All language subtitles for Modern Love - 02x03 - Strangers on a (Dublin) Train.EXPLOIT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:06,987 --> 00:01:08,988 This is the final boarding announcement 3 00:01:08,989 --> 00:01:11,157 for the 10:00 a.m. train from Céannt Station Galway 4 00:01:11,158 --> 00:01:12,617 to Dublin Hueston. 5 00:01:17,540 --> 00:01:20,041 ... as the train will be leaving in five minutes. 6 00:01:20,042 --> 00:01:22,419 Jesus. Look at all these numties. 7 00:01:22,420 --> 00:01:25,213 Every single one of them on a device. 8 00:01:25,214 --> 00:01:27,966 Glued to a screen, giving all their data away for free. 9 00:01:27,967 --> 00:01:30,552 Not a single book between them. 10 00:01:30,553 --> 00:01:32,762 Sad what we've become. 11 00:01:32,763 --> 00:01:34,389 Hey, Mum. 12 00:01:34,390 --> 00:01:35,974 Yeah, we're just leaving Galway. 13 00:01:35,975 --> 00:01:38,435 So will you pick me up in, like, two hours? 14 00:01:38,436 --> 00:01:40,645 Mum, I've got, like, half my flat with me, 15 00:01:40,646 --> 00:01:42,480 and you want me to hail down a cab? 16 00:01:42,481 --> 00:01:44,107 Come pick me up. 17 00:01:44,108 --> 00:01:46,109 Aren't you excited to have your girl 18 00:01:46,110 --> 00:01:48,154 coming home for a few days? 19 00:01:49,363 --> 00:01:50,947 Mum? 20 00:01:50,948 --> 00:01:52,532 Mu... 21 00:01:57,496 --> 00:02:00,206 Ooh, we've got a talker, we've got a talker. 22 00:02:00,207 --> 00:02:03,710 Please don't sit here, buddy, please don't sit here. 23 00:02:03,711 --> 00:02:05,754 Thank you. 24 00:02:08,007 --> 00:02:11,092 Oh, God, John Candy in Planes, Trains and Automobiles. 25 00:02:11,093 --> 00:02:13,178 Keep walking, buddy. 26 00:02:13,179 --> 00:02:14,804 Just keep walking. 27 00:02:14,805 --> 00:02:16,766 Thank you. 28 00:02:21,103 --> 00:02:22,979 Oh, no. Oh, Irish Greta Thunberg. 29 00:02:22,980 --> 00:02:25,816 No, thank you, please. 30 00:02:26,859 --> 00:02:28,359 Oh, God. 31 00:02:28,360 --> 00:02:31,780 Keep walking, pal. Keep walking, pal. 32 00:02:31,781 --> 00:02:34,408 Definitely got his mum's head in that bag. 33 00:02:48,380 --> 00:02:50,882 You allergic to Tiddles and Cocoa? 34 00:02:53,344 --> 00:02:54,762 Oh, it's okay. 35 00:02:56,722 --> 00:02:58,014 Whew! 36 00:03:09,401 --> 00:03:11,737 Nah. 37 00:03:28,087 --> 00:03:30,631 Yeah, it's free. 38 00:03:34,134 --> 00:03:37,053 Got it. Go for the Angelina Jolie type 39 00:03:37,054 --> 00:03:40,348 over the bookish, interesting individual 40 00:03:40,349 --> 00:03:42,517 with something to actually say. 41 00:03:42,518 --> 00:03:45,562 Because maybe you'd be afraid to hear it. 42 00:03:45,563 --> 00:03:47,648 Understood. 43 00:03:54,536 --> 00:03:57,205 Can we have your attention, please? 44 00:03:57,206 --> 00:03:59,832 We are now arriving into Athenry Station, Athenry. 45 00:03:59,833 --> 00:04:02,418 Would all passengers for Athenry please disembark now. 46 00:04:02,419 --> 00:04:04,337 Thank you very much. 47 00:04:04,338 --> 00:04:06,422 Aha. 48 00:04:06,423 --> 00:04:08,424 Back in the game. 49 00:04:08,425 --> 00:04:09,885 So long, Jolie. 50 00:04:14,765 --> 00:04:17,183 Hello. This is Paula. 51 00:04:17,184 --> 00:04:19,018 Hi. Thanks so much for getting back to me. 52 00:04:19,019 --> 00:04:20,812 Yeah, I'm expecting two packages, um, 53 00:04:20,813 --> 00:04:22,814 but can you send it to the Dublin address, 54 00:04:22,815 --> 00:04:24,440 not the Galway one? 55 00:04:24,441 --> 00:04:26,902 They're both on the account; I just checked the wrong one. 56 00:04:27,945 --> 00:04:30,071 Yeah, the Oxmantown Road one. 57 00:04:30,072 --> 00:04:31,572 Thanks. Thanks a million. 58 00:04:31,573 --> 00:04:33,491 Anyone for any tea or coffee? 59 00:04:33,492 --> 00:04:35,785 - Tea or coffee? Anyone? - Yeah... 60 00:04:35,786 --> 00:04:38,162 - Uh, coffee? Tea? - No? Nobody for tea or coffee? 61 00:04:38,163 --> 00:04:40,623 That's grand, no coffee, no tea. 62 00:04:42,376 --> 00:04:44,127 This is crazy, right? 63 00:04:44,128 --> 00:04:45,837 Totally. 64 00:04:45,838 --> 00:04:48,172 They're talking about closing down public transport now, too. 65 00:04:48,173 --> 00:04:49,674 Yeah, I just heard that. 66 00:04:49,675 --> 00:04:52,135 I'm sure things will return to normal in a few days. 67 00:04:52,136 --> 00:04:53,219 Mm-hmm. 68 00:04:53,220 --> 00:04:54,512 You coming from NUI? 69 00:04:54,513 --> 00:04:56,347 - Yeah. How'd you guess? - The, uh, 70 00:04:56,348 --> 00:04:59,308 the huge pile of academic-looking books gave it away. 71 00:04:59,309 --> 00:05:01,728 Right. Correct, yeah. 72 00:05:01,729 --> 00:05:03,939 College shut down yesterday morning, so... 73 00:05:05,107 --> 00:05:06,817 How about you? 74 00:05:07,860 --> 00:05:10,069 I work in tech just outside of Galway. 75 00:05:10,070 --> 00:05:12,363 They've, uh, furloughed everyone for two weeks. 76 00:05:12,364 --> 00:05:13,990 Jesus. So, where are you going? 77 00:05:13,991 --> 00:05:15,908 My brother's flat in Dublin. 78 00:05:15,909 --> 00:05:17,785 All of my flatmates have moved home, 79 00:05:17,786 --> 00:05:20,079 so I didn't really want to be stuck in Galway 80 00:05:20,080 --> 00:05:22,081 - if things really shut down. - Me, neither. 81 00:05:22,082 --> 00:05:23,624 What's a party town without people? 82 00:05:23,625 --> 00:05:25,043 Right. 83 00:05:25,044 --> 00:05:26,961 Mind you, my brother's a complete pain in the ass, 84 00:05:26,962 --> 00:05:28,337 so I don't which is better. 85 00:05:28,338 --> 00:05:30,006 But he's company. 86 00:05:30,007 --> 00:05:32,800 Invite him to your mother's house, it's perfect. 87 00:05:32,801 --> 00:05:35,344 Shut up. You just met him, like, two minutes ago. 88 00:05:35,345 --> 00:05:37,889 Yeah, and it's going so well. 89 00:05:37,890 --> 00:05:39,974 God, you're lonely. 90 00:05:39,975 --> 00:05:41,059 - So... - Where are you staying? 91 00:05:41,060 --> 00:05:43,437 - Sorry. - Sorry. Uh, you go ahead. 92 00:05:44,480 --> 00:05:47,273 What does "in tech" actually mean? 93 00:05:47,274 --> 00:05:49,233 I mean, it's something I hear a lot, 94 00:05:49,234 --> 00:05:51,694 but I just kind of nod along, but... 95 00:05:51,695 --> 00:05:53,362 So, I work for a company that targets advertising 96 00:05:53,363 --> 00:05:55,031 - for produce companies. - Oh, cool. 97 00:05:55,032 --> 00:05:58,201 - So you work in advertising. - No. I-I work in tech. 98 00:05:58,202 --> 00:05:59,827 I handle six or seven companies' accounts 99 00:05:59,828 --> 00:06:00,995 and work with them finding 100 00:06:00,996 --> 00:06:02,455 target consumers for their brands, 101 00:06:02,456 --> 00:06:04,082 so they don't waste their time 102 00:06:04,083 --> 00:06:06,793 advertising to people who are never gonna buy their products. 103 00:06:06,794 --> 00:06:10,421 Uh, we run algorithms based on tracking consumer preferences, 104 00:06:10,422 --> 00:06:13,007 try to forecast and model their actions. 105 00:06:13,008 --> 00:06:14,593 What about you? 106 00:06:15,636 --> 00:06:17,387 I'm a medievalist. 107 00:06:18,430 --> 00:06:19,515 Right. 108 00:06:20,557 --> 00:06:22,642 They didn't do so much of that back then. 109 00:06:22,643 --> 00:06:25,394 Well, their, uh, their processors were just too slow. 110 00:06:27,606 --> 00:06:29,190 Sorry, uh, do you mind, 111 00:06:29,191 --> 00:06:31,359 I'm just getting a crick in my neck at this angle. 112 00:06:31,360 --> 00:06:32,860 - Is it okay if I, uh... - Yeah. Sorry. 113 00:06:32,861 --> 00:06:33,862 Go ahead. 114 00:06:38,826 --> 00:06:41,035 Ah. That's better. 115 00:06:41,036 --> 00:06:43,372 What were you saying? 116 00:06:44,998 --> 00:06:47,417 Can't remember. Sorry. 117 00:06:48,460 --> 00:06:50,878 - Can I ask you a funny question? - Sure. 118 00:06:50,879 --> 00:06:54,632 When you first got on, how come you sat over there with her, 119 00:06:54,633 --> 00:06:56,342 when you had the option of the two tables? 120 00:06:56,343 --> 00:06:58,136 I just prefer to sit facing the direction we're going in. 121 00:06:58,137 --> 00:06:59,345 That's all. 122 00:06:59,346 --> 00:07:02,056 Now you're sitting the opposite way. 123 00:07:02,057 --> 00:07:03,349 Yeah, but I'm facing you. 124 00:07:03,350 --> 00:07:05,184 So my neurosis can take a back seat for a bit. 125 00:07:05,185 --> 00:07:07,353 It's not a big thing. Just a little quirk. 126 00:07:07,354 --> 00:07:10,314 It's not like it dominates my life or anything. 127 00:07:10,315 --> 00:07:11,858 Do you want to swap seats? 128 00:07:11,859 --> 00:07:12,900 Yes. 129 00:07:23,662 --> 00:07:27,498 Uh, so, where are you staying till college reopens? 130 00:07:27,499 --> 00:07:29,292 - Uh, my mum's house. - Uh-huh. 131 00:07:29,293 --> 00:07:31,377 You say that with a hint of anxiety. 132 00:07:31,378 --> 00:07:34,964 Yeah, I've just loved being away for the last few years, 133 00:07:34,965 --> 00:07:38,092 so the idea of going back for a couple of weeks... 134 00:07:38,093 --> 00:07:40,094 I love her, but she's one of those people 135 00:07:40,095 --> 00:07:42,181 you have to physically ask to stop talking. 136 00:07:43,348 --> 00:07:44,515 Plus, she doesn't have a TV. 137 00:07:44,516 --> 00:07:46,893 - What? Really? - Yeah. No Wi-Fi, either. 138 00:07:46,894 --> 00:07:48,686 - You're gonna kill yourself. - Yup. 139 00:07:48,687 --> 00:07:49,937 Yup. She just... 140 00:07:49,938 --> 00:07:52,023 paints, writes poetry and listens to the radio 141 00:07:52,024 --> 00:07:54,108 and tends to her indoor plants. 142 00:07:54,109 --> 00:07:55,027 She sounds brilliant. 143 00:07:55,028 --> 00:07:57,153 She kind of is. 144 00:07:57,154 --> 00:07:59,739 - Plus, she smokes grass. - No way. 145 00:07:59,740 --> 00:08:01,866 - Yeah. - She sounds a little like my brother. 146 00:08:01,867 --> 00:08:03,868 Without all the painting, poetry or... 147 00:08:03,869 --> 00:08:05,745 any of the creativity at all. 148 00:08:05,746 --> 00:08:08,372 - Really? Bit of a stoner? - He's like Snoop Dogg 149 00:08:08,373 --> 00:08:10,041 and all of Seth Rogen's performances 150 00:08:10,042 --> 00:08:11,876 in all of his movies rolled into one... 151 00:08:11,877 --> 00:08:14,295 - big joint. - I'd definitely like to meet him. 152 00:08:14,296 --> 00:08:15,630 I don't know if you'd get along. 153 00:08:15,631 --> 00:08:17,257 Your mum might, though. 154 00:08:21,220 --> 00:08:23,596 So, how long do you think this thing is liable to last? 155 00:08:23,597 --> 00:08:26,015 I think seminars are going back on the 28th, 156 00:08:26,016 --> 00:08:27,225 so couple of weeks. 157 00:08:27,226 --> 00:08:29,685 So, you're a big reader? 158 00:08:29,686 --> 00:08:31,562 Yeah. 159 00:08:31,563 --> 00:08:33,397 Tell me about medievalism. 160 00:08:33,398 --> 00:08:35,441 - Like, in one sentence? - Sure. 161 00:08:35,442 --> 00:08:37,401 God, you'd know you work in advertising. 162 00:08:37,402 --> 00:08:39,237 I don't. I work in tech. 163 00:08:39,238 --> 00:08:42,240 I don't think I can even begin to explain what medievalism is 164 00:08:42,241 --> 00:08:44,242 in one train ride, let alone one sentence. 165 00:08:44,243 --> 00:08:46,577 - That's okay. - It doesn't want to be described. 166 00:08:46,578 --> 00:08:47,237 I get it. 167 00:08:47,238 --> 00:08:49,872 You like things that fit in neatly, right? 168 00:08:49,873 --> 00:08:52,667 I guess I do. Big Tetris fan. 169 00:08:52,668 --> 00:08:55,127 Mm. Well, I like things that can't be explained, 170 00:08:55,128 --> 00:08:57,588 that just go on and on, like an onion. 171 00:08:57,589 --> 00:09:00,216 - Yeah, but onions end. - Like a really big onion, then. 172 00:09:00,217 --> 00:09:02,051 One that would take my whole life 173 00:09:02,052 --> 00:09:03,719 just to write the prologue to. 174 00:09:03,720 --> 00:09:05,346 I like that. 175 00:09:05,347 --> 00:09:07,181 I don't like getting to the ends of things. 176 00:09:07,182 --> 00:09:09,183 I'm the exact opposite. 177 00:09:09,184 --> 00:09:11,060 Show me how it works, what it's called, 178 00:09:11,061 --> 00:09:13,479 how it fits in, and I don't... I don't need to know 179 00:09:13,480 --> 00:09:15,564 anything else. I don't have a scholarly mind. 180 00:09:15,565 --> 00:09:18,193 I fall asleep at anything deeper than Malcolm Gladwell. 181 00:09:19,236 --> 00:09:22,071 Well, still, I'm glad you sat here. 182 00:09:22,072 --> 00:09:23,656 Really? 183 00:09:23,657 --> 00:09:25,908 Yeah. You're way better than the serial killer. 184 00:09:25,909 --> 00:09:27,119 Who? 185 00:09:34,418 --> 00:09:36,460 No, Paula. 186 00:09:36,461 --> 00:09:38,504 I'm the serial killer. 187 00:09:38,505 --> 00:09:40,464 What? 188 00:09:40,465 --> 00:09:41,841 It's me. 189 00:09:41,842 --> 00:09:43,301 This is a horror, 190 00:09:43,302 --> 00:09:46,304 not a romance. 191 00:09:46,305 --> 00:09:48,890 You should have sat next to someone else. 192 00:09:51,351 --> 00:09:53,728 Okay, you're way too good at that. 193 00:09:53,729 --> 00:09:55,105 Sorry. 194 00:09:56,148 --> 00:09:58,190 How do you know my name? 195 00:09:58,191 --> 00:10:00,902 You mentioned it on the phone. 196 00:10:01,945 --> 00:10:04,239 Didn't realize you were paying attention. 197 00:10:05,574 --> 00:10:08,534 And who said anything about a romance? 198 00:10:14,458 --> 00:10:16,334 Sorry, is this bothering you? 199 00:10:16,335 --> 00:10:18,962 - No. - Go ahead. 200 00:10:20,005 --> 00:10:22,923 ♪ You look so happy ♪ 201 00:10:22,924 --> 00:10:25,259 ♪ Upon that train ♪ 202 00:10:25,260 --> 00:10:28,888 ♪ Strangers two minutes ago ♪ 203 00:10:28,889 --> 00:10:31,767 ♪ Loudly laughing and sharing a joke ♪ 204 00:10:32,809 --> 00:10:35,186 ♪ There's nothing about each other ♪ 205 00:10:35,187 --> 00:10:36,688 ♪ That they don't know ♪ 206 00:10:38,815 --> 00:10:40,775 ♪ They're so good-looking ♪ 207 00:10:40,776 --> 00:10:43,486 ♪ And they're both young, too ♪ 208 00:10:43,487 --> 00:10:46,573 ♪ Looks like we've got ourselves ♪ 209 00:10:48,909 --> 00:10:51,535 ♪ A meet cute ♪ 210 00:10:51,536 --> 00:10:53,038 ♪ It's impossibly cute ♪ 211 00:10:54,081 --> 00:10:56,332 ♪ Aren't you up for them? ♪ 212 00:10:56,333 --> 00:11:00,086 ♪ Don't you wish you were them? ♪ 213 00:11:00,087 --> 00:11:01,796 ♪ A meet cute ♪ 214 00:11:01,797 --> 00:11:03,632 ♪ It's disgustingly cute ♪ 215 00:11:04,925 --> 00:11:07,426 ♪ Let's hope that nothing gets in their way ♪ 216 00:11:07,427 --> 00:11:11,013 ♪ They're just strangers on a train ♪ 217 00:11:11,014 --> 00:11:13,432 ♪ Yeah ♪ 218 00:11:13,433 --> 00:11:16,060 ♪ They're just strangers on a train ♪ 219 00:11:16,061 --> 00:11:18,772 ♪ Life leads them along ♪ 220 00:11:20,107 --> 00:11:21,817 ♪ Yeah ♪ 221 00:11:23,110 --> 00:11:26,695 ♪ They're just strangers ♪ 222 00:11:26,696 --> 00:11:29,950 ♪ On a train ♪ 223 00:11:37,579 --> 00:11:39,413 That was weird. 224 00:11:39,414 --> 00:11:41,416 That was really weird. 225 00:11:50,675 --> 00:11:52,676 I guess we're here, then. 226 00:11:52,677 --> 00:11:54,678 The end of the line. 227 00:11:57,682 --> 00:11:59,808 Which way you going? 228 00:11:59,809 --> 00:12:01,352 North side. You? 229 00:12:01,353 --> 00:12:03,188 South. 230 00:12:07,692 --> 00:12:09,693 Well, it was really nice to meet you. 231 00:12:09,694 --> 00:12:11,403 Yeah, you, too. 232 00:12:11,404 --> 00:12:13,698 You made the journey a lot shorter than usual. 233 00:12:19,788 --> 00:12:22,373 - I guess we should get off now. - Yeah. Right. 234 00:12:22,374 --> 00:12:23,999 Suppose we should. 235 00:12:24,000 --> 00:12:26,002 Yes, you should. 236 00:12:32,676 --> 00:12:36,303 It's like an evacuation before a coup. 237 00:12:36,304 --> 00:12:38,472 I feel like I'm in a black-and-white war movie. 238 00:12:38,473 --> 00:12:40,140 What the fuck? 239 00:12:40,141 --> 00:12:41,600 I repeat, all Irish trains 240 00:12:41,601 --> 00:12:42,851 are now cancelled until further notice. 241 00:12:42,852 --> 00:12:44,645 I'm that way. 242 00:12:44,646 --> 00:12:45,688 Bye. 243 00:12:45,689 --> 00:12:47,357 So long. 244 00:12:48,567 --> 00:12:50,067 Wait! 245 00:12:50,068 --> 00:12:52,570 - 085-8395... - No, no. No. 246 00:12:52,571 --> 00:12:55,155 Meet me here on the 28th. 247 00:12:55,156 --> 00:12:57,366 The first train back to college, 248 00:12:57,367 --> 00:12:59,326 when this shit is lifted. 249 00:12:59,327 --> 00:13:01,036 Right here. 250 00:13:01,037 --> 00:13:03,831 The 28th. 251 00:13:03,832 --> 00:13:07,001 Two weeks from now. 252 00:13:07,002 --> 00:13:08,419 I'll be here. 253 00:13:08,420 --> 00:13:10,296 You're amazing. 254 00:13:10,297 --> 00:13:12,256 I'm so glad you got this train. 255 00:13:12,257 --> 00:13:13,507 You sure you don't want my number? 256 00:13:13,508 --> 00:13:15,801 I'm sure. 257 00:13:15,802 --> 00:13:17,720 You'll show up. 258 00:13:17,721 --> 00:13:19,972 Pretty confident, aren't you? 259 00:13:19,973 --> 00:13:22,182 Not normally, no. 260 00:13:22,183 --> 00:13:23,892 Anyway, I don't want to spend the next two weeks 261 00:13:23,893 --> 00:13:26,145 texting and DMing you like a teenager. 262 00:13:26,146 --> 00:13:28,522 It's just... it's just frustrating. 263 00:13:28,523 --> 00:13:29,857 This is old-school. 264 00:13:29,858 --> 00:13:31,900 Like something out of the Middle Ages. 265 00:13:31,901 --> 00:13:33,944 If it's meant to be, 266 00:13:33,945 --> 00:13:35,571 I'll see you right here, 267 00:13:35,572 --> 00:13:38,824 the first Galway train, 28th. 268 00:13:38,825 --> 00:13:40,492 Two weeks isn't too long. 269 00:13:40,493 --> 00:13:42,369 It'll fly by. 270 00:13:42,370 --> 00:13:45,331 I really want to kiss you now. 271 00:13:45,332 --> 00:13:46,749 We probably shouldn't. 272 00:13:46,750 --> 00:13:48,751 I know. 273 00:13:57,260 --> 00:13:58,552 Thanks a million! 274 00:13:58,553 --> 00:14:00,305 Jerk-off. 275 00:14:01,806 --> 00:14:03,223 Hi, my mum. 276 00:14:03,224 --> 00:14:05,185 - Hi, baby. - Hi. 277 00:14:06,645 --> 00:14:08,646 - You're sweating. - Yeah. 278 00:14:08,647 --> 00:14:09,980 The Uber driver wouldn't help me 279 00:14:09,981 --> 00:14:12,191 - with my bags, so... - Wasn't very Uber then, was he? 280 00:14:12,192 --> 00:14:14,068 Get it? Uber. 281 00:14:14,069 --> 00:14:15,944 Yeah, I know, I got it. It's lame. 282 00:14:15,945 --> 00:14:17,363 - How are you? - Fantastic! 283 00:14:17,364 --> 00:14:19,823 - I'm cocooning. - What? 284 00:14:19,824 --> 00:14:22,117 Means I don't have to see any of the neighbors I hate. 285 00:14:22,118 --> 00:14:23,452 It's wonderful. 286 00:14:24,871 --> 00:14:26,413 Did you bring wine? 287 00:14:26,414 --> 00:14:27,916 Yeah, of course. 288 00:14:34,339 --> 00:14:35,756 Declan. 289 00:14:35,757 --> 00:14:38,217 I see you were expecting me. 290 00:14:38,218 --> 00:14:40,135 Thought it was tomorrow. 291 00:14:40,136 --> 00:14:41,804 That's a sentence every visitor loves to hear. 292 00:14:41,805 --> 00:14:43,722 I like the look. 293 00:14:43,723 --> 00:14:45,030 What's wrong with it? 294 00:14:45,031 --> 00:14:47,476 You look like you should either be diving 295 00:14:47,477 --> 00:14:50,062 on a Victorian beach or being shot out of a cannon. 296 00:14:50,063 --> 00:14:52,189 How long you staying for again? 297 00:14:52,190 --> 00:14:54,274 I'm furloughed for two weeks. 298 00:14:54,275 --> 00:14:55,777 What, are you in the army now? 299 00:14:56,820 --> 00:14:59,196 Let's go to a music hall and find some whores! 300 00:14:59,197 --> 00:15:01,699 Well, at least you're dressed for it. 301 00:15:01,700 --> 00:15:03,617 All right. 302 00:15:03,618 --> 00:15:05,285 Come on in. 303 00:15:05,286 --> 00:15:08,331 I was gonna give that spare room a deep cleaning anyway. 304 00:15:09,833 --> 00:15:13,085 - How are ya, bro? - So, what exactly is cocooning? 305 00:15:13,086 --> 00:15:15,463 It's total lockdown. 306 00:15:16,464 --> 00:15:18,549 You're not even allowed to go to the shops. 307 00:15:18,550 --> 00:15:19,967 It's like the blitz. 308 00:15:19,968 --> 00:15:22,052 But surely that's only if things get really serious. 309 00:15:22,053 --> 00:15:24,471 I mean, they haven't implemented it yet, have they? 310 00:15:24,472 --> 00:15:25,973 No, but they're going to. 311 00:15:25,974 --> 00:15:27,307 Rumor has it. 312 00:15:28,852 --> 00:15:31,145 Now... 313 00:15:31,146 --> 00:15:34,106 you tell me all about this boy on the train, 314 00:15:34,107 --> 00:15:36,443 while I roll a spliff. 315 00:15:37,485 --> 00:15:40,821 Wow. It's either shrunk or I've grown since I was last here. 316 00:15:40,822 --> 00:15:42,906 It just looks smaller 'cause of me stuff. 317 00:15:42,907 --> 00:15:44,658 What is all this crap? 318 00:15:44,659 --> 00:15:47,619 Just bric-a-brac I find in skips and that. 319 00:15:47,620 --> 00:15:50,497 Stuff this capitalist society deems useless. 320 00:15:50,498 --> 00:15:52,708 So you're like a Womble. 321 00:15:52,709 --> 00:15:54,711 It's all good stuff, man. 322 00:15:56,296 --> 00:15:58,213 Anyway... 323 00:15:58,214 --> 00:16:00,466 There's a bed here somewhere, right? 324 00:16:00,467 --> 00:16:02,718 I'll have all this cleaned out in a jiffy. 325 00:16:02,719 --> 00:16:04,887 But I do need to get you new sheets. 326 00:16:04,888 --> 00:16:06,013 Come on. 327 00:16:06,014 --> 00:16:07,473 I need breakfast. 328 00:16:07,474 --> 00:16:10,267 And I, lunch. 329 00:16:10,268 --> 00:16:11,685 She sounds great. 330 00:16:11,686 --> 00:16:13,312 Do you have a photograph of her? 331 00:16:13,313 --> 00:16:15,773 No. Now, why would I do that? 332 00:16:15,774 --> 00:16:17,691 We were connecting. It was real. 333 00:16:17,692 --> 00:16:19,693 Why would I just take her photograph? 334 00:16:19,694 --> 00:16:21,779 So I could see her. What about her socials? 335 00:16:21,780 --> 00:16:23,739 - Has she got a Facebook account? - I don't know. 336 00:16:23,740 --> 00:16:25,574 - Insta? - I don't know. 337 00:16:25,575 --> 00:16:28,578 - Can you find out? - I don't know her second name. 338 00:16:29,579 --> 00:16:31,330 Why don't you text her? 339 00:16:31,331 --> 00:16:34,041 I don't have her number or her email or her address. 340 00:16:34,042 --> 00:16:36,251 So how are you gonna contact this woman? 341 00:16:36,252 --> 00:16:37,795 I'm not. 342 00:16:37,796 --> 00:16:40,506 We arranged to meet on the Galway train on the 28th 343 00:16:40,507 --> 00:16:42,257 two weeks from now. 344 00:16:42,258 --> 00:16:44,259 That is so fuckin' romantic. 345 00:16:44,260 --> 00:16:45,636 Right? 346 00:16:45,637 --> 00:16:47,429 Strangers on a Train! 347 00:16:47,430 --> 00:16:49,348 Except maybe without the double murders. 348 00:16:49,349 --> 00:16:51,517 So more like Before Sunset, I was thinking. 349 00:16:51,518 --> 00:16:54,937 Oh... I fucking love this. 350 00:16:54,938 --> 00:16:56,939 - She's never gonna show. - How do you know? 351 00:16:56,940 --> 00:16:59,358 Because you only met her on the train for, like, two hours. 352 00:16:59,359 --> 00:17:01,443 Of course she is. It was a deep connection. 353 00:17:01,444 --> 00:17:03,779 She's not gonna show. Trust me. She's a lady. 354 00:17:03,780 --> 00:17:06,865 She's gonna wake up and forget a little bit more about you 355 00:17:06,866 --> 00:17:09,076 each day, and meanwhile, you'll do the opposite. 356 00:17:09,077 --> 00:17:11,161 This is why God invented phone numbers. 357 00:17:11,162 --> 00:17:14,748 To keep reminding her of you again and again. 358 00:17:14,749 --> 00:17:15,874 It's military. 359 00:17:15,875 --> 00:17:18,126 You needed to close the deal. 360 00:17:18,127 --> 00:17:21,171 You've never been a deal closer, Michael. 361 00:17:21,172 --> 00:17:22,965 And sadly, that has always been the difference 362 00:17:22,966 --> 00:17:24,300 between me and you. 363 00:17:25,343 --> 00:17:27,886 - Hmm. - I think he's actually 364 00:17:27,887 --> 00:17:29,638 in advertising, but he calls it "tech." 365 00:17:29,639 --> 00:17:31,640 You sure about this guy? 366 00:17:31,641 --> 00:17:33,183 I know. On paper, I kind of hate him. 367 00:17:33,184 --> 00:17:34,893 But it doesn't matter. 368 00:17:34,894 --> 00:17:35,895 Oh, bless. 369 00:17:36,938 --> 00:17:38,522 I feel like there's so much pressure 370 00:17:38,523 --> 00:17:39,857 around compatibility these days, 371 00:17:39,858 --> 00:17:41,859 and all we have to have in common, 372 00:17:41,860 --> 00:17:43,902 but what about the benefits of incompatibility? 373 00:17:43,903 --> 00:17:45,654 If you don't have her phone number, 374 00:17:45,655 --> 00:17:47,322 how are you gonna do some sexting? 375 00:17:47,323 --> 00:17:48,824 I don't want to do some sexting. 376 00:17:48,825 --> 00:17:51,034 - She's a modern woman. - Isn't that the whole point 377 00:17:51,035 --> 00:17:53,161 - of having a mobile phone, though? - Yes. 378 00:17:53,162 --> 00:17:55,455 That's the entire reason they were invented: sexting. 379 00:17:55,456 --> 00:17:57,416 This was a complex connection, not some teen hookup 380 00:17:57,417 --> 00:17:58,625 on the train. 381 00:17:58,626 --> 00:18:00,669 She's... she is amazing. 382 00:18:00,670 --> 00:18:02,296 Eh, I'll be the judge of that. 383 00:18:02,297 --> 00:18:03,463 What's she studying? 384 00:18:03,464 --> 00:18:05,216 - She's a medievalist. - Okay. 385 00:18:06,259 --> 00:18:07,259 So, like... 386 00:18:07,260 --> 00:18:09,012 Game of Thrones and stuff? 387 00:18:10,054 --> 00:18:11,972 Cool. I'm starting to like this girl. 388 00:18:11,973 --> 00:18:13,557 It's nearly two years 389 00:18:13,558 --> 00:18:16,518 that you've been at college, and you haven't met anyone. 390 00:18:16,519 --> 00:18:19,397 I'd slept with the entire faculty within two months. 391 00:18:20,440 --> 00:18:21,899 What? 392 00:18:21,900 --> 00:18:23,818 I'm joking. 393 00:18:24,903 --> 00:18:26,320 It was more like a semester. 394 00:18:26,321 --> 00:18:27,571 Oh, God. 395 00:18:27,572 --> 00:18:29,197 Great. 396 00:18:29,198 --> 00:18:30,908 I'm gonna make up my room. 397 00:18:30,909 --> 00:18:32,576 No, already done. 398 00:18:32,577 --> 00:18:34,494 - Oh... thank you. - Fresh sheets. 399 00:18:34,495 --> 00:18:35,871 I opened a window. 400 00:18:35,872 --> 00:18:37,874 Thank you. 401 00:18:39,083 --> 00:18:41,293 I wonder if it'll feel small and reduced 402 00:18:41,294 --> 00:18:43,545 now that I haven't been there in so long. 403 00:19:01,356 --> 00:19:03,065 You comfy? 404 00:19:03,066 --> 00:19:05,317 Perfect. Thanks, dude. 405 00:19:05,318 --> 00:19:07,694 Well, glad to have you, amigo. 406 00:19:09,864 --> 00:19:11,865 Night night. 407 00:19:11,866 --> 00:19:13,450 Night, dude. 408 00:19:13,451 --> 00:19:14,910 What the fuck? 409 00:19:14,911 --> 00:19:16,912 I'm going out. 410 00:19:16,913 --> 00:19:18,622 - It's 11:00. - Yeah. 411 00:19:18,623 --> 00:19:20,582 We can't all be prematurely middle-aged 412 00:19:20,583 --> 00:19:22,501 and sorted like you, man. 413 00:19:22,502 --> 00:19:24,979 I need to find a woman before we lock down. 414 00:19:24,980 --> 00:19:25,420 Where? 415 00:19:25,421 --> 00:19:28,590 - In the city, full of women. - Oh. 416 00:19:28,591 --> 00:19:30,384 And I'm not that sorted, 417 00:19:30,385 --> 00:19:32,302 which is why I'm lying here on my own 418 00:19:32,303 --> 00:19:33,887 with no one to say good night to, 419 00:19:33,888 --> 00:19:35,847 next to a tuba and my bowler hat in the corner. 420 00:19:35,848 --> 00:19:37,933 Yeah, we do worry about that, man. 421 00:19:37,934 --> 00:19:41,436 How come you haven't found someone in that massive company? 422 00:19:41,437 --> 00:19:43,939 Don't women actually have half the jobs now? 423 00:19:43,940 --> 00:19:45,774 That's a lot of women to choose from. 424 00:19:45,775 --> 00:19:47,317 Just haven't... clicked. 425 00:19:47,318 --> 00:19:49,403 Plus, it's Galway, where everybody's drunk all the time. 426 00:19:49,404 --> 00:19:52,197 You would've thought someone had at least... kissed you 427 00:19:52,198 --> 00:19:54,658 - after two years. - I kissed loads of girls. 428 00:19:54,659 --> 00:19:55,701 Well, then what's the problem? 429 00:19:55,702 --> 00:19:58,913 Just, no one's stopped me in my tracks. 430 00:19:59,956 --> 00:20:02,249 Well, that's what I'm about to do. 431 00:20:02,250 --> 00:20:05,585 Grab a girl in the street and give her a long kiss. 432 00:20:05,586 --> 00:20:08,005 You'd swear this is going to last months. 433 00:20:08,006 --> 00:20:10,425 It'll all be back to normal in a couple of weeks. 434 00:20:11,467 --> 00:20:13,927 Some forecaster you are, man. 435 00:20:13,928 --> 00:20:15,429 Good night. 436 00:20:15,430 --> 00:20:17,347 Night. 437 00:20:25,440 --> 00:20:28,775 Fucking idiot. 438 00:21:07,148 --> 00:21:10,275 Hi, my stranger on a train. 439 00:21:10,276 --> 00:21:12,944 I didn't get your number, so I can't leave you a message, 440 00:21:12,945 --> 00:21:16,240 but if I could, I would say... 441 00:21:17,283 --> 00:21:19,243 ... "Thinking of you. 442 00:21:20,286 --> 00:21:22,079 Good night." 443 00:21:22,080 --> 00:21:25,207 God, you're such a loser. 444 00:21:30,797 --> 00:21:32,882 Tiny fucking childhood bedroom. 445 00:21:35,384 --> 00:21:36,885 All right. 446 00:21:36,886 --> 00:21:38,470 Let's do this. 447 00:21:38,471 --> 00:21:40,889 Let's get to work. 448 00:22:03,996 --> 00:22:05,747 I love this. 449 00:22:07,667 --> 00:22:09,459 Get up now, get up. Raise your chin up... 450 00:22:29,021 --> 00:22:30,480 That was great. 451 00:22:30,481 --> 00:22:32,190 What next? 452 00:22:32,191 --> 00:22:35,652 - There's another two. - Really? 453 00:22:45,413 --> 00:22:47,372 If we say, what, two to three... 454 00:22:48,958 --> 00:22:52,461 If we, if we sow now, we can win... we can winter... 455 00:22:56,924 --> 00:22:59,050 With the hope of covering all aspects 456 00:22:59,051 --> 00:23:01,261 of the Irish economy... 457 00:23:04,682 --> 00:23:06,266 ... recommendations is to extend them 458 00:23:06,267 --> 00:23:08,393 for a further three weeks. 459 00:23:08,394 --> 00:23:10,312 The current two-kilometer lockdown 460 00:23:10,313 --> 00:23:12,022 to remain in force. 461 00:23:13,482 --> 00:23:15,150 Good morning. 462 00:23:15,151 --> 00:23:16,735 What's got you all spruced up? 463 00:23:16,736 --> 00:23:18,320 I have an appointment. 464 00:23:18,321 --> 00:23:19,905 It's the big day. 465 00:23:19,906 --> 00:23:22,199 Oh, yeah, the train girl. 466 00:23:22,200 --> 00:23:24,117 But hang on. 467 00:23:24,118 --> 00:23:26,661 Isn't the limit two K from home now? 468 00:23:26,662 --> 00:23:27,996 - I know, but... - And how far is Hueston? 469 00:23:27,997 --> 00:23:30,749 Like... six. 470 00:23:30,750 --> 00:23:32,042 Well, then. 471 00:23:32,043 --> 00:23:33,793 I just know she's gonna be there. 472 00:23:33,794 --> 00:23:35,003 This was so right. 473 00:23:35,004 --> 00:23:36,755 I know she feels the same way. 474 00:23:36,756 --> 00:23:38,381 It's like telepathy. 475 00:23:38,382 --> 00:23:40,091 Let me borrow your car. 476 00:23:40,092 --> 00:23:41,509 No. 477 00:23:41,510 --> 00:23:44,012 You can't break the two K, dude. 478 00:23:44,013 --> 00:23:45,639 I'm sure you'll bump into her again. 479 00:23:45,640 --> 00:23:48,058 - It's Ireland. It's tiny. - Yeah, I can't rely on that. 480 00:23:48,059 --> 00:23:50,560 I've never been so sure of anyone in my life. 481 00:23:50,561 --> 00:23:52,187 Well, you can't break the lockdown. 482 00:23:52,188 --> 00:23:54,648 - That's totally indefensible. - I get it, 483 00:23:54,649 --> 00:23:56,107 but this is a special situation. 484 00:23:56,108 --> 00:23:57,651 What if I never see her again? 485 00:23:57,652 --> 00:24:00,237 Special? Special how? 486 00:24:00,238 --> 00:24:03,323 It seems like it's just your situation. 487 00:24:03,324 --> 00:24:05,533 Anyway, she's not gonna be there. 488 00:24:05,534 --> 00:24:06,660 How do you know? 489 00:24:06,661 --> 00:24:08,203 Of course he'll show up. 490 00:24:08,204 --> 00:24:11,164 I'm not breaking restrictions, Mum, it's wrong. 491 00:24:11,165 --> 00:24:13,166 Anyway, it's my own fault for not getting his number. 492 00:24:13,167 --> 00:24:14,709 You didn't think you'd need to. 493 00:24:14,710 --> 00:24:17,087 It's totally romantic. It's wonderful. 494 00:24:17,088 --> 00:24:19,339 You relied on your connection. 495 00:24:19,340 --> 00:24:20,465 It's sheer poetry. 496 00:24:20,466 --> 00:24:22,008 Sheer poetry? 497 00:24:22,009 --> 00:24:24,261 It's amazing how you tech liberals 498 00:24:24,262 --> 00:24:26,554 are always the ones to break the rules. 499 00:24:26,555 --> 00:24:30,350 They start out all disruptive and cool, 500 00:24:30,351 --> 00:24:32,852 and then it's like, "Oh, but we don't want to pay taxes, 501 00:24:32,853 --> 00:24:34,396 and we don't want to give our workers 502 00:24:34,397 --> 00:24:36,648 their rights, 'cause we're just a scrappy little startup 503 00:24:36,649 --> 00:24:38,650 that started over a pizza shop, 504 00:24:38,651 --> 00:24:40,735 and the rules don't apply to us now that we have the wealth 505 00:24:40,736 --> 00:24:42,362 of a medium-sized country." 506 00:24:42,363 --> 00:24:44,864 Thanks for the character assassination. 507 00:24:44,865 --> 00:24:47,659 I'm not a startup guy. I'm a computer genius. 508 00:24:47,660 --> 00:24:49,661 Also, I can't believe you're the one who's all 509 00:24:49,662 --> 00:24:52,163 - rule-bound suddenly. - Where's the fuckin' cornflakes? 510 00:24:52,164 --> 00:24:53,415 Top right of the cupboard. 511 00:24:53,416 --> 00:24:55,208 You've never followed a rule in your life. 512 00:24:55,209 --> 00:24:57,919 It's not just a rule, it's common sense. 513 00:24:57,920 --> 00:24:59,337 It's about caring for your neighbor 514 00:24:59,338 --> 00:25:01,089 and not just yourself as the lead 515 00:25:01,090 --> 00:25:03,341 of some bogus narrative you want to be in. 516 00:25:03,342 --> 00:25:05,218 This is real life, Michael. 517 00:25:05,219 --> 00:25:07,178 Exactly. It's my life. 518 00:25:07,179 --> 00:25:09,306 You are literally one step away 519 00:25:09,307 --> 00:25:12,225 "It's a free country, and I can do what I want." 520 00:25:12,226 --> 00:25:13,601 But it is. 521 00:25:13,602 --> 00:25:16,354 - It's my life. I only get one. - No, it isn't. 522 00:25:16,355 --> 00:25:19,316 It's our life, and we're all in this together. 523 00:25:19,317 --> 00:25:21,901 And for the first time, the world might actually unite. 524 00:25:21,902 --> 00:25:23,778 But you're more interested in what happened 525 00:25:23,779 --> 00:25:26,364 to some girl who you met on a train for half an hour. 526 00:25:26,365 --> 00:25:28,450 There's millions of them, man. They're just girls. 527 00:25:28,451 --> 00:25:29,617 Yeah, not this girl. 528 00:25:29,618 --> 00:25:31,328 If you met her, you'd know what I mean. 529 00:25:31,329 --> 00:25:34,164 You of all people would totally give me your blessing. 530 00:25:34,165 --> 00:25:36,249 Anyway, maybe he wasn't even that special. 531 00:25:36,250 --> 00:25:37,959 You know? 532 00:25:37,960 --> 00:25:40,170 His facial hair was kind of annoying. 533 00:25:40,171 --> 00:25:42,172 And he works in a business I loathe. 534 00:25:42,173 --> 00:25:44,507 He sounded wonderful. 535 00:25:44,508 --> 00:25:46,384 Lots of people are wonderful. 536 00:25:46,385 --> 00:25:48,720 What if he shows up and you don't? 537 00:25:48,721 --> 00:25:49,721 You'll never know. 538 00:25:49,722 --> 00:25:51,264 He's not gonna show up, Mum. 539 00:25:51,265 --> 00:25:52,724 He's a really responsible type of guy, 540 00:25:52,725 --> 00:25:56,519 and he's not just gonna flout the rules for someone like me. 541 00:25:56,520 --> 00:25:58,480 But I need to know how this turns out. 542 00:25:58,481 --> 00:26:00,774 I've got bets with all the neighbors 543 00:26:00,775 --> 00:26:02,776 on whether he'll show up. 544 00:26:02,777 --> 00:26:03,943 What? 545 00:26:03,944 --> 00:26:06,404 The whole street is on tenterhooks. 546 00:26:06,405 --> 00:26:08,114 This isn't about you! 547 00:26:08,115 --> 00:26:10,283 It's about the world coming together! 548 00:26:10,284 --> 00:26:12,118 You saw the Gal Gadot video. 549 00:26:12,119 --> 00:26:14,120 Hell, we all saw it and we all cried. 550 00:26:14,121 --> 00:26:18,625 Listen to Gal Gadot and her celebrity mates. 551 00:26:18,626 --> 00:26:20,085 This'll pass and get back to normal, 552 00:26:20,086 --> 00:26:21,586 and I'll be on my own again. 553 00:26:21,587 --> 00:26:23,254 I'll be damned if I'm gonna miss 554 00:26:23,255 --> 00:26:25,215 this one chance at something real 555 00:26:25,216 --> 00:26:27,675 because of some temporary rules. 556 00:26:27,676 --> 00:26:29,928 This woman was incredible. 557 00:26:29,929 --> 00:26:31,304 I haven't spent a minute 558 00:26:31,305 --> 00:26:33,264 not thinking about everything she said. 559 00:26:33,265 --> 00:26:35,725 If she shows up and I don't, 560 00:26:35,726 --> 00:26:37,811 I'll never forgive myself. 561 00:26:37,812 --> 00:26:39,646 It'll-it'll haunt me. 562 00:26:39,647 --> 00:26:42,524 I'll be like some broken ghost in a Dickens novel 563 00:26:42,525 --> 00:26:44,651 haunting the railway station. 564 00:26:44,652 --> 00:26:46,778 I'm not gonna physically stop you, dude, 565 00:26:46,779 --> 00:26:48,780 but don't ask my blessing. 566 00:26:48,781 --> 00:26:51,074 You do what you want. 567 00:26:51,075 --> 00:26:53,701 Anyway, she's not gonna show. 568 00:26:53,702 --> 00:26:55,996 Wanna bet? 569 00:26:57,039 --> 00:26:58,748 No. 570 00:26:58,749 --> 00:27:00,750 Okay, this is my actual life we're talking about, 571 00:27:00,751 --> 00:27:02,293 not some soap opera or horse race. 572 00:27:02,294 --> 00:27:04,254 I know, 573 00:27:04,255 --> 00:27:07,382 and... I truly hope you find happiness. 574 00:27:07,383 --> 00:27:09,592 Do you? 575 00:27:09,593 --> 00:27:10,802 Of course. 576 00:27:10,803 --> 00:27:12,303 You're my little girl. 577 00:27:12,304 --> 00:27:15,015 But I have a lot of money riding on this. 578 00:27:17,601 --> 00:27:19,310 If she's not there, 579 00:27:19,311 --> 00:27:22,314 I'll pay your rent for the next year. 580 00:27:24,650 --> 00:27:26,652 Oh, my God. 581 00:27:28,571 --> 00:27:31,030 You would stoop so low? 582 00:27:31,031 --> 00:27:33,033 Mm-hmm. 583 00:27:34,702 --> 00:27:36,911 What's in it for you? 584 00:27:36,912 --> 00:27:39,038 Just a loan of your bicycle. 585 00:27:39,039 --> 00:27:41,249 But, like, quickly, 'cause I have to be there in, like... 586 00:27:41,250 --> 00:27:42,709 ten minutes. 587 00:27:42,710 --> 00:27:43,960 The whole year? 588 00:27:43,961 --> 00:27:45,628 I promise. 589 00:27:45,629 --> 00:27:49,841 But only if she's not there, so if you don't let me go 590 00:27:49,842 --> 00:27:52,177 and give me your bicycle, you'll never find out. 591 00:27:52,178 --> 00:27:54,012 Fuck you, man. You're such a manipulator. 592 00:27:54,013 --> 00:27:57,056 I know. I'm in advertising. 593 00:28:18,787 --> 00:28:20,206 Shit. 594 00:28:24,418 --> 00:28:26,420 Bollocks. 595 00:28:32,885 --> 00:28:34,719 - Hi! - Hi. 596 00:28:34,720 --> 00:28:35,887 Are you well? 597 00:28:35,888 --> 00:28:37,430 Great, yeah. 598 00:28:37,431 --> 00:28:39,307 Uh, I'm just taking some exercise. 599 00:28:39,308 --> 00:28:41,559 Lovely. 600 00:28:45,272 --> 00:28:46,773 Hey. 601 00:28:46,774 --> 00:28:48,525 Where are you from, please? 602 00:28:48,526 --> 00:28:50,652 Uh, well, I-I live in Galway, 603 00:28:50,653 --> 00:28:53,446 but I'm staying at my brother's in Dublin. 604 00:28:53,447 --> 00:28:55,073 Yeah, I don't know him personally. 605 00:28:55,074 --> 00:28:56,157 Where are you living? 606 00:28:56,158 --> 00:28:57,409 Uh... 607 00:28:59,411 --> 00:29:01,538 Okay, you got me. 608 00:29:01,539 --> 00:29:03,039 I'm outside the two-K limit. 609 00:29:03,040 --> 00:29:05,230 I'm just gonna be honest with you, I'm staying in Inchicore. 610 00:29:05,231 --> 00:29:06,417 All right, back you go. 611 00:29:06,418 --> 00:29:08,586 - Really? - Very really. 612 00:29:08,587 --> 00:29:12,006 Uh... look, can I tell you a story? 613 00:29:12,007 --> 00:29:14,759 You might get this, being a... 614 00:29:14,760 --> 00:29:16,594 Being a what? 615 00:29:16,595 --> 00:29:18,596 I really need to get to that train station. 616 00:29:18,597 --> 00:29:20,557 - There's no trains running. - I know. 617 00:29:20,558 --> 00:29:22,183 I'm not trying to catch a train. 618 00:29:22,184 --> 00:29:25,144 I'm trying to catch a girl. Look... 619 00:29:25,145 --> 00:29:28,439 two weeks ago, I met the love of my life on a train. 620 00:29:28,440 --> 00:29:31,442 She's a medieval student from NUI. 621 00:29:31,443 --> 00:29:35,738 Really brainy, but... but funny and quirky. 622 00:29:35,739 --> 00:29:37,282 And we promised to meet back here, 623 00:29:37,283 --> 00:29:40,159 thinking the lockdown would only last the two weeks. 624 00:29:40,160 --> 00:29:41,369 Why don't you just ring her? 625 00:29:41,370 --> 00:29:42,787 I didn't get her number 626 00:29:42,788 --> 00:29:44,414 or any of her contact details. 627 00:29:44,415 --> 00:29:46,249 Why the hell not? 628 00:29:46,250 --> 00:29:48,501 Because it seemed like we connected so well 629 00:29:48,502 --> 00:29:50,628 that we'd both show up. 630 00:29:50,629 --> 00:29:54,048 Look, we had no idea how serious this was going to get. 631 00:29:54,049 --> 00:29:56,134 But we connected so deeply. 632 00:29:56,135 --> 00:29:57,552 She is amazing. 633 00:29:57,553 --> 00:29:59,387 And if I don't get to see her now, 634 00:29:59,388 --> 00:30:02,308 I can't think of how I'll ever get to meet her again. 635 00:30:04,018 --> 00:30:05,394 Wow. 636 00:30:06,937 --> 00:30:08,479 I've heard a lot of excuses today, 637 00:30:08,480 --> 00:30:09,897 but that really is quite touching. 638 00:30:09,898 --> 00:30:11,858 Right? 639 00:30:11,859 --> 00:30:15,320 No! It's the most stupid thing I've ever heard. 640 00:30:15,321 --> 00:30:17,238 Anyway, she won't be there. 641 00:30:17,239 --> 00:30:18,111 How do you know? 642 00:30:18,112 --> 00:30:20,533 'Cause there's checkpoints all around this area. 643 00:30:20,534 --> 00:30:21,993 And there's not a guard in Ireland 644 00:30:21,994 --> 00:30:23,036 that'll believe that shit. 645 00:30:23,037 --> 00:30:24,162 Now, go home. 646 00:30:24,163 --> 00:30:25,705 We're all in this together? 647 00:30:25,706 --> 00:30:27,206 What do you think this is? 648 00:30:27,207 --> 00:30:29,918 Some movie on Netflix? Home. 649 00:30:33,130 --> 00:30:37,425 ♪ Imagine all the people ♪ 650 00:30:37,426 --> 00:30:40,219 - ♪ Living in... ♪ - Get the fuck home! 651 00:30:40,220 --> 00:30:42,013 Right, yeah, all right. 652 00:30:42,014 --> 00:30:45,809 - Okay, okay, gotcha. - Fuckin' hell. 653 00:31:09,083 --> 00:31:10,917 So is that it? 654 00:31:10,918 --> 00:31:13,753 Is that the end? 655 00:31:13,754 --> 00:31:15,088 Yeah. 656 00:31:17,174 --> 00:31:19,051 I guess so. 657 00:31:46,912 --> 00:31:48,913 What was it? 658 00:31:48,914 --> 00:31:50,790 Cow... 659 00:31:50,791 --> 00:31:52,125 Cowslip... 660 00:31:52,126 --> 00:31:54,168 Yeah, the Oxmantown Road one. 661 00:31:54,169 --> 00:31:55,754 Cowslip... 662 00:31:56,755 --> 00:31:58,005 Cowslip Lane? 663 00:31:58,006 --> 00:32:00,175 Oxmantown... 664 00:32:01,218 --> 00:32:03,970 Ox... Oxman. 665 00:32:03,971 --> 00:32:05,973 Oxmantown... 666 00:32:07,474 --> 00:32:08,474 Oxmantown. 667 00:32:08,475 --> 00:32:09,934 Yeah, the Oxmantown Road one. 668 00:32:09,935 --> 00:32:11,562 Oxmantown Road. 669 00:32:18,110 --> 00:32:19,945 Oxmantown Road. 670 00:32:22,656 --> 00:32:24,700 I have a street. 671 00:32:27,786 --> 00:32:30,329 Look after that car. It's vintage. 672 00:32:30,330 --> 00:32:32,039 I will. 673 00:32:32,040 --> 00:32:34,500 Text me later and let me know how you're getting on. 674 00:32:34,501 --> 00:32:36,252 And if you need provisions, I'll cycle over. 675 00:32:36,253 --> 00:32:39,422 Thanks, bro. Think I'm all set. 676 00:32:39,423 --> 00:32:42,049 You're a mad bollocks. 677 00:32:42,050 --> 00:32:45,803 ♪ We met in the summer and walked till the fall ♪ 678 00:32:45,804 --> 00:32:47,685 ♪ And breathless ♪ 679 00:32:47,686 --> 00:32:49,098 ♪ We talked, it was tongues ♪ 680 00:32:49,099 --> 00:32:52,685 ♪ Despite what they'll say ♪ 681 00:32:52,686 --> 00:32:55,646 ♪ It wasn't youth, we'd hit the truth ♪ 682 00:32:55,647 --> 00:32:59,567 ♪ Faces of Strummer that fell from your wall ♪ 683 00:32:59,568 --> 00:33:02,196 ♪ And nothing was left where they hung ♪ 684 00:33:03,238 --> 00:33:06,741 ♪ So sweet and bitter ♪ 685 00:33:06,742 --> 00:33:08,618 ♪ They're what we found ♪ 686 00:33:08,619 --> 00:33:10,870 ♪ So drink them down and ♪ 687 00:33:10,871 --> 00:33:14,499 ♪ Walk out to winter ♪ 688 00:33:14,500 --> 00:33:16,335 ♪ Swear I'll be there ♪ 689 00:33:17,377 --> 00:33:20,546 ♪ Chill will wake you ♪ 690 00:33:20,547 --> 00:33:22,048 ♪ High and dry ♪ 691 00:33:22,049 --> 00:33:24,051 ♪ You'll wonder why ♪ 692 00:33:25,052 --> 00:33:27,346 ♪ Walk out to winter ♪ 693 00:33:28,388 --> 00:33:31,140 ♪ Swear I'll be there ♪ 694 00:33:31,141 --> 00:33:34,227 ♪ Chance is buried ♪ 695 00:33:34,228 --> 00:33:37,689 ♪ Just below the blinding snow ♪ 696 00:33:38,732 --> 00:33:42,109 ♪ You burn in the breadline ♪ 697 00:33:42,110 --> 00:33:44,737 ♪ And ribbons and all ♪ 698 00:33:44,738 --> 00:33:48,366 ♪ So walk to winter ♪ 699 00:33:48,367 --> 00:33:50,076 ♪ You won't be late ♪ 700 00:33:50,077 --> 00:33:52,870 ♪ You'll always wait ♪ 701 00:33:52,871 --> 00:33:55,873 ♪ This generation ♪ 702 00:33:55,874 --> 00:33:58,626 ♪ The walk to the wall ♪ 703 00:33:58,627 --> 00:34:02,421 ♪ But I'm not angry ♪ 704 00:34:02,422 --> 00:34:04,006 ♪ Get your gear ♪ 705 00:34:04,007 --> 00:34:06,843 ♪ Get out of here and ♪ 706 00:34:06,844 --> 00:34:10,054 ♪ Walk out to winter ♪ 707 00:34:10,055 --> 00:34:13,057 ♪ Swear I'll be there ♪ 708 00:34:13,058 --> 00:34:16,811 ♪ Chill will wake you ♪ 709 00:34:16,812 --> 00:34:18,229 ♪ High and dry ♪ 710 00:34:18,230 --> 00:34:20,690 ♪ You'll wonder why ♪ 711 00:34:20,691 --> 00:34:23,734 ♪ Walk out to winter ♪ 712 00:34:23,735 --> 00:34:26,821 ♪ Swear I'll be there ♪ 713 00:34:26,822 --> 00:34:30,241 ♪ Chance is buried ♪ 714 00:34:30,242 --> 00:34:31,868 ♪ Just below ♪ 715 00:34:31,869 --> 00:34:34,120 ♪ The blinding snow ♪ 716 00:34:58,896 --> 00:35:02,356 ♪ Walk out to winter ♪ 717 00:35:02,357 --> 00:35:05,192 ♪ Swear I'll be there ♪ 718 00:35:05,193 --> 00:35:08,571 ♪ Chill will wake you ♪ 719 00:35:08,572 --> 00:35:10,197 ♪ High and dry ♪ 720 00:35:10,198 --> 00:35:12,491 ♪ You'll wonder why ♪ 721 00:35:12,492 --> 00:35:15,536 ♪ Walk out to winter ♪ 722 00:35:15,537 --> 00:35:16,622 ♪ Swear I'll be... ♪ 723 00:35:16,623 --> 00:35:21,623 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.