All language subtitles for Solar.Opposites.S04E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 ♪ dramatic theme music ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:07,007 ♪ 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,636 Well that was another great meal 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,971 at the best hedgehog-inspired drive-in restaurant 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,848 on the motherfucking planet. Sonic! 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,808 Even I, the grouchiest shit of the bunch, 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,228 can't resist the oversized Texas toast grilled cheese 8 00:00:19,228 --> 00:00:19,937 and a limeade. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,647 There's nothing sexier than a chili dog 10 00:00:21,647 --> 00:00:22,606 delivered on roller skates. 11 00:00:22,606 --> 00:00:24,149 And we aren't even being paid to say this. 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,984 Sonic just fucking rules. [dog barks] 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,528 Who's a good Benny dog? 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,446 Kevin! I thought you were living in an apartment 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,405 by the Costco store. 16 00:00:30,405 --> 00:00:31,490 Hey, Solars. 17 00:00:31,490 --> 00:00:33,742 Yeah, I moved out of Kirkland's Signature Village 18 00:00:33,742 --> 00:00:35,536 because the wife and I got back together. 19 00:00:35,536 --> 00:00:37,454 Yeah, I thought I heard some gentle humps 20 00:00:37,454 --> 00:00:39,748 and wet slurps poppin' from your bedroom window. 21 00:00:39,748 --> 00:00:42,209 Oh, yeah, I've been stirring pussy for weeks. 22 00:00:42,209 --> 00:00:44,253 And it's all thanks to Benedog Cumberwolf here. 23 00:00:44,253 --> 00:00:45,212 [dog yips] 24 00:00:45,212 --> 00:00:47,798 This creature has facilitated your coitus? 25 00:00:47,798 --> 00:00:48,924 He's a cockadoodle. 26 00:00:48,924 --> 00:00:50,634 Half cocker spaniel, half poodle, 27 00:00:50,634 --> 00:00:52,636 specifically bred to save marriages. 28 00:00:52,636 --> 00:00:55,389 He can smell when I'm about to disrespect my wife. 29 00:00:55,389 --> 00:00:56,807 It works because she's such a dumb bi-- 30 00:00:56,807 --> 00:00:57,933 [dog growls] [yells] 31 00:00:57,933 --> 00:00:58,934 Good boy. 32 00:00:59,560 --> 00:01:01,228 You know how we've been trying to find something 33 00:01:01,228 --> 00:01:02,646 that will complete us as a family. 34 00:01:02,646 --> 00:01:03,605 It's the theme of the season. 35 00:01:03,605 --> 00:01:05,816 Perhaps we should get a Costco pet like Kevin. 36 00:01:05,816 --> 00:01:06,900 Isn't the Pupa a pet? 37 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 He's more toddler than pet. 38 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 Look, he's watching Saturday morning cartoons right now 39 00:01:10,028 --> 00:01:11,029 like a wee baby. 40 00:01:11,029 --> 00:01:12,531 The Pupa's never licked my face, 41 00:01:12,531 --> 00:01:14,616 which is something that all good pets do to their owners. 42 00:01:14,616 --> 00:01:16,368 If we get a pet, it needs to lick my face. 43 00:01:16,368 --> 00:01:17,911 Well, we can't get a dog. They're narcs. 44 00:01:17,911 --> 00:01:19,037 They work for the police. 45 00:01:19,037 --> 00:01:21,123 Then we'll get the Bane to the dog's Batman. 46 00:01:21,123 --> 00:01:21,957 A cat. 47 00:01:21,957 --> 00:01:23,375 Are you sure that's a good idea? 48 00:01:23,375 --> 00:01:24,585 What about the whole Alf thing? 49 00:01:24,585 --> 00:01:25,878 Don't aliens eat cats? 50 00:01:25,878 --> 00:01:28,589 That's an offensive stereotype perpetuated by Hollywood liberals. 51 00:01:28,589 --> 00:01:30,591 The Solar Opposites would never eat a cat. 52 00:01:30,591 --> 00:01:32,259 Then let's go get a pet cat right now. 53 00:01:32,259 --> 00:01:34,928 It'll be a purr-manent part of the family. 54 00:01:36,180 --> 00:01:36,847 [burps] 55 00:01:36,847 --> 00:01:38,932 Goddammit, we are like Alf! 56 00:01:39,808 --> 00:01:42,352 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia, 57 00:01:42,352 --> 00:01:44,396 until the asteroid hit. 58 00:01:44,938 --> 00:01:47,482 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 59 00:01:47,482 --> 00:01:49,610 and escaped into the... space, 60 00:01:49,610 --> 00:01:52,070 searching for new homes on uninhabited worlds. 61 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 We crashed on Earth, 62 00:01:53,363 --> 00:01:55,616 stranding us on an already overpopulated planet. 63 00:01:55,616 --> 00:01:57,242 That's right, I've been talking this whole time. 64 00:01:57,242 --> 00:01:58,493 I'm the one holding the Pupa. 65 00:01:58,493 --> 00:02:00,162 My name is Korvo. This is my show. 66 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 Bollocks, I just dropped the Pupa. 67 00:02:01,455 --> 00:02:03,540 Ugh. This is ridiculous. I hate Earth. 68 00:02:03,540 --> 00:02:04,625 It's a horrible home. 69 00:02:04,625 --> 00:02:06,210 People are stupid and confusing. 70 00:02:06,210 --> 00:02:07,711 Why do they dehydrate so easily? 71 00:02:07,711 --> 00:02:08,879 Oh, you're in a bad mood 72 00:02:08,879 --> 00:02:10,380 because you didn't drink enough water? 73 00:02:10,380 --> 00:02:12,341 Just sleep in a bowl of water, you pussy. 74 00:02:12,341 --> 00:02:15,469 ♪ dramatic music ♪ 75 00:02:18,138 --> 00:02:18,972 Fuck. 76 00:02:18,972 --> 00:02:21,642 I can't believe we ate 22 cats and a gerbil. 77 00:02:21,642 --> 00:02:23,227 Yeah, they really upsell you on the gerbils. 78 00:02:23,227 --> 00:02:25,521 We need to think of pets we won't be tempted to eat. 79 00:02:25,521 --> 00:02:28,065 So obviously nothing with fur or cat organs. 80 00:02:28,065 --> 00:02:30,317 We need something that's not so cute that we want to eat it 81 00:02:30,317 --> 00:02:32,611 but is still sorta cute and will lick our faces. 82 00:02:32,611 --> 00:02:34,738 Getting face licked is a real priority for me. 83 00:02:34,738 --> 00:02:35,697 MAN [on TV]: Dabba yabba yabba. 84 00:02:36,782 --> 00:02:38,325 [groans, laughs] 85 00:02:38,325 --> 00:02:41,453 Dabba yabba yabba indeed. 86 00:02:43,997 --> 00:02:48,836 Jaxson, your word to pronounce is A-L-U-M-I-N-U-M. 87 00:02:48,836 --> 00:02:50,420 Can you use it in a sentence? 88 00:02:50,420 --> 00:02:52,798 No, because then I'd be pronouncing it. 89 00:02:52,798 --> 00:02:54,424 Nice fucking try. 90 00:02:55,759 --> 00:02:57,511 Aluminork? 91 00:02:57,511 --> 00:02:59,054 [buzzer sounds] 92 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 Jaxson, you idiot. 93 00:03:00,264 --> 00:03:01,390 That was so wrong. 94 00:03:01,390 --> 00:03:04,351 Jesse, get this right and you're going to regionals. 95 00:03:04,351 --> 00:03:06,895 Your word is W-A-T-E-- 96 00:03:06,895 --> 00:03:07,813 Watermelon! 97 00:03:07,813 --> 00:03:09,356 No points for early guessing. 98 00:03:09,356 --> 00:03:10,107 But that's correct. 99 00:03:10,107 --> 00:03:11,275 [applause] 100 00:03:11,275 --> 00:03:12,150 [Jaxson cries] 101 00:03:12,150 --> 00:03:13,777 I want my mom. 102 00:03:16,196 --> 00:03:17,239 Listen up, Opposites. 103 00:03:17,239 --> 00:03:20,367 Regionals will be your toughest competition yet. 104 00:03:20,367 --> 00:03:22,452 You'll be up against the winners from Philadelphia. 105 00:03:22,452 --> 00:03:24,413 People from Philly famously have 106 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 the best pronunciation in the country. 107 00:03:26,248 --> 00:03:26,999 Take these. 108 00:03:26,999 --> 00:03:28,125 Ooh. 109 00:03:28,125 --> 00:03:30,210 Wait, are these cassette tapes? 110 00:03:30,210 --> 00:03:32,421 I think I saw these in a museum once. 111 00:03:32,421 --> 00:03:33,922 Don't they sound terrible? 112 00:03:33,922 --> 00:03:35,257 Focus on the competition. 113 00:03:35,257 --> 00:03:36,175 You'll do fine, 114 00:03:36,175 --> 00:03:37,676 as long as your family has your back. 115 00:03:37,676 --> 00:03:39,094 And for your information, 116 00:03:39,094 --> 00:03:41,388 music sounds better with the hiss of a magnetic strip. 117 00:03:41,388 --> 00:03:43,724 We will never beat the sound of a tape. 118 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 AISHA: You want me to what? 119 00:03:45,267 --> 00:03:46,602 For you to make us a deeno-saur. 120 00:03:46,602 --> 00:03:47,769 [Italian accent] We wanna make-a da deeno. 121 00:03:47,769 --> 00:03:50,856 [Italian accent] Make-a da deeno with a-spicy a-sauce. 122 00:03:50,856 --> 00:03:53,400 ALL: Make-a da deeno, make-a da deeno, make-a da deeno. 123 00:03:53,400 --> 00:03:57,196 make-a da deeno, make-a da deeno make-a da deeno! 124 00:03:57,196 --> 00:03:58,113 AISHA: Shut up. 125 00:03:58,113 --> 00:04:01,241 Why are y'all talking in those janky Mario Brothers accents? 126 00:04:01,241 --> 00:04:02,326 'Cause it's fun. 127 00:04:02,326 --> 00:04:03,869 Heaven forbid the Solar Opposites have 128 00:04:03,869 --> 00:04:05,579 a pepperoni of fun for once. 129 00:04:05,579 --> 00:04:07,456 AISHA: Look, I can't just make a living creature. 130 00:04:07,456 --> 00:04:09,208 But what if you use the Quantum Injector? 131 00:04:09,208 --> 00:04:11,919 - You're just making words up now. - The thingy we used to make Funbucket. 132 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 Yeah, that shit's canon. 133 00:04:12,920 --> 00:04:14,546 AISHA: Ooh, I forgot about that. 134 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 So what kinda deeno-saur you want? 135 00:04:16,089 --> 00:04:18,175 A pinch of Hanna and a dash of Barbera. 136 00:04:18,175 --> 00:04:19,635 It has to lick my face, no exceptions. 137 00:04:19,635 --> 00:04:21,178 And it should be clever and get our jokes. 138 00:04:21,178 --> 00:04:22,179 And laugh when we laugh. 139 00:04:22,179 --> 00:04:24,097 And it should know where the camera is at all times 140 00:04:24,097 --> 00:04:25,766 and give occasional sly winks to it. 141 00:04:25,766 --> 00:04:28,393 AISHA: Stand back and let me do my shit, you dummies. 142 00:04:28,393 --> 00:04:30,938 [computer beeping] 143 00:04:30,938 --> 00:04:34,233 [machine rumbling] 144 00:04:34,233 --> 00:04:35,275 [steam hissing] 145 00:04:39,655 --> 00:04:41,114 KORVO/YUMYULACK/TERRY: Yay, deeno. 146 00:04:41,114 --> 00:04:43,825 Deeno, deeno, deeno. 147 00:04:46,578 --> 00:04:48,664 What the cheese and crackers is going on here? 148 00:04:48,664 --> 00:04:49,498 And who is that? 149 00:04:49,498 --> 00:04:50,999 That's our new deeno. 150 00:04:50,999 --> 00:04:53,126 You guys got a pet without asking me? 151 00:04:53,126 --> 00:04:55,379 We assumed you'd, like, fallen in a sewer or something 152 00:04:55,379 --> 00:04:57,548 and were dealing with, I don't know, sewer stuff. 153 00:04:57,548 --> 00:05:00,551 I was competing at the Pronunciation Bee, 154 00:05:00,551 --> 00:05:01,885 which you guys said you'd come watch. 155 00:05:01,885 --> 00:05:03,637 Lick Jesse's face. Lick it, lick now. 156 00:05:03,637 --> 00:05:04,471 [Deeno squawks] 157 00:05:05,138 --> 00:05:06,807 Ugh. I don't have time for this. 158 00:05:06,807 --> 00:05:08,559 I have to get ready for regionals. 159 00:05:08,559 --> 00:05:10,352 Again, how many regions are there? A thousand? 160 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 This deeno better not interrupt my studying. 161 00:05:12,896 --> 00:05:15,732 I'm sure the deeno will behave in a completely different way 162 00:05:15,732 --> 00:05:17,776 than the only way we've seen him behave so far. 163 00:05:17,776 --> 00:05:20,070 [snickering] 164 00:05:20,070 --> 00:05:21,780 You see that shit? Good boy. 165 00:05:23,657 --> 00:05:25,075 Dandelion. 166 00:05:25,409 --> 00:05:26,743 Chaperone. 167 00:05:27,160 --> 00:05:28,412 Light saber. 168 00:05:28,412 --> 00:05:29,788 Butt cheek. [crashing] 169 00:05:29,788 --> 00:05:31,832 ♪ playful music ♪ 170 00:05:31,832 --> 00:05:34,042 Would you please keep it down? 171 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 We're doing madcap race car driving with the deeno. 172 00:05:36,044 --> 00:05:38,046 Look, we even have our dastardly mustaches. 173 00:05:38,046 --> 00:05:39,298 [tires screeching] 174 00:05:39,298 --> 00:05:40,549 KORVO: The deeno's getting away. 175 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 Follow him into that brand new tunnel. 176 00:05:42,217 --> 00:05:43,510 [yells] 177 00:05:43,510 --> 00:05:44,428 Hey. 178 00:05:49,474 --> 00:05:50,726 ♪ playful music continues ♪ 179 00:05:50,726 --> 00:05:51,643 Help. 180 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 How do I do the thumb thing? 181 00:05:53,770 --> 00:05:55,772 Guys? Guys, come on. 182 00:05:55,772 --> 00:05:56,565 A little help. 183 00:05:58,734 --> 00:06:00,652 Honestly, the string doesn't help me study, 184 00:06:00,652 --> 00:06:02,154 but it does look nice. 185 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 [laughter] 186 00:06:03,947 --> 00:06:06,158 Oh, cheese nuts. What is it now? 187 00:06:06,158 --> 00:06:07,576 We're solving a Scooby-Doo mystery. 188 00:06:07,576 --> 00:06:09,494 That park ranger said he knew the time, 189 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 but why would he say time 190 00:06:10,996 --> 00:06:12,414 unless he's in the clock 191 00:06:12,414 --> 00:06:13,916 that we've never established before. 192 00:06:13,916 --> 00:06:16,293 Boo! [Korvo, Terry, Yumyulack, Deeno scream] 193 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 I suppose you're wondering why I went through all this trouble. 194 00:06:22,299 --> 00:06:23,759 Just get the fuck outta here. 195 00:06:24,176 --> 00:06:26,470 One, two. A one, two, three, four. 196 00:06:26,470 --> 00:06:27,429 ♪ rock 'n' roll music ♪ 197 00:06:27,429 --> 00:06:29,348 ♪ The Deeno and the Opposites ♪ 198 00:06:29,348 --> 00:06:32,476 ♪ From prehistoric times to something space ♪ 199 00:06:32,476 --> 00:06:34,394 ♪ Something something outta this world ♪ 200 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 Okay, okay. Stop, stop. 201 00:06:36,146 --> 00:06:37,898 Just rocking from the heart isn't working. 202 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 We need to write some lyrics. 203 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 No! Keep rocking. 204 00:06:40,275 --> 00:06:42,110 ♪ loud music playing ♪ 205 00:06:42,110 --> 00:06:44,029 [screams] 206 00:06:44,029 --> 00:06:45,697 YUMYULACK: Deeno. [laughing] 207 00:06:45,697 --> 00:06:47,157 Your guys's band practice 208 00:06:47,157 --> 00:06:48,867 ruined my study session last night, 209 00:06:48,867 --> 00:06:50,994 and now I really have to cram. 210 00:06:50,994 --> 00:06:52,037 Where are my tapes? 211 00:06:53,121 --> 00:06:55,457 KORVO: [singing] ♪ The Deeno and the Opposites ♪ 212 00:06:55,457 --> 00:06:57,084 You taped over my tapes? 213 00:06:57,084 --> 00:06:59,586 We had to make a demo if we want to get a record deal 214 00:06:59,586 --> 00:07:00,921 for our Deenosaur band. 215 00:07:00,921 --> 00:07:03,507 Yumyulack watched the bass player from Fall Out Boy's master class. 216 00:07:03,507 --> 00:07:06,301 These tapes were the only way I had to starky, 217 00:07:06,301 --> 00:07:07,636 I mean, uh, study. 218 00:07:07,636 --> 00:07:09,930 Oh, no, I'm already mispronoons-- 219 00:07:09,930 --> 00:07:11,014 mispra-- 220 00:07:11,014 --> 00:07:12,516 mispro-- mis-- 221 00:07:12,516 --> 00:07:13,809 Dammit! 222 00:07:13,809 --> 00:07:15,185 Jesse, you need to chill out, sit down, 223 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 and have one of these breakfast burritos the deeno made. 224 00:07:17,437 --> 00:07:18,856 Though there aren't any chairs open now. 225 00:07:18,856 --> 00:07:20,482 The deeno's sitting where you usually do. 226 00:07:20,482 --> 00:07:21,984 Also, there's no more burritos. 227 00:07:21,984 --> 00:07:24,319 He only made six for the six members of the family. 228 00:07:24,319 --> 00:07:25,279 LITTLE BUDDY: Little buddy. 229 00:07:25,279 --> 00:07:26,446 Guess who forgot about you! 230 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Let's all resume laughing. 231 00:07:27,447 --> 00:07:29,825 [all laughing] 232 00:07:29,825 --> 00:07:31,326 Uh-oh, Jesse's mad. 233 00:07:31,326 --> 00:07:32,578 Deeno, give her another face lick. 234 00:07:32,578 --> 00:07:35,080 No! [all laughing] 235 00:07:38,083 --> 00:07:42,004 ♪ dramatic music ♪ 236 00:07:42,004 --> 00:07:44,423 Hey, paleontologists, you got a minute? 237 00:07:44,423 --> 00:07:46,175 Oh, little girl, you must be lost. 238 00:07:46,175 --> 00:07:48,343 The mummy exhibit is in the other hall. 239 00:07:48,343 --> 00:07:51,763 I'm actually looking for someone to answer some deeno questions. 240 00:07:51,763 --> 00:07:52,556 Really? 241 00:07:52,556 --> 00:07:54,933 Kids usually don't care much about dinosaurs these days. 242 00:07:54,933 --> 00:07:57,102 They're all obsessed with ancient Egypt. 243 00:07:57,102 --> 00:07:58,687 "Can I TikTok this hieroglyph?" 244 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 "Can I WhatsApp this sarcophagi?" 245 00:08:00,981 --> 00:08:02,065 Makes me sick. 246 00:08:02,065 --> 00:08:03,775 Dinosaurs are so cool. 247 00:08:03,775 --> 00:08:05,235 God, how I love these bones. 248 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 Now it's all about thirst trap selfies 249 00:08:07,321 --> 00:08:08,530 with fucking Imhotep. 250 00:08:08,530 --> 00:08:09,573 What can we do for you? 251 00:08:09,573 --> 00:08:12,159 Well, I'm actually from Hollywood. 252 00:08:12,159 --> 00:08:13,660 We're working on a story 253 00:08:13,660 --> 00:08:16,246 and need to know how could someone get rid 254 00:08:16,246 --> 00:08:19,082 of an annoying deenosaur without anyone knowing? 255 00:08:19,082 --> 00:08:22,169 Mm, you could always get another dinosaur to eat it. 256 00:08:22,169 --> 00:08:23,253 That's not gonna work. 257 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 Well, the only thing that was strong enough 258 00:08:25,255 --> 00:08:27,758 to kill the dinosaurs other than bigger dinosaurs 259 00:08:27,758 --> 00:08:29,885 was the asteroid that destroyed their world. 260 00:08:29,885 --> 00:08:33,889 [emphatically] That is exactly what I require. 261 00:08:34,306 --> 00:08:37,434 Damn, that girl can pronounce. 262 00:08:38,560 --> 00:08:41,146 ♪ dramatic music ♪ 263 00:08:46,401 --> 00:08:47,486 [sniffs] 264 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 ♪ intriguing music ♪ 265 00:08:51,031 --> 00:08:53,075 (sniffing) 266 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 [squeals] 267 00:08:55,619 --> 00:08:58,872 [noisy chewing] 268 00:08:58,872 --> 00:09:01,250 Sayonara, you Jurassic fuck. 269 00:09:03,710 --> 00:09:05,045 [panting] 270 00:09:07,172 --> 00:09:09,508 How have I let things get so out of control 271 00:09:09,508 --> 00:09:13,095 that I'm about to do a murder on the deeno with an asteroid? 272 00:09:13,095 --> 00:09:15,180 This isn't me. I'm sorry, little guy. 273 00:09:15,180 --> 00:09:18,809 The truth is, the only reason I tried so hard with the Pronunciation Bee 274 00:09:18,809 --> 00:09:20,894 is to make the family like me. 275 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 And it felt like you were replacing me, 276 00:09:22,604 --> 00:09:25,190 but you're just a friendly deeno pup. 277 00:09:25,732 --> 00:09:28,110 [sighs] Enjoy your cartoonishly large ribs. 278 00:09:30,445 --> 00:09:30,988 [Jesse grunts] 279 00:09:31,780 --> 00:09:34,700 Bad move, you stupid bitch. 280 00:09:34,700 --> 00:09:36,243 Deeno, you can talk? 281 00:09:36,243 --> 00:09:38,912 I've been able to talk this whole time, and you were right. 282 00:09:38,912 --> 00:09:41,582 I was trying to replace you in the family. 283 00:09:41,582 --> 00:09:42,374 Oh, crap. 284 00:09:42,374 --> 00:09:43,458 When AISHA made me, 285 00:09:43,458 --> 00:09:45,586 the Hanna was all the sweet friendliness. 286 00:09:45,586 --> 00:09:46,837 She never should've tainted it 287 00:09:46,837 --> 00:09:48,922 with the malevolence of Barbera. 288 00:09:48,922 --> 00:09:51,258 You've been faking being nice? 289 00:09:51,258 --> 00:09:52,009 [laughs menacingly] 290 00:09:52,009 --> 00:09:54,761 This plan's been 65 million years in the making. 291 00:09:54,761 --> 00:09:56,555 Welcome to Earth, shit bag. 292 00:09:57,055 --> 00:09:58,640 Sword time, motherfucker. 293 00:09:58,640 --> 00:09:59,850 Terry, what are you doing? 294 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 I was coming to kill the deeno 295 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 because I thought he was replacing me in the family. 296 00:10:02,811 --> 00:10:04,563 What, no way, I did too. 297 00:10:04,563 --> 00:10:06,690 Die, die, die. JESSE: Korvo? 298 00:10:06,690 --> 00:10:08,233 Now what are you doing here? 299 00:10:08,233 --> 00:10:11,528 Uh, definitely not getting ready to smash the deeno 300 00:10:11,528 --> 00:10:12,779 with the holiday hammer because I thought 301 00:10:12,779 --> 00:10:14,364 he was replacing me in the family. 302 00:10:14,364 --> 00:10:16,825 Hey, that's how I was feeling too. 303 00:10:16,825 --> 00:10:19,745 We were all jealous of the deeno, as a family. 304 00:10:19,745 --> 00:10:21,496 That means we all love each other and-- 305 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 [door opens, closes] Pupa? 306 00:10:22,539 --> 00:10:24,875 Are you bringing Deeno a nice bowl of chili? 307 00:10:24,875 --> 00:10:26,418 What the shit, Pupa? 308 00:10:26,418 --> 00:10:27,586 You little traitor. 309 00:10:27,586 --> 00:10:29,213 Would you grow some self-doubt, Pupa? 310 00:10:29,213 --> 00:10:30,214 Wait a second. 311 00:10:31,632 --> 00:10:33,050 It's full of broken glass. 312 00:10:33,050 --> 00:10:35,177 The Pupa was trying to kill the deeno, too. 313 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 - [all cheer] - There we go. 314 00:10:36,637 --> 00:10:38,514 It doesn't matter, you stupid twats. 315 00:10:38,514 --> 00:10:40,432 I'm sick of all your alien bullshit. 316 00:10:40,432 --> 00:10:42,434 Earth belongs to earthlings. 317 00:10:42,434 --> 00:10:43,769 Your whole species is extinct. 318 00:10:43,769 --> 00:10:45,437 We made you with alien science. 319 00:10:45,437 --> 00:10:46,230 Shut up. 320 00:10:46,230 --> 00:10:48,315 This time, the asteroid's gonna help the dinosaurs 321 00:10:48,315 --> 00:10:49,274 by killing you 322 00:10:49,274 --> 00:10:52,444 so Little Buddy and I can have the house all to ourselves. 323 00:10:52,444 --> 00:10:54,488 You and Little Buddy have teamed up? 324 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 Yeah, buddy. 325 00:10:56,114 --> 00:10:57,574 That is so fucked. 326 00:10:57,574 --> 00:10:59,660 Jesse, pronounce this. 327 00:10:59,660 --> 00:11:02,412 D-I-E. 328 00:11:02,412 --> 00:11:04,164 - [dog yips] - Hey, neighbors. 329 00:11:04,164 --> 00:11:06,208 Sorry to walk in your backyard in the middle of night. 330 00:11:06,208 --> 00:11:07,042 But I was wondering-- 331 00:11:08,710 --> 00:11:10,587 [asteroid rumbling] [yelps] 332 00:11:10,587 --> 00:11:11,630 [explosion booms] [all scream] 333 00:11:12,172 --> 00:11:13,841 Good boy. JESSE: Run! 334 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 ♪ dramatic music ♪ 335 00:11:16,552 --> 00:11:17,386 [tires screeching] 336 00:11:18,262 --> 00:11:21,181 ♪ 337 00:11:24,476 --> 00:11:27,145 [maniacal laughter] 338 00:11:27,145 --> 00:11:28,480 How does that gun even work? 339 00:11:28,480 --> 00:11:30,190 Where are all these asteroids coming from? 340 00:11:30,816 --> 00:11:32,776 I was sure we were dead after that beam turned 341 00:11:32,776 --> 00:11:34,278 our space station into cigarettes, 342 00:11:34,278 --> 00:11:36,738 but luckily we had one thing we needed to stay alive. 343 00:11:36,738 --> 00:11:37,865 Hope. 344 00:11:37,865 --> 00:11:39,032 [screams] 345 00:11:40,534 --> 00:11:42,870 I can't believe we all hated the deeno. 346 00:11:42,870 --> 00:11:44,454 I really thought you guys loved him. 347 00:11:44,454 --> 00:11:46,456 I assumed having a pet would bring us together, 348 00:11:46,456 --> 00:11:48,959 when what we really needed was something we all hated. 349 00:11:48,959 --> 00:11:51,044 When did you guys turn on the deeno? 350 00:11:51,044 --> 00:11:52,921 I knew as soon as he popped out of the machine. 351 00:11:52,921 --> 00:11:55,174 I was just waiting for my sword to come in from West Elm. 352 00:11:56,466 --> 00:11:57,384 [asteroid crashes] 353 00:11:57,384 --> 00:11:59,428 [Italian accent] So how should we stop-a da deeno? 354 00:11:59,428 --> 00:12:00,512 I've got it. 355 00:12:00,512 --> 00:12:02,681 Everyone hang on to your Tuts. 356 00:12:02,681 --> 00:12:03,807 KORVO: What? 357 00:12:03,807 --> 00:12:05,058 [engine revving] 358 00:12:05,058 --> 00:12:07,477 ♪ dramatic music ♪ 359 00:12:11,565 --> 00:12:14,401 Come out, come out, little aliens. 360 00:12:14,401 --> 00:12:16,904 My sight is based on movement, 361 00:12:16,904 --> 00:12:19,448 and I wanna see you fuckers dance. 362 00:12:20,032 --> 00:12:21,283 [crashes] 363 00:12:22,451 --> 00:12:25,412 ♪ suspenseful music ♪ 364 00:12:25,412 --> 00:12:28,874 ♪ 365 00:12:29,208 --> 00:12:30,417 [pebble thuds] [gun fires] 366 00:12:35,923 --> 00:12:37,841 - [all yelp] - Oh, it's okay. 367 00:12:37,841 --> 00:12:39,384 That's just part of the exhibit. 368 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 Well, this isn't. 369 00:12:40,636 --> 00:12:41,845 You're trapped. 370 00:12:41,845 --> 00:12:42,679 Come on, Jesse. 371 00:12:42,679 --> 00:12:44,515 Little Buddy and I are gonna turn your room 372 00:12:44,515 --> 00:12:45,807 into a cigar lounge. 373 00:12:45,807 --> 00:12:47,309 - No. - What about our room? 374 00:12:47,309 --> 00:12:49,061 That'll be our jerk-off zone. 375 00:12:49,061 --> 00:12:51,355 I told you that space would make a great jerk-off zone. 376 00:12:51,355 --> 00:12:52,606 You say that about every room. 377 00:12:52,606 --> 00:12:54,525 [gun clicking] 378 00:12:55,400 --> 00:12:57,402 Looks like you're fresh out of asteroids. 379 00:12:57,402 --> 00:12:59,988 Oh, no problem. I'll just eat you. 380 00:12:59,988 --> 00:13:01,573 Nice try, but you're a herbivore. 381 00:13:01,573 --> 00:13:02,950 Fuck, I'm all smart. 382 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 Terry, we're plants. 383 00:13:04,701 --> 00:13:05,577 Wait, we are? 384 00:13:06,828 --> 00:13:08,956 [blowing note] 385 00:13:08,956 --> 00:13:10,332 [scoffs] Is that supposed to scare me? 386 00:13:10,332 --> 00:13:12,084 The only reason we're here 387 00:13:12,084 --> 00:13:13,293 is because I remembered 388 00:13:13,293 --> 00:13:15,963 who loves deeno bones more than anything. 389 00:13:16,463 --> 00:13:18,257 Who is that? Show yourself. 390 00:13:19,007 --> 00:13:19,925 [sniffs] 391 00:13:19,925 --> 00:13:21,927 Oh. Mm, the girl is right. 392 00:13:21,927 --> 00:13:23,720 We love dinosaur bones. 393 00:13:23,720 --> 00:13:26,807 But they're always so dry and fossilized. 394 00:13:26,807 --> 00:13:28,267 You've got wet bones. 395 00:13:28,267 --> 00:13:30,185 Paleontologists. Stay back! 396 00:13:30,185 --> 00:13:30,853 [Paleontologists hissing] 397 00:13:30,853 --> 00:13:32,521 Wait, wait, stop. I'm a living dinosaur. 398 00:13:32,521 --> 00:13:34,356 Observe me. Learn from my behaviors. 399 00:13:34,356 --> 00:13:35,691 We-- we can work together. 400 00:13:35,691 --> 00:13:37,776 If we wanted to study living things, 401 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 we would've been zoologists. 402 00:13:39,611 --> 00:13:41,572 [Deeno screams] PALEONTOLOGIST 1: Wet bones. Wet bones. 403 00:13:41,572 --> 00:13:43,073 Wet bones. PALEONTOLOGIST 2: Bones! 404 00:13:43,073 --> 00:13:44,783 [Deeno screams] [blood splatters] 405 00:13:44,783 --> 00:13:46,660 [crunching] 406 00:13:47,202 --> 00:13:48,495 JESSE: Everyone, be cool. 407 00:13:48,495 --> 00:13:50,372 Don't do anything to piss them off. 408 00:13:50,372 --> 00:13:51,415 We've got this. 409 00:13:51,415 --> 00:13:52,749 Oh, an Egypt exhibit. 410 00:13:52,749 --> 00:13:54,293 - [Paleontologists hiss] - Run! 411 00:13:58,213 --> 00:14:00,215 I'm so proud that you took first prize. 412 00:14:00,215 --> 00:14:02,384 You pronounced the hell out of that shiz. 413 00:14:02,968 --> 00:14:04,344 [laughter] 414 00:14:04,344 --> 00:14:05,554 There it goes. 415 00:14:05,554 --> 00:14:06,889 Aw, thanks, guys. 416 00:14:06,889 --> 00:14:09,892 I'm just glad we were all there together. 417 00:14:09,892 --> 00:14:11,810 That's what family is for. 418 00:14:11,810 --> 00:14:13,270 Now let us clutch each other in a manner 419 00:14:13,270 --> 00:14:14,479 that demonstrates affection. 420 00:14:16,481 --> 00:14:17,816 Hey, you can't be part of the hug. 421 00:14:17,816 --> 00:14:19,109 You teamed up with the deeno. 422 00:14:19,109 --> 00:14:20,986 Little Buddy? 423 00:14:20,986 --> 00:14:22,571 Don't pretend like it never happened. 424 00:14:22,571 --> 00:14:24,364 We know exactly what to do with you. 425 00:14:25,282 --> 00:14:26,909 AISHA, prepare the cryo pod. 426 00:14:26,909 --> 00:14:28,410 We're launching Little Buddy into space. 427 00:14:28,410 --> 00:14:30,746 AISHA: The cryo pod's gone, dummy. KORVO: Fucking what? 428 00:14:30,746 --> 00:14:33,415 Remember, you used it to shoot that guy into space. 429 00:14:33,415 --> 00:14:35,626 That whole crystal skull vodka bullet thing? 430 00:14:35,626 --> 00:14:39,171 I, I think I remember something about that. 431 00:14:39,171 --> 00:14:41,131 Crap. Well, I guess we'll just toss Little Buddy 432 00:14:41,131 --> 00:14:42,382 down the garbage disposal. 433 00:14:42,382 --> 00:14:44,468 What was that guy's name? That we shot into space? 434 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 Who cares. We'll never see him again. 435 00:14:46,345 --> 00:14:47,513 [yells] 436 00:14:48,388 --> 00:14:49,097 [grunts] 437 00:14:50,224 --> 00:14:52,184 LITTLE BUDDY: Little Buddy? 438 00:14:52,559 --> 00:14:55,854 ♪ adventurous music ♪ 439 00:14:55,854 --> 00:15:03,779 ♪ 440 00:15:10,410 --> 00:15:11,245 [camera clicks] 441 00:15:12,955 --> 00:15:15,707 ♪ dramatic music ♪ 442 00:15:22,756 --> 00:15:25,300 [thunder rumbling] 443 00:15:29,137 --> 00:15:31,348 Looks like an incoming storm. Time to clear out. 444 00:15:31,348 --> 00:15:32,516 But what about the suspect? 445 00:15:32,516 --> 00:15:34,518 What, the human? It's been three days. 446 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 There's no way he survived out there in the wild. 447 00:15:36,645 --> 00:15:38,146 This case is closed. 448 00:15:39,064 --> 00:15:43,527 ♪ dramatic music ♪ 449 00:15:46,029 --> 00:15:46,780 Day three. 450 00:15:46,780 --> 00:15:48,782 The last of the Silvercops have left the planet. 451 00:15:48,782 --> 00:15:49,908 I'm here all alone. 452 00:15:49,908 --> 00:15:51,493 It's cold, I'm hungry, 453 00:15:51,493 --> 00:15:53,579 and I'm already on my fourth pair of leaf underwear. 454 00:15:54,580 --> 00:15:57,416 I'm scared, and I miss you so much, baby. 455 00:15:57,416 --> 00:15:59,293 I wish I was inside you right now. 456 00:15:59,293 --> 00:16:01,670 I love you, Honda S2000. 457 00:16:01,670 --> 00:16:03,755 I would do anything to run my hands 458 00:16:03,755 --> 00:16:04,798 over your faux leather interior 459 00:16:04,798 --> 00:16:06,675 and listen to the Fast and Furious soundtrack 460 00:16:06,675 --> 00:16:08,802 while recklessly weaving through rush hour traffic. 461 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 [stomach rumbles] 462 00:16:10,137 --> 00:16:11,054 So hungry. 463 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 [gurgling] 464 00:16:15,184 --> 00:16:17,060 If only I could reach the flying fish. 465 00:16:17,060 --> 00:16:18,061 [thunderclap] 466 00:16:18,061 --> 00:16:19,479 What the fuck? 467 00:16:19,479 --> 00:16:21,148 That looks like an evil cloud. 468 00:16:22,065 --> 00:16:22,733 [screeches] 469 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 It is an evil cloud. 470 00:16:25,068 --> 00:16:26,445 Shit, shit, shit! 471 00:16:27,738 --> 00:16:29,948 Oh, this is just like that part in Hobbs and Shaw. 472 00:16:29,948 --> 00:16:30,908 Wait, no, no. 473 00:16:30,908 --> 00:16:32,201 Wait, which of the Fast and Furious movies 474 00:16:32,201 --> 00:16:33,410 was the one where they were gonna unleash the gas? 475 00:16:33,410 --> 00:16:34,745 Was that Fast Five? 476 00:16:34,745 --> 00:16:38,123 ♪ dramatic music ♪ 477 00:16:41,001 --> 00:16:42,044 The fruit. 478 00:16:44,254 --> 00:16:45,088 [groans] 479 00:16:45,088 --> 00:16:47,841 [panting] 480 00:16:47,841 --> 00:16:50,719 [thunder rumbles] 481 00:16:50,719 --> 00:16:54,097 ♪ ominous music ♪ 482 00:16:54,097 --> 00:16:57,392 ♪ 483 00:16:57,392 --> 00:17:00,687 [lightning crackling] 484 00:17:01,980 --> 00:17:05,651 ♪ 485 00:17:08,695 --> 00:17:10,239 [gurgling] 486 00:17:10,239 --> 00:17:13,242 ♪ soft music ♪ 487 00:17:13,242 --> 00:17:17,454 ♪ 488 00:17:17,788 --> 00:17:18,830 [gasps] 489 00:17:19,623 --> 00:17:22,000 It worked. This fruit saved my life. 490 00:17:22,000 --> 00:17:23,085 Mm. 491 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 Plus it tastes like a mango slush from Sonic. 492 00:17:25,087 --> 00:17:26,547 Hey, thanks for the tip, little bro. 493 00:17:26,547 --> 00:17:27,756 [farts] 494 00:17:27,756 --> 00:17:28,632 [gags] 495 00:17:29,716 --> 00:17:30,843 Space monkey shit. 496 00:17:31,343 --> 00:17:32,511 [coughs] 497 00:17:33,595 --> 00:17:34,596 Night four. 498 00:17:35,430 --> 00:17:37,140 Or five or ten or I don't know. 499 00:17:37,140 --> 00:17:39,393 Ever since those silver fucks tried to frame me, 500 00:17:39,393 --> 00:17:40,686 the only good thing that's happened 501 00:17:40,686 --> 00:17:42,271 is realizing I can eat the alien leech 502 00:17:42,271 --> 00:17:44,106 I find attached to my scrotum every morning. 503 00:17:44,857 --> 00:17:48,360 Definitely weird my first instinct was to eat this, but [gulps] 504 00:17:48,360 --> 00:17:49,319 it's worked out. 505 00:17:52,906 --> 00:17:54,074 [creature squeaking] 506 00:17:54,074 --> 00:17:55,325 Oh, hey there, little fella. 507 00:17:55,868 --> 00:17:57,119 Oh. 508 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 Nice to see some friendly faces for once. 509 00:17:59,246 --> 00:18:01,456 Aren't you a bunch of little cuties. 510 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Ow! 511 00:18:03,041 --> 00:18:06,587 [screaming] 512 00:18:11,967 --> 00:18:13,760 Just when I thought it couldn't get any worse, 513 00:18:13,760 --> 00:18:15,220 I'm now missing two toes, 514 00:18:15,220 --> 00:18:17,639 and hiding in a gross alien tree. 515 00:18:17,639 --> 00:18:19,016 This is my rock bottom. 516 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 This is my 2 Fast 2 Furious. 517 00:18:29,234 --> 00:18:32,362 [creaking] 518 00:18:34,615 --> 00:18:37,451 [squirting] 519 00:18:41,079 --> 00:18:43,207 [yells] 520 00:18:44,917 --> 00:18:46,376 [grunts] [liquid splashes] 521 00:18:46,376 --> 00:18:48,420 So that's what that feels like. 522 00:18:48,420 --> 00:18:50,130 Doesn't get any worse than that. 523 00:18:50,130 --> 00:18:51,340 [roars] 524 00:18:51,340 --> 00:18:53,592 [yells] 525 00:18:54,801 --> 00:18:55,719 Oh, shit! 526 00:19:01,934 --> 00:19:03,227 [growls] 527 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 ♪ intense music ♪ 528 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 Shit, shit, shit. 529 00:19:06,355 --> 00:19:09,566 [yells] 530 00:19:10,901 --> 00:19:11,985 [snapping] 531 00:19:14,279 --> 00:19:15,155 [gasps] 532 00:19:19,243 --> 00:19:20,744 [grunting] 533 00:19:21,578 --> 00:19:23,455 ♪ suspenseful music ♪ 534 00:19:23,789 --> 00:19:25,165 [door creaks] 535 00:19:27,376 --> 00:19:28,418 Fuck me. 536 00:19:28,418 --> 00:19:29,545 This thing's a tomb. 537 00:19:30,170 --> 00:19:31,547 [sky shark snarls] [gasps] 538 00:19:32,130 --> 00:19:34,800 [sky shark growls] Fuck you. 539 00:19:35,259 --> 00:19:36,635 I can't do this anymore. 540 00:19:36,635 --> 00:19:38,095 It's too fucking much! 541 00:19:38,095 --> 00:19:40,180 [cries] 542 00:19:41,431 --> 00:19:43,100 My watch, my car. 543 00:19:43,100 --> 00:19:46,061 I just wanna get it over with and die. 544 00:19:46,061 --> 00:19:48,272 [crying] 545 00:19:48,272 --> 00:19:51,191 Yo, bro. It's time to sack up. 546 00:19:51,191 --> 00:19:52,234 Dom Toretto? 547 00:19:52,234 --> 00:19:54,528 Glen, are you gonna die in here 548 00:19:54,528 --> 00:19:56,446 crying like a little bitch 549 00:19:56,446 --> 00:19:59,116 or you gonna go fight that creature? 550 00:19:59,116 --> 00:20:01,410 There's nothing I can do. That's a sky shark. 551 00:20:01,410 --> 00:20:03,078 I'm a pathetic ground human. 552 00:20:03,078 --> 00:20:06,874 Don't you remember what I learned in Fast and Furious 13: 553 00:20:06,874 --> 00:20:08,166 Race to Atlantis? 554 00:20:08,166 --> 00:20:09,960 Familia, Glen. 555 00:20:09,960 --> 00:20:11,795 Familia's inside you. 556 00:20:11,795 --> 00:20:13,422 But also outside. 557 00:20:13,422 --> 00:20:16,008 And sure, you can forget about familia, 558 00:20:16,008 --> 00:20:19,761 but familia ain't forgetting about you. 559 00:20:19,761 --> 00:20:21,138 Okay, but what does any of that mean? 560 00:20:21,138 --> 00:20:24,349 Just go out there and use a car to fight that shark. 561 00:20:24,349 --> 00:20:25,559 Vroom, vroom. 562 00:20:25,976 --> 00:20:27,603 [tires screeching] Beep beep. 563 00:20:27,603 --> 00:20:31,440 ♪ 564 00:20:31,440 --> 00:20:33,317 ♪ Fast and the Furious ♪ 565 00:20:33,317 --> 00:20:34,860 ♪ Ja Rule, 01 ♪ 566 00:20:34,860 --> 00:20:37,571 ♪ Yeah, yeah, it's our world ♪ 567 00:20:37,571 --> 00:20:40,240 ♪ Please believe y'all ain't real ♪ 568 00:20:40,240 --> 00:20:42,367 ♪ Please believe, it's murder ♪ 569 00:20:42,367 --> 00:20:45,204 Familia! 570 00:20:45,204 --> 00:20:47,039 ♪ Come on, what's touching me? ♪ 571 00:20:47,039 --> 00:20:48,874 ♪ R-U-L-E Love me or hate me, baby ♪ 572 00:20:48,874 --> 00:20:49,666 [Glen grunts] 573 00:20:49,666 --> 00:20:50,417 [sky shark roars] 574 00:20:50,417 --> 00:20:52,085 ♪ Refer to 3:36, baby ♪ 575 00:20:52,085 --> 00:20:52,961 ♪ That's the rule ♪ 576 00:20:52,961 --> 00:20:54,713 ♪ Please, player, don't get it confused ♪ 577 00:20:54,713 --> 00:20:57,341 ♪ See this game that we playing, y'all playing to lose ♪ 578 00:20:57,341 --> 00:20:58,550 [grunts] 579 00:20:58,550 --> 00:21:00,886 Fuck you, sky shark. 580 00:21:01,386 --> 00:21:02,262 ♪ Rule, baby ♪ 581 00:21:02,262 --> 00:21:03,514 ♪ I've been really outta control lately ♪ 582 00:21:03,514 --> 00:21:05,057 [yelling] 583 00:21:05,057 --> 00:21:07,434 ♪ Let me hear ya say yea-yaay yea-yaay ♪ 584 00:21:07,434 --> 00:21:08,852 [grunting] 585 00:21:08,852 --> 00:21:11,188 ♪ Wild time and again y'all swerve in my lane ♪ 586 00:21:11,188 --> 00:21:12,564 ♪ I'll pull up and start popping ya brain ♪ 587 00:21:12,564 --> 00:21:13,899 ♪ Y'all knowin' these broads names ♪ 588 00:21:13,899 --> 00:21:16,109 ♪ Extravagant champagne ♪ 589 00:21:16,109 --> 00:21:17,402 [roars] 590 00:21:17,402 --> 00:21:19,446 ♪ 591 00:21:19,905 --> 00:21:21,198 DOM: I'm proud of you, Glen. 592 00:21:21,198 --> 00:21:23,325 You got the shit kicked out of you. 593 00:21:23,325 --> 00:21:24,910 But at least you tried. 594 00:21:24,910 --> 00:21:26,036 Thanks, Toretto. 595 00:21:26,036 --> 00:21:27,162 Familia. 596 00:21:27,162 --> 00:21:28,372 ♪ Y'all ain't feeling who? ♪ 597 00:21:28,372 --> 00:21:29,540 ♪ Y'all don't like who? ♪ 598 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 [rumbling] 599 00:21:34,211 --> 00:21:35,963 [bellowing] 600 00:21:37,297 --> 00:21:39,007 Hate this planet. 601 00:21:39,007 --> 00:21:39,925 [groans] 602 00:21:43,345 --> 00:21:47,349 ♪ dramatic music ♪ 603 00:21:47,349 --> 00:21:52,354 ♪ dramatic theme music ♪ 604 00:21:52,354 --> 00:21:55,440 ♪ 605 00:22:31,685 --> 00:22:33,187 [mimicking laser fire] 42495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.