All language subtitles for Nightmares.And.Dreamscapes.From.The.Stories S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:03,216 [theme music] 2 00:00:15,537 --> 00:00:17,097 [lightning crashing] 3 00:00:24,372 --> 00:00:25,292 [lightning crashing] 4 00:00:29,812 --> 00:00:30,772 [lightning crashing] 5 00:00:35,078 --> 00:00:36,038 [lightning crashing] 6 00:00:39,735 --> 00:00:40,645 [lightning crashing] 7 00:00:52,704 --> 00:00:53,624 [lightning crashing] 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,151 [lightning crashing] 9 00:00:59,233 --> 00:01:02,113 [engine revving] 10 00:01:20,341 --> 00:01:23,211 [music on stereo] 11 00:01:26,129 --> 00:01:29,049 [engine revving] 12 00:01:33,136 --> 00:01:34,826 [Clark] Where's my greatest hits of the sixties? 13 00:01:34,920 --> 00:01:36,230 I just listened to it last week. 14 00:01:40,100 --> 00:01:41,010 [Mary] 'Did you leave it at home?' 15 00:01:42,580 --> 00:01:44,450 [horn honks] 16 00:01:45,670 --> 00:01:46,580 [Clark] 'Whoa! Jesus!' 17 00:01:46,671 --> 00:01:47,801 'Whoa.' 18 00:01:47,890 --> 00:01:48,850 Oh! 19 00:01:50,458 --> 00:01:51,848 [exhales sharply] Oh! 20 00:01:51,937 --> 00:01:52,897 Huh. 21 00:01:55,071 --> 00:01:56,421 Sorry. Sorry. 22 00:01:57,769 --> 00:01:58,679 Too much lipstick? 23 00:01:58,770 --> 00:01:59,860 [laughs] 24 00:01:59,945 --> 00:02:01,295 Oh, man. Good girl, Sally. 25 00:02:01,382 --> 00:02:04,172 - Good girl. - Mmm. Oh. 26 00:02:04,254 --> 00:02:07,264 So much for our pristine wilderness experience. 27 00:02:07,344 --> 00:02:09,964 Yeah, well, I told you this is an adventure 28 00:02:10,042 --> 00:02:12,872 which basically is a, a vacation with meat on it. 29 00:02:12,958 --> 00:02:15,218 And I want you to have your meat, darling, I really do. 30 00:02:15,309 --> 00:02:18,829 I was just hoping for some room service and a good wine. 31 00:02:23,665 --> 00:02:25,095 Wha-what is it with you and these skinny little 32 00:02:25,188 --> 00:02:26,968 white boy singers you like so much? 33 00:02:27,059 --> 00:02:28,449 Married one, didn't I? 34 00:02:28,539 --> 00:02:29,499 Yeah, but I don't sing that new crap 35 00:02:29,584 --> 00:02:32,154 in the shower, do I, huh? 36 00:02:32,239 --> 00:02:34,019 Dad always said the great music died.. 37 00:02:34,110 --> 00:02:36,370 [both] The day they dreamed up disco. 38 00:02:36,460 --> 00:02:37,370 - That's right. - Mm-hm. 39 00:02:40,899 --> 00:02:44,819 I.. I-I-I could lick that off. 40 00:02:44,903 --> 00:02:47,213 And keep both eyes on the road? 41 00:02:47,297 --> 00:02:48,987 - I don't think so. - Hm. 42 00:02:49,081 --> 00:02:50,611 I'm still jiggy from last night. 43 00:02:50,692 --> 00:02:51,612 You know what I mean? 44 00:02:51,693 --> 00:02:52,743 [laughs] 45 00:02:52,824 --> 00:02:55,314 Piney wood, starry skies. 46 00:02:55,392 --> 00:02:56,832 It's just.. Just the right timing 47 00:02:56,915 --> 00:02:58,955 to make a baby, I think. 48 00:02:59,048 --> 00:03:00,828 Yeah. 49 00:03:00,919 --> 00:03:02,619 We both keep singing that song, huh? 50 00:03:02,704 --> 00:03:03,664 Mm-hmm. 51 00:03:06,925 --> 00:03:08,795 [instrumental music] 52 00:03:20,330 --> 00:03:21,680 [Mary] 'Here we are.' 53 00:03:21,766 --> 00:03:24,196 Ah, boy. Bacon, eggs, homemade biscuits. 54 00:03:24,291 --> 00:03:25,811 [laughs] 55 00:03:25,901 --> 00:03:28,301 I can eat this way every morning for the rest of my life. 56 00:03:28,382 --> 00:03:30,252 Until the day you die, next year. 57 00:03:30,340 --> 00:03:31,990 [Clark] 'Ah. This is it.' 58 00:03:32,081 --> 00:03:33,821 'This is the real Oregon, baby.' 59 00:03:33,909 --> 00:03:35,039 'Oh, yeah.' 60 00:03:35,127 --> 00:03:36,127 If the rumors are true 61 00:03:36,216 --> 00:03:38,126 and I take a transfer to Jersey 62 00:03:38,218 --> 00:03:39,518 at least we'll have this trip, huh? 63 00:03:39,610 --> 00:03:42,130 Mm-hmm. 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,352 [boy screams] 65 00:03:43,440 --> 00:03:44,530 Oh! 66 00:03:44,615 --> 00:03:45,955 [boy screams] 67 00:03:47,575 --> 00:03:49,875 [laughs] 68 00:03:49,968 --> 00:03:52,408 So glad we got a taste of the wildlife. 69 00:03:52,493 --> 00:03:53,453 [boy laughs] 70 00:03:53,537 --> 00:03:54,797 [boy #1] 'Get down!' 71 00:03:54,886 --> 00:03:56,236 [indistinct chattering] 72 00:03:56,323 --> 00:03:57,243 'Whoa-whoa!' 73 00:04:01,589 --> 00:04:04,289 Hey, you know, we could take a shortcut to Toketee Falls. 74 00:04:04,374 --> 00:04:05,384 Clark. 75 00:04:05,462 --> 00:04:07,942 Yeah, we take 58 two miles east 76 00:04:08,030 --> 00:04:11,340 and go south on this county road. 77 00:04:11,425 --> 00:04:14,115 - Huh? - Oh, that looks pretty empty. 78 00:04:14,210 --> 00:04:15,600 Think the word is wilderness 79 00:04:15,690 --> 00:04:19,080 as in no gas stations, no restrooms 80 00:04:19,171 --> 00:04:21,001 no motels with soft beds. 81 00:04:21,086 --> 00:04:22,736 No, no, we'll find one. We'll find one. Here. 82 00:04:22,827 --> 00:04:24,997 Just cut across this highway here. 83 00:04:25,090 --> 00:04:27,350 Can't be much further to Toketee. 84 00:04:27,441 --> 00:04:28,361 'See?' 85 00:04:29,530 --> 00:04:31,100 Eh? 86 00:04:31,183 --> 00:04:33,493 It's all about the roads with no numbers, man. 87 00:04:33,577 --> 00:04:34,837 Blaze a trail. 88 00:04:34,926 --> 00:04:36,356 Feel the land. 89 00:04:36,450 --> 00:04:38,670 [laughs] Yeah, like we're pioneer stock. 90 00:04:38,756 --> 00:04:40,626 You're a computer programmer, Clark. 91 00:04:42,282 --> 00:04:43,762 That's what I do, honey. 92 00:04:43,848 --> 00:04:46,198 That's not what I am. 93 00:04:46,286 --> 00:04:48,766 Sorry, you come from a long line of hunter-gatherers. 94 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 [instrumental music] 95 00:05:01,083 --> 00:05:04,003 [engine revving] 96 00:05:05,609 --> 00:05:08,479 [music continues] 97 00:05:30,242 --> 00:05:31,772 [coins clinking] 98 00:05:35,639 --> 00:05:38,509 [music continues] 99 00:05:39,817 --> 00:05:40,777 [gasps] 100 00:05:48,870 --> 00:05:50,650 Just some guy's body 101 00:05:50,741 --> 00:05:53,401 broken for you and for many. 102 00:05:53,483 --> 00:05:56,273 Oh, we're talking mass culture 103 00:05:56,356 --> 00:05:57,486 sugar muffin. 104 00:05:57,574 --> 00:05:58,534 [gasps] 105 00:06:01,361 --> 00:06:02,541 [screams] 106 00:06:02,623 --> 00:06:03,583 [laughs] 107 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 [maniacal laugh] 108 00:06:15,810 --> 00:06:16,720 [boy screams] 109 00:06:21,903 --> 00:06:23,603 [Clark] 'Ah, you kidding me?' 110 00:06:25,254 --> 00:06:26,214 Now what? 111 00:06:44,404 --> 00:06:47,844 Clark, I gave up teaching summer school for this. 112 00:06:47,929 --> 00:06:50,629 - Please tell me we're not lost. - We're not lost. 113 00:06:50,714 --> 00:06:53,464 We're just in mid-process. 114 00:06:53,543 --> 00:06:55,503 'I've never seen a road marked like that.' 115 00:06:58,026 --> 00:06:58,936 Where are the phone lines? 116 00:06:59,027 --> 00:07:01,287 [birds chirping] 117 00:07:01,377 --> 00:07:02,937 I don't know. 118 00:07:03,031 --> 00:07:04,641 You don't know? 119 00:07:04,728 --> 00:07:07,558 Uh, no, I haven't seen them in a, in a while. 120 00:07:07,644 --> 00:07:09,394 Well, how long is a while? 121 00:07:09,472 --> 00:07:12,482 Uh, I don't know, you know, ten, twenty miles. 122 00:07:13,868 --> 00:07:15,258 You want my advice? 123 00:07:15,347 --> 00:07:16,907 No, but I suppose I'll get it anyway. 124 00:07:17,001 --> 00:07:17,961 You know, I really can't stand it when you 125 00:07:18,046 --> 00:07:18,996 roll your eyes like that. 126 00:07:19,090 --> 00:07:20,440 Roll my eyes like what? 127 00:07:20,527 --> 00:07:21,747 Oh, you know, like I'm some old dog 128 00:07:21,832 --> 00:07:23,182 that farted under the dinner table. 129 00:07:23,268 --> 00:07:24,708 'Go on, go on. It's your nickel.' 130 00:07:24,792 --> 00:07:27,232 'Tell me what you're thinking.' 131 00:07:27,316 --> 00:07:28,836 Let's go back while there's still time. 132 00:07:28,926 --> 00:07:30,446 [chuckles] Yeah, sure. 133 00:07:30,537 --> 00:07:32,627 Now all you need is a sign that says "Repent." 134 00:07:32,713 --> 00:07:34,113 That's the problem with you teachers. 135 00:07:34,192 --> 00:07:36,062 You're always tied to your lesson plans. 136 00:07:37,369 --> 00:07:38,549 That's it. 137 00:07:38,632 --> 00:07:40,112 It's-it's got to be the right fork. 138 00:07:40,198 --> 00:07:41,368 This is.. 139 00:07:41,461 --> 00:07:43,291 That's south. 140 00:07:43,375 --> 00:07:46,505 Yeah, I can smell Toketee Falls from here. 141 00:07:46,596 --> 00:07:49,246 That's the ranch road. Must be. 142 00:07:49,338 --> 00:07:51,648 A ranch road with a striped line? 143 00:07:51,732 --> 00:07:52,912 Well, you'd be surprised how well-off 144 00:07:52,994 --> 00:07:54,914 some of these ranchers are. 145 00:07:54,996 --> 00:07:57,906 Money in the land, my dad always said. 146 00:07:57,999 --> 00:08:00,349 [crows cawing] 147 00:08:00,436 --> 00:08:02,176 Baby.. 148 00:08:02,264 --> 00:08:05,144 Let's go back and find a nice hot tub 149 00:08:05,223 --> 00:08:07,753 and a cold mojito. 150 00:08:07,835 --> 00:08:09,745 - Reverse is right there, baby. - I know, honey. Wrong.. 151 00:08:09,837 --> 00:08:13,187 Reverse is just another word for going backwards. Okay? 152 00:08:13,275 --> 00:08:15,665 Besides, it's not like the yellow line is gonna run out. 153 00:08:15,756 --> 00:08:18,056 ♪ O-o-h ♪ 154 00:08:19,890 --> 00:08:22,070 ♪ Hey hey hey hey ♪ 155 00:08:22,153 --> 00:08:23,723 ♪ Oh ♪ 156 00:08:23,807 --> 00:08:25,977 ♪ Shake it up pretty baby.. ♪ 157 00:08:26,070 --> 00:08:28,810 Well, okay, huh. Doesn't matter. 158 00:08:28,899 --> 00:08:30,509 There'll always be a county road. 159 00:08:30,597 --> 00:08:32,987 We'll just head.. Keep heading south, southeast. 160 00:08:33,077 --> 00:08:34,037 [sighs] 161 00:08:34,122 --> 00:08:37,082 [engine revving] 162 00:08:37,168 --> 00:08:40,038 [birds squawking] 163 00:08:42,870 --> 00:08:43,780 [birds squawking] 164 00:08:49,267 --> 00:08:50,917 Oh, Clark! 165 00:08:51,008 --> 00:08:53,448 No, it's just... Just don't say anything, okay? 166 00:08:53,533 --> 00:08:54,843 We're not lost. 167 00:08:54,925 --> 00:08:55,875 We're not lost! 168 00:08:55,970 --> 00:08:57,100 The road will open up again 169 00:08:57,188 --> 00:08:58,318 over the next hill probably. 170 00:08:58,407 --> 00:08:59,357 Oh! 171 00:09:01,366 --> 00:09:02,366 We're not lost. 172 00:09:04,282 --> 00:09:07,162 [birds squawking] 173 00:09:13,335 --> 00:09:16,205 [music playing on stereo] 174 00:09:18,035 --> 00:09:18,985 [brakes screeching] 175 00:09:19,080 --> 00:09:21,390 [rock music on stereo] 176 00:09:21,473 --> 00:09:24,263 [static] 177 00:09:24,346 --> 00:09:25,346 [explodes] 178 00:09:29,264 --> 00:09:31,054 [Mary] Oh! 179 00:09:31,135 --> 00:09:33,745 That's it. I'm calling the auto club. 180 00:09:33,834 --> 00:09:35,314 In 15 years of marriage 181 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 'you've never asked for directions ever.' 182 00:09:37,402 --> 00:09:39,322 Just like your father. 183 00:09:39,404 --> 00:09:40,714 Gave you this car of his, and the day he did 184 00:09:40,797 --> 00:09:42,537 there must have been 50,000 extra miles 185 00:09:42,625 --> 00:09:44,015 from going around in circles. 186 00:09:44,105 --> 00:09:45,535 Well, you know, one man's circle 187 00:09:45,628 --> 00:09:47,408 is another man's wanderlust. 188 00:09:47,499 --> 00:09:49,329 Yeah, well, I'm all out of lust 189 00:09:49,414 --> 00:09:51,114 and we've wandered long enough. 190 00:09:52,243 --> 00:09:54,813 [beeping] 191 00:09:56,073 --> 00:09:56,993 [Mary sighing] 192 00:10:00,774 --> 00:10:01,734 [phone beeps] 193 00:10:09,043 --> 00:10:09,963 [sighs] 194 00:10:11,001 --> 00:10:13,481 [birds cawing] 195 00:10:13,569 --> 00:10:14,529 [grunts] 196 00:10:16,267 --> 00:10:17,697 [Clark grunts] 197 00:10:17,791 --> 00:10:18,751 Clark. 198 00:10:18,835 --> 00:10:19,965 [grunting] 199 00:10:20,054 --> 00:10:22,064 Clark, I give. 200 00:10:22,143 --> 00:10:23,143 Okay? 201 00:10:23,231 --> 00:10:25,151 You're a man among men. 202 00:10:25,233 --> 00:10:26,893 I say this with the greatest respect. 203 00:10:26,974 --> 00:10:30,064 - Turn the damn car around. - Honey, honey, honey.. 204 00:10:30,151 --> 00:10:32,151 Uh, I can't risk turning the car around now. 205 00:10:32,240 --> 00:10:34,330 The road is too narrow, the shoulders are soft. 206 00:10:34,416 --> 00:10:35,416 'We'll get stuck.' 207 00:10:35,504 --> 00:10:36,904 Okay? 208 00:10:36,984 --> 00:10:38,864 I got us into this, I will get us out. 209 00:10:41,510 --> 00:10:42,470 Trust me. 210 00:10:45,775 --> 00:10:47,515 [owl hooting] 211 00:10:50,432 --> 00:10:51,392 [chuckles] 212 00:11:03,663 --> 00:11:05,753 [grunting] 213 00:11:06,883 --> 00:11:08,763 [instrumental music] 214 00:11:24,379 --> 00:11:25,339 [gasps] 215 00:11:28,035 --> 00:11:30,905 [Clark grunting] 216 00:11:37,087 --> 00:11:39,957 [dramatic music] 217 00:12:06,160 --> 00:12:07,510 [engine revving] 218 00:12:10,773 --> 00:12:12,863 Clark, it's, um.. 219 00:12:12,949 --> 00:12:14,469 It's get.. It's getting late. We've got to turn back. 220 00:12:14,559 --> 00:12:16,779 Oh, just stop it, Mary, alright? 221 00:12:16,866 --> 00:12:18,866 Just put down the chalk, will you? 222 00:12:18,955 --> 00:12:21,215 Not some Tolkien fantasy here. 223 00:12:21,305 --> 00:12:22,645 We'll be fine. Just.. 224 00:12:22,742 --> 00:12:23,742 We just got to stay the course. 225 00:12:23,830 --> 00:12:25,090 Stay the course. 226 00:12:25,179 --> 00:12:26,879 You can't find the course, Clark. 227 00:12:26,963 --> 00:12:28,363 'I mean, what are you trying to prove?' 228 00:12:28,443 --> 00:12:30,753 We're in trouble here. Just look. 229 00:12:30,837 --> 00:12:34,357 - Can't you see it? - Uh, I see a sign. 230 00:12:36,277 --> 00:12:37,497 [Clark] 'Can you read it?' 231 00:12:37,582 --> 00:12:38,932 Can you read it? 232 00:12:39,019 --> 00:12:41,279 Yeah, it says, "If you came this far 233 00:12:41,369 --> 00:12:42,719 you really screwed up." 234 00:12:47,723 --> 00:12:50,643 [bird cawing] 235 00:12:51,553 --> 00:12:54,473 [creaking] 236 00:12:57,211 --> 00:12:58,561 [birds chirping] 237 00:13:00,823 --> 00:13:02,043 Huh. 238 00:13:02,129 --> 00:13:04,999 [instrumental music] 239 00:13:11,138 --> 00:13:13,918 - 'This has to be a joke.' - 'Well, maybe not.' 240 00:13:14,010 --> 00:13:15,880 A town called Rock and Roll Heaven? 241 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 Well, why not? There's truth 242 00:13:17,666 --> 00:13:19,706 and consequences, New Mexico, there's shark, Nevada. 243 00:13:19,799 --> 00:13:22,019 There's even a town in Pennsylvania called Intercourse. 244 00:13:22,105 --> 00:13:25,015 I mean, why not Rock and Roll Heaven? 245 00:13:25,108 --> 00:13:27,938 I mean, maybe it was built by hippies back in the 60s. 246 00:13:28,024 --> 00:13:29,424 'I don't know, it doesn't matter.' 247 00:13:29,504 --> 00:13:30,724 'What matters is that we've found some' 248 00:13:30,810 --> 00:13:32,510 'honest-to-God pavement again, honey.' 249 00:13:35,031 --> 00:13:37,731 - You made that up. - What? 250 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 Intercourse, Pennsylvania. 251 00:13:38,905 --> 00:13:40,335 Eh, no, no, no, I swear, it's.. 252 00:13:40,428 --> 00:13:42,598 I've, I've done Intercourse.. 253 00:13:42,691 --> 00:13:43,781 'Pennsylvania.' 254 00:13:43,866 --> 00:13:45,166 - Huh? - Yeah. 255 00:13:45,259 --> 00:13:46,259 [laughs] 256 00:13:46,347 --> 00:13:48,777 We'll do the new road. 257 00:13:48,871 --> 00:13:51,051 - Be careful. - Yeah, yeah, yeah. 258 00:13:58,272 --> 00:14:00,402 [instrumental music] 259 00:14:07,107 --> 00:14:08,107 [brakes screeching] 260 00:14:08,195 --> 00:14:10,325 Ooh. Ah. 261 00:14:10,414 --> 00:14:13,424 Ah, Norman Rockwell's birthplace. 262 00:14:13,504 --> 00:14:14,514 Has to be. 263 00:14:14,592 --> 00:14:17,512 [music continues] 264 00:14:23,079 --> 00:14:24,039 Huh. 265 00:14:24,124 --> 00:14:25,654 Where's the smoke? 266 00:14:25,734 --> 00:14:29,004 There should be smoke from a chimney somewhere. 267 00:14:29,085 --> 00:14:31,215 You know, we could win a condo in the Garden of Eden 268 00:14:31,305 --> 00:14:32,995 and you'd be worrying about aphids. 269 00:14:37,137 --> 00:14:38,047 Let's turn around. 270 00:14:39,443 --> 00:14:41,363 What? Why? 271 00:14:41,445 --> 00:14:43,225 I don't like it. That's all. 272 00:14:43,317 --> 00:14:44,667 Look at that house. 273 00:14:47,451 --> 00:14:50,111 Uh, yeah, it's beautiful. Yeah. 274 00:14:50,193 --> 00:14:52,413 Yeah, it's like the candy house in Hansel and Gretel. 275 00:14:52,500 --> 00:14:53,890 Oh, come on. 276 00:14:53,980 --> 00:14:55,900 No, I hid under my bed for a week 277 00:14:55,982 --> 00:14:59,902 after mom read me that story. Let's just turn around. 278 00:14:59,986 --> 00:15:01,156 - Look, honey, honey.. - T-the roads are wide enough. 279 00:15:01,248 --> 00:15:03,208 L-look at the character of the place, huh? 280 00:15:03,293 --> 00:15:04,733 [Mary sighs] 281 00:15:04,816 --> 00:15:08,386 I mean, if you wanna buy a souvenir... buy a t-shirt. 282 00:15:08,472 --> 00:15:11,432 - 'A t-shirt!' - That's how you do it, Clark. 283 00:15:11,519 --> 00:15:13,779 That's how men always do it. 284 00:15:13,869 --> 00:15:16,309 - Do what? - 'Get your way.' 285 00:15:16,393 --> 00:15:19,183 Not by being right, by being relentless. 286 00:15:19,266 --> 00:15:20,826 [door opens] 287 00:15:20,920 --> 00:15:22,620 - Oh, you're getting out now? - Yeah! 288 00:15:22,704 --> 00:15:23,974 Yeah. Okay. Alright. Yeah. 289 00:15:24,053 --> 00:15:25,403 [engine sputtering] 290 00:15:25,489 --> 00:15:26,449 Yeah. Alright. 291 00:15:26,534 --> 00:15:27,544 [engine revving] 292 00:15:27,622 --> 00:15:29,492 [tires screeching] 293 00:15:32,583 --> 00:15:34,153 One t-shirt. Five minutes. 294 00:15:34,237 --> 00:15:35,797 No. When do I get to choose, Clark, huh? 295 00:15:35,891 --> 00:15:37,501 When do we take the trip I'd like? 296 00:15:37,588 --> 00:15:40,238 When do we move to a different place for my job? 297 00:15:40,330 --> 00:15:42,990 - You can teach anywhere. - Oh, I'm getting a headache. 298 00:15:43,072 --> 00:15:45,422 Oh, come on. It's 19 miles back to highway 58 299 00:15:45,509 --> 00:15:46,819 over the same crappy road.. 300 00:15:46,902 --> 00:15:48,732 Nineteen miles isn't so much. 301 00:15:48,817 --> 00:15:50,987 But when you tack on 50 miles it's gonna take 302 00:15:51,080 --> 00:15:53,870 to go around the forest, once we get to highway 58.. 303 00:15:53,953 --> 00:15:56,433 You make it sound like we have a plane to catch. 304 00:15:56,520 --> 00:15:59,650 I mean, come on, this-this ticks me off, you know? 305 00:15:59,741 --> 00:16:02,271 I mean, you take one look.. It's a nice little town. 306 00:16:02,352 --> 00:16:03,662 It's got a cute little name. 307 00:16:03,745 --> 00:16:04,955 And then suddenly, you're reminded of 308 00:16:05,051 --> 00:16:07,051 of-of like, "Mystic River" 309 00:16:07,140 --> 00:16:08,230 'or some damn thing and you wanna go back.' 310 00:16:08,315 --> 00:16:09,965 Yeah. 311 00:16:10,056 --> 00:16:11,746 Where if we just stayed on the same road through town 312 00:16:11,840 --> 00:16:14,100 we just cut south, due south.. 313 00:16:14,190 --> 00:16:16,020 It's probably not even a half an hour to Toketee Falls. 314 00:16:16,105 --> 00:16:18,105 That's what you said back at the diner, remember? 315 00:16:18,194 --> 00:16:20,154 [horn honking] 316 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 [engine whirring] 317 00:16:21,328 --> 00:16:24,198 - Whoo! - Hey! 318 00:16:24,287 --> 00:16:25,807 [indistinct chattering] 319 00:16:25,897 --> 00:16:27,117 [cheering] 320 00:16:27,203 --> 00:16:29,033 [indistinct chattering] 321 00:16:29,118 --> 00:16:30,248 - 'Peace!' - 'Peace!' 322 00:16:30,337 --> 00:16:31,597 - 'We love you!' - 'We love you!' 323 00:16:31,686 --> 00:16:34,946 - Make love, not war! - Make love! 324 00:16:36,299 --> 00:16:37,209 [female #1] Make love! 325 00:16:39,041 --> 00:16:40,221 Far out. 326 00:16:41,565 --> 00:16:43,565 What was that about? 327 00:16:43,654 --> 00:16:46,744 I don't know. Something... for the tourists, I'm thinking. 328 00:16:47,963 --> 00:16:50,843 - 'Whoo-hoo!' - 'Bye.' 329 00:16:50,922 --> 00:16:53,882 Alright. One souvenir and we're gone, promise. 330 00:16:53,969 --> 00:16:55,879 First wicked witch we see 331 00:16:55,971 --> 00:16:58,971 'I'm gonna back up Mustang Sally all the way to Portland.' 332 00:16:59,061 --> 00:17:00,191 'No questions asked.' 333 00:17:01,411 --> 00:17:02,371 'Please?' 334 00:17:03,413 --> 00:17:04,333 'Please?' 335 00:17:13,336 --> 00:17:16,076 Okay, one t-shirt.. 336 00:17:16,165 --> 00:17:17,115 ...nothing more. 337 00:17:17,210 --> 00:17:18,650 - Okay. - Nothing more. 338 00:17:18,733 --> 00:17:21,133 Alright. Okay. But-but o-only if you're sure. 339 00:17:21,214 --> 00:17:23,614 Oh, Clark, I said okay. That doesn't change how I feel. 340 00:17:23,694 --> 00:17:25,174 Okay. 341 00:17:25,261 --> 00:17:26,921 So you'll have to excuse me if I decline 342 00:17:27,002 --> 00:17:30,442 to put my cheerleader skirt on and yell, "Go, Clark, go." 343 00:17:30,527 --> 00:17:31,657 Jeez. 344 00:17:31,746 --> 00:17:34,436 You are in some mood, boy. 345 00:17:34,531 --> 00:17:36,191 You would look cute in a cheerleading skirt, though. 346 00:17:37,143 --> 00:17:40,063 [engine revving] 347 00:17:48,806 --> 00:17:51,716 [engine revving] 348 00:17:54,682 --> 00:17:57,552 [instrumental music] 349 00:18:01,210 --> 00:18:04,080 [engine sputtering] 350 00:18:16,051 --> 00:18:17,011 Hey! 351 00:18:19,924 --> 00:18:21,544 Look at that. 352 00:18:21,622 --> 00:18:24,492 [indistinct chattering] 353 00:18:29,760 --> 00:18:31,110 - Huh. - Huh. 354 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 [burping] 355 00:18:41,990 --> 00:18:43,340 How you doin'? 356 00:18:48,649 --> 00:18:50,039 Okay. 357 00:18:57,484 --> 00:18:58,924 No, no. Come this way. 358 00:19:04,186 --> 00:19:06,006 You have to see it, Clark. 359 00:19:06,101 --> 00:19:09,321 - I know you do. - What? 360 00:19:09,409 --> 00:19:11,719 It's like the town in the "Twilight Zone." 361 00:19:13,108 --> 00:19:14,888 "A peculiar little town." 362 00:19:14,979 --> 00:19:16,499 Remember? 363 00:19:16,590 --> 00:19:19,110 Come on. You watch TV-Land constantly. 364 00:19:20,724 --> 00:19:22,554 - Aah. - Clark. 365 00:19:22,639 --> 00:19:23,989 [engine revving] 366 00:19:30,952 --> 00:19:33,392 [Mary] 'What are you doing?' 367 00:19:33,476 --> 00:19:36,346 - I want a coke. - Clark. 368 00:19:36,436 --> 00:19:38,216 What's the matter? 369 00:19:38,307 --> 00:19:39,787 [sighing] I know you. 370 00:19:39,874 --> 00:19:41,574 You've no intention of leaving this place 371 00:19:41,658 --> 00:19:43,788 until you convince yourself you're not intimidated. 372 00:19:43,878 --> 00:19:44,878 Can I get you something? 373 00:19:44,966 --> 00:19:47,266 - Iced tea, or.. - I wanna leave. 374 00:19:47,360 --> 00:19:50,710 What's to be afraid of, honey? 375 00:19:50,798 --> 00:19:52,968 Who knows what goes on in the backwoods here. 376 00:19:53,061 --> 00:19:55,111 These guys, they could have 12 wives, date their sisters.. 377 00:19:55,194 --> 00:19:57,114 - I don't know! - I'll be right back. 378 00:19:57,196 --> 00:19:59,066 Clark, I'm not staying here by myself. 379 00:19:59,981 --> 00:20:00,981 Clark. 380 00:20:02,113 --> 00:20:03,773 Okay. 381 00:20:03,854 --> 00:20:06,344 Go piss on your hydrant, then we're getting out of here. 382 00:20:09,512 --> 00:20:11,382 [crow cawing] 383 00:20:16,171 --> 00:20:17,521 They look familiar. 384 00:20:20,088 --> 00:20:22,478 [both laugh] 385 00:20:22,569 --> 00:20:24,349 Who do we know is moved to rock and roll, Oregon 386 00:20:24,440 --> 00:20:25,350 to be street people? 387 00:20:32,405 --> 00:20:34,095 Oh. 388 00:20:34,189 --> 00:20:36,499 [chuckles] Wow, look at this. 389 00:20:36,583 --> 00:20:37,503 [chuckles] Oh-oh! 390 00:20:38,585 --> 00:20:40,275 Come on in, folks. 391 00:20:40,369 --> 00:20:41,629 Take the first available booth. 392 00:20:41,718 --> 00:20:42,678 [laughs] 393 00:20:45,809 --> 00:20:47,029 'Oh.' 394 00:20:47,115 --> 00:20:48,635 Wow. 395 00:20:48,725 --> 00:20:51,025 Ah, this is fabulous. 396 00:20:51,119 --> 00:20:52,989 Look at this. Look, look, look.. 397 00:20:53,077 --> 00:20:54,467 They have the moonglows.. 398 00:20:54,557 --> 00:20:56,597 Frankie Lymon and the teenagers. Ah. 399 00:20:56,690 --> 00:20:58,300 Tweedle-Dee-Dee. 400 00:20:58,387 --> 00:21:00,127 'Oh, Tweedle-Dee-Dee.' 401 00:21:00,215 --> 00:21:03,125 'Wow! Oh, God.' 402 00:21:03,218 --> 00:21:06,698 I haven't heard that since my dad played it when I was a kid. 403 00:21:07,875 --> 00:21:10,395 Just takeout drinks, remember? 404 00:21:10,486 --> 00:21:11,656 - Yeah. - Mm-hmm. 405 00:21:11,748 --> 00:21:12,708 - Yeah. - Alright. 406 00:21:12,793 --> 00:21:14,143 Alright, but-but-but.. 407 00:21:14,229 --> 00:21:16,139 Mary, I mean-I mean, look at-look at this place. 408 00:21:16,231 --> 00:21:17,671 I mean, look.. Look at the menu. 409 00:21:17,754 --> 00:21:19,974 I mean, you got big bopper burger 410 00:21:20,061 --> 00:21:22,021 and Suzie cue fries. 411 00:21:22,106 --> 00:21:23,456 I mean, come on, woman. 412 00:21:23,543 --> 00:21:24,893 Where's your damn soul, huh? 413 00:21:25,849 --> 00:21:27,979 Drinks, Clark. 414 00:21:28,069 --> 00:21:30,939 We discussed this in the car. Drinks only. 415 00:21:31,986 --> 00:21:33,196 [clears throat] Uh.. 416 00:21:33,292 --> 00:21:34,252 What'll it be? 417 00:21:36,469 --> 00:21:38,209 Oh, I.. Uh, can I have a coke, please? 418 00:21:38,297 --> 00:21:39,297 Large. 419 00:21:40,516 --> 00:21:42,386 You ought to try the cherry pie. 420 00:21:42,475 --> 00:21:43,865 Rick just made it. 421 00:21:43,954 --> 00:21:45,524 Ah. Alright. 422 00:21:45,608 --> 00:21:46,518 'Sounds good.' 423 00:21:49,743 --> 00:21:51,613 [instrumental music] 424 00:21:53,181 --> 00:21:57,141 ♪ I know she told you ♪ 425 00:21:57,228 --> 00:21:58,668 Just a coke to go. 426 00:21:58,752 --> 00:21:59,712 ♪ Honey I know she told you ♪ 427 00:21:59,796 --> 00:22:01,886 ♪ That she loved you ♪ 428 00:22:01,972 --> 00:22:05,452 ♪ Much more than I did ♪ 429 00:22:05,541 --> 00:22:07,631 That redhead over there. 430 00:22:07,717 --> 00:22:12,157 ♪ All I know is that she left you.. ♪ 431 00:22:12,243 --> 00:22:15,333 Oh! Stop staring at her. 432 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 You're like a little boy trying to peek up 433 00:22:17,118 --> 00:22:18,288 somebody's skirt in study hall. 434 00:22:18,380 --> 00:22:19,950 No.. 435 00:22:20,034 --> 00:22:22,304 Is she, like, the splitting image of Janis Joplin 436 00:22:22,384 --> 00:22:23,344 'or am I crazy?' 437 00:22:24,647 --> 00:22:30,567 ♪ Come on and cry cry baby ♪ 438 00:22:30,653 --> 00:22:34,833 ♪ Cry baby ♪ 439 00:22:34,918 --> 00:22:38,568 ♪ Cry baby ♪ 440 00:22:38,661 --> 00:22:41,801 ♪ Oh honey welcome back home ♪ 441 00:22:44,058 --> 00:22:46,708 ♪ Don't you know honey.. ♪♪ 442 00:22:49,324 --> 00:22:50,334 [Clark] Hey, Mary? 443 00:22:51,065 --> 00:22:52,015 You alright? 444 00:22:54,764 --> 00:22:56,644 What? What? What? What? You-you.. 445 00:22:56,723 --> 00:22:59,813 You're-you're sweating for cryin' out loud. 446 00:22:59,900 --> 00:23:02,820 It's not anything to have a panic attack over. 447 00:23:02,903 --> 00:23:04,343 You know, losing my mother's diamonds last year 448 00:23:04,426 --> 00:23:07,466 that's worth having a panic attack over. 449 00:23:07,560 --> 00:23:09,910 Janis Joplin is dead, in LA 450 00:23:09,997 --> 00:23:10,947 an overdose. 451 00:23:12,391 --> 00:23:13,571 What are these people? 452 00:23:13,653 --> 00:23:15,003 The Jonestown Glee club? 453 00:23:15,089 --> 00:23:17,659 Uh, she's a groupie 454 00:23:17,744 --> 00:23:19,404 and this is like a fifties place. 455 00:23:19,485 --> 00:23:21,265 T-they're playing dress-up, that's all. 456 00:23:22,705 --> 00:23:25,745 Tell you what, we'll enjoy our pie 457 00:23:25,839 --> 00:23:27,969 and we'll get out of here, alright? 458 00:23:30,539 --> 00:23:32,279 [exhales] 459 00:23:32,367 --> 00:23:35,717 Hi. Uh, could I make my coke a malt? 460 00:23:35,805 --> 00:23:40,155 Well, you can do anything you want, stud. 461 00:23:40,244 --> 00:23:42,554 Well, in that case, make mine vanilla. 462 00:23:42,638 --> 00:23:43,988 And how did I know that? 463 00:23:44,901 --> 00:23:46,861 [Clark laughs] 464 00:23:46,947 --> 00:23:48,377 'I mean, nobody makes malts anymore, you know?' 465 00:23:48,470 --> 00:23:51,870 'It's all latte, mocha, gelato.' 466 00:23:51,952 --> 00:23:54,612 'Any old excuse to charge you five bucks a pop.' 467 00:23:54,694 --> 00:23:57,574 [dramatic music] 468 00:24:04,530 --> 00:24:07,450 [mixer whirring] 469 00:24:15,497 --> 00:24:17,187 [Rick] Go on, doll, serve 'em up. 470 00:24:18,457 --> 00:24:20,197 Just the ones with the big biceps. 471 00:24:20,284 --> 00:24:21,244 Yeah? 472 00:24:24,201 --> 00:24:25,161 [indistinct chattering] 473 00:24:27,596 --> 00:24:29,116 Thank you. 474 00:24:29,206 --> 00:24:31,376 Don't mention it. 475 00:24:31,470 --> 00:24:33,470 So, uh, how do you get your lipstick 476 00:24:33,559 --> 00:24:35,169 to match your hair like that? 477 00:24:35,256 --> 00:24:39,776 Well, you start with the lipstick, always. 478 00:24:39,869 --> 00:24:41,309 Clark. 479 00:24:41,392 --> 00:24:42,352 'Your pie is here.' 480 00:24:43,133 --> 00:24:44,663 Ah! Great. 481 00:24:44,744 --> 00:24:47,274 'You don't have to call this cowboy twice.' 482 00:24:47,355 --> 00:24:48,785 [chuckles] Yeah. 483 00:24:48,878 --> 00:24:49,788 Whoo! 484 00:24:50,619 --> 00:24:51,529 'Oh, yeah.' 485 00:24:55,015 --> 00:24:55,965 Oh! 486 00:24:57,931 --> 00:24:59,801 Oh! That's incredible! 487 00:25:01,412 --> 00:25:02,372 Mmm. 488 00:25:02,457 --> 00:25:03,407 Who made it? 489 00:25:06,940 --> 00:25:08,640 Rick, take a bow. 490 00:25:15,688 --> 00:25:17,038 [Clark clapping] 491 00:25:17,124 --> 00:25:18,784 Hell of a pie, man. Wow. 492 00:25:18,865 --> 00:25:21,555 Where did you, where did you learn to make pie like that? 493 00:25:21,650 --> 00:25:24,310 Me and mom, we hung around the kitchen a lot. 494 00:25:24,392 --> 00:25:25,872 That's you in a nutshell, Rick. 495 00:25:25,959 --> 00:25:28,529 - Mama's boy. - Hey, give me my hat back. 496 00:25:28,614 --> 00:25:29,624 - Give me that hat. - Never! 497 00:25:29,702 --> 00:25:31,832 - Come here! - Whoo! 498 00:25:31,921 --> 00:25:33,101 Oh, and you run like a mama's boy. 499 00:25:33,183 --> 00:25:34,143 Rick? 500 00:25:36,926 --> 00:25:37,876 Ozzie and Harriet? 501 00:25:37,971 --> 00:25:39,671 - Ricky.. - Nelson. 502 00:25:39,755 --> 00:25:41,575 - Ricky Nelson. - Gotta catch me first! 503 00:25:41,670 --> 00:25:44,410 [laughing] 504 00:25:44,499 --> 00:25:46,589 That's impossible. That's impossible. 505 00:25:46,675 --> 00:25:47,715 - He's.. - Dead. 506 00:25:47,807 --> 00:25:48,897 [both laughing] 507 00:25:48,982 --> 00:25:50,112 I think, like, 20 years. 508 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 A plane crash, him and his whole band. 509 00:25:52,768 --> 00:25:54,288 - Hey! - Whoo! Oh! 510 00:25:54,378 --> 00:25:55,418 - Ah! - Cut that out. 511 00:25:56,467 --> 00:25:58,767 Clark, uh.. 512 00:25:58,861 --> 00:26:00,991 I think I left my wallet in the car. 513 00:26:01,081 --> 00:26:02,301 Would you go get it for me, please? 514 00:26:02,386 --> 00:26:03,516 'The pink one.' 515 00:26:03,605 --> 00:26:05,425 'It might be under the seat.' 516 00:26:05,520 --> 00:26:07,260 You go. 517 00:26:07,348 --> 00:26:09,608 If you can't find it, I'll come help you. 518 00:26:09,698 --> 00:26:12,088 Right. I'll go look in the car. 519 00:26:12,179 --> 00:26:13,179 Mm-hmm. 520 00:26:16,575 --> 00:26:19,005 Don't let that pie get cold now. 521 00:26:19,099 --> 00:26:21,969 [guitar music] 522 00:26:42,818 --> 00:26:44,428 [Janis] Don't let it get to you, honey. 523 00:26:44,515 --> 00:26:47,645 They're just starting to tune up for the concert tonight. 524 00:26:47,736 --> 00:26:49,606 We have a concert here in town almost every night. 525 00:26:51,087 --> 00:26:52,047 I'll bet you do. 526 00:27:00,836 --> 00:27:02,926 [bell ringing] 527 00:27:03,012 --> 00:27:04,622 Excuse me, sir. 528 00:27:06,276 --> 00:27:07,226 Hey. 529 00:27:09,540 --> 00:27:10,450 [male #1] 'Howdy, ma'am.' 530 00:27:16,678 --> 00:27:18,288 ♪ Pretty woman ♪ 531 00:27:18,375 --> 00:27:20,985 ♪ Walkin' down the street pretty woman.. ♪♪ 532 00:27:21,074 --> 00:27:23,424 That's Roy Orbison and Buddy Holly. 533 00:27:23,511 --> 00:27:25,821 Solid tune, I'll give you that. 534 00:27:25,905 --> 00:27:27,645 But it ain't no rave on. 535 00:27:33,260 --> 00:27:36,180 [bell ringing] 536 00:27:36,263 --> 00:27:39,143 [music continues] 537 00:27:52,235 --> 00:27:54,365 [shattering] 538 00:27:54,455 --> 00:27:56,585 They call that losing your cherry. 539 00:27:56,675 --> 00:27:57,625 [both laughing] 540 00:28:00,113 --> 00:28:03,463 Well, don't worry yourself about that, sweet thing. 541 00:28:03,551 --> 00:28:05,071 Welcome. 542 00:28:05,161 --> 00:28:07,211 I ain't seen you around these parts before. 543 00:28:07,294 --> 00:28:09,384 I, um.. My husband and I 544 00:28:09,470 --> 00:28:11,560 we're just tourists visiting. 545 00:28:12,865 --> 00:28:14,335 We-we have to leave. 546 00:28:14,431 --> 00:28:16,301 You and your man ought to hang around a while. 547 00:28:16,390 --> 00:28:18,040 You ought to stay for the concert tonight. 548 00:28:18,131 --> 00:28:21,701 We put on one hell of a show if I do say so myself. 549 00:28:24,615 --> 00:28:27,525 [dramatic music] 550 00:28:36,018 --> 00:28:39,888 We'd love to have you, ma'am, and not just for the night. 551 00:28:39,979 --> 00:28:42,289 - Stay a spell. - What do you say? 552 00:28:43,678 --> 00:28:44,938 Let me, um.. 553 00:28:45,027 --> 00:28:46,587 - Oh! - 'Let me ask my husband.' 554 00:28:48,204 --> 00:28:49,384 [belching] 555 00:28:49,466 --> 00:28:50,546 Oh! 556 00:28:50,641 --> 00:28:51,601 Ah! 557 00:28:54,689 --> 00:28:56,209 [whimpering] 558 00:28:57,866 --> 00:28:58,776 Oh! 559 00:29:00,347 --> 00:29:02,257 [insects screeching] 560 00:29:02,349 --> 00:29:03,259 [Mary] 'Eww!' 561 00:29:03,350 --> 00:29:04,960 [laughs] 562 00:29:05,047 --> 00:29:07,137 - Oh, my God. Oh! - Hey! 563 00:29:07,223 --> 00:29:09,923 So you dine and dash, rotten crotch? 564 00:29:12,489 --> 00:29:14,839 - Get her, boys. - Get in the car, Mary! 565 00:29:14,927 --> 00:29:16,797 [Mary breathing heavily] 566 00:29:21,542 --> 00:29:23,372 Go! 567 00:29:23,457 --> 00:29:24,407 [tires screeching] 568 00:29:24,501 --> 00:29:27,421 [engine revving] 569 00:29:29,028 --> 00:29:30,588 [Mary] 'Oh, my God!' 570 00:29:30,681 --> 00:29:31,991 [tires screech] 571 00:29:32,074 --> 00:29:33,554 [Clark] 'I-I remember who they are now.' 572 00:29:33,641 --> 00:29:36,041 It's Ronnie Van Zant and Duane Allman. 573 00:29:36,122 --> 00:29:37,472 Clark, back up. 574 00:29:38,951 --> 00:29:41,821 [tires screeching] 575 00:29:49,744 --> 00:29:51,664 [all laughing] 576 00:29:52,703 --> 00:29:53,843 [engine sputtering] 577 00:29:53,922 --> 00:29:56,142 - Oh! - Clark, go! 578 00:29:56,229 --> 00:29:57,189 I'm trying. 579 00:29:58,405 --> 00:29:59,355 - Ahh! Ahh! - Ahh! 580 00:29:59,449 --> 00:30:00,409 [Rick laughs] 581 00:30:02,496 --> 00:30:05,106 - You're coming to the show. - 'Clark!' 582 00:30:05,194 --> 00:30:06,284 Screw you! 583 00:30:06,369 --> 00:30:08,979 [laughing] Whoo! Whoo! 584 00:30:09,068 --> 00:30:10,108 [laughing] Whoo! 585 00:30:10,199 --> 00:30:12,419 Oh! Ah! 586 00:30:12,506 --> 00:30:13,636 Whoo-hoo! 587 00:30:13,724 --> 00:30:15,344 Whoa! 588 00:30:15,422 --> 00:30:17,342 [Rick laughing] 589 00:30:21,167 --> 00:30:22,117 Whoo! 590 00:30:22,211 --> 00:30:24,171 [laughing] 591 00:30:24,257 --> 00:30:26,347 [tires screeching] 592 00:30:26,433 --> 00:30:28,263 [Rick] Whoo! 593 00:30:28,348 --> 00:30:30,088 [engine revving] 594 00:30:30,176 --> 00:30:31,656 [tires screeching] 595 00:30:31,742 --> 00:30:32,872 [Rick] 'Whoa!' 596 00:30:32,961 --> 00:30:34,091 - Oh! - Oh! 597 00:30:34,180 --> 00:30:35,530 - 'Oh!' - Whoa! 598 00:30:36,878 --> 00:30:38,008 [tires screeching] 599 00:30:38,097 --> 00:30:39,267 [engine revving] 600 00:30:39,359 --> 00:30:40,359 Ah! 601 00:30:40,447 --> 00:30:41,927 [Mary] 'Oh!' 602 00:30:42,014 --> 00:30:43,194 Oh! 603 00:30:43,276 --> 00:30:45,706 [grunting] 604 00:30:45,800 --> 00:30:46,760 [Mary gasps] 605 00:30:46,845 --> 00:30:49,755 [tires screeching] 606 00:30:51,458 --> 00:30:53,328 Fasten your seat belt. 607 00:30:54,591 --> 00:30:56,201 [grunting] 608 00:30:56,289 --> 00:30:57,989 [tires screeching] 609 00:30:58,073 --> 00:30:59,213 Oh! Who.. 610 00:30:59,292 --> 00:31:00,342 [grunts] 611 00:31:00,423 --> 00:31:01,423 [groans] 612 00:31:03,992 --> 00:31:05,862 [breathing heavily] 613 00:31:08,344 --> 00:31:09,264 Oh, Ricky. 614 00:31:13,262 --> 00:31:14,962 Clark, they're coming. 615 00:31:18,311 --> 00:31:21,181 [engine sputtering] 616 00:31:30,497 --> 00:31:32,277 Still alive. 617 00:31:32,368 --> 00:31:33,278 'All of them.' 618 00:31:34,370 --> 00:31:36,370 [Clark screams] 619 00:31:36,459 --> 00:31:38,109 [engine revving] 620 00:31:38,200 --> 00:31:39,420 - Ah! - Ah! 621 00:31:39,506 --> 00:31:41,416 [engine revving] 622 00:31:43,727 --> 00:31:45,287 [tires screeching] 623 00:31:46,687 --> 00:31:47,687 [panting] 624 00:31:50,082 --> 00:31:51,612 Now what? 625 00:31:51,692 --> 00:31:53,172 Boy looks like road kill. 626 00:31:57,872 --> 00:32:00,402 - Huh! - Oh, my God. 627 00:32:02,050 --> 00:32:04,360 [sighing] Let's do this, okay? 628 00:32:07,403 --> 00:32:10,193 [tires screeching] 629 00:32:10,276 --> 00:32:13,146 [dramatic music] 630 00:32:16,456 --> 00:32:18,326 [tires screeching] 631 00:32:19,285 --> 00:32:22,155 [engine revving] 632 00:32:30,513 --> 00:32:31,993 Hey, who hurt you? 633 00:32:43,309 --> 00:32:44,659 [sighs] Cherry pie. 634 00:32:48,575 --> 00:32:49,525 Clark. 635 00:32:51,926 --> 00:32:53,006 Get us out of here. 636 00:32:53,101 --> 00:32:54,021 [sighs] 637 00:32:55,321 --> 00:32:56,671 We'll be fine. 638 00:32:56,757 --> 00:32:59,667 [instrumental music] 639 00:33:26,787 --> 00:33:29,697 [music continues] 640 00:33:35,883 --> 00:33:38,803 [engine revving] 641 00:33:45,023 --> 00:33:45,983 Not a single one. 642 00:33:48,113 --> 00:33:50,293 - What? - Power lines. 643 00:33:50,376 --> 00:33:51,586 Wherever they get their power 644 00:33:51,681 --> 00:33:53,511 it's not from Oregon Power and Light. 645 00:33:58,688 --> 00:33:59,648 - 'Oh!' - 'Ah!' 646 00:33:59,733 --> 00:34:01,603 [tires screeching] 647 00:34:02,866 --> 00:34:04,476 [tires screeching] 648 00:34:04,564 --> 00:34:06,744 [crash] 649 00:34:06,827 --> 00:34:09,697 [indistinct chattering] 650 00:34:13,268 --> 00:34:14,698 - 'Completely. Wow!' - 'Yeah!' 651 00:34:15,836 --> 00:34:17,006 [instrumental music] 652 00:34:21,102 --> 00:34:22,062 [Mary sighs] 653 00:34:24,801 --> 00:34:27,671 - You alright? Huh? - Back up. Turn around. 654 00:34:29,371 --> 00:34:30,331 Go, go around. 655 00:34:30,416 --> 00:34:33,326 [engine sputtering] 656 00:34:33,419 --> 00:34:35,379 [engine sputtering] 657 00:34:35,464 --> 00:34:36,814 [Mary] Come on, go around! 658 00:34:38,772 --> 00:34:40,472 [door clanks] 659 00:34:40,556 --> 00:34:42,856 [grunting] 660 00:34:42,950 --> 00:34:45,950 - 'What are you doing?' - You've seen 'em. 661 00:34:46,040 --> 00:34:47,610 Do you want to be them? 662 00:34:51,915 --> 00:34:53,825 [door clanking] 663 00:34:55,789 --> 00:34:58,709 [door clanking] 664 00:35:01,142 --> 00:35:04,062 [guitar music] 665 00:35:07,453 --> 00:35:10,333 [siren wailing] 666 00:35:37,483 --> 00:35:40,663 [Elvis] Welcome to town, both of you. 667 00:35:40,747 --> 00:35:43,837 Hope you can, uh, stay a while. 668 00:35:43,924 --> 00:35:45,194 'We're real neighborly' 669 00:35:45,273 --> 00:35:48,233 and we take care of our own. 670 00:35:48,320 --> 00:35:50,150 I'm the mayor around these parts. 671 00:35:53,325 --> 00:35:55,105 The name's Elvis Presley. 672 00:36:01,550 --> 00:36:04,340 [music continues] 673 00:36:04,423 --> 00:36:07,213 'Driving away wouldn't have done you no good anyhow.' 674 00:36:07,295 --> 00:36:10,685 'Highway don't go nowhere but the Unicoi Swamp.' 675 00:36:10,777 --> 00:36:12,777 No roads in there, ma'am. 676 00:36:12,866 --> 00:36:14,296 There's a lot of polk salad 677 00:36:14,389 --> 00:36:16,909 and quicksand and other things. 678 00:36:17,000 --> 00:36:18,790 - Bears. - Bears. 679 00:36:18,872 --> 00:36:20,352 Yep. 680 00:36:20,439 --> 00:36:21,529 And other things. 681 00:36:21,614 --> 00:36:22,754 [chuckles] 682 00:36:26,619 --> 00:36:29,099 - If we stay for the show.. - 'The show?' 683 00:36:29,187 --> 00:36:30,967 Oh, you got to stay for the show. 684 00:36:31,058 --> 00:36:32,888 We really rock. 685 00:36:32,973 --> 00:36:34,543 You'll see if we don't. 686 00:36:34,627 --> 00:36:37,667 Ain't nothing but a stone fact. 687 00:36:37,760 --> 00:36:38,940 If we stay for the show 688 00:36:39,022 --> 00:36:41,422 can we go when it's over? 689 00:36:41,503 --> 00:36:42,853 [Elvis] 'You know, ma'am' 690 00:36:42,939 --> 00:36:44,989 'we're way out in the boonies out here' 691 00:36:45,072 --> 00:36:48,382 and attracting an audience can be kind of slow work 692 00:36:48,467 --> 00:36:50,727 although... once they hear us 693 00:36:50,817 --> 00:36:53,297 everybody stays around for more. 694 00:36:53,385 --> 00:36:54,685 'We was kind of hoping you might' 695 00:36:54,777 --> 00:36:57,257 'stick around yourselves for a while..' 696 00:36:57,345 --> 00:36:58,475 '...see a few shows..' 697 00:37:00,218 --> 00:37:01,998 ...and just kind of 698 00:37:02,089 --> 00:37:03,569 enjoy our hospitality. 699 00:37:17,757 --> 00:37:20,327 I think you might even decide.. 700 00:37:20,412 --> 00:37:21,982 ...you want to settle down. 701 00:37:39,431 --> 00:37:42,301 [instrumental music] 702 00:38:09,461 --> 00:38:12,331 [music continues] 703 00:38:16,119 --> 00:38:17,989 So where do you wanna sit? 704 00:38:21,342 --> 00:38:22,302 [Mary sighing] 705 00:38:23,910 --> 00:38:24,870 Over there. 706 00:38:31,396 --> 00:38:32,306 Hmm. 707 00:38:33,789 --> 00:38:34,749 Hi. 708 00:38:36,749 --> 00:38:37,659 Hi. 709 00:38:39,447 --> 00:38:41,007 I-I'm Cece Pryor. 710 00:38:42,058 --> 00:38:43,318 Mary Rivingham. 711 00:38:43,408 --> 00:38:45,108 - This is my husband Clark. - Hi. 712 00:38:52,504 --> 00:38:53,854 Pleased to meet you. 713 00:38:55,637 --> 00:38:57,507 Your hand. 714 00:38:57,596 --> 00:38:58,506 Frankie did it. 715 00:38:59,728 --> 00:39:00,728 Frankie Lyman. 716 00:39:02,209 --> 00:39:04,039 Everyone says he was the sweetest guy 717 00:39:04,124 --> 00:39:05,434 you'd ever want to meet.. 718 00:39:07,345 --> 00:39:09,735 ...when he was alive. 719 00:39:09,825 --> 00:39:11,865 'He only turned mean when he came here.' 720 00:39:14,134 --> 00:39:15,444 You know, I don't care. 721 00:39:17,137 --> 00:39:19,177 I just wish he had gotten away. 722 00:39:21,054 --> 00:39:22,534 And I'd do it again. 723 00:39:25,101 --> 00:39:26,061 Besides.. 724 00:39:28,061 --> 00:39:31,191 ...Crystal takes care of me. 725 00:39:31,281 --> 00:39:34,071 [man on PA] 'Sound check, sound check. Mic one. Check..' 726 00:39:34,154 --> 00:39:37,944 You know, she'll fix you up if you want. 727 00:39:38,027 --> 00:39:39,287 You don't need to lose no fingers 728 00:39:39,377 --> 00:39:41,377 to want to get stoned in this town. 729 00:39:41,466 --> 00:39:43,376 Oh, my wife and I don't use drugs. 730 00:39:45,948 --> 00:39:46,948 You will. 731 00:39:50,910 --> 00:39:52,520 Guys, check the fuse. 732 00:39:55,567 --> 00:39:59,137 [Alan] 'Good evening, Rock and Roll Heaven!' 733 00:39:59,222 --> 00:40:01,272 'Get your seats fast, ladies and gentlemen' 734 00:40:01,355 --> 00:40:02,835 'and hold onto your chairs' 735 00:40:02,922 --> 00:40:05,452 'because there's good rockin' tonight.' 736 00:40:07,187 --> 00:40:08,617 How long do they go on? 737 00:40:10,059 --> 00:40:12,449 A long time. 738 00:40:12,540 --> 00:40:15,150 I mean, the show will be over at midnight. 739 00:40:15,238 --> 00:40:17,368 It's a town ordinance. 740 00:40:17,458 --> 00:40:19,328 But time is different here. 741 00:40:20,766 --> 00:40:22,896 I mean, if the guys get cooking 742 00:40:22,985 --> 00:40:25,205 'sometimes go for a year or more.' 743 00:40:26,424 --> 00:40:28,384 Well.. 744 00:40:28,469 --> 00:40:30,469 We got jobs. 745 00:40:30,558 --> 00:40:32,258 Oh, yeah. 746 00:40:32,342 --> 00:40:33,432 Mayor said Mary can go work 747 00:40:33,518 --> 00:40:37,258 at the bebop beauty shop. 748 00:40:37,347 --> 00:40:39,217 I have an English degree. 749 00:40:39,306 --> 00:40:40,656 A teacher's certificate, for God's sake. 750 00:40:40,742 --> 00:40:42,742 [Clark] 'And I'm a software expert.' 751 00:40:42,831 --> 00:40:44,531 'You don't hear me complaining about it, do you?' 752 00:40:44,616 --> 00:40:45,746 I said to the mayor 753 00:40:45,834 --> 00:40:48,364 "Your Honor, I'm a computer expert." 754 00:40:48,446 --> 00:40:50,796 And he said, "Well, son 755 00:40:50,883 --> 00:40:52,543 there's no computers in this here town," he says 756 00:40:52,624 --> 00:40:54,104 "Although we could use 757 00:40:54,190 --> 00:40:56,060 a couple of Ticketron outlets." 758 00:40:58,107 --> 00:41:00,277 So you know, I guess I'll.. 759 00:41:00,370 --> 00:41:03,370 ...stack shelves for a while. 760 00:41:03,461 --> 00:41:06,031 Wasn't too good for dad.. 761 00:41:06,115 --> 00:41:07,805 Once upon a time, hmm? 762 00:41:11,512 --> 00:41:13,082 How do you reach these people? 763 00:41:13,166 --> 00:41:14,596 This is a nightmare. 764 00:41:14,689 --> 00:41:16,519 I'm supposed to spend the next God knows 765 00:41:16,604 --> 00:41:18,084 how long as a shampoo girl? 766 00:41:18,171 --> 00:41:19,911 'Eh, don't-don't they hear you?' 767 00:41:19,999 --> 00:41:21,389 "I'll bet you can wash and rinse 768 00:41:21,479 --> 00:41:22,439 with the best of 'em, little lady." 769 00:41:22,523 --> 00:41:23,833 That's what he says to me. 770 00:41:23,916 --> 00:41:26,266 Hey, you hadn't ought to make fun. 771 00:41:26,353 --> 00:41:28,793 'Making fun can get you into trouble around here.' 772 00:41:28,877 --> 00:41:33,137 Okay, Clark, we have to go. My God, now. 773 00:41:33,229 --> 00:41:34,539 - We have to get out of here. - Mary, Mary, come on.. 774 00:41:34,622 --> 00:41:36,282 - No, let's go. We gotta run. - Mary.. 775 00:41:51,465 --> 00:41:52,415 Come on, Mary. 776 00:41:52,510 --> 00:41:54,560 [instrumental music] 777 00:41:54,642 --> 00:41:55,562 Come on. 778 00:41:57,427 --> 00:41:58,387 Come on. 779 00:42:10,049 --> 00:42:11,049 Whoa! 780 00:42:11,137 --> 00:42:12,397 [audience clapping] 781 00:42:12,486 --> 00:42:15,966 Rock and Roll Heaven, are you ready? 782 00:42:16,055 --> 00:42:18,005 'We got a great show for you tonight.' 783 00:42:18,100 --> 00:42:20,320 'A galaxy of stars, all backstage.' 784 00:42:20,407 --> 00:42:21,757 And who's that guy? 785 00:42:21,843 --> 00:42:24,673 We got Freddie Mercury just in from London town 786 00:42:24,759 --> 00:42:27,629 Jim Croce, my main man, Johnny Ace.. 787 00:42:27,719 --> 00:42:29,759 Some old-time disc jockey. 788 00:42:29,851 --> 00:42:30,811 'Alan Freed.' 789 00:42:30,896 --> 00:42:32,846 Yeah, I knew I remembered him. 790 00:42:32,941 --> 00:42:35,941 [Alan] Jim Morrison on the red eye flight from Paris. 791 00:42:36,031 --> 00:42:37,641 Take it easy, Mary. 792 00:42:37,729 --> 00:42:40,339 - 'Patsy Cline..' - How bad could it be? 793 00:42:40,427 --> 00:42:42,077 [Alan] 'Keith Moon of the "Who," 794 00:42:42,168 --> 00:42:43,518 'Brian Jones of the "Stones."' 795 00:42:43,604 --> 00:42:45,394 That cute little Florence Ballard 796 00:42:45,475 --> 00:42:46,735 Of the "Supremes" 797 00:42:46,825 --> 00:42:48,215 'Mary Wells..' 798 00:42:48,304 --> 00:42:50,354 How long have you been here? 799 00:42:50,437 --> 00:42:52,347 I don't know. 800 00:42:52,439 --> 00:42:53,959 It's easy to lose track of time. 801 00:42:54,049 --> 00:42:56,359 [Alan] 'All your favorites, just for you.' 802 00:42:56,443 --> 00:42:58,663 - 'Twelve years, at least.' - 'Marvin... ' 803 00:42:58,750 --> 00:43:00,140 Maybe more. 804 00:43:00,229 --> 00:43:03,149 Cass Elliot, Janis Joplin 805 00:43:03,232 --> 00:43:04,712 'John Bonham.' 806 00:43:04,799 --> 00:43:06,499 'He'll get the led out of your zeppelin.' 807 00:43:06,584 --> 00:43:08,024 We got lost. 808 00:43:08,107 --> 00:43:10,107 [Alan] 'George Harrison..' 809 00:43:10,196 --> 00:43:12,626 We just got lost in the woods. 810 00:43:12,720 --> 00:43:15,030 [Alan] 'Kurt Cobain.' 811 00:43:15,114 --> 00:43:17,074 This what happens to people who get lost? 812 00:43:17,159 --> 00:43:18,989 [Alan] 'Stevie Ray Vaughn!' 813 00:43:19,074 --> 00:43:20,954 'The giants of music!' 814 00:43:21,033 --> 00:43:24,823 'So, Rock and Roll Heaven, are you ready to boogie?' 815 00:43:24,906 --> 00:43:26,646 Then let's go 816 00:43:26,734 --> 00:43:30,394 because rock and roll will never die! 817 00:43:30,477 --> 00:43:32,437 [music continues] 818 00:43:32,522 --> 00:43:33,962 That's what I'm afraid of. 819 00:43:35,221 --> 00:43:36,181 Whoo! 820 00:43:39,225 --> 00:43:41,655 Thanks for coming out, everybody! Whoo! 821 00:43:41,749 --> 00:43:44,619 [music continues] 822 00:43:48,016 --> 00:43:52,666 ♪ Mm people try to tell me ♪ 823 00:43:52,760 --> 00:43:56,900 ♪ I've been wasting my time ♪ 824 00:43:56,982 --> 00:44:00,122 ♪ I know I know I feel ♪ 825 00:44:00,202 --> 00:44:02,342 ♪ I'm hanging on ♪ 826 00:44:02,422 --> 00:44:04,342 ♪ Hanging on ♪ 827 00:44:04,424 --> 00:44:06,824 ♪ I'm hanging on ♪ 828 00:44:06,905 --> 00:44:08,465 ♪ I'm hanging on ♪ 829 00:44:08,558 --> 00:44:10,258 ♪ I'm hanging on ♪ 830 00:44:10,343 --> 00:44:11,873 ♪ I'm hanging on ♪♪ 831 00:44:16,436 --> 00:44:18,606 [instrumental music] 832 00:44:45,726 --> 00:44:48,636 [music continues] 50979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.