Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:07,290
Beatrice film yapımı
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,830
epik nöron
3
00:00:18,420 --> 00:00:22,060
Filmde Rudy Adams ve Patricia rol aldı.
4
00:00:22,060 --> 00:00:24,390
derek
5
00:00:27,480 --> 00:00:30,359
yanı sıra john turner anthony freeman
6
00:00:30,359 --> 00:00:34,730
iş için susan katerina k orada zırh
7
00:00:40,579 --> 00:00:43,879
sandra rune üzerinde breton vidos halkası var
8
00:00:43,879 --> 00:00:46,210
Gül çiçek
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,960
karısı rina düştü
10
00:00:53,960 --> 00:00:57,260
led anape 1 angela kozoda bruno
11
00:00:57,260 --> 00:00:59,469
mat
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,320
Ve
13
00:01:11,020 --> 00:01:14,640
operatör luigi hindiba için
14
00:01:17,430 --> 00:01:21,020
sanatçı bir medya milano
15
00:01:37,310 --> 00:01:41,020
Giacomo Belousov müziği
16
00:01:51,010 --> 00:01:55,170
vincent down'ın yönettiği
17
00:01:55,170 --> 00:02:09,319
[müzik]
18
00:02:11,970 --> 00:02:15,670
hayır, şimdi değil, her zaman yapmazsın
19
00:02:15,670 --> 00:02:17,050
yeterli şiir
20
00:02:17,050 --> 00:02:20,230
neyi nasıl anlamadığını anlamıyorsun
21
00:02:20,230 --> 00:02:22,750
aşk ve şiir ne zaman tanır ne de
22
00:02:22,750 --> 00:02:25,480
yerler bana tekrar söyle ben senin için neyim
23
00:02:25,480 --> 00:02:28,540
ilhamın sana bunu zaten söyledim
24
00:02:28,540 --> 00:02:33,239
bebek ası ve karından başka kimse yok
25
00:02:33,239 --> 00:02:35,620
Octavia sadece bana ilham veriyor
26
00:02:35,620 --> 00:02:39,099
ölüm hakkında yaratmayacağımız rüya
27
00:02:39,099 --> 00:02:41,470
bakteriler hakkında konuşalım mümkün olduğunca ayrılalım
28
00:02:41,470 --> 00:02:54,579
daha ziyade büyümen için bizi bekliyorsun
29
00:02:54,579 --> 00:02:55,510
Claudius Nero
30
00:02:55,510 --> 00:02:57,160
ama imparator sizden derhal
31
00:02:57,160 --> 00:03:03,629
Ödünç almak için sarayda göründü
32
00:03:16,470 --> 00:03:19,530
[müzik]
33
00:03:23,190 --> 00:03:26,650
[müzik]
34
00:03:26,650 --> 00:03:28,680
Ve
35
00:03:30,480 --> 00:03:38,680
[müzik]
36
00:03:38,680 --> 00:03:40,510
Şimdi
37
00:03:40,510 --> 00:03:46,379
[müzik]
38
00:03:46,379 --> 00:03:49,030
claudius nero burada ilahi izin
39
00:03:49,030 --> 00:03:53,310
gir gir bırak dene de
40
00:03:53,310 --> 00:03:56,310
nefis
41
00:03:56,879 --> 00:04:07,739
biraz sen ve sen
42
00:04:07,739 --> 00:04:13,360
doyumsuz balığımdan seversin
43
00:04:13,360 --> 00:04:16,389
nero balığım güzel koleksiyon
44
00:04:16,389 --> 00:04:18,130
Önceki sahibinden almadım
45
00:04:18,130 --> 00:04:24,630
benim için gönderdi mi ama unuttum
46
00:04:24,830 --> 00:04:33,119
[müzik]
47
00:04:35,470 --> 00:04:41,079
[müzik]
48
00:04:42,370 --> 00:04:50,270
gel yeğenim otur
49
00:04:50,270 --> 00:04:56,240
daha yakından senin hakkında konuşmak istedim
50
00:04:56,240 --> 00:04:59,000
anne nero nergis yemek yaptığını söylüyor
51
00:04:59,000 --> 00:05:02,510
bana karşı komplo anne gerçekler değil
52
00:05:02,510 --> 00:05:05,390
agrippina yemek yapıyor dediğimi biliyordu
53
00:05:05,390 --> 00:05:13,690
imparatorluğu babana devretmek için komplo
54
00:05:13,690 --> 00:05:18,560
Brittany evlat, gözlerimi Noel Baba'ya yak
55
00:05:18,560 --> 00:05:23,240
benimle gel gözümün nuru
56
00:05:23,240 --> 00:05:26,319
[müzik]
57
00:05:33,360 --> 00:05:36,330
ve oynadığımız roller bir şeyler görüyoruz
58
00:05:36,330 --> 00:05:39,990
benim küçük britannica'm üzgün nero
59
00:05:39,990 --> 00:05:43,639
peki sen efendisin
60
00:05:43,639 --> 00:06:04,310
şarkı söyle roman kurt şair gerçek şair
61
00:06:04,310 --> 00:06:07,590
atalarımın kurdu çığlığı duydu
62
00:06:07,590 --> 00:06:09,259
yeni doğan roma
63
00:06:09,259 --> 00:06:12,210
ebedi şehrin bronz sembolü ve onun
64
00:06:12,210 --> 00:06:15,409
kalabalığın krallarının kaprislerinin görkemi
65
00:06:15,409 --> 00:06:19,529
market şekerine dönüştü ama duydum
66
00:06:19,529 --> 00:06:22,130
gecedeki sesin
67
00:06:22,130 --> 00:06:25,610
[müzik]
68
00:06:27,620 --> 00:06:32,360
o seni vaftiz etti
69
00:06:32,389 --> 00:06:41,150
Semboller yönlendirici berga
70
00:06:42,590 --> 00:06:50,160
olivia polina zavallı şey olivia nasıl
71
00:06:50,160 --> 00:06:54,229
benimle rekabet etmeyi başardın
72
00:07:08,000 --> 00:07:10,830
şimdi kimse bunu söylemeye cesaret edemiyor
73
00:07:10,830 --> 00:07:14,960
birinin dişleri benimkinden daha güzel
74
00:07:22,790 --> 00:07:27,650
onu köpeklere at ve herkesi uzaklaştır ben
75
00:07:29,510 --> 00:07:33,290
ayrıca anne hayır ve hayır nero gel
76
00:07:33,290 --> 00:07:36,420
gel ne oldu küçüğüm
77
00:07:36,420 --> 00:07:41,850
sakallı adam çok üzgünüm anne değil
78
00:07:41,850 --> 00:07:46,040
Öğretmek istiyorum göğsüne gel
79
00:07:49,289 --> 00:07:52,319
Ben de bu çapkınlıktan büyük hayal kırıklığına uğradım
80
00:07:52,319 --> 00:07:54,389
Alina tarafından dişler gerçekten
81
00:07:54,389 --> 00:07:57,899
benimkinden daha güzel beni rahatsız etti
82
00:07:57,899 --> 00:08:02,069
anne ile arka planlar bu kocanızı kandırır
83
00:08:02,069 --> 00:08:03,779
iğrenç oğlum benimle alay ediyor
84
00:08:03,779 --> 00:08:07,830
Duymak için ne rezillerin işi
85
00:08:07,830 --> 00:08:10,619
Orpheus müziğinizi kıskançlıkla yakardı
86
00:08:10,619 --> 00:08:11,789
senin şiirlerin
87
00:08:11,789 --> 00:08:14,039
daha kötü olmamaları üzücü çünkü sadece
88
00:08:14,039 --> 00:08:15,569
o zaman değerli sözler bulurdum
89
00:08:15,569 --> 00:08:22,319
hayranlık ve 1 beni iyi anla anne
90
00:08:22,319 --> 00:08:27,270
sen 1 yetmiyor yarın ben gidiyorum
91
00:08:27,270 --> 00:08:30,529
Attika gönüllü sürgünde
92
00:08:30,529 --> 00:08:33,799
burada hiçbir yere gitmeyeceksin
93
00:08:33,799 --> 00:08:36,419
çünkü gerçek olan burada
94
00:08:36,419 --> 00:08:38,339
planım ve ben senin için yolu açacağız
95
00:08:38,339 --> 00:08:44,300
tahta, ama bunun üzerinde olmak istiyorum
96
00:08:47,370 --> 00:08:52,140
ve imparator olacaksın
97
00:08:52,140 --> 00:08:57,700
[müzik]
98
00:09:00,270 --> 00:09:06,310
Annem için Roma'nın kaderi onların ellerinde olacak
99
00:09:06,310 --> 00:09:13,410
sadece senin ve her şey senin elinde
100
00:09:13,710 --> 00:09:29,730
Evet evet evet evet
101
00:09:39,220 --> 00:09:44,620
tabii ki yaparsın evet anne evet anne
102
00:09:44,620 --> 00:09:46,589
[müzik]
103
00:09:46,589 --> 00:09:57,579
evet çatıların arkasından bir ay görünüyor ve uykuya dalmadı
104
00:09:57,579 --> 00:10:09,399
bebeğim nöron çalılığına girdi, yapabilirsin
105
00:10:09,399 --> 00:10:13,079
korkma o morpheus'un kollarında
106
00:10:18,820 --> 00:10:30,700
[müzik]
107
00:10:30,700 --> 00:10:34,640
ile birlikte çalışacağından emin misiniz?
108
00:10:34,640 --> 00:10:37,060
mantarlar k'de bile ilahi öldürür
109
00:10:37,060 --> 00:10:41,630
Umarım senin yararınadır ve şimdi git
110
00:10:41,630 --> 00:10:43,550
lukus o zaman bir şeye ihtiyacım olursa
111
00:10:43,550 --> 00:10:47,440
Senin için her zaman hizmetine göndereceğim
112
00:10:47,440 --> 00:10:49,240
ilahi
113
00:10:49,240 --> 00:10:56,070
[müzik]
114
00:10:58,720 --> 00:11:02,620
hediye menüsü uyku benim küçük sakallı uykum
115
00:11:02,620 --> 00:11:09,959
Roma'nın tatlı geleceğin imparatoru
116
00:11:11,570 --> 00:11:36,090
[müzik]
117
00:11:36,200 --> 00:11:43,160
daha önce tatil istediğimizi kaldıracağız
118
00:11:46,840 --> 00:11:50,149
[müzik]
119
00:11:54,660 --> 00:11:57,759
ışık yaklaşıyor zaman olacak
120
00:11:57,759 --> 00:11:58,660
dayanılmaz
121
00:11:58,660 --> 00:12:02,620
bu yüzden bir karar verdim canım
122
00:12:02,620 --> 00:12:05,470
eşi uzun gidiyorsun
123
00:12:05,470 --> 00:12:07,899
seyahat için faydalı olacaktır
124
00:12:07,899 --> 00:12:13,139
sağlık bir kocanın veya imparatorun emridir
125
00:12:13,139 --> 00:12:14,440
imparator
126
00:12:14,440 --> 00:12:21,280
[müzik]
127
00:12:24,990 --> 00:12:27,500
[müzik]
128
00:12:27,500 --> 00:12:30,440
Sana en sevdiğin yemeği yapmanı söylemiştim.
129
00:12:30,440 --> 00:12:34,000
kanser soslu mantar
130
00:12:34,000 --> 00:13:26,900
kanser soslu en sevdiğim mantarlar falan
131
00:13:26,900 --> 00:13:30,310
beni varyasyonunla götürüyorsun
132
00:13:30,310 --> 00:13:32,690
hayır, annem başka türlü karar verdi
133
00:13:32,690 --> 00:13:47,350
ve biz onları nasıl yaptık o ağustosta öldü
134
00:13:47,350 --> 00:13:51,880
ilahi claudius tanrılara döndü
135
00:13:57,850 --> 00:14:01,959
beyaz briton ne korkunç bir kader
136
00:14:01,959 --> 00:14:05,019
rock ailemize musallat oluyor
137
00:14:05,019 --> 00:14:07,910
önce tiberius sonra kardeşim caligula
138
00:14:07,910 --> 00:14:10,279
ve şimdi claudia'm artık yok
139
00:14:10,279 --> 00:14:15,769
ama ona bir kez bunların
140
00:14:15,769 --> 00:14:18,439
mantarları yok edecek, ama nasıl olduğunu biliyorsun
141
00:14:18,439 --> 00:14:20,350
senin baban mıydı
142
00:14:20,350 --> 00:14:23,029
Brittany bunları reddedemezdi.
143
00:14:23,029 --> 00:14:26,649
kanser soslu mantar
144
00:14:29,230 --> 00:14:32,180
kimsenin gitmemesi gereken saray
145
00:14:32,180 --> 00:14:34,310
imparatorun öldüğünü bilin
146
00:14:34,310 --> 00:14:35,569
müzisyenler ve şakacılar
147
00:14:35,569 --> 00:14:38,389
Onun onuruna bir kutlamam var.
148
00:14:38,389 --> 00:14:40,939
ilahi claudia ilahi
149
00:14:40,939 --> 00:14:41,870
varis
150
00:14:41,870 --> 00:15:39,519
[müzik]
151
00:15:42,200 --> 00:15:44,640
tanrının sana sunmasına izin ver
152
00:15:44,640 --> 00:15:47,550
rmo için İsveçliler üzüm bağları bu
153
00:15:47,550 --> 00:15:51,089
genç nektar ilahi olanı kabul eder
154
00:15:51,089 --> 00:16:03,130
çiftçi ihaneti
155
00:16:03,130 --> 00:16:06,230
[müzik]
156
00:16:09,660 --> 00:16:14,250
bu haini sırtlanlara atın
157
00:16:17,730 --> 00:16:20,809
[müzik]
158
00:16:21,870 --> 00:16:23,580
hoşgeldin
159
00:16:23,580 --> 00:16:28,240
Claudius Nero İmparator Zafer Zafer Zafer
160
00:16:28,240 --> 00:16:31,120
imparatora sen nesin onlara çocukluk imparatoru
161
00:16:31,120 --> 00:16:33,160
hoşgeldin hoşgeldin
162
00:16:33,160 --> 00:16:35,980
imparator nero'nun şerefine kükredin
163
00:16:35,980 --> 00:16:39,670
hoşgeldin hoşgeldin
164
00:16:39,670 --> 00:17:05,819
balıklarıma hoş geldin
165
00:17:05,819 --> 00:17:11,230
annen seni bekliyor sezar annem benim
166
00:17:11,230 --> 00:17:13,810
annemin beni terk etmesi mümkün mü
167
00:17:13,810 --> 00:17:16,680
kısa bir süreliğine yalnız
168
00:17:24,190 --> 00:17:28,010
sadık eylemim bunun benim odam olacak
169
00:17:28,010 --> 00:17:28,460
geceleyin
170
00:17:28,460 --> 00:17:31,850
önce çıplak olmanı istiyorum
171
00:17:31,850 --> 00:17:47,960
Brittany akşamları küçük kardeşimiz ama
172
00:17:47,960 --> 00:17:52,940
ingiliz dolgunluğundan korkacak hiçbir şeyin yok
173
00:17:52,940 --> 00:17:58,160
benimle paylaştığın gücü kimse yok
174
00:17:58,160 --> 00:18:01,690
sana bir parmakla dokunmaya cesaret
175
00:18:01,870 --> 00:18:05,980
tabi biz istemesek de
176
00:18:05,980 --> 00:18:09,110
yarın seni görmek istiyorum sıradaki olacak
177
00:18:09,110 --> 00:18:12,010
harika manzara ve şimdi
178
00:18:12,010 --> 00:18:15,590
onlarla sıçrar benimkiyle eğlenirdim
179
00:18:15,590 --> 00:18:20,380
sarsıntılı hadi
180
00:18:24,600 --> 00:18:33,310
[gülmek]
181
00:18:33,310 --> 00:18:41,680
[müzik]
182
00:18:41,680 --> 00:18:45,430
sonunda nero damganı vurdu
183
00:18:45,430 --> 00:18:48,070
bu kararname atama kararnameleri kapsamında
184
00:18:48,070 --> 00:18:51,780
palant ve bunun yerine kötü bir nergis
185
00:18:51,780 --> 00:18:53,820
her zaman anne
186
00:18:53,820 --> 00:18:58,800
yani örgü yeni bir xenophon hedefi
187
00:18:59,400 --> 00:19:03,490
gönderdiğimiz evlere
188
00:19:03,490 --> 00:19:10,590
bağlantı ahlaksız bir hareket anne yok
189
00:19:17,940 --> 00:19:20,130
imparator çıkarları korumalıdır
190
00:19:20,130 --> 00:19:21,310
eyalet
191
00:19:21,310 --> 00:19:24,610
karını düşünmek zorundasın, düşünmüyorsun
192
00:19:24,610 --> 00:19:27,520
cariyesini benden önce tercih edebilirsin
193
00:19:27,520 --> 00:19:29,170
bu la magie oktavının sadece düşüncesinden
194
00:19:29,170 --> 00:19:33,640
ama o imparatoriçeyi döndürür ve sen
195
00:19:33,640 --> 00:19:44,200
İmparator tam olarak beni bulan kişidir.
196
00:19:44,200 --> 00:19:47,280
küçük sakallı adam arzumdan ölüyorum
197
00:19:47,280 --> 00:19:49,840
sana kaç kez aramamanı söyleyeceğim
198
00:19:49,840 --> 00:19:54,190
Sakalım ne biliyorsun, ben de yapabilir miyim?
199
00:19:54,190 --> 00:19:59,980
sadece annemi ara biz kediyiz
200
00:19:59,980 --> 00:20:05,200
sinirlendim ve bana kedi deme ben
201
00:20:05,200 --> 00:20:09,400
Anladığım kadarıyla annenle birlikteymişsin, bu kadın boğuluyor.
202
00:20:09,400 --> 00:20:14,350
ben, onun için sadece bir aracım, evet
203
00:20:14,350 --> 00:20:19,810
annenin sağlam eli ben ne yapıyorum
204
00:20:19,810 --> 00:20:21,970
her zaman biraz şımartmaya hazır
205
00:20:21,970 --> 00:20:24,960
bakır sakallı adam
206
00:20:27,520 --> 00:20:41,589
[müzik]
207
00:20:51,350 --> 00:20:55,650
[müzik]
208
00:20:56,920 --> 00:21:01,780
octavia bu gece iyi değildi
209
00:21:04,940 --> 00:21:06,760
[müzik]
210
00:21:06,760 --> 00:21:16,080
bir şey söyledin anne hiçbir şey brit
211
00:21:16,080 --> 00:21:17,530
[müzik]
212
00:21:17,530 --> 00:21:26,660
cinayetin ve balmumunun yüzlerini gördün mü
213
00:21:26,660 --> 00:21:27,230
şişman adam
214
00:21:27,230 --> 00:21:34,280
notlarını uygulayacağız ama bu ve böylece mümkün oldu
215
00:21:34,280 --> 00:21:38,500
buna ölü diyebilirsin ama sen başkalarını seviyorsun
216
00:21:48,220 --> 00:21:55,300
yani briton kimse ksenophon diye isimlendirmedi
217
00:21:56,390 --> 00:22:01,309
onlar. hatlar Sezar potası sipariş ediyor ve
218
00:22:01,309 --> 00:22:04,710
vatana ihanetten her şeyi tutuklamak
219
00:22:04,710 --> 00:22:07,500
fanta ve palant'ta a ve eşler alır ve
220
00:22:07,500 --> 00:22:17,909
Pashchenko ve köle yok Sezar sana yalvarıyorum
221
00:22:17,909 --> 00:22:20,429
Yemin ederim taze sadece bir doktor istemedim
222
00:22:20,429 --> 00:22:32,279
Sezar istemedim; babamı hatırlayacağım
223
00:22:32,279 --> 00:22:47,490
hizmetler brit nankör bir inek
224
00:22:47,490 --> 00:22:49,559
İmparatorluğa yapması için verdiğim
225
00:22:49,559 --> 00:22:51,330
yani benimle o ksenofonlardan
226
00:22:51,330 --> 00:22:53,610
bana yapabileceğim kötülükle uğraştı
227
00:22:53,610 --> 00:22:56,669
dört yıllık evli ve hala diyelim
228
00:22:56,669 --> 00:23:00,649
bakire ve dahası, ebedi ihanet
229
00:23:00,649 --> 00:23:04,230
sonsuz ama ona bunun bedelini ödeteceğim
230
00:23:04,230 --> 00:23:08,549
tüm ödediği bir veba annesi
231
00:23:08,549 --> 00:23:12,090
akışı dürtmek için kustu, ona ne gönderelim
232
00:23:12,090 --> 00:23:16,820
orada evet
233
00:23:16,930 --> 00:23:20,269
[müzik]
234
00:23:22,530 --> 00:23:25,710
seni gerçek bir imparatoriçe yapacağım
235
00:23:25,710 --> 00:23:27,720
ama anne
236
00:23:27,720 --> 00:23:32,850
sen ilahi claudius'un kızısın, değil mi?
237
00:23:32,850 --> 00:23:37,770
ordu sizi seviyor praetorian'lar sizi seviyor
238
00:23:37,770 --> 00:23:50,559
insanlar sana bayılıyor ben sana bayılıyorum
239
00:23:50,559 --> 00:23:54,540
Venüs senin çok uzağa döndüğünü düşündü
240
00:23:54,540 --> 00:23:58,570
venera köpükten çıkar ve yırtılır
241
00:23:58,570 --> 00:23:59,910
olgunlaşmış meyve
242
00:23:59,910 --> 00:24:03,039
[müzik]
243
00:24:05,900 --> 00:24:09,480
ilhamı alma ilham perisi gelmez
244
00:24:09,480 --> 00:24:12,690
onlar beni aldattı sen de seni aldatma
245
00:24:12,690 --> 00:24:14,310
hepsi sezar
246
00:24:14,310 --> 00:24:16,770
ve Sofue Homer'ın kendisi seninkini kıskanırdı.
247
00:24:16,770 --> 00:24:19,080
mısralar çok hoş
248
00:24:19,080 --> 00:24:26,520
ve enfes teşekkürler petronium kabul et
249
00:24:26,520 --> 00:24:28,350
senin övgün çünkü biliyorum ki o
250
00:24:28,350 --> 00:24:32,370
içtenlikle ama venüs'ün gücü olmasa bile
251
00:24:32,370 --> 00:24:42,510
bana da ilham veriyor ölüm daha önce olabilir
252
00:24:42,510 --> 00:24:44,570
ölümün
253
00:24:44,570 --> 00:24:48,390
pota ve sezar hattı etiketleri sipariş etmeyin
254
00:24:48,390 --> 00:24:52,110
bunun katili perişandır, kirletir
255
00:24:52,110 --> 00:24:58,200
tutku ama onu yavaşça öldürme ben
256
00:24:58,200 --> 00:25:14,610
Onun babasının olmadığı huzuru hissetmek istiyorum.
257
00:25:14,610 --> 00:25:22,470
Hades'in derinliklerinden tutunmak
258
00:25:22,470 --> 00:25:23,780
[müzik]
259
00:25:23,780 --> 00:25:28,800
ona yazgılı ölümün çağrısını duy
260
00:25:28,800 --> 00:25:37,220
tüm yaşayanlara kendi kaderlerine göre cevap verin
261
00:25:37,220 --> 00:25:40,560
hayır hayır ölüm bile bana ilham veriyor
262
00:25:40,560 --> 00:25:41,310
Birinci
263
00:25:41,310 --> 00:25:46,610
Ama yaratabileceğimi hissediyorum
264
00:25:46,610 --> 00:25:52,110
Yaratılışın eşiğindeyim, o çok yakın
265
00:25:52,110 --> 00:25:56,630
sonsuza kadar birlikte kalacağım bir şaheser
266
00:26:00,170 --> 00:26:04,490
bu leşi sırtlanlara bırakmayın
267
00:26:10,469 --> 00:26:17,369
bana tanrısallığa ne ilham verebilir
268
00:26:17,820 --> 00:26:21,929
yarın Vesta tapınağına gidiyoruz
269
00:26:21,929 --> 00:26:27,129
Ruble vestalinin vereceğinden eminim
270
00:26:27,129 --> 00:26:29,120
bana ilham
271
00:26:29,120 --> 00:26:55,190
[müzik]
272
00:26:57,299 --> 00:26:59,330
Ve
273
00:27:01,630 --> 00:27:26,059
[müzik]
274
00:27:30,020 --> 00:27:37,700
[müzik]
275
00:27:42,840 --> 00:28:00,729
[müzik]
276
00:28:06,970 --> 00:28:12,930
[müzik]
277
00:28:28,789 --> 00:28:31,499
senin neyin var lordum böyle bir aşk
278
00:28:31,499 --> 00:28:33,809
artık başka hiçbir şey bana ilham vermiyor
279
00:28:33,809 --> 00:28:37,139
bana pek ilham vermiyorsun nasılsın
280
00:28:37,139 --> 00:28:38,970
Her zaman ilham kaynağım olduğunu söyledim
281
00:28:38,970 --> 00:28:42,779
senin hayvani şehvetin bana su perisi dedi
282
00:28:42,779 --> 00:28:47,389
titriyor ama beni yüceltmiyor
283
00:28:47,509 --> 00:28:53,570
ilahi bir siteye ihtiyacım var hissediyorum
284
00:28:53,570 --> 00:28:56,369
sadece tanrıça ile bağlantı kuran
285
00:28:56,369 --> 00:29:04,580
Bir yıl yaratabilirim ama derebeyi yeter
286
00:29:04,580 --> 00:29:06,840
yarın artık girmeyeceksin
287
00:29:06,840 --> 00:29:10,919
seni göndermem gereken bu oda
288
00:29:10,919 --> 00:29:14,899
bağlantı yasası ama bugün merhametli olacağım
289
00:29:14,899 --> 00:29:20,309
sana cariyelerimi veriyorum ama ben
290
00:29:20,309 --> 00:29:23,690
başkasıyla birlikte olmanı yasaklıyorum
291
00:29:23,690 --> 00:29:28,639
şimdi git ben uyumak istiyorum
292
00:29:36,920 --> 00:29:39,959
[müzik]
293
00:29:43,420 --> 00:29:59,729
[müzik]
294
00:30:03,730 --> 00:30:09,720
[gülmek]
295
00:30:09,770 --> 00:30:12,510
Roma'nın kudretli tanrıları ebediyen kalsınlar
296
00:30:12,510 --> 00:30:15,240
kutsalın üzerindeki lütuf korumanız
297
00:30:15,240 --> 00:30:18,090
aydınlatan ve depolayan bir bilgi alevi
298
00:30:18,090 --> 00:30:29,789
için ebedi şehrin tepelerinin huzuru
299
00:30:29,789 --> 00:30:31,409
seni korur batı
300
00:30:31,409 --> 00:30:33,299
bu selamlama ile ilahi
301
00:30:33,299 --> 00:30:35,340
tanrısallığıma ona tanık ol
302
00:30:35,340 --> 00:30:37,620
tanrıların kendileri ilahi olana tanıklık ederken
303
00:30:37,620 --> 00:30:42,630
sezarların kökeni onu duyardım
304
00:30:42,630 --> 00:30:44,909
sergiye bağlanabilmem için
305
00:30:44,909 --> 00:30:47,399
bakire vesta beri kutsal
306
00:30:47,399 --> 00:30:49,200
onun kutsal ateşini destekliyorlar
307
00:30:49,200 --> 00:30:51,770
vizelere dokunmak küfür etmek
308
00:30:51,770 --> 00:30:54,870
ama eğer kendin Tanrı'yı yapabileceğimi söyleseydin
309
00:30:54,870 --> 00:30:56,520
eylemlerim küfür olamaz
310
00:30:56,520 --> 00:30:59,809
evet onlar ilahi
311
00:31:02,570 --> 00:31:05,810
[müzik]
312
00:31:05,830 --> 00:31:34,230
beni bırak hayır beni bırak hayır hayır hayır
313
00:31:36,950 --> 00:31:39,950
HAYIR
314
00:31:40,080 --> 00:31:46,579
[müzik]
315
00:31:49,020 --> 00:31:52,109
[alkış]
316
00:31:54,450 --> 00:31:56,050
[müzik]
317
00:31:56,050 --> 00:31:58,440
anne
318
00:32:06,530 --> 00:32:09,660
[müzik]
319
00:32:12,750 --> 00:32:32,049
[müzik]
320
00:32:32,220 --> 00:32:34,680
hainler
321
00:32:34,680 --> 00:32:50,080
vurdum şimdi eğlenelim
322
00:32:50,080 --> 00:32:53,370
ilahi sezar
323
00:32:57,100 --> 00:33:01,719
[müzik]
324
00:33:09,920 --> 00:33:13,170
[alkış]
325
00:33:15,740 --> 00:33:18,890
[alkış]
326
00:33:21,420 --> 00:33:24,549
[müzik]
327
00:33:27,350 --> 00:33:37,770
[müzik]
328
00:33:37,770 --> 00:33:40,980
[alkış]
329
00:33:41,399 --> 00:33:43,109
eddie kelly değil
330
00:33:43,109 --> 00:33:45,669
kim bu güzel
331
00:33:45,669 --> 00:33:55,200
delikanlı bu xenophon caesar'ın küçük oğlu
332
00:34:07,950 --> 00:34:15,790
güzel güzel hayır güzel sen
333
00:34:15,790 --> 00:34:22,560
güzelsin
334
00:34:22,560 --> 00:34:25,560
Benim
335
00:34:26,100 --> 00:34:30,310
[müzik]
336
00:34:30,969 --> 00:34:38,540
işte o sahneler
337
00:34:38,540 --> 00:34:41,600
aynı enkarnasyona kendin bak
338
00:34:41,600 --> 00:34:44,239
venüs venüs kıskançlıktan ölecekti
339
00:34:44,239 --> 00:34:46,730
gerçekten güzel ben evlenmek istiyorum
340
00:34:46,730 --> 00:34:49,340
onun fiyatları benim imparatoriçem olacak
341
00:34:49,340 --> 00:34:52,070
her yerde asla izin vermeyecek
342
00:34:52,070 --> 00:34:55,880
Sezar ve bu dedikodu ve kaz sürüsü onlar
343
00:34:55,880 --> 00:34:57,590
kafalarını kaybetme korkusuyla yaşamak
344
00:34:57,590 --> 00:35:02,270
ve düşündüğün insanlar sonsuza dek bu insanlardı
345
00:35:02,270 --> 00:35:05,540
tüm Romalıları istiyormuşum gibi insanlar
346
00:35:05,540 --> 00:35:08,480
uçuracağım bir kafası vardı ama
347
00:35:08,480 --> 00:35:11,570
neden neden herkes beni yok ediyor
348
00:35:11,570 --> 00:35:13,720
Neden
349
00:35:13,720 --> 00:35:16,310
büyük bir sanatçı için çok zor
350
00:35:16,310 --> 00:35:20,810
dövülmüş ruhumla bana imparator
351
00:35:20,810 --> 00:35:24,620
bunlar Roma'nın eski kanunlarıdır ve yasaklar
352
00:35:24,620 --> 00:35:29,860
sezar bir erkekle evlen ama iş varsa
353
00:35:29,860 --> 00:35:35,170
sadece bunda evet sadece bunda
354
00:35:42,860 --> 00:35:46,520
Ben Claudius Caesar Nero August'um
355
00:35:46,520 --> 00:35:49,520
Roma İmparatorluğu'nun tüm doktoruna komuta ediyorum.
356
00:35:49,520 --> 00:35:53,730
Yunanlılar Yahudi Chaldea için bir yol buluyor
357
00:35:53,730 --> 00:35:56,190
xenophon kılıcının sevimli oğlu
358
00:35:56,190 --> 00:36:06,600
bir kadına dönüştü bu bir emir oh
359
00:36:06,600 --> 00:36:10,290
spor oh tartışma hakkında ne hissettiğini biliyorum
360
00:36:10,290 --> 00:36:11,100
Aşkım
361
00:36:11,100 --> 00:36:13,710
oh biliyorum benim için acı çekiyorsun
362
00:36:13,710 --> 00:36:14,310
Aşk
363
00:36:14,310 --> 00:36:18,860
şarkı söyle spor kavga kavga anlaşmazlık oh
364
00:36:18,860 --> 00:36:22,050
[müzik]
365
00:36:29,800 --> 00:36:34,220
o zaten erkek değil listede
366
00:36:34,220 --> 00:36:35,930
Ve
367
00:36:35,930 --> 00:36:40,380
[müzik]
368
00:36:40,380 --> 00:36:42,650
Ve
369
00:36:45,790 --> 00:36:50,530
[müzik]
370
00:36:51,630 --> 00:36:55,490
güzel bayram hattı etiketleri
371
00:36:55,490 --> 00:37:00,000
[gülmek]
372
00:37:06,340 --> 00:37:14,740
[müzik]
373
00:37:14,740 --> 00:37:16,920
.
374
00:37:16,920 --> 00:37:19,610
[müzik]
375
00:37:19,610 --> 00:37:20,870
[alkış]
376
00:37:20,870 --> 00:37:49,960
[müzik]
377
00:37:51,980 --> 00:37:52,710
[müzik]
378
00:37:52,710 --> 00:37:57,710
[gülmek]
379
00:37:57,710 --> 00:38:01,430
tatilimi bozmaya geldim anne
380
00:38:01,430 --> 00:38:04,440
varlığım kızgınsa giderim
381
00:38:04,440 --> 00:38:06,590
istediğin kadar kal
382
00:38:06,590 --> 00:38:11,329
[müzik]
383
00:38:13,910 --> 00:38:21,740
[müzik]
384
00:38:21,740 --> 00:38:27,940
petronium sevimli bir yaratıktır
385
00:38:27,960 --> 00:38:32,600
[müzik]
386
00:38:33,350 --> 00:38:38,580
o güzel içecek var özellikle karısı
387
00:38:38,580 --> 00:38:43,890
Crispin'in silahları ve sevgilisi değil
388
00:38:43,890 --> 00:38:48,380
Sezar ve Tara ücretsiz
389
00:38:50,690 --> 00:38:53,160
bu kadın sadakati ve diğerleri
390
00:38:53,160 --> 00:38:54,900
evlilik erdemleri beni yönlendirir
391
00:38:54,900 --> 00:38:56,000
hasret
392
00:38:56,000 --> 00:38:59,239
[müzik]
393
00:38:59,300 --> 00:39:03,780
yarın tüm azizlerimizle beraberiz
394
00:39:03,780 --> 00:39:06,350
ancio'daki ikametgahımıza geçeceğiz
395
00:39:06,350 --> 00:39:09,570
arınmak ve fedakarlıklara katlanmak
396
00:39:09,570 --> 00:39:11,180
tanrılara
397
00:39:11,180 --> 00:39:15,170
güle güle anne
398
00:39:23,180 --> 00:39:29,450
[müzik]
399
00:39:29,450 --> 00:39:39,500
Brittany'de sevgili kardeşimiz otur
400
00:39:39,500 --> 00:39:46,640
burada benim yerime otur
401
00:39:46,640 --> 00:39:51,320
anne benimkinden bir tık ekleyelim
402
00:39:51,320 --> 00:39:52,960
varis
403
00:39:52,960 --> 00:39:56,070
[müzik]
404
00:40:05,390 --> 00:40:07,420
Ve
405
00:40:15,640 --> 00:40:21,160
[müzik]
406
00:40:23,800 --> 00:40:24,850
Ve
407
00:40:24,850 --> 00:40:28,049
[müzik]
408
00:40:28,049 --> 00:40:29,040
Şimdi
409
00:40:29,040 --> 00:40:33,820
[müzik]
410
00:40:35,299 --> 00:40:38,099
Cidden seni öldürdüğüme inanıyor musun?
411
00:40:38,099 --> 00:40:40,770
baba senden nasıl şüphelenebilirim
412
00:40:40,770 --> 00:40:44,069
ağustos teyze bunu kendin gördün
413
00:40:44,069 --> 00:40:46,589
bakır sakal ikimizi de görmek istiyor
414
00:40:46,589 --> 00:40:50,250
ölü ikisi de küçük sakallı adam deli
415
00:40:50,250 --> 00:40:52,770
ve halef için başka bir şey yok
416
00:40:52,770 --> 00:40:56,970
bir kere onun yerini al senin olan
417
00:40:56,970 --> 00:40:58,970
plan
418
00:40:58,970 --> 00:41:01,380
bakır sakal ne gideceğini söyledi
419
00:41:01,380 --> 00:41:08,400
Vantsev tüm maiyetiyle birlikte
420
00:41:08,400 --> 00:41:13,559
arın ve dua et oğlum batıl inançlıdır
421
00:41:13,559 --> 00:41:15,960
ve dua ettiklerinde kimseyi görmek istemiyorlar
422
00:41:15,960 --> 00:41:24,240
yakın arkadaşlar bile evet evet evet kolay olacak
423
00:41:24,240 --> 00:41:25,970
yakala onu
424
00:41:25,970 --> 00:41:35,630
evet evet evet evet ve öldür
425
00:41:48,220 --> 00:41:51,150
petre pembesi
426
00:41:59,370 --> 00:42:08,320
[müzik]
427
00:42:17,220 --> 00:42:21,210
eğer bu nedir
428
00:42:23,780 --> 00:42:25,810
Ve
429
00:42:53,400 --> 00:42:56,499
[müzik]
430
00:43:10,040 --> 00:43:13,099
[müzik]
431
00:43:13,840 --> 00:43:16,100
stokun nerede
432
00:43:16,100 --> 00:43:22,760
orada ve lavabo sınırınız nerede bayanlar benim
433
00:43:22,760 --> 00:43:25,510
yüzyıl
434
00:43:28,490 --> 00:43:35,160
[müzik]
435
00:43:43,690 --> 00:44:06,300
[müzik]
436
00:44:06,300 --> 00:44:09,300
durmak
437
00:44:09,599 --> 00:44:11,140
nöron nerede
438
00:44:11,140 --> 00:44:14,470
nerede saklanıyor bilmiyorum bay van oturdu
439
00:44:14,470 --> 00:44:17,740
Bir ihlal görmedim, merhamet et dedim.
440
00:44:17,740 --> 00:44:22,180
Sana bütün tanrılar adına yemin ederim ki gerçek
441
00:44:22,180 --> 00:44:26,980
annemin beni öldürmek istediğini duymadın
442
00:44:26,980 --> 00:44:29,380
Benim sadık petronium'umu biliyorsun, o istedi.
443
00:44:29,380 --> 00:44:34,990
bebek katli yap benim arkadaşlarım ne
444
00:44:34,990 --> 00:44:37,359
taahhüt etmek zorundayım
445
00:44:37,359 --> 00:44:40,119
oğlu için mümkün olan en büyük
446
00:44:40,119 --> 00:44:41,320
saygısızlık
447
00:44:41,320 --> 00:44:48,089
ve Sezar sana satırları emrediyor
448
00:44:57,160 --> 00:45:00,700
sen çekiş hatları sana hayatımı emanet ediyorum
449
00:45:00,700 --> 00:45:03,240
anneler
450
00:45:05,890 --> 00:45:08,760
anlıyor musunuz
451
00:45:25,240 --> 00:45:27,850
o seninkini takip etmeye kararlı değil
452
00:45:27,850 --> 00:45:32,170
bazen bazen hile yaptığımı düşünüyorum
453
00:45:32,170 --> 00:45:36,490
her yerde ama birçok hain arasında o
454
00:45:36,490 --> 00:45:41,890
bana öyle geliyor ki en doğru
455
00:45:41,890 --> 00:45:45,390
sadakatini kanıtlamak
456
00:45:52,350 --> 00:46:03,229
[müzik]
457
00:46:07,670 --> 00:46:10,900
o ulaştı
458
00:46:11,840 --> 00:46:14,939
[müzik]
459
00:46:16,580 --> 00:46:19,410
praetorian valisi toplantı talep ediyor
460
00:46:19,410 --> 00:46:28,530
ilahi, etiketlerin girmesine izin ver
461
00:46:28,530 --> 00:46:35,630
satırlar barış sarıl bana
462
00:46:46,020 --> 00:46:47,640
gel gel onu
463
00:46:47,640 --> 00:47:02,630
[müzik]
464
00:47:05,210 --> 00:47:11,810
kobei burada göbek şüphe yok
465
00:47:16,610 --> 00:47:29,360
[müzik]
466
00:47:30,720 --> 00:47:34,650
orospu beni arayarak ölü diyor
467
00:47:34,650 --> 00:47:46,410
işte zavallı annem ilahi
468
00:47:46,410 --> 00:47:50,110
kendini sat kabare replikleri gaz sezar satışı
469
00:47:50,110 --> 00:48:07,180
ben gözyaşları için bir kap seni yırtarım anne
470
00:48:07,180 --> 00:48:14,250
Egerini beni gözyaşları içinde kaybetmek
471
00:48:16,230 --> 00:48:23,530
benden bir tane daha ve şimdi gelini bırak
472
00:48:23,530 --> 00:48:27,690
beni acılarımla baş başa bırak
473
00:48:42,110 --> 00:48:42,590
[müzik]
474
00:48:42,590 --> 00:48:49,920
[gülmek]
475
00:48:49,920 --> 00:48:59,150
[müzik]
476
00:49:05,180 --> 00:49:09,450
anne anne beni cezalandır beni cezalandır
477
00:49:09,450 --> 00:49:10,730
anne
478
00:49:10,730 --> 00:49:53,060
beni cezalandır anne
479
00:49:54,170 --> 00:49:58,340
ah anne göğsüne düşmeme izin ver
480
00:49:58,340 --> 00:50:01,400
evlada saygı işareti
481
00:50:01,400 --> 00:50:10,139
[müzik]
482
00:50:15,830 --> 00:50:23,650
[müzik]
483
00:50:25,620 --> 00:50:27,440
Bir göz at
484
00:50:27,440 --> 00:50:30,599
[müzik]
485
00:50:34,540 --> 00:50:42,099
[müzik]
486
00:50:42,099 --> 00:50:44,400
bir tür
487
00:50:47,150 --> 00:50:51,480
anne anne hayatım boyunca bunu bekledim
488
00:50:51,480 --> 00:50:55,140
an anne
489
00:50:55,140 --> 00:51:05,150
ey anne anne
490
00:51:06,210 --> 00:51:06,870
[müzik]
491
00:51:06,870 --> 00:51:08,870
Ve
492
00:51:24,070 --> 00:51:26,150
Sen kimsin
493
00:51:26,150 --> 00:51:30,890
imparatorla yattığını ben senin annenim
494
00:51:30,890 --> 00:51:37,690
küçük sakallı adam küfür
495
00:51:37,690 --> 00:51:41,240
küfür tigellinus pota ve değil
496
00:51:41,240 --> 00:51:42,380
paylaşılan
497
00:51:42,380 --> 00:51:46,220
Tenge hatları sipariş ediyor musunuz?
498
00:51:46,220 --> 00:51:48,260
Lenin bu yaratığı buradan at
499
00:51:48,260 --> 00:51:49,760
ilahi kimliğine bürünmeye cesaret
500
00:51:49,760 --> 00:51:57,050
agrippinu annem gore gore vay vay
501
00:51:57,050 --> 00:51:59,830
tüm Sezar
502
00:51:59,830 --> 00:52:05,560
[gülmek]
503
00:52:08,490 --> 00:52:11,710
[müzik]
504
00:52:17,090 --> 00:52:20,139
[müzik]
505
00:52:22,490 --> 00:52:28,200
[müzik]
506
00:52:28,200 --> 00:52:30,180
sadece biz kaldık
507
00:52:30,180 --> 00:52:35,740
annemin küçük kızı
508
00:52:35,740 --> 00:52:43,150
artık octavia yok benden uzak insanlar
509
00:52:43,150 --> 00:52:45,720
nefret
510
00:52:45,840 --> 00:52:49,020
ihanet etrafında
511
00:52:52,170 --> 00:52:55,390
benim şerefime ingiliz içkisi iç
512
00:52:55,390 --> 00:52:59,700
ilahi imparatoriçe anneleri içeceğiz
513
00:52:59,700 --> 00:53:03,120
köşe kosta
514
00:53:05,790 --> 00:53:27,769
[müzik]
515
00:53:38,760 --> 00:53:41,869
[müzik]
516
00:53:42,820 --> 00:53:46,950
agrippina için içmek istemezsin
517
00:53:54,620 --> 00:54:02,020
[müzik]
518
00:54:05,410 --> 00:54:12,590
sana panzehiri alan brittany
519
00:54:12,590 --> 00:54:16,030
sezar'a karşı panzehirini aldı
520
00:54:16,030 --> 00:54:23,200
[müzik]
521
00:54:23,200 --> 00:54:28,720
Sezar'a merhamet et ayrıca hayır hayır
522
00:54:28,720 --> 00:54:39,059
[müzik]
523
00:54:41,140 --> 00:54:43,760
suçunu itiraf etti
524
00:54:43,760 --> 00:54:46,010
halefiniz olarak reddediyor
525
00:54:46,010 --> 00:54:47,720
daha düşük kan Sezar ile konuş
526
00:54:47,720 --> 00:55:07,250
kan asaleti istediğini zorunlu kılar
527
00:55:07,250 --> 00:55:13,789
bir şey söyle kardeşim ben giyiyorum
528
00:55:13,789 --> 00:55:15,559
Kalevala yeterince cezalandırmayı başardı
529
00:55:15,559 --> 00:55:19,119
Sezar'ın büyüklüğüne leke sürenler
530
00:55:30,260 --> 00:55:32,620
Bu
531
00:55:43,370 --> 00:55:46,469
[müzik]
532
00:55:49,650 --> 00:55:51,960
Evet
533
00:55:51,960 --> 00:55:56,920
şiştiğinde komik olacak ve sonra
534
00:55:56,920 --> 00:56:07,780
tekila onu göbeğini tartışıyorsun hayır hayır
535
00:56:07,780 --> 00:56:12,220
hayır hayır roma
536
00:56:12,220 --> 00:56:15,090
nefret
537
00:56:19,850 --> 00:56:22,020
[müzik]
538
00:56:22,020 --> 00:56:29,590
ne can sıkıntısı potası ve ne kadar iç karartıcı
539
00:56:29,590 --> 00:56:32,950
bir kadın bulsam dostlarımı özlüyorum
540
00:56:32,950 --> 00:56:35,020
hangi sen beni teselli edersin
541
00:56:35,020 --> 00:56:37,870
onu geri vermem için bana ilham verecek olanı sevdim
542
00:56:37,870 --> 00:56:39,730
sipariş ver ve en azından hepsini sana teslim edeceğim
543
00:56:39,730 --> 00:56:43,780
bakire vestal hemen Sezar hayır
544
00:56:43,780 --> 00:56:51,340
hayır ama bu gece hepimiz avlanmaya gidiyoruz
545
00:56:51,340 --> 00:56:53,970
1 asil başhemşire için bir tatil ayarla
546
00:56:53,970 --> 00:57:03,030
[gülmek]
547
00:57:07,220 --> 00:57:10,730
buraya gel
548
00:57:14,370 --> 00:57:16,340
[müzik]
549
00:57:16,340 --> 00:57:28,950
soyun soyun dikkat et
550
00:57:28,950 --> 00:57:31,190
üretme
551
00:57:33,460 --> 00:57:35,410
[müzik]
552
00:57:35,410 --> 00:57:50,799
hadi onu bırakalım sıradan gidelim
553
00:57:50,799 --> 00:57:53,430
soyguncular
554
00:57:56,910 --> 00:58:00,230
[müzik]
555
00:58:15,990 --> 00:58:18,789
Eğer istersen Roma'yı ateşe ve kılıca teslim edeceğim.
556
00:58:18,789 --> 00:58:23,680
Sezar'ı sipariş edersen, bende her şey var.
557
00:58:23,680 --> 00:58:31,240
kemikler kırık bakır sakal umut
558
00:58:31,240 --> 00:58:35,309
yeter bu petronium macerası
559
00:58:35,309 --> 00:58:40,119
petronius imparatoru acı çekiyor ben
560
00:58:40,119 --> 00:58:43,240
Seninle empati kuruyorum Sezar, acı çekiyorsun
561
00:58:43,240 --> 00:58:49,059
göğün, yerin ve insanların yasını tut
562
00:58:49,059 --> 00:58:50,700
sana tapıyor
563
00:58:50,700 --> 00:58:58,180
bunun Sezar olduğunu kim bilebilir ki ya eğer
564
00:58:58,180 --> 00:59:01,329
onu tanıdın, bunu yapmasına izin verirdi
565
00:59:01,329 --> 00:59:06,250
bana vahşi hayvanları bırakmamı söylüyor
566
00:59:06,250 --> 00:59:07,589
ayaklarına düşmek
567
00:59:07,589 --> 00:59:12,279
hayır, gideceğim, sana teşekkür edeceğim
568
00:59:12,279 --> 00:59:12,880
sonsuza kadar
569
00:59:12,880 --> 00:59:15,220
ve bir şey talep edeceğinden korkmuyorsun
570
00:59:15,220 --> 00:59:17,260
karşılığında kraliyet değil
571
00:59:17,260 --> 00:59:21,190
o tabii ki ilahi bir imparator
572
00:59:21,190 --> 00:59:27,599
ve Tanrı'ya her şeye izin verilir
573
00:59:28,610 --> 01:00:00,980
[müzik]
574
01:00:00,980 --> 01:00:04,260
sezar asil içki asabina geldi
575
01:00:04,260 --> 01:00:06,210
sana olan saygını göster
576
01:00:06,210 --> 01:00:09,570
asil sabine ona iç dedi
577
01:00:09,570 --> 01:00:14,280
burada yalnız değil, sonra benimkinde geçirdi
578
01:00:14,280 --> 01:00:18,150
arkadaşlarım, misafirleri işgal etme hakkında
579
01:00:18,150 --> 01:00:20,850
işlerim var işlerim var ilişkilerim var ben
580
01:00:20,850 --> 01:00:30,390
meşgulüm meşgulüm ilahi ve çok meşgulüm
581
01:00:30,390 --> 01:00:33,150
Afrodit Olimpos'tan indi ve onurlandırıldı.
582
01:00:33,150 --> 01:00:35,370
saygımla emin olmak istedim
583
01:00:35,370 --> 01:00:37,710
ilahi kişiliğinizin olmadığını
584
01:00:37,710 --> 01:00:40,850
söylememi istediğin şeyi incit
585
01:00:40,850 --> 01:00:44,880
suçlamak ve kocamın seni tanımadığını
586
01:00:44,880 --> 01:00:46,830
ayrıca elini kaldırdığından şüphelenmedi
587
01:00:46,830 --> 01:00:51,720
kutsal kişi ama özgürsün kim olduğunu biliyor muydun
588
01:00:51,720 --> 01:00:54,680
vurdu ve o hala yaşamaya cesaret ediyor
589
01:00:54,680 --> 01:00:57,420
onun Sezarını kırmayacaksın
590
01:00:57,420 --> 01:01:01,380
zavallı kadının kalbini dinle
591
01:01:01,380 --> 01:01:02,750
kapıyı çalmak
592
01:01:02,750 --> 01:01:06,990
Cömert olacağım onu göndereceğim
593
01:01:06,990 --> 01:01:10,800
uzak sınırlar ve sen burada kalacaksın
594
01:01:10,800 --> 01:01:13,380
saray misafirim cariyen olarak
595
01:01:13,380 --> 01:01:19,080
Kendimi öldürmeyi tercih ederim ilahi ne
596
01:01:19,080 --> 01:01:21,120
ne yapıyorsun vücuduna bakıyorum
597
01:01:21,120 --> 01:01:23,880
yeni bir şiir için ilham u ve şarkı söyle
598
01:01:23,880 --> 01:01:29,840
sana daha sonra şarkı söyleyeceğim
599
01:01:29,840 --> 01:01:33,470
önce ilham
600
01:01:37,470 --> 01:01:39,849
ilahi ben girebilirim sen giremezsin
601
01:01:39,849 --> 01:01:41,859
ilahi octavia sol kapri
602
01:01:41,859 --> 01:01:42,880
yarın roma'da olacak
603
01:01:42,880 --> 01:01:47,130
beni bırakman beni ilgilendirmez
604
01:01:47,130 --> 01:01:49,260
evlilik görevi seni çağırıyor
605
01:01:49,260 --> 01:01:51,730
ilahi vahiy uzun zaman oldu
606
01:01:51,730 --> 01:01:54,490
yani, seninkinden zevk almalı
607
01:01:54,490 --> 01:01:59,109
elveda aşk potası ve sipariş verme
608
01:01:59,109 --> 01:02:02,650
sezar satır etiketlerinin düzenlenmesi gerekiyor
609
01:02:02,650 --> 01:02:04,480
asil bir rahip ve sabin ve barış için
610
01:02:04,480 --> 01:02:07,809
sarayımda ve gönder ve ve ve
611
01:02:07,809 --> 01:02:09,789
iğrenç adam uzak sınırlar
612
01:02:09,789 --> 01:02:16,539
uygun bir kader
613
01:02:16,539 --> 01:02:21,630
sevgili octavia için kendimiz için düşüneceğiz
614
01:02:22,440 --> 01:02:25,599
insanlar onu seviyor ve ben de içmeyi seviyorum
615
01:02:25,599 --> 01:02:28,690
bana güven sezar yapma
616
01:02:28,690 --> 01:02:31,240
galya ve ispanya almanya'daki lejyonlar
617
01:02:31,240 --> 01:02:35,980
düşmanlar etrafımda ayaklanacak
618
01:02:35,980 --> 01:02:42,609
Artık dayanamıyorum ve eğer
619
01:02:42,609 --> 01:02:46,029
kısır olduğunu beyan et erin değil
620
01:02:46,029 --> 01:02:49,569
hala bakire olduğunu biliyor ve genel olarak
621
01:02:49,569 --> 01:02:52,079
bu iki ucu keskin bir kılıç
622
01:02:52,079 --> 01:02:55,690
Romalılar senin erkeğinden şüphe edebilir
623
01:02:55,690 --> 01:03:00,299
ilahi güç sadece bu değil
624
01:03:00,299 --> 01:03:07,510
sevgili evet elbette kesinlikle yapmalıyız
625
01:03:07,510 --> 01:03:10,210
hoşlandığın sevgiliyi ara
626
01:03:10,210 --> 01:03:13,869
gerçekten senin balığın gerçekten
627
01:03:13,869 --> 01:03:14,799
keyifli
628
01:03:14,799 --> 01:03:23,200
ve ben senin imparatorunum benim imparatorum evli
629
01:03:23,200 --> 01:03:25,829
Octavia'da
630
01:03:26,869 --> 01:03:33,030
arkadaşım evet sahibi bugün değil yarın ben
631
01:03:33,030 --> 01:03:37,530
Ancak yumurtaları sahibine kesmeni emrediyorum.
632
01:03:37,530 --> 01:03:49,619
ancak yine de sizinkini kurtarmanın bir yolu var
633
01:03:49,619 --> 01:03:57,440
Çare için yumurta yemelisiniz
634
01:04:18,760 --> 01:04:22,619
[müzik]
635
01:04:25,810 --> 01:04:29,199
[müzik]
636
01:04:32,510 --> 01:04:34,480
[müzik]
637
01:04:34,480 --> 01:04:40,100
Jüpiter her şeye kadirdir, ama sen bir hadım değilsin.
638
01:04:40,100 --> 01:04:46,190
metresi tabii ki ne kadar iyi olduğum değil
639
01:04:46,190 --> 01:04:48,950
fark ettim evet, bunun tadını çıkaralım
640
01:04:48,950 --> 01:04:53,500
günah öp beni al beni
641
01:05:01,960 --> 01:05:05,050
[müzik]
642
01:05:10,060 --> 01:05:13,440
al beni tutkumu söndür
643
01:05:13,440 --> 01:05:20,140
azap bana vahşi gibi hücum et
644
01:05:20,140 --> 01:05:24,010
bufalo bu yüzden neşe hissetme
645
01:05:24,010 --> 01:05:26,880
seks metresi beni senin yap
646
01:05:26,880 --> 01:05:30,210
gördüğünüz gibi zevk arkadaşlar
647
01:05:30,210 --> 01:05:33,780
politikacılar sadece sonuçlara ulaşabilir
648
01:05:33,780 --> 01:05:39,900
izliyorum hanımefendi
649
01:05:39,900 --> 01:05:42,280
ilahi Sezar için ne bekliyorsunuz ve
650
01:05:42,280 --> 01:05:45,010
demirciyi cezalandır bunu istiyor musun
651
01:05:45,010 --> 01:05:48,280
o kadar hızlı mı kestim
652
01:05:48,280 --> 01:05:50,370
görünüş
653
01:05:50,370 --> 01:05:55,180
bir köle bir afroditle çiftleşiyor şimdi o
654
01:05:55,180 --> 01:05:57,960
şartlarımı kabul et
655
01:06:01,630 --> 01:06:03,050
[müzik]
656
01:06:03,050 --> 01:06:05,870
sen benim ilk erkeğim oldun bunu söyle
657
01:06:05,870 --> 01:06:10,510
beni sonsuza kadar sevecek misin evet bayan evet
658
01:06:10,510 --> 01:06:13,550
sen hep benimle olacaksın ben de seninle
659
01:06:13,550 --> 01:06:19,520
evet hanımefendi şimdi harikasınız
660
01:06:19,520 --> 01:06:21,440
aptal tekerlemelere katlanmak daha kolay olacak
661
01:06:21,440 --> 01:06:30,260
bakır sakal küfür aşağılık
662
01:06:30,260 --> 01:06:35,000
onların önünde bana hain ve ben
663
01:06:35,000 --> 01:06:36,950
seni bir baba gibi bir oğul gibi bir damat gibi sevdim
664
01:06:36,950 --> 01:06:43,310
gelin sana onur sezonu yağdırdım
665
01:06:43,310 --> 01:06:45,160
sadece
666
01:06:45,160 --> 01:06:48,140
Evet, ne yaptığı umurumda değil, ama seni küçük düşürdün.
667
01:06:48,140 --> 01:06:48,890
şiirlerim
668
01:06:48,890 --> 01:06:51,080
yaşayanların en büyüğüne hakaret ettin
669
01:06:51,080 --> 01:06:53,770
şairler
670
01:06:54,500 --> 01:06:56,619
[müzik]
671
01:06:56,619 --> 01:07:00,970
ama binlercesi bu kirli sözleri ve düşünceleri söylüyor
672
01:07:00,970 --> 01:07:04,510
halihazırda Parnassus'ta olanlara bile hakaret
673
01:07:04,510 --> 01:07:09,260
Homer Ovid Aeschylus Virgil ürperti
674
01:07:09,260 --> 01:07:09,950
acıdan
675
01:07:09,950 --> 01:07:12,289
lanet olası hat etiketleri
676
01:07:12,289 --> 01:07:15,559
potayı sipariş et ve senin sözünü dinleme
677
01:07:15,559 --> 01:07:20,180
imparator 8. Octavia'yı suçluyorum
678
01:07:20,180 --> 01:07:23,210
çarmıha germek ve atmak için susuzluktan kafasını kesti
679
01:07:23,210 --> 01:07:25,910
vücudu köpeklere, bu yüzden götürün onu
680
01:07:25,910 --> 01:07:29,900
nasıl acı çektiğimi görmüyorsun ve ben nasıl bittiğini görüyorum
681
01:07:29,900 --> 01:07:32,740
şehirde öfke alevi doğar
682
01:07:32,740 --> 01:07:38,940
[müzik]
683
01:07:41,589 --> 01:07:46,099
inanılmaz derecede muhteşem ve sen nesin
684
01:07:46,099 --> 01:07:50,240
petronium kötü şiirlerin yandığını söyle ve
685
01:07:50,240 --> 01:07:55,520
onlarda kötü bulduğun şeyi unut
686
01:07:55,520 --> 01:07:57,650
ve hala soruyorsun
687
01:07:57,650 --> 01:08:00,079
Vergil'i gerçekten anlamıyor musun?
688
01:08:00,079 --> 01:08:02,000
form ve hatta homer gurur duyabilirdi
689
01:08:02,000 --> 01:08:06,589
böyle ama seni benden beklemeye hakkım var
690
01:08:06,589 --> 01:08:07,779
Daha
691
01:08:07,779 --> 01:08:10,099
yaratıcılığınız kolay olmamalı
692
01:08:10,099 --> 01:08:15,099
sanat ve şimdi yeterince ateşleri yok
693
01:08:15,190 --> 01:08:18,589
bir çalışma yaratabilirsiniz
694
01:08:18,589 --> 01:08:26,319
dünyaya vur yalan söylemezsin biz onu oynarız
695
01:08:26,319 --> 01:08:27,890
üç yanan
696
01:08:27,890 --> 01:08:35,630
yeterli ateş petronyumu yok, bunun için üzgünsün
697
01:08:35,630 --> 01:08:41,270
üç yandı üzgünüm itiraf ediyorum ve değil
698
01:08:41,270 --> 01:08:45,190
kimse pişman olabilir mi diye düşündüm
699
01:08:45,429 --> 01:08:47,890
makul argüman
700
01:08:47,890 --> 01:08:51,140
her şey şiirle aydınlatılmalı ve
701
01:08:51,140 --> 01:08:56,060
sanat yapabilen mutludur
702
01:08:56,060 --> 01:09:00,730
anavatanla ve ölümüyle düşünmek
703
01:09:02,830 --> 01:09:07,750
ve ben ve ben mutluluktur
704
01:09:07,750 --> 01:09:10,410
baypas edildi
705
01:09:17,109 --> 01:09:22,599
[müzik]
706
01:09:25,390 --> 01:09:28,000
[müzik]
707
01:09:28,000 --> 01:09:34,210
bütün yaz yaklaşıyor ne pis kokuyor
708
01:09:34,210 --> 01:09:38,040
Bu sırada Roma'da
709
01:09:39,569 --> 01:09:43,779
yakında ayrılacağız
710
01:09:43,779 --> 01:09:48,790
vantsev insanların etrafımı sarmasını istiyorum
711
01:09:48,790 --> 01:09:53,710
uyuyan tasasız neşeli insanlar
712
01:09:53,710 --> 01:09:54,550
geceleyin
713
01:09:54,550 --> 01:09:58,990
ve sen bu tür kadınları çok düşünüyorsun
714
01:09:58,990 --> 01:10:05,260
ne kadar tehlikelisin merak etme ilahi
715
01:10:05,260 --> 01:10:08,680
arkadaşın olmak istiyorum ama sen biliyorsun
716
01:10:08,680 --> 01:10:10,960
İşaretlerimden biri bunu yapmak için yeterli
717
01:10:10,960 --> 01:10:15,750
başım ve boynum boynumu ve bedenimi kaybetti
718
01:10:15,750 --> 01:10:22,400
sana ait ilahi görmek
719
01:10:22,400 --> 01:10:46,490
[müzik]
720
01:10:48,730 --> 01:11:09,279
[müzik]
721
01:11:11,380 --> 01:11:25,999
[müzik]
722
01:11:29,820 --> 01:11:43,489
[müzik]
723
01:11:47,370 --> 01:11:51,300
[müzik]
724
01:11:51,690 --> 01:11:55,760
bir içki iç ve baba ben
725
01:11:57,920 --> 01:12:01,199
[müzik]
726
01:12:01,710 --> 01:12:05,480
bu bir volkan
727
01:12:12,040 --> 01:12:15,290
[müzik]
728
01:12:17,500 --> 01:12:24,760
[müzik]
729
01:12:38,370 --> 01:13:07,510
[müzik]
730
01:13:07,510 --> 01:13:09,539
Ve
731
01:13:11,340 --> 01:13:15,880
Roma'yı bu şekilde yeniden inşa etmeyi planlıyorum
732
01:13:15,880 --> 01:13:19,660
anıtsal yaratımın temeli
733
01:13:19,660 --> 01:13:21,490
parazit dünya gerçekten olacak
734
01:13:21,490 --> 01:13:25,660
ebedi şehir harika proje bu
735
01:13:25,660 --> 01:13:28,720
en büyük ihtimalle gerçekten ilahi
736
01:13:28,720 --> 01:13:30,870
şehirler ve adı harika olmalı
737
01:13:30,870 --> 01:13:35,790
ona neronia deyin harika fikir evet
738
01:13:35,790 --> 01:13:37,420
Nero Nero
739
01:13:37,420 --> 01:13:41,590
hayır bu şehrin adı nero olacak
740
01:13:41,590 --> 01:13:44,250
poli
741
01:13:44,970 --> 01:13:48,359
[müzik]
742
01:13:51,270 --> 01:14:19,140
[müzik]
743
01:14:21,210 --> 01:14:26,230
gerekirse arayacağım
744
01:14:26,230 --> 01:14:34,329
[müzik]
745
01:14:35,940 --> 01:14:40,170
dostum bana sırt üstü yüzmeyi öğret
746
01:14:40,170 --> 01:14:42,220
emir
747
01:14:42,220 --> 01:14:45,850
[müzik]
748
01:14:47,199 --> 01:14:50,079
ve sakladığın şeyi çıkar
749
01:14:50,079 --> 01:14:51,140
hadım
750
01:14:51,140 --> 01:14:54,749
[müzik]
751
01:14:54,969 --> 01:14:57,860
papa ben baba ben
752
01:14:57,860 --> 01:15:00,940
papa ve papanın kaybı
753
01:15:00,940 --> 01:15:12,740
[müzik]
754
01:15:17,010 --> 01:15:21,510
Denize akan bir nehir görüyorum
755
01:15:21,510 --> 01:15:26,430
ilahi ilahi ağustos
756
01:15:26,430 --> 01:15:30,310
peki başka ne var beni affet sezar roma
757
01:15:30,310 --> 01:15:35,170
yanan suburi palatine tanrıları benimle parlıyor
758
01:15:35,170 --> 01:15:37,630
Şimdi şehrin yandığını görebiliyorum ve
759
01:15:37,630 --> 01:15:40,200
şiirini bitir
760
01:15:40,200 --> 01:15:44,200
oradan ilahi ateş daha iyi görülür
761
01:15:44,200 --> 01:15:48,480
şehir alevini emer sakinleri yutar
762
01:15:48,480 --> 01:15:51,630
perişan haldeki insanlar ateşe koşturuyor
763
01:15:51,630 --> 01:15:55,870
Roma senin için ölür kendin delirmiş son
764
01:15:55,870 --> 01:15:59,470
kutsal şehir bacağın üçte birinin kopyası
765
01:15:59,470 --> 01:16:01,350
epik
766
01:16:01,350 --> 01:16:07,890
pota veya baba ben pota onu
767
01:16:09,950 --> 01:16:18,809
[müzik]
768
01:16:23,340 --> 01:16:25,440
[müzik]
769
01:16:25,440 --> 01:16:28,230
bir pota içmek ve değil
770
01:16:28,230 --> 01:16:32,400
sen yokken
771
01:16:33,430 --> 01:16:35,000
[müzik]
772
01:16:35,000 --> 01:16:37,280
kutsal plan
773
01:16:37,280 --> 01:16:53,339
[müzik]
774
01:16:57,380 --> 01:17:01,970
[müzik]
775
01:17:04,530 --> 01:17:10,000
baba sana satırları anlatıyorum şehir nedir
776
01:17:10,000 --> 01:17:14,320
alevler tarih cesaretleri yakıyor
777
01:17:14,320 --> 01:17:16,560
Roma'nın kaderi ve sen
778
01:17:16,560 --> 01:17:17,270
[alkış]
779
01:17:17,270 --> 01:17:19,230
[müzik]
780
01:17:19,230 --> 01:17:20,380
[alkış]
781
01:17:20,380 --> 01:17:31,860
[müzik]
782
01:17:31,860 --> 01:17:35,080
[alkış]
783
01:17:35,080 --> 01:17:38,270
[müzik]
784
01:17:42,710 --> 01:17:49,949
[müzik]
785
01:17:55,940 --> 01:18:01,019
yakalayıcı yakalayıcı yakalayıcı yakalayıcı
786
01:18:01,019 --> 01:18:03,150
harika görünüyorsun
787
01:18:03,150 --> 01:18:06,269
bu sunum burada harika
788
01:18:06,269 --> 01:18:08,670
bu bizim yüceliğimize layık bir manzara
789
01:18:08,670 --> 01:18:16,019
çatısız doğan imparator
790
01:18:16,019 --> 01:18:19,829
baş evsizler bunu nereye harcayacak
791
01:18:19,829 --> 01:18:23,039
gece sefil egemen pota ve değil
792
01:18:23,039 --> 01:18:39,030
şehre yaklaşmak için Leroux'nun gözyaşları için gemiyi bırakın
793
01:18:39,030 --> 01:18:43,699
ve ben bir ateş denizindeyim
794
01:18:44,990 --> 01:18:53,390
[müzik]
795
01:18:53,579 --> 01:18:57,659
tüm yakıcı sözler ona
796
01:18:57,659 --> 01:19:01,619
Çılgınca ateş lanet alev görüyorum
797
01:19:01,619 --> 01:19:04,919
ve kutsal, gerekli olan şeydir
798
01:19:04,919 --> 01:19:12,169
şiirimi bitir onun suçu
799
01:19:12,349 --> 01:19:14,910
suikastçı
800
01:19:14,910 --> 01:19:16,890
[müzik]
801
01:19:16,890 --> 01:19:23,310
küskün kalabalığın arasındaki gece ve
802
01:19:23,310 --> 01:19:28,270
öfke öldürücü burası o şehir
803
01:19:28,270 --> 01:19:34,680
kundakçı katil, katil tiranını teslim etti
804
01:19:34,680 --> 01:19:40,370
tiranla evini yıkmak için nero'ya ölüm
805
01:19:40,370 --> 01:19:52,119
[müzik]
806
01:19:53,200 --> 01:19:56,230
Yunanistan'a gitmeni tavsiye ederim
807
01:19:56,230 --> 01:20:01,700
ayrıl kolay geri dön zor geri gel
808
01:20:01,700 --> 01:20:05,680
doğu lejyonları bu yüzden yapacağız
809
01:20:05,680 --> 01:20:08,990
önümüzde kesin bir kıyamet var
810
01:20:08,990 --> 01:20:10,670
awn ulaşmak ve sivil patlamalar
811
01:20:10,670 --> 01:20:16,490
ben sürece savaş nankör doymuş değildi
812
01:20:16,490 --> 01:20:18,140
sana ölçüsüz un vermedi ki,
813
01:20:18,140 --> 01:20:20,320
keklerini pişirdiler
814
01:20:20,320 --> 01:20:24,670
birlikte başka ne istiyorsun
815
01:20:25,150 --> 01:20:29,660
susamış intikam kalpleri ve susuz yer
816
01:20:29,660 --> 01:20:38,060
sıcak yaz iyi dedim istiyorum
817
01:20:38,060 --> 01:20:41,990
bu sözü gelecek nesillere bırak
818
01:20:41,990 --> 01:20:47,180
aniden ağzımdan uçtun, sen busun
819
01:20:47,180 --> 01:20:52,910
gerçekten eşsiz bir yer duydum
820
01:20:52,910 --> 01:20:58,900
kurbanları can atıyor ve size Roma'nın
821
01:20:58,900 --> 01:21:02,570
köleleri ateşe ver, ben bunda hiçkimse değilim
822
01:21:02,570 --> 01:21:08,780
İnan sana Roma'yı ateşe verdim
823
01:21:08,780 --> 01:21:13,400
senin sıran ah seni unuttum aşkım
824
01:21:13,400 --> 01:21:17,450
beni bilirsin sezar fedakarlık yapar
825
01:21:17,450 --> 01:21:21,860
kipi ne yattığını ilahi
826
01:21:21,860 --> 01:21:23,720
benim hakkımda telaffuz edemiyorum
827
01:21:23,720 --> 01:21:26,600
insanlar isyan ediyor muhafızı da istiyor musun
828
01:21:26,600 --> 01:21:30,590
geldi petronyumu duydun ısıttım
829
01:21:30,590 --> 01:21:32,530
göğüste yılan
830
01:21:32,530 --> 01:21:38,260
sezar bir çözümüm var
831
01:21:38,260 --> 01:21:42,350
insanlar kana susamış ve bir kurban o değil
832
01:21:42,350 --> 01:21:48,320
doymuş yüzbinlere ihtiyaçları var ve ben
833
01:21:48,320 --> 01:21:49,820
Sana nasıl taptığını duydum
834
01:21:49,820 --> 01:21:51,860
kendisine atıfta bulunan taraftarlar
835
01:21:51,860 --> 01:21:55,150
hıristiyanlar bırakır
836
01:22:00,100 --> 01:22:03,319
[müzik]
837
01:22:05,200 --> 01:22:06,740
hıristiyanlar
838
01:22:06,740 --> 01:22:11,790
[gülmek]
839
01:22:11,790 --> 01:22:12,990
ileri
840
01:22:12,990 --> 01:22:14,159
[alkış]
841
01:22:14,159 --> 01:22:18,260
hareket edelim hadi
842
01:22:18,260 --> 01:22:24,090
ileri yaşa ileri ileri
843
01:22:24,090 --> 01:22:25,310
[müzik]
844
01:22:25,310 --> 01:22:27,820
[alkış]
845
01:22:27,820 --> 01:22:28,590
[müzik]
846
01:22:28,590 --> 01:22:30,600
[alkış]
847
01:22:30,600 --> 01:22:31,650
[müzik]
848
01:22:31,650 --> 01:22:35,979
[alkış]
849
01:22:40,570 --> 01:22:47,420
Seni arenanda selamlıyorum Sezar
850
01:22:47,420 --> 01:22:52,160
sunum ve havai fişek için her şey hazır
851
01:22:52,160 --> 01:22:55,880
Sezar harika olacak
852
01:22:55,880 --> 01:22:58,120
Harika
853
01:23:14,190 --> 01:23:20,660
[müzik]
854
01:23:27,200 --> 01:23:31,149
[müzik]
855
01:23:35,530 --> 01:23:40,090
[müzik]
856
01:23:43,230 --> 01:23:52,949
[müzik]
857
01:23:54,830 --> 01:23:58,510
[gülmek]
858
01:23:58,790 --> 01:24:00,560
[müzik]
859
01:24:00,560 --> 01:24:03,649
[alkış]
860
01:24:03,820 --> 01:24:12,659
[müzik]
861
01:24:16,740 --> 01:24:19,729
[müzik]
862
01:24:19,729 --> 01:24:25,769
katil ne istediklerini tekrar duyarsın
863
01:24:25,769 --> 01:24:34,199
benden kalabalığın öfkesini ve onları hemen vermeyecek
864
01:24:34,199 --> 01:24:39,239
yarın büyük bir sirkle biliyorsun
865
01:24:39,239 --> 01:24:44,989
sandığınız her şeyi unutacaklar
866
01:24:44,989 --> 01:24:49,639
sadece bir görüşle meşgul olacak
867
01:24:53,020 --> 01:25:00,630
[alkış]
868
01:25:02,520 --> 01:25:07,170
[müzik]
869
01:25:07,170 --> 01:25:09,330
[alkış]
870
01:25:09,330 --> 01:25:11,350
[müzik]
871
01:25:11,350 --> 01:25:13,270
[alkış]
872
01:25:13,270 --> 01:25:19,090
[müzik]
873
01:25:19,090 --> 01:25:22,229
[alkış]
874
01:25:23,070 --> 01:25:34,880
[müzik]
875
01:25:39,250 --> 01:25:39,570
[müzik]
876
01:25:39,570 --> 01:25:42,340
[alkış]
877
01:25:42,340 --> 01:25:50,050
[müzik]
878
01:25:50,130 --> 01:25:50,640
[alkış]
879
01:25:50,640 --> 01:25:56,239
[müzik]
880
01:25:58,260 --> 01:26:02,609
annem beni korkuttu
881
01:26:02,920 --> 01:26:10,150
[alkış]
882
01:26:10,150 --> 01:26:19,890
[müzik]
883
01:26:22,390 --> 01:26:25,690
[alkış]
884
01:26:25,690 --> 01:26:28,750
[müzik]
885
01:26:29,860 --> 01:26:33,410
[alkış]
886
01:26:33,410 --> 01:26:41,320
yeter artık yeter yeter
887
01:26:41,850 --> 01:26:45,700
[alkış]
888
01:26:45,700 --> 01:27:09,350
[müzik]
889
01:27:09,350 --> 01:27:14,190
[alkış]
890
01:27:14,190 --> 01:27:18,640
[müzik]
891
01:27:18,640 --> 01:27:21,919
[alkış]
892
01:27:24,780 --> 01:27:26,400
sen çizgiler
893
01:27:26,400 --> 01:27:28,950
ihanet
894
01:27:28,950 --> 01:27:56,270
[alkış]
895
01:27:56,270 --> 01:27:59,070
[müzik]
896
01:27:59,070 --> 01:28:00,690
[alkış]
897
01:28:00,690 --> 01:28:03,720
[müzik]
898
01:28:03,720 --> 01:28:04,090
[alkış]
899
01:28:04,090 --> 01:28:07,149
[müzik]
900
01:28:07,390 --> 01:28:08,600
[alkış]
901
01:28:08,600 --> 01:28:09,720
[müzik]
902
01:28:09,720 --> 01:28:13,699
[alkış]
903
01:28:32,650 --> 01:28:39,730
saraya erken gidelim
904
01:28:41,099 --> 01:28:44,389
sarayı al
905
01:28:45,190 --> 01:29:07,510
kahrolsun katil, işte o dünyanın efendisi
906
01:29:07,510 --> 01:29:10,620
herkes beni terk etti
907
01:29:10,620 --> 01:29:14,830
saimaka nerede verle akıl hocam nerede
908
01:29:14,830 --> 01:29:19,510
Petronius benim tarafsız yargıcımdır.
909
01:29:19,510 --> 01:29:22,170
gurur kaynağım arian guard
910
01:29:22,170 --> 01:29:25,320
hepsi hepsinden kaçtı
911
01:29:25,320 --> 01:29:30,960
yalnız kaldık ben ve sen
912
01:29:32,850 --> 01:29:38,350
bana her şeyi bırakmamı tavsiye ettin
913
01:29:38,350 --> 01:29:42,660
ilahi Hıristiyanlara gel
914
01:29:42,660 --> 01:29:49,440
son dakikaların tadını çıkar gel
915
01:29:49,440 --> 01:29:52,770
karım
916
01:30:02,900 --> 01:30:07,030
sen lanetli ve yılansın
917
01:30:11,970 --> 01:30:17,679
[müzik]
918
01:30:17,679 --> 01:30:24,699
zorbayla birlikte saraya saraya inelim
919
01:30:24,699 --> 01:30:26,309
erken
920
01:30:26,309 --> 01:30:29,430
katili ver
921
01:30:29,430 --> 01:30:32,560
[alkış]
922
01:30:54,450 --> 01:31:11,700
[alkış]
923
01:31:14,140 --> 01:31:16,780
[alkış]
924
01:31:16,780 --> 01:31:19,899
[müzik]
925
01:31:23,420 --> 01:31:26,420
hayır hayır Hayır Hayır Hayır
926
01:31:28,920 --> 01:31:31,949
roma'ya roma çok yaşa imparator
927
01:31:31,949 --> 01:31:34,760
galba
928
01:31:35,400 --> 01:31:44,930
[müzik]
929
01:31:47,460 --> 01:31:52,039
[müzik]
930
01:31:55,440 --> 01:32:04,949
[müzik]
931
01:32:08,360 --> 01:32:16,430
[müzik]
932
01:32:23,310 --> 01:32:25,200
[müzik]
933
01:32:25,200 --> 01:32:34,939
[alkış]
934
01:32:39,190 --> 01:32:44,810
yalnız kaldım hepsi beni terk etti hayır
935
01:32:44,810 --> 01:32:46,420
Sezar her şey değil
936
01:32:46,420 --> 01:32:50,240
sadık eylemim
937
01:32:50,240 --> 01:33:01,360
[müzik]
938
01:33:03,950 --> 01:33:14,030
[müzik]
939
01:33:14,030 --> 01:33:17,699
eylemden korkuyorum sana yalvarmama yardım et
940
01:33:17,699 --> 01:33:25,469
beni korkutma harekete geç yardım et
941
01:33:25,469 --> 01:33:54,989
ben ölüm tiranı senin olmadığın katilin yanındayım
942
01:33:54,989 --> 01:33:56,460
bir imparator gibi yaşayabilir
943
01:33:56,460 --> 01:34:01,340
en azından Sezar'ın yakıştığı gibi öl
944
01:34:31,850 --> 01:34:36,670
oyundan korkuyorum yardım edin
945
01:34:36,670 --> 01:34:49,560
[müzik]
946
01:34:53,730 --> 01:35:02,430
[müzik]
947
01:35:04,540 --> 01:35:08,260
minnettar olmayan insanlar
948
01:35:08,260 --> 01:35:12,860
hangi sanatçının birlikte ayrıldığını bilmiyorsun
949
01:35:12,860 --> 01:35:25,420
benimle orem öldü imparator ölüyor
950
01:35:34,710 --> 01:35:37,440
film stüdyoda çevrilir ve seslendirilir
951
01:35:37,440 --> 01:35:40,620
2012 yılında Wakeboard sinema devreye
952
01:35:40,620 --> 01:35:46,969
kondrashov'unun şirket ve inanç çevirisi
953
01:36:05,890 --> 01:36:08,790
[alkış]
954
01:36:08,790 --> 01:36:39,470
[müzik]
61111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.