All language subtitles for La.Maison.Haus.der.Lust.2022.German.DL.1080p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,480 --> 00:00:48,400 Ich hatte in meinem Leben schon eine Menge blöder Ideen, 2 00:00:48,480 --> 00:00:50,960 diese war aber wohl schon immer da, 3 00:00:51,040 --> 00:00:52,680 irgendwo in meinem Hinterkopf. 4 00:00:53,560 --> 00:00:56,840 Ich dachte, sie wäre mir eingefallen, als man mir das erste Mal das Herz brach. 5 00:00:57,840 --> 00:01:01,280 Aber wenn ich ganz ehrlich bin, war das eigentlich viel früher. 6 00:01:02,200 --> 00:01:03,920 Vielleicht als ich in meinem Kopf 7 00:01:04,000 --> 00:01:06,320 kleine Mädchen von Frauen nach und nach unterscheiden konnte. 8 00:01:07,560 --> 00:01:09,440 Vielleicht als ich angefangen habe zu lesen. 9 00:01:09,920 --> 00:01:11,840 Oder als ich meinen ersten Roman geschrieben habe. 10 00:01:12,640 --> 00:01:15,360 Oder vielleicht einfach bei meinem ersten Mal. 11 00:01:17,360 --> 00:01:18,760 Sie fragen sich bestimmt, 12 00:01:18,840 --> 00:01:21,280 was eine junge Frau wie ich an einem solchen Ort macht? 13 00:01:22,520 --> 00:01:23,960 Das ist eine gute Frage. 14 00:01:24,440 --> 00:01:25,880 Und eine gute Geschichte. 15 00:01:25,960 --> 00:01:27,480 Denke ich zumindest. 16 00:01:28,280 --> 00:01:31,400 Es begann vor anderthalb Jahren, als ich mit meinem besten Freund 17 00:01:31,480 --> 00:01:34,280 nachts eine breite Straße in Berlin entlangschlenderte. 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,200 Du bist komplett irre, Emma! 19 00:01:48,280 --> 00:01:50,880 Ich kenne dich in- und auswendig. Das wird dir gefallen. 20 00:01:50,960 --> 00:01:52,720 Vertrau mir doch! 21 00:01:54,880 --> 00:01:57,920 Schau, wir sind da. - Emma, guck dir das an! 22 00:01:58,000 --> 00:01:59,480 Die Deutschen sind krass! 23 00:01:59,560 --> 00:02:01,600 Links der Psychotherapeut, rechts die Nutten! 24 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 Komm! 25 00:02:02,760 --> 00:02:04,200 Du redest, einverstanden? 26 00:02:04,280 --> 00:02:06,400 Wir erzählen, dass wir unseren Hochzeitstag feiern. 27 00:02:06,480 --> 00:02:08,440 Nein. Du wolltest kommen, du redest. - Okay. 28 00:02:08,520 --> 00:02:10,480 Du hast keinen Ehering, die werden uns durchschauen! 29 00:02:10,560 --> 00:02:13,120 Meinst du, die achten auf so was? Bist du wahnsinnig? 30 00:02:15,040 --> 00:02:16,840 Ich kann das nicht. Ich hab keine Lust. 31 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Stéphane, komm zurück! 32 00:02:30,560 --> 00:02:32,680 Kannst du nicht schlafen? - Nein. 33 00:02:43,360 --> 00:02:44,320 Was ist? 34 00:02:45,320 --> 00:02:46,720 Du kennst mich doch. 35 00:02:47,480 --> 00:02:49,880 Bevor du kamst, bin ich vor Einsamkeit gestorben. 36 00:02:49,960 --> 00:02:51,240 Jetzt, wo du hier bist, 37 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 brauche ich meinen Freiraum. 38 00:02:59,160 --> 00:03:01,320 Es ist nicht leicht, dich zu lieben. 39 00:03:03,880 --> 00:03:05,600 Mein armes kleines Mädchen. 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,320 Das wird eine teure Psychoanalyse. 41 00:03:09,760 --> 00:03:10,720 Blödmann. 42 00:03:18,520 --> 00:03:19,960 Hallo! - Hallo! 43 00:03:21,040 --> 00:03:22,560 Ist Stéphane nicht da? 44 00:03:22,920 --> 00:03:24,600 Nein, er ist zurück nach London. 45 00:03:25,000 --> 00:03:27,240 Ist es nicht ätzend, mit deinem besten Freund zu schlafen, 46 00:03:27,320 --> 00:03:29,200 und zu wissen, dass er jetzt bei seiner Frau ist? 47 00:03:30,880 --> 00:03:32,680 Nein. - Reichst du mir bitte ein Messer? 48 00:03:33,360 --> 00:03:36,320 Nein, gerade deswegen funktioniert es zwischen uns. 49 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 Ja. Danke. 50 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Ich habe so gut geschlafen. 51 00:03:41,440 --> 00:03:43,560 Ach ja? - Ja, ich fühle mich sauwohl hier. 52 00:03:44,360 --> 00:03:46,240 Ich habe allerdings etwas Seltsames geträumt. 53 00:03:46,760 --> 00:03:48,360 Du hast ein Buch signiert. 54 00:03:48,440 --> 00:03:50,440 Da war eine lange Schlange von Menschen, 55 00:03:50,520 --> 00:03:52,360 aber du hast nicht dein Buch signiert. 56 00:03:52,440 --> 00:03:54,120 Es war die Geschichte Polens. 57 00:03:54,680 --> 00:03:56,720 Die Geschichte Polens? - Ja, ich schwöre. 58 00:03:56,800 --> 00:03:59,560 Mit deinem Namen auf dem Einband. - Und ich habe es signiert? 59 00:03:59,640 --> 00:04:02,160 Ja, einfach so. Als wäre es ganz normal. 60 00:04:05,440 --> 00:04:06,920 Ich weiß nicht, was verstörender ist: 61 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 dass ich die Geschichte Polens geschrieben habe, oder dass Leute 62 00:04:09,720 --> 00:04:11,840 Schlange gestanden haben, damit ich das Buch signiere. 63 00:04:11,920 --> 00:04:15,200 Übertreib nicht. Dein letztes Buch war doch erfolgreich. 64 00:04:15,280 --> 00:04:16,680 Ja, klar... 65 00:04:16,760 --> 00:04:18,920 Du wertest dich selbst ab, 66 00:04:19,000 --> 00:04:21,400 weil du noch kein Thema für das nächste Buch hast. 67 00:04:30,320 --> 00:04:32,080 Wir sind ein seriöses Haus. 68 00:04:32,560 --> 00:04:34,480 Wir sind hier alle Professionelle. 69 00:04:35,040 --> 00:04:36,000 Ich verstehe. 70 00:04:37,160 --> 00:04:38,760 Ist es Ihr erstes Mal? 71 00:04:39,600 --> 00:04:40,920 Mein erstes Mal? 72 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 Haben Sie sich schon mal prostituiert? 73 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 Ja. 74 00:04:45,960 --> 00:04:47,720 Ich meine, ja, natürlich. 75 00:04:48,080 --> 00:04:49,800 Sind sich wirklich Französin? 76 00:04:51,080 --> 00:04:52,560 Ja, klar. 77 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 Haben Sie in Berlin gearbeitet? 78 00:04:54,840 --> 00:04:57,720 Nein, ich bin erst vor kurzem hierher gezogen. 79 00:04:58,400 --> 00:05:00,280 Und der Boss, ist er nett? 80 00:05:00,360 --> 00:05:02,200 Der Boss rührt die Mädchen nie an. 81 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 Wir sehen ihn äußerst selten. 82 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 Er kann uns aber sehen. 83 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 Haben Sie sich einen Namen ausgesucht? 84 00:05:13,400 --> 00:05:14,360 Einen Namen? 85 00:05:15,000 --> 00:05:17,440 Sie können Ihren eigenen Namen nicht benutzen, Emma. 86 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 Justine. 87 00:05:20,120 --> 00:05:21,880 Justine. Gut. 88 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 Schreiben Sie Ihren Namen darauf. 89 00:05:24,160 --> 00:05:27,080 Wir suchen für Sie einen leeren Spind, und Sie bringen ein Schloss, okay? 90 00:05:28,240 --> 00:05:31,240 Mika, zeig dem französischen Mädchen Bade- und Schminkzimmer, 91 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 und gib ihr ein paar Schuhe. 92 00:05:34,320 --> 00:05:35,280 Na los. 93 00:05:38,320 --> 00:05:39,880 Sie können den hier haben. 94 00:05:41,120 --> 00:05:44,240 Ich möchte, dass Sie nach jedem Freier duschen, okay? 95 00:05:44,320 --> 00:05:46,080 Zumindest das Bidet benutzen. 96 00:05:46,160 --> 00:05:49,280 Und verwenden Sie nicht zu viel Seife, die reizt die Haut. 97 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 Komm mit. - Ja. 98 00:06:02,000 --> 00:06:04,440 Also eine Stunde, Sie können zweimal kommen. 99 00:06:04,520 --> 00:06:06,720 Für Extras sind es 20 Euro mehr. 100 00:06:06,800 --> 00:06:09,160 Für Küsse auf den Mund oder einen Blowjob ohne Kondom 101 00:06:09,240 --> 00:06:10,720 sind es auch 20 Euro mehr. 102 00:06:11,160 --> 00:06:13,400 Aber nicht bei Justine, die macht das nicht. 103 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 Nein, eine Stunde zum Normaltarif ist in Ordnung. 104 00:06:23,200 --> 00:06:24,640 Ja. Danke schön. 105 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Folgen Sie mir. 106 00:06:26,960 --> 00:06:27,920 Danke. 107 00:06:54,960 --> 00:06:56,080 Kommen Sie rein. 108 00:07:17,080 --> 00:07:18,720 Soll ich Musik anmachen? 109 00:07:19,080 --> 00:07:20,160 Nicht unbedingt. 110 00:07:22,160 --> 00:07:24,800 Champagner vielleicht? Sind nur 20 Euro extra. 111 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 Nein, ist schon okay. Komm her. 112 00:07:34,200 --> 00:07:35,560 Setz dich auf mich. 113 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Schau mich an. 114 00:07:50,920 --> 00:07:52,160 Ja, so. 115 00:07:57,720 --> 00:07:59,240 Das ist saugefährlich! 116 00:07:59,320 --> 00:08:01,800 Nein, das ist nicht gefährlich. Wir brauchen das Geld, oder? 117 00:08:01,880 --> 00:08:03,760 Willst du mich verarschen? - Weg da! 118 00:08:03,840 --> 00:08:06,480 Verkauf doch Klamotten oder geh kellnern, wie alle anderen! 119 00:08:06,560 --> 00:08:08,440 Ich will seit langem darüber schreiben. 120 00:08:08,520 --> 00:08:09,960 Deswegen muss ich wissen, wie das abläuft. 121 00:08:10,040 --> 00:08:12,480 Ich muss Freier treffen, mit den Mädels reden... 122 00:08:13,160 --> 00:08:14,640 Das Thema ist gut für ein Buch, 123 00:08:14,720 --> 00:08:17,400 aber du kannst Nutten kennenlernen, ohne dich zu prostituieren. 124 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 Und in Berlin ist das echt nicht schwierig. 125 00:08:20,280 --> 00:08:22,000 Ich sagte doch, ich will es tun. 126 00:08:24,640 --> 00:08:25,680 Verdammt! 127 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 Du und ich haben nicht den gleichen Bezug zum Sex. 128 00:08:33,360 --> 00:08:34,400 Ist auch in Ordnung. 129 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 Du musst mich nicht verstehen, aber beurteile mich nicht. 130 00:08:36,440 --> 00:08:38,720 Ich beurteile dich nicht, das weißt du. Aber... 131 00:08:38,800 --> 00:08:41,560 Ich bin deine Schwester. Ich darf mir doch Sorgen machen, oder? 132 00:08:42,640 --> 00:08:44,240 Emma, Sex zu mögen 133 00:08:44,320 --> 00:08:46,920 und darüber reden zu wollen, wie du es in deinen Büchern tust, 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,160 was selten vorkommt und was ich wirklich toll finde, ist eine Sache. 135 00:08:50,240 --> 00:08:52,480 Aber Nutte werden, ist eine andere Sache. 136 00:08:54,880 --> 00:08:56,600 Was ist, wenn Mama das erfährt? 137 00:08:57,800 --> 00:08:59,560 Sie muss es ja nicht erfahren. 138 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 Sind wir uns einig? 139 00:09:02,840 --> 00:09:04,440 Sind wir uns einig? - Ja, ja. 140 00:09:11,360 --> 00:09:13,000 Wenn du dieses Buch schreibst, 141 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 wird es dich dein Leben lang verfolgen. 142 00:09:15,440 --> 00:09:18,080 Die Leute sehen dich dann nicht bloß als Autorin, 143 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 sondern auch als Nutte, für immer. 144 00:09:22,160 --> 00:09:25,840 Vielleicht will ich nicht "bloß" Autorin sein, wie du sagst. 145 00:09:28,160 --> 00:09:29,880 Ich tu das nicht, um zu gefallen. 146 00:09:30,360 --> 00:09:32,120 Mir ist egal, was die Leute denken. 147 00:09:32,640 --> 00:09:33,720 Ach ja? - Ja. 148 00:09:36,720 --> 00:09:38,200 Wo willst du hin? 149 00:09:38,280 --> 00:09:39,240 Nach Hause. 150 00:11:01,520 --> 00:11:03,760 Denkst du, dass die Mädchen hier nicht gastfreundlich sind? 151 00:11:03,840 --> 00:11:06,160 Der Typ dort schaut dich an. Worauf wartest du? 152 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Hallo, ich bin Justine. - Hallo. 153 00:11:17,360 --> 00:11:19,920 Aus Paris. - Ich bin Mark, aus Oregon. 154 00:11:21,960 --> 00:11:23,040 Angenehm. 155 00:11:34,680 --> 00:11:36,720 Warum bist du in diese Branche eingestiegen? 156 00:11:38,560 --> 00:11:40,360 Du bist dafür viel zu gut. 157 00:11:41,360 --> 00:11:42,680 Du bist wie ein Traum. 158 00:11:43,800 --> 00:11:45,880 Ein Traum, der Miete zahlen muss. 159 00:11:50,280 --> 00:11:51,960 Eigentlich bin ich Autorin. 160 00:11:52,960 --> 00:11:56,120 Ich will ein Buch über Bordelle und Lust schreiben. 161 00:11:58,760 --> 00:12:01,600 Aber das ist ein großes Geheimnis, okay? 162 00:12:02,040 --> 00:12:03,520 Das darf niemand erfahren. 163 00:12:06,000 --> 00:12:08,640 Okay, ich erzähle es keinem weiter. 164 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 Du kannst mir vertrauen. 165 00:12:17,400 --> 00:12:18,680 Was führt dich hierher? 166 00:12:19,480 --> 00:12:21,320 Meine Freunde haben mich mitgeschleppt. 167 00:12:25,320 --> 00:12:27,680 Ich bin vor sechs Monaten Vater geworden. 168 00:12:27,760 --> 00:12:28,720 Ein Junge. 169 00:12:30,200 --> 00:12:31,400 Glückwunsch. 170 00:12:35,200 --> 00:12:36,760 Und meine Frau... 171 00:12:38,240 --> 00:12:40,480 erträgt es nicht mehr, dass ich sie berühre. 172 00:12:44,520 --> 00:12:45,680 Ich liebe sie. 173 00:12:46,240 --> 00:12:47,200 Innig. 174 00:12:48,360 --> 00:12:49,880 Aber ich vermisse das... 175 00:12:50,400 --> 00:12:51,640 so sehr. 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,040 Ich verstehe. 177 00:13:15,680 --> 00:13:16,640 Na komm. 178 00:13:20,120 --> 00:13:21,080 Leg dich hin. 179 00:14:52,800 --> 00:14:53,760 Tut mir leid. 180 00:14:57,120 --> 00:14:58,240 Tut mir leid. 181 00:15:00,520 --> 00:15:02,080 Wir hätten nie dorthin gehen dürfen. 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,160 Denkst du, ich habe das wegen unserer blöden Wette getan? 183 00:15:06,600 --> 00:15:08,320 Du kennst mich besser als das, Stéphane. 184 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 Was machst du? 185 00:15:11,000 --> 00:15:12,400 Gehe mit dem Hund Gassi. 186 00:15:12,920 --> 00:15:14,480 Ich geh rein, mir ist kalt. 187 00:15:15,160 --> 00:15:17,200 Was? - Ich geh rein, mir ist kalt. 188 00:15:17,840 --> 00:15:19,960 Hörst du mich? - Ja, ich höre dich. 189 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 Das ist eine blöde Idee, Emma. 190 00:15:22,720 --> 00:15:25,560 Es gibt einen Unterschied zwischen gerne ficken und Hure sein. 191 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 Warum sollte ich mich nicht sorgen? 192 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 Du bist Autor, du verstehst das doch, oder? 193 00:15:29,200 --> 00:15:31,040 Aber ein Autor ist kein Journalist. 194 00:15:31,120 --> 00:15:34,240 Schreiben ist nicht berichten, schreiben ist erfinden. 195 00:15:34,320 --> 00:15:36,240 Wir können das lange diskutieren. 196 00:15:37,240 --> 00:15:39,400 Die meisten meiner Freier waren... 197 00:15:40,400 --> 00:15:42,400 ganz normale Menschen, weißt du? 198 00:15:43,400 --> 00:15:45,800 Ein bisschen kahl, mit Ehering, und sie ficken ganz normal. 199 00:15:45,880 --> 00:15:48,240 Hör zu, ich weiß nicht, ob ich das alles hören will. 200 00:15:48,560 --> 00:15:50,240 Warum betrügt man seine Frau 201 00:15:50,320 --> 00:15:52,240 und fickt dann in der Missionarsstellung? 202 00:15:52,320 --> 00:15:54,600 Wenn du deine Frau mit mir betrügst, dann ist es lustig. 203 00:15:54,680 --> 00:15:56,720 Okay, ich will nicht, dass du mir darüber erzählst. 204 00:15:57,160 --> 00:15:59,240 Komm, du bist der Einzige, der das verstehen kann. 205 00:16:00,160 --> 00:16:02,960 Einen meiner Freier fand ich äußerst charmant. 206 00:16:03,040 --> 00:16:05,800 Ist seltsam, aber es ist viel schwieriger, mit einem attraktiven Freier zu sein. 207 00:16:05,880 --> 00:16:07,640 Magst du sie lieber hässlich? 208 00:16:07,720 --> 00:16:09,520 Mutter Teresa! Das wird ja immer besser! 209 00:16:09,600 --> 00:16:12,760 Nein, im Ernst. Ich wollte ihm gefallen, und das verwirrte mich. 210 00:16:13,200 --> 00:16:14,840 Ich habe mich ihm anvertraut, hab's vermasselt. 211 00:16:14,920 --> 00:16:16,560 Erzählte ihm, dass ich ein Buch schreibe. 212 00:16:16,640 --> 00:16:18,960 Siehst du, du glaubst immer noch an die Liebe. 213 00:16:20,120 --> 00:16:21,080 Idiot. 214 00:16:37,280 --> 00:16:39,440 Der Boss ist mit dir nicht zufrieden. 215 00:16:39,520 --> 00:16:42,240 Er meint, du verbringst mehr Zeit mit deinem Notizbuch 216 00:16:42,320 --> 00:16:45,320 und schreibst, was auch immer, als dich um die Freier zu kümmern. 217 00:16:45,640 --> 00:16:47,200 Das gefällt ihm nicht. 218 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 Okay, tut mir leid. Ich habe nur gewartet. 219 00:16:49,280 --> 00:16:51,040 Wie alle Mädchen mit ihren Handys... 220 00:16:52,040 --> 00:16:53,440 Pass auf, Justine. 221 00:16:54,200 --> 00:16:56,040 Er gibt dir eine zweite Chance, aber nur, 222 00:16:56,120 --> 00:16:58,400 weil es chic ist, eine Französin hier zu haben. 223 00:17:10,280 --> 00:17:12,040 Tut mir leid, hier ist Rauchen verboten. 224 00:17:12,120 --> 00:17:14,560 Sie... Sie dürfen hier nicht rauchen. 225 00:17:17,080 --> 00:17:19,280 Oh, ich tu es nicht ohne Kondom. 226 00:17:19,360 --> 00:17:21,760 Ich kann ein anderes Mädchen holen. - Nein, nein. 227 00:17:22,600 --> 00:17:23,560 Kokain. 228 00:17:24,320 --> 00:17:27,040 Nein, tut mir leid, das ist verboten. - Machst du die Lines? 229 00:17:27,120 --> 00:17:29,680 Nein, das geht nicht. - Ich mache die Lines. 230 00:17:29,760 --> 00:17:32,240 Eine für dich, eine für mich. - Nein. 231 00:17:33,280 --> 00:17:35,760 Sie dürfen hier keine Drogen nehmen, okay? 232 00:17:35,840 --> 00:17:37,520 Es ist hier verboten. 233 00:17:38,760 --> 00:17:42,000 Hören Sie. Ich rufe die Hausdame, okay? 234 00:17:42,080 --> 00:17:44,240 Du machst mich stinksauer, verstehst du? 235 00:17:45,360 --> 00:17:47,720 Ich bin der Boss, du bist mein Mädchen. 236 00:17:49,080 --> 00:17:50,160 Eine für dich. 237 00:17:52,760 --> 00:17:55,120 Bitte schön. - Ich nehme... Ich nehme kein Kokain. 238 00:17:55,200 --> 00:17:56,160 Jetzt. 239 00:18:06,440 --> 00:18:08,240 Kannst du das alles auch? 240 00:18:18,120 --> 00:18:19,160 Jetzt reicht's! 241 00:18:19,240 --> 00:18:21,640 Ich habe vor fünf Minuten gesagt, dass es vorbei ist. 242 00:18:21,720 --> 00:18:24,480 Ich nehme noch eine. Noch eine Stunde. 243 00:18:25,520 --> 00:18:26,720 Sei still! 244 00:18:26,800 --> 00:18:28,160 Und ich will auch noch Koks! 245 00:18:28,240 --> 00:18:30,120 Nein, das machen wir nicht, mein Herr. 246 00:18:32,920 --> 00:18:34,600 Ich kenne den Chef schon. 247 00:18:35,120 --> 00:18:37,000 Bring ihn her! Hierher! - Nein. 248 00:18:37,080 --> 00:18:40,360 Jetzt! - Der Chef kommt nicht in die Zimmer. 249 00:18:40,440 --> 00:18:43,360 Hören Sie auf zu schreien, oder wir müssen Sie rausschmeißen. 250 00:18:44,440 --> 00:18:45,680 Wo ist der Chef? 251 00:18:46,040 --> 00:18:47,280 Ruhig bleiben! 252 00:19:07,440 --> 00:19:08,400 Was? 253 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Ich kann nicht schlafen. Geht es dir gut? 254 00:19:13,080 --> 00:19:14,280 Ich weiß nicht. Nicht wirklich. 255 00:19:14,360 --> 00:19:16,920 Siehst du, ich hab's geahnt. Ich mache mir Sorgen, Emma. 256 00:19:17,400 --> 00:19:18,800 Nein, brauchst du nicht. 257 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 Was ist los? Was ist passiert? 258 00:19:22,920 --> 00:19:26,280 Nichts. Ein Verrückter hat mich gezwungen, eine Line zu ziehen. 259 00:19:26,360 --> 00:19:28,360 Verdammt! Das darf doch nicht wahr sein! 260 00:19:29,920 --> 00:19:31,840 Ich bin high. Das gefällt mir nicht. 261 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 Bitte, hör damit auf. 262 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 Das ist nicht der richtige Ort. 263 00:19:37,280 --> 00:19:39,000 Die Mädels ignorieren mich völlig. 264 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Es gibt wohl ein anderes Bordell, das viel besser sein soll. 265 00:19:42,320 --> 00:19:44,960 Spinnst du? Ich kann kaum schlafen, seit du das machst. 266 00:19:45,040 --> 00:19:47,360 Jetzt sagst du mir, dass ein Typ dich missbraucht hat! 267 00:19:47,440 --> 00:19:48,400 Verdammt! 268 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 Hat er nicht. Wir haben nicht mal gefickt. 269 00:19:51,200 --> 00:19:54,080 Das geht zu weit, Emma. Warum bestrafst du dich selbst? 270 00:19:54,160 --> 00:19:55,920 Tu ich nicht, ich arbeite. 271 00:19:57,560 --> 00:20:00,120 Ich will ehrlich über diese Erfahrung schreiben, 272 00:20:01,040 --> 00:20:04,000 in einer Welt, die viel zu sehr von Fantasien geprägt ist. Das werde ich tun. 273 00:20:04,720 --> 00:20:06,760 Okay, wenn das deine Beweggründe sind, 274 00:20:06,840 --> 00:20:08,960 dann hör auf, dich zu verstecken, und ruf deinen Verleger an. 275 00:20:09,040 --> 00:20:11,880 Erzähl ihm von deinem neuen Buch. Ich werde es ihm nicht sagen. 276 00:20:12,200 --> 00:20:14,720 Hör auf mit "dein Verleger"! 277 00:20:15,080 --> 00:20:16,640 Er ist auch dein Verleger! 278 00:20:16,720 --> 00:20:18,880 Ich rufe diesen Idioten nicht an, denn im Gegensatz zu dir 279 00:20:18,960 --> 00:20:20,640 bat mir unser Verleger weder eine Anzahlung 280 00:20:20,720 --> 00:20:23,520 noch einen Vertrag für mein nächstes Buch an, und ich bin pleite! 281 00:20:23,600 --> 00:20:26,320 Okay, Emma. Ich kann dir helfen, wenn du magst. 282 00:20:26,400 --> 00:20:28,920 Du gehst mir auf den Sack, Stéphane! 283 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Emma... 284 00:22:01,960 --> 00:22:02,920 Hi. 285 00:22:12,120 --> 00:22:13,360 Morgen, Inge. 286 00:22:13,440 --> 00:22:14,400 Guten Morgen. 287 00:22:19,400 --> 00:22:20,360 Dorothée? 288 00:22:20,920 --> 00:22:23,480 Magst du Kaffee? - Nein, danke, Süße. 289 00:22:23,560 --> 00:22:25,480 Ich versuche, Aufputschmittel zu meiden. 290 00:22:31,480 --> 00:22:32,560 Gehst du schon? 291 00:22:33,120 --> 00:22:35,720 "Schon"? Ich bin seit heute Morgen neun Uhr da. 292 00:22:35,800 --> 00:22:37,840 Und ich war dreimal im Studio. 293 00:22:38,560 --> 00:22:39,800 Das ist hart. 294 00:22:40,760 --> 00:22:42,320 Arganöl! 295 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 Das ist aus meiner Heimat. - Ich weiß. 296 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 Du machst Zitronenöl rein. 297 00:22:50,600 --> 00:22:53,560 Ja, das soll gegen Cellulitis Wunder wirken. 298 00:22:53,640 --> 00:22:55,400 Deine Freier werden deinetwegen stinken. 299 00:22:55,480 --> 00:22:58,600 Ach, diese blöden Regeln interessieren mich nicht mehr. 300 00:22:59,200 --> 00:23:01,040 Diese Idioten sollten lernen, sich zu waschen, 301 00:23:01,120 --> 00:23:03,000 bevor sie nach Hause gehen. Selber schuld. 302 00:23:04,200 --> 00:23:06,680 Okay, ich probier's aus. 303 00:23:09,360 --> 00:23:10,640 Du auch, Justine? 304 00:23:11,120 --> 00:23:13,760 Nein, danke. Ich habe keine Cellulitis. 305 00:23:14,360 --> 00:23:16,040 Oh, du hast keine Cellulitis... 306 00:23:16,480 --> 00:23:18,080 Diese französische Bitch! 307 00:23:18,160 --> 00:23:21,600 Französinnen machen lieber ihr Gehirn sexy als ihren Arsch. 308 00:23:22,680 --> 00:23:24,160 Bist du morgen da? 309 00:23:24,240 --> 00:23:26,080 Oh Gott, nein. 310 00:23:26,160 --> 00:23:28,080 Ich brauche eine Pause am Wochenende. - Hey, Mädels. 311 00:23:29,920 --> 00:23:33,120 Ich habe nächste Woche nur Nachtschichten im Krankenhaus. 312 00:23:33,200 --> 00:23:36,760 Ach, und Hans kommt am Samstag nach Hause. 313 00:23:36,840 --> 00:23:38,040 Geht's ihm besser? 314 00:23:38,520 --> 00:23:40,120 Besser... Ich weiß nicht. 315 00:23:40,200 --> 00:23:42,960 Er macht Fortschritte. Er hat noch eine Woche Reha, 316 00:23:43,040 --> 00:23:45,600 also habe ich uns ein Zimmer in einem kleinen Hotel gebucht. 317 00:23:45,680 --> 00:23:48,880 Ich hoffe nur, dass ich am Wochenende Lust auf Sex haben werde. 318 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Weißt du? 319 00:23:51,640 --> 00:23:54,600 Wenn ich ein paar Tage frei habe, habe ich in den Hüften, im Rücken, 320 00:23:54,680 --> 00:23:57,120 am ganzen Körper höllische Schmerzen. 321 00:23:57,200 --> 00:23:58,960 Wenn der Schmerz geht, fühlt es sich so gut an, 322 00:23:59,040 --> 00:24:01,000 dass Ficken das Letzte ist, worauf ich Lust habe. 323 00:24:03,200 --> 00:24:05,240 Das wird schon, mach dir keine Sorgen. 324 00:24:06,320 --> 00:24:07,560 Bist du morgen da? 325 00:24:07,880 --> 00:24:08,840 Ja. 326 00:24:09,640 --> 00:24:11,200 Tschüss, Mädels. - Tschüss. 327 00:24:12,160 --> 00:24:14,720 Es riecht hier aber stark nach Zitrone! 328 00:24:15,040 --> 00:24:16,640 Keine Ahnung, was das ist. 329 00:24:17,840 --> 00:24:21,080 Justine, deine Verabredung ist da. Du kannst mit ihm ins rote Zimmer. 330 00:24:30,800 --> 00:24:31,960 Das Zimmer gefällt mir. 331 00:24:33,240 --> 00:24:35,120 Es ist nicht mein Lieblingszimmer. 332 00:24:35,880 --> 00:24:37,840 Ist aber trotzdem einladend. 333 00:24:42,720 --> 00:24:44,200 Margaret hat mir erzählt, 334 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 du warst im Krankenhaus. 335 00:24:47,240 --> 00:24:48,200 Hat sie das? 336 00:24:48,560 --> 00:24:51,080 Ja. Sie hat sich Sorgen gemacht. 337 00:24:54,440 --> 00:24:56,040 Ich hatte eine Herz-OP. 338 00:24:57,520 --> 00:24:59,240 Lag zwei Wochen im Bett. 339 00:25:01,040 --> 00:25:02,680 Aber jetzt fühle ich mich besser. 340 00:25:03,320 --> 00:25:05,920 Auch wenn ich ein bisschen traurig bin. 341 00:25:06,000 --> 00:25:06,960 Warum? 342 00:25:07,280 --> 00:25:09,040 Weil ich arbeitslos bin. 343 00:25:09,120 --> 00:25:10,440 Ich langweile mich 344 00:25:10,520 --> 00:25:13,440 und habe nicht so viel Geld, daher komme ich seltener. 345 00:25:15,440 --> 00:25:16,560 Ich verstehe. 346 00:25:18,760 --> 00:25:20,120 Spreiz deine Beine. 347 00:25:43,640 --> 00:25:45,960 Ich habe letzten Monat meinen Vater begraben. 348 00:25:46,960 --> 00:25:48,280 Scheiße. 349 00:25:49,440 --> 00:25:50,680 Das tut mir leid. 350 00:25:52,600 --> 00:25:54,960 Als ich auf den heruntergehenden Sarg schaute, 351 00:25:55,040 --> 00:25:56,680 dachte ich: "Ich bin der Nächste." 352 00:26:00,480 --> 00:26:03,080 Aber in meinem Kopf bin ich immer noch fünfzehn. 353 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 Nur dass jetzt mein Vater tot ist, 354 00:26:07,360 --> 00:26:09,640 und ich habe keine Freundin und keine Kinder. 355 00:26:10,880 --> 00:26:13,840 Vielleicht ist es an der Zeit, sich mit einer Frau niederzulassen. 356 00:26:14,480 --> 00:26:16,320 Ihr seid alle meine kleinen Frauen. 357 00:26:18,160 --> 00:26:20,160 Du könntest uns trotzdem besuchen kommen. 358 00:26:22,840 --> 00:26:24,160 Spreiz deine Beine. 359 00:26:40,960 --> 00:26:42,800 Bist du heute viel gefickt worden? 360 00:26:43,600 --> 00:26:44,640 Viermal. 361 00:26:59,200 --> 00:27:00,880 Schau, wie hübsch das ist! 362 00:27:01,520 --> 00:27:02,800 Die Hölle! 363 00:27:02,880 --> 00:27:04,960 Das scheuert und geht in den Arsch rein. 364 00:27:05,960 --> 00:27:07,040 Mir gefällt's. 365 00:27:07,120 --> 00:27:09,640 Du solltest die Dessous der Mädels sehen. Unglaublich. 366 00:27:11,400 --> 00:27:13,560 Ist schon das perfekte Klischee der Kurtisane. 367 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 Tja, Madeleine, wir werden dafür bezahlt. 368 00:27:17,720 --> 00:27:19,680 Ist also nichts mit Calvin-Klein-Boxershorts. 369 00:27:20,760 --> 00:27:22,520 Zumindest wärst du anders. 370 00:27:33,320 --> 00:27:34,960 Ehrlich gesagt, 371 00:27:35,560 --> 00:27:37,640 würde ich sowas vorziehen. 372 00:27:38,400 --> 00:27:39,600 Zeig mal. 373 00:27:39,680 --> 00:27:41,080 Ich finde das interessanter. 374 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 Gefällt mir. - Das gefällt dir? 375 00:27:43,920 --> 00:27:45,160 Probiere es an. 376 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 In Ordnung. 377 00:27:47,920 --> 00:27:49,840 Dafür probierst du das an. 378 00:27:51,520 --> 00:27:53,800 Nie im Leben, das ist furchtbar. 379 00:27:53,880 --> 00:27:55,560 Traust du dich nicht? - Das ist hässlich. 380 00:27:55,960 --> 00:27:58,320 Madeleine... - Du nervst. 381 00:27:58,400 --> 00:27:59,760 Du enttäuschst mich. 382 00:28:00,680 --> 00:28:02,400 Komm schon! - Probieren wir sie an. 383 00:28:02,480 --> 00:28:03,320 Danke. 384 00:28:07,040 --> 00:28:08,920 Hast du uns vermisst, Doc? 385 00:28:09,480 --> 00:28:11,080 Fürchterlich, meine liebe! 386 00:28:11,800 --> 00:28:13,720 Was können wir heute für dich tun? 387 00:28:14,400 --> 00:28:15,480 Überrascht mich. 388 00:28:33,040 --> 00:28:34,960 Meine schönen Löwinnen! 389 00:28:37,560 --> 00:28:40,440 Nein, weitermachen. Ich will euch ficken sehen. 390 00:28:41,760 --> 00:28:44,800 Hildie. Kümmer dich um Justine, bitte. 391 00:29:07,560 --> 00:29:09,000 Schöne Schlampen. 392 00:29:39,800 --> 00:29:41,760 Das war gut, na? - Ja. 393 00:29:44,400 --> 00:29:47,520 Doc, kannst du mir ein neues Rezept für die Pille ausstellen? 394 00:29:47,600 --> 00:29:49,280 Ja, natürlich. - Danke. 395 00:29:50,440 --> 00:29:52,680 Nimmst du "Diane-35"? - Ja. 396 00:29:53,440 --> 00:29:55,200 Ich verschreibe sie dir. - Danke. 397 00:30:01,800 --> 00:30:02,920 Das ist Delilah. 398 00:30:03,520 --> 00:30:05,080 Unverwechselbar. 399 00:30:05,160 --> 00:30:06,240 Du bist gut! 400 00:30:08,960 --> 00:30:11,200 Bitte schön, Justine. - Vielen Dank. 401 00:30:13,040 --> 00:30:16,480 Der Doktor hat mit euch beiden einen Termin nächste Woche ausgemacht. 402 00:30:17,400 --> 00:30:18,960 Er ist ein solcher Gentleman. 403 00:30:19,720 --> 00:30:21,840 Wären sie nur alle so wie er. 404 00:30:22,440 --> 00:30:25,080 Von wegen Gentleman, er ist verheiratet. 405 00:30:26,680 --> 00:30:27,640 Na und? 406 00:30:29,000 --> 00:30:30,440 Ich werde nie heiraten. 407 00:30:30,520 --> 00:30:32,400 Sag niemals nie, Liebes. 408 00:30:32,480 --> 00:30:33,840 Vertrau mir, ich weiß, wovon ich rede. 409 00:30:39,840 --> 00:30:40,800 Langer Tag. 410 00:30:42,440 --> 00:30:43,520 Ich bin kaputt. 411 00:30:44,680 --> 00:30:46,480 Ich war wohl zu großzügig. 412 00:30:47,920 --> 00:30:50,440 Ich habe ihm mehr gegeben als das, wofür er bezahlt hat. 413 00:30:51,120 --> 00:30:52,440 Das klang auch so. 414 00:30:53,200 --> 00:30:54,160 Echt? 415 00:30:57,120 --> 00:30:58,560 Vielleicht ging ich zu weit. 416 00:30:59,160 --> 00:31:03,240 Quatsch. Die kommen immer wieder mit Geschenken, Süßigkeiten, Blumen... 417 00:31:03,320 --> 00:31:04,640 Schweine. 418 00:31:05,400 --> 00:31:06,760 Erzähl mal. 419 00:31:08,160 --> 00:31:10,600 Was machst du genau mit denen? - Na ja... 420 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 Ich weiß nicht mehr, wie es da draußen abläuft, 421 00:31:13,520 --> 00:31:17,200 aber hier im Bordell wirst du penetriert oder du penetrierst. 422 00:31:17,800 --> 00:31:21,080 Ich war es leid, begrapscht zu werden, also habe ich mich entschieden. 423 00:31:21,160 --> 00:31:23,160 Die berühren dich gar nicht? 424 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 Auf keinen Fall, nein! 425 00:31:25,080 --> 00:31:27,360 Ich bin da, um sie in ihren Phantasien zu leiten. 426 00:31:27,440 --> 00:31:29,360 Es gibt viele Phantasien. 427 00:31:29,440 --> 00:31:32,160 Das könnte ich niemals tun. 428 00:31:32,240 --> 00:31:36,160 Weißt du, 80 Prozent der Männer wollen eigentlich sodomisiert werden. 429 00:31:36,240 --> 00:31:38,720 Du erzählst ihnen eine Geschichte, die das rechtfertigt. 430 00:31:41,120 --> 00:31:44,080 Mir gefällt das besser, als mich von sieben Männern am Tag ficken zu lassen. 431 00:31:44,160 --> 00:31:46,000 Delilah, die Penetratorin! 432 00:31:46,560 --> 00:31:47,840 Sie ist nur neidisch. 433 00:31:47,920 --> 00:31:50,760 Sie kriegt eben keine Geschenke. - Und sie teilt nie. 434 00:31:58,160 --> 00:31:59,360 Was glaubst du? 435 00:32:00,200 --> 00:32:02,240 Dass du meine kleine Muschi spüren wirst? 436 00:32:03,560 --> 00:32:04,880 Was ist so lustig? 437 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 Ist es das, was du willst? 438 00:32:08,760 --> 00:32:11,520 Meine kleine Muschi an deinem Schwanz spüren? 439 00:32:13,120 --> 00:32:14,960 Schau runter, wenn ich mit dir rede. 440 00:32:15,680 --> 00:32:18,360 Du böser, unzüchtiger Junge. Schämst du dich nicht? 441 00:32:20,120 --> 00:32:24,640 So, das ist die Geschichte vom Versager mit der heißen Lehrerin. 442 00:32:24,720 --> 00:32:27,760 Und das funktioniert eigentlich mit allen Rollen: der Patient, 443 00:32:27,840 --> 00:32:30,400 der schlechte Angestellte, der Ungläubige... 444 00:32:31,040 --> 00:32:33,000 Egal wer. Hauptsache, er wird bestraft. 445 00:32:33,080 --> 00:32:34,400 Leg dich auf den Boden. 446 00:32:35,080 --> 00:32:36,800 Und was ich besonders mag, 447 00:32:37,440 --> 00:32:39,080 ist, wenn ich über ihnen stehe. 448 00:32:40,280 --> 00:32:43,520 So, dass sie wissen, wer der Boss ist. 449 00:32:44,560 --> 00:32:46,920 Außerdem wollen die nur eins, dich anschauen. 450 00:32:47,320 --> 00:32:50,600 Und das gibt dir einen Grund mehr, sie zu bestrafen. 451 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 Habe ich dir erlaubt, mich anzuschauen? 452 00:32:54,200 --> 00:32:55,840 Entschuldige dich sofort. 453 00:32:56,720 --> 00:32:57,800 Entschuldigung. 454 00:32:58,160 --> 00:32:59,120 Entschuldigung? 455 00:33:00,840 --> 00:33:02,200 Entschuldigung, wer? 456 00:33:02,280 --> 00:33:03,640 Entschuldigung, Herrin. 457 00:33:03,720 --> 00:33:05,800 Entschuldigung, Herrin. - Entschuldigung, Herrin. 458 00:33:06,760 --> 00:33:08,320 Hast du keine Manieren? 459 00:33:08,400 --> 00:33:10,080 Steh auf. Knie dich dorthin. 460 00:33:16,000 --> 00:33:19,400 Du wirst die Hiebe mit mir zählen, bist du kapiert hast, wo du hingehörst. 461 00:33:19,480 --> 00:33:21,400 Verzählst du dich, wird dein Arsch so blau sein, 462 00:33:21,480 --> 00:33:23,240 dass du dich nicht zu deiner Frau nach Hause traust. 463 00:33:23,320 --> 00:33:24,560 Und dabei... 464 00:33:24,640 --> 00:33:27,160 zählt nicht die Kraft, sondern die Absicht. 465 00:33:28,720 --> 00:33:30,520 Es zählt immer nur die Absicht. 466 00:33:33,040 --> 00:33:34,400 Das ist das Vorspiel. 467 00:33:34,480 --> 00:33:36,440 Es dauert eine halbe Stunde, bis sie in Stimmung sind. 468 00:33:36,520 --> 00:33:38,640 Und in der zweiten halben Stunde... 469 00:33:40,280 --> 00:33:42,040 tust du das, wofür sie gekommen sind. 470 00:33:42,120 --> 00:33:43,600 Du fickst sie in den Arsch. 471 00:33:43,920 --> 00:33:45,680 Ich biete es ihnen gern an. 472 00:33:45,760 --> 00:33:47,960 Anfangs sind sie schüchtern, und dann... 473 00:33:48,040 --> 00:33:50,400 Immer mit Gleitmittel, Kondom. 474 00:33:51,080 --> 00:33:54,120 Wenn sie draufzahlen, machst du das Ding an deinen Gürtel fest. 475 00:33:54,200 --> 00:33:55,480 Das war's dann. 476 00:33:56,600 --> 00:33:58,800 Das Wichtigste ist, solange du es nicht erlaubst, 477 00:33:59,400 --> 00:34:00,640 dürfen sie nicht kommen. 478 00:34:01,080 --> 00:34:04,600 Dann lässt du sie deine Muschi oder deinen Arsch riechen, aber nicht zu nah. 479 00:34:04,680 --> 00:34:07,560 Oder du lässt sie deine Finger riechen. Dann... 480 00:34:08,440 --> 00:34:10,000 platzen sie regelrecht. 481 00:34:11,200 --> 00:34:12,560 Das ist unglaublich. 482 00:34:13,160 --> 00:34:14,800 Das ist ein ganz anderer Beruf. 483 00:34:16,320 --> 00:34:17,840 Ja, Schätzchen. 484 00:34:19,080 --> 00:34:20,640 Das ist Theater spielen. 485 00:34:21,840 --> 00:34:23,200 Ich spiele eine Rolle. 486 00:34:25,320 --> 00:34:27,760 Ich könnte das nie so gut wie du. - Aber sicher. 487 00:34:28,480 --> 00:34:30,800 Mit deinem Namen und deinem süßen französischen Akzent. 488 00:34:35,360 --> 00:34:37,080 Da ist nicht genug Soße drin. 489 00:34:37,160 --> 00:34:39,040 Maruan! Kräutersoße, bitte. 490 00:34:39,640 --> 00:34:40,840 Danke. 491 00:34:40,920 --> 00:34:43,640 Ja, schon besser. Ich liebe viel Soße. 492 00:34:48,400 --> 00:34:49,360 Hallo. 493 00:35:00,880 --> 00:35:01,960 Hast du Hunger? 494 00:35:02,800 --> 00:35:05,680 Ist noch Risotto übrig. - Nein, danke. Hab schon gegessen. 495 00:35:06,480 --> 00:35:08,360 Ich bin fertig. Ich gehe ins Bett. 496 00:35:09,560 --> 00:35:11,400 Warum hast du die Miete wieder bezahlt? 497 00:35:11,840 --> 00:35:14,360 Ich hab jetzt einen Job, ich wollte diesen Monat zahlen. 498 00:35:14,440 --> 00:35:17,760 Schon gut. Ist doch egal. - Nein, mir ist es aber nicht egal. 499 00:35:18,440 --> 00:35:20,040 Ich will nicht auf Pump leben, 500 00:35:20,120 --> 00:35:22,040 weil meine Schwester mit ihrem Arsch viel Geld verdient. 501 00:35:24,120 --> 00:35:25,880 Das war aber richtig fies. 502 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 Ich dachte, du hättest dich damit abgefunden. 503 00:35:28,560 --> 00:35:30,680 Verdammt, du wolltest das ein paar Wochen machen, 504 00:35:30,760 --> 00:35:32,200 jetzt sind es schon sechs Monate. 505 00:35:32,280 --> 00:35:35,440 Ich sehe dich nicht schreiben. - Muss ich dir Rechenschaft ablegen? 506 00:35:37,360 --> 00:35:39,760 Ich will nur wissen, warum du weitermachst. 507 00:35:40,080 --> 00:35:41,040 Gefällt es dir? 508 00:35:43,160 --> 00:35:44,920 Was wäre daran so schlimm? 509 00:35:46,560 --> 00:35:48,840 Ich mache weiter, weil mir der Ort ans Herz gewachsen ist. 510 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 Die Mädels auch. 511 00:35:50,000 --> 00:35:51,760 Ich bin verrückt nach dieser Macht, 512 00:35:51,840 --> 00:35:53,520 die ich über diese Typen habe, die mich bezahlen. 513 00:35:53,600 --> 00:35:56,640 Und ich mag es, Geld zu haben, das beruhigt mich einfach. 514 00:35:57,120 --> 00:35:58,720 Eigentlich versteckst du dich. 515 00:35:59,360 --> 00:36:03,040 Du hast Angst vorm Schreiben und vor echten Beziehungen zu Männern. 516 00:36:03,120 --> 00:36:06,160 Das Bordell ist der perfekte Vorwand. - Du bist genau wie Mama. 517 00:36:06,240 --> 00:36:08,960 Wenn es dir so wichtig ist, warum sagst du es ihr nicht? 518 00:36:09,320 --> 00:36:11,480 Ich ertrage die Lügerei nicht mehr, das ist unfair. 519 00:36:11,560 --> 00:36:14,480 Wenn du das Buch tatsächlich schreibst, wird sie es ohnehin erfahren. 520 00:36:14,560 --> 00:36:17,200 Findest du das eine gute Idee? - Warum sagst du sowas? Natürlich! 521 00:36:17,280 --> 00:36:20,320 Ich finde es nicht lustig, Prostitution und Bordelle zu verherrlichen. 522 00:36:20,400 --> 00:36:22,440 Das ist kein toller Beruf, verdammt! 523 00:36:22,520 --> 00:36:25,560 Du weißt nicht, was ich schreibe! Klappe! - Weil du weißt, was du schreibst? 524 00:36:25,640 --> 00:36:28,720 Du hast nichts geschrieben! Du machst nur Notizen, seit Monaten! 525 00:36:32,160 --> 00:36:34,560 Bist du dir deiner Verantwortung bewusst? 526 00:36:34,640 --> 00:36:36,520 Stell dir vor, ein Mädchen liest dein Buch, 527 00:36:36,600 --> 00:36:39,360 sie möchte es dir gleichtun, und sie wird abgeschlachtet. 528 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 Wie würdest du dich dann fühlen? 529 00:36:43,640 --> 00:36:45,360 Das ist eine Geschichte, Madeleine. 530 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 Es ist eine Erzählung. 531 00:36:48,120 --> 00:36:49,880 Ich verherrliche gar nichts. 532 00:36:50,360 --> 00:36:52,080 Ich rede von diesem Ort, 533 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 von meiner Erfahrung, 534 00:36:54,040 --> 00:36:55,400 von meinen Gefühlen, 535 00:36:55,840 --> 00:36:57,520 von meiner Lust. 536 00:36:58,240 --> 00:37:00,280 Behandle mich nicht wie eine Idiotin. 537 00:37:07,200 --> 00:37:08,360 Gehen wir aus. 538 00:37:11,800 --> 00:37:13,360 Komm, wir gehen aus! 539 00:37:46,880 --> 00:37:49,360 Nachts gehe ich fort 540 00:37:51,800 --> 00:37:54,280 Ich lüge, wenn ich schreie 541 00:37:56,760 --> 00:38:00,640 Ich schreibe ohne Reue 542 00:38:01,720 --> 00:38:04,160 Die letzte Nacht 543 00:38:06,680 --> 00:38:10,120 Nachts im Wald 544 00:38:11,680 --> 00:38:14,080 Du spürst das Gewehr 545 00:38:16,520 --> 00:38:20,040 Plötzlich bist du wiedergeboren 546 00:38:20,120 --> 00:38:23,840 Aus dem letzten Regen 547 00:38:57,160 --> 00:38:58,280 Guten Morgen! 548 00:39:00,000 --> 00:39:02,560 Ich hab gestern zu viel getrunken. Ich hab Kopfweh. 549 00:39:02,880 --> 00:39:05,320 Warte, ich gebe dir was von meinem Wundermittel. 550 00:39:09,160 --> 00:39:10,120 Hallo. 551 00:39:11,920 --> 00:39:12,920 Alles klar? 552 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 Ja, und bei dir? 553 00:39:16,400 --> 00:39:19,520 Bitte schön. Zitrone, Honig und Ingwer. 554 00:39:19,600 --> 00:39:21,800 Du wirst sehen, das ist der Hammer. - Vielen Dank. 555 00:39:22,600 --> 00:39:25,040 Was ist mit mir? - Da ist jemand neidisch! 556 00:39:25,120 --> 00:39:26,400 Hast du Kopfschmerzen? 557 00:39:26,480 --> 00:39:28,280 Sie ist neidisch. - Das weißt du nicht. 558 00:39:28,760 --> 00:39:30,880 Habt ihr die Eigentümerin schon mal getroffen? 559 00:39:30,960 --> 00:39:32,360 Nein, noch nie. 560 00:39:32,440 --> 00:39:34,640 Aber du weißt, sie war mal Prostituierte. 561 00:39:34,720 --> 00:39:36,560 Deshalb geht es uns hier so gut. 562 00:39:37,000 --> 00:39:38,920 Woanders ist das nicht so, das sag ich dir. 563 00:39:39,000 --> 00:39:41,280 Ja, das ist wahr. Hier fühlt man sich freier. 564 00:39:41,360 --> 00:39:43,200 Darum vergammeln wir alle hier. 565 00:39:44,800 --> 00:39:46,120 Warum bist du hier? 566 00:39:46,200 --> 00:39:48,320 Ich meine, warum bist du nach Berlin gezogen? 567 00:39:49,160 --> 00:39:52,880 Weil ich... Liebeskummer hatte. 568 00:39:52,960 --> 00:39:54,680 Ich brauchte einen Tapetenwechsel. 569 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 Liebeskummer ist heftig. Nicht wahr, Delilah? 570 00:39:57,840 --> 00:39:58,960 Keine Ahnung. 571 00:39:59,040 --> 00:40:00,760 Von wegen. - Was hast du in Paris gemacht? 572 00:40:02,480 --> 00:40:04,120 Hör auf, die Kleine auszufragen! 573 00:40:04,200 --> 00:40:06,040 Sie sagte, sie hat Kopfweh! 574 00:40:06,120 --> 00:40:08,440 Sie stellt uns allen doch auch andauernd Fragen. 575 00:40:08,520 --> 00:40:09,680 Ich darf mich doch interessieren! 576 00:40:09,760 --> 00:40:13,120 Ja, aber sie kann neugierig und gleichzeitig diskret sein. 577 00:40:13,200 --> 00:40:15,440 Du bist echt nervig! - Du bist nervig! 578 00:40:15,520 --> 00:40:17,480 Das ist dein Problem, Delilah. 579 00:40:17,560 --> 00:40:20,120 Im Leben und bei deinen Freiern weißt du nie, wann du aufhören sollst. 580 00:40:20,200 --> 00:40:22,520 Sollen wir vergleichen, was wir wöchentlich verdienen? 581 00:40:22,600 --> 00:40:24,680 Willst du wissen, was ich in deinem Alter verdient habe? 582 00:40:24,760 --> 00:40:27,680 Hallo?! Man hört euch bis in die Waschküche! 583 00:40:27,760 --> 00:40:29,520 Und Brigida, deine Verabredung ist da. 584 00:40:29,600 --> 00:40:30,760 Schon wieder? 585 00:40:30,840 --> 00:40:32,560 Warum kommen die so früh?! 586 00:40:32,640 --> 00:40:35,080 Wenn du dich nicht streiten würdest, wärst du auch rechtzeitig fertig. 587 00:40:35,160 --> 00:40:36,440 Du nervst, Inge! 588 00:40:38,800 --> 00:40:41,280 Jetzt gibt's einen Blowjob vor dem Kaffee. 589 00:40:41,360 --> 00:40:44,600 Justine, da ist ein Franzose, der weder Deutsch noch Englisch spricht. 590 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 Ich brauche deine Hilfe. 591 00:40:46,040 --> 00:40:47,560 Ich bin nicht fertig. 592 00:40:47,640 --> 00:40:48,800 Dann beeil dich! 593 00:40:48,880 --> 00:40:50,680 Mann, das wird ein langer Tag. 594 00:40:51,360 --> 00:40:53,120 Wie geht es dir? - Gut. Und dir? 595 00:40:54,200 --> 00:40:55,960 Sie haben es schon mal getan, oder? 596 00:40:56,040 --> 00:40:58,280 Ja. Na ja, ein bisschen. 597 00:40:58,360 --> 00:40:59,880 Halbwegs. 598 00:41:00,560 --> 00:41:01,880 Was heißt "halbwegs"? 599 00:41:02,880 --> 00:41:05,520 Na ja, das ist... schon lange her. 600 00:41:08,960 --> 00:41:11,840 Aber eins ist sicher: mit den Fingern... 601 00:41:11,920 --> 00:41:13,680 Ich glaube, das kann ich. 602 00:41:15,160 --> 00:41:17,680 Aber mit dem Rest bin ich mir nicht sicher. 603 00:41:18,320 --> 00:41:19,480 In Ordnung. 604 00:41:20,400 --> 00:41:22,520 Sie werden sehen, das ist nicht kompliziert. 605 00:41:23,800 --> 00:41:24,760 Gut. 606 00:41:25,600 --> 00:41:26,560 Kommen Sie. 607 00:41:30,080 --> 00:41:31,040 Also... 608 00:41:31,360 --> 00:41:33,240 Wir fangen mit den Fingern an. In Ordnung? 609 00:41:33,320 --> 00:41:35,280 Zeigen Sie mir, was Sie können. 610 00:41:35,360 --> 00:41:38,080 So, wie Sie es für richtig halten. Was Sie inspiriert. 611 00:41:38,720 --> 00:41:39,680 Nur zu. 612 00:41:40,000 --> 00:41:40,960 In Ordnung. 613 00:42:01,560 --> 00:42:04,600 Nun, ich denke, Sie haben es mit den Fingern verstanden. 614 00:42:05,160 --> 00:42:06,640 Soll ich aufhören? 615 00:42:06,720 --> 00:42:08,560 Sie sind hier, um das Lecken zu lernen, oder? 616 00:42:08,640 --> 00:42:09,320 Ja. 617 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 Irgendwann müssen Sie loslegen, Hermann. 618 00:42:13,520 --> 00:42:14,480 Soll ich? 619 00:42:15,080 --> 00:42:16,120 Nur zu. 620 00:42:16,680 --> 00:42:17,720 Dann mal los. 621 00:42:32,960 --> 00:42:34,400 Hermann. - Ja? 622 00:42:34,920 --> 00:42:36,920 Es gibt nicht nur die Klitoris. 623 00:42:37,720 --> 00:42:40,160 Wirklich. Sie können überall lecken, da ist genug zu tun. 624 00:42:40,240 --> 00:42:41,360 Auch darunter. 625 00:42:42,360 --> 00:42:43,520 Aber... 626 00:42:44,320 --> 00:42:46,520 Darunter ist auch was? 627 00:42:46,880 --> 00:42:48,240 Das ist kein Ausmalen. 628 00:42:48,320 --> 00:42:50,400 Niemand nimmt es Ihnen übel, wenn Sie über den Rand gehen. 629 00:42:50,480 --> 00:42:51,440 Gut. 630 00:43:04,360 --> 00:43:05,320 Gut. 631 00:43:06,040 --> 00:43:08,040 Seien wir ehrlich, Hermann. - Ja? 632 00:43:09,200 --> 00:43:10,600 Sie langweilen sich. 633 00:43:11,240 --> 00:43:13,720 Nein. Sie etwa? 634 00:43:14,080 --> 00:43:17,120 Ich langweile mich nicht wirklich, aber... 635 00:43:17,600 --> 00:43:20,760 Ich habe das Gefühl, dass Sie alles verkehrt herum machen. 636 00:43:21,800 --> 00:43:23,040 Meine Güte! 637 00:43:23,120 --> 00:43:25,080 Warum wollen Sie das lernen? 638 00:43:25,480 --> 00:43:26,440 Weil... 639 00:43:27,240 --> 00:43:28,960 ich eine Freundin habe. 640 00:43:29,560 --> 00:43:30,640 Und... - Verstehe. 641 00:43:30,720 --> 00:43:34,200 Ein guter Grund, reicht aber nicht aus. Es muss auch Ihnen gefallen. 642 00:43:34,680 --> 00:43:35,800 Und das... 643 00:43:36,280 --> 00:43:37,800 Tut mir leid, aber... 644 00:43:37,880 --> 00:43:40,080 Ich habe nicht den Eindruck, dass es Ihnen gefällt. 645 00:43:41,520 --> 00:43:43,520 Hermann, schauen Sie mir in die Augen. 646 00:43:44,960 --> 00:43:47,000 Törnt es Sie wenigstens ein bisschen an? 647 00:43:48,560 --> 00:43:50,240 Ich tu es, um zu gefallen. 648 00:43:50,840 --> 00:43:52,880 Das ist das Problem. 649 00:43:52,960 --> 00:43:55,480 Hören Sie. Sie müssen eins über Frauen verstehen. 650 00:43:55,960 --> 00:43:56,920 Ja? 651 00:43:59,160 --> 00:44:00,920 Wenn es Sie nicht antörnt, 652 00:44:01,360 --> 00:44:02,920 törnt es uns auch nicht an. 653 00:44:04,440 --> 00:44:06,560 Es muss Sie mitreißen. 654 00:44:07,160 --> 00:44:09,600 Verzeihung, aber dabei schläft man ein. 655 00:44:12,160 --> 00:44:15,040 Aber die Klitoris... - Ja, die Klitoris... 656 00:44:15,120 --> 00:44:17,840 Es ist gut, das Konzept zu kennen. Aber man spürt nichts, 657 00:44:17,920 --> 00:44:20,880 wenn Sie mit der Zungenspitze lecken, als wollten Sie sich nicht beschmutzen. 658 00:44:21,200 --> 00:44:25,320 Stellen Sie sich vor, ich würde Ihnen so mit zwei Fingern einen runterholen. 659 00:44:27,200 --> 00:44:29,720 Verstehe. Ja, hab verstanden. 660 00:44:29,800 --> 00:44:33,920 Vielleicht ist es für Männer einfacher, aber wir Frauen wollen eure Lust spüren. 661 00:44:34,000 --> 00:44:37,400 Und Ihre Lust... kommt durch solche Kleinigkeiten. 662 00:44:37,480 --> 00:44:39,960 Ihre Hand hier, zum Beispiel. Die macht gar nichts. 663 00:44:40,040 --> 00:44:41,920 Legen Sie sie auf meinen Bauch. 664 00:44:44,400 --> 00:44:45,400 Ja. 665 00:44:45,480 --> 00:44:48,320 Man muss sich die Begeisterung bewahren. 666 00:44:48,400 --> 00:44:49,960 Das ist wichtig. 667 00:44:50,040 --> 00:44:53,080 Ich bin mir sicher, wenn ich jetzt das Gleiche mit Ihnen machen würde, 668 00:44:53,160 --> 00:44:55,360 hätten Sie nicht den Eindruck, dass ich gar keine Lust dazu habe. 669 00:44:56,360 --> 00:44:57,720 Soll ich es Ihnen zeigen? 670 00:44:58,520 --> 00:45:00,120 Ja, gerne. 671 00:45:00,200 --> 00:45:01,520 Legen Sie sich hin. 672 00:45:32,280 --> 00:45:33,360 Ja... 673 00:45:34,520 --> 00:45:36,200 Ich glaube, ich verstehe, ja. 674 00:45:44,040 --> 00:45:46,680 IAN HAT DIR EINE NEUE NACHRICHT GESCHICKT 675 00:45:59,360 --> 00:46:02,520 Sie sehen wirklich nicht gut aus. - Nein, ich fühle mich krank. 676 00:46:02,600 --> 00:46:05,960 Barfuß... Zurück ins Bett. 677 00:46:06,040 --> 00:46:08,920 Wo kann ich mir die Hände waschen? - Folgen Sie mir. Hier lang. 678 00:46:13,920 --> 00:46:14,960 Sagen Sie "ah". 679 00:46:16,800 --> 00:46:19,960 Sie haben eine schöne Mandelentzündung. 680 00:46:23,800 --> 00:46:27,800 Nehmen Sie gleich zwei davon. Das ist ein Antibiotikum, ja? 681 00:46:27,880 --> 00:46:29,200 Bitte schön. 682 00:46:29,280 --> 00:46:31,840 Ich verschreibe Ihnen Probiotika für Ihren Magen. 683 00:46:34,840 --> 00:46:37,520 Vielen Dank, wirklich. - Das ist für Sie. 684 00:46:41,720 --> 00:46:44,160 Sie sind sieben Tage krankgeschrieben. 685 00:46:45,360 --> 00:46:47,960 Sie müssen sich ausruhen, ja? 686 00:46:49,240 --> 00:46:50,880 Was schulde ich Ihnen? 687 00:46:51,840 --> 00:46:53,360 Sie schulden mir nichts. 688 00:47:00,960 --> 00:47:03,760 Sie sehen auch im Pyjama hübsch aus, wissen Sie? 689 00:47:05,920 --> 00:47:08,880 Bleiben Sie sitzen. Ich finde den Weg alleine raus. 690 00:47:10,360 --> 00:47:11,560 Und keine Sorge, 691 00:47:12,360 --> 00:47:14,280 ich werde Ihre Adresse vergessen. 692 00:47:16,440 --> 00:47:17,480 Tschüss. 693 00:47:21,440 --> 00:47:24,640 Du siehst viel besser aus. - Ja, es geht mir auch besser. 694 00:47:24,720 --> 00:47:26,360 Es ist noch Suppe da. 695 00:47:27,080 --> 00:47:29,160 Ich komme nicht so spät nach Hause. - Okay, danke. 696 00:47:29,480 --> 00:47:32,840 Emma, ich will nicht nerven, aber ruf Mama zurück. 697 00:47:32,920 --> 00:47:34,920 Sie macht sich Sorgen. Sie weiß, dass du krank bist... 698 00:47:35,000 --> 00:47:37,760 Ja, später. Ich hab gerade Halsschmerzen. 699 00:47:39,000 --> 00:47:41,200 Chattest du mit dem Kerl auf Tinder? - Nicht doch. 700 00:47:41,280 --> 00:47:43,800 Hör auf, ich kenne dich doch. - Aber nein! 701 00:47:45,160 --> 00:47:47,560 Wir unterhalten uns nur. Wir wollen ja nicht heiraten. 702 00:47:47,640 --> 00:47:50,560 Ja, und du willst nicht ficken, weil das dein Beruf ist. 703 00:47:50,640 --> 00:47:52,520 Er lindert nur deine Langeweile diese Woche. 704 00:47:52,600 --> 00:47:53,560 Genau. 705 00:47:54,000 --> 00:47:55,800 Wie ist er so, dieser... 706 00:47:56,160 --> 00:47:58,320 Ian. - Wir lieben Ian! 707 00:47:58,760 --> 00:48:00,800 Zeig ihn mir. - Hier. 708 00:48:02,320 --> 00:48:03,360 Ja! 709 00:48:04,000 --> 00:48:07,640 Er sieht charmant aus, dieser Ian. - Du bist so nervig. 710 00:48:07,720 --> 00:48:09,800 Ab mit dir. Du kommst noch zu spät. 711 00:48:09,880 --> 00:48:12,000 Viel Spaß. - Ja, danke. 712 00:48:27,560 --> 00:48:28,520 Ian? 713 00:48:30,840 --> 00:48:31,800 Emma. 714 00:48:33,440 --> 00:48:36,480 Wie geht's? - Mir geht's gut. Und dir? 715 00:48:36,800 --> 00:48:37,760 Auch gut. 716 00:48:39,880 --> 00:48:40,840 Es regnet. 717 00:48:42,440 --> 00:48:43,920 Was... 718 00:48:44,000 --> 00:48:44,960 Komm. 719 00:48:59,680 --> 00:49:02,040 Ist das eine Gewohnheit von dir? - Was denn? 720 00:49:02,120 --> 00:49:04,960 Nimmst du alle Mädchen gleich am ersten Abend mit in den Park? 721 00:49:05,600 --> 00:49:08,200 Eifersüchtig? Jetzt schon? Verdammt! 722 00:49:08,280 --> 00:49:09,240 Pass auf. 723 00:49:12,320 --> 00:49:13,760 Du sprichst gut Französisch. 724 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Nicht wirklich, ich habe viel... 725 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 Achtung, der Wächter! - Scheiße! 726 00:49:47,000 --> 00:49:48,040 Schnell! 727 00:51:23,480 --> 00:51:24,480 Warte. 728 00:51:28,600 --> 00:51:30,280 Ich will dich spüren. 729 00:52:05,680 --> 00:52:06,920 Komm her. 730 00:52:15,280 --> 00:52:16,440 Du bist so schön. 731 00:52:56,520 --> 00:52:58,920 Lächerlich. Romantisch, aber lächerlich. 732 00:52:59,720 --> 00:53:00,680 Und... 733 00:53:01,200 --> 00:53:03,880 ich bin in dem Moment aufgewacht, was gut war. 734 00:53:03,960 --> 00:53:06,040 Die Tortilla ist fertig, Mädels! 735 00:53:06,120 --> 00:53:07,960 Oh mein Gott, ja! 736 00:53:08,800 --> 00:53:10,280 Das sieht toll aus! 737 00:53:10,760 --> 00:53:12,640 Bitte, Margaret, hilf mir mit den Tellern. Los! 738 00:53:12,720 --> 00:53:15,120 Unglaublich. Es riecht unglaublich, Brigida. 739 00:53:15,200 --> 00:53:17,840 Mit extra Zwiebeln, um die Herren zu erfreuen. 740 00:53:18,600 --> 00:53:20,280 Oh ja, ich liebe es! 741 00:53:22,120 --> 00:53:25,160 Ja. Ich will das größte Stück. Ich bin am Verhungern! 742 00:53:25,240 --> 00:53:27,120 Bitte schön. Das ist für dich, mein Schatz. 743 00:53:27,680 --> 00:53:29,680 Warum massierst du dich mit Zitronenöl, 744 00:53:29,760 --> 00:53:31,520 wenn du danach wie ein Schwein frisst? 745 00:53:31,600 --> 00:53:33,240 Das macht keinen Sinn. 746 00:53:33,320 --> 00:53:35,400 Hans liebt mich so, wie ich bin. 747 00:53:35,920 --> 00:53:37,440 Und die Freier lieben deine Kurven auch. 748 00:53:38,560 --> 00:53:40,640 Welchen Kurven? - Cherita! 749 00:53:41,040 --> 00:53:42,960 Danke! Das ist göttlich! 750 00:53:43,040 --> 00:53:45,680 Das ist für mich, das ist für Inge. 751 00:53:45,760 --> 00:53:46,840 Danke. 752 00:53:46,920 --> 00:53:49,880 Weißt du, meine Liebe, ich bin im Rentenalter. 753 00:53:49,960 --> 00:53:51,280 Ach komm. 754 00:53:51,360 --> 00:53:53,640 Rate mal, was ich jetzt tun möchte? 755 00:53:54,320 --> 00:53:55,520 Mein Traum. 756 00:53:56,080 --> 00:53:57,040 Was? 757 00:53:57,520 --> 00:53:59,520 Ich will Privatköchin der Mädels sein. 758 00:53:59,600 --> 00:54:01,200 Oh Gott, ja! Ich stimme zu! 759 00:54:01,280 --> 00:54:02,840 Das ist mein Traum. Ist eine gute Idee. 760 00:54:03,200 --> 00:54:05,640 Ich meine es ernst. Denk mal drüber nach. 761 00:54:05,720 --> 00:54:07,240 Ich denke drüber nach. 762 00:54:07,320 --> 00:54:11,600 Das Problem bei unserem Job ist, dass es kein Rentenalter gibt. 763 00:54:11,680 --> 00:54:15,480 Ich finde es viel weniger tragisch, hier zu sein und Tortillas zu essen, 764 00:54:15,560 --> 00:54:18,720 als sich bei einem anderen Job für ein beschissenes Gehalt abzurackern. 765 00:54:18,800 --> 00:54:20,120 Das stimmt. 766 00:54:20,200 --> 00:54:21,200 Im Ernst. 767 00:54:21,280 --> 00:54:23,680 Das einzige, was eine Kassiererin einer Sexarbeiterin voraus hat, ist, 768 00:54:23,760 --> 00:54:26,160 sagen zu können, was sie den ganzen Tag tut, ohne rot zu werden. 769 00:54:26,240 --> 00:54:27,800 Du bist eine solche Bitch, Justine. 770 00:54:28,520 --> 00:54:31,960 Nein, ich denke, sie sagt nur laut, was alle denken. 771 00:54:32,040 --> 00:54:33,760 Das stimmt. Ich habe zwei Jahre lang 772 00:54:33,840 --> 00:54:36,400 zwei unterschiedliche "normale" Jobs ausgeübt. 773 00:54:36,480 --> 00:54:39,360 Tagsüber und abends, sechs Tage die Woche. 774 00:54:39,440 --> 00:54:42,680 Ich habe meine Tochter nie gesehen. Ich kam so müde nach Hause. 775 00:54:42,760 --> 00:54:46,920 Die Nanny hat mir erzählt, was sie den ganzen Tag gemacht hat. 776 00:54:47,000 --> 00:54:50,280 Und ich saß in dieser furchtbar stillen Wohnung 777 00:54:50,880 --> 00:54:53,880 und habe Reste gegessen. Ein verdammt trauriges Leben. 778 00:54:54,720 --> 00:54:56,120 Es war schrecklich. 779 00:54:56,200 --> 00:54:57,840 Ein Scheißleben. 780 00:54:57,920 --> 00:55:00,480 Das ist hart. - Dann begann ich, hier zu arbeiten. 781 00:55:01,040 --> 00:55:03,400 Vier Tage die Woche. Stimmt's, Inge? 782 00:55:03,480 --> 00:55:05,320 Und hatte Zeit für meine Tochter. 783 00:55:05,400 --> 00:55:08,080 Ich sage euch, das war eine klare Sache. 784 00:55:09,040 --> 00:55:11,480 Ja, aber du hattest Glück. Du hattest die Wahl. 785 00:55:11,800 --> 00:55:14,040 Wir haben immer eine Wahl, cherita. 786 00:55:16,080 --> 00:55:17,640 Es ist komisch, neulich dachte ich, 787 00:55:17,720 --> 00:55:20,360 es ist seltsam, dass wir unsere Namen nicht kennen. 788 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 Und das werdet ihr nie. 789 00:55:22,040 --> 00:55:24,960 Das erinnert uns daran, dass dies nicht das reale Leben ist. 790 00:55:25,520 --> 00:55:29,400 Was? Tut mir leid, aber es ist so. Für mich ist es das reale Leben. 791 00:55:29,720 --> 00:55:34,200 Seit Hans' Unfall reichen die Schichten im Krankenhaus nicht aus. 792 00:55:34,280 --> 00:55:38,400 Realer geht es kaum noch. - Was Lorna aber sagen will, ist, 793 00:55:38,480 --> 00:55:40,960 dass wir anders sind, wenn wir hier sind. 794 00:55:41,040 --> 00:55:42,720 Es ist eine Parallelwelt. 795 00:55:43,120 --> 00:55:44,200 Danke. 796 00:55:44,280 --> 00:55:46,640 Eigentlich frage ich mich, ob wir hier... 797 00:55:47,120 --> 00:55:49,360 nicht unser wahres Ich zeigen. 798 00:55:49,440 --> 00:55:51,440 Was heißt das? Du bist eine echte Psychopathin? 799 00:55:53,080 --> 00:55:54,160 Lieber nicht. 800 00:55:55,840 --> 00:55:59,000 Wie auch immer, die Tortilla ist echt. Ich sag's euch. 801 00:55:59,320 --> 00:56:01,480 Wieso willst du unsere Namen wissen, Justine? 802 00:56:01,560 --> 00:56:03,200 Weil sie eine Detektivin ist. 803 00:56:03,880 --> 00:56:05,600 Namen sind dir wichtig, was? 804 00:56:06,280 --> 00:56:07,920 Ja. - Wie niedlich. 805 00:56:08,680 --> 00:56:10,840 Wisst ihr, was mir wichtig ist? 806 00:56:10,920 --> 00:56:12,440 Schöne Nägel. 807 00:56:12,520 --> 00:56:14,600 Schaut euch diese kleinen Scheißer an. 808 00:56:15,200 --> 00:56:17,520 Die Arschlöcher werden ordentlich blechen müssen, 809 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 um daran zu lutschen. 810 00:56:19,680 --> 00:56:22,600 2,50 pro Zeh. Ich habe zehn davon. 811 00:56:22,680 --> 00:56:24,040 Das ist eine Menge Geld. 812 00:56:45,480 --> 00:56:47,640 Ist komisch, eine Frau im Männerraum zu sehen. 813 00:56:47,720 --> 00:56:49,040 Ich weiß. 814 00:56:49,120 --> 00:56:51,920 Sie ist hübsch, nicht? - So elegant. 815 00:57:02,280 --> 00:57:04,360 Die Frau ist für dich, Justine. 816 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 Spiegelzimmer. Eine Stunde, normaler Preis. 817 00:57:12,200 --> 00:57:13,960 Ich bin keine Lesbe, weißt du? 818 00:57:15,360 --> 00:57:17,000 Ich bin auch keine Lesbe. 819 00:57:18,400 --> 00:57:20,360 Ich war beruflich in Berlin und... 820 00:57:21,520 --> 00:57:23,240 ich wollte es mal ausprobieren. 821 00:57:29,080 --> 00:57:31,680 Ich dachte, das wäre wie... Ich weiß nicht. 822 00:57:32,240 --> 00:57:33,320 ...eine Blase. 823 00:57:35,160 --> 00:57:36,640 Eine Blase ist schön. 824 00:57:40,120 --> 00:57:41,560 Ich möchte dich küssen. 825 00:57:42,440 --> 00:57:43,400 Darf ich? 826 00:57:44,160 --> 00:57:45,760 Das sind 20 Euro extra. 827 00:57:47,320 --> 00:57:48,280 In Ordnung. 828 00:58:41,320 --> 00:58:43,760 Ich habe diese Bar vor knapp einem Jahr übernommen. 829 00:58:44,680 --> 00:58:46,080 Ist also ganz neu. 830 00:58:46,720 --> 00:58:48,000 Ist wirklich schön. 831 00:58:49,280 --> 00:58:50,240 Danke. 832 00:58:53,640 --> 00:58:54,800 Und du? 833 00:58:54,880 --> 00:58:56,760 Was machst du beruflich? 834 00:58:59,440 --> 00:59:01,200 Die Schicksalsfrage. 835 00:59:01,280 --> 00:59:03,560 Ach, so schlimm? 836 00:59:05,560 --> 00:59:07,080 Ich bin Autorin. 837 00:59:07,160 --> 00:59:10,160 Ich habe zwei Romane veröffentlicht und schreibe an meinem dritten. 838 00:59:10,680 --> 00:59:11,960 Was? Das ist... 839 00:59:12,840 --> 00:59:14,600 Das ist genial! Bravo! 840 00:59:14,680 --> 00:59:18,440 Um mein drittes Buch zu schreiben, arbeite ich als Hure in einem Bordell. 841 00:59:24,880 --> 00:59:25,920 Aber... 842 00:59:30,600 --> 00:59:31,560 Wirklich? 843 00:59:40,440 --> 00:59:43,240 Es tut mir leid... Nein, entschuldige, ich... 844 00:59:45,440 --> 00:59:47,920 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Das ist... 845 00:59:50,240 --> 00:59:52,880 ein bisschen verrückt, oder? - Ich weiß nicht. 846 00:59:52,960 --> 00:59:55,640 Ich denke nicht. Eigentlich weiß ich es nicht. 847 00:59:57,040 --> 00:59:59,360 Nein, es gibt Tage, an denen mir alles klar ist. 848 00:59:59,680 --> 01:00:02,400 Ich habe das Gefühl, ich gehöre dazu 849 01:00:03,040 --> 01:00:04,520 und fühle mich stolz. 850 01:00:05,200 --> 01:00:06,920 Aber es ist... 851 01:00:07,000 --> 01:00:08,360 Meinst du das ernst? 852 01:00:08,840 --> 01:00:12,400 Ja. Die Mädchen, mit denen ich arbeite, sind großartig. 853 01:00:13,880 --> 01:00:17,080 Ich könnte ihnen die ganze Zeit beim Erzählen ihrer Geschichten zuhören 854 01:00:17,160 --> 01:00:18,640 und ihnen bei der Arbeit zusehen. 855 01:00:21,720 --> 01:00:24,120 Ich weiß, das klingt komisch, aber ich habe das Gefühl, 856 01:00:24,200 --> 01:00:27,080 dadurch dafür bezahlt zu werden, dass ich mein Buch schreibe. 857 01:00:28,640 --> 01:00:29,840 Wow, das ist... 858 01:00:33,120 --> 01:00:34,440 Bist du schockiert? 859 01:00:34,880 --> 01:00:37,040 Soll ich gehen? Ich gehe. 860 01:00:37,360 --> 01:00:39,200 Nein, bloß nicht. 861 01:00:41,160 --> 01:00:42,760 Ich bin nur überrascht. 862 01:00:43,760 --> 01:00:44,920 Ich verstehe. 863 01:00:45,440 --> 01:00:47,160 Ian! Kannst du mal kommen, bitte? 864 01:00:48,840 --> 01:00:49,960 Bin gleich wieder da. 865 01:00:51,040 --> 01:00:52,080 Geh nicht. 866 01:00:52,800 --> 01:00:54,920 Bitte geh nicht. 867 01:01:26,000 --> 01:01:28,120 Als wir zusammen im Park waren, 868 01:01:30,760 --> 01:01:34,400 hatte ich den Eindruck, dass es... dir wirklich gefallen hat. 869 01:01:35,160 --> 01:01:37,320 Es hat mir wirklich gefallen. 870 01:01:37,400 --> 01:01:38,480 Sehr sogar. 871 01:01:39,960 --> 01:01:41,920 Deshalb will ich ehrlich zu dir sein. 872 01:01:44,200 --> 01:01:47,440 Ich weiß nicht genau, wie ich dich befriedigen könnte. 873 01:01:49,040 --> 01:01:50,640 Ganz im Gegenteil, Ian. 874 01:01:51,720 --> 01:01:53,080 Im Gegenteil. 875 01:01:54,040 --> 01:01:55,960 Im Bordell ist alles mechanisch. 876 01:01:56,040 --> 01:01:58,560 Es ist was ganz anderes, wenn man es mit jemandem tut, 877 01:01:58,640 --> 01:02:00,160 der dich nicht dafür bezahlt, 878 01:02:00,240 --> 01:02:02,760 den du wirklich begehrst, nach dem du dich wirklich sehnst. 879 01:02:03,520 --> 01:02:05,680 Ich hatte vergessen, wie gut das eigentlich ist. 880 01:02:11,720 --> 01:02:14,840 Ich denke, Hure zu sein, verlangt viel Anmut. 881 01:02:15,440 --> 01:02:17,600 Ich befriedige Menschen. 882 01:02:17,680 --> 01:02:19,160 Ich tu etwas Gutes. 883 01:02:19,680 --> 01:02:21,760 Aber ich bekomme nichts von dem zurück. 884 01:02:23,200 --> 01:02:25,520 Wenn ich nach Hause komme, bin ich erledigt. 885 01:02:27,400 --> 01:02:28,840 Verstehst du, was ich meine? 886 01:02:29,360 --> 01:02:31,840 Oder hältst du mich für komplett durchgeknallt? 887 01:02:45,440 --> 01:02:47,480 Ich möchte dir was Gutes tun. 888 01:02:48,800 --> 01:02:49,960 Dir. 889 01:03:31,400 --> 01:03:33,880 JEDES BORDELL HAT SEINE EIGENEN REGELN 890 01:05:01,200 --> 01:05:02,280 Ich warne dich. 891 01:05:03,160 --> 01:05:05,760 Ich traue dir nicht. Kein bisschen. 892 01:05:08,360 --> 01:05:11,040 Ich weiß, dass das hier nicht dein Leben ist. Das sehe ich. 893 01:05:12,680 --> 01:05:14,600 Du beobachtest uns, du stellst Fragen, 894 01:05:14,680 --> 01:05:16,960 und keiner weiß irgendwas über dich. 895 01:05:18,280 --> 01:05:19,840 Hör zu. Die anderen Mädels hier 896 01:05:19,920 --> 01:05:22,040 haben vielleicht nichts zu verlieren, aber ich schon. 897 01:05:22,120 --> 01:05:24,200 Dorothée, ich... - Ich habe die Notizbücher gesehen, 898 01:05:24,280 --> 01:05:25,720 in deinem Spind. 899 01:05:25,800 --> 01:05:26,760 Ja. 900 01:05:27,280 --> 01:05:28,960 Ich weiß nicht, wer du bist. 901 01:05:29,040 --> 01:05:31,160 Eine Scheißjournalistin oder was auch immer. 902 01:05:31,240 --> 01:05:33,000 Pass einfach auf, was du tust. 903 01:05:41,120 --> 01:05:43,080 Warte, Süße. Warum weinst du? 904 01:05:43,400 --> 01:05:44,360 Delilah! 905 01:05:46,040 --> 01:05:47,000 Was ist los? 906 01:05:47,400 --> 01:05:48,560 Was ist los, Delilah? 907 01:05:48,640 --> 01:05:50,440 Was ist los, Süße? - Fass mich nicht an! 908 01:05:50,520 --> 01:05:52,520 Was ist passiert? Geht's dir gut? 909 01:05:53,480 --> 01:05:56,200 Beruhige dich. Was hat er dir angetan? 910 01:06:01,760 --> 01:06:02,720 Delilah... 911 01:06:03,400 --> 01:06:05,800 Wo ist Inge, verdammt? - Keine Ahnung. 912 01:06:06,840 --> 01:06:09,480 Sieh nach, wer ihr letzter Freier war. 913 01:06:10,560 --> 01:06:11,880 Victor. 914 01:06:11,960 --> 01:06:14,280 Sie kriegen hier Hausverbot! Haben Sie mich verstanden? 915 01:06:14,360 --> 01:06:16,560 Wenn Sie sowas machen, dann kriegen Sie hier Hausverbot! 916 01:06:16,640 --> 01:06:18,240 Haben Sie mich verstanden? 917 01:06:19,320 --> 01:06:20,720 Ja? - Es tut mir leid. 918 01:06:20,800 --> 01:06:23,240 Nein! Gehen Sie jetzt! Das reicht mir jetzt nicht! 919 01:06:23,320 --> 01:06:24,160 Arschloch. 920 01:06:24,240 --> 01:06:26,760 Bitte seien Sie respektvoll und gehen Sie jetzt! 921 01:06:29,160 --> 01:06:31,200 Diese Typen machen mich krank! 922 01:06:32,240 --> 01:06:33,320 Inge... 923 01:06:34,360 --> 01:06:35,720 Rede keinen Unsinn. 924 01:06:35,800 --> 01:06:39,800 Hier hat man zweifellos etwas verstanden, das wir in Frankreich ignorieren. 925 01:06:39,880 --> 01:06:41,920 Aber nur weil solche Typen zu Nutten gehen, 926 01:06:42,000 --> 01:06:43,880 heißt das nicht, dass sie keine Mädchen missbrauchen werden. 927 01:06:44,720 --> 01:06:46,080 Das weißt du nicht. 928 01:06:46,160 --> 01:06:47,520 Du aber auch nicht. 929 01:06:50,440 --> 01:06:51,920 Kommst du voran? 930 01:06:52,000 --> 01:06:52,960 Danke. 931 01:06:55,080 --> 01:06:57,480 Ein bisschen. Es ist noch konfus. 932 01:06:57,560 --> 01:07:00,560 Ich habe gut hundert Seiten Notizen. Irgendwann muss ich mich daransetzen. 933 01:07:07,880 --> 01:07:09,520 Ich habe jemanden kennengelernt. 934 01:07:11,880 --> 01:07:13,920 Ich glaube, ich bin dabei, mich zu verlieben. 935 01:07:17,360 --> 01:07:19,960 Vielleicht ist es Zeit zu heiraten, eine Familie zu gründen? 936 01:07:21,720 --> 01:07:23,240 Was bist du für ein Arsch? 937 01:07:24,560 --> 01:07:25,960 Weißt du, was man hier sagt? 938 01:07:26,040 --> 01:07:28,760 "Jedes Mal, wenn ein Mann heiratet, wird eine Hure geboren." 939 01:07:29,760 --> 01:07:31,560 Die Deutschen sind krass! 940 01:07:34,040 --> 01:07:36,040 Ich habe mich nie schmutzig gefühlt, weißt du? 941 01:07:37,120 --> 01:07:38,080 Ja, ich weiß. 942 01:07:39,120 --> 01:07:41,000 Das Problem kommt von den anderen. 943 01:07:41,440 --> 01:07:44,240 Dieses Scheißmitleid, das Leute für Huren empfinden. 944 01:07:44,720 --> 01:07:47,240 Warum kann eine Frau diesen Beruf nicht freiwillig ausüben? 945 01:07:50,080 --> 01:07:50,920 Ja. 946 01:07:51,360 --> 01:07:54,760 Ich sag nicht, dass Prostitution für die meisten Huren kein Albtraum ist. 947 01:07:55,120 --> 01:07:58,200 Aber man muss auch denen zuhören, die sich dafür entschieden haben. 948 01:08:05,560 --> 01:08:07,680 Du weißt, wenn ich mich anpasse, wie du sagst, 949 01:08:07,760 --> 01:08:09,280 können wir uns nicht mehr sehen. 950 01:08:15,360 --> 01:08:16,560 Ja, ich weiß. 951 01:08:20,080 --> 01:08:22,520 Meine Mutter hat das immer gemacht. - Das geht gar nicht. 952 01:08:22,600 --> 01:08:25,200 Das ist wie ein verdammtes Kindheitstrauma! Scheiße! 953 01:08:25,680 --> 01:08:27,640 Ich erkenne das Trauma! - Ja? 954 01:08:27,720 --> 01:08:29,880 Ja. - Danke. Das ist nett von dir. 955 01:08:29,960 --> 01:08:33,480 Leute, nehmt weniger Wasser. Das kann man unmöglich so brennen. 956 01:08:33,560 --> 01:08:35,320 Ansonsten sieht es gut aus. 957 01:08:35,400 --> 01:08:36,480 Weiter so. 958 01:08:36,560 --> 01:08:37,960 Danke. 959 01:08:39,960 --> 01:08:41,640 Sie hat meinen Giacometti nicht erkannt. 960 01:08:41,720 --> 01:08:43,400 Sie hat den Künstler in dir nicht erkannt. 961 01:08:43,480 --> 01:08:46,520 Ja, genau, sie hat den Künstler nicht verstanden! 962 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 Emma, du hast da was... 963 01:08:49,960 --> 01:08:51,320 Nein, weiter unten. 964 01:08:51,400 --> 01:08:52,960 Warte. Komm mal her. 965 01:08:53,720 --> 01:08:55,480 Du bist unmöglich. Hör auf! 966 01:08:55,560 --> 01:08:56,600 Und da! 967 01:09:03,880 --> 01:09:06,480 Tut mir leid, ich habe dein Kindheitstrauma zerstört. 968 01:09:06,560 --> 01:09:07,960 Das ist deine Zukunft. 969 01:09:11,240 --> 01:09:13,280 Ian, das ist so brutal! 970 01:09:13,360 --> 01:09:16,120 Warte, tut mir leid. Nimm den Giacometti, wenn du magst. 971 01:09:16,840 --> 01:09:19,080 Ich bin so stolz auf mich. - Ich auch. 972 01:09:19,160 --> 01:09:20,520 Ist gar nicht so übel. 973 01:09:22,800 --> 01:09:25,360 Ich hab Hunger. - Ich auch. 974 01:09:25,440 --> 01:09:28,160 Weißt du noch, das Restaurant, an dem wir vorbeigelaufen sind... 975 01:09:28,240 --> 01:09:30,320 Mit der Suppe? - Ja, genau. 976 01:09:30,400 --> 01:09:33,920 Gerne. Ja. Wir können sogar die Suppe aus den Tassen trinken. 977 01:09:38,480 --> 01:09:39,440 Alles klar? 978 01:09:40,080 --> 01:09:42,520 Emma, du warst kurz weg. - Alles gut. 979 01:09:43,840 --> 01:09:44,880 Was ist los? 980 01:09:45,480 --> 01:09:47,840 Nichts. Ich dachte, ich hätte jemanden erkannt. 981 01:09:55,360 --> 01:09:57,680 Weißt du, Süße, du musst dich daran gewöhnen. 982 01:09:58,120 --> 01:10:00,080 Viele Mädchen geben auf. 983 01:10:00,160 --> 01:10:01,600 Das passiert immer wieder. 984 01:10:10,240 --> 01:10:13,200 Weißt du, es gab einen Typen, einen langjährigen Freier... 985 01:10:14,480 --> 01:10:17,560 Nachdem er ejakulierte, steckte er immer das Kondom in die Tasche. 986 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Er hatte gehört, dass es Nutten gibt, die sich Sperma von Freiern einspritzen, 987 01:10:22,560 --> 01:10:24,680 um Schwanger zu werden und sie dann zu erpressen. 988 01:10:24,760 --> 01:10:27,760 Nein! Ist nicht dein Ernst. - Ich schwöre bei Gott. 989 01:10:28,360 --> 01:10:30,800 Du hast ihm nie was gesagt? - Nein. 990 01:10:33,840 --> 01:10:36,840 Das ist eines der Dinge, die mich an unserer Arbeit verrückt machen. 991 01:10:38,520 --> 01:10:42,200 Wir könnten das Scheißego der Männer so leicht brechen. 992 01:10:43,000 --> 01:10:44,360 Aber wir tun es nicht. 993 01:10:45,160 --> 01:10:46,880 Weil sie das Geld bringen. 994 01:10:48,520 --> 01:10:50,440 Du hast es auf den Punkt gebracht. 995 01:10:50,520 --> 01:10:52,400 Justine, deine Verabredung ist da. 996 01:10:53,320 --> 01:10:54,760 Tropical-Zimmer. 997 01:10:58,760 --> 01:10:59,720 Bis später. 998 01:11:08,840 --> 01:11:09,800 Hallo. 999 01:11:13,520 --> 01:11:14,480 Justine? 1000 01:11:15,280 --> 01:11:16,240 Ja. 1001 01:11:19,240 --> 01:11:20,440 Du siehst so jung aus. 1002 01:11:25,520 --> 01:11:26,720 Wie alt bist du? 1003 01:11:29,280 --> 01:11:31,160 Du siehst aus wie kaum... 1004 01:11:31,240 --> 01:11:32,480 Kaum achtzehn. 1005 01:11:35,160 --> 01:11:36,800 Vielleicht bist du's nicht einmal. 1006 01:11:37,160 --> 01:11:38,120 Ja. 1007 01:11:38,760 --> 01:11:40,640 Vielleicht bin ich es noch nicht. 1008 01:11:41,000 --> 01:11:42,400 Nein, lass es an. 1009 01:11:44,360 --> 01:11:45,880 Ist ein schönes Outfit. 1010 01:11:50,960 --> 01:11:52,640 Ich mag junge Mädchen. 1011 01:11:59,200 --> 01:12:01,040 Spürst du, welche Wirkung du auf mich hast? 1012 01:12:01,960 --> 01:12:02,920 Ja? 1013 01:12:04,080 --> 01:12:06,160 Blas mir einen. - Ich brauche ein Kondom. 1014 01:12:06,520 --> 01:12:08,520 Ohne. - Nein, das tu ich nicht. 1015 01:12:09,800 --> 01:12:11,160 Willst du weglaufen? 1016 01:12:11,520 --> 01:12:13,680 Du kleine Hure. Versuch es! 1017 01:12:15,320 --> 01:12:16,720 Moment, ich... 1018 01:12:17,120 --> 01:12:19,040 Ich will nicht weglaufen, okay? - Alles gut. 1019 01:12:21,160 --> 01:12:22,720 Ich hole ein Kondom. 1020 01:12:24,720 --> 01:12:25,680 Schon gut. 1021 01:12:26,480 --> 01:12:28,480 Schon gut. 1022 01:12:40,160 --> 01:12:41,960 Ich weiß, dass ich krank bin. 1023 01:12:43,680 --> 01:12:45,680 Nein! Lass mich! 1024 01:12:45,760 --> 01:12:47,440 Halt die Schnauze! 1025 01:12:48,360 --> 01:12:49,320 Sei ruhig! 1026 01:12:59,360 --> 01:13:01,040 Sag mir, du bist sechzehn. 1027 01:13:02,920 --> 01:13:04,480 Sag mir, du bist sechzehn. 1028 01:13:06,120 --> 01:13:07,360 Ich bin sechzehn. 1029 01:13:13,440 --> 01:13:14,640 Ich bin fünfzehn. 1030 01:13:19,320 --> 01:13:20,520 Ich bin vierzehn. 1031 01:13:21,840 --> 01:13:23,040 Ich bin dreizehn. 1032 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 Ich bin zwölf. 1033 01:13:28,240 --> 01:13:29,200 Ich bin elf. 1034 01:13:30,920 --> 01:13:32,000 Ich bin elf. 1035 01:13:34,960 --> 01:13:35,920 Mädels! 1036 01:14:19,400 --> 01:14:22,320 Ich wollte ein Kalbsfrikassee kochen. 1037 01:14:23,200 --> 01:14:26,360 Ja. Ich bin schon seit über zwei Stunden dabei. 1038 01:14:27,160 --> 01:14:28,400 Das ist kompliziert. 1039 01:14:28,480 --> 01:14:30,800 Französische Küche ist kompliziert. 1040 01:14:31,720 --> 01:14:32,720 Alles in Ordnung? 1041 01:14:33,880 --> 01:14:35,680 Ja, alles gut. Bin ein bisschen müde. 1042 01:14:36,800 --> 01:14:37,840 Riecht lecker. 1043 01:14:38,880 --> 01:14:40,120 Ein Gläschen Wein? 1044 01:14:40,720 --> 01:14:42,320 Ich gehe erst kurz duschen. 1045 01:14:43,160 --> 01:14:45,280 Deine Schwester hat dir eine Nachricht hinterlassen. 1046 01:14:45,360 --> 01:14:46,680 Sie übernachtet bei Lena. 1047 01:14:49,360 --> 01:14:50,320 Emma? 1048 01:14:54,520 --> 01:14:55,840 Ich gebe mir Mühe. 1049 01:14:58,360 --> 01:14:59,480 Aber... 1050 01:15:03,760 --> 01:15:07,240 Du verstehst doch, dass die Situation nicht einfach für mich ist. 1051 01:15:07,840 --> 01:15:08,880 Ich verstehe. 1052 01:15:09,880 --> 01:15:11,520 Sie ist auch für mich nicht einfach. 1053 01:15:13,640 --> 01:15:14,800 Was heißt das? 1054 01:15:17,000 --> 01:15:20,440 Das heißt, dass ich... keine gute Liebhaberin bin. 1055 01:15:25,400 --> 01:15:29,000 Auch ohne diesen Job, selbst wenn ich aufhören würde. 1056 01:15:30,160 --> 01:15:32,480 Ich bin nicht aufmerksam, 1057 01:15:32,560 --> 01:15:35,280 treu oder liebevoll. Alles, was man von einer Geliebten erwartet. 1058 01:15:38,720 --> 01:15:40,760 Ich bin ein seltsames Mädchen, weißt du. 1059 01:15:44,800 --> 01:15:46,720 Ich glaube, das habe ich verstanden. 1060 01:16:26,680 --> 01:16:27,760 Hallo, Mama. 1061 01:16:30,880 --> 01:16:32,760 Nein, ich wollte nur deine Stimme hören. 1062 01:16:35,080 --> 01:16:36,520 Nein, es geht mir nicht gut. 1063 01:16:38,600 --> 01:16:40,520 Ich muss mit dir über etwas reden. 1064 01:16:59,120 --> 01:17:01,600 Es vergeht kein Tag, keine Stunde, 1065 01:17:01,680 --> 01:17:04,000 in der ich an diesem Buch arbeite, ohne dass mir klar wird, 1066 01:17:04,080 --> 01:17:06,560 dass ich die falsche Seite in dieser Geschichte gewählt habe. 1067 01:17:07,280 --> 01:17:09,800 Wäre ich in diesem Fall doch bloß ein Mann gewesen. 1068 01:17:10,240 --> 01:17:12,200 Ich wäre dann der König aller Freier gewesen. 1069 01:17:12,920 --> 01:17:16,280 Könnte ich nur für eine Nacht, eine sehr lange Nacht, 1070 01:17:16,360 --> 01:17:19,280 mein weibliches Gehirn in den Körper eines jungen Mannes stecken. 1071 01:17:19,360 --> 01:17:20,920 Nicht zu jung, nicht zu attraktiv. 1072 01:17:21,000 --> 01:17:23,240 Sie rühren Huren nicht so leicht. 1073 01:17:24,240 --> 01:17:27,120 Ich hätte Herzklopfen und vielleicht auch einen Ständer. 1074 01:17:27,800 --> 01:17:31,800 Im Aufzug, der zu La Maison führt, riecht es wie ein roter Teppich. 1075 01:17:31,880 --> 01:17:34,880 Ein kindlicher, mütterlicher und unzüchtiger Hauch 1076 01:17:34,960 --> 01:17:37,640 eines jungen, anständigen Mädchens, das in der Waschküche heimlich raucht. 1077 01:17:38,400 --> 01:17:39,360 Guten Abend. 1078 01:17:43,040 --> 01:17:45,800 Nehmen Sie bitte Platz. Ich ruf die Damen für Sie. 1079 01:17:45,880 --> 01:17:47,600 Beim Betreten von La Maison würde ich spüren, 1080 01:17:47,680 --> 01:17:49,440 wie sie sich alle hinter dem Vorhang verstecken, 1081 01:17:49,520 --> 01:17:51,440 um das Gesicht des Neuankömmlings zu sehen. 1082 01:17:51,520 --> 01:17:52,880 Ich würde mich so hinsetzen, 1083 01:17:52,960 --> 01:17:55,960 dass die Mädchen mich sehen können, bevor sie sich mir vorstellen. 1084 01:17:56,440 --> 01:17:58,560 Wer käme als Erste rein? Brigida? 1085 01:17:58,640 --> 01:18:00,960 Hallo, Hübscher. - Mit ihrer entschlossenen Stimme, 1086 01:18:01,040 --> 01:18:02,760 ihrem Gesicht einer Ikone der Vergangenheit 1087 01:18:02,840 --> 01:18:04,720 und ihren High Heels, die sie wie Schlappen an- und auszieht? 1088 01:18:04,800 --> 01:18:06,680 Ich bin Brigida. 1089 01:18:15,600 --> 01:18:16,800 Hallo, du unartiger Junge. 1090 01:18:16,880 --> 01:18:18,920 Dorothée, mit ihrem verschmitzten Lächeln 1091 01:18:19,000 --> 01:18:21,320 und dem Blick eines Mädchens, das nicht zum Kuscheln da ist? 1092 01:18:21,400 --> 01:18:23,880 Ich bin Dorothée. Komm, spiel mit mir. 1093 01:18:27,280 --> 01:18:29,520 Lorna, mit ihrer Büste, die einer Jungfrau von Murillo gleicht? 1094 01:18:29,600 --> 01:18:30,440 Ich bin Lorna. 1095 01:18:30,520 --> 01:18:33,480 Liebenswert von vorne, zum Verrücktwerden von hinten, 1096 01:18:33,560 --> 01:18:36,360 wenn sie mit ihrem majestätischen Arsch den Raum verlässt. 1097 01:18:38,120 --> 01:18:39,200 Hildie, 1098 01:18:39,600 --> 01:18:41,280 die Königin aller Huren, 1099 01:18:41,360 --> 01:18:44,760 mit ihrer raubtierhaften Schnute, die keinen Raum für Zweifel lässt, 1100 01:18:44,840 --> 01:18:48,120 die für jeden Freier zärtliche Kosenamen erfindet? 1101 01:18:48,480 --> 01:18:49,600 Margaret, 1102 01:18:50,840 --> 01:18:53,200 mit ihren ein Meter achtzig, ihrer schwarzgoldenen Haut 1103 01:18:53,560 --> 01:18:55,000 und ihrem Jasmin-Duft? 1104 01:18:55,720 --> 01:18:56,680 Alle. 1105 01:18:58,640 --> 01:19:00,240 Schickt sie mir alle. 1106 01:19:06,000 --> 01:19:10,000 Sie würde auf dem Bett liegen, egal wie ihre Muschi aussieht. 1107 01:19:10,080 --> 01:19:11,640 Sie würde sie mir als Frau zeigen, 1108 01:19:11,720 --> 01:19:13,880 die vergessen hat, wie sehr Gott im Detail steckt, 1109 01:19:13,960 --> 01:19:16,680 wie sehr es trotz des Geldes immer noch ein Geschenk bleibt. 1110 01:19:16,760 --> 01:19:19,920 Ich würde die dünne Haut um ihre schlummernde Klitoris zart streifen. 1111 01:19:20,520 --> 01:19:23,360 Ich würde jede Falte betrachten, jedes Äderchen, 1112 01:19:23,440 --> 01:19:26,160 und mich fragen, welches tatsächlich zu ihrem Kopf führt. 1113 01:19:26,240 --> 01:19:28,600 Ich würde jeden perlmuttfarbenen Streifen langsam liebkosen, 1114 01:19:28,680 --> 01:19:30,440 jedes kleine Merkmal dieses Körperaltars, 1115 01:19:30,520 --> 01:19:33,640 auf dem sich so viele Männer jeden Tag entlasten, 1116 01:19:33,720 --> 01:19:36,920 um dieser Göttin des Mitleids und der Gleichgültigkeit ihre Frustration, 1117 01:19:37,000 --> 01:19:39,080 ihre Freuden und ihr Unglück zu bringen. 1118 01:19:45,960 --> 01:19:47,640 Verliert man mit dem Verlassen des Bordells 1119 01:19:47,720 --> 01:19:50,400 jemals dieses ausgeprägte Bewusstsein, eine Frau zu sein? 1120 01:19:53,280 --> 01:19:55,880 Wie trennt man diesen Teil seines Lebens vom Rest? 1121 01:19:56,720 --> 01:20:00,080 Wer einmal im Bordell gearbeitet hat, kann nicht mehr zurück. 1122 01:20:03,960 --> 01:20:05,840 Die anderen können es weiterhin ignorieren, 1123 01:20:05,920 --> 01:20:08,080 es steht einem Mädchen nicht auf die Stirn geschrieben. 1124 01:20:10,360 --> 01:20:12,320 Aber wir wissen es. 1125 01:20:13,800 --> 01:20:15,480 Ich dachte, ich würde über Männer schreiben, 1126 01:20:15,560 --> 01:20:17,400 aber ich schreibe nur über Frauen. 1127 01:20:17,480 --> 01:20:19,280 Über dieses Nest von Frauen und Mädchen, 1128 01:20:19,360 --> 01:20:22,040 Müttern und Ehefrauen, die mit ihren zarten Fingern 1129 01:20:22,120 --> 01:20:25,080 die illusorische Vorstellung vom Heiligen schaffen und zerstören. 1130 01:20:25,720 --> 01:20:28,080 Ich möchte über sie sprechen, weil sie existieren. 1131 01:20:28,160 --> 01:20:30,720 Weil sie in diesem leeren Schiff den verstörenden Geruch 1132 01:20:30,800 --> 01:20:32,800 von tausend verschiedenen Arten der Liebe hinterlassen, 1133 01:20:33,120 --> 01:20:35,160 von Zärtlichkeiten, die gesucht und gefunden wurden, 1134 01:20:35,240 --> 01:20:36,760 jede auf ihre Weise. 1135 01:20:37,760 --> 01:20:39,600 Darin ist nichts Edles. 1136 01:20:39,680 --> 01:20:43,120 Aber es gibt ergreifende Wahrheiten, die man sonst nirgendwo findet. 1137 01:20:44,200 --> 01:20:46,160 Und jemand muss darüber reden. 1138 01:20:48,440 --> 01:20:50,320 Eine blöde Idee, sagte ich. 1139 01:20:51,520 --> 01:20:52,840 Oder vielleicht auch nicht. 85493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.