All language subtitles for Resident Evil, Death Island [2023].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,566 --> 00:01:07,109 Unit 6, come in. 2 00:01:07,192 --> 00:01:08,402 What's your ETA? 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,988 Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,533 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:14,616 --> 00:01:15,617 Roger that. 6 00:01:17,619 --> 00:01:19,746 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:21,164 --> 00:01:24,960 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 8 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 9 00:01:28,297 --> 00:01:29,881 eating crab and drinking beer. 10 00:01:30,618 --> 00:01:33,176 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 11 00:01:36,069 --> 00:01:37,973 Let's just get through this. 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,601 We're almost at Raccoon City, so listen up. 13 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 The city's on lockdown. 14 00:01:43,353 --> 00:01:47,024 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 15 00:01:47,107 --> 00:01:49,359 and government officials only. 16 00:01:49,443 --> 00:01:51,278 No civilians. 17 00:01:51,361 --> 00:01:53,780 Repeat. No civilians. 18 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 What if they try to get past us? 19 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 You're cleared to shoot to kill. 20 00:02:00,704 --> 00:02:01,913 Seriously? 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,838 I want a line in front of the truck. Double time. 22 00:02:09,921 --> 00:02:11,340 Move. Move. 23 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 This is a warning to all civilians. 24 00:02:18,513 --> 00:02:20,724 Return to your homes and shelter there. 25 00:02:20,807 --> 00:02:23,268 Repeat, return to your homes. 26 00:02:24,186 --> 00:02:26,605 What the hell is going on? 27 00:02:26,688 --> 00:02:28,190 That's what I wanna know. 28 00:02:29,441 --> 00:02:31,693 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 29 00:02:31,777 --> 00:02:33,120 Close ranks and stay sharp. 30 00:02:42,496 --> 00:02:45,999 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 31 00:02:51,963 --> 00:02:53,298 Goddamn, this hurts! 32 00:02:53,382 --> 00:02:54,675 They fucked chief up! 33 00:02:54,758 --> 00:02:57,260 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 34 00:02:57,344 --> 00:02:58,970 They got rabies or something. 35 00:02:59,054 --> 00:03:01,932 They took his body and... Motherfuckers! 36 00:03:02,718 --> 00:03:03,975 I've stopped the bleeding. 37 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 38 00:03:07,979 --> 00:03:09,856 Carl. Carl. 39 00:03:11,149 --> 00:03:12,150 Carl? 40 00:03:12,818 --> 00:03:13,902 Copy that. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,405 We managed to get our wounded to safety. 42 00:03:16,488 --> 00:03:18,573 - We need evac or they're-- - They're infected. 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,201 Sorry, infected? 44 00:03:21,284 --> 00:03:24,496 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 45 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 You want us to do what? 46 00:03:34,798 --> 00:03:36,133 What are you doing? 47 00:03:37,008 --> 00:03:39,010 You can't lock them in there. 48 00:03:39,094 --> 00:03:41,972 We need to get them to a hospital. Now. 49 00:03:43,223 --> 00:03:47,269 HQ says we have to quarantine them and stand by. 50 00:03:48,478 --> 00:03:49,730 Quarantine? 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,148 Unit 6, come in. 52 00:03:51,231 --> 00:03:55,694 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 53 00:03:55,777 --> 00:03:57,279 Not even our people. 54 00:03:58,071 --> 00:04:00,741 You want us to kill our team? 55 00:04:00,824 --> 00:04:02,492 Terminate with extreme prejudice. 56 00:04:02,576 --> 00:04:05,036 Then we'll send evac. Over. 57 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 No, man. No. 58 00:04:12,461 --> 00:04:14,171 We gotta do this. 59 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 60 00:04:17,132 --> 00:04:19,155 If we don't, there's no evac. 61 00:04:23,930 --> 00:04:25,766 This has to be a mistake. 62 00:04:26,558 --> 00:04:29,478 They just need a doctor or something! 63 00:04:30,187 --> 00:04:31,605 They need help! 64 00:04:32,606 --> 00:04:35,484 Don't do this! You'll regret it! 65 00:04:35,567 --> 00:04:38,528 I'll regret it more if they get loose! 66 00:04:46,411 --> 00:04:50,373 Stop it! 67 00:06:19,671 --> 00:06:22,340 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 68 00:06:22,424 --> 00:06:25,510 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 69 00:06:25,594 --> 00:06:28,638 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 70 00:06:28,722 --> 00:06:32,642 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 71 00:06:32,726 --> 00:06:35,520 Whoever these people are, they have Taylor now. 72 00:06:36,275 --> 00:06:37,647 That can't be good. 73 00:06:37,731 --> 00:06:39,274 That's an understatement. 74 00:06:39,357 --> 00:06:42,235 He was involved in top-secret research for our military. 75 00:06:42,319 --> 00:06:44,613 And now foreign agents are after him too. 76 00:06:44,696 --> 00:06:47,991 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 77 00:06:48,074 --> 00:06:50,327 You love to rush me, don't you? 78 00:06:50,410 --> 00:06:51,745 We know the route the van took. 79 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 80 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 They're early. 81 00:07:41,044 --> 00:07:42,212 Oh, shit. 82 00:08:49,654 --> 00:08:51,448 I loved that bike. 83 00:09:07,380 --> 00:09:09,007 Smells rancid. 84 00:09:10,133 --> 00:09:11,551 Look at that! 85 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 Excuse me. 86 00:09:18,391 --> 00:09:20,810 Hey there. Are you from the city? 87 00:09:20,894 --> 00:09:22,562 Yeah. Who are you? 88 00:09:23,229 --> 00:09:25,065 Claire Redfield from TerraSave. 89 00:09:25,148 --> 00:09:27,442 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 90 00:09:28,860 --> 00:09:30,236 Thanks for coming down. 91 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 There was a TerraSave tracker on this thing, 92 00:09:33,198 --> 00:09:35,200 so we figured you had an interest in it. 93 00:09:39,758 --> 00:09:43,792 Is your group, like, an environmental protection agency or something? 94 00:09:44,292 --> 00:09:45,752 Actually, we're an NGO 95 00:09:45,835 --> 00:09:48,129 supporting the victims of bioterrorism. 96 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 Weird. 97 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Well, whatever. 98 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 At least someone's here to help deal with this mess. 99 00:10:03,812 --> 00:10:05,105 This bite is huge. 100 00:10:06,940 --> 00:10:08,525 Was it a shark? 101 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 No. They don't mess with orcas. 102 00:10:12,403 --> 00:10:16,032 Besides, the bite radius is so big. 103 00:10:18,284 --> 00:10:21,121 There's no shark alive that could have done this. 104 00:10:50,567 --> 00:10:51,818 Jill, come in. 105 00:10:53,236 --> 00:10:54,404 Go for Jill. 106 00:10:54,487 --> 00:10:58,032 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 107 00:10:58,116 --> 00:11:00,285 Cordon off the street and wait for backup. 108 00:11:00,368 --> 00:11:02,912 Too late. I'm inside. 109 00:11:02,996 --> 00:11:04,038 Checking for survivors. 110 00:11:04,122 --> 00:11:06,541 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an-- 111 00:13:55,585 --> 00:13:56,586 Clear! 112 00:13:56,669 --> 00:13:58,296 Room clear. Restack! 113 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 Freeze! 114 00:14:13,144 --> 00:14:14,479 Stand down. 115 00:14:15,480 --> 00:14:16,731 She's with me. 116 00:14:19,192 --> 00:14:21,152 Why'd you go in alone? 117 00:14:21,235 --> 00:14:24,697 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 118 00:14:24,781 --> 00:14:25,990 Right, but-- 119 00:14:52,558 --> 00:14:54,435 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 120 00:14:55,019 --> 00:14:56,396 Where's Jill? 121 00:14:56,479 --> 00:14:58,523 I'm having her write up the report about last night. 122 00:14:59,676 --> 00:15:02,276 I get it. Punishment. 123 00:15:02,360 --> 00:15:03,694 Don't even go there. 124 00:15:04,946 --> 00:15:08,574 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 125 00:15:11,419 --> 00:15:12,995 Did your tests turn anything up? 126 00:15:13,079 --> 00:15:16,624 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 127 00:15:16,707 --> 00:15:18,167 and they all have needle marks. 128 00:15:18,251 --> 00:15:19,085 No bites? 129 00:15:19,824 --> 00:15:22,380 None of them were bitten, only their victims. 130 00:15:22,463 --> 00:15:26,008 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 131 00:15:26,801 --> 00:15:28,469 From what I can tell so far, 132 00:15:28,553 --> 00:15:31,973 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 133 00:15:34,183 --> 00:15:36,018 It's something new, then. 134 00:15:37,562 --> 00:15:39,856 We have to stop whoever's behind this. 135 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 Fast. 136 00:15:42,108 --> 00:15:44,694 Jill wasn't bitten, was she? 137 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 No. 138 00:15:46,571 --> 00:15:49,157 Just being reckless, as usual. 139 00:15:49,824 --> 00:15:51,451 Why are you so hung up on that? 140 00:15:51,534 --> 00:15:55,079 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 141 00:15:55,428 --> 00:15:56,281 What? 142 00:15:56,342 --> 00:15:59,917 After all she's been through, she's finally back in the field. 143 00:16:00,001 --> 00:16:02,503 If she's being reckless, like you say, 144 00:16:02,587 --> 00:16:05,506 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 145 00:16:06,105 --> 00:16:10,052 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 146 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 No one's blaming Jill for that. 147 00:16:12,221 --> 00:16:13,473 No one. 148 00:16:14,668 --> 00:16:15,850 Except Jill. 149 00:16:54,639 --> 00:16:55,640 What's up? 150 00:16:57,558 --> 00:16:59,227 I want you off this case. 151 00:16:59,977 --> 00:17:01,187 You need some time off. 152 00:17:02,082 --> 00:17:03,272 You're joking. 153 00:17:04,774 --> 00:17:06,108 It's good you're back. 154 00:17:06,192 --> 00:17:08,986 I just don't want you to push yourself too hard. 155 00:17:09,070 --> 00:17:10,404 You've been through a lot. 156 00:17:12,823 --> 00:17:15,743 When I was being mind-controlled by Wesker, 157 00:17:15,826 --> 00:17:17,912 all I wanted was to kill you. 158 00:17:18,496 --> 00:17:19,747 All of you. 159 00:17:20,456 --> 00:17:24,794 I was conscious, but I couldn't stop myself. 160 00:17:25,962 --> 00:17:27,838 It was like living in a nightmare. 161 00:17:28,965 --> 00:17:30,216 Sometimes... 162 00:17:31,467 --> 00:17:33,344 the nightmare sticks with you. 163 00:17:35,096 --> 00:17:37,265 And if you're not careful, it'll swallow you up. 164 00:17:40,309 --> 00:17:41,394 I'm fine now. 165 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 Don't worry about me. 166 00:17:53,447 --> 00:17:55,408 There was this guy named Piers. 167 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 I wanted him to take over after me. 168 00:18:04,500 --> 00:18:07,086 I trusted him, and he trusted me. 169 00:18:08,546 --> 00:18:10,590 He fought alongside me, then... 170 00:18:13,593 --> 00:18:15,094 he died to save me. 171 00:18:18,764 --> 00:18:21,684 We have to be ready to die in the line of duty. 172 00:18:22,268 --> 00:18:23,811 It's part of the job. 173 00:18:24,895 --> 00:18:28,733 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 174 00:18:29,837 --> 00:18:33,613 Honestly, I probably would've done the same as you. 175 00:18:33,696 --> 00:18:35,823 That's why our job is hard. 176 00:18:35,906 --> 00:18:39,035 We have to consider stuff like that. Always. 177 00:18:42,788 --> 00:18:46,959 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 178 00:18:48,377 --> 00:18:51,255 So we have to be even more careful now. 179 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 Because if we're not, 180 00:18:53,841 --> 00:18:55,051 that numbness... 181 00:18:55,718 --> 00:18:58,012 will burn right down to our souls. 182 00:18:59,805 --> 00:19:04,310 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 183 00:19:04,393 --> 00:19:07,355 Whoever's doing that has no soul. 184 00:19:07,438 --> 00:19:09,106 And if we wanna stop them, 185 00:19:09,190 --> 00:19:12,109 we can't afford to think about being numb, 186 00:19:12,193 --> 00:19:15,112 or souls, or any of that shit. 187 00:19:15,905 --> 00:19:17,156 At least I can't. 188 00:19:17,865 --> 00:19:18,866 Hey. 189 00:19:19,450 --> 00:19:21,661 Come on, Jill. Don't-- 190 00:19:49,772 --> 00:19:50,606 Well... 191 00:19:52,149 --> 00:19:53,234 you've done it. 192 00:19:54,443 --> 00:19:56,070 We have a prototype now. 193 00:19:57,238 --> 00:20:00,366 We can move straight to the mass-production phase. 194 00:20:02,368 --> 00:20:03,869 Nice work... 195 00:20:05,121 --> 00:20:06,622 Dr. Taylor. 196 00:20:53,669 --> 00:20:55,337 Congratulations. 197 00:20:56,088 --> 00:20:59,675 Fate has decided you'll die some other way. 198 00:21:28,496 --> 00:21:30,664 Hey, Jill. Chris. 199 00:21:31,415 --> 00:21:33,292 Hi, Claire. Thanks. 200 00:21:33,918 --> 00:21:36,462 What's shaking at the B.S.A A. these days? 201 00:21:37,463 --> 00:21:41,008 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 202 00:21:43,010 --> 00:21:44,678 How are things at TerraSave? 203 00:21:45,285 --> 00:21:47,181 You know. Same. 204 00:21:48,599 --> 00:21:52,019 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 205 00:21:52,937 --> 00:21:55,856 Well, neither are as stubborn as you two. 206 00:22:00,820 --> 00:22:03,614 This area around the Farallon Islands 207 00:22:03,697 --> 00:22:06,116 is a giant national marine sanctuary. 208 00:22:06,200 --> 00:22:09,620 Some whales we were tracking have been disappearing. 209 00:22:09,703 --> 00:22:11,747 There, off Alcatraz. 210 00:22:12,291 --> 00:22:15,668 Lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 211 00:22:15,751 --> 00:22:18,170 So why'd you call us? 212 00:22:19,004 --> 00:22:23,133 I checked the DNA we got from a bite wound on an orca carcass that washed up. 213 00:22:23,217 --> 00:22:25,970 It had a strain of T-Virus in it. 214 00:22:26,053 --> 00:22:28,722 It's similar to the virus we found in the infected 215 00:22:28,806 --> 00:22:31,392 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 216 00:22:32,893 --> 00:22:34,228 And get this. 217 00:22:34,311 --> 00:22:37,940 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 218 00:22:38,023 --> 00:22:39,525 But I dug a little deeper 219 00:22:39,608 --> 00:22:42,111 and found they all had one thing in common. 220 00:22:48,534 --> 00:22:49,869 No way. 221 00:22:50,619 --> 00:22:53,247 They all visited Alcatraz recently. 222 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 ...a modern marvel of engineering. 223 00:23:01,964 --> 00:23:04,842 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 224 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 you can check it off right now. 225 00:23:07,011 --> 00:23:10,347 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 226 00:23:13,809 --> 00:23:16,103 Rebecca, we're almost there. 227 00:23:16,186 --> 00:23:17,563 Gotcha. 228 00:23:17,646 --> 00:23:20,441 Hey, this virus is similar to the other versions 229 00:23:20,524 --> 00:23:22,318 we already have vaccines for. 230 00:23:23,360 --> 00:23:27,448 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 231 00:23:27,531 --> 00:23:30,034 That's the best news I've heard in a while. 232 00:23:30,618 --> 00:23:31,619 Get to it. 233 00:23:32,202 --> 00:23:34,204 I'll call you if we find anything. 234 00:23:35,414 --> 00:23:37,708 When the National Park Service got involved, 235 00:23:37,791 --> 00:23:39,001 they opened up the island, 236 00:23:39,084 --> 00:23:42,087 so that the public could enjoy not only its rich history-- 237 00:23:42,171 --> 00:23:43,547 That's where I come in. 238 00:23:43,631 --> 00:23:46,175 --but also the bird, marine, and animal life 239 00:23:46,258 --> 00:23:49,386 that has flourished here over the years. Alcatraz has-- 240 00:23:57,728 --> 00:24:00,814 I guess he realized his days were numbered. 241 00:24:02,399 --> 00:24:05,027 Oh, well. He won't get far. 242 00:24:14,119 --> 00:24:15,204 Perfect. 243 00:24:17,831 --> 00:24:22,127 There is a torture device called the bull of Phalaris. 244 00:24:23,087 --> 00:24:25,464 It was a bull made of bronze. 245 00:24:26,090 --> 00:24:30,844 You put a person inside, light a fire under it, 246 00:24:30,928 --> 00:24:34,056 then sit back as the bull heats up 247 00:24:34,139 --> 00:24:37,434 and slowly burns the person inside alive. 248 00:24:38,914 --> 00:24:40,479 So elegant. 249 00:24:42,064 --> 00:24:46,652 You know, the man who made the bull died in it. 250 00:24:50,197 --> 00:24:52,449 That's some debut. 251 00:24:59,123 --> 00:25:02,668 Now that our esteemed guests have arrived... 252 00:25:04,962 --> 00:25:08,841 it's time we debuted our creation. 253 00:25:09,967 --> 00:25:14,513 I gotta say, this bed sucks! 254 00:25:16,849 --> 00:25:18,642 Hey, it's your boy Zach here. 255 00:25:18,726 --> 00:25:23,313 And today, I'm checking out Alcatraz! 256 00:25:24,107 --> 00:25:25,928 Help me! 257 00:25:27,985 --> 00:25:30,154 First things first, hit that subscribe button... 258 00:25:30,237 --> 00:25:33,365 We won't find anything if we stick with these tourists. 259 00:25:35,075 --> 00:25:36,994 I'll go and check the shoreline. 260 00:25:37,494 --> 00:25:41,123 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 261 00:25:41,832 --> 00:25:43,834 Everyone keep your comms open. 262 00:25:43,917 --> 00:25:47,755 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 263 00:25:50,132 --> 00:25:51,749 What is that? 264 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 Oh, my God. 265 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 What is that? 266 00:26:03,937 --> 00:26:06,356 Get back! Stay away from it! 267 00:26:10,402 --> 00:26:11,653 He just shot him! 268 00:26:12,321 --> 00:26:13,822 We gotta go. Let's go. 269 00:26:13,906 --> 00:26:15,282 Hey, let's go. Come on. 270 00:26:17,743 --> 00:26:19,870 Come on. Everybody, let's go. 271 00:26:19,953 --> 00:26:22,081 - What the hell was that? - Are they dead? 272 00:26:22,164 --> 00:26:23,707 Holy shit! 273 00:26:23,791 --> 00:26:25,626 Yo, yo, yo. Pan over there. 274 00:26:25,709 --> 00:26:28,337 Some dude shot some other dude. You see that? 275 00:26:28,420 --> 00:26:29,576 What the...? 276 00:26:37,721 --> 00:26:38,955 Oh, shit. 277 00:27:00,077 --> 00:27:01,829 No, no, no. No! No! 278 00:27:23,414 --> 00:27:25,435 Are you okay? Did it bite you? 279 00:27:26,061 --> 00:27:27,563 No. I'm okay. 280 00:27:30,132 --> 00:27:31,191 Get inside! 281 00:27:34,111 --> 00:27:37,030 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 282 00:27:37,114 --> 00:27:38,282 - Got it! - Okay. 283 00:27:41,827 --> 00:27:43,620 Keep it against the door! 284 00:27:54,173 --> 00:27:55,382 Watch out! Up there! 285 00:28:01,638 --> 00:28:02,639 Oh, shit! 286 00:28:15,235 --> 00:28:16,737 How the hell...? 287 00:28:20,115 --> 00:28:21,575 No, they're coming in! 288 00:28:22,159 --> 00:28:23,785 Goddamn it! 289 00:28:36,882 --> 00:28:37,883 Get back! 290 00:28:48,185 --> 00:28:50,562 What the fuck is wrong with them? 291 00:29:01,865 --> 00:29:03,033 Are you okay? 292 00:29:03,575 --> 00:29:04,785 Are you hurt? 293 00:29:38,068 --> 00:29:39,444 No, no, no. 294 00:30:54,978 --> 00:30:57,147 Did good and evil exist... 295 00:30:57,814 --> 00:31:00,275 when dinosaurs were killing each other? 296 00:31:03,403 --> 00:31:05,906 Is there even such a thing as evil... 297 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 in a food chain? 298 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 Of course not. 299 00:31:12,788 --> 00:31:15,749 Such concepts were unnecessary back then. 300 00:31:40,607 --> 00:31:41,817 Isn't that right... 301 00:31:43,443 --> 00:31:44,569 JJ? 302 00:31:53,203 --> 00:31:56,873 Stop it! 303 00:32:04,506 --> 00:32:05,590 Shit! 304 00:32:33,994 --> 00:32:35,370 Come in, HQ. 305 00:32:37,247 --> 00:32:38,623 Two survivors. 306 00:32:42,043 --> 00:32:44,254 One's bit and he's bleeding bad. 307 00:32:45,422 --> 00:32:46,631 We need evac. 308 00:32:48,133 --> 00:32:49,134 Negative. 309 00:32:49,217 --> 00:32:51,887 Orders are to terminate anyone bitten. 310 00:32:51,970 --> 00:32:53,263 No exceptions. 311 00:33:50,000 --> 00:33:51,446 Help me. Please. 312 00:34:07,254 --> 00:34:09,464 Jill, come in. 313 00:34:09,548 --> 00:34:11,049 I can't get through. 314 00:34:11,758 --> 00:34:12,801 Shit. 315 00:34:13,760 --> 00:34:15,303 Comms are down too. 316 00:34:16,096 --> 00:34:17,472 They're jamming us. 317 00:34:19,015 --> 00:34:20,684 We have to find Jill. 318 00:34:20,767 --> 00:34:23,645 Hold on. There could be more of these in here. 319 00:34:23,728 --> 00:34:24,980 Tons more. 320 00:34:25,063 --> 00:34:28,275 She's alone. I can't leave her behind. 321 00:34:57,637 --> 00:34:59,973 Wait. Don't shoot. 322 00:36:09,042 --> 00:36:10,293 Leon? 323 00:36:11,127 --> 00:36:14,214 Well, what do you know? Jill Valentine. 324 00:36:14,923 --> 00:36:15,965 How's it going? 325 00:36:19,886 --> 00:36:23,932 So, Jill, what are those things doing here? 326 00:36:24,015 --> 00:36:25,558 They were tourists. 327 00:36:27,227 --> 00:36:29,104 That's one fucked-up tour. 328 00:36:31,940 --> 00:36:32,941 You got a gun? 329 00:36:33,024 --> 00:36:34,818 Nope. Lost it. 330 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Here. - Thanks. 331 00:38:17,295 --> 00:38:18,129 Duck! 332 00:38:26,012 --> 00:38:27,096 Let's go. 333 00:38:30,683 --> 00:38:32,435 How many of these are there? 334 00:38:32,519 --> 00:38:34,479 I ain't stopping to count. 335 00:38:44,697 --> 00:38:45,573 Move! 336 00:38:53,790 --> 00:38:54,999 Zero. 337 00:38:56,042 --> 00:38:57,168 What? 338 00:38:57,794 --> 00:38:59,504 You wanted to know how many there were. 339 00:39:07,720 --> 00:39:08,888 Anybody here? 340 00:39:13,977 --> 00:39:17,188 What's going on? Are you guys security? 341 00:39:17,272 --> 00:39:18,273 Police? 342 00:39:18,898 --> 00:39:21,276 I'm with the B.S.A.A. 343 00:39:21,359 --> 00:39:23,987 My name's Chris Redfield. Who are you? 344 00:39:28,116 --> 00:39:31,870 Well, I'm Tony. Tony Davis. 345 00:39:33,997 --> 00:39:35,874 I'm Claire with TerraSave. 346 00:39:35,957 --> 00:39:38,501 TerraSave? Oh, great. 347 00:39:39,627 --> 00:39:41,170 Is there a problem? 348 00:39:41,254 --> 00:39:43,381 Not unless you're recruiting for your cult. 349 00:39:43,464 --> 00:39:46,885 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 350 00:39:47,647 --> 00:39:49,762 Yeah? And if you watched real news, 351 00:39:49,846 --> 00:39:52,307 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 352 00:39:52,390 --> 00:39:54,475 That's enough. Both of you. 353 00:39:54,559 --> 00:39:56,769 We've got bigger things to worry about. 354 00:39:58,062 --> 00:40:00,481 We don't know what's down here, so keep an eye out. 355 00:40:07,474 --> 00:40:10,158 These are definitely not the usual infected. 356 00:40:11,326 --> 00:40:12,327 Yeah. 357 00:40:13,953 --> 00:40:15,246 They turn fast. 358 00:40:16,915 --> 00:40:18,249 And without being bitten. 359 00:40:22,712 --> 00:40:24,923 Wait. Where'd the asshole go? 360 00:40:29,469 --> 00:40:30,970 Get away! 361 00:40:33,097 --> 00:40:34,098 Shit. 362 00:41:24,148 --> 00:41:26,025 - Let me see. - I wasn't bitten! 363 00:41:26,109 --> 00:41:27,485 Shut up and let me see. 364 00:41:30,321 --> 00:41:32,699 Just a scrape. You're fine. 365 00:41:35,410 --> 00:41:39,414 I... I called you a terrorist before. 366 00:41:40,248 --> 00:41:43,042 You honestly think I wouldn't help you because of that? 367 00:41:44,127 --> 00:41:46,921 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 368 00:42:05,481 --> 00:42:07,108 What's up with this tunnel? 369 00:42:07,608 --> 00:42:08,901 It's to move munitions, 370 00:42:08,985 --> 00:42:11,112 back when Alcatraz was a military fortress. 371 00:42:11,919 --> 00:42:13,513 Thanks for the history lesson. 372 00:42:14,574 --> 00:42:17,952 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 373 00:42:18,953 --> 00:42:20,413 Why are you here? 374 00:42:23,374 --> 00:42:25,209 Dr. Antonio Taylor. 375 00:42:26,044 --> 00:42:28,171 He's a specialist in robotics engineering. 376 00:42:28,838 --> 00:42:31,007 He tried to sell his research to another country, 377 00:42:31,090 --> 00:42:33,217 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 378 00:42:33,301 --> 00:42:35,762 Intel said they brought him to Alcatraz. 379 00:42:36,804 --> 00:42:38,222 What are you doing here? 380 00:42:39,223 --> 00:42:41,017 A new virus is on the loose. 381 00:42:41,559 --> 00:42:42,685 Clues pointed here, 382 00:42:42,769 --> 00:42:46,272 so me, Chris and Claire came to have a look around. 383 00:42:46,856 --> 00:42:48,941 Our cases seem to be connected. 384 00:42:55,239 --> 00:42:56,282 What's wrong? 385 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 You feel that? 386 00:43:04,373 --> 00:43:05,374 What? 387 00:43:06,501 --> 00:43:07,710 There's a draft. 388 00:43:14,550 --> 00:43:15,927 It's coming from here. 389 00:43:46,040 --> 00:43:47,792 We don't know where it goes. 390 00:43:47,875 --> 00:43:51,587 Maybe outside or farther into this maze. 391 00:43:51,671 --> 00:43:54,465 Either way, it's better than here. 392 00:43:55,007 --> 00:43:57,969 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 393 00:43:58,052 --> 00:43:59,053 It'll be fun. 394 00:44:19,866 --> 00:44:21,450 This is not good. 395 00:44:23,536 --> 00:44:25,538 At least we know we're on the right track. 396 00:44:26,289 --> 00:44:28,166 No. You think? 397 00:44:29,292 --> 00:44:30,626 Yup. Come on. 398 00:45:01,365 --> 00:45:03,910 Comms are down and ammo's low. 399 00:45:03,993 --> 00:45:05,661 I wonder how Jill's doing. 400 00:45:09,081 --> 00:45:11,626 You should take Davis and get back to the city. 401 00:45:13,002 --> 00:45:14,420 What about you? 402 00:45:14,503 --> 00:45:16,297 I'll find Jill. 403 00:45:16,380 --> 00:45:18,382 We're in way over our heads here. 404 00:45:20,927 --> 00:45:21,928 Claire? 405 00:45:22,881 --> 00:45:24,888 Claire? What's wrong? 406 00:45:26,182 --> 00:45:27,475 Claire! 407 00:45:30,311 --> 00:45:31,395 Shit! 408 00:45:31,479 --> 00:45:32,521 No. 409 00:45:32,605 --> 00:45:34,815 Hey. Can you move? 410 00:45:36,067 --> 00:45:38,027 Oh, my God. 411 00:46:19,068 --> 00:46:21,195 What's a submarine dock doing here? 412 00:46:21,904 --> 00:46:25,241 Probably another holdover from when this was a fortress. 413 00:46:32,623 --> 00:46:34,917 They're using it for an armory now. 414 00:46:39,088 --> 00:46:40,131 Let's check it out. 415 00:46:54,228 --> 00:46:56,105 F.O.S., this is Hunnigan. 416 00:46:56,188 --> 00:46:58,274 Hey, I'm Rebecca. 417 00:46:58,357 --> 00:47:00,568 So Leon's working with you on this? 418 00:47:00,651 --> 00:47:04,363 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 419 00:47:04,447 --> 00:47:06,073 Did you look at the info I sent you? 420 00:47:06,157 --> 00:47:07,742 Yeah, I checked it out. 421 00:47:07,825 --> 00:47:10,870 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 422 00:47:10,953 --> 00:47:14,415 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 423 00:47:15,082 --> 00:47:17,335 Someone accessed the DoD's server. 424 00:47:17,418 --> 00:47:21,255 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 425 00:47:21,339 --> 00:47:23,090 going back to Raccoon City. 426 00:47:23,174 --> 00:47:25,801 You think this might have something to do with the op we're on now? 427 00:47:25,885 --> 00:47:26,886 Most likely. 428 00:47:26,969 --> 00:47:30,389 They managed to steal data on key personnel on those cases: 429 00:47:30,473 --> 00:47:32,475 Leon, Chris, Jill, and Claire. 430 00:47:51,702 --> 00:47:52,953 What are they? 431 00:47:54,330 --> 00:47:55,623 Bio-drones. 432 00:47:56,665 --> 00:47:59,543 That room we passed through before is the incubation tank. 433 00:48:00,544 --> 00:48:03,506 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 434 00:48:03,589 --> 00:48:05,841 this is his area of expertise. 435 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 And these drones look ready to go. 436 00:48:08,552 --> 00:48:11,680 So he's gotta be around here somewhere. 437 00:48:13,307 --> 00:48:14,517 He can wait. 438 00:48:15,142 --> 00:48:16,560 Let's burn it all. 439 00:48:17,144 --> 00:48:19,063 Yeah. We'll start with the incubation tank. 440 00:48:19,146 --> 00:48:23,901 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 441 00:48:24,693 --> 00:48:27,279 Well, if it isn't... 442 00:48:28,239 --> 00:48:30,157 whoever you are. 443 00:48:30,783 --> 00:48:32,326 Why don't you come out and talk? 444 00:48:34,537 --> 00:48:37,248 How about you come to me? 445 00:48:37,331 --> 00:48:40,459 I'm in the main prison block. Ground floor. 446 00:48:40,543 --> 00:48:42,878 Chris and Claire are waiting for you. 447 00:48:49,427 --> 00:48:51,846 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 448 00:48:51,929 --> 00:48:53,305 What's that? 449 00:48:53,389 --> 00:48:54,473 Vaccine. 450 00:48:55,516 --> 00:48:57,435 I just hope I made enough. 451 00:48:57,518 --> 00:48:58,894 Let's get moving, then. 452 00:49:30,050 --> 00:49:31,635 Chris? Claire! 453 00:49:33,095 --> 00:49:36,348 - Leon? - What are you doing here? 454 00:49:37,766 --> 00:49:40,269 Hey, Jill. You're okay. 455 00:49:40,352 --> 00:49:43,439 Oh, my God. You're so pale. 456 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Claire? Hang in there. 457 00:49:47,485 --> 00:49:49,570 Hurry! Get us out of here! 458 00:49:50,696 --> 00:49:52,448 Son of a bitch. 459 00:49:52,531 --> 00:49:53,824 Antonio Taylor. 460 00:49:55,284 --> 00:49:56,327 What? 461 00:49:57,119 --> 00:49:59,622 His name's Davis. 462 00:49:59,705 --> 00:50:01,540 No. That's a fake name. 463 00:50:01,624 --> 00:50:03,501 - He's Taylor, all right. - How did you--? 464 00:50:03,584 --> 00:50:05,711 This scumbag's wanted for leaking national secrets 465 00:50:05,794 --> 00:50:08,047 to the enemies of the U.S. of A. 466 00:50:13,719 --> 00:50:15,930 Welcome to Alcatraz. 467 00:50:17,097 --> 00:50:18,599 I'm Dylan Blake. 468 00:50:19,517 --> 00:50:23,187 It's an honor to have you all here. 469 00:50:23,812 --> 00:50:24,813 Together. 470 00:50:26,982 --> 00:50:28,817 I bet you're wondering 471 00:50:28,901 --> 00:50:33,072 how people are being infected without being bitten. 472 00:50:35,783 --> 00:50:39,078 That was one of my prototype bio-drones. 473 00:50:39,161 --> 00:50:43,582 I tell it who to infect, and it always finds its target. 474 00:50:44,475 --> 00:50:45,506 Leon? 475 00:50:45,793 --> 00:50:48,879 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 476 00:50:48,963 --> 00:50:50,673 and they're ready to go. 477 00:50:51,298 --> 00:50:52,758 By tomorrow morning, 478 00:50:53,384 --> 00:50:56,971 my virus will be all over the world. 479 00:51:03,936 --> 00:51:05,145 I get it now. 480 00:51:06,188 --> 00:51:07,648 The tech... 481 00:51:08,566 --> 00:51:09,942 The virus... 482 00:51:10,776 --> 00:51:12,486 you got them from Arias. 483 00:51:13,571 --> 00:51:15,281 That's why she's here. 484 00:51:15,364 --> 00:51:18,993 Arias and I did a lot of business together. 485 00:51:19,076 --> 00:51:22,788 So you could say we were sort of close. 486 00:51:22,871 --> 00:51:26,542 And since you murdered poor Maria's father, 487 00:51:26,625 --> 00:51:30,004 I thought this was a good opportunity to settle the score. 488 00:51:30,504 --> 00:51:31,797 For both of us. 489 00:51:33,507 --> 00:51:37,136 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 490 00:51:38,137 --> 00:51:39,388 Picking up... 491 00:51:40,222 --> 00:51:42,308 where Arias left off. 492 00:51:42,391 --> 00:51:43,517 Oh, no. 493 00:51:44,143 --> 00:51:46,937 This is way different from what he wanted to do. 494 00:51:47,479 --> 00:51:49,023 Well, it's over now. 495 00:51:49,106 --> 00:51:50,482 Get your hands up. 496 00:51:54,945 --> 00:51:59,491 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 497 00:51:59,575 --> 00:52:03,287 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 498 00:52:03,370 --> 00:52:06,040 saving the world, et cetera, et cetera. 499 00:52:06,123 --> 00:52:07,124 We-- 500 00:52:08,191 --> 00:52:09,376 We protect... 501 00:52:10,377 --> 00:52:12,046 - the innocent. - Hardly. 502 00:52:12,671 --> 00:52:16,050 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 503 00:52:16,133 --> 00:52:21,138 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status quo, 504 00:52:21,221 --> 00:52:25,517 that's who you work for, who you really protect. 505 00:52:26,060 --> 00:52:29,813 And the innocent will continue to suffer 506 00:52:29,897 --> 00:52:33,108 as long as you do. 507 00:52:34,735 --> 00:52:38,489 You're nothing more than pawns, suckers. 508 00:52:40,616 --> 00:52:42,117 What do you know? 509 00:52:43,535 --> 00:52:44,870 What do I know? 510 00:52:48,499 --> 00:52:49,667 Confusion. 511 00:52:50,876 --> 00:52:51,960 Betrayal. 512 00:52:53,545 --> 00:52:54,546 Guilt. 513 00:53:07,726 --> 00:53:10,229 Repeat, terminate anyone bitten. 514 00:53:10,312 --> 00:53:11,647 No exceptions. 515 00:53:14,066 --> 00:53:15,109 Help me. 516 00:53:15,818 --> 00:53:16,819 Please. 517 00:54:07,619 --> 00:54:10,748 I know I'm sick of this world 518 00:54:10,831 --> 00:54:13,041 and how the ones with all the money and power 519 00:54:13,125 --> 00:54:16,336 get to decide what's right and wrong, 520 00:54:16,420 --> 00:54:18,547 good and evil. 521 00:54:18,630 --> 00:54:23,010 There's no such thing as justice in a world like that. 522 00:54:23,093 --> 00:54:26,930 So I'm going to use my virus 523 00:54:27,014 --> 00:54:29,516 to clean the slate. 524 00:54:31,477 --> 00:54:34,480 Sure. Kill everything. 525 00:54:35,063 --> 00:54:36,607 Like a terrorist. 526 00:54:37,649 --> 00:54:39,985 Not everything. 527 00:54:41,528 --> 00:54:43,280 With these bio-drones, 528 00:54:43,363 --> 00:54:47,326 I decide who gets infected and who doesn't. 529 00:54:48,452 --> 00:54:51,955 Example, Ms. Valentine. 530 00:54:52,039 --> 00:54:55,334 I left her alone so she could experience 531 00:54:55,417 --> 00:54:59,588 what I went through so many years ago, 532 00:55:00,297 --> 00:55:03,801 when I thought I was on the side of justice. 533 00:55:03,884 --> 00:55:05,385 You're insane. 534 00:55:06,553 --> 00:55:09,431 Instead of pointing your gun at me, 535 00:55:09,515 --> 00:55:12,226 you should be worried about him, 536 00:55:12,309 --> 00:55:14,520 trapped in that cell with Claire. 537 00:55:15,187 --> 00:55:17,314 She's not looking too good. 538 00:55:19,691 --> 00:55:22,653 It won't be long before Claire turns. 539 00:55:23,529 --> 00:55:25,447 And when she does, 540 00:55:25,531 --> 00:55:29,576 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 541 00:55:31,014 --> 00:55:34,373 And another innocent life will be lost. 542 00:55:35,666 --> 00:55:37,125 You heard him. 543 00:55:37,209 --> 00:55:39,253 Shoot her before she kills me! 544 00:55:43,107 --> 00:55:44,383 Claire! 545 00:55:46,301 --> 00:55:47,594 Goddamn you! 546 00:55:57,229 --> 00:55:59,356 Cut the engine. Goggles on. 547 00:56:19,668 --> 00:56:22,921 Here we have Leon S. Kennedy, 548 00:56:23,589 --> 00:56:27,593 working hard for people who lie and cover up the truth, 549 00:56:28,343 --> 00:56:33,432 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 550 00:56:35,142 --> 00:56:37,102 And you're all burnt out from it. 551 00:56:37,895 --> 00:56:40,522 Yeah, well, it's a living. 552 00:56:41,523 --> 00:56:43,609 And Claire Redfield. 553 00:56:43,692 --> 00:56:46,445 You think your group helps people. 554 00:56:46,945 --> 00:56:51,700 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 555 00:56:52,701 --> 00:56:55,954 They offer bandages instead of real solutions. 556 00:56:57,122 --> 00:56:59,833 I bet you keep doing it out of pride. 557 00:56:59,917 --> 00:57:04,087 Because it makes you feel like you're doing good. 558 00:57:04,588 --> 00:57:06,423 Nothing wrong... 559 00:57:07,966 --> 00:57:09,885 with helping people. 560 00:57:09,968 --> 00:57:11,470 Sure. 561 00:57:11,553 --> 00:57:13,305 Keep telling yourself that. 562 00:57:13,931 --> 00:57:18,268 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 563 00:57:21,146 --> 00:57:23,690 And Chris Redfield. 564 00:57:24,566 --> 00:57:30,197 Despite the fact you lose team members on every single mission, 565 00:57:30,822 --> 00:57:33,408 you keep coming back with more. 566 00:57:34,618 --> 00:57:39,623 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 567 00:57:40,832 --> 00:57:42,250 And finally... 568 00:57:43,043 --> 00:57:45,253 we come to Jill Valentine. 569 00:57:46,296 --> 00:57:49,341 You could shoot Claire right now and save a life, 570 00:57:49,424 --> 00:57:51,468 but you hesitate. 571 00:57:52,094 --> 00:57:55,263 I get she's a friend and all, but still, 572 00:57:55,347 --> 00:57:58,266 I thought you want to protect the innocent. 573 00:57:58,976 --> 00:58:04,147 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 574 00:58:05,023 --> 00:58:06,984 Go fuck yourself. 575 00:58:07,943 --> 00:58:11,321 Like all of you, I did my duty, 576 00:58:11,405 --> 00:58:13,949 protecting the sons of bitches in power. 577 00:58:14,449 --> 00:58:19,830 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 578 00:58:20,831 --> 00:58:23,250 And then ordered me to kill him anyway. 579 00:58:26,795 --> 00:58:28,880 None of you know what it's like 580 00:58:28,964 --> 00:58:31,925 to live with that hanging over your head. 581 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 Do you? 582 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 But soon... 583 00:58:49,151 --> 00:58:51,778 you will know that kind of suffering. 584 00:58:51,862 --> 00:58:55,115 My bio-drones will deliver it to the world. 585 00:58:55,198 --> 00:58:58,410 And when people start killing their friends and family, 586 00:58:59,036 --> 00:59:01,163 there won't be any more cover-ups. 587 00:59:01,705 --> 00:59:04,124 And there won't be any more use... 588 00:59:04,833 --> 00:59:06,126 for you. 589 00:59:10,964 --> 00:59:11,965 Move out. 590 00:59:13,133 --> 00:59:14,885 I got movement, 7 o'clock. 591 00:59:16,636 --> 00:59:17,763 Prepare to engage. 592 00:59:21,099 --> 00:59:22,809 Four hundred yards and closing. 593 00:59:23,477 --> 00:59:24,478 Keep it tight. 594 00:59:26,813 --> 00:59:27,814 Three hundred. 595 00:59:35,489 --> 00:59:37,616 Two hundred. It's coming in fast! 596 00:59:44,206 --> 00:59:45,582 Shit, fire! Fire! 597 00:59:50,128 --> 00:59:52,422 Flip and fire! Fire! 598 00:59:52,506 --> 00:59:54,257 Reload! Stay alert! 599 00:59:54,883 --> 00:59:56,927 It's coming back! Twelve o'clock! 600 01:00:32,587 --> 01:00:34,464 You waited too long, Jill. 601 01:00:35,090 --> 01:00:36,550 I'm disappointed. 602 01:00:37,676 --> 01:00:38,510 You bastard! 603 01:00:42,597 --> 01:00:43,598 Jill! 604 01:01:10,500 --> 01:01:11,751 Don't worry about them. 605 01:01:12,377 --> 01:01:15,213 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 606 01:01:15,839 --> 01:01:17,090 As for Jill... 607 01:01:18,258 --> 01:01:20,302 she can do whatever she wants. 608 01:01:21,261 --> 01:01:23,263 We're at the final stage now. 609 01:01:26,683 --> 01:01:29,728 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 610 01:01:29,811 --> 01:01:31,313 we'll have millions. 611 01:01:32,355 --> 01:01:37,152 They'll leave the island and then there's no stopping them. 612 01:01:49,331 --> 01:01:51,174 You're bleeding bad. 613 01:01:51,583 --> 01:01:53,460 I have to stop it. 614 01:01:54,628 --> 01:01:56,129 Don't bother. 615 01:01:56,213 --> 01:01:58,256 Worry about yourself. 616 01:01:59,966 --> 01:02:04,012 Can't do anything about me. 617 01:02:05,931 --> 01:02:08,892 But I can stop your bleeding. 618 01:02:08,975 --> 01:02:10,227 What's the point? 619 01:02:11,144 --> 01:02:14,981 After what he said, don't you feel like giving up? 620 01:02:16,983 --> 01:02:18,652 He made his choice. 621 01:02:19,653 --> 01:02:21,238 We made ours. 622 01:02:22,172 --> 01:02:23,406 That's all. 623 01:02:25,909 --> 01:02:27,452 The world's fucked up. 624 01:02:29,037 --> 01:02:30,288 No denying it. 625 01:02:32,290 --> 01:02:33,667 Destroying it is easy. 626 01:02:36,044 --> 01:02:38,546 The hard part's doing the right thing... 627 01:02:39,381 --> 01:02:40,507 regardless. 628 01:02:41,883 --> 01:02:43,551 Can't save the world... 629 01:02:44,761 --> 01:02:46,096 by killing it. 630 01:02:46,846 --> 01:02:50,183 We're all dying. 631 01:02:50,267 --> 01:02:52,727 How can you be so calm? 632 01:02:55,230 --> 01:02:56,773 - We got Jill. - We got Jill. 633 01:03:03,113 --> 01:03:04,990 If she's still out there... 634 01:03:06,574 --> 01:03:07,826 there's hope. 635 01:03:17,711 --> 01:03:19,337 Stop, stop. 636 01:03:19,421 --> 01:03:21,423 Thank you. It's okay. 637 01:03:24,592 --> 01:03:26,386 My life was all about me. 638 01:03:28,305 --> 01:03:30,849 I didn't care about anything else. 639 01:03:31,433 --> 01:03:33,768 If I'd met you all sooner... 640 01:03:34,644 --> 01:03:37,605 maybe I could've turned it around. 641 01:03:37,689 --> 01:03:39,774 Just let me help you. 642 01:03:43,320 --> 01:03:46,489 I made a back door to the network. 643 01:03:49,034 --> 01:03:50,660 For insurance. 644 01:03:53,663 --> 01:03:56,916 In case they screwed me over, which they did. 645 01:04:01,379 --> 01:04:05,508 He probably changed all codes after I escaped. 646 01:04:07,010 --> 01:04:10,889 But if you enter the password... 647 01:04:11,973 --> 01:04:13,224 you'll get in. 648 01:04:17,479 --> 01:04:20,065 Good... luck. 649 01:04:45,298 --> 01:04:47,300 - Rebecca! - Jill? 650 01:04:48,093 --> 01:04:51,012 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 651 01:04:51,679 --> 01:04:54,933 They're dead. I have the vaccine though. 652 01:04:55,016 --> 01:04:56,935 As long as the infection hasn't killed anyone, 653 01:04:57,018 --> 01:04:58,478 it can bring them back. 654 01:04:58,561 --> 01:05:01,523 Awesome. Okay, follow this waterway. 655 01:05:01,606 --> 01:05:04,859 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 656 01:05:04,943 --> 01:05:06,486 - They're infected. - What? 657 01:05:06,569 --> 01:05:10,615 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armory. 658 01:06:00,290 --> 01:06:02,167 Open the floodgates, Maria. 659 01:06:16,222 --> 01:06:17,223 Claire! 660 01:06:18,016 --> 01:06:19,058 Claire! 661 01:06:26,232 --> 01:06:27,233 Shit. 662 01:06:41,080 --> 01:06:42,248 Rebecca. 663 01:06:42,999 --> 01:06:44,000 Leon! 664 01:06:44,584 --> 01:06:46,044 I have the vaccine. 665 01:06:46,544 --> 01:06:47,962 I saw Jill out there too. 666 01:06:48,713 --> 01:06:49,547 Jill? 667 01:06:49,631 --> 01:06:51,674 She's headed for the armory. 668 01:06:52,800 --> 01:06:54,135 This will sting a bit. 669 01:07:25,250 --> 01:07:26,709 What's he up to? 670 01:07:38,263 --> 01:07:39,472 How are you doing? 671 01:07:40,056 --> 01:07:41,808 This stuff works fast. 672 01:07:42,517 --> 01:07:44,227 I feel better already. 673 01:07:45,186 --> 01:07:46,479 Thanks, Rebecca. 674 01:07:48,606 --> 01:07:49,983 Is Leon out there on his own? 675 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Yeah. I doubt he's 100% yet. 676 01:07:54,445 --> 01:07:55,905 No time to rest, then. 677 01:07:57,448 --> 01:07:58,783 Let's go help him. 678 01:08:07,208 --> 01:08:09,210 Why's he letting all the water in? 679 01:08:16,676 --> 01:08:19,470 I am glad the virus didn't kill you. 680 01:08:22,307 --> 01:08:24,475 I wanted to be the one to do it. 681 01:08:24,976 --> 01:08:27,103 You don't always get what you want. 682 01:08:42,952 --> 01:08:44,704 This is for my father! 683 01:08:44,787 --> 01:08:47,957 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 684 01:09:14,776 --> 01:09:15,860 Dylan! 685 01:09:19,197 --> 01:09:22,158 I was wondering where you scuttled off to. 686 01:09:22,241 --> 01:09:23,326 Give up. 687 01:09:23,910 --> 01:09:26,329 Rebecca's cured the others by now. 688 01:09:26,954 --> 01:09:27,997 So what? 689 01:09:29,374 --> 01:09:31,209 I expected she would. 690 01:09:32,919 --> 01:09:35,046 It doesn't matter now anyway. 691 01:09:45,682 --> 01:09:46,766 Soon... 692 01:09:48,059 --> 01:09:50,436 everyone will see things as I do. 693 01:09:52,146 --> 01:09:54,857 That there is no justice. 694 01:09:55,608 --> 01:09:59,362 That good and evil mean nothing. 695 01:10:03,908 --> 01:10:07,161 And I'll finally atone for murdering my friend... 696 01:10:09,080 --> 01:10:10,707 so that I could survive. 697 01:10:29,308 --> 01:10:30,601 What the hell? 698 01:12:12,411 --> 01:12:15,039 I will make you pay for killing my father. 699 01:12:17,959 --> 01:12:21,671 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 700 01:13:22,273 --> 01:13:24,483 Now you can be with your dad again. 701 01:13:33,242 --> 01:13:34,243 Jill! 702 01:13:35,494 --> 01:13:36,913 You're all okay. 703 01:13:36,996 --> 01:13:39,707 Guys. They released the bio-drones. 704 01:13:39,790 --> 01:13:41,083 We have to stop them. 705 01:14:00,144 --> 01:14:01,896 What the hell is that? 706 01:14:04,023 --> 01:14:08,152 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 707 01:14:09,362 --> 01:14:11,781 Looks like we're dealing with this first. 708 01:14:14,909 --> 01:14:16,077 Let's do it. 709 01:14:16,160 --> 01:14:17,370 Yeah. 710 01:14:56,492 --> 01:14:57,618 Excuse me. 711 01:14:58,619 --> 01:15:00,079 He's all yours. 712 01:15:10,840 --> 01:15:13,968 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 713 01:15:20,016 --> 01:15:22,059 - Claire! - What? 714 01:15:22,852 --> 01:15:25,104 You got that password Taylor gave you? 715 01:15:25,187 --> 01:15:27,148 Yeah, right here. 716 01:15:27,231 --> 01:15:28,524 Fantastic. 717 01:15:28,607 --> 01:15:31,110 Take Rebecca and stop those drones! 718 01:15:31,193 --> 01:15:33,237 We'll keep this guy busy. 719 01:15:33,863 --> 01:15:34,864 On it! 720 01:15:36,323 --> 01:15:37,616 Don't die! 721 01:15:38,451 --> 01:15:39,452 Jill! 722 01:16:12,026 --> 01:16:13,027 All right. 723 01:16:14,612 --> 01:16:16,530 Okay, I got this. 724 01:16:21,202 --> 01:16:22,411 Okay. 725 01:16:22,995 --> 01:16:23,996 And... 726 01:16:24,872 --> 01:16:25,956 we're in. 727 01:16:26,040 --> 01:16:28,626 Great. Let's stop those bio-drones. 728 01:17:20,469 --> 01:17:22,179 Chris! Leon! 729 01:17:24,807 --> 01:17:26,809 - What's that? - A plasma rifle. 730 01:17:26,892 --> 01:17:28,936 It heats up to 20,000 degrees, 731 01:17:29,019 --> 01:17:31,355 but it's short range. 732 01:17:31,438 --> 01:17:33,315 Can you get that thing any closer? 733 01:17:35,734 --> 01:17:37,611 "Can we get it closer?" she says. 734 01:17:52,877 --> 01:17:54,003 Hang on! 735 01:18:07,933 --> 01:18:08,976 Okay, link it. 736 01:18:10,519 --> 01:18:11,353 Done. 737 01:18:11,437 --> 01:18:14,398 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 738 01:18:14,481 --> 01:18:15,482 Got it. 739 01:18:18,569 --> 01:18:21,155 It's in manual mode. Now we can stop them. 740 01:18:21,238 --> 01:18:22,865 Hold on a sec! 741 01:18:23,574 --> 01:18:24,408 Why? 742 01:18:25,034 --> 01:18:28,746 We control the drones now, so why don't we use them? 743 01:18:34,335 --> 01:18:35,544 I hope this works. 744 01:18:36,045 --> 01:18:38,714 Definitely going on vacation after this. 745 01:19:03,781 --> 01:19:05,574 Time to light you up. 746 01:19:14,083 --> 01:19:16,377 Is that it? Did we kill it? 747 01:19:32,810 --> 01:19:34,436 One more to finish you! 748 01:19:40,901 --> 01:19:42,069 Goddamn it. 749 01:19:51,787 --> 01:19:53,289 Come on. 750 01:19:53,372 --> 01:19:54,540 Come on! 751 01:19:57,459 --> 01:19:58,502 Fuck! 752 01:20:23,193 --> 01:20:25,654 - Go get him! - What's happening? 753 01:20:26,822 --> 01:20:29,825 The drones are pumping their virus in, overloading it. 754 01:20:29,908 --> 01:20:32,328 It's messing with the creature's chemistry. 755 01:20:32,411 --> 01:20:33,412 See? 756 01:20:36,304 --> 01:20:37,499 Nice. 757 01:20:53,640 --> 01:20:55,184 It's heading for open water. 758 01:20:56,143 --> 01:20:57,436 Like hell it is. 759 01:21:00,064 --> 01:21:01,982 - This controls the gate. - Hurry! 760 01:21:02,649 --> 01:21:04,234 Yeah. Going down. 761 01:21:45,901 --> 01:21:47,069 Hey! 762 01:21:48,195 --> 01:21:49,363 Ugly! 763 01:21:51,031 --> 01:21:54,118 That's it. Come get me. 764 01:21:55,744 --> 01:21:56,787 Come on. 765 01:21:57,413 --> 01:21:58,831 Come get me! 766 01:21:59,581 --> 01:22:00,707 Come on. 767 01:22:01,208 --> 01:22:02,209 Come on! 768 01:22:03,335 --> 01:22:04,670 You know how to use this? 769 01:22:05,379 --> 01:22:06,755 It's got a trigger, doesn't it? 770 01:22:08,173 --> 01:22:09,258 That goes in here. 771 01:22:13,887 --> 01:22:15,806 You'd kill everyone 772 01:22:15,889 --> 01:22:18,934 because you feel guilty for killing your friend? 773 01:22:22,104 --> 01:22:24,857 Deal with it yourself, asshole. 774 01:23:09,985 --> 01:23:10,986 Down. 775 01:23:11,570 --> 01:23:12,738 A little higher. 776 01:23:13,280 --> 01:23:14,281 Yeah. 777 01:23:22,498 --> 01:23:23,624 Fire! 778 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 And that's that. 779 01:23:57,991 --> 01:24:00,452 - We did it. - Is it dead? 780 01:24:02,079 --> 01:24:03,664 Super dead. 781 01:24:08,293 --> 01:24:11,588 Looks like us suckers win. Again. 782 01:24:13,298 --> 01:24:14,132 Yeah. 783 01:24:14,758 --> 01:24:17,052 And we'll keep coming back for more. 784 01:24:18,095 --> 01:24:19,846 Like always. 785 01:24:59,094 --> 01:25:02,889 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 786 01:25:04,891 --> 01:25:05,892 What's that? 787 01:25:06,476 --> 01:25:07,894 Prison tours suck. 788 01:25:09,605 --> 01:25:11,815 So do giant shark monsters. 789 01:25:13,066 --> 01:25:14,568 So did this op. 790 01:25:16,737 --> 01:25:20,073 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 791 01:25:21,241 --> 01:25:22,409 We sure did. 792 01:25:23,785 --> 01:25:24,911 All of us. 793 01:25:41,803 --> 01:25:42,971 Glad you're back. 794 01:25:44,014 --> 01:25:45,057 So am I. 54702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.