Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:03,693 --> 00:01:05,944
One, two, three, four.
3
00:01:16,956 --> 00:01:18,248
- Mum?
- Mm?
4
00:01:18,249 --> 00:01:19,999
I just want it plain.
5
00:01:20,000 --> 00:01:22,502
- No ketchup or butter.
- No ketchup or butter.
6
00:01:22,503 --> 00:01:24,713
- Right.
- And I want the bagel toasted,
7
00:01:24,714 --> 00:01:25,839
so it's hot.
8
00:01:25,840 --> 00:01:27,632
Well, it's toasted. It's hot now.
9
00:01:27,633 --> 00:01:29,134
Where's the regular milk?
10
00:01:29,135 --> 00:01:30,802
This is almond milk.
11
00:01:30,803 --> 00:01:32,887
You forgot to get milk.
12
00:01:32,888 --> 00:01:34,431
I can't drink that.
13
00:01:34,432 --> 00:01:36,766
Aren't you all supposed
to be vegans by now?
14
00:01:36,767 --> 00:01:38,435
- That's when you're 13.
- Ooh.
15
00:01:38,436 --> 00:01:41,104
Well, don't you want to
be ahead of the curve? Hmm?
16
00:01:41,105 --> 00:01:43,189
Don't forget, your dad's
picking you up today.
17
00:01:43,190 --> 00:01:44,649
Don't bother with lunches then, Mum.
18
00:01:44,650 --> 00:01:47,068
- Why?
- Dad does his Fajita Fridays.
19
00:01:47,069 --> 00:01:48,653
Mm. For lunch?
20
00:01:48,654 --> 00:01:50,238
As soon as we get in.
21
00:01:50,239 --> 00:01:51,781
- Gets takeaway?
- No.
22
00:01:51,782 --> 00:01:53,074
He makes them,
23
00:01:53,075 --> 00:01:55,827
- from scratch.
- They're the best.
24
00:01:55,828 --> 00:01:57,579
Bet they're delicious.
25
00:01:57,580 --> 00:01:59,372
Piping hot.
26
00:01:59,373 --> 00:02:01,167
- Yeah.
- "Piping hot."
27
00:02:07,465 --> 00:02:09,174
Yeah, okay.
28
00:02:09,175 --> 00:02:10,383
Enough with the sighing.
29
00:02:10,384 --> 00:02:11,384
I get it.
30
00:02:11,385 --> 00:02:13,094
It's not your bag.
31
00:02:13,095 --> 00:02:14,179
You know, it's not...
32
00:02:14,180 --> 00:02:16,806
- highbrow enough.
- Highbrow?
33
00:02:18,058 --> 00:02:20,393
What's with this...
spitting and choking?
34
00:02:20,394 --> 00:02:22,187
They're supposed to love each other?
35
00:02:22,188 --> 00:02:25,482
Oh. You poor sheltered child.
36
00:02:25,483 --> 00:02:28,026
Everyone's doing it these days.
37
00:02:28,027 --> 00:02:31,112
Really? Is that based on actual
scientific fact or something
38
00:02:31,113 --> 00:02:32,739
you're regurgitating
from trashy magazines?
39
00:02:32,740 --> 00:02:35,116
I... is Chat trashy?
40
00:02:35,117 --> 00:02:36,951
You need to buy me lunch.
41
00:02:36,952 --> 00:02:40,580
Exactly. Well, I can buy
you a very nice lunch.
42
00:02:40,581 --> 00:02:42,165
Do you think it'll sell?
43
00:02:42,166 --> 00:02:43,500
Sadly, I do.
44
00:02:43,501 --> 00:02:45,127
- Do you? Hmm.
- Yeah.
45
00:02:48,255 --> 00:02:50,006
Super interesting guy.
46
00:02:50,007 --> 00:02:52,509
- Ooh, really?
- Mm. Good-looking, too.
47
00:02:52,510 --> 00:02:55,303
I mean, not that shallow
things like looks matter to you.
48
00:02:55,304 --> 00:02:59,225
Lily, Lily. I'm actually all
right where I'm at right now.
49
00:03:00,810 --> 00:03:02,144
Sure.
50
00:03:04,355 --> 00:03:05,730
My marriage just didn't work.
51
00:03:05,731 --> 00:03:07,232
- It ended. You know.
- Mm.
52
00:03:07,233 --> 00:03:09,067
That's because you chose a besotted boy
53
00:03:09,068 --> 00:03:10,318
when you needed a man.
54
00:03:10,319 --> 00:03:12,403
It wasn't Van's fault.
55
00:03:12,404 --> 00:03:14,864
I had big plans for married life,
56
00:03:14,865 --> 00:03:16,658
constant expectations
leading to disappointment.
57
00:03:16,659 --> 00:03:17,951
- I know.
- It was as much my fault
58
00:03:17,952 --> 00:03:19,369
- as it was his.
- But it was never gonna work.
59
00:03:19,370 --> 00:03:20,411
No.
60
00:03:20,412 --> 00:03:21,788
I'm not closed off to it.
61
00:03:21,789 --> 00:03:23,790
If it, if it happens,
it happens. Wonderful.
62
00:03:23,791 --> 00:03:27,043
I'm just not gonna peddle myself
like some used car on a website.
63
00:03:27,044 --> 00:03:28,795
But you're a vibrant young woman.
64
00:03:28,796 --> 00:03:30,296
You know, you should be with somebody.
65
00:03:30,297 --> 00:03:31,840
'Cause you are?
66
00:03:31,841 --> 00:03:33,508
How is that working out for you?
67
00:03:33,509 --> 00:03:35,051
Yeah.
68
00:03:35,052 --> 00:03:36,928
I could wring his neck.
69
00:03:36,929 --> 00:03:38,346
And not in a good way.
70
00:03:38,347 --> 00:03:39,931
There is no good way.
71
00:03:39,932 --> 00:03:41,599
Oh, you'd be surprised.
72
00:03:41,600 --> 00:03:43,435
You are such a prude.
73
00:03:47,940 --> 00:03:49,983
Mm. Okay.
74
00:03:49,984 --> 00:03:51,901
Come on, guys. I don't
think your mum's here.
75
00:03:51,902 --> 00:03:54,028
Think she might have
had an early morning.
76
00:03:54,029 --> 00:03:56,030
Or a late night.
77
00:03:56,031 --> 00:03:57,115
- Yeah.
- I have keys.
78
00:03:57,116 --> 00:03:58,241
Oh, no. We'll...
79
00:03:58,242 --> 00:03:59,576
- we'll... we'll come back.
- Wait, she's...
80
00:03:59,577 --> 00:04:01,077
- Oh. Um...
- Oh!
81
00:04:01,078 --> 00:04:03,371
I'm really sorry about this.
82
00:04:03,372 --> 00:04:05,957
Uh, I... I tried texting.
Uh, Boo needs her ukulele.
83
00:04:05,958 --> 00:04:09,002
- Mm-hmm.
- Saturday morning.
84
00:04:09,003 --> 00:04:12,630
Why aren't you glued to
screens like regular kids?
85
00:04:12,631 --> 00:04:15,091
That's because I have
my talent competition.
86
00:04:15,092 --> 00:04:16,509
- You're coming, right?
- Yeah.
87
00:04:16,510 --> 00:04:18,262
- Wild horses wouldn't stop me.
- Boo.
88
00:04:19,388 --> 00:04:20,680
Sorry.
89
00:04:20,681 --> 00:04:22,015
What's that?
90
00:04:22,016 --> 00:04:23,266
Oh. It's her flask.
91
00:04:23,267 --> 00:04:26,227
- Dad made yummy soup.
- Mmm.
92
00:04:26,228 --> 00:04:27,850
- And it keeps it piping hot.
- Yeah.
93
00:04:27,851 --> 00:04:30,189
- How'd you get so good at this?
- At what? It's just soup.
94
00:04:30,190 --> 00:04:32,400
It's, uh, mixed vegetable,
a little bit of basil,
95
00:04:32,401 --> 00:04:34,444
- maybe some garlic...
- Not the soup, dummy. The whole...
96
00:04:34,445 --> 00:04:36,404
- Super Dad thing.
- Uh...
97
00:04:36,405 --> 00:04:38,406
I don't know. I guess, uh,
when you're on your own,
98
00:04:38,407 --> 00:04:40,033
you have to do the stuff that
the other person used to do.
99
00:04:40,034 --> 00:04:42,744
You just got better at
everything and I just got worse.
100
00:04:42,745 --> 00:04:44,621
I think I had more room
for improvement, didn't I?
101
00:04:44,622 --> 00:04:46,205
- You have a point.
- That's true, yeah.
102
00:04:46,206 --> 00:04:47,707
- What time?
- Oh, I guess, like,
103
00:04:47,708 --> 00:04:49,250
after the rehearsals.
104
00:04:49,251 --> 00:04:50,710
2:30 in the Calder Hall, isn't it?
105
00:04:50,711 --> 00:04:51,878
- Oh, yeah.
- Yeah.
106
00:04:51,879 --> 00:04:53,546
Okay. Come on.
107
00:04:53,547 --> 00:04:54,663
- Okay. Bye-bye.
- Bye, Mum! Bye.
108
00:04:54,664 --> 00:04:55,764
- Bye.
- Bye.
109
00:05:05,100 --> 00:05:06,768
I don't really like
the competition aspect
110
00:05:06,769 --> 00:05:08,227
of these things, but that was bad.
111
00:05:08,228 --> 00:05:09,479
Yeah, that was.
112
00:05:09,480 --> 00:05:13,399
And now we have Betty
Cannon on the ukulele.
113
00:05:21,825 --> 00:05:26,788
♪ When you were young ♪
114
00:05:26,789 --> 00:05:29,040
♪ And on ♪
115
00:05:29,041 --> 00:05:31,459
♪ Your own ♪
116
00:05:31,460 --> 00:05:36,089
♪ How did it feel ♪
117
00:05:36,090 --> 00:05:38,257
♪ To be ♪
118
00:05:38,258 --> 00:05:41,552
♪ Alone? ♪
119
00:05:41,553 --> 00:05:47,016
♪ I was always thinking of ♪
120
00:05:47,017 --> 00:05:48,768
♪ Games ♪
121
00:05:48,769 --> 00:05:51,688
♪ That I was playing ♪
122
00:05:51,689 --> 00:05:55,316
♪ Trying to make ♪
123
00:05:55,317 --> 00:05:59,988
♪ The best of my time ♪
124
00:05:59,989 --> 00:06:04,659
♪ But only love ♪
125
00:06:04,660 --> 00:06:09,247
♪ Can break your heart ♪
126
00:06:09,248 --> 00:06:14,460
♪ What if your world ♪
127
00:06:14,461 --> 00:06:17,088
♪ Should fall ♪
128
00:06:17,089 --> 00:06:20,426
♪ Apart? ♪
129
00:06:23,262 --> 00:06:24,722
Yay!
130
00:06:26,223 --> 00:06:29,101
Whoa.
131
00:06:31,270 --> 00:06:32,895
I know. Look at her.
132
00:06:32,896 --> 00:06:36,065
Come to dinner. Tonight.
If you fancy. Celebrate.
133
00:06:36,066 --> 00:06:38,484
You were saying earlier your
cooking's disimproved, so...
134
00:06:38,485 --> 00:06:41,487
So, I've got an idea. Ooh! Why
don't we order in and celebrate?
135
00:06:41,488 --> 00:06:44,323
Why don't we have that banana
bread you made at school?
136
00:06:44,324 --> 00:06:45,500
- There's loads of that left.
- No, no, um...
137
00:06:45,501 --> 00:06:46,601
No, that expired.
138
00:06:46,602 --> 00:06:47,869
- No? I'd, um...
- Yeah, and, also,
139
00:06:47,870 --> 00:06:49,328
- the... the bananas weren't...
- I'd love to.
140
00:06:49,329 --> 00:06:51,330
If you're busy, I didn't mean to...
141
00:06:51,331 --> 00:06:53,750
Uh, no. I can, uh...
I can, I can rearrange.
142
00:06:53,751 --> 00:06:55,960
What, uh... what time?
143
00:06:55,961 --> 00:06:58,130
- Seven?
- Great.
144
00:06:59,298 --> 00:07:01,007
Okay, kiddies. I'll, uh...
145
00:07:01,008 --> 00:07:04,135
I will see you later.
Bye-bye-bye-bye-bye.
146
00:07:04,136 --> 00:07:06,804
- Bye-bye, Dad.
- Wait, don't forget chocolate cake.
147
00:07:06,805 --> 00:07:08,125
- Yeah, and...
- What about Flynn's banana bread then?
148
00:07:08,126 --> 00:07:09,255
- No...
- It expired, remember?
149
00:07:09,256 --> 00:07:10,256
Wine! Wine.
150
00:07:10,517 --> 00:07:13,100
- Okay, wine, Flynn's banana bread...
- I think it went a little wrong
151
00:07:13,101 --> 00:07:14,730
- whilst I was cooking it.
- Yeah.
152
00:07:14,731 --> 00:07:16,150
- Come on.
- See you later.
153
00:07:16,151 --> 00:07:17,899
Yeah! Okay, bye!
154
00:07:17,900 --> 00:07:19,860
Come on.
155
00:07:26,200 --> 00:07:28,743
No, I mean, I was immature.
156
00:07:28,744 --> 00:07:33,289
I loved... I loved the idea
of being grown-ups, but I...
157
00:07:33,290 --> 00:07:35,458
I didn't really have any
of the tools, you know?
158
00:07:35,459 --> 00:07:38,086
So weird talking to a guy
whose emotional baggage
159
00:07:38,087 --> 00:07:40,004
about his controlling
ex-wife is something
160
00:07:40,005 --> 00:07:42,006
I can completely relate to.
161
00:07:42,007 --> 00:07:43,800
Well, my kids seem lovely.
162
00:07:43,801 --> 00:07:45,218
- It's...
- Perfect date.
163
00:07:45,219 --> 00:07:46,845
Perfect.
164
00:07:48,680 --> 00:07:50,389
Do you remember that flat in Bow?
165
00:07:52,101 --> 00:07:53,518
How did we survive a winter there?
166
00:07:53,519 --> 00:07:55,770
Ha! You wore a ski suit to bed.
167
00:07:55,771 --> 00:07:59,440
- I remember that.
- I did.
168
00:07:59,441 --> 00:08:01,776
I finally found a woman
to move in with me,
169
00:08:01,777 --> 00:08:05,071
and... you were genuinely
putting more clothes on
170
00:08:05,072 --> 00:08:06,405
to go to bed
171
00:08:06,406 --> 00:08:07,657
than you wore during the day.
172
00:08:07,658 --> 00:08:09,575
I mean... Can you imagine
173
00:08:09,576 --> 00:08:11,911
how disastrous that was for my...
174
00:08:11,912 --> 00:08:13,704
my young male psyche?
175
00:08:13,705 --> 00:08:15,873
It had zips.
176
00:08:15,874 --> 00:08:17,708
I'd never skied. It was tricky.
177
00:08:17,709 --> 00:08:19,544
Do you remember, do
you remember that night
178
00:08:19,545 --> 00:08:22,046
where we... we, um...
we broke up the chairs
179
00:08:22,047 --> 00:08:23,763
and burned them on the
fire 'cause it was so...
180
00:08:23,763 --> 00:08:24,875
You broke up the chairs.
181
00:08:24,915 --> 00:08:26,759
And then when my parents
came round, there was nowhere
182
00:08:26,760 --> 00:08:28,265
for them to sit. That was
a red flag right there.
183
00:08:28,265 --> 00:08:30,680
- Oh, come on. It was romantic.
- It wasn't romantic.
184
00:08:30,681 --> 00:08:32,807
Eating tuna out of tins.
185
00:08:32,808 --> 00:08:35,518
No television, no... phone.
186
00:08:35,519 --> 00:08:37,436
No computers.
187
00:08:37,437 --> 00:08:40,190
What the hell did we do all day?
188
00:08:41,358 --> 00:08:43,360
We kissed.
189
00:08:46,238 --> 00:08:48,656
We sat on the sofa for hours, just...
190
00:08:48,657 --> 00:08:51,200
just kissing to pass the time.
191
00:08:54,454 --> 00:08:56,038
Did we?
192
00:08:56,039 --> 00:08:57,957
Must've been... That must've been fun.
193
00:08:57,958 --> 00:09:00,793
You remember.
194
00:09:00,794 --> 00:09:02,336
You don't remember?
195
00:09:07,843 --> 00:09:09,761
I remember the tuna.
196
00:09:34,369 --> 00:09:35,786
Ooh.
197
00:09:37,873 --> 00:09:39,499
Yeah.
198
00:09:52,638 --> 00:09:55,139
Come to bed.
199
00:09:55,140 --> 00:09:57,350
Okay.
200
00:09:57,351 --> 00:09:58,601
You sure?
201
00:09:58,602 --> 00:09:59,937
No.
202
00:10:02,105 --> 00:10:03,398
You still got the ski suit?
203
00:10:32,010 --> 00:10:33,386
Come on.
204
00:10:33,387 --> 00:10:34,763
Shh. Don't make a peep.
205
00:10:49,736 --> 00:10:52,489
Okay. Bye.
206
00:10:56,994 --> 00:10:58,412
Mmm.
207
00:11:00,414 --> 00:11:01,831
Hmm? That was fun.
208
00:11:01,832 --> 00:11:03,333
It was. Yeah.
209
00:11:04,710 --> 00:11:07,378
They've got drama on
Tuesdays, 6:00 till 8:00.
210
00:11:07,379 --> 00:11:09,965
Right. Okay. And?
211
00:11:12,384 --> 00:11:13,968
Shh.
212
00:11:16,138 --> 00:11:17,555
It's a date.
213
00:11:45,792 --> 00:11:46,876
Need a lift?
214
00:11:46,877 --> 00:11:48,753
I really thought I'd make it home.
215
00:11:48,754 --> 00:11:50,212
Then I remembered I'm...
216
00:11:50,213 --> 00:11:51,797
- I'm 48.
- What gives you the right to be
217
00:11:51,798 --> 00:11:53,090
so cheerful this time in the morning?
218
00:11:53,091 --> 00:11:55,092
Well,
219
00:11:55,093 --> 00:11:57,011
I just spent the night
with the woman of my dreams.
220
00:11:57,012 --> 00:11:58,012
Good for you.
221
00:11:58,013 --> 00:11:59,013
Where'd you meet?
222
00:11:59,014 --> 00:12:00,014
Well, that's the tricky bit.
223
00:12:00,015 --> 00:12:02,350
I, uh...
224
00:12:02,351 --> 00:12:03,934
I used to be married to her.
225
00:12:03,935 --> 00:12:05,686
Oh, do fuck off.
226
00:12:08,607 --> 00:12:09,857
Shut up.
227
00:12:09,858 --> 00:12:11,526
Van?
228
00:12:12,944 --> 00:12:14,278
We weren't very good
at being married, but...
229
00:12:14,279 --> 00:12:15,613
everything else works.
230
00:12:15,614 --> 00:12:17,281
That's twisted.
231
00:12:17,282 --> 00:12:18,366
I'm shocked.
232
00:12:18,367 --> 00:12:19,867
I'm sure you are.
233
00:12:19,868 --> 00:12:22,161
Trapped in your orthodox marriage.
234
00:12:22,162 --> 00:12:24,622
I don't want to put
a dampener on it, Liz.
235
00:12:24,623 --> 00:12:27,083
Aren't you just taking the
path of least resistance?
236
00:12:27,084 --> 00:12:29,293
You know, just falling back
into something familiar.
237
00:12:29,294 --> 00:12:30,961
I'm not marrying him.
238
00:12:30,962 --> 00:12:32,797
Be very careful, Elizabeth.
239
00:12:32,798 --> 00:12:34,715
It's fun.
240
00:12:34,716 --> 00:12:37,177
No expectations on either side.
241
00:12:49,815 --> 00:12:50,856
Hey. Wow.
242
00:12:50,857 --> 00:12:52,691
You look amazing.
243
00:12:52,692 --> 00:12:54,860
Sorry. I was just, um...
I've just come from work.
244
00:12:54,861 --> 00:12:57,822
Do... do you mind if I lift the bike in?
245
00:12:57,823 --> 00:12:59,240
Bring her in.
246
00:12:59,241 --> 00:13:00,825
Okay.
247
00:13:00,826 --> 00:13:02,076
Thanks.
248
00:13:02,077 --> 00:13:04,245
Ah...
249
00:13:04,246 --> 00:13:05,871
I was, um...
250
00:13:05,872 --> 00:13:07,998
I was gonna pick up
some wine on the way,
251
00:13:07,999 --> 00:13:09,501
- and then I was like, "Is this... "
- No, no. Don't be silly.
252
00:13:09,501 --> 00:13:11,710
Don't be silly.
253
00:13:11,711 --> 00:13:13,213
Hey.
254
00:13:23,640 --> 00:13:26,308
Maybe I should've got some wine.
255
00:13:26,309 --> 00:13:27,601
- Shall I go and get some?
- No, no, no, no.
256
00:13:27,602 --> 00:13:29,019
I was just... No, it's too sad.
257
00:13:29,020 --> 00:13:30,438
- Okay.
- And we haven't got time.
258
00:13:30,439 --> 00:13:33,357
There's an Irish dance
class after drama class.
259
00:13:33,358 --> 00:13:34,817
Could sign the girls up for that.
260
00:13:34,818 --> 00:13:35,818
That would give us some time.
261
00:13:35,819 --> 00:13:36,986
Do we need that long?
262
00:13:36,987 --> 00:13:38,737
Well, it's funny you should say that.
263
00:13:38,738 --> 00:13:41,115
I did a-a tantric yoga class last week.
264
00:13:41,116 --> 00:13:42,241
Mm...
265
00:13:42,242 --> 00:13:43,785
Yeah. I picked up a few tricks.
266
00:13:45,120 --> 00:13:46,287
- Sh...
- Oh, you're interested now?
267
00:13:46,288 --> 00:13:47,663
I'm just...
268
00:13:47,664 --> 00:13:49,123
I might be interested.
269
00:13:49,124 --> 00:13:50,624
Well, I was at the back of the class,
270
00:13:50,625 --> 00:13:52,376
- so, um... No, no.
- Oh, right. Here we go.
271
00:13:52,377 --> 00:13:53,711
- But, from what I could see...
- Were you, now?
272
00:13:53,712 --> 00:13:55,171
No. From what I could see...
273
00:13:55,172 --> 00:13:56,172
Can I show you?
274
00:13:56,173 --> 00:13:57,465
So...
275
00:13:57,466 --> 00:13:59,884
Yeah, uh, use...
276
00:13:59,885 --> 00:14:01,135
If you give me your hand
277
00:14:01,136 --> 00:14:03,387
and you sort of put that there...
278
00:14:03,388 --> 00:14:04,680
- Saucy.
- ... and then...
279
00:14:04,681 --> 00:14:06,223
Yeah, it's very saucy.
280
00:14:06,224 --> 00:14:08,142
And then this one under there.
281
00:14:08,143 --> 00:14:10,186
- Yeah? You paying attention?
- Wow, I've never seen that before.
282
00:14:10,187 --> 00:14:12,104
Just round here.
283
00:14:12,105 --> 00:14:13,731
- Okay.
- Yeah. Concentrate.
284
00:14:13,732 --> 00:14:14,982
Bog-standard so far.
285
00:14:14,983 --> 00:14:16,400
Okay, and this is where it gets...
286
00:14:16,401 --> 00:14:17,651
this is where it gets
pretty complicated.
287
00:14:17,652 --> 00:14:18,903
- Okay.
- You ready?
288
00:14:18,904 --> 00:14:20,405
Okay.
289
00:14:24,659 --> 00:14:26,702
Gonna keep this fun, right?
290
00:14:26,703 --> 00:14:28,704
Yeah. Yeah. No, of course.
291
00:14:28,705 --> 00:14:30,915
No. You're the boss.
292
00:14:46,097 --> 00:14:47,264
No.
293
00:14:47,265 --> 00:14:49,391
I'm going to have to call your mum.
294
00:14:49,392 --> 00:14:51,393
Your dad's phone is still
going to answering machine,
295
00:14:51,394 --> 00:14:52,937
and... I have to leave soon.
296
00:14:52,938 --> 00:14:56,232
Can you call him once more?
297
00:14:56,233 --> 00:14:59,069
My mum said she had something
important on this afternoon.
298
00:15:03,406 --> 00:15:05,032
Well, I was explaining to your colleague
299
00:15:05,033 --> 00:15:06,700
that I don't have the receipt.
300
00:15:06,701 --> 00:15:08,160
It was, it was 12 years ago.
301
00:15:08,161 --> 00:15:10,371
Yeah.
302
00:15:10,372 --> 00:15:12,706
Yeah. Exactly.
303
00:15:12,707 --> 00:15:14,833
Oh, I actually don't...
304
00:15:14,834 --> 00:15:16,085
I don't remember.
305
00:15:16,086 --> 00:15:17,753
It was, um...
306
00:15:17,754 --> 00:15:19,046
Um...
307
00:15:19,047 --> 00:15:20,214
It was... The name?
308
00:15:20,215 --> 00:15:21,799
The name is Cannon.
309
00:15:21,800 --> 00:15:23,384
Ivan Cannon.
310
00:15:23,385 --> 00:15:25,386
Yeah.
311
00:15:25,387 --> 00:15:26,762
I'm looking for the size,
312
00:15:26,763 --> 00:15:29,223
the-the ring size, exactly.
313
00:15:29,224 --> 00:15:30,599
Okay.
314
00:15:30,600 --> 00:15:32,518
Yeah, I'll hold. Okay. Thank you.
315
00:15:32,519 --> 00:15:34,478
- Nice.
- Oh.
316
00:15:34,479 --> 00:15:36,397
- Thanks.
- So...
317
00:15:36,398 --> 00:15:38,232
when the lady orders the baklava,
318
00:15:38,233 --> 00:15:41,026
I return with one baklava
and the ring on another plate.
319
00:15:41,027 --> 00:15:42,695
Or two baklava.
320
00:15:42,696 --> 00:15:44,154
And no ring?
321
00:15:44,155 --> 00:15:45,531
Oh, no, no. Definitely the ring.
322
00:15:45,532 --> 00:15:47,658
What if she orders something else?
323
00:15:47,659 --> 00:15:49,994
Oh, well, just, um,
324
00:15:49,995 --> 00:15:52,329
put it beside whatever she orders.
325
00:15:52,330 --> 00:15:54,790
- Gotcha.
- Okay.
326
00:15:54,791 --> 00:15:56,625
Um, great.
327
00:15:56,626 --> 00:15:57,668
Wish me luck.
328
00:15:57,669 --> 00:15:58,962
Good luck.
329
00:16:01,006 --> 00:16:02,549
What?
330
00:16:04,301 --> 00:16:06,177
I found out today.
331
00:16:08,555 --> 00:16:10,723
Why didn't you... why
didn't you tell me?
332
00:16:10,724 --> 00:16:12,350
I just... I only just...
333
00:16:18,940 --> 00:16:21,443
I only just found out, and, um...
334
00:16:22,861 --> 00:16:24,320
Yeah, I've got breast cancer,
335
00:16:24,321 --> 00:16:26,947
and it's quite advanced.
336
00:16:26,948 --> 00:16:28,741
Why didn't you tell me? What...
337
00:16:28,742 --> 00:16:30,452
It's not your problem.
338
00:16:35,123 --> 00:16:37,416
Well, what have you...
Did you tell the girls?
339
00:16:37,417 --> 00:16:38,626
I haven't said anything.
340
00:16:38,627 --> 00:16:40,919
Haven't... I haven't told anybody.
341
00:16:40,920 --> 00:16:43,672
Listen, I'll... I'll move back in.
342
00:16:43,673 --> 00:16:46,134
I'll move back in. It's, um...
343
00:16:48,511 --> 00:16:50,638
Liz, let... let's get...
let's get married again.
344
00:16:50,639 --> 00:16:52,848
Let's just...
345
00:16:52,849 --> 00:16:54,516
let's just...
346
00:16:54,517 --> 00:16:56,978
Why the fuck would I
want to get married?
347
00:16:58,813 --> 00:17:00,564
I don't know. I just...
348
00:17:00,565 --> 00:17:03,150
The last few months
have been great, and...
349
00:17:03,151 --> 00:17:04,985
this doesn't change anything.
This is just a diagnosis.
350
00:17:04,986 --> 00:17:06,070
This is not the end of your life.
351
00:17:06,071 --> 00:17:08,406
And I want to be with you.
352
00:17:11,534 --> 00:17:12,952
Liz, I...
353
00:17:14,329 --> 00:17:16,748
I want to be with you, and...
354
00:17:23,463 --> 00:17:26,465
I can't... really...
355
00:17:26,466 --> 00:17:28,717
deal with this right now.
356
00:17:28,718 --> 00:17:30,219
Uh, s...
357
00:17:30,220 --> 00:17:31,930
Uh, n...
358
00:17:37,977 --> 00:17:39,437
Enjoy.
359
00:17:47,487 --> 00:17:48,862
Liz, look, I'm... I'm just...
360
00:17:48,863 --> 00:17:50,949
No, no, no, no. Please, I just...
361
00:17:52,534 --> 00:17:54,452
I need some space.
362
00:18:04,963 --> 00:18:06,714
You have one new message
363
00:18:06,715 --> 00:18:09,133
received at 10:15 p.m.
364
00:18:09,134 --> 00:18:12,678
Hey. I'm sorry my timing is so shitty.
365
00:18:12,679 --> 00:18:16,765
And of course I'm here
for you in whatever c...
366
00:18:42,292 --> 00:18:43,917
Why is this happening now?
367
00:18:43,918 --> 00:18:47,171
I'm afraid you can't plan your life out.
368
00:18:47,172 --> 00:18:48,839
Not like chess, is it?
369
00:18:48,840 --> 00:18:52,259
You can't work out 20 moves ahead.
370
00:18:52,260 --> 00:18:55,554
Things just happen that you can't...
371
00:18:55,555 --> 00:18:57,055
that you can't foresee.
372
00:18:57,056 --> 00:18:59,141
And sometimes they're
really good things,
373
00:18:59,142 --> 00:19:01,226
like...
374
00:19:01,227 --> 00:19:03,395
falling in love.
375
00:19:03,396 --> 00:19:06,148
Like having two beautiful girls.
376
00:19:06,149 --> 00:19:07,858
- Hmm?
- Yeah.
377
00:19:07,859 --> 00:19:09,359
And sometimes they're rubbish things.
378
00:19:09,360 --> 00:19:10,819
- Yeah.
- Like being here.
379
00:19:10,820 --> 00:19:12,155
Yeah.
380
00:19:14,574 --> 00:19:16,492
Is that an invitation for a hug?
381
00:19:16,493 --> 00:19:18,076
- Yes. Mm.
- I'll have that, please.
382
00:19:18,077 --> 00:19:20,288
- I'll take it. Thank you.
- Mm.
383
00:19:22,040 --> 00:19:23,540
Oh.
384
00:19:23,541 --> 00:19:25,125
I feel much better.
385
00:19:25,126 --> 00:19:26,960
- Mm. Same.
- Yeah.
386
00:19:26,961 --> 00:19:28,086
That's good.
387
00:19:28,087 --> 00:19:30,380
Me, too.
388
00:19:36,554 --> 00:19:38,597
... chop these up.
389
00:20:24,394 --> 00:20:25,602
I appreciate that,
390
00:20:25,603 --> 00:20:27,771
but only next of kin
or immediate relatives
391
00:20:27,772 --> 00:20:29,523
are allowed in the recovery ward.
392
00:20:29,524 --> 00:20:31,859
And next of kin is given
here as a Mrs. Lily De Courcy.
393
00:20:31,860 --> 00:20:34,152
Okay, all right, this
is... this is ridiculous.
394
00:20:34,153 --> 00:20:35,779
I'm their father, for God's sake.
395
00:20:35,780 --> 00:20:37,447
I understand that, but
there's nothing I can do.
396
00:20:37,448 --> 00:20:39,908
I can only go by the
patient's declaration.
397
00:20:39,909 --> 00:20:41,702
Mrs. De Courcy is in
there at the moment.
398
00:20:41,703 --> 00:20:43,871
Do you want me to ask her to come out
399
00:20:43,872 --> 00:20:45,414
and perhaps she can take
the children in briefly?
400
00:20:45,415 --> 00:20:47,332
It's okay, Boo. It's okay.
401
00:20:47,333 --> 00:20:49,710
Okay. Yeah. If you
could do that. Thank you.
402
00:20:49,711 --> 00:20:50,961
Hey, girls.
403
00:20:50,962 --> 00:20:53,714
Yeah, your mum is doing really well.
404
00:20:53,715 --> 00:20:56,300
Okay, I'm gonna take
you in in a minute, okay?
405
00:20:56,301 --> 00:20:58,428
- I'm sorry. You know, they couldn't be happier.
- Yeah.
406
00:20:58,428 --> 00:21:00,178
Surgery's gone really well.
407
00:21:00,179 --> 00:21:01,972
They think they've got everything.
408
00:21:01,973 --> 00:21:03,807
- They're really pleased.
- Okay.
409
00:21:03,808 --> 00:21:05,934
And Liz is doing great.
410
00:21:05,935 --> 00:21:07,644
- Uh, thank you. That's great.
- Yeah.
411
00:21:07,645 --> 00:21:10,647
She's, uh, booked in
for radiation on Tuesday.
412
00:21:10,648 --> 00:21:12,774
- Okay.
- So they've given me a schedule.
413
00:21:12,775 --> 00:21:14,693
- But I'll just forward it on to you?
- Sure.
414
00:21:14,694 --> 00:21:16,361
Yeah. Um...
415
00:21:16,362 --> 00:21:18,614
Okay. Uh, girls, um, go in with Lily,
416
00:21:18,615 --> 00:21:20,240
- and I'll... I'll wait for you here, okay?
- Okay.
417
00:21:20,241 --> 00:21:21,400
- Okay. Bye, Dad.
- Okay?
418
00:21:21,401 --> 00:21:22,826
- We're gonna be quiet as mice, okay?
- Yeah, okay.
419
00:21:22,827 --> 00:21:25,412
Because it's a recovery
ward, not really her room.
420
00:21:26,414 --> 00:21:28,957
Yeah. Let's try and be quiet.
421
00:22:08,623 --> 00:22:10,123
You have one old voice mail
422
00:22:10,124 --> 00:22:12,793
received at 10:15 p.m.
423
00:22:12,794 --> 00:22:16,380
Hey. I'm sorry my timing is so shitty.
424
00:22:16,381 --> 00:22:20,884
And of course I'm here for you
in whatever capacity you need.
425
00:22:20,885 --> 00:22:22,678
But the truth is
426
00:22:22,679 --> 00:22:24,846
that I love you.
427
00:22:24,847 --> 00:22:26,974
The reason that I'm free on
Saturday nights, every night,
428
00:22:26,975 --> 00:22:29,184
is because I stopped dating.
429
00:22:29,185 --> 00:22:33,188
I felt stupid sitting opposite
some woman who wasn't you.
430
00:22:33,189 --> 00:22:34,648
And that has nothing
to do with the girls
431
00:22:34,649 --> 00:22:38,151
or our marriage or even your diagnosis.
432
00:22:38,152 --> 00:22:39,778
I want to be with you,
433
00:22:39,779 --> 00:22:41,906
and I want you to be sure about that.
434
00:22:43,533 --> 00:22:45,951
I'm actually still at the restaurant.
435
00:22:45,952 --> 00:22:47,996
I kind of thought you might come back.
436
00:22:49,122 --> 00:22:51,873
That's all I've ever really wanted.
437
00:22:51,874 --> 00:22:53,583
I know you didn't want
things to get too complicated,
438
00:22:53,584 --> 00:22:56,378
but that's kind of
unreasonable in itself
439
00:22:56,379 --> 00:22:58,631
because I can't control
how you make me feel.
440
00:23:00,049 --> 00:23:03,802
I know now that I never
stopped loving you.
441
00:23:03,803 --> 00:23:06,888
So I'm-I'm running around
like a-a crazed teenager
442
00:23:06,889 --> 00:23:09,391
every time you text me.
443
00:23:09,392 --> 00:23:11,351
I don't know what else to
do in the face of everything
444
00:23:11,352 --> 00:23:13,395
but to tell you that.
445
00:23:13,396 --> 00:23:14,896
Because...
446
00:23:14,897 --> 00:23:17,524
it's not going to change.
447
00:23:17,525 --> 00:23:19,276
My feelings for you
448
00:23:19,277 --> 00:23:20,902
aren't going to change.
449
00:23:20,903 --> 00:23:23,280
I have loved you since I met you,
450
00:23:23,281 --> 00:23:25,198
and I will always love you.
451
00:23:25,199 --> 00:23:27,409
End of.
452
00:23:27,410 --> 00:23:29,619
Um, as the... as the girls would say.
453
00:23:31,122 --> 00:23:33,040
Hey, if you want anything, we can stop.
454
00:23:33,041 --> 00:23:34,750
- I can run in.
- I should be good.
455
00:23:34,751 --> 00:23:36,710
- You sure?
- Thanks.
456
00:23:36,711 --> 00:23:38,629
- Okay.
- Thanks.
457
00:23:41,758 --> 00:23:43,383
You've done more than enough, Lily.
458
00:23:43,384 --> 00:23:44,885
Just go home. I'll be fine.
459
00:23:44,886 --> 00:23:46,094
Don't be crazy.
460
00:23:46,095 --> 00:23:48,263
I wouldn't hear of it.
461
00:23:48,264 --> 00:23:49,848
One...
462
00:23:49,849 --> 00:23:50,980
Surprise!
463
00:23:50,981 --> 00:23:51,981
I nearly had...
464
00:23:52,060 --> 00:23:54,269
I nearly... Oh!
465
00:23:54,270 --> 00:23:55,353
That,
466
00:23:55,354 --> 00:23:57,105
that is a real surprise.
467
00:23:57,106 --> 00:23:58,690
- So lovely. What a lovely surprise.
- Hello. Say hello.
468
00:23:58,691 --> 00:24:00,525
Give me a little kissy.
Careful of my arm.
469
00:24:00,526 --> 00:24:02,235
I see...
470
00:24:02,236 --> 00:24:03,731
Did you miss... You missed
my cooking, didn't you?
471
00:24:03,731 --> 00:24:05,363
- Ooh.
- Yeah, we miss everything about you.
472
00:24:05,364 --> 00:24:06,574
- I miss everything about you.
- Yeah, we sure did.
473
00:24:06,574 --> 00:24:08,617
- Whee!
- Sit down.
474
00:24:08,618 --> 00:24:10,035
- Sit down, Mum.
- Thank you.
475
00:24:10,036 --> 00:24:11,495
Thank you. Can you stay for a bit?
476
00:24:11,496 --> 00:24:14,081
- I want to...
- Yeah, yeah, of course.
477
00:24:14,082 --> 00:24:15,499
... let her go. Madam,
478
00:24:15,500 --> 00:24:16,666
- you are free to go.
- Balloons and...
479
00:24:16,667 --> 00:24:18,376
I'll call you tomorrow.
480
00:24:18,377 --> 00:24:20,378
- See ya, Van. Hey, girls.
- Thanks, Lily. See ya.
481
00:24:20,379 --> 00:24:22,506
Bye!
482
00:24:23,601 --> 00:24:26,051
- Well, let's get my coat.
- Shut this up.
483
00:24:26,052 --> 00:24:28,386
- I'm gonna take your coat.
- You're gonna take my coat for me.
484
00:24:28,387 --> 00:24:30,013
Do you want to have a race,
485
00:24:30,014 --> 00:24:31,431
- you two? Yeah?
- Yeah.
486
00:24:31,432 --> 00:24:33,642
Ready? Steady? Go.
487
00:24:33,643 --> 00:24:35,060
Ready, steady, go.
488
00:24:35,061 --> 00:24:36,603
Crocodiles and sharks. Okay.
489
00:24:36,604 --> 00:24:38,563
Oh, Boo's really quick.
490
00:24:38,564 --> 00:24:39,648
Oh!
491
00:24:41,025 --> 00:24:43,068
- Come on.
- Oh!
492
00:24:43,069 --> 00:24:44,069
What did you just say?
493
00:24:44,070 --> 00:24:46,321
I said if they both do it,
494
00:24:46,322 --> 00:24:48,073
- um, without touching the ground...
- Oh! Oh, my God.
495
00:24:48,074 --> 00:24:49,574
... I'm gonna get
them lunch at Alfred's.
496
00:24:49,575 --> 00:24:52,327
What a sap.
497
00:24:52,328 --> 00:24:53,912
I thought you were supposed
to be toughening them up.
498
00:24:53,913 --> 00:24:55,330
Okay, you'll take the gravel.
499
00:24:55,331 --> 00:24:56,790
- I would've been over here already.
- No!
500
00:24:56,791 --> 00:24:59,126
Toughening them up? Have you seen them?
501
00:24:59,127 --> 00:25:02,170
I think... I think they'd both
kill us without missing a beat.
502
00:25:02,171 --> 00:25:03,630
I got Captain Maloney!
503
00:25:03,631 --> 00:25:05,715
- Okay, now I need to go save him.
- Yay!
504
00:25:08,010 --> 00:25:10,178
- Oh, my God. Did you see these gems?
- They're amazing.
505
00:25:10,179 --> 00:25:11,847
Scuse me. How much is this?
506
00:25:11,848 --> 00:25:13,265
Like, for all the crystals?
507
00:25:14,559 --> 00:25:16,226
- Show her your crystals.
- Ooh.
508
00:25:16,227 --> 00:25:18,311
- Ooh.
- Oh, my God.
509
00:25:18,312 --> 00:25:20,188
- This one's, like, a crystal tree.
- It's a dreamcatcher, Mum.
510
00:25:20,189 --> 00:25:22,691
- Mummy, look.
- Is this, like, a crystal solar system?
511
00:25:22,692 --> 00:25:25,110
- What are these?
- A bit small.
512
00:25:25,111 --> 00:25:27,487
- What's the heart?
- Well, you...
513
00:25:27,488 --> 00:25:29,282
well, you need to bring
your pocket money with you.
514
00:25:34,996 --> 00:25:36,329
- Just one.
- Okay.
515
00:25:36,330 --> 00:25:37,455
I should put it. Go to bed.
516
00:25:37,456 --> 00:25:39,374
- I am.
- Daddy!
517
00:25:39,375 --> 00:25:40,876
I'll be five minutes, honey!
518
00:25:40,877 --> 00:25:42,335
- I can do it by myself.
- Okay?
519
00:25:42,336 --> 00:25:43,503
I can do it by myself.
520
00:25:43,504 --> 00:25:46,298
No. Uh...
521
00:25:46,299 --> 00:25:48,300
It's okay. Uh...
522
00:25:48,301 --> 00:25:50,427
If... if it, if it's okay with you,
523
00:25:50,428 --> 00:25:52,095
I, uh...
524
00:25:52,096 --> 00:25:53,722
- Yeah, sure.
- Okay.
525
00:25:53,723 --> 00:25:56,016
Nothing to hide.
526
00:25:56,017 --> 00:25:57,894
Literally.
527
00:25:59,937 --> 00:26:01,814
Okay. It's all right.
528
00:26:05,735 --> 00:26:08,528
All right, then.
529
00:26:08,529 --> 00:26:09,947
Okay.
530
00:26:12,742 --> 00:26:14,744
Stuck.
531
00:26:23,961 --> 00:26:25,837
Okay.
532
00:26:25,838 --> 00:26:27,172
- There's that.
- Okay.
533
00:26:27,173 --> 00:26:28,590
- Can I take this off?
- Take the other piece.
534
00:26:28,591 --> 00:26:29,591
- It's fine.
- Yeah, okay.
535
00:26:40,561 --> 00:26:41,978
Don't want to touch there.
536
00:26:41,979 --> 00:26:43,481
Okay.
537
00:26:52,156 --> 00:26:55,159
Help put my dressing gown on me, please?
538
00:26:56,202 --> 00:26:57,619
Oi.
539
00:26:59,830 --> 00:27:02,249
It was the biggest crocodile
540
00:27:02,250 --> 00:27:04,626
- she'd ever seen. It...
- Uh, what was the...
541
00:27:04,627 --> 00:27:06,628
The crocodile's mouth was this big.
542
00:27:06,629 --> 00:27:08,168
Um, are you sure it was a crocodile?
543
00:27:08,168 --> 00:27:09,994
- It had 100 teeth in it.
- That's an alligator.
544
00:27:09,995 --> 00:27:11,413
- Like this?
- The... the crocodile...
545
00:27:11,414 --> 00:27:12,259
- A bit like that. Exactly.
- Are you sure it's a crocodile
546
00:27:12,260 --> 00:27:13,760
- and not an alligator?
- And the crocodile
547
00:27:13,761 --> 00:27:15,263
looked at her... Hey.
548
00:27:16,305 --> 00:27:18,056
Would you mind staying?
549
00:27:18,057 --> 00:27:19,849
Yeah. Of course.
550
00:27:19,850 --> 00:27:20,851
Okay.
551
00:27:23,104 --> 00:27:24,522
Okay.
552
00:27:27,817 --> 00:27:29,859
And the crocodile's mouth had...
553
00:27:29,860 --> 00:27:31,444
Guess how many teeth it had in it.
554
00:27:31,445 --> 00:27:33,071
- A hundred, a thousand.
- Fifty.
555
00:27:33,072 --> 00:27:34,656
A thousand teeth.
556
00:27:37,576 --> 00:27:39,286
Van's been great.
557
00:27:39,287 --> 00:27:42,205
With the girls, with me.
558
00:27:42,206 --> 00:27:44,249
Patient, reliable.
559
00:27:44,250 --> 00:27:46,167
Wow.
560
00:27:46,168 --> 00:27:47,795
Capable.
561
00:27:49,297 --> 00:27:50,797
Ah.
562
00:27:50,798 --> 00:27:53,384
Just gets on with it, really. No fuss.
563
00:27:55,928 --> 00:27:57,763
Do you love him?
564
00:27:59,515 --> 00:28:01,309
I don't know what I feel.
565
00:28:03,185 --> 00:28:04,769
I'm beginning to think
that maybe I never stopped
566
00:28:04,770 --> 00:28:07,355
loving him.
567
00:28:07,356 --> 00:28:09,567
That doesn't mean we're
meant to live together.
568
00:28:12,111 --> 00:28:14,195
I'm not well.
569
00:28:14,196 --> 00:28:17,240
Everything feels...
570
00:28:17,241 --> 00:28:19,076
uncertain.
571
00:28:20,745 --> 00:28:23,663
When next do you see Dr. Wyman?
572
00:28:23,664 --> 00:28:25,041
Tomorrow.
573
00:28:26,292 --> 00:28:27,459
What?
574
00:28:27,460 --> 00:28:30,087
You don't think it's good news?
575
00:28:37,887 --> 00:28:40,305
Although we haven't beaten it yet,
576
00:28:40,306 --> 00:28:43,851
it's important to stay
positive, Elizabeth.
577
00:28:45,603 --> 00:28:46,936
What I'd like us to do
578
00:28:46,937 --> 00:28:48,605
is to change our approach
579
00:28:48,606 --> 00:28:50,607
and join a clinical trial
580
00:28:50,608 --> 00:28:53,026
a colleague of mine, Dr.
Kang, is running here,
581
00:28:53,027 --> 00:28:55,111
using an immunotherapy drug.
582
00:28:55,112 --> 00:28:56,946
Okay.
583
00:28:56,947 --> 00:28:59,574
Obviously, there's no track record,
584
00:28:59,575 --> 00:29:00,992
so I can't provide you with much data,
585
00:29:00,993 --> 00:29:05,372
but initial indications
are very promising.
586
00:29:05,373 --> 00:29:06,706
Would I have to be admitted?
587
00:29:06,707 --> 00:29:08,291
Only for a couple of days.
588
00:29:08,292 --> 00:29:11,712
And if your tolerance is okay,
you could continue at home.
589
00:29:13,672 --> 00:29:14,923
Sign me up.
590
00:29:14,924 --> 00:29:16,634
Excellent.
591
00:29:17,676 --> 00:29:20,512
You're making the right choice.
592
00:29:20,513 --> 00:29:22,347
I'll get all the paperwork.
593
00:29:22,348 --> 00:29:24,015
Um...
594
00:29:24,016 --> 00:29:26,935
could you bring my
original admissions form?
595
00:29:26,936 --> 00:29:29,729
I'd like to change my next of kin.
596
00:29:29,730 --> 00:29:31,648
What?
597
00:29:31,649 --> 00:29:33,066
I'm bumped?
598
00:29:33,067 --> 00:29:34,360
Yep.
599
00:29:41,450 --> 00:29:42,992
It's Italian roast,
600
00:29:42,993 --> 00:29:45,079
- Dad's favorite.
- Hmm.
601
00:29:46,080 --> 00:29:48,249
Let's see.
602
00:29:52,253 --> 00:29:54,838
Delicious.
603
00:29:54,839 --> 00:29:56,005
Told you.
604
00:29:56,006 --> 00:29:57,715
But...
605
00:29:57,716 --> 00:29:59,217
tomato-y?
606
00:29:59,218 --> 00:30:01,302
You didn't wash it out, you idiot.
607
00:30:01,303 --> 00:30:03,513
I'll tell you what, you and Betty
608
00:30:03,514 --> 00:30:05,306
can buy something in
the vending machine.
609
00:30:05,307 --> 00:30:07,016
And then I'll come and get you. Okay?
610
00:30:07,017 --> 00:30:09,602
Okay.
611
00:30:17,695 --> 00:30:19,612
How many times has one of them done that
612
00:30:19,613 --> 00:30:21,449
and I haven't even noticed?
613
00:30:24,493 --> 00:30:27,912
I can't bear the thought of
them growing up without me.
614
00:30:27,913 --> 00:30:29,497
Hey, you're gonna get through this, huh?
615
00:30:29,498 --> 00:30:32,834
I mean, please?
616
00:30:32,835 --> 00:30:35,253
You have to. They're, uh...
they're already sick of me.
617
00:30:35,254 --> 00:30:37,088
They're not sick of you.
618
00:30:37,089 --> 00:30:39,674
Can't get enough of you.
619
00:30:39,675 --> 00:30:41,677
You're actually amazing.
620
00:30:42,928 --> 00:30:45,138
On that note.
621
00:30:45,139 --> 00:30:48,099
Da-dum.
622
00:30:48,100 --> 00:30:50,059
Don't worry. It's not a proposal.
623
00:30:50,060 --> 00:30:51,937
It's a... That was, um...
624
00:30:53,105 --> 00:30:54,440
Open it.
625
00:30:55,483 --> 00:30:57,734
I just, I noticed you,
uh, looking at that ring
626
00:30:57,735 --> 00:30:59,068
at the market.
627
00:30:59,069 --> 00:31:00,904
That...
628
00:31:00,905 --> 00:31:04,240
Wow.
629
00:31:04,241 --> 00:31:06,952
Moonstone.
630
00:31:08,996 --> 00:31:11,207
Well, it was too small, but...
631
00:31:18,380 --> 00:31:20,423
You had it altered.
632
00:31:20,424 --> 00:31:21,966
Yeah.
633
00:31:23,093 --> 00:31:24,511
So annoying.
634
00:31:28,807 --> 00:31:30,600
Why? Am I driving you nuts?
635
00:31:30,601 --> 00:31:32,227
Yeah.
636
00:31:32,228 --> 00:31:33,728
Sorry.
637
00:31:33,729 --> 00:31:35,731
I mean, sorry, not sorry.
638
00:31:44,114 --> 00:31:46,533
I would have said yes.
639
00:31:46,534 --> 00:31:48,034
Really?
640
00:31:48,035 --> 00:31:49,827
Mm.
641
00:31:49,828 --> 00:31:51,746
It's not... Are you sure
642
00:31:51,747 --> 00:31:53,582
it's not just the drugs talking?
643
00:31:55,042 --> 00:31:56,876
I haven't started them yet.
644
00:31:56,877 --> 00:31:59,087
Okay.
645
00:31:59,088 --> 00:32:00,339
Okay.
646
00:32:01,549 --> 00:32:03,383
That's-that's good to know.
647
00:32:03,384 --> 00:32:05,885
Yeah, for-for future reference.
648
00:32:07,388 --> 00:32:08,930
Yeah, there'll be...
there'll be more proposals.
649
00:32:08,931 --> 00:32:10,014
- Okay.
- Yeah.
650
00:32:10,015 --> 00:32:11,849
So... so be warned.
651
00:32:16,564 --> 00:32:18,232
You probably, um...
652
00:32:19,400 --> 00:32:21,234
Yeah, I bet you know this,
653
00:32:21,235 --> 00:32:22,485
but...
654
00:32:22,486 --> 00:32:24,737
the, uh... the moonstone
655
00:32:24,738 --> 00:32:27,490
is, uh, renowned for
its healing properties.
656
00:32:35,833 --> 00:32:37,083
Here's to healing.
657
00:32:38,794 --> 00:32:40,545
In all its forms.
658
00:32:43,716 --> 00:32:45,717
Yeah.
659
00:32:50,580 --> 00:32:52,640
Yeah.
660
00:32:56,020 --> 00:33:01,020
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
44698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.