All language subtitles for The.Divide.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,075 --> 00:00:44,134
Eva, debemos irnos ya.
2
00:00:44,177 --> 00:00:46,168
Ya, ya.
3
00:00:47,480 --> 00:00:48,970
Vamos, Eva.
4
00:00:50,650 --> 00:00:53,016
Anda, deprisa.
5
00:00:53,053 --> 00:00:56,352
Anda, corre.
Eva, vamos.
6
00:01:01,261 --> 00:01:02,785
Vamos, Eva.
No tenemos tiempo.
7
00:01:02,829 --> 00:01:05,320
No tenemos tiempo.
8
00:01:08,334 --> 00:01:11,497
- Vamos, Eva.
- Salgan por esa puerta.
9
00:01:13,373 --> 00:01:15,967
- Corran.
- Eva.
10
00:01:19,779 --> 00:01:21,940
Vamos, vamos, vamos.
11
00:01:25,318 --> 00:01:27,149
Mamita.
12
00:01:28,988 --> 00:01:31,456
Atr�s. Vamos, largo.
13
00:01:37,530 --> 00:01:39,521
Suj�tate de m�.
14
00:01:52,178 --> 00:01:55,306
LA DIVISI�N
15
00:01:56,178 --> 00:02:00,306
Subs
_EXTREME.EXE_ | FALOPERO
16
00:04:38,911 --> 00:04:40,902
NO HAY SE�AL
17
00:04:48,621 --> 00:04:50,555
Que se haga la luz.
18
00:04:57,230 --> 00:04:58,788
S�.
19
00:05:08,007 --> 00:05:10,942
No es exactamente el Para�so Terrenal.
20
00:05:21,487 --> 00:05:25,116
Luego de una explosi�n,
todo se evapora
21
00:05:25,158 --> 00:05:28,616
y sube a la atm�sfera.
22
00:05:30,063 --> 00:05:32,964
Luego desciende
sobre la tierra como lluvia...
23
00:05:36,235 --> 00:05:39,033
de polvo radioactivo.
24
00:05:41,441 --> 00:05:44,035
Regla n�mero uno:
25
00:05:44,077 --> 00:05:46,375
Nadie abre esa puerta
26
00:05:46,412 --> 00:05:48,642
hasta que la radiaci�n se disipe.
27
00:05:50,116 --> 00:05:51,981
�Me entienden?
28
00:05:54,220 --> 00:05:58,247
Si quieren sobrevivir,
esc�chenme.
29
00:06:18,678 --> 00:06:20,009
Dios.
30
00:06:28,388 --> 00:06:29,980
Que alguien encienda la luz.
31
00:06:30,022 --> 00:06:32,650
�Est�s bien? �Est�s bien?
32
00:06:32,692 --> 00:06:35,388
- Enciendan las luces.
- C�lmate. C�lmate.
33
00:06:36,396 --> 00:06:38,330
No toques eso.
34
00:06:50,576 --> 00:06:53,568
Santo cielo, es el polvo.
Es el polvo.
35
00:06:53,613 --> 00:06:57,447
Ese polvo es de adentro.
36
00:06:57,483 --> 00:06:59,451
Esto est� bien cerrado.
37
00:06:59,485 --> 00:07:01,510
�Qu� fue eso?
�Otra bomba?
38
00:07:01,554 --> 00:07:04,045
Eso fue nuestro edificio
derrib�ndose.
39
00:07:04,090 --> 00:07:05,250
�C�mo carajo lo sabes?
40
00:07:05,291 --> 00:07:07,919
No quiero estar aqu� abajo.
41
00:07:07,960 --> 00:07:09,757
Ya quiero irme.
42
00:07:09,796 --> 00:07:11,730
Lo s�, cari�o.
43
00:07:11,764 --> 00:07:14,426
Pero t�o Mickey dice
que debemos quedarnos.
44
00:07:14,467 --> 00:07:17,231
- �Por qu�?
- Porque tu cara se derretir�
45
00:07:17,270 --> 00:07:19,101
y tu cabello se caer�.
46
00:07:19,138 --> 00:07:21,572
Es una ni�ita.
47
00:07:22,575 --> 00:07:24,770
S�lo bromeaba.
48
00:07:26,779 --> 00:07:28,872
- �Eso fue un misil nuclear?
- Definitivamente.
49
00:07:28,915 --> 00:07:30,883
Malditos �rabes de mierda.
50
00:07:30,917 --> 00:07:33,613
- �Debemos quedarnos aqu� abajo?
- Puedes apostarlo.
51
00:07:33,653 --> 00:07:37,248
Esa puerta se queda sellada
hasta que la radiaci�n se disipe.
52
00:07:37,290 --> 00:07:38,917
�Y cu�nto tiempo tomar� eso?
53
00:07:38,958 --> 00:07:41,051
Hasta que yo lo diga.
54
00:07:43,830 --> 00:07:46,731
�Cu�l es el plan, Mickey?
55
00:07:46,766 --> 00:07:49,758
Mi plan era construir
un refugio antinuclear
56
00:07:49,802 --> 00:07:53,533
y esperar tranquilo
mientras mis inquilinos molestos
57
00:07:53,573 --> 00:07:56,098
se asaban encima de m�.
58
00:07:56,142 --> 00:07:58,372
�Alg�n tel�fono celular funciona?
59
00:07:58,411 --> 00:08:00,971
No, no hay se�al.
60
00:08:01,013 --> 00:08:02,947
- Yo perd� el m�o, maldici�n.
- �Lo perdiste?
61
00:08:02,982 --> 00:08:05,644
�Eso es un radio?
62
00:08:05,685 --> 00:08:08,176
Pru�balo.
63
00:08:08,221 --> 00:08:09,984
Pajero chupavergas.
64
00:08:10,022 --> 00:08:12,252
�Hola?
65
00:08:12,291 --> 00:08:14,282
�Hola? �Hola?
66
00:08:14,327 --> 00:08:16,625
Hola, �me copian?
67
00:08:22,535 --> 00:08:24,628
�Qu� hay aqu� abajo?
68
00:08:36,282 --> 00:08:39,547
Como ven, un mont�n de unidades
de dep�sito llenas de basura.
69
00:08:41,821 --> 00:08:43,550
Oye...
70
00:08:43,589 --> 00:08:45,819
eres Mickey, �verdad?
71
00:08:45,858 --> 00:08:47,519
S�.
72
00:08:47,560 --> 00:08:49,824
�Por qu� tienes
tantos colchones?
73
00:08:49,862 --> 00:08:53,821
Porque soy el encargado
de un maldito edificio de apartamentos.
74
00:08:56,903 --> 00:08:58,700
�Por qu� tienes tantos colchones,
entonces?
75
00:08:58,738 --> 00:09:00,535
�Por qu� carajo te importa?
76
00:09:00,573 --> 00:09:02,632
Los vendo por Internet.
77
00:09:06,512 --> 00:09:08,002
Esto es un ba�o turco.
78
00:09:08,047 --> 00:09:10,607
Lo siento, se�oras, no hay agua
corriente para lavar su ropa interior.
79
00:09:12,218 --> 00:09:14,482
El retrete est� a la izquierda.
80
00:09:14,520 --> 00:09:17,648
Es un pozo ciego,
as� que cuando terminen,
81
00:09:17,690 --> 00:09:20,557
arr�jenle cal encima.
82
00:09:22,962 --> 00:09:24,691
Eso es repugnante.
83
00:09:24,730 --> 00:09:27,460
Se llama ahorrar agua.
84
00:09:27,500 --> 00:09:30,094
Claro, lo que sea.
Tengo que ir a cagar.
85
00:09:34,707 --> 00:09:36,868
�Qu� hay aqu� dentro?
86
00:09:36,909 --> 00:09:40,845
Es mi cuarto. S�lo yo entro all�.
87
00:09:40,880 --> 00:09:43,348
Mam�, tengo hambre.
88
00:09:46,652 --> 00:09:48,882
Mickey...
89
00:09:48,921 --> 00:09:50,548
�tienes algo de comer?
90
00:09:56,696 --> 00:09:57,958
VERDADEROS FRIJOLES HORNEADOS
91
00:10:05,538 --> 00:10:08,336
Espero que la comida sea adecuada.
92
00:10:08,374 --> 00:10:10,865
No me lo agradezcan todos a la vez.
93
00:10:10,910 --> 00:10:14,038
No, la comida es buena.
Gracias, Mickey.
94
00:10:19,819 --> 00:10:21,309
�Hola?
95
00:10:26,692 --> 00:10:28,785
�Hola? �Hola?
96
00:10:30,696 --> 00:10:32,823
�Hay alguien all�?
97
00:10:32,865 --> 00:10:34,355
�Hola?
98
00:10:34,400 --> 00:10:37,233
C�llate all� atr�s.
99
00:10:37,269 --> 00:10:39,635
�Hola?
100
00:10:39,672 --> 00:10:43,164
Tenemos sobrevivientes en un edificio
101
00:10:43,209 --> 00:10:46,610
en la esquina noroeste
de la 29 y Quinta.
102
00:10:46,646 --> 00:10:51,345
Repito, la esquina noroeste
de la 29 y Quinta.
103
00:10:51,384 --> 00:10:53,318
�Me copian?
104
00:11:00,059 --> 00:11:01,959
�Realmente tienes que fumar
esa cosa?
105
00:11:01,994 --> 00:11:04,087
Ya hay tanto polvo aqu� que...
106
00:11:08,401 --> 00:11:11,029
�Y cu�ndo podemos subir?
107
00:11:11,070 --> 00:11:13,402
Cuando yo lo diga.
108
00:11:15,007 --> 00:11:17,066
Al carajo.
Ade, vamos, andando.
109
00:11:17,109 --> 00:11:19,475
Adrien, vamos.
Bobby, andando. Nos fuimos de aqu�.
110
00:11:19,512 --> 00:11:22,003
Andando. Al carajo.
111
00:11:22,048 --> 00:11:24,744
�Qu� creen que est�n haciendo?
112
00:11:24,784 --> 00:11:27,344
Al�jense de la puerta.
No se los repetir�.
113
00:11:27,386 --> 00:11:30,014
- Ya se los dije.
- Josh.
114
00:11:31,824 --> 00:11:33,883
- Cuidado.
- Al�jate de la puta puerta.
115
00:11:33,926 --> 00:11:36,759
- Al�jate de la maldita puerta.
- Vamos.
116
00:11:36,796 --> 00:11:39,356
Adelante. Diablos.
117
00:11:39,398 --> 00:11:42,162
�Qu� carajo, Mickey?
118
00:11:42,201 --> 00:11:44,260
Maldita sea.
119
00:11:44,303 --> 00:11:46,533
Maldito...
120
00:11:49,275 --> 00:11:52,403
Eres un maldito gran hombre con esa
hacha, �eh? Sigue presion�ndome, Mickey.
121
00:11:52,445 --> 00:11:54,072
Sigue presion�ndome y ver�s
lo que ocurre.
122
00:11:59,385 --> 00:12:02,218
�Alguna vez viste lo que les pas�
a esos pobres bastardos japoneses...
123
00:12:04,824 --> 00:12:07,486
luego de que arroj�ramos
la bomba en Nagasaki?
124
00:12:07,526 --> 00:12:10,984
La piel se derret�a de sus huesos.
125
00:12:11,030 --> 00:12:14,522
Sus caras parec�an animales
atropellados.
126
00:12:14,567 --> 00:12:17,127
Los afortunados murieron
en la explosi�n.
127
00:12:17,169 --> 00:12:19,729
Y los ni�os de Chern�bil...
128
00:12:19,772 --> 00:12:23,833
los ojos... y las orejas.
129
00:12:23,876 --> 00:12:26,970
Les crec�an cosas por todos lados.
130
00:12:27,012 --> 00:12:29,344
Tumores grandes como toronjas
131
00:12:29,381 --> 00:12:31,679
les crec�an en el cuello.
132
00:12:31,717 --> 00:12:34,083
Suficiente, Mickey.
Lo entendemos.
133
00:12:34,120 --> 00:12:35,781
Lo que tienen que entender
134
00:12:35,821 --> 00:12:40,417
es que si ese polvo penetra aqu�,
todos estaremos jodidos.
135
00:12:50,035 --> 00:12:52,003
Esperemos que no.
136
00:14:29,335 --> 00:14:32,429
Ven aqu�, querida.
D�jame trenzarte el cabello.
137
00:14:49,088 --> 00:14:50,646
�Me lo prestas, por favor?
138
00:14:50,689 --> 00:14:53,385
Por supuesto.
139
00:14:53,425 --> 00:14:55,393
- Gracias
- S�.
140
00:15:00,266 --> 00:15:03,133
SAM CARPENTER
ABOGADO
141
00:15:05,471 --> 00:15:06,995
Te la guardaste.
142
00:15:09,208 --> 00:15:11,403
Claro que s�.
143
00:15:11,443 --> 00:15:14,173
Eva,
144
00:15:14,213 --> 00:15:17,546
disc�lpame si he estado actuando
como un chiflado.
145
00:15:17,583 --> 00:15:21,781
Ya sabes, s�lo trato
de guardar la calma.
146
00:15:21,820 --> 00:15:24,050
Supongo que de eso se trata
la supervivencia,
147
00:15:24,089 --> 00:15:27,058
de tratar de guardar la calma.
148
00:15:27,092 --> 00:15:29,526
Pero te amo.
149
00:15:29,561 --> 00:15:31,256
Y t� me amas a m�.
150
00:15:31,297 --> 00:15:35,256
Y eso ser� lo que nos haga
superar esta pesadilla.
151
00:15:35,301 --> 00:15:37,769
Nos har� mejores padres.
152
00:15:48,847 --> 00:15:51,839
- Eva.
- �Qu�?
153
00:16:02,594 --> 00:16:05,495
Vamos, cari�o.
Un bocado m�s.
154
00:16:05,531 --> 00:16:07,465
Quiero irme a casa.
155
00:16:07,499 --> 00:16:09,899
�Quieres que trate
de calent�rtelos?
156
00:16:17,443 --> 00:16:19,536
Vamos a morir, �no?
157
00:16:19,578 --> 00:16:22,445
No, cari�o,
no vamos a morir.
158
00:16:22,481 --> 00:16:24,881
Vamos a vivir.
159
00:16:24,917 --> 00:16:27,715
S�lo hagamos nuestra meditaci�n, �s�?
160
00:16:27,753 --> 00:16:29,744
Cierra los ojos. �De acuerdo?
161
00:16:29,788 --> 00:16:32,086
Lmagina la bella luz
y lo bien que nos hace sentir.
162
00:16:32,124 --> 00:16:34,615
Hag�moslo ahora mismo,
�s�? Vamos.
163
00:16:34,660 --> 00:16:37,322
- Cierra los ojos.
- No funciona.
164
00:16:37,363 --> 00:16:40,594
- S� funciona.
- Quiero irme a casa.
165
00:16:40,632 --> 00:16:45,467
Wendy, s�lo tienes
que ser paciente, �s�?
166
00:16:45,504 --> 00:16:48,098
Entonces todo mejorar� afuera,
167
00:16:48,140 --> 00:16:50,608
y alguien vendr� a ayudarnos.
168
00:16:50,642 --> 00:16:53,406
- �Lo prometes?
- Lo prometo.
169
00:16:53,445 --> 00:16:56,005
Gracias.
170
00:17:04,056 --> 00:17:06,786
�Tenemos que comer esta mierda
todos los d�as?
171
00:17:06,825 --> 00:17:08,122
�Qu� dijiste?
172
00:17:10,095 --> 00:17:11,585
�Qu�?
173
00:17:12,898 --> 00:17:17,801
Te doy comida y refugio,
174
00:17:17,836 --> 00:17:19,326
�y eso es lo que dices?
175
00:17:20,639 --> 00:17:25,008
Uds. Bajaron y esperan
que los cuide, putos.
176
00:17:25,044 --> 00:17:28,275
�Qu� aportas t�?
�Qu� aportaste a la maldita fiesta?
177
00:17:28,313 --> 00:17:30,338
C�lmate, Mickey.
178
00:17:30,382 --> 00:17:35,149
Toda mi familia y mis amigos
probablemente est�n muertos,
179
00:17:35,187 --> 00:17:38,884
�y t� s�lo puedes hablar
de malditos frijoles?
180
00:17:41,660 --> 00:17:43,389
Vamos, Mick.
181
00:17:43,429 --> 00:17:47,126
�Realmente se supone
que confiemos en este tipo?
182
00:17:47,166 --> 00:17:48,793
- Sam.
- No, no, no, no, en serio, de verdad.
183
00:17:48,834 --> 00:17:51,325
�Cu�nto tiempo puedes mantenernos
vivos en este... en este?
184
00:17:51,370 --> 00:17:53,531
- Lugar de mierda.
- S�, exactamente.
185
00:17:53,572 --> 00:17:55,802
�Sabes qu�? Este es
un maldito lugar de mierda.
186
00:17:55,841 --> 00:17:57,001
C�lmate. Sam...
187
00:17:57,042 --> 00:17:58,703
No. No, lo siento.
No voy a parar.
188
00:17:58,744 --> 00:17:59,733
- Basta.
- No voy a parar
189
00:17:59,778 --> 00:18:02,941
porque quiero que alguien
haga algo, es todo.
190
00:18:02,981 --> 00:18:05,745
- Necesito que alguien haga algo.
- Sam, c�lmate.
191
00:18:05,784 --> 00:18:07,843
- No, no me calmar� porque...
- Sam.
192
00:18:07,886 --> 00:18:10,013
Sam, por favor para.
Ya basta.
193
00:18:10,055 --> 00:18:13,286
- Haz algo, viejo. Vamos.
- Sam, por favor, basta.
194
00:18:13,325 --> 00:18:15,657
En vez de quedarte sentado
esperando morir, maldita sea.
195
00:18:21,967 --> 00:18:24,197
No te asustes, Wendy.
196
00:18:25,471 --> 00:18:28,872
T�o Mickey s�lo abofetea a las ni�itas.
197
00:18:28,907 --> 00:18:32,468
Y t� eres una ni�a grande, �no?
�Quieres ver un truco de magia?
198
00:18:32,511 --> 00:18:35,207
Me quitar� el pulgar para ti,
�de acuerdo?
199
00:18:37,249 --> 00:18:40,013
Dios, c�mo duele.
200
00:18:41,487 --> 00:18:43,387
�Ya lo hab�as visto?
201
00:18:43,422 --> 00:18:46,084
Bien, d�jame pensar en otro.
202
00:18:46,125 --> 00:18:48,787
�Hacer desaparecer tu cigarro?
203
00:19:04,209 --> 00:19:06,040
Ay, mierda.
204
00:19:06,078 --> 00:19:08,205
Mierda.
205
00:19:13,852 --> 00:19:16,286
Es un rescate.
206
00:19:22,427 --> 00:19:24,918
Aqu� abajo.
Aqu� abajo.
207
00:19:32,204 --> 00:19:34,434
- Apaguen las luces.
- �Para qu� demonios?
208
00:19:34,473 --> 00:19:36,634
S�lo h�ganlo.
209
00:20:59,958 --> 00:21:01,550
Amigos, �qu� pasa all� arriba?
210
00:21:02,961 --> 00:21:04,861
Somos civiles, �s�?
211
00:21:04,896 --> 00:21:07,558
Estamos todos del mismo lado, �no?
212
00:21:07,599 --> 00:21:09,658
�Qu� est�n haciendo?
213
00:21:09,701 --> 00:21:12,192
�No lo oyeron?
214
00:21:24,783 --> 00:21:28,014
Mamita.
215
00:21:28,053 --> 00:21:30,886
Socorro. No.
216
00:21:34,693 --> 00:21:37,685
- No.
- Auxilio.
217
00:21:43,902 --> 00:21:45,164
Wendy.
218
00:22:03,989 --> 00:22:05,616
Atr�s.
219
00:22:13,065 --> 00:22:15,226
Vamos, vamos, corran.
220
00:22:18,270 --> 00:22:19,999
Dios.
221
00:23:25,804 --> 00:23:28,329
Tenemos otro
2-8-Baker.
222
00:24:58,630 --> 00:25:00,825
Dame el candado.
Dame el candado.
223
00:25:00,866 --> 00:25:03,300
- �Cu�l candado?
- Dame la cadena.
224
00:25:04,469 --> 00:25:07,267
- No necesito tu ayuda.
- Fuera del camino.
225
00:25:07,305 --> 00:25:10,138
Vamos, vamos.
Pon la cadena all�.
226
00:25:10,175 --> 00:25:12,268
- Mickey.
- Oye, Mickey.
227
00:25:12,310 --> 00:25:14,505
Necesito ayuda.
Le dispararon a Adrien.
228
00:25:14,546 --> 00:25:17,071
- B�jalo aqu�.
- �Qu�? De acuerdo.
229
00:25:19,818 --> 00:25:22,480
Que alguien traiga algo.
Le dispararon, maldita sea.
230
00:25:23,922 --> 00:25:25,412
Mierda.
231
00:25:25,457 --> 00:25:27,618
Tengo que dar un vistazo.
232
00:25:28,994 --> 00:25:31,360
Mierda, Bobby.
233
00:25:31,396 --> 00:25:33,159
- �Qu� carajo?
- Que alguien traiga un botiqu�n.
234
00:25:35,667 --> 00:25:37,396
Gracias.
235
00:25:38,503 --> 00:25:41,472
- D�jame a m�.
- No s� qu� hacer.
236
00:25:41,506 --> 00:25:44,270
- D�jame a m�.
- Aqu� no hay nada utilizable.
237
00:25:44,309 --> 00:25:46,971
Es todo de 1984 o algo as�.
238
00:25:47,012 --> 00:25:49,037
- Tienes que sacar la bala, �no?
- Te va a doler, �s�?
239
00:25:49,080 --> 00:25:50,980
De acuerdo.
240
00:25:51,016 --> 00:25:53,678
- Ay, carajo.
- Lo siento.
241
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
- Vas a estar bien, viejo.
- Se va a morir.
242
00:25:56,388 --> 00:25:58,356
- Est� bien.
- Se va a morir, maldita sea.
243
00:25:58,390 --> 00:26:01,826
C�llate. No morir�.
244
00:26:01,860 --> 00:26:03,418
�Qu� quieres que haga?
245
00:26:03,461 --> 00:26:06,521
Todo saldr� bien.
Todo saldr� bien, �de acuerdo?
246
00:26:06,565 --> 00:26:08,328
- Arquea la espalda. Incl�nate un poco.
- Vamos.
247
00:26:08,366 --> 00:26:11,335
- Casi la tengo.
- �Casi? �Se va a recuperar?
248
00:26:11,369 --> 00:26:12,996
- �Se va a recuperar, entonces?
- Se va a recuperar.
249
00:26:13,038 --> 00:26:14,869
Tienes suerte de que no le diera
a la arteria.
250
00:26:14,906 --> 00:26:16,669
- Se recuperar�.
- Bueno, tienes que limpiarla.
251
00:26:16,708 --> 00:26:17,936
D�jame a m�. Gracias.
252
00:26:17,976 --> 00:26:19,910
Ven aqu�. Ven aqu�.
253
00:26:19,945 --> 00:26:22,038
�De acuerdo?
254
00:26:22,080 --> 00:26:24,139
Pon tu mano aqu� detr�s.
255
00:26:24,182 --> 00:26:26,082
Presiona fuerte en el frente,
mant�n tus manos en la espalda.
256
00:26:26,117 --> 00:26:29,086
- As� est� bien. Muy bien.
- S�.
257
00:26:29,120 --> 00:26:31,680
As� exactamente.
�l se recuperar�.
258
00:26:34,626 --> 00:26:36,617
�D�nde est� Sam?
259
00:26:36,661 --> 00:26:38,720
- Sost�n esto.
- S�, aqu� estoy.
260
00:26:38,763 --> 00:26:41,857
- Sostenlo tan firme como puedas.
- Aqu� estoy. Aqu� estoy. Yo puedo.
261
00:26:56,181 --> 00:26:58,706
�Est�s bien? �Est�s herido?
262
00:27:02,020 --> 00:27:04,488
Est�s viva.
263
00:27:04,522 --> 00:27:08,288
- Est�s viva.
- �Est�s bien?
264
00:27:12,397 --> 00:27:14,262
Estoy bien.
265
00:27:43,595 --> 00:27:47,031
Parece un traje para usar
por riesgo biol�gico.
266
00:27:47,065 --> 00:27:49,124
Es un traje para la radiaci�n.
267
00:27:49,167 --> 00:27:52,796
Apuesto a que nos dio uno de esos
misiles sueltos de que he le�do.
268
00:27:52,837 --> 00:27:55,635
S�lo es cuesti�n de tiempo
para que uno de esos hajis�
269
00:27:55,674 --> 00:27:57,403
les echen mano a uno.
270
00:27:58,410 --> 00:28:00,002
�Est�s diciendo que son los �rabes?
271
00:28:00,045 --> 00:28:02,445
Claro que son los �rabes.
272
00:28:02,480 --> 00:28:04,880
Llevan 20 a�os en guerra
con nosotros,
273
00:28:04,916 --> 00:28:07,476
pero hemos estado demasiado ocupados
274
00:28:07,519 --> 00:28:10,249
comiendo hasta reventar
para darnos cuenta.
275
00:28:10,288 --> 00:28:12,813
Debimos haberlos borrado del mapa
cuando tuvimos la oportunidad.
276
00:28:12,857 --> 00:28:14,654
Ahora probablemente sea demasiado
tarde, maldita sea.
277
00:28:19,497 --> 00:28:21,590
Ay, carajo.
278
00:28:23,501 --> 00:28:26,595
Muy bien, eso es repugnante.
279
00:28:36,648 --> 00:28:39,674
D�jame adivinar: Norcoreanos.
280
00:28:41,252 --> 00:28:43,516
- Eres un maldito idiota.
- L�rgate.
281
00:28:43,555 --> 00:28:45,420
Ay, carajo.
282
00:28:47,826 --> 00:28:49,817
Santo cielo.
283
00:28:51,930 --> 00:28:53,454
Agarra la cinta.
284
00:28:55,867 --> 00:28:58,062
Yo la tengo.
Muy bien. De acuerdo.
285
00:28:58,103 --> 00:29:01,129
Yo la tengo.
286
00:29:01,172 --> 00:29:03,299
Bueno, bueno, tranquila.
287
00:29:03,341 --> 00:29:05,332
T�mala de los brazos.
288
00:29:07,746 --> 00:29:11,011
P�nganla en el dep�sito.
Vamos.
289
00:29:15,520 --> 00:29:17,351
Cierra la puerta.
Ci�rrala.
290
00:29:44,749 --> 00:29:47,149
Las raciones.
�rdenes de Mickey.
291
00:29:47,185 --> 00:29:50,313
Estoy bien. Qu�datelas.
Qu�datelas.
292
00:29:53,925 --> 00:29:56,257
�Puedes entender algo?
293
00:29:56,294 --> 00:29:59,195
Lo �nico que entend� fue algo
sobre terminar la recorrida.
294
00:30:00,632 --> 00:30:02,862
Y tienen acento americano.
295
00:30:05,270 --> 00:30:08,068
Apaga el maldito radio, viejo.
296
00:30:08,106 --> 00:30:10,006
Eso nos meti� en problemas
en primer lugar.
297
00:30:16,481 --> 00:30:18,676
Oye, Mickey,
�qu� tienes en el bolsillo?
298
00:30:23,121 --> 00:30:26,113
Ya sea fabricando
excelentes salchichas
299
00:30:26,157 --> 00:30:29,684
o exterminando
a toda una raza de personas,
300
00:30:29,727 --> 00:30:32,127
esos alemanes no juegan.
301
00:30:32,163 --> 00:30:34,188
�Nos est�s ocultando comida?
302
00:30:34,232 --> 00:30:36,462
Tengo un par de cosas en mi cuarto.
303
00:30:36,501 --> 00:30:39,470
Es mi casa. Es mi derecho.
304
00:30:39,504 --> 00:30:42,098
- S�lo regresa a tu cuarto.
- Maldita sea.
305
00:30:50,882 --> 00:30:52,543
�Alguien le dio de comer a Marilyn?
306
00:30:54,385 --> 00:30:56,785
�Cu�l carajo es tu problema?
No desperdicies eso.
307
00:30:58,389 --> 00:30:59,583
�De qu� te r�es?
308
00:31:01,392 --> 00:31:02,723
�Qu�?
309
00:31:02,760 --> 00:31:04,921
�De qu� te r�es?
310
00:31:04,963 --> 00:31:07,227
De nada.
311
00:31:07,265 --> 00:31:09,495
S�lo de lo que dijiste
y el modo en que lo dijiste.
312
00:31:09,534 --> 00:31:12,765
�Alguien le dio de comer a Marilyn? �
como si fuera tu maldita perra.
313
00:31:17,208 --> 00:31:19,199
�l lo entiende.
314
00:31:19,244 --> 00:31:22,008
Demuestra respeto.
Acaba de perder a su hija.
315
00:31:22,046 --> 00:31:23,809
Vuelve a dormir, Adrien.
316
00:31:29,621 --> 00:31:34,420
�Ad�nde vas?
317
00:31:37,395 --> 00:31:39,795
Est� furiosa.
318
00:31:41,466 --> 00:31:43,764
Tienes algo en la cara.
319
00:31:46,471 --> 00:31:48,462
Del otro lado.
320
00:31:50,475 --> 00:31:52,534
Eso es.
321
00:32:10,228 --> 00:32:14,289
Ella es todo lo bueno que hay en m�.
322
00:32:16,067 --> 00:32:19,594
Es todo lo bueno que hay en m�.
323
00:32:20,805 --> 00:32:22,534
Lo siento.
324
00:32:52,870 --> 00:32:54,804
- Es demasiado arriesgado.
- �Qu� quieres decir con eso?
325
00:32:54,839 --> 00:32:56,466
Lo que est� en el aire afuera,
est� aqu� dentro.
326
00:32:56,507 --> 00:32:58,407
Tu maldita cinta aisladora
no har� diferencia alguna.
327
00:32:58,443 --> 00:33:00,240
Al menos podemos descubrir
qu� est� pasando all� afuera
328
00:33:00,278 --> 00:33:01,768
aunque no hallemos a su hija.
329
00:33:01,813 --> 00:33:04,407
- �Te ofreces de voluntario?
- Me ofrezco de voluntario.
330
00:33:04,449 --> 00:33:06,508
Se ofrece de voluntario. Yo digo
que si quiere ir, debemos dejarlo.
331
00:33:06,551 --> 00:33:10,009
- D�jenme ir. Vamos.
- No conf�o en que regreses.
332
00:33:10,054 --> 00:33:11,817
�Qu� problema tienes conmigo?
333
00:33:11,856 --> 00:33:14,256
- Tiene problemas con todos.
- �Qu� tal Josh?
334
00:33:14,292 --> 00:33:15,850
- No. Carajo, no.
- �Yo?
335
00:33:15,893 --> 00:33:17,383
- �Qu� tal Josh?
- �Quieres que vaya yo?
336
00:33:17,428 --> 00:33:19,919
�l no tiene el cerebro
y ese puto no tiene huevos.
337
00:33:19,964 --> 00:33:22,330
- Regresar� por su hermano.
- Gracias, Mickey.
338
00:33:22,367 --> 00:33:23,925
Ir� yo.
339
00:33:23,968 --> 00:33:26,129
No, no, no, Eva.
Eva, no puedes hablar en serio.
340
00:33:26,170 --> 00:33:28,730
- Ir� yo.
- No seas est�pida.
341
00:33:28,773 --> 00:33:30,741
- Ir� yo.
- �Est�s contento, Mick?
342
00:33:30,775 --> 00:33:32,800
Eres un pat�n. �Lo sab�as?
Eres un pat�n.
343
00:33:32,844 --> 00:33:35,870
Cuando no tienes un hacha en la mano,
entonces tienes algo que decir.
344
00:33:38,683 --> 00:33:41,243
No creo que vaya a gustarle
lo que encuentre all� afuera.
345
00:33:42,787 --> 00:33:44,778
Al menos debemos intentarlo.
346
00:33:58,269 --> 00:34:00,134
Guante.
347
00:34:08,479 --> 00:34:10,447
- �C�mo est� tu tubo?
- El tubo est� bien.
348
00:34:10,481 --> 00:34:12,711
Disculpa.
349
00:34:12,750 --> 00:34:14,877
�Tienes aire?
�Funciona?
350
00:34:14,919 --> 00:34:17,717
- Te queda uno m�s.
- �El compresor funcionar�?
351
00:34:17,755 --> 00:34:20,315
- S�, est� bien.
- Listo.
352
00:34:22,293 --> 00:34:24,124
- �Listo para irte?
- S�.
353
00:34:24,162 --> 00:34:25,652
Andando.
354
00:34:30,935 --> 00:34:33,870
Prom�teme que la traer�s de regreso.
355
00:34:36,674 --> 00:34:38,403
Har� todo lo que pueda.
356
00:34:42,880 --> 00:34:46,077
- Andando, amigos.
- Hag�moslo. Vamos.
357
00:34:58,262 --> 00:35:00,321
Hag�moslo.
358
00:35:13,010 --> 00:35:15,001
�Qu� rayos es eso?
359
00:35:24,122 --> 00:35:26,022
Oye, Josh.
360
00:35:26,057 --> 00:35:28,958
No te preocupes.
Yo... yo me encargo.
361
00:37:55,573 --> 00:37:57,632
Wendy.
362
00:38:01,746 --> 00:38:03,839
Quieto.
363
00:38:32,109 --> 00:38:33,303
Vamos.
364
00:38:39,016 --> 00:38:41,246
Oye, est� bien.
Est� bien.
365
00:38:41,285 --> 00:38:43,446
- Oye, oye, oye.
- �Qu� viste?
366
00:38:43,487 --> 00:38:45,352
- Est�s bien.
- Creo que mat� a dos de ellos.
367
00:38:45,389 --> 00:38:46,879
- �Qu� viste?
- �D�nde est� tu arma?
368
00:38:46,924 --> 00:38:49,654
Tienen un... un laboratorio arriba.
Es como... es como...
369
00:38:49,694 --> 00:38:52,458
- Josh, �qu� m�s?
- �Como qu�?
370
00:38:52,496 --> 00:38:54,225
- �Qu� m�s?
- �C�mo que qu� m�s?
371
00:38:54,265 --> 00:38:56,233
Es todo. No hay sobrevivientes.
372
00:38:56,267 --> 00:38:58,827
No hay otros civiles.
No est� la maldita Cruz Roja.
373
00:39:00,538 --> 00:39:04,440
No s� si son del ej�rcito.
Ni siquiera s� si son estadounidenses.
374
00:39:28,799 --> 00:39:30,790
Lo siento.
375
00:39:46,150 --> 00:39:48,550
Han regresado.
376
00:39:51,922 --> 00:39:53,651
Est�n soldando la puerta.
377
00:42:20,404 --> 00:42:23,771
- �C�mo te sientes?
- Vivir�.
378
00:42:23,807 --> 00:42:26,571
Delvin me dio sus analg�sicos fuertes.
379
00:42:26,610 --> 00:42:28,771
�Te molesta si la reviso?
380
00:42:31,081 --> 00:42:33,140
S�lo quiero limpiarla.
381
00:42:36,854 --> 00:42:38,845
Sabes que arder� un poco.
382
00:42:40,057 --> 00:42:41,547
Lo siento.
383
00:42:45,696 --> 00:42:47,721
�Eres enfermera?
384
00:42:51,869 --> 00:42:53,769
Te quedar� una cicatriz fea.
385
00:42:53,804 --> 00:42:56,534
A las chicas
les gustan las cicatrices, �no?
386
00:43:04,715 --> 00:43:07,240
T� viv�as en el piso de abajo, �no?
387
00:43:07,284 --> 00:43:09,115
S�.
388
00:43:09,153 --> 00:43:11,018
�Tocabas la guitarra?
389
00:43:11,055 --> 00:43:13,717
�Te irritaba?
390
00:43:15,859 --> 00:43:18,225
No, en realidad me gustaba mucho.
391
00:43:18,262 --> 00:43:20,492
A veces me ayudaba a dormir.
392
00:43:22,600 --> 00:43:24,693
Mantiene en vela a la mayor�a.
393
00:43:28,038 --> 00:43:29,903
A m� no.
394
00:43:45,723 --> 00:43:47,554
�Todo est� bien?
395
00:43:47,591 --> 00:43:50,458
S�. Todo est� bien.
396
00:44:11,649 --> 00:44:14,345
�C�mo pueden comer
con ese olor?
397
00:44:14,385 --> 00:44:15,875
Debemos deshacernos
de esos cuerpos.
398
00:44:15,919 --> 00:44:17,819
�C�mo, exactamente?
399
00:44:17,855 --> 00:44:21,120
Descuartiz�ndolos y arroj�ndolos
al pozo ciego.
400
00:44:21,158 --> 00:44:23,752
Debimos habernos esforzado m�s
por abrir esa puerta.
401
00:44:23,794 --> 00:44:27,628
Esa puerta est� soldada.
402
00:44:29,033 --> 00:44:31,297
Debimos haber puesto los cuerpos
afuera cuando Josh sali�.
403
00:44:31,335 --> 00:44:33,997
Qu� pena que dejemos
que esos cuerpos se pudran.
404
00:44:34,038 --> 00:44:35,562
�A qu� te refieres?
405
00:44:35,606 --> 00:44:39,098
�Han o�do hablar del equipo de rugby
que sobrevivi� en los Andes?
406
00:44:39,143 --> 00:44:40,872
Su avi�n se estrell�.
407
00:44:40,911 --> 00:44:42,970
Se vieron obligados a comer
a sus amigos y familiares.
408
00:44:43,013 --> 00:44:44,947
Sobrevivieron all� arriba
durante meses.
409
00:44:44,982 --> 00:44:46,415
Los consumieron por completo:
410
00:44:46,450 --> 00:44:50,477
Orejas, dedos de los pies, ojetes.
411
00:44:50,521 --> 00:44:53,888
Brazos, piernas,
sesos, el bazo.
412
00:44:53,924 --> 00:44:56,415
Lo �nico que no comieron
fue el pene.
413
00:44:56,460 --> 00:45:00,089
En el peor de los casos, tienen
permiso para comerse mi cuerpo.
414
00:45:00,130 --> 00:45:02,963
S�, as� es.
Pero mi pene no.
415
00:45:03,000 --> 00:45:07,460
Nadie... nadie, pero nadie
se come el pene de Bobby.
416
00:45:12,810 --> 00:45:15,074
�Para qu� es eso, Mickey?
417
00:45:25,022 --> 00:45:26,614
�Delvin?
418
00:45:33,130 --> 00:45:35,030
Bueno, s�.
419
00:45:37,367 --> 00:45:39,164
S�, carajo.
420
00:45:39,203 --> 00:45:41,501
S�, lo har�.
421
00:45:43,107 --> 00:45:44,699
Vamos.
422
00:46:18,242 --> 00:46:20,506
Yo puedo hacerlo, viejo.
D�jame a m�.
423
00:46:26,950 --> 00:46:28,941
�Pero podr� vivir con ello?
424
00:46:36,193 --> 00:46:38,821
- �Oye, Bobby?
- Yo me encargo, viejo.
425
00:46:38,862 --> 00:46:42,491
S�, estar�... bien.
426
00:46:55,712 --> 00:46:57,805
Es igual que cortar le�a.
427
00:46:57,848 --> 00:46:59,782
Comenzar� con los brazos.
428
00:47:04,755 --> 00:47:06,814
Quiero tomarle la mano al movimiento.
429
00:47:13,230 --> 00:47:16,688
Det�n, mar�n, de do, ping��.
430
00:47:16,733 --> 00:47:20,567
Corta un cuerpo de la cabeza al pie.
431
00:48:39,182 --> 00:48:41,309
Est� roma.
432
00:51:02,526 --> 00:51:04,926
�Qu� est�s haciendo aqu�?
433
00:51:04,961 --> 00:51:06,792
�Qu�?
434
00:51:06,830 --> 00:51:08,388
�C�mo entraste, viejo? Te o�.
435
00:51:08,432 --> 00:51:10,161
- �Cu�ndo entraste aqu�?
- No jodas.
436
00:51:10,200 --> 00:51:13,260
�C�mo entraste aqu�?
�Qu� tienes en el bolsillo?
437
00:51:14,638 --> 00:51:16,629
Cretino.
438
00:51:27,784 --> 00:51:29,775
So�aba con mam�.
439
00:51:31,521 --> 00:51:33,648
�Crees que est� bien?
440
00:51:33,690 --> 00:51:35,885
No me importa.
441
00:51:35,926 --> 00:51:38,656
Es tu mam�, no la m�a.
442
00:51:38,695 --> 00:51:42,222
Que ella cortara mis s�ndwiches...
443
00:51:50,073 --> 00:51:52,701
- Oye, Adrien.
- �S�?
444
00:51:54,144 --> 00:51:57,580
S�lo fui para ver
si hab�a una salida.
445
00:52:26,443 --> 00:52:29,310
BUSH JURA VENGANZA
11-9 OTRO PEARL HARBOR
446
00:52:49,533 --> 00:52:52,263
�Mickey era aviador o algo as�?
447
00:52:52,302 --> 00:52:54,532
Mira.
448
00:52:54,571 --> 00:52:56,766
�Qu� demonios pasa aqu�?
449
00:52:58,675 --> 00:53:01,109
Vamos, Mickey, s�lo buscamos
escapismo, �de acuerdo?
450
00:53:01,144 --> 00:53:04,636
Les dije desde el primer d�a
que este era mi cuarto
451
00:53:04,681 --> 00:53:06,444
y que no pod�an entrar.
452
00:53:06,483 --> 00:53:10,214
Ahora tu casa es nuestra casa.
453
00:53:11,655 --> 00:53:15,421
No s� de qu� est�s hablando,
454
00:53:15,458 --> 00:53:18,188
pero lo vas a lamentar.
455
00:53:18,228 --> 00:53:20,093
Esta es mi bola.
456
00:53:20,130 --> 00:53:22,257
�La sacaste de mi apartamento?
457
00:53:22,299 --> 00:53:25,029
- La saqu� de tu trasero.
- La sacaste de mi apartamento.
458
00:53:26,603 --> 00:53:28,594
Oigan, �l tiene tenedores.
459
00:53:30,407 --> 00:53:32,568
- Adrien.
- Estuve buscando esta bola.
460
00:53:32,609 --> 00:53:34,304
No hace falta usar m�s
los dedos sucios... oye.
461
00:53:34,344 --> 00:53:37,541
- Esta es una bola muy valiosa.
- La hiciste arreglar.
462
00:53:39,516 --> 00:53:43,418
Golpea aqu� abajo, ven aqu�,
y tira muy fuerte,
463
00:53:43,453 --> 00:53:45,546
comienza a disparar as�.
464
00:53:45,589 --> 00:53:48,183
Ahora si est�n detr�s de ti
y tienen un arma...
465
00:53:48,225 --> 00:53:51,058
- Esto es incre�ble.
... lo que quieres es sentir la punta.
466
00:53:51,094 --> 00:53:53,858
Una vez que la sientas,
mu�vete al exterior.
467
00:53:53,897 --> 00:53:55,888
El arma se descargar� de este modo.
468
00:53:55,932 --> 00:53:58,162
Toma tu arma,
toma sus manos,
469
00:53:58,201 --> 00:54:01,568
tira con esta mano, avanza
y lo desarmar�s.
470
00:54:01,605 --> 00:54:03,937
Muy bien, soldado,
Que tengas un vuelo seguro
471
00:54:03,974 --> 00:54:06,169
y regresa a EE. UU...
472
00:54:44,981 --> 00:54:47,814
�Otro m�s?
473
00:54:47,851 --> 00:54:50,376
- �De d�nde diablos lo sacaste?
- Es el �ltimo.
474
00:54:50,420 --> 00:54:52,251
Pasa.
475
00:54:54,591 --> 00:54:56,786
Hola.
476
00:54:56,826 --> 00:54:59,056
Aqu� est� el maquillaje.
477
00:54:59,095 --> 00:55:01,256
Gracias.
478
00:55:01,298 --> 00:55:03,163
Maquillaje.
479
00:55:12,309 --> 00:55:14,743
Escucha, Marilyn.
480
00:55:14,778 --> 00:55:18,305
Si necesitas hablar de algo,
481
00:55:18,348 --> 00:55:20,873
lo que fuera, aqu� estoy.
482
00:55:22,886 --> 00:55:25,548
�Sabes? Porque...
483
00:55:25,588 --> 00:55:29,581
Seguramente ella est�
mejor que nosotros ahora.
484
00:55:30,660 --> 00:55:32,525
�De qu� hablas?
485
00:55:36,166 --> 00:55:37,724
De Wendy.
486
00:55:43,940 --> 00:55:46,067
Eva.
487
00:55:46,109 --> 00:55:49,977
Eres una chica muy hermosa.
488
00:55:55,151 --> 00:55:58,416
Y s� que sabes c�mo son los hombres.
489
00:55:59,556 --> 00:56:02,491
- Ah, s�.
- �Qu� crees que pasar�
490
00:56:02,525 --> 00:56:04,550
cuanto m�s tiempo
pasemos aqu� abajo?
491
00:56:05,729 --> 00:56:08,027
�Qu� crees que ya est� ocurriendo?
492
00:56:08,064 --> 00:56:09,964
- No lo s�.
- Yo s�.
493
00:56:13,870 --> 00:56:17,806
Escucha, si necesitas hablar
de cualquier cosa, aqu� estoy, �s�?
494
00:56:17,841 --> 00:56:20,366
�No crees que deber�as ser
495
00:56:20,410 --> 00:56:22,674
un poco m�s amable
con el resto de los muchachos?
496
00:56:22,712 --> 00:56:24,873
Especialmente con Josh.
497
00:56:26,282 --> 00:56:28,341
Qu�tame las malditas manos de encima.
498
00:56:34,257 --> 00:56:36,452
�Sab�as que s�lo ten�amos esto?
499
00:56:36,493 --> 00:56:39,189
Es todo lo que hay.
�Qu� quieres que haga?
500
00:56:39,229 --> 00:56:41,891
- No es todo lo que hay.
- Eso es maravilloso, Mickey.
501
00:56:41,931 --> 00:56:44,365
Es imposible. No hay modo de que
podamos sobrevivir con eso.
502
00:56:44,401 --> 00:56:45,891
De ning�n modo. Imposible.
503
00:56:45,935 --> 00:56:48,665
T� nos metiste en esta situaci�n,
ahora arr�glala.
504
00:56:48,705 --> 00:56:52,732
�Yo nos met� en esta situaci�n?
�Est�s completamente chiflado?
505
00:56:52,776 --> 00:56:54,471
Los racionaba.
506
00:56:54,511 --> 00:56:56,069
Nos moriremos de hambre, Mickey.
507
00:56:56,112 --> 00:56:58,080
Nos moriremos de sed, Mickey.
�D�nde est� la comida?
508
00:56:58,114 --> 00:56:59,877
�Qu� quieren que haga?
509
00:56:59,916 --> 00:57:02,646
No soy su ni�era, pat�n arrogante.
510
00:57:02,685 --> 00:57:04,414
Apuesto que esperas
a que uno de nosotros muera
511
00:57:04,454 --> 00:57:07,423
para poder tener toda la comida
que puedas comer, �eh?
512
00:57:07,457 --> 00:57:09,823
Ay, mierda.
�Qu� est�s?
513
00:57:09,859 --> 00:57:12,555
�Cu�l es tu problema, Mickey?
�Cu�l es tu problema?
514
00:57:13,563 --> 00:57:15,053
Mi problema eres t�.
515
00:57:15,098 --> 00:57:16,827
- Est�s muerto, maldici�n.
- Y t�, y t�.
516
00:57:16,866 --> 00:57:18,424
- Est�s muerto, Mickey.
- Uds. Son mi maldito problema.
517
00:57:18,468 --> 00:57:20,834
- Atr�s. L�rgate de aqu�.
- L�rgate t�.
518
00:57:20,870 --> 00:57:22,428
- Vete a pasear.
- L�rguense de aqu�.
519
00:57:22,472 --> 00:57:24,463
- Es mi maldito...
- Vete a pasear.
520
00:57:24,507 --> 00:57:27,101
Amigos, por favor.
Delvin, vamos.
521
00:57:36,986 --> 00:57:40,285
�No ven que es el �nico
que no pierde peso?
522
00:57:40,323 --> 00:57:43,121
Siempre est� comiendo.
523
00:57:43,159 --> 00:57:45,491
Les digo, ese hijo de puta
anda en algo.
524
00:57:48,198 --> 00:57:52,567
Deja de jugar con eso, �s�?
Estoy tratando de hablarte.
525
00:57:52,602 --> 00:57:53,967
�Qu� quieres hacer, Josh?
526
00:57:54,003 --> 00:57:56,233
Quiero abrir esa maldita puerta,
527
00:57:56,272 --> 00:57:58,638
- as� la arranquemos de las bisagras.
- Claro que s�, viejo.
528
00:57:58,675 --> 00:58:01,439
�Est�s de acuerdo con todo
lo que dice mi hermano?
529
00:58:03,046 --> 00:58:05,514
Dir�s tu medio hermano, �no?
530
00:58:05,548 --> 00:58:07,641
�Qu�, no est�s de acuerdo?
531
00:58:13,323 --> 00:58:16,884
�Nos has visto? �Eh?
532
00:58:16,926 --> 00:58:20,089
M�rame.
Nos estamos muriendo.
533
00:58:20,129 --> 00:58:22,154
�D�nde preferir�as estar?
534
00:58:23,900 --> 00:58:26,630
La puerta est� soldada.
535
00:58:26,669 --> 00:58:29,638
Tenemos un traje funcional.
536
00:58:29,672 --> 00:58:31,902
No hay muchas opciones.
537
00:58:33,309 --> 00:58:35,539
Siempre hay opciones.
538
00:59:44,280 --> 00:59:46,976
Yo sab�a que ten�as cosas
por aqu� en alg�n lado.
539
00:59:47,016 --> 00:59:48,643
Chiflado puto.
540
00:59:49,719 --> 00:59:51,846
Es una ofrenda de paz para...
541
00:59:51,888 --> 00:59:54,322
Gracias.
542
00:59:54,357 --> 00:59:56,018
Retrocede.
543
00:59:57,293 --> 01:00:00,421
Retrocede y �brela.
544
01:00:00,463 --> 01:00:01,828
Muy bien.
545
01:00:07,103 --> 01:00:09,230
Mu�vete para que pueda ver.
546
01:00:09,272 --> 01:00:11,103
Comienza de nuevo.
547
01:00:11,140 --> 01:00:13,938
No me des una excusa
para usar esto. �brela.
548
01:00:17,647 --> 01:00:20,707
La tengo. Ahora �brela.
549
01:00:21,884 --> 01:00:25,217
- �Ad�nde lleva?
- A la maldita Casa Blanca.
550
01:00:25,254 --> 01:00:28,223
- �D�nde est�n las luces?
- No hay malditas luces.
551
01:00:28,257 --> 01:00:30,487
No jodas conmigo.
552
01:00:32,895 --> 01:00:34,886
Cielos.
553
01:00:56,386 --> 01:00:57,876
Socorro.
554
01:00:57,920 --> 01:01:00,286
Son Delvin y Mickey.
555
01:01:10,600 --> 01:01:13,626
Santo cielo.
�Qu� carajo, Mickey?
556
01:01:14,000 --> 01:01:16,300
Este hijo de puta vino,
557
01:01:16,400 --> 01:01:19,100
me amenaz� con un Taser en la cara,
y dijo que iba a matarme
558
01:01:19,200 --> 01:01:20,900
a menos que le diera el resto
de la comida y el agua.
559
01:01:21,000 --> 01:01:25,300
Luego �l... trat� de tomar el arma.
Lo pesqu� desprevenido.
560
01:01:25,335 --> 01:01:28,400
Comenzamos a pelear
por el arma y se dispar�.
561
01:01:30,300 --> 01:01:33,100
- �Se dispar�?
- S�, simplemente se dispar�.
562
01:01:33,135 --> 01:01:35,265
Y eso es todo.
563
01:01:35,300 --> 01:01:37,800
Fue defensa propia.
564
01:01:37,900 --> 01:01:39,600
Fue...
565
01:01:40,900 --> 01:01:43,165
- Fue defensa propia.
- Basta.
566
01:01:43,200 --> 01:01:44,700
- Qu�tense de encima.
- Bobby, ag�rralo.
567
01:01:44,800 --> 01:01:47,100
Fue defensa propia, hijo de puta.
568
01:01:47,200 --> 01:01:49,200
Adrien, ay�dame.
569
01:01:49,300 --> 01:01:51,950
Sam, agarra sus piernas.
Agarra sus piernas.
570
01:01:51,985 --> 01:01:54,600
- Agarra sus piernas.
- Qu�tate, hijo de puta.
571
01:01:54,635 --> 01:01:56,717
- Eva, agarra el arma.
- Qu�tense.
572
01:01:56,752 --> 01:01:58,800
- Suj�tenlo.
- Qu�tense de encima.
573
01:02:14,900 --> 01:02:17,500
Es una cerradura con combinaci�n.
No funcionar�.
574
01:02:17,535 --> 01:02:20,000
Es una cerradura de combinaci�n.
575
01:02:21,200 --> 01:02:23,000
Que alguien lo despierte.
576
01:02:23,035 --> 01:02:25,400
�Sabes lo que creo?
577
01:02:25,500 --> 01:02:28,500
Creo que deber�amos matar
al chiflado ya mismo.
578
01:02:28,535 --> 01:02:30,800
- Dios, Bobby.
- Oye, Mickey.
579
01:02:30,900 --> 01:02:33,100
Muy bien, hag�moslo, maldita sea.
580
01:02:34,700 --> 01:02:36,500
Seamos civilizados, por favor.
581
01:02:36,535 --> 01:02:38,800
Vamos. �Josh?
582
01:02:38,900 --> 01:02:41,000
Ya vieron lo que le hizo a Delvin.
Es un chiflado.
583
01:02:41,100 --> 01:02:44,200
Ha estado jodiendo con nosotros
desde el primer...
584
01:02:44,300 --> 01:02:47,300
�Sabes qu�?
Dame el arma.
585
01:02:47,335 --> 01:02:50,265
Dame el arma.
Eva.
586
01:02:50,300 --> 01:02:52,165
Ni siquiera sabes qu� pas�.
587
01:02:52,200 --> 01:02:54,200
- Dame el arma.
- Primero lleguemos al fondo de esto.
588
01:02:55,200 --> 01:02:57,665
- �Qu� est�s haciendo? Perra.
- Josh.
589
01:02:57,700 --> 01:03:00,400
- �Y si esos tipos regresan?
- Josh, vamos.
590
01:03:00,500 --> 01:03:03,050
Fuera de mi camino,
maldita sea. Carajo.
591
01:03:03,085 --> 01:03:05,600
Necesitamos la maldita
combinaci�n, Mickey.
592
01:03:05,635 --> 01:03:08,065
La combinaci�n.
593
01:03:08,100 --> 01:03:11,200
�Cu�l es la combinaci�n?
594
01:03:13,900 --> 01:03:15,600
Sam.
595
01:03:15,700 --> 01:03:19,600
�Qu� hay tras esa puerta?
Empuja su cabeza.
596
01:03:19,635 --> 01:03:22,400
�Qu� hay tras esa puerta?
597
01:03:22,500 --> 01:03:24,900
- �Qu� hay tras esa puerta?
- Van a morir.
598
01:03:24,935 --> 01:03:27,065
Todos morir�n.
599
01:03:27,100 --> 01:03:29,600
Nunca les dar� la combinaci�n.
600
01:03:29,700 --> 01:03:32,265
Ve por el cuchillo.
601
01:03:32,300 --> 01:03:34,000
- �No?
- No me importa lo que me hagan.
602
01:03:34,100 --> 01:03:36,665
Pueden matarme.
No me importa morir.
603
01:03:36,700 --> 01:03:39,300
- �No te importa morir?
- No. En cierto modo lo quiero.
604
01:03:39,335 --> 01:03:40,965
�Eh? �Quieres morir?
605
01:03:41,000 --> 01:03:43,800
En tanto est� atado a esta silla,
soy m�s fuerte que t�.
606
01:03:43,900 --> 01:03:46,600
Nunca me sacar�n esa combinaci�n.
607
01:03:46,635 --> 01:03:48,000
- Nunca.
- �No?
608
01:03:49,800 --> 01:03:52,700
Y me morir� de hambre.
�Qu� tal t�?
609
01:03:53,900 --> 01:03:55,900
- Bobby.
- Dame la maldita combinaci�n, Mickey,
610
01:03:55,935 --> 01:03:57,900
o te cortar�
de oreja a oreja.
611
01:03:57,935 --> 01:04:00,200
- �Me oyes?
- Basta.
612
01:04:00,300 --> 01:04:03,100
- Est�s tan muerto, maldito.
- No. Qu�tate de encima, puto.
613
01:04:03,200 --> 01:04:06,400
Qu�tate de encima, puto.
Me morir� de hambre.
614
01:04:06,435 --> 01:04:08,600
Bajen el cuchillo,
muchachos, por favor.
615
01:04:10,000 --> 01:04:12,350
No debiste haber arrojado
el arma por el retrete, Eva.
616
01:04:12,385 --> 01:04:14,700
- Desgraciados. Desgraciados.
- Vamos, Josh, pi�nsalo.
617
01:04:14,800 --> 01:04:16,400
- �Cu�l es la combinaci�n?
- P�drete.
618
01:04:16,435 --> 01:04:18,665
- Baja el cuchillo.
- S�, hazlo.
619
01:04:18,700 --> 01:04:21,300
- Josh, no.
- �Cu�l es la combinaci�n?
620
01:04:21,400 --> 01:04:23,700
- Baja el cuchillo.
- Hazlo. Hazlo.
621
01:04:25,600 --> 01:04:27,165
- Basta.
- �Cu�l es la?
622
01:04:27,200 --> 01:04:29,550
Su�ltala, Josh.
Su�ltala. Su�ltala.
623
01:04:29,585 --> 01:04:31,900
No s� por qu� quieres pelear, muchacho.
624
01:04:31,935 --> 01:04:34,100
Bueno, bueno, Josh.
Josh, m�rame.
625
01:04:34,135 --> 01:04:35,900
- M�rame.
- Ya basta, Josh.
626
01:04:36,000 --> 01:04:37,665
- Te cortar� ese bonito cuello.
- P�drete.
627
01:04:37,700 --> 01:04:40,765
- No te acerques, carajo.
- M�rame, Josh. M�rame.
628
01:04:40,800 --> 01:04:44,300
Creo que ser�a mejor idea
si antes de torturar a alguien,
629
01:04:44,335 --> 01:04:45,800
dejas que se te pase la ira.
630
01:04:45,900 --> 01:04:48,965
Si tengo que calmarme
y racionalizar esto,
631
01:04:49,000 --> 01:04:52,900
no s� si podr� tomar un cuchillo
y cortarle los malditos dedos.
632
01:04:53,000 --> 01:04:54,900
- Hazlo.
- No.
633
01:04:57,800 --> 01:05:00,200
�ltima oportunidad, Mickey.
634
01:05:00,235 --> 01:05:01,700
�Qu� te parece?
635
01:05:01,800 --> 01:05:04,100
�Qu� tal si es tu �ltima
oportunidad, maldito?
636
01:05:06,000 --> 01:05:08,100
- Adelante. Hazlo.
- Maldito yuppie.
637
01:05:08,200 --> 01:05:10,000
- Hazlo. Hazlo.
- Hazlo. Hazlo.
638
01:05:10,100 --> 01:05:13,150
- Adelante. Adelante.
- Hazlo. Adelante.
639
01:05:13,185 --> 01:05:16,200
Adelante, hazlo.
Hazlo, puto, hazlo.
640
01:05:19,200 --> 01:05:22,100
�C�mo se siente eso, eh?
�C�mo se siente?
641
01:05:22,135 --> 01:05:24,800
�C�mo se siente, maldici�n?
642
01:05:27,300 --> 01:05:29,665
Dios m�o.
643
01:05:29,700 --> 01:05:33,100
Est� bien. Ya pas�.
644
01:05:33,200 --> 01:05:36,800
Mira eso. Mira eso.
M�ralo, �eh?
645
01:05:36,900 --> 01:05:39,600
�Ves con qu� facilidad sali�?
646
01:05:42,000 --> 01:05:44,250
- Oye, Josh, hagamos uno m�s.
- �Otro m�s?
647
01:05:44,285 --> 01:05:46,500
- S�. Un pulgar.
- �Quieres un pulgar?
648
01:05:46,535 --> 01:05:48,717
- Nueve.
- �Nueve, hijo de puta?
649
01:05:48,752 --> 01:05:50,900
- No.
- �Cu�l es la combinaci�n?
650
01:05:52,800 --> 01:05:54,700
Mickey, dale la combinaci�n,
por favor.
651
01:05:54,735 --> 01:05:56,365
Okay. Okay.
652
01:05:56,400 --> 01:05:59,350
- Nueve.
- Nueve. Vamos.
653
01:05:59,385 --> 01:06:02,265
11, luego cero, luego uno.
654
01:06:02,300 --> 01:06:05,850
9-11-0-1.
Ahora es un maldito canario.
655
01:06:05,885 --> 01:06:09,400
Eso no fue tan dif�cil,
�o s�, Mickey?
656
01:06:09,500 --> 01:06:11,500
Ve a abrir la puerta.
657
01:06:11,600 --> 01:06:14,100
9-11-0-1. Ve.
658
01:06:14,135 --> 01:06:16,600
Ve, maldita sea.
659
01:06:19,600 --> 01:06:21,700
Putos.
660
01:06:21,800 --> 01:06:23,900
Puto, nunca ser�s nada.
661
01:06:24,000 --> 01:06:26,700
�Qu� est�s mirando?
�Qu� est�s mirando?
662
01:06:28,900 --> 01:06:30,965
Eres un maldito cobarde.
663
01:06:31,000 --> 01:06:32,500
- Cobarde.
- Bonito recuerdo, �eh?
664
01:06:32,600 --> 01:06:34,165
- S�.
- Malditos cobardes.
665
01:06:34,200 --> 01:06:35,800
Oye, Mickey, ahora te tengo
en mi bolsillo.
666
01:06:35,835 --> 01:06:37,365
Qu� c�mico.
667
01:06:37,400 --> 01:06:40,165
Eres muy c�mico,
est�pido de mierda.
668
01:06:40,200 --> 01:06:44,900
Tu maldito cerebro tiene el tama�o
de una arveja, maldito idiota.
669
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
Eres un retrasado.
Y t�, puto.
670
01:06:48,100 --> 01:06:50,700
Eres un maldito cobarde.
671
01:06:51,700 --> 01:06:54,200
P�drete.
672
01:07:03,400 --> 01:07:05,700
Mickey.
673
01:07:17,500 --> 01:07:19,700
�No juegas conmigo?
674
01:07:45,500 --> 01:07:47,300
Ah, tiene frijoles.
675
01:07:47,400 --> 01:07:50,000
Te dije que nos ocultaba cosas.
676
01:07:50,035 --> 01:07:52,500
Igual deber�amos matarlo.
677
01:07:52,535 --> 01:07:54,600
C�llate, Bobby.
678
01:08:23,300 --> 01:08:25,300
�Qu� encontraste?
679
01:08:26,400 --> 01:08:28,200
Nada.
680
01:08:37,300 --> 01:08:39,700
Oye, Mickey,
681
01:08:39,800 --> 01:08:42,400
�quieres ver un truco de magia?
682
01:09:33,500 --> 01:09:35,500
Ahora no est�s solo.
683
01:10:10,700 --> 01:10:12,700
Erraste, maldici�n.
684
01:10:14,300 --> 01:10:16,600
Erraste.
685
01:10:16,700 --> 01:10:18,700
�Lo quieres, Sam?
686
01:10:36,000 --> 01:10:38,100
Dios m�o.
687
01:10:38,135 --> 01:10:40,165
Maldita sea.
688
01:10:40,200 --> 01:10:42,200
Eso es asqueroso.
689
01:10:43,300 --> 01:10:44,700
Marilyn.
690
01:10:49,300 --> 01:10:51,300
No la desperdicies, Marilyn.
691
01:10:55,100 --> 01:10:56,665
Lo siento.
692
01:10:56,700 --> 01:10:59,800
- Lo siento.
- L�mpiate.
693
01:11:04,900 --> 01:11:06,465
D�jame masajearte.
694
01:11:06,500 --> 01:11:08,700
No, es que... me duele.
695
01:11:08,800 --> 01:11:10,900
- �S�? S�lo...
- Puedo hacer que te sientas mejor.
696
01:11:11,000 --> 01:11:13,100
No, s�lo... qu�tate
de encima, �s�?
697
01:11:13,200 --> 01:11:15,800
Marilyn, no creo que quiera
que lo toquen.
698
01:11:15,835 --> 01:11:18,300
Apestas, �s�?
S�lo qu�tate de encima.
699
01:11:18,400 --> 01:11:20,900
Dije que te quitaras de encima.
700
01:11:21,000 --> 01:11:22,600
Qu�date.
701
01:11:23,600 --> 01:11:25,900
Qu�date.
702
01:11:28,800 --> 01:11:32,000
Marilyn, �por qu� no te vistes?
703
01:11:33,500 --> 01:11:37,300
Ese camis�n sucio es repugnante.
Ni siquiera puedo comer.
704
01:11:55,500 --> 01:11:58,100
Pues gracias, Sam.
705
01:11:59,300 --> 01:12:02,600
�Por qu� no vas all�
a mamarle la verga?
706
01:12:02,635 --> 01:12:05,900
Deber�as mam�rsela
porque todos sabemos
707
01:12:05,935 --> 01:12:07,965
que no lo hacen en su casa.
708
01:12:08,000 --> 01:12:11,400
�Qu�, Sam, su co�o es como el maldito
Sahara o algo as�?
709
01:12:11,435 --> 01:12:14,400
Josh, ya basta.
710
01:12:20,900 --> 01:12:24,965
Marilyn, d�jame preguntarte algo.
711
01:12:25,000 --> 01:12:28,200
�Por qu� las mujeres mayores
no pueden envejecer con gracia?
712
01:12:28,235 --> 01:12:29,900
Los senos te llegan a la cintura.
713
01:12:30,000 --> 01:12:32,700
Alguien tir� del cord�n
en tu trasero inflable.
714
01:12:32,735 --> 01:12:35,317
Y tu piel es como maldito papel...
715
01:12:35,352 --> 01:12:37,900
- Josh, d�jala en paz.
- No te metas.
716
01:12:38,000 --> 01:12:41,300
- No soy una criatura.
- No, no lo es.
717
01:12:41,335 --> 01:12:44,000
Pero eso me gusta.
718
01:12:47,100 --> 01:12:48,900
Ya basta.
719
01:12:50,800 --> 01:12:52,700
�Qu�?
720
01:12:54,300 --> 01:12:56,265
S�. �T� tambi�n, Sam?
721
01:12:56,300 --> 01:12:58,100
S�, ve por ella, muchacho.
722
01:13:10,900 --> 01:13:13,600
Eva.
723
01:13:21,300 --> 01:13:23,800
No soporto este lugar.
724
01:13:23,900 --> 01:13:26,800
Est� bien.
Ya pas�.
725
01:13:29,000 --> 01:13:30,900
Sam.
726
01:13:31,000 --> 01:13:33,165
- Sam.
- Vamos, Eva.
727
01:13:33,200 --> 01:13:35,400
- No, basta. Por favor, basta.
- Por favor, por favor, por favor.
728
01:13:35,435 --> 01:13:37,600
- Sam, s�lo vete.
- Por favor, por favor.
729
01:13:37,635 --> 01:13:40,100
- Sam, ya basta.
- Eva, por favor.
730
01:13:41,700 --> 01:13:44,400
Sam, qu�tate de encima.
731
01:15:02,300 --> 01:15:05,600
Josh, �parezco un extraterrestre?
732
01:15:20,000 --> 01:15:22,700
Santa Mar�a, madre de Dios,
733
01:15:22,735 --> 01:15:25,365
ruega por nosotros, pecadores,
734
01:15:25,400 --> 01:15:28,900
ahora y en la hora de nuestra muerte.
735
01:15:57,900 --> 01:15:59,800
Oye.
736
01:15:59,900 --> 01:16:02,200
�S�?
737
01:16:02,300 --> 01:16:04,600
�Qu� tal un trago?
738
01:16:04,635 --> 01:16:06,500
Seguro.
739
01:16:13,800 --> 01:16:15,900
- Gracias.
- S�.
740
01:16:17,100 --> 01:16:18,900
Salud.
741
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
Gracias.
742
01:17:11,000 --> 01:17:13,500
Deber�a irme.
743
01:17:13,535 --> 01:17:15,200
S�.
744
01:17:49,100 --> 01:17:51,100
�Liz?
745
01:17:59,000 --> 01:18:02,300
Lamento tanto todo.
746
01:18:08,200 --> 01:18:12,465
Vamos, hijos de puta.
747
01:18:12,500 --> 01:18:17,200
Vengan por m�.
Me quedan nueve dedos m�s.
748
01:18:59,400 --> 01:19:02,600
Oye, Marilyn.
749
01:19:02,700 --> 01:19:04,265
- Todo saldr� bien.
- �D�nde est�s, cari�o?
750
01:19:04,300 --> 01:19:06,000
- Todo saldr� bien.
- Regresa con ese bonito trasero.
751
01:19:06,100 --> 01:19:09,100
- Qu�date con nosotros. No te preocupes.
- Marilyn.
752
01:19:09,135 --> 01:19:11,865
- Qu�date con nosotros.
- All� est�.
753
01:19:11,900 --> 01:19:13,500
- Otra vez escap� de la correa.
- Est� bien.
754
01:19:13,600 --> 01:19:16,500
Marilyn. Marilyn.
Vuelve a la cama.
755
01:19:16,600 --> 01:19:18,700
Ella se quedar� aqu�
con nosotros, �s�?
756
01:19:20,100 --> 01:19:22,500
Josh, d�jala quedarse aqu�.
757
01:19:22,535 --> 01:19:24,065
- Marilyn.
- No.
758
01:19:24,100 --> 01:19:27,300
Vamos, su�ltenla.
Su�ltenla.
759
01:19:27,335 --> 01:19:30,500
- Su�ltenla.
- Eva es tuya.
760
01:19:30,600 --> 01:19:32,400
Marilyn. Marilyn.
761
01:19:32,500 --> 01:19:34,400
- Su�ltenla.
- Eva, espera, espera.
762
01:19:34,435 --> 01:19:36,300
- Su�ltenla.
- Espera, su�ltenla.
763
01:19:37,700 --> 01:19:39,665
Carajo.
764
01:19:39,700 --> 01:19:42,200
- No importa.
- Lo siento.
765
01:19:43,700 --> 01:19:45,900
Lo siento.
766
01:19:50,000 --> 01:19:52,400
No importa. Estoy bien.
767
01:20:05,900 --> 01:20:08,300
Lamento interrumpir.
768
01:20:08,400 --> 01:20:10,800
Les toca cuidar a Mickey.
769
01:20:10,900 --> 01:20:15,000
Y a Josh le gustar�a
verte a solas.
770
01:20:35,600 --> 01:20:37,300
Esto pareci� ser de tu tama�o.
771
01:20:41,900 --> 01:20:43,400
�Qu� quieres, Josh?
772
01:20:45,600 --> 01:20:48,700
Decid� que debes racionar
tu propia comida y agua.
773
01:20:51,700 --> 01:20:54,500
�Esto es para nosotros tres?
774
01:20:54,535 --> 01:20:57,300
No, dos.
Mickey est� ayunando.
775
01:20:58,900 --> 01:21:00,465
De acuerdo.
776
01:21:00,500 --> 01:21:04,000
Por supuesto, Eva, que si quieres m�s
estoy dispuesto a un intercambio.
777
01:21:10,700 --> 01:21:12,900
Quiz� me lo quede todo.
778
01:21:15,800 --> 01:21:18,700
�Qu� ocurre?
779
01:21:18,800 --> 01:21:21,600
Estoy racionando los suministros.
780
01:21:21,700 --> 01:21:25,200
S�, Josh, pero son
los suministros de grupo.
781
01:21:25,235 --> 01:21:27,200
No es tu decisi�n.
782
01:21:27,300 --> 01:21:30,200
Los grupos se disuelven debido
a intereses propios durante la escasez
783
01:21:30,300 --> 01:21:33,700
y alguien debe tomar las decisiones
dif�ciles en �pocas de guerra.
784
01:21:36,200 --> 01:21:39,150
Est� en los DVDs.
785
01:21:39,185 --> 01:21:42,100
�Qu� sigue, eh?
786
01:21:42,200 --> 01:21:44,500
�Descuartizas a Bobby?
787
01:21:45,600 --> 01:21:47,600
�Luego a m�?
788
01:21:56,400 --> 01:21:57,965
Hermano...
789
01:21:58,000 --> 01:22:00,700
s�lo existimos nosotros.
790
01:22:26,700 --> 01:22:28,600
Hag�moslo de nuevo.
791
01:22:39,600 --> 01:22:41,900
Por Dios, m�s. M�s.
792
01:22:42,000 --> 01:22:45,100
- Tengo que racionarla.
- Raciona tu parte.
793
01:22:45,200 --> 01:22:47,500
Esta es la nuestra.
Es lo que Josh nos dio.
794
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
S�came de esta silla.
795
01:22:52,200 --> 01:22:54,500
Nos ocultaste cosas, Mickey.
796
01:22:54,535 --> 01:22:56,765
Iba a decirles de la comida.
797
01:22:56,800 --> 01:23:00,265
Pero primero deb�a asegurarme
de en qui�n pod�a confiar
798
01:23:00,300 --> 01:23:03,600
y qui�n se degenerar�a cuando
se agotaran estos suministros.
799
01:23:03,635 --> 01:23:06,365
Eva, ac�rcate.
800
01:23:06,400 --> 01:23:09,200
- Ac�rcate, Eva.
- �Qu�?
801
01:23:09,235 --> 01:23:11,100
Ac�rcate.
802
01:23:13,100 --> 01:23:16,900
En el dep�sito hay algo que ignoran.
803
01:23:16,935 --> 01:23:19,300
- �Qu�?
- Una pistola.
804
01:23:36,100 --> 01:23:38,100
Sam.
805
01:23:38,200 --> 01:23:40,250
Tienes que hacer algo.
806
01:23:40,285 --> 01:23:42,300
�De qu� carajo hablas?
807
01:23:42,400 --> 01:23:43,900
�l me dijo que hay otra pistola.
808
01:23:43,935 --> 01:23:46,100
Es un mentiroso compulsivo
809
01:23:46,135 --> 01:23:47,865
y un maldito asesino.
810
01:23:47,900 --> 01:23:50,700
Si no me ayudas,
lo har� sola, Sam.
811
01:23:51,900 --> 01:23:55,300
�Qu� har�s cuando halles
esa pistola ficticia?
812
01:23:55,335 --> 01:23:57,600
�Vas a matarlos?
813
01:23:57,700 --> 01:23:59,600
No podemos provocarlos.
814
01:23:59,700 --> 01:24:02,600
Yo puedo convencerlos. S�.
815
01:24:02,700 --> 01:24:04,700
Era un maldito abogado,
�recuerdas?
816
01:24:04,735 --> 01:24:07,100
Era un maldito...
817
01:24:07,200 --> 01:24:09,665
Sam, despierta.
818
01:24:09,700 --> 01:24:13,900
T� no eras nada, s�lo una maldita
drogadicta que viv�a en las calles,
819
01:24:13,935 --> 01:24:16,600
as� que no te atrevas
a decirme que despierte.
820
01:24:48,200 --> 01:24:51,700
T� tienes que ser un vaquero.
Los vaqueros se tocan los penes.
821
01:24:51,800 --> 01:24:54,700
- Hazlo. Hazlo.
- No, no.
822
01:24:54,800 --> 01:24:56,765
- No lo tocar�.
- T�calo.
823
01:24:56,800 --> 01:24:59,350
- De ning�n modo.
- No quiere tocarlo.
824
01:24:59,385 --> 01:25:01,900
- No quiere hacerlo.
- Haz la otra cosa.
825
01:25:01,935 --> 01:25:03,900
- �El grande?
- El grande.
826
01:25:03,935 --> 01:25:05,665
�Qu� acabo de decir?
827
01:25:05,700 --> 01:25:08,200
- El peque�ito.
- Pero t� dijiste...
828
01:25:08,235 --> 01:25:10,200
El perrito.
829
01:25:11,900 --> 01:25:13,800
El peque�ito.
830
01:25:13,900 --> 01:25:16,400
El peque�ito es...
831
01:25:21,000 --> 01:25:23,200
El peque�ito se asfixia.
El peque�ito se asfixia.
832
01:25:24,700 --> 01:25:26,165
Dale un premio.
833
01:25:26,200 --> 01:25:28,400
Muy bien, aqu� vamos.
834
01:25:28,500 --> 01:25:30,500
- Eva, co�ito.
- Vaya.
835
01:25:30,600 --> 01:25:32,800
- Pasa, adelante.
- No, s�lo necesito hablar con Sam.
836
01:25:32,835 --> 01:25:34,800
Pues estamos en medio de un juego.
837
01:25:34,835 --> 01:25:36,900
Sam, necesito hablar contigo.
838
01:25:37,000 --> 01:25:40,000
- A�n no termino.
- No ha terminado.
839
01:25:45,000 --> 01:25:48,600
No te preocupes por Marilyn.
Est� abstra�da.
840
01:25:53,100 --> 01:25:55,750
�Sabes qu�? T� deber�as jugar.
841
01:25:55,785 --> 01:25:58,400
S�, vamos. Pasa, adelante.
842
01:25:58,435 --> 01:26:00,100
Insisto.
843
01:26:01,400 --> 01:26:03,700
Eso es. Eso es.
844
01:26:09,800 --> 01:26:12,100
S�rvele un trago, Sancho.
845
01:26:14,600 --> 01:26:16,600
Gracias, maitre d'
846
01:26:18,400 --> 01:26:20,565
Entonces, Eva...
847
01:26:20,600 --> 01:26:23,300
�verdad o consecuencia?
848
01:26:23,335 --> 01:26:25,200
No voy a jugar.
849
01:26:25,300 --> 01:26:28,300
Jugar�s porque est�s sentada
a mi maldita mesa.
850
01:26:29,500 --> 01:26:32,200
�Qu� tal si jugamos
por comida y agua?
851
01:26:33,900 --> 01:26:36,265
Vamos, entonces.
852
01:26:36,300 --> 01:26:38,300
�Verdad o consecuencia?
853
01:26:40,900 --> 01:26:42,600
Verdad.
854
01:26:45,500 --> 01:26:47,500
�Amas a Sam?
855
01:26:48,700 --> 01:26:50,965
- Buena pregunta.
- Vamos.
856
01:26:51,000 --> 01:26:53,200
No puedes esquivar
la pregunta, Eva.
857
01:26:53,300 --> 01:26:56,000
�Amas a Sammy?
858
01:26:58,400 --> 01:26:59,965
S�.
859
01:27:00,000 --> 01:27:03,300
Felicidades, Sam.
860
01:27:09,400 --> 01:27:11,165
�Y a mi hermano?
861
01:27:11,200 --> 01:27:13,765
Ya hiciste tu pregunta.
862
01:27:13,800 --> 01:27:15,850
Es verdad, Josh.
Esas son las reglas.
863
01:27:15,885 --> 01:27:17,900
- Es verdad.
- Carajo, me gan�, viejo.
864
01:27:18,000 --> 01:27:19,700
De acuerdo...
865
01:27:19,800 --> 01:27:22,500
Te toca preguntar.
Vamos, entonces.
866
01:27:22,535 --> 01:27:24,700
Pregunta algo.
Es tu turno.
867
01:27:25,900 --> 01:27:28,100
Anda, s�lo di:
868
01:27:28,200 --> 01:27:31,200
Josh, �verdad o consecuencia?
869
01:27:31,300 --> 01:27:32,600
Pregunta algo.
870
01:27:34,100 --> 01:27:36,850
De acuerdo, consecuencia.
No, verdad.
871
01:27:36,885 --> 01:27:39,565
La �ltima vez que dije consecuencia,
872
01:27:39,600 --> 01:27:42,600
Bobby quiso que me comiera
el dedo de Mickey.
873
01:27:42,700 --> 01:27:44,565
Eres un puto enfermo.
874
01:27:44,600 --> 01:27:48,500
Qu� asqueroso, maldita sea.
Vamos, ya, pregunta algo.
875
01:27:54,000 --> 01:27:55,600
Haz una maldita pregunta.
876
01:28:05,400 --> 01:28:08,600
- Haz una maldita pregunta.
- �Disfrutaste al torturar a Mickey?
877
01:28:13,500 --> 01:28:16,265
Hice lo que deb�a hacerse.
878
01:28:16,300 --> 01:28:18,600
�Pero qu� has hecho t� por nosotros?
879
01:28:21,800 --> 01:28:23,765
- Vamos, Josh.
- Bueno, al carajo, Sam.
880
01:28:23,800 --> 01:28:27,100
�Qu� pasa? �Quieres un turno?
�Verdad o consecuencia?
881
01:28:27,200 --> 01:28:29,700
Consecuencia. Ve a descuartizar
el cuerpo de Delvin.
882
01:28:38,700 --> 01:28:40,965
Vamos, Sammy.
El c�rculo de la verdad.
883
01:28:41,000 --> 01:28:43,800
Aceptaste la consecuencia, Sammy.
Es hora de cumplir.
884
01:28:47,900 --> 01:28:49,400
- No descuartizar� a nadie.
- Hazlo.
885
01:28:49,500 --> 01:28:52,900
No seas tan gallina, �eh?
886
01:28:53,000 --> 01:28:55,165
Hazlo.
887
01:28:55,200 --> 01:28:57,500
- Basta.
- Hazlo.
888
01:28:57,600 --> 01:29:01,500
- �Tienes pene, Sam?
- No descuartizar� a nadie.
889
01:29:01,535 --> 01:29:03,900
- Hazlo.
- Bobby, ya basta.
890
01:29:04,000 --> 01:29:05,865
- Basta ya, Bobby.
- Hazlo.
891
01:29:05,900 --> 01:29:09,200
Eva, �c�mo puedes estar comprometida
con semejante mariquita?
892
01:29:09,235 --> 01:29:11,800
- Ya basta, Bobby.
- Hazlo. Hazlo.
893
01:29:11,835 --> 01:29:13,500
- Hazlo.
- Ya basta.
894
01:29:13,535 --> 01:29:16,065
Buen chico.
895
01:29:16,100 --> 01:29:19,200
Sam, si�ntate.
Sam, si�ntate.
896
01:29:21,000 --> 01:29:23,200
Sam, no lo hagas.
897
01:29:23,235 --> 01:29:25,400
Sam, no.
898
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
Ay�dame.
899
01:29:39,800 --> 01:29:41,365
Sam, no. No tienes
que demostrar nada.
900
01:29:41,400 --> 01:29:43,700
- No tienes que hacer esto.
- Muy bien, Sam, ahora recuerda,
901
01:29:43,735 --> 01:29:46,300
es igual que cortar le�a,
salvo que no.
902
01:29:46,335 --> 01:29:48,400
Muy bien, adelante.
903
01:29:48,500 --> 01:29:50,500
Hazlo.
904
01:29:52,400 --> 01:29:55,600
- Sostenla en alto.
- No.
905
01:29:57,900 --> 01:29:58,900
No lo hagas.
906
01:29:58,935 --> 01:30:00,800
Vamos.
907
01:30:05,900 --> 01:30:08,700
- Maldito mariquita.
- �Por qu� no lo haces t�, Bobby?
908
01:30:08,800 --> 01:30:11,000
Te encanta descuartizar gente.
�Por qu� no lo haces t�?
909
01:30:11,100 --> 01:30:14,000
Pues, ver�s,
yo ya descuartic� un cuerpo.
910
01:30:14,035 --> 01:30:16,500
Dame un beso. Aqu� mismo.
911
01:30:16,600 --> 01:30:18,800
Creo que sabemos qui�n es
el hombre de la casa.
912
01:30:18,835 --> 01:30:21,000
- Carajo, qu�tate... qu�tate de encima.
- Robert.
913
01:30:21,035 --> 01:30:23,065
- Qu�tate de encima.
- Agarra el hacha.
914
01:30:23,100 --> 01:30:26,000
- No, no, no, no, yo puedo hacerlo.
- Vas a descuartizarlo.
915
01:30:28,800 --> 01:30:31,065
Josh, no lo hagas.
916
01:30:31,100 --> 01:30:34,400
Hazlo o le romper� los brazos.
917
01:30:34,435 --> 01:30:36,400
Vamos.
918
01:30:44,500 --> 01:30:50,600
- Hazlo. Hazlo.
- Hazlo.
919
01:30:50,700 --> 01:30:53,800
Hazlo. Hazlo. Hazlo.
920
01:32:25,900 --> 01:32:27,800
�Qui�n sigue?
921
01:32:29,900 --> 01:32:31,800
Bobby.
922
01:32:37,500 --> 01:32:41,100
�Qu� te parece s�lo un recorte?
923
01:32:41,135 --> 01:32:42,917
�Listo?
924
01:32:42,952 --> 01:32:44,700
Bien.
925
01:34:02,300 --> 01:34:05,000
M�ranos, �eh? M�ranos.
926
01:34:06,600 --> 01:34:09,100
- S�.
- Somos iguales.
927
01:34:10,400 --> 01:34:12,700
Iguales.
928
01:34:14,800 --> 01:34:16,800
Ahora eres mi hermano.
929
01:34:30,500 --> 01:34:32,300
�D�nde est� la pistola?
930
01:34:33,400 --> 01:34:35,700
S�came de esta silla.
931
01:34:43,200 --> 01:34:45,200
Est� en una lata roja de caf�
932
01:34:45,300 --> 01:34:47,450
en el cuarto de seguridad.
933
01:34:47,485 --> 01:34:49,600
Nunca dije que te desatar�a.
934
01:34:49,700 --> 01:34:51,600
Har�s lo correcto.
935
01:35:00,300 --> 01:35:02,200
Eva,
936
01:35:02,300 --> 01:35:05,100
hay otra salida.
937
01:35:05,200 --> 01:35:08,100
- �Qu�?
- Por el sistema de pozos ciegos.
938
01:35:09,600 --> 01:35:14,000
Pero vas a atravesar un mont�n
de mierda terrible.
939
01:35:42,800 --> 01:35:46,800
�Sabes que est� en el cabello?
940
01:35:46,900 --> 01:35:48,800
Est� en el cabello.
941
01:35:50,200 --> 01:35:53,000
�Cu�nto cuesta una botella
de agua, Sancho?
942
01:35:53,035 --> 01:35:55,000
Infidelidad, con seguridad.
943
01:35:56,300 --> 01:35:58,400
- S�.
- No.
944
01:35:59,700 --> 01:36:01,365
Basta. Basta.
945
01:36:01,400 --> 01:36:03,400
Ella suena como una potranca, Robert.
946
01:36:03,500 --> 01:36:05,400
Apuesto a que tambi�n corre como una.
947
01:36:05,500 --> 01:36:07,265
- Por favor.
- No lo arruines.
948
01:36:07,300 --> 01:36:10,000
- Por favor, as� no.
- �As� no c�mo?
949
01:36:12,700 --> 01:36:15,465
- Robert.
- �Qu�?
950
01:36:15,500 --> 01:36:18,600
- Pi�rdete.
- Pens� que podr�amos compartirla.
951
01:36:25,700 --> 01:36:26,865
Por Dios.
952
01:36:26,900 --> 01:36:29,100
Est� en el cabello.
953
01:36:38,300 --> 01:36:42,100
Ella simplemente se rompi�.
954
01:36:51,600 --> 01:36:53,100
Hola.
955
01:36:55,500 --> 01:36:58,200
- �Qu� pas�?
- Marilyn est� muerta.
956
01:36:58,235 --> 01:37:00,017
La mataron.
957
01:37:00,052 --> 01:37:01,800
�Est�s bien?
958
01:37:44,100 --> 01:37:46,265
�Qu� est�s haciendo?
959
01:37:46,300 --> 01:37:49,000
Tienes que buscar la pistola.
Est� en el cuarto de seguridad.
960
01:37:49,035 --> 01:37:51,000
- �D�nde?
- En la lata roja de caf�.
961
01:37:51,100 --> 01:37:53,865
- Oigan, imb�ciles.
- Dios m�o.
962
01:37:53,900 --> 01:37:56,200
Se supone que mantengan
las bater�as cargadas.
963
01:37:56,300 --> 01:37:57,900
Tratamos de mirar una pel�cula.
964
01:37:58,000 --> 01:38:00,365
S�, Bobby, pero se muri�.
965
01:38:00,400 --> 01:38:02,000
- Repentinamente.
- �Qu� carajo, Sam?
966
01:38:02,100 --> 01:38:04,700
�Se muri�? �Qu� carajo?
967
01:38:39,100 --> 01:38:41,200
La tienda est� cerrada.
968
01:39:12,900 --> 01:39:15,500
Aqu� no. Aqu� no.
969
01:39:15,600 --> 01:39:18,400
Aqu� no, por favor.
970
01:39:18,435 --> 01:39:20,800
Por favor.
971
01:39:20,900 --> 01:39:22,600
Ven conmigo.
972
01:39:25,900 --> 01:39:27,900
Ven conmigo.
973
01:39:48,600 --> 01:39:51,100
Esto es tu culpa.
No cargaste la bater�a.
974
01:39:51,200 --> 01:39:53,665
- Lo siento. S�, s�, bueno...
- Ay, carajo.
975
01:39:53,700 --> 01:39:56,400
�Por qu� pareces tan nervioso, Sam?
�Eh? Ve a hacer algo.
976
01:39:56,500 --> 01:39:58,600
Lo siento. Disculpa, Bobby.
Tienes raz�n.
977
01:39:58,635 --> 01:40:00,600
Tienes raz�n. Lo siento.
978
01:40:00,700 --> 01:40:02,600
- �Ad�nde vas?
- Tengo que ir al ba�o.
979
01:40:02,700 --> 01:40:04,900
Lo siento, Bobby.
Tienes raz�n.
980
01:40:14,700 --> 01:40:17,365
Espera. Espera.
981
01:40:17,400 --> 01:40:20,400
�Por qu� no vas m�s despacio?
982
01:40:36,700 --> 01:40:39,100
�Qu� est�s haciendo, Sam?
983
01:40:39,135 --> 01:40:41,465
Dijiste que ibas al ba�o.
984
01:40:41,500 --> 01:40:44,000
Queda corredor abajo
y a la izquierda.
985
01:40:44,035 --> 01:40:46,600
Es que me muero de hambre, Bobby.
986
01:40:48,100 --> 01:40:50,200
Necesito algo de comer.
987
01:40:50,235 --> 01:40:52,100
Est� bien.
988
01:40:55,800 --> 01:40:58,600
- S�rvete.
- Gracias.
989
01:41:01,000 --> 01:41:04,300
Sabes, yo estoy parado aqu�
y t� all�,
990
01:41:04,335 --> 01:41:07,600
y ambos pensamos la misma cosa, �no?
991
01:41:07,700 --> 01:41:09,200
�Qu�?
992
01:41:12,500 --> 01:41:14,365
Por favor, s�quenme de esta silla.
993
01:41:14,400 --> 01:41:18,100
S�quenme de esta silla.
S�quenme de esta silla.
994
01:41:19,900 --> 01:41:22,200
Por favor, s�quenme de esta silla.
995
01:41:23,900 --> 01:41:25,565
�Eres mi amigo, Sam?
996
01:41:25,600 --> 01:41:28,500
S�, soy tu amigo.
�Qu�... qu� haces, Bobby?
997
01:41:28,535 --> 01:41:30,617
�Ser�s mi Sancho, Sam?
998
01:41:30,652 --> 01:41:32,700
- �Tu qu�?
- Mi Sancho.
999
01:41:32,800 --> 01:41:34,665
- �Sancho Panza?
- Seguro.
1000
01:41:34,700 --> 01:41:37,600
�Qu�? Seguro.
S�, ser� tu Sancho...
1001
01:41:37,635 --> 01:41:40,300
Di por favor, mariquita.
1002
01:41:41,800 --> 01:41:43,800
�Mariquita?
1003
01:41:43,900 --> 01:41:45,900
- Por favor.
- Por favor.
1004
01:41:46,000 --> 01:41:47,600
- Mariquita.
- Mariquita.
1005
01:41:47,700 --> 01:41:49,565
- Mariquita.
- Por favor.
1006
01:41:49,600 --> 01:41:51,600
- Por favor, mariquita.
- Por favor.
1007
01:41:51,700 --> 01:41:53,900
- Por favorcito, mariquita.
- Por favorcito.
1008
01:41:54,000 --> 01:41:55,800
- Mariquita. No s�lo mariquita.
- Mariquita.
1009
01:41:55,900 --> 01:41:58,400
- Mariquita. Mariquita.
- Mariquita. Mariquita.
1010
01:42:07,300 --> 01:42:09,200
Ahora dilo en franc�s.
1011
01:42:13,600 --> 01:42:16,500
No s� qu� acabas de decir,
pero son� m�s sexy que el carajo.
1012
01:42:16,600 --> 01:42:18,600
- Ahora m�mame la verga.
- �Qu�?
1013
01:42:18,700 --> 01:42:21,200
- M�mame la verga. M�mame la verga.
- �Qu�? No.
1014
01:42:21,235 --> 01:42:23,500
- M�mame la verga.
- No, no, no.
1015
01:42:23,535 --> 01:42:25,617
Vamos, Bobby.
Vamos, Bobby.
1016
01:42:25,652 --> 01:42:27,665
- Bobby, vamos.
- M�mala.
1017
01:42:27,700 --> 01:42:29,800
- Bobby. Bobby, vamos.
- M�mame la verga.
1018
01:42:29,835 --> 01:42:31,800
- M�mame la verga.
- Bobby.
1019
01:42:31,835 --> 01:42:34,100
Bobby, basta.
1020
01:42:35,800 --> 01:42:39,300
Basta ya. Basta.
1021
01:42:49,300 --> 01:42:51,100
S�lo te estoy jodiendo, Sam
1022
01:42:51,200 --> 01:42:53,600
S�, cambiamos la combinaci�n
dos semanas atr�s.
1023
01:42:59,100 --> 01:43:01,165
�brete s�samo.
1024
01:43:01,200 --> 01:43:03,265
No creo que tengamos croissants.
1025
01:43:03,300 --> 01:43:05,700
Yo s� c�mo a los franceses
les encanta esa mierda.
1026
01:43:05,800 --> 01:43:09,100
Pero te hallar� algo.
1027
01:43:10,500 --> 01:43:12,365
Espera, espera.
1028
01:43:12,400 --> 01:43:14,665
Espera, espera, espera, espera.
1029
01:43:14,700 --> 01:43:18,500
No quiero simplemente cogerte.
Espera, espera, por favor.
1030
01:43:18,535 --> 01:43:20,800
Ten�as raz�n sobre Sam.
1031
01:43:20,900 --> 01:43:24,400
Sam no es un hombre de verdad
como t�. Tienes raz�n.
1032
01:43:24,435 --> 01:43:26,900
Yo necesito un hombre de verdad.
1033
01:43:34,100 --> 01:43:36,200
�Qu� est�s haciendo?
1034
01:43:36,300 --> 01:43:38,700
Quiero tocarte.
1035
01:43:40,200 --> 01:43:42,100
S�lo quiero tocarte.
1036
01:43:42,200 --> 01:43:45,165
�Qu�, pregunt�, est�s haciendo?
1037
01:43:45,200 --> 01:43:48,700
- �Qu� est�s haciendo?
- S�lo quiero tocar tu piel.
1038
01:43:53,800 --> 01:43:57,400
- �Quieres damascos?
- Los damascos son para los putos.
1039
01:43:59,700 --> 01:44:01,700
A m� me gustan los damascos.
1040
01:44:12,400 --> 01:44:15,800
Sabes, Sam, realmente
metiste la pata.
1041
01:44:16,800 --> 01:44:19,400
Yo sab�a que Josh se la coger�a.
1042
01:44:21,300 --> 01:44:23,500
Realmente metiste la pata.
1043
01:44:25,400 --> 01:44:27,500
�Qu� carajo haces, Sam?
1044
01:45:01,400 --> 01:45:03,000
C�llate.
1045
01:45:05,000 --> 01:45:06,465
- Josh.
- C�llate.
1046
01:45:06,500 --> 01:45:08,600
- De acuerdo.
- De pie.
1047
01:45:08,635 --> 01:45:11,100
De pie.
1048
01:45:11,200 --> 01:45:13,200
Ahora marcha.
1049
01:45:15,300 --> 01:45:17,400
Vamos, Sam.
1050
01:46:09,200 --> 01:46:11,500
Te matar�, maldita sea.
1051
01:46:14,500 --> 01:46:16,265
Qu�tate. Qu�tatele de encima.
1052
01:46:16,300 --> 01:46:17,700
Qu�tatele de encima.
Corre, corre.
1053
01:46:21,800 --> 01:46:23,800
Encontr� la pistola.
1054
01:46:27,600 --> 01:46:29,700
- Encontr� la pistola.
- Sam.
1055
01:46:29,800 --> 01:46:33,200
Tengo una pistola.
Tengo una pistola.
1056
01:46:33,300 --> 01:46:35,700
Vamos, Sam. Si me matas,
tendr�s que descuartizarme.
1057
01:46:35,735 --> 01:46:37,800
Sam, ap�ntale con la pistola a Bobby.
1058
01:46:37,835 --> 01:46:39,917
Nunca lo har�s, mariquita.
1059
01:46:39,952 --> 01:46:41,926
- Vamos, disp�rame.
- Sam.
1060
01:46:41,961 --> 01:46:43,730
Disp�rame.
Vamos, disp�rame.
1061
01:46:43,765 --> 01:46:45,465
- Disp�rame.
- Ap�ntale a Bobby.
1062
01:46:45,500 --> 01:46:47,550
- Sam, estoy de tu lado.
- Nunca lo har�s, mariquita.
1063
01:46:47,585 --> 01:46:49,600
- Sam, dale la pistola a Adrien.
- Estoy de tu lado.
1064
01:46:49,635 --> 01:46:51,665
- Disp�rame.
- Dale la pistola a Adrien.
1065
01:46:51,700 --> 01:46:54,300
- Sam, dame la pistola.
- Sam, dale la pistola a Adrien.
1066
01:46:54,400 --> 01:46:56,300
- Disp�rame.
- Dale la pistola a Adrien.
1067
01:46:56,335 --> 01:46:58,765
- �Qu�?
- Dale la pistola a Adrien.
1068
01:46:58,800 --> 01:47:00,900
- De acuerdo, estoy de tu lado.
- Maldici�n, disp�rame.
1069
01:47:01,000 --> 01:47:02,800
Maldita sea, estoy de tu lado.
Dame la pistola.
1070
01:47:02,835 --> 01:47:04,300
- Disp�rame.
- Dame la pistola, Sam.
1071
01:47:04,335 --> 01:47:06,100
- Disp�rame.
- D�sela a Adrien.
1072
01:47:38,900 --> 01:47:41,350
M�talo, maldita sea.
Que lo mates.
1073
01:47:41,385 --> 01:47:43,742
M�talo, maldita sea. �Eh?
M�talo.
1074
01:47:43,777 --> 01:47:46,100
Vamos, maldito mariquita.
Ya m�talo.
1075
01:47:46,200 --> 01:47:48,400
�Te me acobardar�s ahora? Hazlo.
1076
01:47:48,435 --> 01:47:50,600
Vamos, puto.
Hazlo, carajo.
1077
01:47:52,500 --> 01:47:54,000
Hazlo.
1078
01:47:56,400 --> 01:47:57,900
M�talo.
1079
01:48:21,900 --> 01:48:23,800
Vamos. Vamos, amiguito.
1080
01:48:23,900 --> 01:48:25,800
Oye. Oye.
1081
01:48:41,000 --> 01:48:43,200
Eva. S�came de aqu�.
1082
01:48:43,235 --> 01:48:45,200
S�came de aqu�.
1083
01:50:13,100 --> 01:50:15,700
�Est�s orgulloso de ti mismo?
1084
01:52:10,700 --> 01:52:13,500
Sam, vamos. Eso es gasolina.
1085
01:52:15,500 --> 01:52:17,000
Eva.
1086
01:52:23,400 --> 01:52:26,065
Abre la maldita puerta.
1087
01:52:26,100 --> 01:52:30,000
Eva, vamos.
Abre la maldita puerta.
1088
01:52:30,035 --> 01:52:33,600
Eva. Eva.
1089
01:52:36,800 --> 01:52:39,100
- Eva.
- Eva.
1090
01:53:00,700 --> 01:53:03,050
- Cambiaron los n�meros.
- �Qu�?
1091
01:53:03,085 --> 01:53:05,400
Cambiaron la maldita combinaci�n.
1092
01:53:05,435 --> 01:53:07,100
�Cu�l es la nueva?
1093
01:53:09,800 --> 01:53:12,200
- �Cu�l es la nueva combinaci�n?
- No me la dijeron.
1094
01:53:13,300 --> 01:53:15,200
Eva.
1095
01:53:28,600 --> 01:53:30,100
No nos dejes morir.
1096
01:53:40,000 --> 01:53:41,800
Lo siento, Eva.
1097
01:53:53,700 --> 01:53:56,200
Eva. Eva.
1098
01:54:09,800 --> 01:54:12,100
Eva.
78977