648 --> 01:05:17,391 [vehicle approaching] 1043 01:05:17,435 --> 01:05:18,436 It's Nate. 1044 01:05:18,479 --> 01:05:21,613 [soft suspenseful music] 1045 01:05:23,615 --> 01:05:25,791 [door opening] 1046 01:05:25,834 --> 01:05:26,661 Nate? 1047 01:05:30,970 --> 01:05:32,929 Nate? Talk to me. 1048 01:05:35,366 --> 01:05:36,715 Wait here. 1049 01:05:38,630 --> 01:05:39,457 Nate? 1050 01:05:41,763 --> 01:05:43,330 Nate? 1051 01:05:43,374 --> 01:05:44,027 Mark. 1052 01:05:49,771 --> 01:05:52,209 Nate. Hey, talk to me. 1053 01:05:53,384 --> 01:05:55,864 Mark [breathes hard]. 1054 01:05:56,996 --> 01:06:00,391 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 1055 01:06:00,434 --> 01:06:04,003 Sh, relax. Take deep breaths. 1056 01:06:04,047 --> 01:06:07,093 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 1057 01:06:07,876 --> 01:06:10,270 [gun firing] 1058 01:06:11,663 --> 01:06:14,709 [guns firing] 1059 01:06:14,753 --> 01:06:17,495 [dramatic music] 1060 01:06:20,672 --> 01:06:22,543 [Akilah grunting] 1061 01:06:22,587 --> 01:06:23,631 Akilah! 1062 01:06:23,675 --> 01:06:25,938 [guns firing] 1063 01:06:27,461 --> 01:06:29,507 [elbow striking] 1064 01:06:29,550 --> 01:06:32,423 [blows striking] 1065 01:06:32,466 --> 01:06:33,990 [stun gun zapping] 1066 01:06:35,469 --> 01:06:38,559 [guns firing] 1067 01:06:38,603 --> 01:06:40,953 [body thudding] 1068 01:06:40,997 --> 01:06:43,042 [dramatic music] 1069 01:06:43,086 --> 01:06:45,610 [gun firing] 1070 01:06:48,091 --> 01:06:50,745 [engine fading] 1071 01:06:53,531 --> 01:06:54,445 I'm sorry. 1072 01:06:54,793 --> 01:06:56,012 Sh sh, sh sh. 1073 01:06:57,361 --> 01:06:58,144 Relax. 1074 01:06:59,406 --> 01:07:02,975 Think about all the times we, we were here 1075 01:07:03,019 --> 01:07:04,890 and we played cricket together. 1076 01:07:07,066 --> 01:07:09,155 [groans] With your brother. 1077 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 1078 01:07:16,902 --> 01:07:19,122 And he was always so stubborn, and before long, 1079 01:07:20,819 --> 01:07:21,994 he was better than both of us. 1080 01:07:25,084 --> 01:07:27,391 Take care of him, my friend, 1081 01:07:28,740 --> 01:07:30,437 until we meet again. 1082 01:07:30,481 --> 01:07:32,657 [soft music] 1083 01:07:36,661 --> 01:07:39,359 [singer vocalizing] 1084 01:07:42,188 --> 01:07:46,018 - God commands us to speak up for those 1085 01:07:46,062 --> 01:07:48,542 who cannot speak for themselves. 1086 01:07:49,978 --> 01:07:51,893 For the rights of the destitute. 1087 01:07:53,069 --> 01:07:56,855 To speak up. To judge fairly. 1088 01:07:56,898 --> 01:07:59,553 Reach out to someone in your community. 1089 01:07:59,597 --> 01:08:00,902 One of your neighbors. 1090 01:08:00,946 --> 01:08:03,949 Help those less fortunate than yourself. 1091 01:08:05,124 --> 01:08:06,517 This is what God-- 1092 01:08:06,560 --> 01:08:08,823 [door opening] 1093 01:08:08,867 --> 01:08:12,175 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 1094 01:08:12,218 --> 01:08:14,438 Just for a moment? 1095 01:08:14,481 --> 01:08:15,613 Here. 1096 01:08:15,656 --> 01:08:16,179 Thank you. 1097 01:08:22,272 --> 01:08:26,058 My family immigrated to this island from the States 1098 01:08:26,102 --> 01:08:28,930 when I was only two years old. 1099 01:08:28,974 --> 01:08:33,935 Many of this community helped us to build a new life here, 1100 01:08:34,327 --> 01:08:36,112 so that we could call this island our home. 1101 01:08:37,200 --> 01:08:41,204 Now look, I know many of you 1102 01:08:41,247 --> 01:08:44,685 rely on the jobs and the many businesses 1103 01:08:44,729 --> 01:08:48,428 owned by Manuel Alvarez. 1104 01:08:49,951 --> 01:08:51,127 But I'm here to tell you 1105 01:08:52,867 --> 01:08:55,131 that he has taken Akilah hostage 1106 01:08:56,828 --> 01:08:58,917 and has killed both my brother Akheem 1107 01:09:00,223 --> 01:09:04,618 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 1108 01:09:04,662 --> 01:09:07,969 [congregation gasping] 1109 01:09:08,013 --> 01:09:10,929 Nate Wayland died an honorable man, 1110 01:09:10,972 --> 01:09:14,193 who fought for what's right and for the island 1111 01:09:14,237 --> 01:09:17,283 that we love and have called home. 1112 01:09:17,327 --> 01:09:22,201 Please, don't let him or my brother die in vain. 1113 01:09:23,289 --> 01:09:24,682 Help me find Akilah. 1114 01:09:26,292 --> 01:09:28,947 And help me put an end to this devil 1115 01:09:28,990 --> 01:09:32,385 who has coiled himself around all our feet 1116 01:09:32,429 --> 01:09:35,171 and is trying to choke the life out of our island. 1117 01:09:37,260 --> 01:09:40,306 Please, if you hear or see anything, 1118 01:09:42,003 --> 01:09:43,831 reach out to me at the police station. 1119 01:09:45,268 --> 01:09:46,094 Thank you. 1120 01:09:47,705 --> 01:09:49,315 - That concludes everything for today. 1121 01:09:52,840 --> 01:09:55,016 Mark? A moment please. 1122 01:09:56,104 --> 01:09:58,759 [birds singing] 1123 01:10:04,939 --> 01:10:06,245 Nate asked me to hold onto it. 1124 01:10:09,248 --> 01:10:10,336 What is it? 1125 01:10:10,380 --> 01:10:11,468 I don't know. 1126 01:10:11,511 --> 01:10:13,209 He said, if something happened to him. 1127 01:10:14,340 --> 01:10:16,821 And with his passing, I just think 1128 01:10:16,864 --> 01:10:18,039 he would want you to have it. 1129 01:10:19,650 --> 01:10:20,999 Thank you, Father. 1130 01:10:21,042 --> 01:10:23,828 [dramatic music] 1131 01:10:30,835 --> 01:10:32,358 Wake up, bitch [laughs]! 1132 01:10:37,363 --> 01:10:38,190 Where am I? 1133 01:10:41,802 --> 01:10:43,500 What do you want with me? 1134 01:10:45,328 --> 01:10:46,242 Answer me! 1135 01:10:47,199 --> 01:10:50,376 [soft dramatic music] 1136 01:10:50,420 --> 01:10:53,161 - She's not answering you because she don't work for you. 1137 01:10:54,380 --> 01:10:55,947 She work for me. 1138 01:10:59,211 --> 01:11:04,042 [sighs] And I'm getting really tired 1139 01:11:04,085 --> 01:11:07,001 of your boyfriend getting in my way. 1140 01:11:07,045 --> 01:11:10,266 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 1141 01:11:10,309 --> 01:11:12,920 Oh, aren't you a clever one? 1142 01:11:15,053 --> 01:11:18,317 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 1143 01:11:19,753 --> 01:11:20,711 [Akilah spitting] 1144 01:11:20,754 --> 01:11:23,061 [hand slapping] 1145 01:11:23,104 --> 01:11:24,497 - You're gonna pay for that, bitch. 1146 01:11:25,803 --> 01:11:27,718 Then just get it over with and kill me now 1147 01:11:27,761 --> 01:11:28,980 if you're really gonna do it. 1148 01:11:29,023 --> 01:11:31,199 In time, I'll do just that. 1149 01:11:32,418 --> 01:11:37,423 But unfortunately for you, it won't be quick. 1150 01:11:37,467 --> 01:11:42,385 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 1151 01:11:45,039 --> 01:11:49,870 Eventually, you'll beg me to kill you. 1152 01:11:49,914 --> 01:11:52,917 [Akilah breathing hard] 1153 01:11:52,960 --> 01:11:56,921 [soft suspenseful music] 1154 01:11:56,964 --> 01:11:58,183 Don't leave her sight. 1155 01:12:02,361 --> 01:12:04,581 [laughing] 1156 01:12:04,624 --> 01:12:07,105 [dramatic music] 1157 01:12:15,374 --> 01:12:16,201 Everyone. 1158 01:12:17,637 --> 01:12:18,421 Listen up. 1159 01:12:19,378 --> 01:12:22,033 [phone ringing] 1160 01:12:23,948 --> 01:12:25,950 Nate was a good man who died 1161 01:12:25,993 --> 01:12:28,518 fighting to protect this island. 1162 01:12:28,561 --> 01:12:33,087 And now, I have taken over as acting chief of police 1163 01:12:33,131 --> 01:12:36,090 so I can do what needs to be done. 1164 01:12:36,134 --> 01:12:40,573 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 1165 01:12:43,881 --> 01:12:44,664 Good. 1166 01:12:45,839 --> 01:12:48,059 Now the first thing I want you to do 1167 01:12:48,102 --> 01:12:50,235 is get the word out all across the island 1168 01:12:50,278 --> 01:12:54,239 that I will be here, waiting for Alvarez. 1169 01:12:54,282 --> 01:12:57,024 [suspenseful music] 1170 01:13:16,783 --> 01:13:19,003 [Mark exhaling] 1171 01:13:19,046 --> 01:13:22,006 [suspenseful music] 1172 01:13:26,837 --> 01:13:29,230 [keys clicking] 1173 01:13:30,231 --> 01:13:31,058 Ah. 1174 01:13:31,363 --> 01:13:34,105 [suspenseful music] 1175 01:13:35,498 --> 01:13:36,063 Okay. 1176 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 Cartel drug money. 1177 01:13:40,459 --> 01:13:43,723 You've been building a case against Alvarez 1178 01:13:43,767 --> 01:13:45,595 for money laundering. 1179 01:13:47,161 --> 01:13:49,250 Mm, gotcha. 1180 01:13:51,165 --> 01:13:54,168 [children laughing] 1181 01:13:55,996 --> 01:13:56,954 I won! 1182 01:13:56,997 --> 01:13:59,478 No fair. You're taller. 1183 01:13:59,522 --> 01:14:00,436 [birds singing] 1184 01:14:00,479 --> 01:14:02,133 Look, Desmond. 1185 01:14:02,176 --> 01:14:02,960 Who's that? 1186 01:14:03,003 --> 01:14:03,917 Sh. 1187 01:14:04,875 --> 01:14:05,963 Come on. 1188 01:14:06,006 --> 01:14:09,140 [soft suspenseful music] 1189 01:14:15,494 --> 01:14:17,148 That's the guy who's always with him. 1190 01:14:21,718 --> 01:14:22,283 Did he see us? 1191 01:14:22,327 --> 01:14:23,197 No. 1192 01:14:23,241 --> 01:14:25,025 Come on. Let's get outta here. 1193 01:14:27,332 --> 01:14:29,987 [phone buzzing] 1194 01:14:34,382 --> 01:14:35,862 Hello. 1195 01:14:35,906 --> 01:14:37,951 - A police officer just came here looking for the boss. 1196 01:14:37,995 --> 01:14:39,387 What'd you tell him? 1197 01:14:39,431 --> 01:14:41,389 - That he wasn't here and I don't know where he is. 1198 01:14:41,433 --> 01:14:43,000 - All right, you did the right thing. 1199 01:14:43,043 --> 01:14:44,349 Wait, there's more. 1200 01:14:44,392 --> 01:14:46,177 Before he left, he told me that Mark has replaced 1201 01:14:46,220 --> 01:14:48,222 the chief of police and now he's at the station 1202 01:14:48,266 --> 01:14:49,833 waiting for the boss to make a move. 1203 01:14:51,138 --> 01:14:51,922 Understood. 1204 01:14:53,097 --> 01:14:55,795 [phone beeping] 1205 01:14:55,839 --> 01:14:58,145 [knocking on door] 1206 01:14:58,189 --> 01:15:01,148 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 1207 01:15:01,192 --> 01:15:03,542 something and may be able to help you. 1208 01:15:03,586 --> 01:15:04,978 Oh. Hello, kids. 1209 01:15:05,936 --> 01:15:08,068 So, what did you see? 1210 01:15:08,112 --> 01:15:09,417 Mr. Mark? 1211 01:15:09,461 --> 01:15:11,028 Just Mark is fine. 1212 01:15:11,071 --> 01:15:12,029 We saw him. 1213 01:15:12,856 --> 01:15:14,074 Who did you see? 1214 01:15:14,118 --> 01:15:17,295 - The man who is always with the Manuel guy. 1215 01:15:17,338 --> 01:15:21,081 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 1216 01:15:21,125 --> 01:15:22,082 Yeah, that's him. 1217 01:15:23,562 --> 01:15:25,564 So, where was this? 1218 01:15:25,608 --> 01:15:28,785 - We saw him at the old abandoned hotel. 1219 01:15:28,828 --> 01:15:30,003 The one by the water? 1220 01:15:30,047 --> 01:15:30,874 Yep. 1221 01:15:33,529 --> 01:15:35,705 You two kids did very well. 1222 01:15:35,748 --> 01:15:40,187 But listen, do not go anywhere near there, okay? 1223 01:15:40,231 --> 01:15:42,842 And tell nobody. It's very, very important. 1224 01:15:42,886 --> 01:15:43,669 - Okay. - Okay. 1225 01:15:44,801 --> 01:15:46,672 All right, run along. 1226 01:15:48,892 --> 01:15:49,675 Thanks, Sergeant. 1227 01:15:53,113 --> 01:15:55,028 Awfully young for some CIs. 1228 01:15:56,508 --> 01:15:58,510 - Phil, what the hell are you doing here? 1229 01:15:58,554 --> 01:16:00,556 - Not exactly a warm island welcome. 1230 01:16:00,599 --> 01:16:02,558 It's nice to see you too, partner. 1231 01:16:02,601 --> 01:16:05,212 This does not concern you. 1232 01:16:05,256 --> 01:16:07,432 Oh, it doesn't concern me. 1233 01:16:07,475 --> 01:16:12,089 Well, um, I have been stashing potential witnesses 1234 01:16:12,132 --> 01:16:14,352 for you in safe houses and running fingerprints 1235 01:16:14,395 --> 01:16:16,572 for your buddy Nate on a Colombia sicario 1236 01:16:16,615 --> 01:16:18,399 working for the Cali Cartel. 1237 01:16:18,443 --> 01:16:20,140 But, sure, it doesn't concern me. 1238 01:16:20,184 --> 01:16:22,012 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 1239 01:16:25,102 --> 01:16:26,320 How's the girl? 1240 01:16:26,364 --> 01:16:29,236 - She's safe. Hence the word safe house. 1241 01:16:30,281 --> 01:16:31,151 How's your buddy Nate? 1242 01:16:32,413 --> 01:16:34,459 Well he's been killed. 1243 01:16:34,502 --> 01:16:37,288 Hence, why I'm sitting at his desk. 1244 01:16:39,551 --> 01:16:42,598 - Then I guess you need my help more than I thought. 1245 01:16:42,641 --> 01:16:45,165 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 1246 01:16:47,472 --> 01:16:49,953 [Mark sighing] 1247 01:16:49,996 --> 01:16:52,956 [suspenseful music] 1248 01:16:59,963 --> 01:17:02,356 [phone buzzing] 1249 01:17:05,446 --> 01:17:06,230 Who's this? 1250 01:17:07,144 --> 01:17:09,146 - [Manuel] I think it's time we meet. 1251 01:17:09,581 --> 01:17:10,887 When and where? 1252 01:17:12,018 --> 01:17:15,282 Tomorrow. 7:00 AM. 1253 01:17:15,326 --> 01:17:17,023 At the old sugar factory in ruin. 1254 01:17:17,937 --> 01:17:20,853 Come alone. Unarmed. 1255 01:17:20,897 --> 01:17:23,334 And bring Nora. I'll bring Akilah. 1256 01:17:25,205 --> 01:17:27,120 I need to know she's alive. 1257 01:17:35,172 --> 01:17:37,870 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 1258 01:17:37,914 --> 01:17:40,830 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 1259 01:17:40,873 --> 01:17:43,006 Oh, she's a nasty one. 1260 01:17:43,659 --> 01:17:44,616 7:00 AM. 1261 01:17:44,660 --> 01:17:48,054 [soft suspenseful music] 1262 01:17:57,020 --> 01:17:59,413 [phone ringing] 1263 01:18:01,111 --> 01:18:02,547 Oh, yo, Mark, what's up, man? 1264 01:18:02,590 --> 01:18:05,289 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 1265 01:18:05,332 --> 01:18:07,073 I could see myself staying here a long time. 1266 01:18:07,117 --> 01:18:09,249 Phil, Phil, listen. 1267 01:18:09,293 --> 01:18:12,165 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 1268 01:18:12,209 --> 01:18:14,341 We leave first thing in the morning. 1269 01:18:14,385 --> 01:18:15,168 Copy that, buddy. 1270 01:18:16,735 --> 01:18:19,216 [engine starting] 1271 01:18:19,259 --> 01:18:22,219 [suspenseful music] 1272 01:18:39,715 --> 01:18:42,282 [engine stopping] 1273 01:18:45,068 --> 01:18:46,243 I'm here. What's your 20? 1274 01:18:48,071 --> 01:18:50,726 - Little busy. Let me get back to you. 1275 01:18:50,769 --> 01:18:54,120 [intense dramatic music] 1276 01:19:12,138 --> 01:19:14,488 Moving in position now. 1277 01:19:14,532 --> 01:19:16,621 - All right, you got five minutes. 1278 01:19:16,664 --> 01:19:18,144 Okay, Dad. 1279 01:19:18,188 --> 01:19:20,364 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 1280 01:19:20,407 --> 01:19:22,105 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 1281 01:19:22,148 --> 01:19:24,368 and one minute of actual action. 1282 01:19:24,411 --> 01:19:25,586 - You know, this only works if one of us is the funny one 1283 01:19:25,630 --> 01:19:27,719 and the other one's mean and gruff, right? 1284 01:19:27,763 --> 01:19:30,635 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1285 01:19:30,678 --> 01:19:33,029 I did miss you. Going dark. 1286 01:19:44,214 --> 01:19:47,347 [intense dramatic music] 1287 01:20:04,712 --> 01:20:07,193 [guns firing] 1288 01:20:12,590 --> 01:20:14,244 Let's move. Come on! 1289 01:20:15,201 --> 01:20:18,291 [soft suspenseful music] 1290 01:20:24,776 --> 01:20:27,648 [footsteps crunching] 1291 01:20:27,692 --> 01:20:31,087 [soft suspenseful music] 1292 01:20:39,312 --> 01:20:41,140 [gun clicking] 1293 01:20:44,665 --> 01:20:45,231 Hands up. 1294 01:21:00,725 --> 01:21:02,292 He's clean. 1295 01:21:02,335 --> 01:21:03,162 Good. 1296 01:21:10,169 --> 01:21:12,519 Well, I appreciate a man who shows up 1297 01:21:12,563 --> 01:21:14,608 early for an appointment. 1298 01:21:14,652 --> 01:21:16,262 Where's Akilah? 1299 01:21:16,306 --> 01:21:17,568 Where is Nora? 1300 01:21:17,611 --> 01:21:20,353 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1301 01:21:20,919 --> 01:21:23,879 - You know, I don't think you're really 1302 01:21:23,922 --> 01:21:25,619 in a position to negotiate here. 1303 01:21:25,663 --> 01:21:26,751 Where is she? 1304 01:21:27,926 --> 01:21:29,101 I just need to make a call. 1305 01:21:30,320 --> 01:21:32,844 - Well, I suggest you do just that. 1306 01:21:32,888 --> 01:21:36,021 [soft suspenseful music] 1307 01:21:38,937 --> 01:21:40,025 I need you to bring her now. 1308 01:21:42,898 --> 01:21:44,116 Do you copy? 1309 01:21:46,597 --> 01:21:48,860 [intense dramatic music] 1310 01:22:13,754 --> 01:22:16,235 [guns firing] 1311 01:22:17,889 --> 01:22:20,718 - Talk to me. Is there a problem? 1312 01:22:20,761 --> 01:22:24,200 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1313 01:22:26,724 --> 01:22:28,508 Don't waste my fucking time. 1314 01:22:28,552 --> 01:22:32,425 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1315 01:22:32,469 --> 01:22:35,254 - Drop it and come out real slow. 1316 01:22:35,298 --> 01:22:38,692 - All right here, look. My gun, all right? 1317 01:22:40,390 --> 01:22:43,001 Here we go, okay? That's all I want. 1318 01:22:43,045 --> 01:22:44,307 [gun firing] 1319 01:22:44,350 --> 01:22:45,525 [screaming] 1320 01:22:45,569 --> 01:22:46,744 You're a dick. 1321 01:22:48,528 --> 01:22:49,094 Shit. 1322 01:22:50,791 --> 01:22:53,881 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1323 01:22:53,925 --> 01:22:55,405 We gotta get you outta here. 1324 01:22:55,448 --> 01:22:57,842 [ropes stretching] 1325 01:22:57,885 --> 01:23:00,410 [thug shouting in Spanish] 1326 01:23:02,238 --> 01:23:03,239 Drop the gun! 1327 01:23:03,282 --> 01:23:05,415 - All right, hey, taking the gun out. 1328 01:23:05,458 --> 01:23:07,765 Taking the gun out. Okay? 1329 01:23:07,808 --> 01:23:08,679 [Thug] Guns! 1330 01:23:08,722 --> 01:23:10,986 Okay, okay [speaks Spanish]. 1331 01:23:11,029 --> 01:23:12,509 Shut up! 1332 01:23:12,552 --> 01:23:15,338 [speaks Spanish] See? 1333 01:23:16,469 --> 01:23:17,383 See? 1334 01:23:17,427 --> 01:23:19,081 Okay, okay. 1335 01:23:19,124 --> 01:23:21,866 Tranqilo, amigo, huh [speaks Spanish]. 1336 01:23:21,909 --> 01:23:22,780 Hey! 1337 01:23:22,823 --> 01:23:25,565 [kicks striking] 1338 01:23:26,827 --> 01:23:29,613 [knife unsheathing] 1339 01:23:29,656 --> 01:23:31,832 [gun firing] 1340 01:23:34,792 --> 01:23:37,360 [Phil chuckling] 1341 01:23:37,403 --> 01:23:39,057 She, she's safe, Mark. 1342 01:23:39,101 --> 01:23:40,363 [Phil] She's safe. 1343 01:23:41,494 --> 01:23:44,410 - It's seven o'clock. Where is she? 1344 01:23:44,454 --> 01:23:46,195 - Nora won't be coming back to the island. 1345 01:23:47,805 --> 01:23:49,763 She's safe. 1346 01:23:49,807 --> 01:23:52,114 [suspenseful music] 1347 01:23:52,157 --> 01:23:55,726 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1348 01:23:58,076 --> 01:24:00,644 [gun clicking] 1349 01:24:01,949 --> 01:24:03,212 [phone beeping] 1350 01:24:03,255 --> 01:24:08,347 Did you hear me? Kill the [shouts in Spanish]! 1351 01:24:09,000 --> 01:24:11,046 - I don't believe they can hear you, 1352 01:24:11,089 --> 01:24:13,700 because they're in the afterlife. 1353 01:24:13,744 --> 01:24:17,095 [suspenseful music] 1354 01:24:17,139 --> 01:24:20,577 Well, then, 1355 01:24:20,620 --> 01:24:22,013 I have no more use for you. 1356 01:24:22,057 --> 01:24:23,232 Kill him. 1357 01:24:23,536 --> 01:24:24,537 [gun firing] 1358 01:24:24,581 --> 01:24:26,539 [kicks striking] 1359 01:24:26,583 --> 01:24:28,498 [gun firing] 1360 01:24:28,541 --> 01:24:30,935 [body thudding] 1361 01:24:35,548 --> 01:24:38,073 [gun firing] 1362 01:24:38,116 --> 01:24:40,858 [dramatic music] 1363 01:24:55,220 --> 01:24:58,180 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1364 01:24:59,137 --> 01:25:00,007 Starting with you. 1365 01:25:02,053 --> 01:25:02,836 Now what? 1366 01:25:04,273 --> 01:25:07,537 You're just gonna let your little friends shoot me? 1367 01:25:09,713 --> 01:25:10,801 I thought about it. 1368 01:25:11,932 --> 01:25:13,499 But I'm gonna give you a choice 1369 01:25:13,543 --> 01:25:15,893 that you didn't give my brother. 1370 01:25:15,936 --> 01:25:19,592 You wanna live? You have to get through me. 1371 01:25:19,636 --> 01:25:22,117 [dramatic music] 1372 01:25:26,904 --> 01:25:29,036 Let us shoot him, brother. 1373 01:25:29,080 --> 01:25:31,474 [soft music] 1374 01:25:36,653 --> 01:25:39,786 - I wish you could have seen your brother's eyes 1375 01:25:40,961 --> 01:25:42,920 when I bled the life from his body. 1376 01:25:44,226 --> 01:25:46,141 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1377 01:25:47,751 --> 01:25:50,841 [soft suspenseful music] 1378 01:25:54,540 --> 01:25:57,717 [intense dramatic music] 1379 01:26:02,853 --> 01:26:05,769 [knife whooshing] 1380 01:26:08,859 --> 01:26:11,035 [kick striking] 1381 01:26:11,078 --> 01:26:14,473 [intense dramatic music] 1382 01:26:27,704 --> 01:26:30,533 [Manuel groaning] 1383 01:26:34,319 --> 01:26:36,930 - You don't know what you're dealing with. 1384 01:26:36,974 --> 01:26:39,759 My associates will come for you. 1385 01:26:39,803 --> 01:26:42,153 I look forward to it. 1386 01:26:42,197 --> 01:26:43,633 [both groaning] 1387 01:26:43,676 --> 01:26:46,288 [flesh tearing] 1388 01:26:48,507 --> 01:26:50,509 I told you the weather was gonna be bad for you. 1389 01:26:52,119 --> 01:26:55,427 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1390 01:26:56,863 --> 01:26:58,300 Take it to hell with you. 1391 01:26:58,343 --> 01:27:01,738 [knife stabbing] 1392 01:27:01,781 --> 01:27:04,567 [blood spouting] 1393 01:27:08,005 --> 01:27:11,182 [soft dramatic music] 1394 01:27:20,713 --> 01:27:22,324 [knife thudding] 1395 01:27:22,367 --> 01:27:24,761 [soft music] 1396 01:28:00,187 --> 01:28:02,799 - [Akilah] So, did you decide to stay? 1397 01:28:05,149 --> 01:28:07,717 [Mark sighing] 1398 01:28:10,807 --> 01:28:13,244 [soft music] 1399 01:28:14,811 --> 01:28:17,727 [Akilah laughing] 1400 01:28:17,770 --> 01:28:18,641 I have never left. 1401 01:28:19,990 --> 01:28:22,471 You're right. You never did 1402 01:28:22,732 --> 01:28:25,125 [soft music] 1403 01:28:30,043 --> 01:28:34,047 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1404 01:28:34,091 --> 01:28:35,571 I got some beers! 1405 01:28:35,614 --> 01:28:37,703 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1406 01:28:38,095 --> 01:28:41,185 Come on! Let's have a drink! 1407 01:28:41,751 --> 01:28:43,405 Oh, you guys want some alone time? 1408 01:28:43,448 --> 01:28:45,145 All right, I get it. I get it. 1409 01:28:45,189 --> 01:28:47,234 No, cheers, cheers to you. All right? 1410 01:28:47,278 --> 01:28:49,062 That's your partner? 1411 01:28:49,106 --> 01:28:53,328 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1412 01:28:53,371 --> 01:28:55,852 Okay [laughs]. 1413 01:28:55,895 --> 01:28:57,941 [soft music] 89178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.