All language subtitles for NCIS.S02E01.1080p.BluRay.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:16,968 We're running late. Let's get a move on, little lady. 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,049 There's someone at the front door, Mom. 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,814 Show-off. Let's go. 4 00:00:32,073 --> 00:00:33,484 -Mrs Watson? -Yes? 5 00:00:33,575 --> 00:00:37,694 There's been an accident, ma'am. Your husband, he's been injured. 6 00:00:38,413 --> 00:00:41,576 I'm to transport you and your daughter to the hospital. 7 00:00:45,754 --> 00:00:47,085 Good morning, Captain Watson. 8 00:00:47,172 --> 00:00:48,458 Good morning, Shirley. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,664 How'd the recital go last night? 10 00:00:51,593 --> 00:00:54,130 Well, would it be wrong for me to say 11 00:00:54,220 --> 00:00:58,635 that I'm the father of the most talented little girl in the entire world? 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,591 It'd be wrong if you didn't. 13 00:01:00,685 --> 00:01:02,801 Still on a diet, or should I put cream in your coffee? 14 00:01:02,896 --> 00:01:05,888 -I ran 10 miles yesterday. -Cream coming right up. 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,891 Captain Watson. 16 00:01:09,319 --> 00:01:11,936 -Who's there? -Before Shirley returns with your coffee 17 00:01:12,030 --> 00:01:14,522 know that we have your wife and daughter. 18 00:01:16,034 --> 00:01:20,403 If you want to see them alive again, you will do exactly as I say. 19 00:02:06,417 --> 00:02:08,499 Look in your briefcase's back compartment. 20 00:02:08,586 --> 00:02:11,669 -Who are you? -Now, Captain Watson. 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,884 Plug it in and place it on top of your computer screen. 22 00:02:16,970 --> 00:02:19,632 You will go about your day in the usual way. 23 00:02:19,722 --> 00:02:21,804 Only, you will not leave your office. 24 00:02:21,891 --> 00:02:23,757 You will make no attempt to contact anyone. 25 00:02:23,852 --> 00:02:26,184 Who are you? What do you want? 26 00:02:26,563 --> 00:02:28,930 $2 million from the Special Operations fund. 27 00:02:29,023 --> 00:02:30,513 Are you crazy? 28 00:02:31,067 --> 00:02:34,105 I can't transfer $2 million. The system won't allow me to. 29 00:02:34,195 --> 00:02:36,106 You'll find a way, Captain. 30 00:02:36,364 --> 00:02:39,197 Or would you rather I shoot them both right now? 31 00:02:41,953 --> 00:02:43,114 Anyone? 32 00:02:43,204 --> 00:02:46,868 And I mean, anyone know when the air conditioner's getting fixed? 33 00:02:47,959 --> 00:02:51,418 What about the name of the genius who invented windows that don't open? 34 00:02:51,504 --> 00:02:54,292 And what are we on, a space ship? Windows should open... 35 00:02:54,382 --> 00:02:56,544 -Have you been working out? -All summer long. 36 00:02:56,634 --> 00:02:57,749 Thanks for finally noticing. 37 00:02:57,844 --> 00:03:00,211 No, I mean, right now, ‘cause you're sweating like a pig 38 00:03:00,305 --> 00:03:02,262 and it's not very attractive. 39 00:03:05,435 --> 00:03:07,301 Morning, Agent Todd. 40 00:03:07,520 --> 00:03:08,760 -McGee. -Yeah? 41 00:03:08,855 --> 00:03:11,142 You have two seconds to tell me what you're doing down there. 42 00:03:11,232 --> 00:03:13,974 I'm upgrading the computer network and... 43 00:03:14,569 --> 00:03:15,650 Time's up. 44 00:03:15,737 --> 00:03:17,353 No, I wasn't looking. I swear. 45 00:03:20,116 --> 00:03:21,277 I wasn't looking. 46 00:03:22,535 --> 00:03:23,821 I wasn't looking. 47 00:03:25,914 --> 00:03:27,370 -Tony. -Yes, sir? 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,285 Did I just see what I thought I saw? 49 00:03:29,375 --> 00:03:33,369 Out of respect for my co-workers, boss, I'd have to say, yes, you did. 50 00:03:33,463 --> 00:03:37,331 -And it's very disturbing. -I agree. Put your damn shirt back on. 51 00:03:37,425 --> 00:03:40,087 This is a federal office building, not a gym. 52 00:03:40,178 --> 00:03:43,045 Damn, McGee. Why are you still here? 53 00:03:43,765 --> 00:03:45,881 The contractors, they won't wire the network 54 00:03:45,975 --> 00:03:47,465 until the air conditioning's fixed. 55 00:03:47,560 --> 00:03:48,925 It's a union thing, so... 56 00:03:49,020 --> 00:03:52,684 So you decided it's more important for an NCIS special agent 57 00:03:52,774 --> 00:03:55,732 to crawl around all day by yourself? 58 00:03:55,818 --> 00:03:57,104 Man asked you a question. 59 00:03:57,195 --> 00:04:00,062 I just... I wanted it fixed before I returned to Norfolk. 60 00:04:00,156 --> 00:04:04,775 Yeah? You have any idea where thinking like this is gonna lead you? 61 00:04:05,036 --> 00:04:06,572 Yeah. Do you, McGee? 62 00:04:07,705 --> 00:04:09,070 Promotion. 63 00:04:09,165 --> 00:04:13,659 You need any help, you ask Tony here. Looks like he could use a workout. 64 00:04:14,420 --> 00:04:16,457 It's not that difficult. 65 00:04:16,965 --> 00:04:19,502 So I guess I could do it myself. 66 00:04:20,093 --> 00:04:21,128 Good answer. 67 00:04:22,345 --> 00:04:23,506 Don't let him intimidate you, McGee. 68 00:04:23,888 --> 00:04:25,720 That's my job today. 69 00:04:26,808 --> 00:04:27,843 Agent Todd. 70 00:04:27,934 --> 00:04:30,175 -I didn't look. -Oh, no. I believe you. 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,557 I just have a little question that I want to ask you. 72 00:04:32,647 --> 00:04:35,560 Is she a pantyhose or a thong girl? ‘Cause I'm thinking thong. 73 00:04:36,943 --> 00:04:38,775 We've got a problem, Gibbs. 74 00:04:40,029 --> 00:04:42,862 You know what? I hate this thing. Crap! 75 00:04:43,908 --> 00:04:46,024 There's a secretary from the Pentagon downstairs, 76 00:04:46,119 --> 00:04:49,578 and she claims that her boss is being held hostage by his computer. 77 00:04:49,664 --> 00:04:50,779 See? 78 00:04:51,124 --> 00:04:53,866 There is a reason I didn't trust these things. 79 00:04:54,419 --> 00:04:57,411 Here. Reboot that or something. Send her up. 80 00:05:00,091 --> 00:05:01,331 Reboot it? 81 00:05:01,426 --> 00:05:05,511 -Or you can do what we always do. -It's his third one this month. 82 00:05:11,936 --> 00:05:15,975 When I brought him his coffee I heard the computer talking to him. 83 00:05:16,065 --> 00:05:17,271 "You've got mail"? 84 00:05:17,358 --> 00:05:19,690 No, it was this weird electronic voice, 85 00:05:19,777 --> 00:05:22,644 and then it cut off the second I entered the room. 86 00:05:23,239 --> 00:05:26,277 Look, I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest 87 00:05:26,367 --> 00:05:29,655 until you promise that you won't try to contact him. 88 00:05:30,079 --> 00:05:33,822 Whatever you're afraid of, Miss Wilkes, we can handle it. 89 00:05:36,544 --> 00:05:38,706 He slipped this into a stack of folders 90 00:05:38,796 --> 00:05:41,538 and he told me to take the rest of the day off. 91 00:05:43,426 --> 00:05:45,292 Forget your glasses, boss? 92 00:05:47,764 --> 00:05:52,053 "Office under electronic surveillance. Can't leave. Jill and Sandy kidnapped. 93 00:05:52,143 --> 00:05:56,387 "Must transfer $2 mill to overseas account by 1800 or they die. 94 00:05:56,481 --> 00:05:59,394 "Contact NCIS. No one else." 95 00:06:00,068 --> 00:06:02,275 Finally someone who appreciates us. 96 00:06:02,820 --> 00:06:05,437 If anything should happen to them... 97 00:06:06,115 --> 00:06:09,073 I mean, she's just a little girl, Agent Gibbs. 98 00:06:13,247 --> 00:06:15,534 The Watsons live in McLean. 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,582 There's no answer at home, and their daughter Sandy 100 00:06:17,668 --> 00:06:19,454 didn't show up to school this morning. 101 00:06:19,545 --> 00:06:21,035 -It says here she's blind. -Tony? 102 00:06:21,130 --> 00:06:23,417 I can confirm he's the comptroller for JSOC. 103 00:06:23,508 --> 00:06:25,340 Office is in the A Ring of the Pentagon. 104 00:06:25,426 --> 00:06:27,838 -I'm pulling up the schematic now. JSOC? 105 00:06:28,471 --> 00:06:30,178 Joint Special Operations Command. 106 00:06:30,264 --> 00:06:33,097 -They fund SMU. SMU stands for... -Special Military Units. 107 00:06:33,184 --> 00:06:35,266 I worked with a few of them when I was Secret Service. 108 00:06:35,353 --> 00:06:37,765 So he can really transfer this kind of money overseas? 109 00:06:37,855 --> 00:06:39,095 More, if he needs to. 110 00:06:39,190 --> 00:06:41,227 Our bad guy would have to pass through 111 00:06:41,317 --> 00:06:43,399 five security checkpoints to get to Watson's office. 112 00:06:43,486 --> 00:06:44,817 Well, the Pentagon records all access. 113 00:06:44,904 --> 00:06:47,066 There's 25,000 people working there, Kate. 114 00:06:47,156 --> 00:06:48,817 By the time we're done downloading that list, 115 00:06:48,908 --> 00:06:50,114 the government's out $2 million. 116 00:06:50,201 --> 00:06:51,862 Or Watson's family's dead. 117 00:06:51,953 --> 00:06:53,443 Well, it has to be somebody on the inside. 118 00:06:53,538 --> 00:06:56,576 The Pentagon is the most secure building in the world. 119 00:06:56,666 --> 00:06:58,623 They could be using a Trojan. 120 00:06:58,709 --> 00:07:00,916 Well, she said that they were using his computer. 121 00:07:01,003 --> 00:07:02,914 Cause Trojan would give them backdoor access. 122 00:07:03,005 --> 00:07:04,916 You kiss your mother with that mouth, McGee? 123 00:07:05,007 --> 00:07:07,294 No, Tony, Trojan is a programme. 124 00:07:07,385 --> 00:07:10,343 It's like a virus that establishes a gateway into a computer 125 00:07:10,430 --> 00:07:11,841 and allows a hacker to control the system. 126 00:07:11,931 --> 00:07:13,922 It still doesn't explain how it got into his machine. 127 00:07:14,016 --> 00:07:16,132 If they're good, they could have done it from anywhere. 128 00:07:16,227 --> 00:07:17,934 Wouldn't even have to set foot in the building. 129 00:07:18,020 --> 00:07:20,432 -How are they watching him then? -Could be using a webcam. 130 00:07:20,523 --> 00:07:21,888 Or they're lying. 131 00:07:22,400 --> 00:07:25,142 Kate, take McGee and search the Watsons' house. 132 00:07:25,361 --> 00:07:28,854 DiNozzo, I want everything there is on Watson and his family 133 00:07:28,948 --> 00:07:31,110 -by the time I get back. -Where are you going, boss? 134 00:07:31,200 --> 00:07:32,440 To talk to Captain Watson. 135 00:07:32,535 --> 00:07:34,617 Wait, Gibbs, if they're watching him, and you show up... 136 00:07:34,704 --> 00:07:37,241 I better make sure they don't notice me. 137 00:07:38,749 --> 00:07:40,114 That is not a good call. 138 00:07:40,209 --> 00:07:43,702 Relax. You think Gibbs keeps that haircut to save on shampoo? 139 00:07:45,840 --> 00:07:48,548 Morning, Gunny. -Morning, Staff Sergeant. 140 00:07:48,801 --> 00:07:51,042 Moving those dollars around, Captain? 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,252 I'm trying. 142 00:07:52,346 --> 00:07:55,259 The only way I can stay under the radar is to not make a withdrawal 143 00:07:55,349 --> 00:07:58,216 that exceeds $10,000 from any single operational budget. 144 00:07:59,479 --> 00:08:01,686 -What's that? -Well, this is an office. 145 00:08:01,772 --> 00:08:04,184 People are going to be dropping by request forms all day long. 146 00:08:04,275 --> 00:08:06,107 Not today. Send them away. 147 00:08:06,194 --> 00:08:08,561 If I keep doing that, they're gonna get suspicious. 148 00:08:08,654 --> 00:08:11,988 Okay, but just don't forget what's at stake here, Captain. 149 00:08:12,700 --> 00:08:14,282 I won't. 150 00:08:15,203 --> 00:08:16,364 Bastard. 151 00:08:16,454 --> 00:08:17,615 Enter. 152 00:08:17,830 --> 00:08:19,946 Sorry to have missed the budget meeting yesterday, sir. 153 00:08:20,041 --> 00:08:22,499 But you know how the Colonel gets when he's sick. 154 00:08:22,585 --> 00:08:24,667 -How's he doing, Gunny? -Better, sir. Thank you. 155 00:08:24,754 --> 00:08:25,835 He wanted me to check with you, 156 00:08:25,922 --> 00:08:27,378 see if you needed any extra help down here. 157 00:08:27,465 --> 00:08:30,127 Tell him I appreciate it, but we've got things covered. 158 00:08:30,218 --> 00:08:31,583 Roger that, sir. 159 00:08:32,345 --> 00:08:36,555 The latest batch of requests for you. The most immediate priorities on top. 160 00:08:38,684 --> 00:08:41,847 This must be that daughter you're always talking about. 161 00:08:42,855 --> 00:08:47,190 -She is a beauty, sir. -She is that, Gunny. She is that. 162 00:08:47,401 --> 00:08:49,688 You change your mind, sir, all you have to do is call. 163 00:08:49,779 --> 00:08:52,146 We have plenty of people willing to help you, sir. 164 00:08:52,240 --> 00:08:55,278 -I will Gunny, thank you. -You have a nice day, sir. 165 00:08:58,287 --> 00:09:01,621 -He's gone. -He was right about one thing. 166 00:09:02,542 --> 00:09:04,328 She is a little beauty. 167 00:09:05,962 --> 00:09:08,203 Who? Who's there? 168 00:09:21,394 --> 00:09:24,011 Well, no signs of anyone observing the place. 169 00:09:25,189 --> 00:09:26,429 Let's roll. 170 00:09:33,281 --> 00:09:36,649 She either left in a hurry or was forced to. 171 00:09:36,826 --> 00:09:39,443 And what makes you think she just didn't leave it there? 172 00:09:39,537 --> 00:09:43,155 Because she's a little girl, McGee. They're not typically slobs. 173 00:09:43,874 --> 00:09:45,785 Remind me to introduce you to my little sister. 174 00:09:45,876 --> 00:09:48,368 -What was that? -Nothing, Agent Todd. 175 00:09:55,177 --> 00:09:58,044 Are you still pushing to be a full-time field agent? 176 00:09:58,139 --> 00:10:01,552 -Very much so. -Well, we need to get in. Suggestions? 177 00:10:03,060 --> 00:10:04,846 Last time I encountered a situation like this, 178 00:10:04,937 --> 00:10:06,553 Tony threw a rock through the window. 179 00:10:06,647 --> 00:10:10,265 Yet another glaring difference between boys and girls. Follow me. 180 00:10:13,195 --> 00:10:15,027 He was right about one thing. 181 00:10:15,114 --> 00:10:16,980 She is a little beauty. 182 00:10:17,074 --> 00:10:19,657 Okay, Gibbs. Your mike is coming in loud and clear. 183 00:10:19,744 --> 00:10:21,735 Who's that in the office with him? The devil? 184 00:10:21,829 --> 00:10:22,864 Hey. 185 00:10:25,166 --> 00:10:27,624 You know, considering no one in this room is actually deaf, 186 00:10:27,710 --> 00:10:29,417 that's really annoying. 187 00:10:30,046 --> 00:10:33,539 -Hey, that was about me, wasn't it? -Patch in the video, Abs. 188 00:10:37,803 --> 00:10:41,171 -It's not a very flattering angle. -Yeah, well, it's the best I could do. 189 00:10:41,265 --> 00:10:42,847 What can you tell me about the voice? 190 00:10:42,933 --> 00:10:45,391 It sounds like this particle physicist I used to date. 191 00:10:45,478 --> 00:10:48,937 He had these tiny little Chiclet-like teeth and an Eiffel Tower tattoo... 192 00:10:49,023 --> 00:10:50,934 You want this, Abby, or not? 193 00:10:51,067 --> 00:10:53,855 Okay, obviously it's being disguised. 194 00:10:53,986 --> 00:10:56,523 I think I can filter it back to its original state. 195 00:10:56,614 --> 00:10:58,605 She is a little beauty. 196 00:10:58,699 --> 00:11:00,736 She is a little beauty. 197 00:11:00,826 --> 00:11:04,945 Yeah, okay. I'll get that APB out on the Lollipop Guild right away. 198 00:11:05,039 --> 00:11:06,529 Patience, Tony. 199 00:11:08,959 --> 00:11:12,577 Little beauty. A little beauty. 200 00:11:14,507 --> 00:11:16,339 He was right about one thing. 201 00:11:16,425 --> 00:11:18,257 She is a little beauty. 202 00:11:18,344 --> 00:11:19,379 Pretty cool, huh? 203 00:11:19,470 --> 00:11:20,926 -Not bad. -Thank you. 204 00:11:21,013 --> 00:11:23,675 Next thing I want you to do is hack into Watson's computer. 205 00:11:23,766 --> 00:11:26,053 It's the only link we have to the kidnapper. 206 00:11:26,143 --> 00:11:29,477 Gibbs, we are talking about the Pentagon here. 207 00:11:29,563 --> 00:11:31,349 Even their encryptions have encryptions. 208 00:11:31,440 --> 00:11:32,680 Yeah? 209 00:11:32,775 --> 00:11:35,938 -That dirtbag sure managed it. It probably took him months! 210 00:11:36,028 --> 00:11:39,646 Our best bet is to ask the DOD for access to their system. 211 00:11:39,740 --> 00:11:42,607 First thing they'll do is disconnect the connection. 212 00:11:42,702 --> 00:11:45,820 If that happens, we'll end up with two dead dependents. 213 00:11:47,707 --> 00:11:49,618 I don't know if I can do it. 214 00:11:50,501 --> 00:11:52,242 DiNozzo, get McGee on the hook. 215 00:11:52,336 --> 00:11:55,579 No! I'll get in. 216 00:11:56,090 --> 00:11:58,252 -Yeah. -Yeah. 217 00:11:59,427 --> 00:12:00,758 I believe you. 218 00:12:02,555 --> 00:12:05,547 Relax. When's the last time Gibbs was wrong? 219 00:12:06,350 --> 00:12:09,183 Discounting the whole marriage thing, of course. 220 00:12:12,148 --> 00:12:14,936 -Okay. McGee, hold me steady. -All right. 221 00:12:15,025 --> 00:12:19,064 Okay, more left. No, no, my left. Your right! 222 00:12:19,447 --> 00:12:20,687 That's right. 223 00:12:21,657 --> 00:12:24,524 -McGee, what are you doing? -I'm doing what you're telling me to do. 224 00:12:24,618 --> 00:12:26,359 -Are your eyes closed? -Yes! 225 00:12:26,454 --> 00:12:28,320 Well, then open them before you Kill us! 226 00:12:28,414 --> 00:12:29,449 But this morning you... 227 00:12:29,540 --> 00:12:31,656 McGee, can't you tell when somebody's kidding with you? 228 00:12:31,751 --> 00:12:34,869 -l used to, and then I met you guys. -If you want to work with Gibbs, 229 00:12:34,962 --> 00:12:36,578 then you're gonna have to get over that. 230 00:12:36,672 --> 00:12:38,663 Trust me, I know. 231 00:12:39,800 --> 00:12:41,211 Eyes open it is. 232 00:12:49,059 --> 00:12:51,767 DiNozzo, I need a way to communicate with Captain Watson. 233 00:12:51,854 --> 00:12:53,470 Communication part's solved, boss. 234 00:12:53,564 --> 00:12:55,475 Earwig radio receiver. Used them all the time 235 00:12:55,566 --> 00:12:56,852 for undercover work back in Baltimore. 236 00:12:56,942 --> 00:12:58,853 How do we get it in his ear? 237 00:12:59,862 --> 00:13:02,729 Did I also mention there's one tiny flaw in my plan? 238 00:13:02,823 --> 00:13:05,315 DiNozzo, I show back up there as a gunny, 239 00:13:05,409 --> 00:13:07,275 this guy's gonna get suspicious. 240 00:13:07,369 --> 00:13:09,076 Well, you think I could pass for a Marine? 241 00:13:09,163 --> 00:13:12,406 I don't know. Let's shave your head and find out. 242 00:13:14,084 --> 00:13:16,746 Actually, I was leaning more towards merchant marine kind of thing. 243 00:13:16,837 --> 00:13:20,125 -I've got a better idea. Don't eat that. -No, no. 244 00:13:27,932 --> 00:13:30,048 Well, no signs of forced entry or a struggle. 245 00:13:30,142 --> 00:13:31,724 They could have been taken at gunpoint. 246 00:13:31,811 --> 00:13:35,054 -Well, it's possible, but I don't think so. -Why is that? 247 00:13:35,231 --> 00:13:38,895 Well, why go to the trouble of locking the front door behind you? 248 00:13:39,068 --> 00:13:40,274 Not bad, McGee. 249 00:13:40,361 --> 00:13:42,728 Tony hasn't completely ruined you yet. 250 00:13:44,323 --> 00:13:47,941 Their daughter must be quite the pianist. Beautiful, too. 251 00:13:49,703 --> 00:13:53,742 There's nothing here. We're wasting our time. Let's go. 252 00:13:59,129 --> 00:14:00,164 Uh-uh. 253 00:14:00,339 --> 00:14:03,582 I use the door. You lock it and go back out the window. 254 00:14:04,802 --> 00:14:06,793 I get it. You're kidding, right? 255 00:14:14,728 --> 00:14:15,763 Uh-oh. 256 00:14:17,731 --> 00:14:20,519 Five hours left, Captain. Ring the tote. 257 00:14:22,695 --> 00:14:25,278 I've managed to isolate $900,000. 258 00:14:25,364 --> 00:14:26,854 I'd move faster if I was you. 259 00:14:29,118 --> 00:14:31,985 -You're learning. You may answer. -Enter! 260 00:14:33,706 --> 00:14:34,741 Hey, Captain. 261 00:14:35,958 --> 00:14:38,416 Got your sweet and sour with extra pineapple. 262 00:14:38,502 --> 00:14:40,584 I think you might want to change your order tomorrow. 263 00:14:40,671 --> 00:14:43,003 I heard we're getting in some fresh duck. 264 00:14:43,090 --> 00:14:45,707 -I'll just stick with the usual. -All right. 265 00:14:46,010 --> 00:14:49,674 $8.75 today. How's the family doing? 266 00:14:50,097 --> 00:14:51,178 Fine. You? 267 00:14:51,265 --> 00:14:53,597 Still having trouble communicating with the girlfriend. 268 00:14:53,684 --> 00:14:56,142 I talk, she doesn't listen. 269 00:14:57,062 --> 00:14:58,678 What are you gonna do? 270 00:15:03,110 --> 00:15:07,900 -Oh, yeah. Sure. For you. -Thanks, Captain. See you tomorrow. 271 00:15:14,038 --> 00:15:15,278 Freeze! 272 00:15:18,208 --> 00:15:21,200 Open your lunch. Show it to the camera. 273 00:15:22,046 --> 00:15:23,207 Now! 274 00:15:30,429 --> 00:15:31,635 Enjoy. 275 00:15:35,643 --> 00:15:38,226 -Delivery complete. -That's good work, Tony. 276 00:15:38,312 --> 00:15:39,928 Thanks, boss. That means a lot. 277 00:15:40,022 --> 00:15:41,558 NCIS doesn't work out, 278 00:15:41,649 --> 00:15:44,107 I hear General Lee's Chinese restaurant's hiring. 279 00:15:47,571 --> 00:15:52,486 -Abs, get the captain up on the feed. -All right. You're in. 280 00:15:52,576 --> 00:15:55,364 This is Special Agent Gibbs, NCIS. 281 00:15:55,454 --> 00:15:57,821 If you can hear me, cough once, Captain. 282 00:15:59,124 --> 00:16:01,582 We are changing the game plan, skipper. 283 00:16:01,669 --> 00:16:03,376 When he contacts you again, 284 00:16:03,462 --> 00:16:06,454 tell him you want a good faith gesture on his part. 285 00:16:06,757 --> 00:16:10,170 Tell him that you want your daughter returned now. 286 00:16:10,469 --> 00:16:12,460 Tell him if you don't get her back, 287 00:16:12,554 --> 00:16:14,966 you're going to take your chance with the FBI. 288 00:16:15,057 --> 00:16:18,675 He'll try to intimidate you. We have to call his bluff. 289 00:16:19,103 --> 00:16:22,687 Rub your brow if you have the courage to go this route. 290 00:16:25,734 --> 00:16:27,224 You are not alone, Captain. 291 00:16:27,319 --> 00:16:31,278 We're gonna get through this together. I will be in touch. 292 00:16:32,700 --> 00:16:36,364 Okay, I want these feeds hardwired into MTAC. 293 00:16:38,789 --> 00:16:41,281 -Done. -We inside his computer yet? 294 00:16:44,503 --> 00:16:46,460 -I think... -Need help? 295 00:16:47,589 --> 00:16:50,707 -Yeah. -All you had to do was ask. 296 00:16:51,260 --> 00:16:53,922 One of the smartest people I know told me that once. 297 00:16:54,013 --> 00:16:55,879 -Who? -You. 298 00:17:00,019 --> 00:17:03,262 The car is still in the driveway. No signs of a struggle inside. 299 00:17:03,355 --> 00:17:04,891 I think they may have known their kidnapper. 300 00:17:04,982 --> 00:17:06,017 Or been duped. 301 00:17:06,108 --> 00:17:08,566 Well, it looks like you and Tony have been making some progress. 302 00:17:08,652 --> 00:17:09,687 Not enough. 303 00:17:09,778 --> 00:17:10,939 Time to update, Captain. 304 00:17:11,030 --> 00:17:14,523 -I'm doing my best. -Just meet your deadline. 305 00:17:15,534 --> 00:17:17,741 McGee, help Abby get into Watson's computer. 306 00:17:17,828 --> 00:17:19,535 Hey, come on. Let's go. 307 00:17:20,372 --> 00:17:22,955 A little short on deodorant today, Tony? 308 00:17:26,128 --> 00:17:28,119 I've isolated nearly $1.3 million. 309 00:17:28,213 --> 00:17:30,750 Now I want a gesture of good faith from you. 310 00:17:30,841 --> 00:17:32,832 What kind of gesture, Captain? 311 00:17:33,761 --> 00:17:36,924 I want you to release my daughter immediately. 312 00:17:37,097 --> 00:17:39,134 -Not gonna happen. -Why? 313 00:17:39,224 --> 00:17:41,181 Because they're already dead? 314 00:17:41,393 --> 00:17:45,011 How do I know that's not just a tape? You listen to me. 315 00:17:45,230 --> 00:17:48,097 You let Sandy go right now or it's over. 316 00:17:48,609 --> 00:17:50,065 I'm going to the FBI. 317 00:17:50,152 --> 00:17:52,063 You'd never forgive yourself, you know. 318 00:17:52,154 --> 00:17:53,940 This is the hard part, Captain. 319 00:17:54,031 --> 00:17:57,649 Don't back down. Tell him you want to talk to your daughter. 320 00:17:57,743 --> 00:18:00,155 I want to speak to her! Right now! 321 00:18:01,789 --> 00:18:04,201 Plays the piano. Gifted, I hear. 322 00:18:04,416 --> 00:18:07,158 You don't need eyes to play the piano, but you sure as hell need ears. 323 00:18:07,252 --> 00:18:08,788 Sandy! 324 00:18:08,879 --> 00:18:11,371 One little tap. Monaural. 325 00:18:12,049 --> 00:18:14,040 Then the other ear, pop! 326 00:18:15,052 --> 00:18:18,465 Total silence and darkness forever. 327 00:18:19,431 --> 00:18:22,264 -We can't risk that. -He's bluffing. 328 00:18:22,559 --> 00:18:23,674 Stand your ground. 329 00:18:23,769 --> 00:18:27,012 Tell him if he does that, he'll never see a penny. 330 00:18:27,106 --> 00:18:28,221 Gibbs. 331 00:18:29,024 --> 00:18:32,733 Let her go unharmed, or I swear you'll never see a dime. 332 00:18:36,865 --> 00:18:40,483 You know, I never was any good at taking orders, Captain. 333 00:18:51,213 --> 00:18:54,831 I screwed up. I screwed it all up. 334 00:18:55,634 --> 00:19:00,094 It's only been 40 minutes, Captain. He will contact you soon. 335 00:19:00,931 --> 00:19:03,764 Until then, you have to stay strong. 336 00:19:04,685 --> 00:19:07,552 It's our best chance of getting your family back. 337 00:19:10,858 --> 00:19:12,269 You got something to say? 338 00:19:12,359 --> 00:19:14,396 We're taking a really big risk here, Gibbs. 339 00:19:14,486 --> 00:19:15,647 Yeah, Kate? 340 00:19:16,572 --> 00:19:18,563 What happens to the little girl and her mother 341 00:19:18,657 --> 00:19:20,318 once this dirtbag gets the money? 342 00:19:20,409 --> 00:19:24,277 -What, you think he'll kill them? -You're the profiler. You tell me. 343 00:19:27,166 --> 00:19:29,157 Answer your phone, Captain. 344 00:19:29,918 --> 00:19:32,455 Where is she? Where's my daughter! 345 00:19:32,796 --> 00:19:35,504 I said answer the phone, Captain! 346 00:19:41,847 --> 00:19:43,429 -Yes? Daddy? 347 00:19:43,515 --> 00:19:44,596 Sandy! 348 00:19:44,683 --> 00:19:48,142 -Sweetheart, where are you? -/ don't know. 349 00:19:48,228 --> 00:19:49,718 He let me go, 350 00:19:50,230 --> 00:19:53,598 but he said he'll kill Mom if I tell anyone what happened. 351 00:19:54,234 --> 00:19:57,067 -Tell me where she is. Lorton Amtrak station. 352 00:19:57,154 --> 00:19:59,737 You got your good faith gesture. Now get back to work. 353 00:19:59,823 --> 00:20:01,279 My people are on the way, Captain. 354 00:20:01,366 --> 00:20:03,107 Tell her to stay where she is. Go get her. 355 00:20:03,202 --> 00:20:06,115 Sandy, sweetheart, just stay right there. 356 00:20:06,371 --> 00:20:07,827 Don't go anywhere. 357 00:20:09,875 --> 00:20:13,163 Daddy will be there to get you in just a little while. 358 00:20:13,879 --> 00:20:16,086 Hang up the phone now, Captain. 359 00:20:16,173 --> 00:20:19,962 And believe me when I say your wife's life depends on it. 360 00:20:23,096 --> 00:20:24,803 I have to hang up now, baby. 361 00:20:24,890 --> 00:20:27,678 Now, listen, I want you to be brave for me, okay? 362 00:20:27,893 --> 00:20:31,511 -This will be over before you know it. Daddy, help me! 363 00:20:34,191 --> 00:20:35,226 God forgive me. 364 00:20:35,317 --> 00:20:36,432 Daddy? 365 00:20:38,528 --> 00:20:39,643 Daddy? 366 00:21:08,934 --> 00:21:12,768 Face it, McGee. We are doomed. 367 00:21:14,356 --> 00:21:16,393 Okay, we can try random password generator. 368 00:21:16,483 --> 00:21:17,848 -Did it. -How about an open port scan? 369 00:21:17,943 --> 00:21:19,559 -Done it. -Oh, there's an undocumented hole 370 00:21:19,653 --> 00:21:21,189 -in the... -Tried it. 371 00:21:21,780 --> 00:21:25,068 Gibbs can't honestly expect us to hack into the Pentagon in a single afternoon? 372 00:21:25,158 --> 00:21:27,991 -Yeah. -You're right. We are doomed. 373 00:21:29,997 --> 00:21:31,158 We have to call DOD 374 00:21:31,248 --> 00:21:34,616 and hope they'll let us in without severing the connection. 375 00:21:35,168 --> 00:21:39,207 Unless... What if the Trojan isn't system-wide? 376 00:21:39,298 --> 00:21:42,461 -If it was, our bad guy... -Could just steal the money himself. 377 00:21:42,551 --> 00:21:45,009 -He wouldn't need... -Watson to do it for him. 378 00:21:45,095 --> 00:21:48,304 That means that he can't access the rest of the network. 379 00:21:48,682 --> 00:21:50,172 We've been trying to hack the wrong place. 380 00:21:50,267 --> 00:21:51,302 Yeah. 381 00:21:51,727 --> 00:21:54,845 All right, scan for open UDP and TCP connections 382 00:21:54,938 --> 00:21:56,804 on the JSOC VPN. 383 00:21:58,025 --> 00:22:00,983 Yes. Yes. We got multiple incoming packets. 384 00:22:01,069 --> 00:22:03,652 Ports 139, 445. 385 00:22:03,739 --> 00:22:06,356 Looks like a variant of the doomsday Trojan. 386 00:22:07,326 --> 00:22:09,533 -I love it when you talk geek. -I love it that you love it. 387 00:22:09,619 --> 00:22:12,486 I'll be sure to mention that to Captain Watson, 388 00:22:12,581 --> 00:22:14,868 right after we're done burying his family. 389 00:22:14,958 --> 00:22:17,416 I would hold off on those funeral arrangements, Gibbs. 390 00:22:17,502 --> 00:22:18,617 The reason we're so excited... 391 00:22:18,712 --> 00:22:20,373 Is we just hacked Captain Watson's computer. 392 00:22:20,464 --> 00:22:22,796 And we should be able to backtrace the connection... 393 00:22:22,883 --> 00:22:27,628 No! No! No! 394 00:22:30,682 --> 00:22:33,800 -My baby just French-fried. -The system's overheated. 395 00:22:33,894 --> 00:22:35,350 So? Reboot it. 396 00:22:36,063 --> 00:22:40,478 Believe it or not, Gibbs, not all computer problems can be solved by rebooting. 397 00:22:41,193 --> 00:22:42,479 Works for me. 398 00:22:42,611 --> 00:22:46,024 Even if it does, it's gonna take at least an hour for mine to cool down. 399 00:22:46,114 --> 00:22:47,900 And without air conditioning, it'll happen again. 400 00:22:47,991 --> 00:22:50,358 -So take it someplace cooler. -Where? 401 00:22:50,452 --> 00:22:52,944 This whole building is like an illegal sweatshop. 402 00:22:53,038 --> 00:22:54,745 Not the whole building, Abs. 403 00:22:55,499 --> 00:22:58,491 May I trouble you for the left ear, Mr Palmer? 404 00:22:58,877 --> 00:23:01,084 One left ear coming right up. 405 00:23:02,172 --> 00:23:06,791 Now, when is the DNA analysis coming back on the right toe grouping? 406 00:23:06,885 --> 00:23:09,968 Oh, should be 10, 12 days. 407 00:23:10,806 --> 00:23:13,639 -That's interesting. -What's that, Doctor? 408 00:23:18,063 --> 00:23:19,303 Oh, dear. 409 00:23:19,773 --> 00:23:21,559 -It's not the left ear? -It's the left. 410 00:23:21,650 --> 00:23:25,109 It's just not the right left. So to speak. 411 00:23:25,529 --> 00:23:26,735 Well, that would mean that... 412 00:23:26,822 --> 00:23:29,735 Three bodies. Time to start another table. 413 00:23:31,576 --> 00:23:33,658 Hey, Ducky. My computer died. 414 00:23:33,745 --> 00:23:35,406 We need someplace cooler to set up shop. 415 00:23:35,497 --> 00:23:38,114 Yeah. Well, we're a bit tight on space at the moment, 416 00:23:38,208 --> 00:23:41,041 but you could use 107. 417 00:23:47,175 --> 00:23:49,257 Definitely not 107. 418 00:23:50,762 --> 00:23:53,094 His family was supposed to make arrangements 419 00:23:53,181 --> 00:23:55,172 to pick him up last week. 420 00:23:55,475 --> 00:23:59,093 There we are. How's that? 421 00:23:59,187 --> 00:24:03,021 -Perfect. Thank you. Fascinating, isn't it? 422 00:24:03,108 --> 00:24:05,645 Parts of three separate bodies 423 00:24:05,735 --> 00:24:08,272 carved up with almost surgical precision. 424 00:24:09,197 --> 00:24:11,108 -Why? -I haven't a clue. 425 00:24:11,366 --> 00:24:14,358 Now, we found them in a 55-gallon drum of alcohol 426 00:24:14,453 --> 00:24:17,241 behind Bethesda Naval Hospital last month. 427 00:24:17,330 --> 00:24:18,365 -McGee. -Yeah? 428 00:24:18,457 --> 00:24:22,121 -We're kind of running short on time. -Oh, can I give you a hand? 429 00:24:22,502 --> 00:24:24,288 No, I'm all right. 430 00:24:25,297 --> 00:24:27,880 When I'm a mother, I'm never letting my kids out of my sight. 431 00:24:27,966 --> 00:24:29,297 Yeah, how do you plan on doing that? 432 00:24:29,384 --> 00:24:30,966 GPS locater strapped to the ankle. 433 00:24:31,052 --> 00:24:33,259 Audio and video surveillance built into their clothes. 434 00:24:33,346 --> 00:24:35,963 No, I mean the part about becoming a mother. 435 00:24:36,183 --> 00:24:40,051 -Funny. The area looks clear to me. -Me, too. Let's go get that kid. 436 00:24:45,609 --> 00:24:48,146 Sandy? My name's Kate. 437 00:24:48,236 --> 00:24:50,773 And I'm Tony. We're NCIS agents. 438 00:24:50,906 --> 00:24:53,819 -That stands for... -I know what it stands for. 439 00:24:54,117 --> 00:24:55,733 They spoke at my school. 440 00:24:55,827 --> 00:24:59,320 Well, then you know that we're here to help you. Your daddy sent us. 441 00:24:59,414 --> 00:25:03,328 We know what happened to you and your mom, but you're safe now. Okay? 442 00:25:03,543 --> 00:25:06,205 -I heard him. -Heard who, honey? 443 00:25:06,671 --> 00:25:09,129 He didn't know it, but I heard him. 444 00:25:10,717 --> 00:25:13,550 He told my mom he... 445 00:25:14,971 --> 00:25:16,177 He... 446 00:25:19,184 --> 00:25:21,926 He's gonna make my dad suffer. 447 00:25:24,981 --> 00:25:26,517 What the hell is it? 448 00:25:26,775 --> 00:25:29,858 It's probably just some leftover bodily fluid. 449 00:25:30,237 --> 00:25:31,648 -Oh, is that all? -Yeah. 450 00:25:31,738 --> 00:25:32,899 Disgusting. 451 00:25:32,989 --> 00:25:35,356 If you want to be a full-time field agent, Timothy, 452 00:25:35,450 --> 00:25:37,862 you're gonna have to get used to sights like that. 453 00:25:37,953 --> 00:25:39,443 Is it a common occurrence, Ducky, 454 00:25:39,538 --> 00:25:41,870 dismembered bodies in barrels of alcohol? 455 00:25:41,957 --> 00:25:45,040 Well, now that you mention it, I did have a great uncle 456 00:25:45,126 --> 00:25:48,039 who drowned in a vat of alcohol. 457 00:25:48,672 --> 00:25:49,912 Oh, I'm sorry to hear that. 458 00:25:50,006 --> 00:25:53,965 Of course, he reportedly climbed out three times to go to the bathroom. 459 00:25:57,514 --> 00:25:59,425 Hey, what's the holdup? 460 00:25:59,516 --> 00:26:01,382 We are almost set here. 461 00:26:01,518 --> 00:26:06,058 McGee, if I were you, I would spend more time working 462 00:26:06,356 --> 00:26:07,892 and less time cleaning. 463 00:26:07,983 --> 00:26:10,475 Yes. Yes, sir. Sorry, boss. 464 00:26:10,569 --> 00:26:13,027 Duck, I got a patient upstairs for you. 465 00:26:20,537 --> 00:26:22,244 There you go. 466 00:26:23,748 --> 00:26:26,661 -Feel better now? -Yes. Thank you. 467 00:26:26,751 --> 00:26:30,836 Now, you've been a very brave patient, so I think you deserve a surprise. 468 00:26:31,423 --> 00:26:34,541 -A Hershey bar? -Yes. 469 00:26:35,594 --> 00:26:39,053 -Are you sure you're blind? -l can smell it. 470 00:26:39,973 --> 00:26:41,213 I'll be right back, Sandy. 471 00:26:41,308 --> 00:26:44,016 I need a few moments to talk to my friends. 472 00:26:48,273 --> 00:26:50,139 It took him 45 minutes to drop her off. 473 00:26:50,233 --> 00:26:51,940 You figure 22 minutes out, same back. 474 00:26:52,027 --> 00:26:54,564 That leaves a 15-mile radius where he could be located. 475 00:26:54,654 --> 00:26:56,770 Hundreds of square miles and what? 476 00:26:56,865 --> 00:26:58,481 We have two hours left. 477 00:26:58,575 --> 00:27:01,567 We also pulled tapes from the train station. 478 00:27:02,037 --> 00:27:04,244 We might catch a shot of him dropping the kid off. 479 00:27:04,331 --> 00:27:07,198 Gibbs, it's like 100 degrees in here. 480 00:27:07,292 --> 00:27:10,330 -How can you drink that stuff? -It keeps me cool. 481 00:27:10,962 --> 00:27:12,327 How's she doing, Duck? 482 00:27:12,422 --> 00:27:14,584 Remarkably well, considering the circumstances. 483 00:27:14,674 --> 00:27:17,416 -What does she remember? -Unfortunately, everything. 484 00:27:17,510 --> 00:27:18,841 Except for where she was. 485 00:27:18,928 --> 00:27:21,386 Maybe you haven't asked the right questions. 486 00:27:21,473 --> 00:27:23,430 Well, she's eight and blind, Ducky. 487 00:27:23,516 --> 00:27:26,554 I mean, it's not a great help in a situation like... 488 00:27:27,687 --> 00:27:30,930 Sandy, are you thirsty? 489 00:27:32,651 --> 00:27:35,769 A little bit. Can I have some water? 490 00:27:40,909 --> 00:27:43,697 Okay, I'm back in. 491 00:27:43,787 --> 00:27:46,324 Initiating a backtrace from Watson's computer. 492 00:27:46,414 --> 00:27:48,621 How are you doing on bad guy's onboard encryption? 493 00:27:48,708 --> 00:27:52,121 It's commercial grade, so consider it cracked 494 00:27:52,629 --> 00:27:54,370 right now. 495 00:27:58,593 --> 00:28:01,676 -Yes, team McGee does it again. -Why team McGee? 496 00:28:02,180 --> 00:28:04,592 No offence, I am the special agent. 497 00:28:06,601 --> 00:28:10,720 -He must have switched off the audio. -Team Abby. I'm the smart one. 498 00:28:13,942 --> 00:28:16,855 If you want to scream, scream. 499 00:28:16,945 --> 00:28:19,812 No one will hear you. 500 00:28:23,201 --> 00:28:26,410 Sandy, this is really important. 501 00:28:26,579 --> 00:28:29,412 Can you tell us anything about the car you were driven in? 502 00:28:29,499 --> 00:28:31,911 Well, it was a van 503 00:28:33,211 --> 00:28:35,498 and there were no windows in back. 504 00:28:35,797 --> 00:28:37,287 How could you tell? 505 00:28:38,633 --> 00:28:41,170 Because I couldn't feel the sun on my face. 506 00:28:41,261 --> 00:28:44,379 What about the place he was keeping you and your mom? 507 00:28:44,848 --> 00:28:48,011 Anything unusual about it? -I don't know. 508 00:28:49,227 --> 00:28:50,934 I was real scared. 509 00:28:51,104 --> 00:28:54,813 And I could hear him talking to my mom, and she was crying, 510 00:28:56,067 --> 00:28:58,354 and he kept on pulling my hair. 511 00:28:58,570 --> 00:29:00,732 It's okay, Sandy. Just tell us what you remember. 512 00:29:00,822 --> 00:29:02,108 Yeah. Gibbs. 513 00:29:03,450 --> 00:29:05,361 All right. We're on our way. 514 00:29:06,411 --> 00:29:09,745 Sandy, I want you to stay here with Dr Mallard. 515 00:29:09,873 --> 00:29:11,830 -We have to check... -I heard. 516 00:29:12,292 --> 00:29:15,080 You can see my mom on your computer now. 517 00:29:16,254 --> 00:29:18,791 I hear lots of things other kids can't. 518 00:29:20,341 --> 00:29:22,048 Can I help you? 519 00:29:34,272 --> 00:29:37,731 Your husband has less than two hours to make my deadline. 520 00:29:38,860 --> 00:29:40,942 I'm engaging the audio filters now. 521 00:29:41,029 --> 00:29:43,612 Could be a slight delay with picture. 522 00:29:45,992 --> 00:29:48,074 But what he doesn't know, 523 00:29:49,162 --> 00:29:53,076 is that if he makes it or not, you're never going home. 524 00:30:04,886 --> 00:30:06,752 Time's running out, Captain. 525 00:30:07,847 --> 00:30:10,589 Look, I've been able to isolate $1 .8 million. 526 00:30:10,683 --> 00:30:12,970 If I send it now, will you release my wife? 527 00:30:13,061 --> 00:30:15,803 How about I send you back 1.8 of your wife? 528 00:30:16,731 --> 00:30:18,972 You want me to keep an arm or a leg? 529 00:30:19,108 --> 00:30:22,772 Captain, we need more time. You have to stall him. 530 00:30:24,280 --> 00:30:27,193 It's getting harder to find open accounts. 531 00:30:27,283 --> 00:30:28,694 You're gonna have to give me more time. 532 00:30:28,785 --> 00:30:30,367 You have 90 minutes. 533 00:30:30,620 --> 00:30:33,453 Make it, your wife lives. You don't, she dies. 534 00:30:33,540 --> 00:30:36,703 -It's your call, Captain. -Negotiate, Captain. 535 00:30:37,460 --> 00:30:40,122 Tell him you need at least three more hours. 536 00:30:41,130 --> 00:30:45,749 I repeat, tell him you need another three hours. 537 00:30:47,428 --> 00:30:50,136 -I'll meet your deadline. -Oh, damn! 538 00:30:51,266 --> 00:30:52,927 Good news, boss! 539 00:30:53,184 --> 00:30:56,677 I found a shot of our bad guy's vehicle on the train station tapes. 540 00:30:56,771 --> 00:30:59,103 The little girl was right. It's a white van with no windows. 541 00:30:59,190 --> 00:31:01,306 -Did you run the plates? -It came back stolen. 542 00:31:01,401 --> 00:31:05,736 -And this helps me because, DiNozzo? -l also ID'ed our dirtbag. 543 00:31:05,822 --> 00:31:08,564 I pulled his prints from Sandy's hair thingies. 544 00:31:09,659 --> 00:31:11,741 -Barrettes. -Right. 545 00:31:12,328 --> 00:31:16,617 He's a former petty officer. Name's Kyle Grayson. 546 00:31:16,708 --> 00:31:19,871 Did six years in Leavenworth for embezzling government funds. 547 00:31:19,961 --> 00:31:23,295 And Captain Watson was responsible for putting him there. 548 00:31:27,844 --> 00:31:29,209 Good job. 549 00:31:30,096 --> 00:31:33,088 We're gonna play some sounds from the room that you were in, Sandy. 550 00:31:33,182 --> 00:31:35,423 I think it might help you remember better. 551 00:31:35,518 --> 00:31:38,226 Can you just play certain hertz if I want you to? 552 00:31:38,313 --> 00:31:40,179 Sure, how did you know that? 553 00:31:40,607 --> 00:31:41,847 From the piano. 554 00:31:41,941 --> 00:31:44,524 I know the number of vibrations of every key. 555 00:31:44,611 --> 00:31:47,103 Like key number 44, E4, 556 00:31:47,196 --> 00:31:51,531 that's 329.63 hertz. 557 00:31:51,618 --> 00:31:54,485 A5 is 880. 558 00:31:54,662 --> 00:31:58,826 -My mom says I'm half bat. -Well, that's cool. I love bats. 559 00:31:58,917 --> 00:32:03,252 Me, too. I like your voice, Abby. It's kind of gravelly. 560 00:32:03,338 --> 00:32:04,544 Thank you. 561 00:32:04,797 --> 00:32:07,664 All right. You ready to show off for us? 562 00:32:09,802 --> 00:32:11,588 Lorton Amtrak station. 563 00:32:11,679 --> 00:32:14,717 You got your good faith gesture. Now get back to work. 564 00:32:14,807 --> 00:32:19,802 There's birds up kind of high. Try a G 7, the 83rd key. 565 00:32:20,188 --> 00:32:24,056 That's 3,136 hertz. 566 00:32:26,778 --> 00:32:28,485 That is amazing, Sandy. 567 00:32:29,781 --> 00:32:31,271 I'll be right back. 568 00:32:32,492 --> 00:32:34,278 Gibbs, she's incredible. You've got to see her. 569 00:32:34,369 --> 00:32:36,235 I want her listening to the live feed. 570 00:32:36,329 --> 00:32:38,991 -Gibbs, she's been traumatised enough. -Yeah? 571 00:32:39,707 --> 00:32:42,665 How about growing up without a mother, Kate? 572 00:32:45,838 --> 00:32:48,455 Hey, Sandy, I need you to... 573 00:32:48,549 --> 00:32:50,586 Listen to the live feed? 574 00:32:50,885 --> 00:32:53,422 I want to help my mom, Agent Gibbs. 575 00:32:54,639 --> 00:32:55,970 I can take it. 576 00:32:58,059 --> 00:33:01,177 Here. -What's this? 577 00:33:01,521 --> 00:33:03,603 Your very own NCIS badge. 578 00:33:04,565 --> 00:33:06,306 -You ready? -Yes. 579 00:33:07,568 --> 00:33:11,482 McGee, bring the live feed up on the speakers. 580 00:33:11,572 --> 00:33:15,657 Sandy, we need to know anything you can tell us 581 00:33:16,411 --> 00:33:18,778 about where he is keeping your mom. 582 00:33:19,414 --> 00:33:23,282 When I took this job, I was instructed not to hurt you 583 00:33:23,376 --> 00:33:25,367 or the little princess, 584 00:33:25,753 --> 00:33:29,371 but your husband cost me six years! 585 00:33:32,093 --> 00:33:34,710 Who hired you? -I don't really care. 586 00:33:36,055 --> 00:33:38,968 The point is I've decided your husband has to pay for that. 587 00:33:39,058 --> 00:33:42,301 -Why? -No more questions. 588 00:33:48,860 --> 00:33:50,976 Go to the area of AY. 589 00:33:51,320 --> 00:33:54,312 I mean 4,000 hertz. 590 00:33:56,784 --> 00:34:01,244 Bring it two keys down. I mean 3,800. 591 00:34:04,375 --> 00:34:07,333 -Sounds like a train. It's getting closer. 592 00:34:08,004 --> 00:34:11,588 It's passing right now! 593 00:34:11,674 --> 00:34:12,789 1706. 594 00:34:12,884 --> 00:34:15,046 What time is the next train scheduled to arrive in Lorton? 595 00:34:15,136 --> 00:34:16,501 I'm on it, boss. 596 00:34:19,182 --> 00:34:21,844 Can you remember anything else about the train sounds? 597 00:34:21,934 --> 00:34:24,596 We drove over a lot of tracks. 598 00:34:25,104 --> 00:34:30,065 My mom, she squeezed my hand every time. 599 00:34:31,736 --> 00:34:33,397 -How many times? Look at me! 600 00:34:33,488 --> 00:34:34,978 I don't know. A lot. 601 00:34:35,281 --> 00:34:39,070 What is he doing to her? Why is she crying? 602 00:34:42,288 --> 00:34:43,870 You did great, Sandy. 603 00:34:45,500 --> 00:34:49,334 -Are you going to save my mom now? -Oh, yeah. You can count on that. 604 00:34:49,670 --> 00:34:50,831 Let's roll. 605 00:34:59,305 --> 00:35:02,764 Hey, the only train in the area is an Amtrak. 606 00:35:04,352 --> 00:35:08,391 It left DC at 1620, and arrived at Lorton at 1730, 607 00:35:08,481 --> 00:35:10,063 average speed of 65 miles an hour. 608 00:35:10,149 --> 00:35:14,768 Now, we know it passed our dirtbag at 1706, right? So... 609 00:35:19,117 --> 00:35:20,403 Damn it! 610 00:35:20,618 --> 00:35:23,201 -I owe Mrs Powers an apology. -Who? 611 00:35:23,496 --> 00:35:24,611 My 10th grade math teacher. 612 00:35:24,705 --> 00:35:27,663 I told her I'd never be able to use anything she taught us in real life. 613 00:35:27,750 --> 00:35:30,287 It's here. Seven miles outside of Lorton. 614 00:35:32,421 --> 00:35:33,911 There's an abandoned train maintenance yard 615 00:35:34,006 --> 00:35:35,622 -about a half mile north... -That's the place. 616 00:35:35,716 --> 00:35:38,708 McGee, you need to tell Watson to delay sending the money. 617 00:35:38,803 --> 00:35:41,886 -Well, how? -Any way you can. Come on! Let's go! 618 00:35:41,973 --> 00:35:43,134 Now! 619 00:35:43,641 --> 00:35:44,881 Five minutes left. 620 00:35:44,976 --> 00:35:47,513 Tell me you have the $2 million, Captain. 621 00:35:49,021 --> 00:35:50,227 I have it. 622 00:35:50,314 --> 00:35:52,976 Stand by to copy the ISP routing number. 623 00:35:53,067 --> 00:35:58,187 ISP is C-S.C-N.A-C-N. Read back to me. 624 00:35:58,531 --> 00:36:03,116 C-S.C-N.A-C-N. 625 00:36:05,997 --> 00:36:08,830 -Beijing. -Very good, Captain. 626 00:36:24,974 --> 00:36:26,430 McGee, talk to me. 627 00:36:26,517 --> 00:36:28,303 Okay, he's giving Watson the wire transfer code. 628 00:36:28,394 --> 00:36:31,011 -Do you have a visual yet? Negative. 629 00:36:31,189 --> 00:36:33,772 Tell the captain he has to stall for more time. 630 00:36:33,858 --> 00:36:36,145 Captain Watson, you have to buy us a few more minutes. 631 00:36:36,235 --> 00:36:39,068 I repeat, you have to buy us a few more minutes. 632 00:36:41,365 --> 00:36:42,821 He's not listening to me. 633 00:36:42,909 --> 00:36:45,571 Tell him, the second he transfers that money, his wife is dead. 634 00:36:45,661 --> 00:36:48,699 Captain Watson, your wife is going to be murdered... 635 00:36:49,373 --> 00:36:50,955 Okay, Gibbs. He took out the earwig. 636 00:36:51,042 --> 00:36:52,453 I got nothing, boss. 637 00:36:52,710 --> 00:36:56,078 The routing number is A-1-2-1 638 00:36:56,172 --> 00:36:59,460 3-6-6-9-B-1. 639 00:36:59,550 --> 00:37:00,756 Read that back to me. 640 00:37:00,843 --> 00:37:04,677 A-1-2-1-3-6-6-9-B-1. 641 00:37:05,264 --> 00:37:07,881 That's correct. Now make me rich. 642 00:37:09,852 --> 00:37:12,469 And I have your word you're going to release my wife? 643 00:37:12,563 --> 00:37:14,304 Yes, my word. 644 00:37:18,653 --> 00:37:20,143 Now send it! 645 00:37:25,785 --> 00:37:27,822 He's sending the money to Asia. 646 00:37:27,954 --> 00:37:31,037 If I could tag his transmission with a marker, we might be able to follow it. 647 00:37:31,123 --> 00:37:33,205 Gibbs, he sent it. I think he's going to shoot her. 648 00:37:33,292 --> 00:37:36,080 -What do I do? -Something, McGee! Anything! 649 00:37:42,927 --> 00:37:44,793 This is the FBI, Grayson. 650 00:37:45,554 --> 00:37:48,171 We have you surrounded. Come out with your hands in the air. 651 00:37:48,266 --> 00:37:49,381 What the hell? 652 00:37:49,475 --> 00:37:52,342 You didn't really think you'd get away with this? 653 00:38:04,532 --> 00:38:07,991 You two inside. I'll cut him off. We take him alive. 654 00:38:15,001 --> 00:38:17,413 Come on, let's go! Come on! 655 00:38:18,629 --> 00:38:19,790 Go. 656 00:38:25,386 --> 00:38:26,467 Clear. 657 00:38:29,682 --> 00:38:31,013 Move! 658 00:38:48,951 --> 00:38:50,066 Come on! 659 00:38:51,787 --> 00:38:54,199 You come any closer and I'll shoot her! 660 00:38:54,457 --> 00:38:57,199 Come out where I can see you! Now! 661 00:38:58,419 --> 00:39:00,035 Just like in Colombia. 662 00:39:03,215 --> 00:39:05,502 You're not getting out of here, Grayson! It's over! 663 00:39:05,593 --> 00:39:09,678 I know the FBI's SOP. I want a cell phone and negotiator now! 664 00:39:10,097 --> 00:39:12,338 We're not the FBI, dirtbag. 665 00:39:16,479 --> 00:39:18,095 Drop the weapon! 666 00:39:31,243 --> 00:39:34,827 Everything's going to be all right now, sweetheart, everything. 667 00:39:35,456 --> 00:39:38,994 -Kind of makes you think. -About what? 668 00:39:40,503 --> 00:39:42,039 Having kids someday. 669 00:39:43,839 --> 00:39:46,706 Yeah, I don't think I could handle that. 670 00:39:49,428 --> 00:39:52,546 Don't know how we could ever thank you, Agent Gibbs. 671 00:39:53,516 --> 00:39:55,006 We owe you so much. 672 00:39:56,143 --> 00:40:00,603 Thank Special Agent Watson here. We couldn't have done it without her. 673 00:40:01,607 --> 00:40:02,847 Thanks. 674 00:40:11,242 --> 00:40:14,860 -We did good today, Gibbs. -Did we, Special Agent Todd? 675 00:40:16,163 --> 00:40:19,622 Grayson doesn't have the smarts to be in this alone. 676 00:40:20,501 --> 00:40:22,287 We still have to find out who hired him. 677 00:40:22,378 --> 00:40:24,870 -Not gonna get it from Grayson. -Why not? 678 00:40:24,964 --> 00:40:29,208 -Get him to roll for a deal. -I don't deal. 679 00:40:31,220 --> 00:40:32,585 He doesn't deal? 680 00:40:32,805 --> 00:40:35,422 Not when Grayson doesn't know who hired him. 681 00:40:36,308 --> 00:40:37,423 This guy's good. 682 00:40:37,518 --> 00:40:39,850 We lost the money for a little while in Hong Kong. 683 00:40:39,937 --> 00:40:42,429 But McGee's bots picked it up again on the transfer to Zurich. 684 00:40:42,523 --> 00:40:45,686 And with Abby's encryption algorithm imbedded in the transaction, it's just... 685 00:40:45,776 --> 00:40:47,016 Okay. Look, could you, just for a second... 686 00:40:47,111 --> 00:40:49,193 Just pretend I don't know anything about computers? 687 00:40:49,280 --> 00:40:50,611 Pretend? 688 00:40:50,781 --> 00:40:52,522 Can we get this guy or not? 689 00:40:52,616 --> 00:40:54,948 Well, we've been following the money for the last eight hours. 690 00:40:55,035 --> 00:40:58,323 And if it transfers into a country where we have... 691 00:40:58,914 --> 00:41:03,158 -Wait, I don't believe this. -What? 692 00:41:05,087 --> 00:41:09,172 -Ilt's headed back here. -Washington DC. 693 00:41:27,485 --> 00:41:30,603 -Captain Watson? -Agent Gibbs. 694 00:41:31,322 --> 00:41:35,236 -This is not what you think. -You're right. It wasn't. 695 00:41:36,660 --> 00:41:40,654 -You did this to your own family? -No, nobody was supposed to get hurt. 696 00:41:41,707 --> 00:41:45,917 -Is that tight enough for you, Captain? -I cannot believe this is happening! 697 00:41:46,003 --> 00:41:47,539 The perfect plan. 698 00:41:47,880 --> 00:41:49,996 Even Grayson didn't know who hired him. 699 00:41:50,090 --> 00:41:51,330 How the hell did you figure this out? 700 00:41:51,425 --> 00:41:54,793 Next time, you might want to send your note to the FBI. 701 00:41:54,887 --> 00:41:58,425 Look, you've got to understand. I needed the money because... 702 00:42:01,727 --> 00:42:03,468 Don't you dare tell me 703 00:42:03,562 --> 00:42:07,726 that there's a reason for you throwing away what you had. 704 00:42:33,217 --> 00:42:38,053 Your network is up and operational now, so I'll be heading back to Norfolk. 705 00:42:41,559 --> 00:42:43,516 I'll take that as a thank you. 706 00:42:44,979 --> 00:42:48,938 -McGee, where are you going? -Norfolk. 707 00:42:49,608 --> 00:42:52,566 Well, I got some good news and some bad news for you. 708 00:42:52,653 --> 00:42:56,271 You've just been promoted to a full-time field agent. 709 00:42:57,366 --> 00:42:58,606 Really? 710 00:42:59,326 --> 00:43:02,364 -That's incredible! What's... -You belong to me now. 711 00:43:03,455 --> 00:43:06,243 -Congratulations. -Yeah. What she said. 712 00:43:08,168 --> 00:43:10,705 So I'm one of you guys now, right? 713 00:43:10,796 --> 00:43:13,663 No more getting coffee? No more hazing? 714 00:43:13,799 --> 00:43:14,834 -Sure. -Sure. 715 00:43:14,925 --> 00:43:16,040 All right. 716 00:43:16,844 --> 00:43:19,677 Well, I just want to say that I never took it personal, 717 00:43:19,763 --> 00:43:21,800 and I really look forward to... 718 00:43:24,727 --> 00:43:27,094 You know, I could really get used to that. 56630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.