Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,480 --> 00:00:48,400
Ich hatte in meinem Leben schon
eine Menge blöder Ideen,
2
00:00:48,480 --> 00:00:50,960
diese war aber wohl
schon immer da,
3
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
irgendwo in meinem Hinterkopf.
4
00:00:53,560 --> 00:00:56,840
Ich dachte, sie wäre mir eingefallen,
als man mir das erste Mal das Herz brach.
5
00:00:57,840 --> 00:01:01,280
Aber wenn ich ganz ehrlich bin,
war das eigentlich viel früher.
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,920
Vielleicht als ich in meinem Kopf
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,320
kleine Mädchen von Frauen
nach und nach unterscheiden konnte.
8
00:01:07,560 --> 00:01:09,440
Vielleicht als ich
angefangen habe zu lesen.
9
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
Oder als ich meinen ersten Roman
geschrieben habe.
10
00:01:12,640 --> 00:01:15,360
Oder vielleicht einfach
bei meinem ersten Mal.
11
00:01:17,360 --> 00:01:18,760
Sie fragen sich bestimmt,
12
00:01:18,840 --> 00:01:21,280
was eine junge Frau wie ich
an einem solchen Ort macht?
13
00:01:22,520 --> 00:01:23,960
Das ist eine gute Frage.
14
00:01:24,440 --> 00:01:25,880
Und eine gute Geschichte.
15
00:01:25,960 --> 00:01:27,480
Denke ich zumindest.
16
00:01:28,280 --> 00:01:31,400
Es begann vor anderthalb Jahren,
als ich mit meinem besten Freund
17
00:01:31,480 --> 00:01:34,280
nachts eine breite Straße
in Berlin entlangschlenderte.
18
00:01:46,360 --> 00:01:48,200
Du bist komplett irre, Emma!
19
00:01:48,280 --> 00:01:50,880
Ich kenne dich in- und auswendig.
Das wird dir gefallen.
20
00:01:50,960 --> 00:01:52,720
Vertrau mir doch!
21
00:01:54,880 --> 00:01:57,920
Schau, wir sind da.
- Emma, guck dir das an!
22
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
Die Deutschen sind krass!
23
00:01:59,560 --> 00:02:01,600
Links der Psychotherapeut,
rechts die Nutten!
24
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Komm!
25
00:02:02,760 --> 00:02:04,200
Du redest, einverstanden?
26
00:02:04,280 --> 00:02:06,400
Wir erzählen, dass wir
unseren Hochzeitstag feiern.
27
00:02:06,480 --> 00:02:08,440
Nein. Du wolltest kommen, du redest.
- Okay.
28
00:02:08,520 --> 00:02:10,480
Du hast keinen Ehering,
die werden uns durchschauen!
29
00:02:10,560 --> 00:02:13,120
Meinst du, die achten auf so was?
Bist du wahnsinnig?
30
00:02:15,040 --> 00:02:16,840
Ich kann das nicht.
Ich hab keine Lust.
31
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Stéphane, komm zurück!
32
00:02:30,560 --> 00:02:32,680
Kannst du nicht schlafen?
- Nein.
33
00:02:43,360 --> 00:02:44,320
Was ist?
34
00:02:45,320 --> 00:02:46,720
Du kennst mich doch.
35
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
Bevor du kamst,
bin ich vor Einsamkeit gestorben.
36
00:02:49,960 --> 00:02:51,240
Jetzt, wo du hier bist,
37
00:02:51,880 --> 00:02:53,640
brauche ich meinen Freiraum.
38
00:02:59,160 --> 00:03:01,320
Es ist nicht leicht, dich zu lieben.
39
00:03:03,880 --> 00:03:05,600
Mein armes kleines Mädchen.
40
00:03:06,960 --> 00:03:09,320
Das wird eine teure Psychoanalyse.
41
00:03:09,760 --> 00:03:10,720
Blödmann.
42
00:03:18,520 --> 00:03:19,960
Hallo!
- Hallo!
43
00:03:21,040 --> 00:03:22,560
Ist Stéphane nicht da?
44
00:03:22,920 --> 00:03:24,600
Nein, er ist zurück nach London.
45
00:03:25,000 --> 00:03:27,240
Ist es nicht ätzend,
mit deinem besten Freund zu schlafen,
46
00:03:27,320 --> 00:03:29,200
und zu wissen,
dass er jetzt bei seiner Frau ist?
47
00:03:30,880 --> 00:03:32,680
Nein.
- Reichst du mir bitte ein Messer?
48
00:03:33,360 --> 00:03:36,320
Nein, gerade deswegen
funktioniert es zwischen uns.
49
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
Ja. Danke.
50
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Ich habe so gut geschlafen.
51
00:03:41,440 --> 00:03:43,560
Ach ja?
- Ja, ich fühle mich sauwohl hier.
52
00:03:44,360 --> 00:03:46,240
Ich habe allerdings
etwas Seltsames geträumt.
53
00:03:46,760 --> 00:03:48,360
Du hast ein Buch signiert.
54
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
Da war eine
lange Schlange von Menschen,
55
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
aber du hast nicht dein Buch signiert.
56
00:03:52,440 --> 00:03:54,120
Es war die Geschichte Polens.
57
00:03:54,680 --> 00:03:56,720
Die Geschichte Polens?
- Ja, ich schwöre.
58
00:03:56,800 --> 00:03:59,560
Mit deinem Namen auf dem Einband.
- Und ich habe es signiert?
59
00:03:59,640 --> 00:04:02,160
Ja, einfach so.
Als wäre es ganz normal.
60
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
Ich weiß nicht, was verstörender ist:
61
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
dass ich die Geschichte Polens
geschrieben habe, oder dass Leute
62
00:04:09,720 --> 00:04:11,840
Schlange gestanden haben,
damit ich das Buch signiere.
63
00:04:11,920 --> 00:04:15,200
Übertreib nicht.
Dein letztes Buch war doch erfolgreich.
64
00:04:15,280 --> 00:04:16,680
Ja, klar...
65
00:04:16,760 --> 00:04:18,920
Du wertest dich selbst ab,
66
00:04:19,000 --> 00:04:21,400
weil du noch kein Thema
für das nächste Buch hast.
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
Wir sind ein seriöses Haus.
68
00:04:32,560 --> 00:04:34,480
Wir sind hier alle Professionelle.
69
00:04:35,040 --> 00:04:36,000
Ich verstehe.
70
00:04:37,160 --> 00:04:38,760
Ist es Ihr erstes Mal?
71
00:04:39,600 --> 00:04:40,920
Mein erstes Mal?
72
00:04:41,440 --> 00:04:43,520
Haben Sie sich schon mal prostituiert?
73
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
Ja.
74
00:04:45,960 --> 00:04:47,720
Ich meine, ja, natürlich.
75
00:04:48,080 --> 00:04:49,800
Sind sich wirklich Französin?
76
00:04:51,080 --> 00:04:52,560
Ja, klar.
77
00:04:53,120 --> 00:04:54,760
Haben Sie in Berlin gearbeitet?
78
00:04:54,840 --> 00:04:57,720
Nein, ich bin erst
vor kurzem hierher gezogen.
79
00:04:58,400 --> 00:05:00,280
Und der Boss, ist er nett?
80
00:05:00,360 --> 00:05:02,200
Der Boss rührt die Mädchen nie an.
81
00:05:02,680 --> 00:05:04,240
Wir sehen ihn äußerst selten.
82
00:05:04,320 --> 00:05:05,960
Er kann uns aber sehen.
83
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
Haben Sie sich
einen Namen ausgesucht?
84
00:05:13,400 --> 00:05:14,360
Einen Namen?
85
00:05:15,000 --> 00:05:17,440
Sie können Ihren eigenen Namen
nicht benutzen, Emma.
86
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Justine.
87
00:05:20,120 --> 00:05:21,880
Justine. Gut.
88
00:05:22,560 --> 00:05:24,080
Schreiben Sie Ihren Namen darauf.
89
00:05:24,160 --> 00:05:27,080
Wir suchen für Sie einen leeren Spind,
und Sie bringen ein Schloss, okay?
90
00:05:28,240 --> 00:05:31,240
Mika, zeig dem französischen Mädchen
Bade- und Schminkzimmer,
91
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
und gib ihr ein paar Schuhe.
92
00:05:34,320 --> 00:05:35,280
Na los.
93
00:05:38,320 --> 00:05:39,880
Sie können den hier haben.
94
00:05:41,120 --> 00:05:44,240
Ich möchte, dass Sie
nach jedem Freier duschen, okay?
95
00:05:44,320 --> 00:05:46,080
Zumindest das Bidet benutzen.
96
00:05:46,160 --> 00:05:49,280
Und verwenden Sie nicht zu viel Seife,
die reizt die Haut.
97
00:05:58,800 --> 00:06:00,280
Komm mit.
- Ja.
98
00:06:02,000 --> 00:06:04,440
Also eine Stunde,
Sie können zweimal kommen.
99
00:06:04,520 --> 00:06:06,720
Für Extras sind es 20 Euro mehr.
100
00:06:06,800 --> 00:06:09,160
Für Küsse auf den Mund
oder einen Blowjob ohne Kondom
101
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
sind es auch 20 Euro mehr.
102
00:06:11,160 --> 00:06:13,400
Aber nicht bei Justine,
die macht das nicht.
103
00:06:13,480 --> 00:06:15,960
Nein, eine Stunde zum Normaltarif
ist in Ordnung.
104
00:06:23,200 --> 00:06:24,640
Ja. Danke schön.
105
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Folgen Sie mir.
106
00:06:26,960 --> 00:06:27,920
Danke.
107
00:06:54,960 --> 00:06:56,080
Kommen Sie rein.
108
00:07:17,080 --> 00:07:18,720
Soll ich Musik anmachen?
109
00:07:19,080 --> 00:07:20,160
Nicht unbedingt.
110
00:07:22,160 --> 00:07:24,800
Champagner vielleicht?
Sind nur 20 Euro extra.
111
00:07:24,880 --> 00:07:26,960
Nein, ist schon okay.
Komm her.
112
00:07:34,200 --> 00:07:35,560
Setz dich auf mich.
113
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Schau mich an.
114
00:07:50,920 --> 00:07:52,160
Ja, so.
115
00:07:57,720 --> 00:07:59,240
Das ist saugefährlich!
116
00:07:59,320 --> 00:08:01,800
Nein, das ist nicht gefährlich.
Wir brauchen das Geld, oder?
117
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
Willst du mich verarschen?
- Weg da!
118
00:08:03,840 --> 00:08:06,480
Verkauf doch Klamotten oder
geh kellnern, wie alle anderen!
119
00:08:06,560 --> 00:08:08,440
Ich will seit langem darüber schreiben.
120
00:08:08,520 --> 00:08:09,960
Deswegen muss ich wissen,
wie das abläuft.
121
00:08:10,040 --> 00:08:12,480
Ich muss Freier treffen,
mit den Mädels reden...
122
00:08:13,160 --> 00:08:14,640
Das Thema ist gut für ein Buch,
123
00:08:14,720 --> 00:08:17,400
aber du kannst Nutten kennenlernen,
ohne dich zu prostituieren.
124
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
Und in Berlin ist das
echt nicht schwierig.
125
00:08:20,280 --> 00:08:22,000
Ich sagte doch, ich will es tun.
126
00:08:24,640 --> 00:08:25,680
Verdammt!
127
00:08:31,080 --> 00:08:33,280
Du und ich haben
nicht den gleichen Bezug zum Sex.
128
00:08:33,360 --> 00:08:34,400
Ist auch in Ordnung.
129
00:08:34,480 --> 00:08:36,360
Du musst mich nicht verstehen,
aber beurteile mich nicht.
130
00:08:36,440 --> 00:08:38,720
Ich beurteile dich nicht,
das weißt du. Aber...
131
00:08:38,800 --> 00:08:41,560
Ich bin deine Schwester.
Ich darf mir doch Sorgen machen, oder?
132
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
Emma, Sex zu mögen
133
00:08:44,320 --> 00:08:46,920
und darüber reden zu wollen,
wie du es in deinen Büchern tust,
134
00:08:47,000 --> 00:08:50,160
was selten vorkommt und was ich
wirklich toll finde, ist eine Sache.
135
00:08:50,240 --> 00:08:52,480
Aber Nutte werden,
ist eine andere Sache.
136
00:08:54,880 --> 00:08:56,600
Was ist, wenn Mama das erfährt?
137
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
Sie muss es ja nicht erfahren.
138
00:09:00,320 --> 00:09:01,480
Sind wir uns einig?
139
00:09:02,840 --> 00:09:04,440
Sind wir uns einig?
- Ja, ja.
140
00:09:11,360 --> 00:09:13,000
Wenn du dieses Buch schreibst,
141
00:09:13,080 --> 00:09:15,000
wird es dich dein Leben lang verfolgen.
142
00:09:15,440 --> 00:09:18,080
Die Leute sehen dich dann
nicht bloß als Autorin,
143
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
sondern auch als Nutte, für immer.
144
00:09:22,160 --> 00:09:25,840
Vielleicht will ich nicht "bloß"
Autorin sein, wie du sagst.
145
00:09:28,160 --> 00:09:29,880
Ich tu das nicht, um zu gefallen.
146
00:09:30,360 --> 00:09:32,120
Mir ist egal, was die Leute denken.
147
00:09:32,640 --> 00:09:33,720
Ach ja?
- Ja.
148
00:09:36,720 --> 00:09:38,200
Wo willst du hin?
149
00:09:38,280 --> 00:09:39,240
Nach Hause.
150
00:11:01,520 --> 00:11:03,760
Denkst du, dass die Mädchen hier
nicht gastfreundlich sind?
151
00:11:03,840 --> 00:11:06,160
Der Typ dort schaut dich an.
Worauf wartest du?
152
00:11:15,160 --> 00:11:17,280
Hallo, ich bin Justine.
- Hallo.
153
00:11:17,360 --> 00:11:19,920
Aus Paris.
- Ich bin Mark, aus Oregon.
154
00:11:21,960 --> 00:11:23,040
Angenehm.
155
00:11:34,680 --> 00:11:36,720
Warum bist du
in diese Branche eingestiegen?
156
00:11:38,560 --> 00:11:40,360
Du bist dafür viel zu gut.
157
00:11:41,360 --> 00:11:42,680
Du bist wie ein Traum.
158
00:11:43,800 --> 00:11:45,880
Ein Traum, der Miete zahlen muss.
159
00:11:50,280 --> 00:11:51,960
Eigentlich bin ich Autorin.
160
00:11:52,960 --> 00:11:56,120
Ich will ein Buch über Bordelle
und Lust schreiben.
161
00:11:58,760 --> 00:12:01,600
Aber das ist
ein großes Geheimnis, okay?
162
00:12:02,040 --> 00:12:03,520
Das darf niemand erfahren.
163
00:12:06,000 --> 00:12:08,640
Okay, ich erzähle es keinem weiter.
164
00:12:08,720 --> 00:12:10,360
Du kannst mir vertrauen.
165
00:12:17,400 --> 00:12:18,680
Was führt dich hierher?
166
00:12:19,480 --> 00:12:21,320
Meine Freunde haben
mich mitgeschleppt.
167
00:12:25,320 --> 00:12:27,680
Ich bin vor sechs Monaten
Vater geworden.
168
00:12:27,760 --> 00:12:28,720
Ein Junge.
169
00:12:30,200 --> 00:12:31,400
Glückwunsch.
170
00:12:35,200 --> 00:12:36,760
Und meine Frau...
171
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
erträgt es nicht mehr,
dass ich sie berühre.
172
00:12:44,520 --> 00:12:45,680
Ich liebe sie.
173
00:12:46,240 --> 00:12:47,200
Innig.
174
00:12:48,360 --> 00:12:49,880
Aber ich vermisse das...
175
00:12:50,400 --> 00:12:51,640
so sehr.
176
00:12:55,000 --> 00:12:56,040
Ich verstehe.
177
00:13:15,680 --> 00:13:16,640
Na komm.
178
00:13:20,120 --> 00:13:21,080
Leg dich hin.
179
00:14:52,800 --> 00:14:53,760
Tut mir leid.
180
00:14:57,120 --> 00:14:58,240
Tut mir leid.
181
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
Wir hätten nie dorthin gehen dürfen.
182
00:15:03,280 --> 00:15:06,160
Denkst du, ich habe das
wegen unserer blöden Wette getan?
183
00:15:06,600 --> 00:15:08,320
Du kennst mich besser als das,
Stéphane.
184
00:15:09,360 --> 00:15:10,400
Was machst du?
185
00:15:11,000 --> 00:15:12,400
Gehe mit dem Hund Gassi.
186
00:15:12,920 --> 00:15:14,480
Ich geh rein, mir ist kalt.
187
00:15:15,160 --> 00:15:17,200
Was?
- Ich geh rein, mir ist kalt.
188
00:15:17,840 --> 00:15:19,960
Hörst du mich?
- Ja, ich höre dich.
189
00:15:20,040 --> 00:15:21,920
Das ist eine blöde Idee, Emma.
190
00:15:22,720 --> 00:15:25,560
Es gibt einen Unterschied zwischen
gerne ficken und Hure sein.
191
00:15:25,640 --> 00:15:27,040
Warum sollte ich mich nicht sorgen?
192
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
Du bist Autor,
du verstehst das doch, oder?
193
00:15:29,200 --> 00:15:31,040
Aber ein Autor ist kein Journalist.
194
00:15:31,120 --> 00:15:34,240
Schreiben ist nicht berichten,
schreiben ist erfinden.
195
00:15:34,320 --> 00:15:36,240
Wir können das lange diskutieren.
196
00:15:37,240 --> 00:15:39,400
Die meisten meiner Freier waren...
197
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
ganz normale Menschen, weißt du?
198
00:15:43,400 --> 00:15:45,800
Ein bisschen kahl, mit Ehering,
und sie ficken ganz normal.
199
00:15:45,880 --> 00:15:48,240
Hör zu, ich weiß nicht,
ob ich das alles hören will.
200
00:15:48,560 --> 00:15:50,240
Warum betrügt man seine Frau
201
00:15:50,320 --> 00:15:52,240
und fickt dann
in der Missionarsstellung?
202
00:15:52,320 --> 00:15:54,600
Wenn du deine Frau mit mir betrügst,
dann ist es lustig.
203
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
Okay, ich will nicht,
dass du mir darüber erzählst.
204
00:15:57,160 --> 00:15:59,240
Komm, du bist der Einzige,
der das verstehen kann.
205
00:16:00,160 --> 00:16:02,960
Einen meiner Freier
fand ich äußerst charmant.
206
00:16:03,040 --> 00:16:05,800
Ist seltsam, aber es ist viel schwieriger,
mit einem attraktiven Freier zu sein.
207
00:16:05,880 --> 00:16:07,640
Magst du sie lieber hässlich?
208
00:16:07,720 --> 00:16:09,520
Mutter Teresa!
Das wird ja immer besser!
209
00:16:09,600 --> 00:16:12,760
Nein, im Ernst. Ich wollte ihm gefallen,
und das verwirrte mich.
210
00:16:13,200 --> 00:16:14,840
Ich habe mich ihm anvertraut,
hab's vermasselt.
211
00:16:14,920 --> 00:16:16,560
Erzählte ihm,
dass ich ein Buch schreibe.
212
00:16:16,640 --> 00:16:18,960
Siehst du,
du glaubst immer noch an die Liebe.
213
00:16:20,120 --> 00:16:21,080
Idiot.
214
00:16:37,280 --> 00:16:39,440
Der Boss ist mit dir nicht zufrieden.
215
00:16:39,520 --> 00:16:42,240
Er meint, du verbringst mehr Zeit
mit deinem Notizbuch
216
00:16:42,320 --> 00:16:45,320
und schreibst, was auch immer,
als dich um die Freier zu kümmern.
217
00:16:45,640 --> 00:16:47,200
Das gefällt ihm nicht.
218
00:16:47,280 --> 00:16:49,200
Okay, tut mir leid.
Ich habe nur gewartet.
219
00:16:49,280 --> 00:16:51,040
Wie alle Mädchen mit ihren Handys...
220
00:16:52,040 --> 00:16:53,440
Pass auf, Justine.
221
00:16:54,200 --> 00:16:56,040
Er gibt dir eine zweite Chance,
aber nur,
222
00:16:56,120 --> 00:16:58,400
weil es chic ist,
eine Französin hier zu haben.
223
00:17:10,280 --> 00:17:12,040
Tut mir leid,
hier ist Rauchen verboten.
224
00:17:12,120 --> 00:17:14,560
Sie... Sie dürfen hier nicht rauchen.
225
00:17:17,080 --> 00:17:19,280
Oh, ich tu es nicht ohne Kondom.
226
00:17:19,360 --> 00:17:21,760
Ich kann ein anderes Mädchen holen.
- Nein, nein.
227
00:17:22,600 --> 00:17:23,560
Kokain.
228
00:17:24,320 --> 00:17:27,040
Nein, tut mir leid, das ist verboten.
- Machst du die Lines?
229
00:17:27,120 --> 00:17:29,680
Nein, das geht nicht.
- Ich mache die Lines.
230
00:17:29,760 --> 00:17:32,240
Eine für dich, eine für mich.
- Nein.
231
00:17:33,280 --> 00:17:35,760
Sie dürfen hier
keine Drogen nehmen, okay?
232
00:17:35,840 --> 00:17:37,520
Es ist hier verboten.
233
00:17:38,760 --> 00:17:42,000
Hören Sie.
Ich rufe die Hausdame, okay?
234
00:17:42,080 --> 00:17:44,240
Du machst mich stinksauer,
verstehst du?
235
00:17:45,360 --> 00:17:47,720
Ich bin der Boss,
du bist mein Mädchen.
236
00:17:49,080 --> 00:17:50,160
Eine für dich.
237
00:17:52,760 --> 00:17:55,120
Bitte schön.
- Ich nehme... Ich nehme kein Kokain.
238
00:17:55,200 --> 00:17:56,160
Jetzt.
239
00:18:06,440 --> 00:18:08,240
Kannst du das alles auch?
240
00:18:18,120 --> 00:18:19,160
Jetzt reicht's!
241
00:18:19,240 --> 00:18:21,640
Ich habe vor fünf Minuten gesagt,
dass es vorbei ist.
242
00:18:21,720 --> 00:18:24,480
Ich nehme noch eine.
Noch eine Stunde.
243
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
Sei still!
244
00:18:26,800 --> 00:18:28,160
Und ich will auch noch Koks!
245
00:18:28,240 --> 00:18:30,120
Nein, das machen wir nicht, mein Herr.
246
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
Ich kenne den Chef schon.
247
00:18:35,120 --> 00:18:37,000
Bring ihn her! Hierher!
- Nein.
248
00:18:37,080 --> 00:18:40,360
Jetzt!
- Der Chef kommt nicht in die Zimmer.
249
00:18:40,440 --> 00:18:43,360
Hören Sie auf zu schreien,
oder wir müssen Sie rausschmeißen.
250
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Wo ist der Chef?
251
00:18:46,040 --> 00:18:47,280
Ruhig bleiben!
252
00:19:07,440 --> 00:19:08,400
Was?
253
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Ich kann nicht schlafen.
Geht es dir gut?
254
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Ich weiß nicht. Nicht wirklich.
255
00:19:14,360 --> 00:19:16,920
Siehst du, ich hab's geahnt.
Ich mache mir Sorgen, Emma.
256
00:19:17,400 --> 00:19:18,800
Nein, brauchst du nicht.
257
00:19:20,320 --> 00:19:22,040
Was ist los? Was ist passiert?
258
00:19:22,920 --> 00:19:26,280
Nichts. Ein Verrückter hat
mich gezwungen, eine Line zu ziehen.
259
00:19:26,360 --> 00:19:28,360
Verdammt!
Das darf doch nicht wahr sein!
260
00:19:29,920 --> 00:19:31,840
Ich bin high. Das gefällt mir nicht.
261
00:19:32,840 --> 00:19:34,560
Bitte, hör damit auf.
262
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Das ist nicht der richtige Ort.
263
00:19:37,280 --> 00:19:39,000
Die Mädels ignorieren mich völlig.
264
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
Es gibt wohl ein anderes Bordell,
das viel besser sein soll.
265
00:19:42,320 --> 00:19:44,960
Spinnst du? Ich kann kaum schlafen,
seit du das machst.
266
00:19:45,040 --> 00:19:47,360
Jetzt sagst du mir,
dass ein Typ dich missbraucht hat!
267
00:19:47,440 --> 00:19:48,400
Verdammt!
268
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
Hat er nicht.
Wir haben nicht mal gefickt.
269
00:19:51,200 --> 00:19:54,080
Das geht zu weit, Emma.
Warum bestrafst du dich selbst?
270
00:19:54,160 --> 00:19:55,920
Tu ich nicht, ich arbeite.
271
00:19:57,560 --> 00:20:00,120
Ich will ehrlich
über diese Erfahrung schreiben,
272
00:20:01,040 --> 00:20:04,000
in einer Welt, die viel zu sehr von
Fantasien geprägt ist. Das werde ich tun.
273
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
Okay,
wenn das deine Beweggründe sind,
274
00:20:06,840 --> 00:20:08,960
dann hör auf, dich zu verstecken,
und ruf deinen Verleger an.
275
00:20:09,040 --> 00:20:11,880
Erzähl ihm von deinem neuen Buch.
Ich werde es ihm nicht sagen.
276
00:20:12,200 --> 00:20:14,720
Hör auf mit "dein Verleger"!
277
00:20:15,080 --> 00:20:16,640
Er ist auch dein Verleger!
278
00:20:16,720 --> 00:20:18,880
Ich rufe diesen Idioten nicht an,
denn im Gegensatz zu dir
279
00:20:18,960 --> 00:20:20,640
bat mir unser Verleger
weder eine Anzahlung
280
00:20:20,720 --> 00:20:23,520
noch einen Vertrag für mein
nächstes Buch an, und ich bin pleite!
281
00:20:23,600 --> 00:20:26,320
Okay, Emma.
Ich kann dir helfen, wenn du magst.
282
00:20:26,400 --> 00:20:28,920
Du gehst mir auf den Sack, Stéphane!
283
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Emma...
284
00:22:01,960 --> 00:22:02,920
Hi.
285
00:22:12,120 --> 00:22:13,360
Morgen, Inge.
286
00:22:13,440 --> 00:22:14,400
Guten Morgen.
287
00:22:19,400 --> 00:22:20,360
Dorothée?
288
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
Magst du Kaffee?
- Nein, danke, Süße.
289
00:22:23,560 --> 00:22:25,480
Ich versuche,
Aufputschmittel zu meiden.
290
00:22:31,480 --> 00:22:32,560
Gehst du schon?
291
00:22:33,120 --> 00:22:35,720
"Schon"? Ich bin
seit heute Morgen neun Uhr da.
292
00:22:35,800 --> 00:22:37,840
Und ich war dreimal im Studio.
293
00:22:38,560 --> 00:22:39,800
Das ist hart.
294
00:22:40,760 --> 00:22:42,320
Arganöl!
295
00:22:44,080 --> 00:22:46,480
Das ist aus meiner Heimat.
- Ich weiß.
296
00:22:48,800 --> 00:22:50,520
Du machst Zitronenöl rein.
297
00:22:50,600 --> 00:22:53,560
Ja, das soll
gegen Cellulitis Wunder wirken.
298
00:22:53,640 --> 00:22:55,400
Deine Freier werden
deinetwegen stinken.
299
00:22:55,480 --> 00:22:58,600
Ach, diese blöden Regeln
interessieren mich nicht mehr.
300
00:22:59,200 --> 00:23:01,040
Diese Idioten sollten lernen,
sich zu waschen,
301
00:23:01,120 --> 00:23:03,000
bevor sie nach Hause gehen.
Selber schuld.
302
00:23:04,200 --> 00:23:06,680
Okay, ich probier's aus.
303
00:23:09,360 --> 00:23:10,640
Du auch, Justine?
304
00:23:11,120 --> 00:23:13,760
Nein, danke.
Ich habe keine Cellulitis.
305
00:23:14,360 --> 00:23:16,040
Oh, du hast keine Cellulitis...
306
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
Diese französische Bitch!
307
00:23:18,160 --> 00:23:21,600
Französinnen machen lieber
ihr Gehirn sexy als ihren Arsch.
308
00:23:22,680 --> 00:23:24,160
Bist du morgen da?
309
00:23:24,240 --> 00:23:26,080
Oh Gott, nein.
310
00:23:26,160 --> 00:23:28,080
Ich brauche eine Pause am Wochenende.
- Hey, Mädels.
311
00:23:29,920 --> 00:23:33,120
Ich habe nächste Woche
nur Nachtschichten im Krankenhaus.
312
00:23:33,200 --> 00:23:36,760
Ach, und Hans kommt
am Samstag nach Hause.
313
00:23:36,840 --> 00:23:38,040
Geht's ihm besser?
314
00:23:38,520 --> 00:23:40,120
Besser... Ich weiß nicht.
315
00:23:40,200 --> 00:23:42,960
Er macht Fortschritte.
Er hat noch eine Woche Reha,
316
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
also habe ich uns ein Zimmer
in einem kleinen Hotel gebucht.
317
00:23:45,680 --> 00:23:48,880
Ich hoffe nur, dass ich am Wochenende
Lust auf Sex haben werde.
318
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Weißt du?
319
00:23:51,640 --> 00:23:54,600
Wenn ich ein paar Tage frei habe,
habe ich in den Hüften, im Rücken,
320
00:23:54,680 --> 00:23:57,120
am ganzen Körper
höllische Schmerzen.
321
00:23:57,200 --> 00:23:58,960
Wenn der Schmerz geht,
fühlt es sich so gut an,
322
00:23:59,040 --> 00:24:01,000
dass Ficken das Letzte ist,
worauf ich Lust habe.
323
00:24:03,200 --> 00:24:05,240
Das wird schon,
mach dir keine Sorgen.
324
00:24:06,320 --> 00:24:07,560
Bist du morgen da?
325
00:24:07,880 --> 00:24:08,840
Ja.
326
00:24:09,640 --> 00:24:11,200
Tschüss, Mädels.
- Tschüss.
327
00:24:12,160 --> 00:24:14,720
Es riecht hier aber stark nach Zitrone!
328
00:24:15,040 --> 00:24:16,640
Keine Ahnung, was das ist.
329
00:24:17,840 --> 00:24:21,080
Justine, deine Verabredung ist da.
Du kannst mit ihm ins rote Zimmer.
330
00:24:30,800 --> 00:24:31,960
Das Zimmer gefällt mir.
331
00:24:33,240 --> 00:24:35,120
Es ist nicht mein Lieblingszimmer.
332
00:24:35,880 --> 00:24:37,840
Ist aber trotzdem einladend.
333
00:24:42,720 --> 00:24:44,200
Margaret hat mir erzählt,
334
00:24:44,720 --> 00:24:46,280
du warst im Krankenhaus.
335
00:24:47,240 --> 00:24:48,200
Hat sie das?
336
00:24:48,560 --> 00:24:51,080
Ja. Sie hat sich Sorgen gemacht.
337
00:24:54,440 --> 00:24:56,040
Ich hatte eine Herz-OP.
338
00:24:57,520 --> 00:24:59,240
Lag zwei Wochen im Bett.
339
00:25:01,040 --> 00:25:02,680
Aber jetzt fühle ich mich besser.
340
00:25:03,320 --> 00:25:05,920
Auch wenn ich ein bisschen traurig bin.
341
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
Warum?
342
00:25:07,280 --> 00:25:09,040
Weil ich arbeitslos bin.
343
00:25:09,120 --> 00:25:10,440
Ich langweile mich
344
00:25:10,520 --> 00:25:13,440
und habe nicht so viel Geld,
daher komme ich seltener.
345
00:25:15,440 --> 00:25:16,560
Ich verstehe.
346
00:25:18,760 --> 00:25:20,120
Spreiz deine Beine.
347
00:25:43,640 --> 00:25:45,960
Ich habe letzten Monat
meinen Vater begraben.
348
00:25:46,960 --> 00:25:48,280
Scheiße.
349
00:25:49,440 --> 00:25:50,680
Das tut mir leid.
350
00:25:52,600 --> 00:25:54,960
Als ich auf den
heruntergehenden Sarg schaute,
351
00:25:55,040 --> 00:25:56,680
dachte ich: "Ich bin der Nächste."
352
00:26:00,480 --> 00:26:03,080
Aber in meinem Kopf
bin ich immer noch fünfzehn.
353
00:26:05,520 --> 00:26:07,280
Nur dass jetzt mein Vater tot ist,
354
00:26:07,360 --> 00:26:09,640
und ich habe keine Freundin
und keine Kinder.
355
00:26:10,880 --> 00:26:13,840
Vielleicht ist es an der Zeit,
sich mit einer Frau niederzulassen.
356
00:26:14,480 --> 00:26:16,320
Ihr seid alle meine kleinen Frauen.
357
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Du könntest uns
trotzdem besuchen kommen.
358
00:26:22,840 --> 00:26:24,160
Spreiz deine Beine.
359
00:26:40,960 --> 00:26:42,800
Bist du heute viel gefickt worden?
360
00:26:43,600 --> 00:26:44,640
Viermal.
361
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
Schau, wie hübsch das ist!
362
00:27:01,520 --> 00:27:02,800
Die Hölle!
363
00:27:02,880 --> 00:27:04,960
Das scheuert und
geht in den Arsch rein.
364
00:27:05,960 --> 00:27:07,040
Mir gefällt's.
365
00:27:07,120 --> 00:27:09,640
Du solltest die Dessous
der Mädels sehen. Unglaublich.
366
00:27:11,400 --> 00:27:13,560
Ist schon das perfekte Klischee
der Kurtisane.
367
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
Tja, Madeleine,
wir werden dafür bezahlt.
368
00:27:17,720 --> 00:27:19,680
Ist also nichts
mit Calvin-Klein-Boxershorts.
369
00:27:20,760 --> 00:27:22,520
Zumindest wärst du anders.
370
00:27:33,320 --> 00:27:34,960
Ehrlich gesagt,
371
00:27:35,560 --> 00:27:37,640
würde ich sowas vorziehen.
372
00:27:38,400 --> 00:27:39,600
Zeig mal.
373
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
Ich finde das interessanter.
374
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
Gefällt mir.
- Das gefällt dir?
375
00:27:43,920 --> 00:27:45,160
Probiere es an.
376
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
In Ordnung.
377
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
Dafür probierst du das an.
378
00:27:51,520 --> 00:27:53,800
Nie im Leben, das ist furchtbar.
379
00:27:53,880 --> 00:27:55,560
Traust du dich nicht?
- Das ist hässlich.
380
00:27:55,960 --> 00:27:58,320
Madeleine...
- Du nervst.
381
00:27:58,400 --> 00:27:59,760
Du enttäuschst mich.
382
00:28:00,680 --> 00:28:02,400
Komm schon!
- Probieren wir sie an.
383
00:28:02,480 --> 00:28:03,320
Danke.
384
00:28:07,040 --> 00:28:08,920
Hast du uns vermisst, Doc?
385
00:28:09,480 --> 00:28:11,080
Fürchterlich, meine liebe!
386
00:28:11,800 --> 00:28:13,720
Was können wir heute für dich tun?
387
00:28:14,400 --> 00:28:15,480
Überrascht mich.
388
00:28:33,040 --> 00:28:34,960
Meine schönen Löwinnen!
389
00:28:37,560 --> 00:28:40,440
Nein, weitermachen.
Ich will euch ficken sehen.
390
00:28:41,760 --> 00:28:44,800
Hildie.
Kümmer dich um Justine, bitte.
391
00:29:07,560 --> 00:29:09,000
Schöne Schlampen.
392
00:29:39,800 --> 00:29:41,760
Das war gut, na?
- Ja.
393
00:29:44,400 --> 00:29:47,520
Doc, kannst du mir ein neues Rezept
für die Pille ausstellen?
394
00:29:47,600 --> 00:29:49,280
Ja, natürlich.
- Danke.
395
00:29:50,440 --> 00:29:52,680
Nimmst du "Diane-35"?
- Ja.
396
00:29:53,440 --> 00:29:55,200
Ich verschreibe sie dir.
- Danke.
397
00:30:01,800 --> 00:30:02,920
Das ist Delilah.
398
00:30:03,520 --> 00:30:05,080
Unverwechselbar.
399
00:30:05,160 --> 00:30:06,240
Du bist gut!
400
00:30:08,960 --> 00:30:11,200
Bitte schön, Justine.
- Vielen Dank.
401
00:30:13,040 --> 00:30:16,480
Der Doktor hat mit euch beiden
einen Termin nächste Woche ausgemacht.
402
00:30:17,400 --> 00:30:18,960
Er ist ein solcher Gentleman.
403
00:30:19,720 --> 00:30:21,840
Wären sie nur alle so wie er.
404
00:30:22,440 --> 00:30:25,080
Von wegen Gentleman,
er ist verheiratet.
405
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
Na und?
406
00:30:29,000 --> 00:30:30,440
Ich werde nie heiraten.
407
00:30:30,520 --> 00:30:32,400
Sag niemals nie, Liebes.
408
00:30:32,480 --> 00:30:33,840
Vertrau mir,
ich weiß, wovon ich rede.
409
00:30:39,840 --> 00:30:40,800
Langer Tag.
410
00:30:42,440 --> 00:30:43,520
Ich bin kaputt.
411
00:30:44,680 --> 00:30:46,480
Ich war wohl zu großzügig.
412
00:30:47,920 --> 00:30:50,440
Ich habe ihm mehr gegeben
als das, wofür er bezahlt hat.
413
00:30:51,120 --> 00:30:52,440
Das klang auch so.
414
00:30:53,200 --> 00:30:54,160
Echt?
415
00:30:57,120 --> 00:30:58,560
Vielleicht ging ich zu weit.
416
00:30:59,160 --> 00:31:03,240
Quatsch. Die kommen immer wieder
mit Geschenken, Süßigkeiten, Blumen...
417
00:31:03,320 --> 00:31:04,640
Schweine.
418
00:31:05,400 --> 00:31:06,760
Erzähl mal.
419
00:31:08,160 --> 00:31:10,600
Was machst du genau mit denen?
- Na ja...
420
00:31:11,120 --> 00:31:13,440
Ich weiß nicht mehr,
wie es da draußen abläuft,
421
00:31:13,520 --> 00:31:17,200
aber hier im Bordell
wirst du penetriert oder du penetrierst.
422
00:31:17,800 --> 00:31:21,080
Ich war es leid, begrapscht zu werden,
also habe ich mich entschieden.
423
00:31:21,160 --> 00:31:23,160
Die berühren dich gar nicht?
424
00:31:23,240 --> 00:31:25,000
Auf keinen Fall, nein!
425
00:31:25,080 --> 00:31:27,360
Ich bin da,
um sie in ihren Phantasien zu leiten.
426
00:31:27,440 --> 00:31:29,360
Es gibt viele Phantasien.
427
00:31:29,440 --> 00:31:32,160
Das könnte ich niemals tun.
428
00:31:32,240 --> 00:31:36,160
Weißt du, 80 Prozent der Männer
wollen eigentlich sodomisiert werden.
429
00:31:36,240 --> 00:31:38,720
Du erzählst ihnen eine Geschichte,
die das rechtfertigt.
430
00:31:41,120 --> 00:31:44,080
Mir gefällt das besser, als mich von
sieben Männern am Tag ficken zu lassen.
431
00:31:44,160 --> 00:31:46,000
Delilah, die Penetratorin!
432
00:31:46,560 --> 00:31:47,840
Sie ist nur neidisch.
433
00:31:47,920 --> 00:31:50,760
Sie kriegt eben keine Geschenke.
- Und sie teilt nie.
434
00:31:58,160 --> 00:31:59,360
Was glaubst du?
435
00:32:00,200 --> 00:32:02,240
Dass du meine
kleine Muschi spüren wirst?
436
00:32:03,560 --> 00:32:04,880
Was ist so lustig?
437
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
Ist es das, was du willst?
438
00:32:08,760 --> 00:32:11,520
Meine kleine Muschi
an deinem Schwanz spüren?
439
00:32:13,120 --> 00:32:14,960
Schau runter, wenn ich mit dir rede.
440
00:32:15,680 --> 00:32:18,360
Du böser, unzüchtiger Junge.
Schämst du dich nicht?
441
00:32:20,120 --> 00:32:24,640
So, das ist die Geschichte
vom Versager mit der heißen Lehrerin.
442
00:32:24,720 --> 00:32:27,760
Und das funktioniert eigentlich
mit allen Rollen: der Patient,
443
00:32:27,840 --> 00:32:30,400
der schlechte Angestellte,
der Ungläubige...
444
00:32:31,040 --> 00:32:33,000
Egal wer.
Hauptsache, er wird bestraft.
445
00:32:33,080 --> 00:32:34,400
Leg dich auf den Boden.
446
00:32:35,080 --> 00:32:36,800
Und was ich besonders mag,
447
00:32:37,440 --> 00:32:39,080
ist, wenn ich über ihnen stehe.
448
00:32:40,280 --> 00:32:43,520
So, dass sie wissen, wer der Boss ist.
449
00:32:44,560 --> 00:32:46,920
Außerdem wollen die nur eins,
dich anschauen.
450
00:32:47,320 --> 00:32:50,600
Und das gibt dir einen Grund mehr,
sie zu bestrafen.
451
00:32:51,760 --> 00:32:53,760
Habe ich dir erlaubt,
mich anzuschauen?
452
00:32:54,200 --> 00:32:55,840
Entschuldige dich sofort.
453
00:32:56,720 --> 00:32:57,800
Entschuldigung.
454
00:32:58,160 --> 00:32:59,120
Entschuldigung?
455
00:33:00,840 --> 00:33:02,200
Entschuldigung, wer?
456
00:33:02,280 --> 00:33:03,640
Entschuldigung, Herrin.
457
00:33:03,720 --> 00:33:05,800
Entschuldigung, Herrin.
- Entschuldigung, Herrin.
458
00:33:06,760 --> 00:33:08,320
Hast du keine Manieren?
459
00:33:08,400 --> 00:33:10,080
Steh auf. Knie dich dorthin.
460
00:33:16,000 --> 00:33:19,400
Du wirst die Hiebe mit mir zählen,
bist du kapiert hast, wo du hingehörst.
461
00:33:19,480 --> 00:33:21,400
Verzählst du dich,
wird dein Arsch so blau sein,
462
00:33:21,480 --> 00:33:23,240
dass du dich nicht
zu deiner Frau nach Hause traust.
463
00:33:23,320 --> 00:33:24,560
Und dabei...
464
00:33:24,640 --> 00:33:27,160
zählt nicht die Kraft,
sondern die Absicht.
465
00:33:28,720 --> 00:33:30,520
Es zählt immer nur die Absicht.
466
00:33:33,040 --> 00:33:34,400
Das ist das Vorspiel.
467
00:33:34,480 --> 00:33:36,440
Es dauert eine halbe Stunde,
bis sie in Stimmung sind.
468
00:33:36,520 --> 00:33:38,640
Und in der zweiten halben Stunde...
469
00:33:40,280 --> 00:33:42,040
tust du das,
wofür sie gekommen sind.
470
00:33:42,120 --> 00:33:43,600
Du fickst sie in den Arsch.
471
00:33:43,920 --> 00:33:45,680
Ich biete es ihnen gern an.
472
00:33:45,760 --> 00:33:47,960
Anfangs sind sie schüchtern,
und dann...
473
00:33:48,040 --> 00:33:50,400
Immer mit Gleitmittel, Kondom.
474
00:33:51,080 --> 00:33:54,120
Wenn sie draufzahlen, machst du
das Ding an deinen Gürtel fest.
475
00:33:54,200 --> 00:33:55,480
Das war's dann.
476
00:33:56,600 --> 00:33:58,800
Das Wichtigste ist,
solange du es nicht erlaubst,
477
00:33:59,400 --> 00:34:00,640
dürfen sie nicht kommen.
478
00:34:01,080 --> 00:34:04,600
Dann lässt du sie deine Muschi oder
deinen Arsch riechen, aber nicht zu nah.
479
00:34:04,680 --> 00:34:07,560
Oder du lässt sie
deine Finger riechen. Dann...
480
00:34:08,440 --> 00:34:10,000
platzen sie regelrecht.
481
00:34:11,200 --> 00:34:12,560
Das ist unglaublich.
482
00:34:13,160 --> 00:34:14,800
Das ist ein ganz anderer Beruf.
483
00:34:16,320 --> 00:34:17,840
Ja, Schätzchen.
484
00:34:19,080 --> 00:34:20,640
Das ist Theater spielen.
485
00:34:21,840 --> 00:34:23,200
Ich spiele eine Rolle.
486
00:34:25,320 --> 00:34:27,760
Ich könnte das nie so gut wie du.
- Aber sicher.
487
00:34:28,480 --> 00:34:30,800
Mit deinem Namen und
deinem süßen französischen Akzent.
488
00:34:35,360 --> 00:34:37,080
Da ist nicht genug Soße drin.
489
00:34:37,160 --> 00:34:39,040
Maruan! Kräutersoße, bitte.
490
00:34:39,640 --> 00:34:40,840
Danke.
491
00:34:40,920 --> 00:34:43,640
Ja, schon besser.
Ich liebe viel Soße.
492
00:34:48,400 --> 00:34:49,360
Hallo.
493
00:35:00,880 --> 00:35:01,960
Hast du Hunger?
494
00:35:02,800 --> 00:35:05,680
Ist noch Risotto übrig.
- Nein, danke. Hab schon gegessen.
495
00:35:06,480 --> 00:35:08,360
Ich bin fertig. Ich gehe ins Bett.
496
00:35:09,560 --> 00:35:11,400
Warum hast du
die Miete wieder bezahlt?
497
00:35:11,840 --> 00:35:14,360
Ich hab jetzt einen Job,
ich wollte diesen Monat zahlen.
498
00:35:14,440 --> 00:35:17,760
Schon gut. Ist doch egal.
- Nein, mir ist es aber nicht egal.
499
00:35:18,440 --> 00:35:20,040
Ich will nicht auf Pump leben,
500
00:35:20,120 --> 00:35:22,040
weil meine Schwester
mit ihrem Arsch viel Geld verdient.
501
00:35:24,120 --> 00:35:25,880
Das war aber richtig fies.
502
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
Ich dachte,
du hättest dich damit abgefunden.
503
00:35:28,560 --> 00:35:30,680
Verdammt, du wolltest das
ein paar Wochen machen,
504
00:35:30,760 --> 00:35:32,200
jetzt sind es schon sechs Monate.
505
00:35:32,280 --> 00:35:35,440
Ich sehe dich nicht schreiben.
- Muss ich dir Rechenschaft ablegen?
506
00:35:37,360 --> 00:35:39,760
Ich will nur wissen,
warum du weitermachst.
507
00:35:40,080 --> 00:35:41,040
Gefällt es dir?
508
00:35:43,160 --> 00:35:44,920
Was wäre daran so schlimm?
509
00:35:46,560 --> 00:35:48,840
Ich mache weiter, weil mir
der Ort ans Herz gewachsen ist.
510
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
Die Mädels auch.
511
00:35:50,000 --> 00:35:51,760
Ich bin verrückt nach dieser Macht,
512
00:35:51,840 --> 00:35:53,520
die ich über diese Typen habe,
die mich bezahlen.
513
00:35:53,600 --> 00:35:56,640
Und ich mag es, Geld zu haben,
das beruhigt mich einfach.
514
00:35:57,120 --> 00:35:58,720
Eigentlich versteckst du dich.
515
00:35:59,360 --> 00:36:03,040
Du hast Angst vorm Schreiben und
vor echten Beziehungen zu Männern.
516
00:36:03,120 --> 00:36:06,160
Das Bordell ist der perfekte Vorwand.
- Du bist genau wie Mama.
517
00:36:06,240 --> 00:36:08,960
Wenn es dir so wichtig ist,
warum sagst du es ihr nicht?
518
00:36:09,320 --> 00:36:11,480
Ich ertrage die Lügerei nicht mehr,
das ist unfair.
519
00:36:11,560 --> 00:36:14,480
Wenn du das Buch tatsächlich schreibst,
wird sie es ohnehin erfahren.
520
00:36:14,560 --> 00:36:17,200
Findest du das eine gute Idee?
- Warum sagst du sowas? Natürlich!
521
00:36:17,280 --> 00:36:20,320
Ich finde es nicht lustig,
Prostitution und Bordelle zu verherrlichen.
522
00:36:20,400 --> 00:36:22,440
Das ist kein toller Beruf, verdammt!
523
00:36:22,520 --> 00:36:25,560
Du weißt nicht, was ich schreibe! Klappe!
- Weil du weißt, was du schreibst?
524
00:36:25,640 --> 00:36:28,720
Du hast nichts geschrieben!
Du machst nur Notizen, seit Monaten!
525
00:36:32,160 --> 00:36:34,560
Bist du dir
deiner Verantwortung bewusst?
526
00:36:34,640 --> 00:36:36,520
Stell dir vor,
ein Mädchen liest dein Buch,
527
00:36:36,600 --> 00:36:39,360
sie möchte es dir gleichtun,
und sie wird abgeschlachtet.
528
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
Wie würdest du dich dann fühlen?
529
00:36:43,640 --> 00:36:45,360
Das ist eine Geschichte, Madeleine.
530
00:36:46,360 --> 00:36:48,040
Es ist eine Erzählung.
531
00:36:48,120 --> 00:36:49,880
Ich verherrliche gar nichts.
532
00:36:50,360 --> 00:36:52,080
Ich rede von diesem Ort,
533
00:36:52,160 --> 00:36:53,600
von meiner Erfahrung,
534
00:36:54,040 --> 00:36:55,400
von meinen Gefühlen,
535
00:36:55,840 --> 00:36:57,520
von meiner Lust.
536
00:36:58,240 --> 00:37:00,280
Behandle mich nicht wie eine Idiotin.
537
00:37:07,200 --> 00:37:08,360
Gehen wir aus.
538
00:37:11,800 --> 00:37:13,360
Komm, wir gehen aus!
539
00:37:46,880 --> 00:37:49,360
Nachts gehe ich fort
540
00:37:51,800 --> 00:37:54,280
Ich lüge, wenn ich schreie
541
00:37:56,760 --> 00:38:00,640
Ich schreibe ohne Reue
542
00:38:01,720 --> 00:38:04,160
Die letzte Nacht
543
00:38:06,680 --> 00:38:10,120
Nachts im Wald
544
00:38:11,680 --> 00:38:14,080
Du spürst das Gewehr
545
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
Plötzlich bist du wiedergeboren
546
00:38:20,120 --> 00:38:23,840
Aus dem letzten Regen
547
00:38:57,160 --> 00:38:58,280
Guten Morgen!
548
00:39:00,000 --> 00:39:02,560
Ich hab gestern zu viel getrunken.
Ich hab Kopfweh.
549
00:39:02,880 --> 00:39:05,320
Warte, ich gebe dir was
von meinem Wundermittel.
550
00:39:09,160 --> 00:39:10,120
Hallo.
551
00:39:11,920 --> 00:39:12,920
Alles klar?
552
00:39:13,000 --> 00:39:14,480
Ja, und bei dir?
553
00:39:16,400 --> 00:39:19,520
Bitte schön.
Zitrone, Honig und Ingwer.
554
00:39:19,600 --> 00:39:21,800
Du wirst sehen, das ist der Hammer.
- Vielen Dank.
555
00:39:22,600 --> 00:39:25,040
Was ist mit mir?
- Da ist jemand neidisch!
556
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
Hast du Kopfschmerzen?
557
00:39:26,480 --> 00:39:28,280
Sie ist neidisch.
- Das weißt du nicht.
558
00:39:28,760 --> 00:39:30,880
Habt ihr die Eigentümerin
schon mal getroffen?
559
00:39:30,960 --> 00:39:32,360
Nein, noch nie.
560
00:39:32,440 --> 00:39:34,640
Aber du weißt,
sie war mal Prostituierte.
561
00:39:34,720 --> 00:39:36,560
Deshalb geht es uns hier so gut.
562
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
Woanders ist das nicht so,
das sag ich dir.
563
00:39:39,000 --> 00:39:41,280
Ja, das ist wahr.
Hier fühlt man sich freier.
564
00:39:41,360 --> 00:39:43,200
Darum vergammeln wir alle hier.
565
00:39:44,800 --> 00:39:46,120
Warum bist du hier?
566
00:39:46,200 --> 00:39:48,320
Ich meine,
warum bist du nach Berlin gezogen?
567
00:39:49,160 --> 00:39:52,880
Weil ich... Liebeskummer hatte.
568
00:39:52,960 --> 00:39:54,680
Ich brauchte einen Tapetenwechsel.
569
00:39:54,760 --> 00:39:57,760
Liebeskummer ist heftig.
Nicht wahr, Delilah?
570
00:39:57,840 --> 00:39:58,960
Keine Ahnung.
571
00:39:59,040 --> 00:40:00,760
Von wegen.
- Was hast du in Paris gemacht?
572
00:40:02,480 --> 00:40:04,120
Hör auf, die Kleine auszufragen!
573
00:40:04,200 --> 00:40:06,040
Sie sagte, sie hat Kopfweh!
574
00:40:06,120 --> 00:40:08,440
Sie stellt uns allen
doch auch andauernd Fragen.
575
00:40:08,520 --> 00:40:09,680
Ich darf mich doch interessieren!
576
00:40:09,760 --> 00:40:13,120
Ja, aber sie kann neugierig
und gleichzeitig diskret sein.
577
00:40:13,200 --> 00:40:15,440
Du bist echt nervig!
- Du bist nervig!
578
00:40:15,520 --> 00:40:17,480
Das ist dein Problem, Delilah.
579
00:40:17,560 --> 00:40:20,120
Im Leben und bei deinen Freiern
weißt du nie, wann du aufhören sollst.
580
00:40:20,200 --> 00:40:22,520
Sollen wir vergleichen,
was wir wöchentlich verdienen?
581
00:40:22,600 --> 00:40:24,680
Willst du wissen, was ich
in deinem Alter verdient habe?
582
00:40:24,760 --> 00:40:27,680
Hallo?!
Man hört euch bis in die Waschküche!
583
00:40:27,760 --> 00:40:29,520
Und Brigida,
deine Verabredung ist da.
584
00:40:29,600 --> 00:40:30,760
Schon wieder?
585
00:40:30,840 --> 00:40:32,560
Warum kommen die so früh?!
586
00:40:32,640 --> 00:40:35,080
Wenn du dich nicht streiten würdest,
wärst du auch rechtzeitig fertig.
587
00:40:35,160 --> 00:40:36,440
Du nervst, Inge!
588
00:40:38,800 --> 00:40:41,280
Jetzt gibt's einen Blowjob
vor dem Kaffee.
589
00:40:41,360 --> 00:40:44,600
Justine, da ist ein Franzose,
der weder Deutsch noch Englisch spricht.
590
00:40:44,680 --> 00:40:45,960
Ich brauche deine Hilfe.
591
00:40:46,040 --> 00:40:47,560
Ich bin nicht fertig.
592
00:40:47,640 --> 00:40:48,800
Dann beeil dich!
593
00:40:48,880 --> 00:40:50,680
Mann, das wird ein langer Tag.
594
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
Wie geht es dir?
- Gut. Und dir?
595
00:40:54,200 --> 00:40:55,960
Sie haben es schon mal getan, oder?
596
00:40:56,040 --> 00:40:58,280
Ja. Na ja, ein bisschen.
597
00:40:58,360 --> 00:40:59,880
Halbwegs.
598
00:41:00,560 --> 00:41:01,880
Was heißt "halbwegs"?
599
00:41:02,880 --> 00:41:05,520
Na ja, das ist... schon lange her.
600
00:41:08,960 --> 00:41:11,840
Aber eins ist sicher:
mit den Fingern...
601
00:41:11,920 --> 00:41:13,680
Ich glaube, das kann ich.
602
00:41:15,160 --> 00:41:17,680
Aber mit dem Rest
bin ich mir nicht sicher.
603
00:41:18,320 --> 00:41:19,480
In Ordnung.
604
00:41:20,400 --> 00:41:22,520
Sie werden sehen,
das ist nicht kompliziert.
605
00:41:23,800 --> 00:41:24,760
Gut.
606
00:41:25,600 --> 00:41:26,560
Kommen Sie.
607
00:41:30,080 --> 00:41:31,040
Also...
608
00:41:31,360 --> 00:41:33,240
Wir fangen mit den Fingern an.
In Ordnung?
609
00:41:33,320 --> 00:41:35,280
Zeigen Sie mir, was Sie können.
610
00:41:35,360 --> 00:41:38,080
So, wie Sie es für richtig halten.
Was Sie inspiriert.
611
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
Nur zu.
612
00:41:40,000 --> 00:41:40,960
In Ordnung.
613
00:42:01,560 --> 00:42:04,600
Nun, ich denke, Sie haben es
mit den Fingern verstanden.
614
00:42:05,160 --> 00:42:06,640
Soll ich aufhören?
615
00:42:06,720 --> 00:42:08,560
Sie sind hier,
um das Lecken zu lernen, oder?
616
00:42:08,640 --> 00:42:09,320
Ja.
617
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
Irgendwann müssen Sie loslegen,
Hermann.
618
00:42:13,520 --> 00:42:14,480
Soll ich?
619
00:42:15,080 --> 00:42:16,120
Nur zu.
620
00:42:16,680 --> 00:42:17,720
Dann mal los.
621
00:42:32,960 --> 00:42:34,400
Hermann.
- Ja?
622
00:42:34,920 --> 00:42:36,920
Es gibt nicht nur die Klitoris.
623
00:42:37,720 --> 00:42:40,160
Wirklich. Sie können überall lecken,
da ist genug zu tun.
624
00:42:40,240 --> 00:42:41,360
Auch darunter.
625
00:42:42,360 --> 00:42:43,520
Aber...
626
00:42:44,320 --> 00:42:46,520
Darunter ist auch was?
627
00:42:46,880 --> 00:42:48,240
Das ist kein Ausmalen.
628
00:42:48,320 --> 00:42:50,400
Niemand nimmt es Ihnen übel,
wenn Sie über den Rand gehen.
629
00:42:50,480 --> 00:42:51,440
Gut.
630
00:43:04,360 --> 00:43:05,320
Gut.
631
00:43:06,040 --> 00:43:08,040
Seien wir ehrlich, Hermann.
- Ja?
632
00:43:09,200 --> 00:43:10,600
Sie langweilen sich.
633
00:43:11,240 --> 00:43:13,720
Nein. Sie etwa?
634
00:43:14,080 --> 00:43:17,120
Ich langweile mich
nicht wirklich, aber...
635
00:43:17,600 --> 00:43:20,760
Ich habe das Gefühl, dass Sie
alles verkehrt herum machen.
636
00:43:21,800 --> 00:43:23,040
Meine Güte!
637
00:43:23,120 --> 00:43:25,080
Warum wollen Sie das lernen?
638
00:43:25,480 --> 00:43:26,440
Weil...
639
00:43:27,240 --> 00:43:28,960
ich eine Freundin habe.
640
00:43:29,560 --> 00:43:30,640
Und...
- Verstehe.
641
00:43:30,720 --> 00:43:34,200
Ein guter Grund, reicht aber nicht aus.
Es muss auch Ihnen gefallen.
642
00:43:34,680 --> 00:43:35,800
Und das...
643
00:43:36,280 --> 00:43:37,800
Tut mir leid, aber...
644
00:43:37,880 --> 00:43:40,080
Ich habe nicht den Eindruck,
dass es Ihnen gefällt.
645
00:43:41,520 --> 00:43:43,520
Hermann,
schauen Sie mir in die Augen.
646
00:43:44,960 --> 00:43:47,000
Törnt es Sie wenigstens
ein bisschen an?
647
00:43:48,560 --> 00:43:50,240
Ich tu es, um zu gefallen.
648
00:43:50,840 --> 00:43:52,880
Das ist das Problem.
649
00:43:52,960 --> 00:43:55,480
Hören Sie. Sie müssen
eins über Frauen verstehen.
650
00:43:55,960 --> 00:43:56,920
Ja?
651
00:43:59,160 --> 00:44:00,920
Wenn es Sie nicht antörnt,
652
00:44:01,360 --> 00:44:02,920
törnt es uns auch nicht an.
653
00:44:04,440 --> 00:44:06,560
Es muss Sie mitreißen.
654
00:44:07,160 --> 00:44:09,600
Verzeihung,
aber dabei schläft man ein.
655
00:44:12,160 --> 00:44:15,040
Aber die Klitoris...
- Ja, die Klitoris...
656
00:44:15,120 --> 00:44:17,840
Es ist gut, das Konzept zu kennen.
Aber man spürt nichts,
657
00:44:17,920 --> 00:44:20,880
wenn Sie mit der Zungenspitze lecken,
als wollten Sie sich nicht beschmutzen.
658
00:44:21,200 --> 00:44:25,320
Stellen Sie sich vor, ich würde Ihnen
so mit zwei Fingern einen runterholen.
659
00:44:27,200 --> 00:44:29,720
Verstehe. Ja, hab verstanden.
660
00:44:29,800 --> 00:44:33,920
Vielleicht ist es für Männer einfacher,
aber wir Frauen wollen eure Lust spüren.
661
00:44:34,000 --> 00:44:37,400
Und Ihre Lust...
kommt durch solche Kleinigkeiten.
662
00:44:37,480 --> 00:44:39,960
Ihre Hand hier, zum Beispiel.
Die macht gar nichts.
663
00:44:40,040 --> 00:44:41,920
Legen Sie sie auf meinen Bauch.
664
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
Ja.
665
00:44:45,480 --> 00:44:48,320
Man muss sich
die Begeisterung bewahren.
666
00:44:48,400 --> 00:44:49,960
Das ist wichtig.
667
00:44:50,040 --> 00:44:53,080
Ich bin mir sicher, wenn ich jetzt
das Gleiche mit Ihnen machen würde,
668
00:44:53,160 --> 00:44:55,360
hätten Sie nicht den Eindruck,
dass ich gar keine Lust dazu habe.
669
00:44:56,360 --> 00:44:57,720
Soll ich es Ihnen zeigen?
670
00:44:58,520 --> 00:45:00,120
Ja, gerne.
671
00:45:00,200 --> 00:45:01,520
Legen Sie sich hin.
672
00:45:32,280 --> 00:45:33,360
Ja...
673
00:45:34,520 --> 00:45:36,200
Ich glaube, ich verstehe, ja.
674
00:45:44,040 --> 00:45:46,680
IAN HAT DIR EINE
NEUE NACHRICHT GESCHICKT
675
00:45:59,360 --> 00:46:02,520
Sie sehen wirklich nicht gut aus.
- Nein, ich fühle mich krank.
676
00:46:02,600 --> 00:46:05,960
Barfuß... Zurück ins Bett.
677
00:46:06,040 --> 00:46:08,920
Wo kann ich mir die Hände waschen?
- Folgen Sie mir. Hier lang.
678
00:46:13,920 --> 00:46:14,960
Sagen Sie "ah".
679
00:46:16,800 --> 00:46:19,960
Sie haben eine
schöne Mandelentzündung.
680
00:46:23,800 --> 00:46:27,800
Nehmen Sie gleich zwei davon.
Das ist ein Antibiotikum, ja?
681
00:46:27,880 --> 00:46:29,200
Bitte schön.
682
00:46:29,280 --> 00:46:31,840
Ich verschreibe Ihnen Probiotika
für Ihren Magen.
683
00:46:34,840 --> 00:46:37,520
Vielen Dank, wirklich.
- Das ist für Sie.
684
00:46:41,720 --> 00:46:44,160
Sie sind sieben Tage
krankgeschrieben.
685
00:46:45,360 --> 00:46:47,960
Sie müssen sich ausruhen, ja?
686
00:46:49,240 --> 00:46:50,880
Was schulde ich Ihnen?
687
00:46:51,840 --> 00:46:53,360
Sie schulden mir nichts.
688
00:47:00,960 --> 00:47:03,760
Sie sehen auch im Pyjama
hübsch aus, wissen Sie?
689
00:47:05,920 --> 00:47:08,880
Bleiben Sie sitzen.
Ich finde den Weg alleine raus.
690
00:47:10,360 --> 00:47:11,560
Und keine Sorge,
691
00:47:12,360 --> 00:47:14,280
ich werde Ihre Adresse vergessen.
692
00:47:16,440 --> 00:47:17,480
Tschüss.
693
00:47:21,440 --> 00:47:24,640
Du siehst viel besser aus.
- Ja, es geht mir auch besser.
694
00:47:24,720 --> 00:47:26,360
Es ist noch Suppe da.
695
00:47:27,080 --> 00:47:29,160
Ich komme nicht so spät nach Hause.
- Okay, danke.
696
00:47:29,480 --> 00:47:32,840
Emma, ich will nicht nerven,
aber ruf Mama zurück.
697
00:47:32,920 --> 00:47:34,920
Sie macht sich Sorgen.
Sie weiß, dass du krank bist...
698
00:47:35,000 --> 00:47:37,760
Ja, später.
Ich hab gerade Halsschmerzen.
699
00:47:39,000 --> 00:47:41,200
Chattest du mit dem Kerl auf Tinder?
- Nicht doch.
700
00:47:41,280 --> 00:47:43,800
Hör auf, ich kenne dich doch.
- Aber nein!
701
00:47:45,160 --> 00:47:47,560
Wir unterhalten uns nur.
Wir wollen ja nicht heiraten.
702
00:47:47,640 --> 00:47:50,560
Ja, und du willst nicht ficken,
weil das dein Beruf ist.
703
00:47:50,640 --> 00:47:52,520
Er lindert nur deine Langeweile
diese Woche.
704
00:47:52,600 --> 00:47:53,560
Genau.
705
00:47:54,000 --> 00:47:55,800
Wie ist er so, dieser...
706
00:47:56,160 --> 00:47:58,320
Ian.
- Wir lieben Ian!
707
00:47:58,760 --> 00:48:00,800
Zeig ihn mir.
- Hier.
708
00:48:02,320 --> 00:48:03,360
Ja!
709
00:48:04,000 --> 00:48:07,640
Er sieht charmant aus, dieser Ian.
- Du bist so nervig.
710
00:48:07,720 --> 00:48:09,800
Ab mit dir.
Du kommst noch zu spät.
711
00:48:09,880 --> 00:48:12,000
Viel Spaß.
- Ja, danke.
712
00:48:27,560 --> 00:48:28,520
Ian?
713
00:48:30,840 --> 00:48:31,800
Emma.
714
00:48:33,440 --> 00:48:36,480
Wie geht's?
- Mir geht's gut. Und dir?
715
00:48:36,800 --> 00:48:37,760
Auch gut.
716
00:48:39,880 --> 00:48:40,840
Es regnet.
717
00:48:42,440 --> 00:48:43,920
Was...
718
00:48:44,000 --> 00:48:44,960
Komm.
719
00:48:59,680 --> 00:49:02,040
Ist das eine Gewohnheit von dir?
- Was denn?
720
00:49:02,120 --> 00:49:04,960
Nimmst du alle Mädchen
gleich am ersten Abend mit in den Park?
721
00:49:05,600 --> 00:49:08,200
Eifersüchtig? Jetzt schon?
Verdammt!
722
00:49:08,280 --> 00:49:09,240
Pass auf.
723
00:49:12,320 --> 00:49:13,760
Du sprichst gut Französisch.
724
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Nicht wirklich, ich habe viel...
725
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
Achtung, der Wächter!
- Scheiße!
726
00:49:47,000 --> 00:49:48,040
Schnell!
727
00:51:23,480 --> 00:51:24,480
Warte.
728
00:51:28,600 --> 00:51:30,280
Ich will dich spüren.
729
00:52:05,680 --> 00:52:06,920
Komm her.
730
00:52:15,280 --> 00:52:16,440
Du bist so schön.
731
00:52:56,520 --> 00:52:58,920
Lächerlich.
Romantisch, aber lächerlich.
732
00:52:59,720 --> 00:53:00,680
Und...
733
00:53:01,200 --> 00:53:03,880
ich bin in dem Moment aufgewacht,
was gut war.
734
00:53:03,960 --> 00:53:06,040
Die Tortilla ist fertig, Mädels!
735
00:53:06,120 --> 00:53:07,960
Oh mein Gott, ja!
736
00:53:08,800 --> 00:53:10,280
Das sieht toll aus!
737
00:53:10,760 --> 00:53:12,640
Bitte, Margaret,
hilf mir mit den Tellern. Los!
738
00:53:12,720 --> 00:53:15,120
Unglaublich.
Es riecht unglaublich, Brigida.
739
00:53:15,200 --> 00:53:17,840
Mit extra Zwiebeln,
um die Herren zu erfreuen.
740
00:53:18,600 --> 00:53:20,280
Oh ja, ich liebe es!
741
00:53:22,120 --> 00:53:25,160
Ja. Ich will das größte Stück.
Ich bin am Verhungern!
742
00:53:25,240 --> 00:53:27,120
Bitte schön.
Das ist für dich, mein Schatz.
743
00:53:27,680 --> 00:53:29,680
Warum massierst du dich
mit Zitronenöl,
744
00:53:29,760 --> 00:53:31,520
wenn du danach
wie ein Schwein frisst?
745
00:53:31,600 --> 00:53:33,240
Das macht keinen Sinn.
746
00:53:33,320 --> 00:53:35,400
Hans liebt mich so, wie ich bin.
747
00:53:35,920 --> 00:53:37,440
Und die Freier
lieben deine Kurven auch.
748
00:53:38,560 --> 00:53:40,640
Welchen Kurven?
- Cherita!
749
00:53:41,040 --> 00:53:42,960
Danke! Das ist göttlich!
750
00:53:43,040 --> 00:53:45,680
Das ist für mich, das ist für Inge.
751
00:53:45,760 --> 00:53:46,840
Danke.
752
00:53:46,920 --> 00:53:49,880
Weißt du, meine Liebe,
ich bin im Rentenalter.
753
00:53:49,960 --> 00:53:51,280
Ach komm.
754
00:53:51,360 --> 00:53:53,640
Rate mal, was ich jetzt tun möchte?
755
00:53:54,320 --> 00:53:55,520
Mein Traum.
756
00:53:56,080 --> 00:53:57,040
Was?
757
00:53:57,520 --> 00:53:59,520
Ich will Privatköchin der Mädels sein.
758
00:53:59,600 --> 00:54:01,200
Oh Gott, ja!
Ich stimme zu!
759
00:54:01,280 --> 00:54:02,840
Das ist mein Traum.
Ist eine gute Idee.
760
00:54:03,200 --> 00:54:05,640
Ich meine es ernst.
Denk mal drüber nach.
761
00:54:05,720 --> 00:54:07,240
Ich denke drüber nach.
762
00:54:07,320 --> 00:54:11,600
Das Problem bei unserem Job ist,
dass es kein Rentenalter gibt.
763
00:54:11,680 --> 00:54:15,480
Ich finde es viel weniger tragisch,
hier zu sein und Tortillas zu essen,
764
00:54:15,560 --> 00:54:18,720
als sich bei einem anderen Job
für ein beschissenes Gehalt abzurackern.
765
00:54:18,800 --> 00:54:20,120
Das stimmt.
766
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Im Ernst.
767
00:54:21,280 --> 00:54:23,680
Das einzige, was eine Kassiererin
einer Sexarbeiterin voraus hat, ist,
768
00:54:23,760 --> 00:54:26,160
sagen zu können, was sie
den ganzen Tag tut, ohne rot zu werden.
769
00:54:26,240 --> 00:54:27,800
Du bist eine solche Bitch, Justine.
770
00:54:28,520 --> 00:54:31,960
Nein, ich denke,
sie sagt nur laut, was alle denken.
771
00:54:32,040 --> 00:54:33,760
Das stimmt.
Ich habe zwei Jahre lang
772
00:54:33,840 --> 00:54:36,400
zwei unterschiedliche
"normale" Jobs ausgeübt.
773
00:54:36,480 --> 00:54:39,360
Tagsüber und abends,
sechs Tage die Woche.
774
00:54:39,440 --> 00:54:42,680
Ich habe meine Tochter nie gesehen.
Ich kam so müde nach Hause.
775
00:54:42,760 --> 00:54:46,920
Die Nanny hat mir erzählt,
was sie den ganzen Tag gemacht hat.
776
00:54:47,000 --> 00:54:50,280
Und ich saß in dieser
furchtbar stillen Wohnung
777
00:54:50,880 --> 00:54:53,880
und habe Reste gegessen.
Ein verdammt trauriges Leben.
778
00:54:54,720 --> 00:54:56,120
Es war schrecklich.
779
00:54:56,200 --> 00:54:57,840
Ein Scheißleben.
780
00:54:57,920 --> 00:55:00,480
Das ist hart.
- Dann begann ich, hier zu arbeiten.
781
00:55:01,040 --> 00:55:03,400
Vier Tage die Woche.
Stimmt's, Inge?
782
00:55:03,480 --> 00:55:05,320
Und hatte Zeit für meine Tochter.
783
00:55:05,400 --> 00:55:08,080
Ich sage euch,
das war eine klare Sache.
784
00:55:09,040 --> 00:55:11,480
Ja, aber du hattest Glück.
Du hattest die Wahl.
785
00:55:11,800 --> 00:55:14,040
Wir haben immer eine Wahl, cherita.
786
00:55:16,080 --> 00:55:17,640
Es ist komisch,
neulich dachte ich,
787
00:55:17,720 --> 00:55:20,360
es ist seltsam,
dass wir unsere Namen nicht kennen.
788
00:55:20,440 --> 00:55:21,960
Und das werdet ihr nie.
789
00:55:22,040 --> 00:55:24,960
Das erinnert uns daran,
dass dies nicht das reale Leben ist.
790
00:55:25,520 --> 00:55:29,400
Was? Tut mir leid, aber es ist so.
Für mich ist es das reale Leben.
791
00:55:29,720 --> 00:55:34,200
Seit Hans' Unfall reichen die Schichten
im Krankenhaus nicht aus.
792
00:55:34,280 --> 00:55:38,400
Realer geht es kaum noch.
- Was Lorna aber sagen will, ist,
793
00:55:38,480 --> 00:55:40,960
dass wir anders sind,
wenn wir hier sind.
794
00:55:41,040 --> 00:55:42,720
Es ist eine Parallelwelt.
795
00:55:43,120 --> 00:55:44,200
Danke.
796
00:55:44,280 --> 00:55:46,640
Eigentlich frage ich mich, ob wir hier...
797
00:55:47,120 --> 00:55:49,360
nicht unser wahres Ich zeigen.
798
00:55:49,440 --> 00:55:51,440
Was heißt das?
Du bist eine echte Psychopathin?
799
00:55:53,080 --> 00:55:54,160
Lieber nicht.
800
00:55:55,840 --> 00:55:59,000
Wie auch immer, die Tortilla ist echt.
Ich sag's euch.
801
00:55:59,320 --> 00:56:01,480
Wieso willst du
unsere Namen wissen, Justine?
802
00:56:01,560 --> 00:56:03,200
Weil sie eine Detektivin ist.
803
00:56:03,880 --> 00:56:05,600
Namen sind dir wichtig, was?
804
00:56:06,280 --> 00:56:07,920
Ja.
- Wie niedlich.
805
00:56:08,680 --> 00:56:10,840
Wisst ihr, was mir wichtig ist?
806
00:56:10,920 --> 00:56:12,440
Schöne Nägel.
807
00:56:12,520 --> 00:56:14,600
Schaut euch diese kleinen Scheißer an.
808
00:56:15,200 --> 00:56:17,520
Die Arschlöcher werden
ordentlich blechen müssen,
809
00:56:17,600 --> 00:56:19,040
um daran zu lutschen.
810
00:56:19,680 --> 00:56:22,600
2,50 pro Zeh.
Ich habe zehn davon.
811
00:56:22,680 --> 00:56:24,040
Das ist eine Menge Geld.
812
00:56:45,480 --> 00:56:47,640
Ist komisch,
eine Frau im Männerraum zu sehen.
813
00:56:47,720 --> 00:56:49,040
Ich weiß.
814
00:56:49,120 --> 00:56:51,920
Sie ist hübsch, nicht?
- So elegant.
815
00:57:02,280 --> 00:57:04,360
Die Frau ist für dich, Justine.
816
00:57:04,440 --> 00:57:06,680
Spiegelzimmer.
Eine Stunde, normaler Preis.
817
00:57:12,200 --> 00:57:13,960
Ich bin keine Lesbe, weißt du?
818
00:57:15,360 --> 00:57:17,000
Ich bin auch keine Lesbe.
819
00:57:18,400 --> 00:57:20,360
Ich war beruflich in Berlin und...
820
00:57:21,520 --> 00:57:23,240
ich wollte es mal ausprobieren.
821
00:57:29,080 --> 00:57:31,680
Ich dachte, das wäre wie...
Ich weiß nicht.
822
00:57:32,240 --> 00:57:33,320
...eine Blase.
823
00:57:35,160 --> 00:57:36,640
Eine Blase ist schön.
824
00:57:40,120 --> 00:57:41,560
Ich möchte dich küssen.
825
00:57:42,440 --> 00:57:43,400
Darf ich?
826
00:57:44,160 --> 00:57:45,760
Das sind 20 Euro extra.
827
00:57:47,320 --> 00:57:48,280
In Ordnung.
828
00:58:41,320 --> 00:58:43,760
Ich habe diese Bar
vor knapp einem Jahr übernommen.
829
00:58:44,680 --> 00:58:46,080
Ist also ganz neu.
830
00:58:46,720 --> 00:58:48,000
Ist wirklich schön.
831
00:58:49,280 --> 00:58:50,240
Danke.
832
00:58:53,640 --> 00:58:54,800
Und du?
833
00:58:54,880 --> 00:58:56,760
Was machst du beruflich?
834
00:58:59,440 --> 00:59:01,200
Die Schicksalsfrage.
835
00:59:01,280 --> 00:59:03,560
Ach, so schlimm?
836
00:59:05,560 --> 00:59:07,080
Ich bin Autorin.
837
00:59:07,160 --> 00:59:10,160
Ich habe zwei Romane veröffentlicht
und schreibe an meinem dritten.
838
00:59:10,680 --> 00:59:11,960
Was? Das ist...
839
00:59:12,840 --> 00:59:14,600
Das ist genial! Bravo!
840
00:59:14,680 --> 00:59:18,440
Um mein drittes Buch zu schreiben,
arbeite ich als Hure in einem Bordell.
841
00:59:24,880 --> 00:59:25,920
Aber...
842
00:59:30,600 --> 00:59:31,560
Wirklich?
843
00:59:40,440 --> 00:59:43,240
Es tut mir leid...
Nein, entschuldige, ich...
844
00:59:45,440 --> 00:59:47,920
Ich weiß nicht,
was ich sagen soll. Das ist...
845
00:59:50,240 --> 00:59:52,880
ein bisschen verrückt, oder?
- Ich weiß nicht.
846
00:59:52,960 --> 00:59:55,640
Ich denke nicht.
Eigentlich weiß ich es nicht.
847
00:59:57,040 --> 00:59:59,360
Nein, es gibt Tage,
an denen mir alles klar ist.
848
00:59:59,680 --> 01:00:02,400
Ich habe das Gefühl,
ich gehöre dazu
849
01:00:03,040 --> 01:00:04,520
und fühle mich stolz.
850
01:00:05,200 --> 01:00:06,920
Aber es ist...
851
01:00:07,000 --> 01:00:08,360
Meinst du das ernst?
852
01:00:08,840 --> 01:00:12,400
Ja. Die Mädchen, mit denen ich arbeite,
sind großartig.
853
01:00:13,880 --> 01:00:17,080
Ich könnte ihnen die ganze Zeit
beim Erzählen ihrer Geschichten zuhören
854
01:00:17,160 --> 01:00:18,640
und ihnen bei der Arbeit zusehen.
855
01:00:21,720 --> 01:00:24,120
Ich weiß, das klingt komisch,
aber ich habe das Gefühl,
856
01:00:24,200 --> 01:00:27,080
dadurch dafür bezahlt zu werden,
dass ich mein Buch schreibe.
857
01:00:28,640 --> 01:00:29,840
Wow, das ist...
858
01:00:33,120 --> 01:00:34,440
Bist du schockiert?
859
01:00:34,880 --> 01:00:37,040
Soll ich gehen? Ich gehe.
860
01:00:37,360 --> 01:00:39,200
Nein, bloß nicht.
861
01:00:41,160 --> 01:00:42,760
Ich bin nur überrascht.
862
01:00:43,760 --> 01:00:44,920
Ich verstehe.
863
01:00:45,440 --> 01:00:47,160
Ian! Kannst du mal kommen, bitte?
864
01:00:48,840 --> 01:00:49,960
Bin gleich wieder da.
865
01:00:51,040 --> 01:00:52,080
Geh nicht.
866
01:00:52,800 --> 01:00:54,920
Bitte geh nicht.
867
01:01:26,000 --> 01:01:28,120
Als wir zusammen im Park waren,
868
01:01:30,760 --> 01:01:34,400
hatte ich den Eindruck, dass es...
dir wirklich gefallen hat.
869
01:01:35,160 --> 01:01:37,320
Es hat mir wirklich gefallen.
870
01:01:37,400 --> 01:01:38,480
Sehr sogar.
871
01:01:39,960 --> 01:01:41,920
Deshalb will ich ehrlich zu dir sein.
872
01:01:44,200 --> 01:01:47,440
Ich weiß nicht genau,
wie ich dich befriedigen könnte.
873
01:01:49,040 --> 01:01:50,640
Ganz im Gegenteil, Ian.
874
01:01:51,720 --> 01:01:53,080
Im Gegenteil.
875
01:01:54,040 --> 01:01:55,960
Im Bordell ist alles mechanisch.
876
01:01:56,040 --> 01:01:58,560
Es ist was ganz anderes,
wenn man es mit jemandem tut,
877
01:01:58,640 --> 01:02:00,160
der dich nicht dafür bezahlt,
878
01:02:00,240 --> 01:02:02,760
den du wirklich begehrst,
nach dem du dich wirklich sehnst.
879
01:02:03,520 --> 01:02:05,680
Ich hatte vergessen,
wie gut das eigentlich ist.
880
01:02:11,720 --> 01:02:14,840
Ich denke,
Hure zu sein, verlangt viel Anmut.
881
01:02:15,440 --> 01:02:17,600
Ich befriedige Menschen.
882
01:02:17,680 --> 01:02:19,160
Ich tu etwas Gutes.
883
01:02:19,680 --> 01:02:21,760
Aber ich bekomme
nichts von dem zurück.
884
01:02:23,200 --> 01:02:25,520
Wenn ich nach Hause komme,
bin ich erledigt.
885
01:02:27,400 --> 01:02:28,840
Verstehst du, was ich meine?
886
01:02:29,360 --> 01:02:31,840
Oder hältst du mich
für komplett durchgeknallt?
887
01:02:45,440 --> 01:02:47,480
Ich möchte dir was Gutes tun.
888
01:02:48,800 --> 01:02:49,960
Dir.
889
01:03:31,400 --> 01:03:33,880
JEDES BORDELL HAT
SEINE EIGENEN REGELN
890
01:05:01,200 --> 01:05:02,280
Ich warne dich.
891
01:05:03,160 --> 01:05:05,760
Ich traue dir nicht.
Kein bisschen.
892
01:05:08,360 --> 01:05:11,040
Ich weiß, dass das hier
nicht dein Leben ist. Das sehe ich.
893
01:05:12,680 --> 01:05:14,600
Du beobachtest uns,
du stellst Fragen,
894
01:05:14,680 --> 01:05:16,960
und keiner weiß irgendwas über dich.
895
01:05:18,280 --> 01:05:19,840
Hör zu.
Die anderen Mädels hier
896
01:05:19,920 --> 01:05:22,040
haben vielleicht nichts zu verlieren,
aber ich schon.
897
01:05:22,120 --> 01:05:24,200
Dorothée, ich...
- Ich habe die Notizbücher gesehen,
898
01:05:24,280 --> 01:05:25,720
in deinem Spind.
899
01:05:25,800 --> 01:05:26,760
Ja.
900
01:05:27,280 --> 01:05:28,960
Ich weiß nicht, wer du bist.
901
01:05:29,040 --> 01:05:31,160
Eine Scheißjournalistin
oder was auch immer.
902
01:05:31,240 --> 01:05:33,000
Pass einfach auf, was du tust.
903
01:05:41,120 --> 01:05:43,080
Warte, Süße. Warum weinst du?
904
01:05:43,400 --> 01:05:44,360
Delilah!
905
01:05:46,040 --> 01:05:47,000
Was ist los?
906
01:05:47,400 --> 01:05:48,560
Was ist los, Delilah?
907
01:05:48,640 --> 01:05:50,440
Was ist los, Süße?
- Fass mich nicht an!
908
01:05:50,520 --> 01:05:52,520
Was ist passiert? Geht's dir gut?
909
01:05:53,480 --> 01:05:56,200
Beruhige dich.
Was hat er dir angetan?
910
01:06:01,760 --> 01:06:02,720
Delilah...
911
01:06:03,400 --> 01:06:05,800
Wo ist Inge, verdammt?
- Keine Ahnung.
912
01:06:06,840 --> 01:06:09,480
Sieh nach, wer ihr letzter Freier war.
913
01:06:10,560 --> 01:06:11,880
Victor.
914
01:06:11,960 --> 01:06:14,280
Sie kriegen hier Hausverbot!
Haben Sie mich verstanden?
915
01:06:14,360 --> 01:06:16,560
Wenn Sie sowas machen,
dann kriegen Sie hier Hausverbot!
916
01:06:16,640 --> 01:06:18,240
Haben Sie mich verstanden?
917
01:06:19,320 --> 01:06:20,720
Ja?
- Es tut mir leid.
918
01:06:20,800 --> 01:06:23,240
Nein! Gehen Sie jetzt!
Das reicht mir jetzt nicht!
919
01:06:23,320 --> 01:06:24,160
Arschloch.
920
01:06:24,240 --> 01:06:26,760
Bitte seien Sie respektvoll
und gehen Sie jetzt!
921
01:06:29,160 --> 01:06:31,200
Diese Typen machen mich krank!
922
01:06:32,240 --> 01:06:33,320
Inge...
923
01:06:34,360 --> 01:06:35,720
Rede keinen Unsinn.
924
01:06:35,800 --> 01:06:39,800
Hier hat man zweifellos etwas verstanden,
das wir in Frankreich ignorieren.
925
01:06:39,880 --> 01:06:41,920
Aber nur weil solche Typen
zu Nutten gehen,
926
01:06:42,000 --> 01:06:43,880
heißt das nicht, dass sie
keine Mädchen missbrauchen werden.
927
01:06:44,720 --> 01:06:46,080
Das weißt du nicht.
928
01:06:46,160 --> 01:06:47,520
Du aber auch nicht.
929
01:06:50,440 --> 01:06:51,920
Kommst du voran?
930
01:06:52,000 --> 01:06:52,960
Danke.
931
01:06:55,080 --> 01:06:57,480
Ein bisschen. Es ist noch konfus.
932
01:06:57,560 --> 01:07:00,560
Ich habe gut hundert Seiten Notizen.
Irgendwann muss ich mich daransetzen.
933
01:07:07,880 --> 01:07:09,520
Ich habe jemanden kennengelernt.
934
01:07:11,880 --> 01:07:13,920
Ich glaube,
ich bin dabei, mich zu verlieben.
935
01:07:17,360 --> 01:07:19,960
Vielleicht ist es Zeit zu heiraten,
eine Familie zu gründen?
936
01:07:21,720 --> 01:07:23,240
Was bist du für ein Arsch?
937
01:07:24,560 --> 01:07:25,960
Weißt du, was man hier sagt?
938
01:07:26,040 --> 01:07:28,760
"Jedes Mal, wenn ein Mann heiratet,
wird eine Hure geboren."
939
01:07:29,760 --> 01:07:31,560
Die Deutschen sind krass!
940
01:07:34,040 --> 01:07:36,040
Ich habe mich
nie schmutzig gefühlt, weißt du?
941
01:07:37,120 --> 01:07:38,080
Ja, ich weiß.
942
01:07:39,120 --> 01:07:41,000
Das Problem kommt von den anderen.
943
01:07:41,440 --> 01:07:44,240
Dieses Scheißmitleid,
das Leute für Huren empfinden.
944
01:07:44,720 --> 01:07:47,240
Warum kann eine Frau
diesen Beruf nicht freiwillig ausüben?
945
01:07:50,080 --> 01:07:50,920
Ja.
946
01:07:51,360 --> 01:07:54,760
Ich sag nicht, dass Prostitution
für die meisten Huren kein Albtraum ist.
947
01:07:55,120 --> 01:07:58,200
Aber man muss auch denen zuhören,
die sich dafür entschieden haben.
948
01:08:05,560 --> 01:08:07,680
Du weißt, wenn ich mich anpasse,
wie du sagst,
949
01:08:07,760 --> 01:08:09,280
können wir uns nicht mehr sehen.
950
01:08:15,360 --> 01:08:16,560
Ja, ich weiß.
951
01:08:20,080 --> 01:08:22,520
Meine Mutter hat das immer gemacht.
- Das geht gar nicht.
952
01:08:22,600 --> 01:08:25,200
Das ist wie ein verdammtes
Kindheitstrauma! Scheiße!
953
01:08:25,680 --> 01:08:27,640
Ich erkenne das Trauma!
- Ja?
954
01:08:27,720 --> 01:08:29,880
Ja.
- Danke. Das ist nett von dir.
955
01:08:29,960 --> 01:08:33,480
Leute, nehmt weniger Wasser.
Das kann man unmöglich so brennen.
956
01:08:33,560 --> 01:08:35,320
Ansonsten sieht es gut aus.
957
01:08:35,400 --> 01:08:36,480
Weiter so.
958
01:08:36,560 --> 01:08:37,960
Danke.
959
01:08:39,960 --> 01:08:41,640
Sie hat meinen Giacometti
nicht erkannt.
960
01:08:41,720 --> 01:08:43,400
Sie hat den Künstler in dir
nicht erkannt.
961
01:08:43,480 --> 01:08:46,520
Ja, genau, sie hat
den Künstler nicht verstanden!
962
01:08:47,840 --> 01:08:49,520
Emma, du hast da was...
963
01:08:49,960 --> 01:08:51,320
Nein, weiter unten.
964
01:08:51,400 --> 01:08:52,960
Warte. Komm mal her.
965
01:08:53,720 --> 01:08:55,480
Du bist unmöglich. Hör auf!
966
01:08:55,560 --> 01:08:56,600
Und da!
967
01:09:03,880 --> 01:09:06,480
Tut mir leid, ich habe
dein Kindheitstrauma zerstört.
968
01:09:06,560 --> 01:09:07,960
Das ist deine Zukunft.
969
01:09:11,240 --> 01:09:13,280
Ian, das ist so brutal!
970
01:09:13,360 --> 01:09:16,120
Warte, tut mir leid.
Nimm den Giacometti, wenn du magst.
971
01:09:16,840 --> 01:09:19,080
Ich bin so stolz auf mich.
- Ich auch.
972
01:09:19,160 --> 01:09:20,520
Ist gar nicht so übel.
973
01:09:22,800 --> 01:09:25,360
Ich hab Hunger.
- Ich auch.
974
01:09:25,440 --> 01:09:28,160
Weißt du noch, das Restaurant,
an dem wir vorbeigelaufen sind...
975
01:09:28,240 --> 01:09:30,320
Mit der Suppe?
- Ja, genau.
976
01:09:30,400 --> 01:09:33,920
Gerne. Ja. Wir können sogar
die Suppe aus den Tassen trinken.
977
01:09:38,480 --> 01:09:39,440
Alles klar?
978
01:09:40,080 --> 01:09:42,520
Emma, du warst kurz weg.
- Alles gut.
979
01:09:43,840 --> 01:09:44,880
Was ist los?
980
01:09:45,480 --> 01:09:47,840
Nichts. Ich dachte,
ich hätte jemanden erkannt.
981
01:09:55,360 --> 01:09:57,680
Weißt du, Süße,
du musst dich daran gewöhnen.
982
01:09:58,120 --> 01:10:00,080
Viele Mädchen geben auf.
983
01:10:00,160 --> 01:10:01,600
Das passiert immer wieder.
984
01:10:10,240 --> 01:10:13,200
Weißt du, es gab einen Typen,
einen langjährigen Freier...
985
01:10:14,480 --> 01:10:17,560
Nachdem er ejakulierte, steckte er
immer das Kondom in die Tasche.
986
01:10:19,080 --> 01:10:22,480
Er hatte gehört, dass es Nutten gibt,
die sich Sperma von Freiern einspritzen,
987
01:10:22,560 --> 01:10:24,680
um Schwanger zu werden
und sie dann zu erpressen.
988
01:10:24,760 --> 01:10:27,760
Nein! Ist nicht dein Ernst.
- Ich schwöre bei Gott.
989
01:10:28,360 --> 01:10:30,800
Du hast ihm nie was gesagt?
- Nein.
990
01:10:33,840 --> 01:10:36,840
Das ist eines der Dinge, die mich
an unserer Arbeit verrückt machen.
991
01:10:38,520 --> 01:10:42,200
Wir könnten das Scheißego
der Männer so leicht brechen.
992
01:10:43,000 --> 01:10:44,360
Aber wir tun es nicht.
993
01:10:45,160 --> 01:10:46,880
Weil sie das Geld bringen.
994
01:10:48,520 --> 01:10:50,440
Du hast es auf den Punkt gebracht.
995
01:10:50,520 --> 01:10:52,400
Justine, deine Verabredung ist da.
996
01:10:53,320 --> 01:10:54,760
Tropical-Zimmer.
997
01:10:58,760 --> 01:10:59,720
Bis später.
998
01:11:08,840 --> 01:11:09,800
Hallo.
999
01:11:13,520 --> 01:11:14,480
Justine?
1000
01:11:15,280 --> 01:11:16,240
Ja.
1001
01:11:19,240 --> 01:11:20,440
Du siehst so jung aus.
1002
01:11:25,520 --> 01:11:26,720
Wie alt bist du?
1003
01:11:29,280 --> 01:11:31,160
Du siehst aus wie kaum...
1004
01:11:31,240 --> 01:11:32,480
Kaum achtzehn.
1005
01:11:35,160 --> 01:11:36,800
Vielleicht bist du's nicht einmal.
1006
01:11:37,160 --> 01:11:38,120
Ja.
1007
01:11:38,760 --> 01:11:40,640
Vielleicht bin ich es noch nicht.
1008
01:11:41,000 --> 01:11:42,400
Nein, lass es an.
1009
01:11:44,360 --> 01:11:45,880
Ist ein schönes Outfit.
1010
01:11:50,960 --> 01:11:52,640
Ich mag junge Mädchen.
1011
01:11:59,200 --> 01:12:01,040
Spürst du,
welche Wirkung du auf mich hast?
1012
01:12:01,960 --> 01:12:02,920
Ja?
1013
01:12:04,080 --> 01:12:06,160
Blas mir einen.
- Ich brauche ein Kondom.
1014
01:12:06,520 --> 01:12:08,520
Ohne.
- Nein, das tu ich nicht.
1015
01:12:09,800 --> 01:12:11,160
Willst du weglaufen?
1016
01:12:11,520 --> 01:12:13,680
Du kleine Hure. Versuch es!
1017
01:12:15,320 --> 01:12:16,720
Moment, ich...
1018
01:12:17,120 --> 01:12:19,040
Ich will nicht weglaufen, okay?
- Alles gut.
1019
01:12:21,160 --> 01:12:22,720
Ich hole ein Kondom.
1020
01:12:24,720 --> 01:12:25,680
Schon gut.
1021
01:12:26,480 --> 01:12:28,480
Schon gut.
1022
01:12:40,160 --> 01:12:41,960
Ich weiß, dass ich krank bin.
1023
01:12:43,680 --> 01:12:45,680
Nein! Lass mich!
1024
01:12:45,760 --> 01:12:47,440
Halt die Schnauze!
1025
01:12:48,360 --> 01:12:49,320
Sei ruhig!
1026
01:12:59,360 --> 01:13:01,040
Sag mir, du bist sechzehn.
1027
01:13:02,920 --> 01:13:04,480
Sag mir, du bist sechzehn.
1028
01:13:06,120 --> 01:13:07,360
Ich bin sechzehn.
1029
01:13:13,440 --> 01:13:14,640
Ich bin fünfzehn.
1030
01:13:19,320 --> 01:13:20,520
Ich bin vierzehn.
1031
01:13:21,840 --> 01:13:23,040
Ich bin dreizehn.
1032
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
Ich bin zwölf.
1033
01:13:28,240 --> 01:13:29,200
Ich bin elf.
1034
01:13:30,920 --> 01:13:32,000
Ich bin elf.
1035
01:13:34,960 --> 01:13:35,920
Mädels!
1036
01:14:19,400 --> 01:14:22,320
Ich wollte ein Kalbsfrikassee kochen.
1037
01:14:23,200 --> 01:14:26,360
Ja. Ich bin schon
seit über zwei Stunden dabei.
1038
01:14:27,160 --> 01:14:28,400
Das ist kompliziert.
1039
01:14:28,480 --> 01:14:30,800
Französische Küche ist kompliziert.
1040
01:14:31,720 --> 01:14:32,720
Alles in Ordnung?
1041
01:14:33,880 --> 01:14:35,680
Ja, alles gut.
Bin ein bisschen müde.
1042
01:14:36,800 --> 01:14:37,840
Riecht lecker.
1043
01:14:38,880 --> 01:14:40,120
Ein Gläschen Wein?
1044
01:14:40,720 --> 01:14:42,320
Ich gehe erst kurz duschen.
1045
01:14:43,160 --> 01:14:45,280
Deine Schwester hat dir
eine Nachricht hinterlassen.
1046
01:14:45,360 --> 01:14:46,680
Sie übernachtet bei Lena.
1047
01:14:49,360 --> 01:14:50,320
Emma?
1048
01:14:54,520 --> 01:14:55,840
Ich gebe mir Mühe.
1049
01:14:58,360 --> 01:14:59,480
Aber...
1050
01:15:03,760 --> 01:15:07,240
Du verstehst doch, dass die Situation
nicht einfach für mich ist.
1051
01:15:07,840 --> 01:15:08,880
Ich verstehe.
1052
01:15:09,880 --> 01:15:11,520
Sie ist auch für mich nicht einfach.
1053
01:15:13,640 --> 01:15:14,800
Was heißt das?
1054
01:15:17,000 --> 01:15:20,440
Das heißt, dass ich...
keine gute Liebhaberin bin.
1055
01:15:25,400 --> 01:15:29,000
Auch ohne diesen Job,
selbst wenn ich aufhören würde.
1056
01:15:30,160 --> 01:15:32,480
Ich bin nicht aufmerksam,
1057
01:15:32,560 --> 01:15:35,280
treu oder liebevoll. Alles, was man
von einer Geliebten erwartet.
1058
01:15:38,720 --> 01:15:40,760
Ich bin ein seltsames Mädchen,
weißt du.
1059
01:15:44,800 --> 01:15:46,720
Ich glaube, das habe ich verstanden.
1060
01:16:26,680 --> 01:16:27,760
Hallo, Mama.
1061
01:16:30,880 --> 01:16:32,760
Nein, ich wollte nur
deine Stimme hören.
1062
01:16:35,080 --> 01:16:36,520
Nein, es geht mir nicht gut.
1063
01:16:38,600 --> 01:16:40,520
Ich muss mit dir über etwas reden.
1064
01:16:59,120 --> 01:17:01,600
Es vergeht kein Tag, keine Stunde,
1065
01:17:01,680 --> 01:17:04,000
in der ich an diesem Buch arbeite,
ohne dass mir klar wird,
1066
01:17:04,080 --> 01:17:06,560
dass ich die falsche Seite
in dieser Geschichte gewählt habe.
1067
01:17:07,280 --> 01:17:09,800
Wäre ich in diesem Fall
doch bloß ein Mann gewesen.
1068
01:17:10,240 --> 01:17:12,200
Ich wäre dann
der König aller Freier gewesen.
1069
01:17:12,920 --> 01:17:16,280
Könnte ich nur für eine Nacht,
eine sehr lange Nacht,
1070
01:17:16,360 --> 01:17:19,280
mein weibliches Gehirn in den Körper
eines jungen Mannes stecken.
1071
01:17:19,360 --> 01:17:20,920
Nicht zu jung, nicht zu attraktiv.
1072
01:17:21,000 --> 01:17:23,240
Sie rühren Huren nicht so leicht.
1073
01:17:24,240 --> 01:17:27,120
Ich hätte Herzklopfen und
vielleicht auch einen Ständer.
1074
01:17:27,800 --> 01:17:31,800
Im Aufzug, der zu La Maison führt,
riecht es wie ein roter Teppich.
1075
01:17:31,880 --> 01:17:34,880
Ein kindlicher, mütterlicher
und unzüchtiger Hauch
1076
01:17:34,960 --> 01:17:37,640
eines jungen, anständigen Mädchens,
das in der Waschküche heimlich raucht.
1077
01:17:38,400 --> 01:17:39,360
Guten Abend.
1078
01:17:43,040 --> 01:17:45,800
Nehmen Sie bitte Platz.
Ich ruf die Damen für Sie.
1079
01:17:45,880 --> 01:17:47,600
Beim Betreten von La Maison
würde ich spüren,
1080
01:17:47,680 --> 01:17:49,440
wie sie sich alle
hinter dem Vorhang verstecken,
1081
01:17:49,520 --> 01:17:51,440
um das Gesicht
des Neuankömmlings zu sehen.
1082
01:17:51,520 --> 01:17:52,880
Ich würde mich so hinsetzen,
1083
01:17:52,960 --> 01:17:55,960
dass die Mädchen mich sehen können,
bevor sie sich mir vorstellen.
1084
01:17:56,440 --> 01:17:58,560
Wer käme als Erste rein? Brigida?
1085
01:17:58,640 --> 01:18:00,960
Hallo, Hübscher.
- Mit ihrer entschlossenen Stimme,
1086
01:18:01,040 --> 01:18:02,760
ihrem Gesicht einer Ikone
der Vergangenheit
1087
01:18:02,840 --> 01:18:04,720
und ihren High Heels, die sie
wie Schlappen an- und auszieht?
1088
01:18:04,800 --> 01:18:06,680
Ich bin Brigida.
1089
01:18:15,600 --> 01:18:16,800
Hallo, du unartiger Junge.
1090
01:18:16,880 --> 01:18:18,920
Dorothée,
mit ihrem verschmitzten Lächeln
1091
01:18:19,000 --> 01:18:21,320
und dem Blick eines Mädchens,
das nicht zum Kuscheln da ist?
1092
01:18:21,400 --> 01:18:23,880
Ich bin Dorothée.
Komm, spiel mit mir.
1093
01:18:27,280 --> 01:18:29,520
Lorna, mit ihrer Büste,
die einer Jungfrau von Murillo gleicht?
1094
01:18:29,600 --> 01:18:30,440
Ich bin Lorna.
1095
01:18:30,520 --> 01:18:33,480
Liebenswert von vorne,
zum Verrücktwerden von hinten,
1096
01:18:33,560 --> 01:18:36,360
wenn sie mit ihrem majestätischen Arsch
den Raum verlässt.
1097
01:18:38,120 --> 01:18:39,200
Hildie,
1098
01:18:39,600 --> 01:18:41,280
die Königin aller Huren,
1099
01:18:41,360 --> 01:18:44,760
mit ihrer raubtierhaften Schnute,
die keinen Raum für Zweifel lässt,
1100
01:18:44,840 --> 01:18:48,120
die für jeden Freier
zärtliche Kosenamen erfindet?
1101
01:18:48,480 --> 01:18:49,600
Margaret,
1102
01:18:50,840 --> 01:18:53,200
mit ihren ein Meter achtzig,
ihrer schwarzgoldenen Haut
1103
01:18:53,560 --> 01:18:55,000
und ihrem Jasmin-Duft?
1104
01:18:55,720 --> 01:18:56,680
Alle.
1105
01:18:58,640 --> 01:19:00,240
Schickt sie mir alle.
1106
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
Sie würde auf dem Bett liegen,
egal wie ihre Muschi aussieht.
1107
01:19:10,080 --> 01:19:11,640
Sie würde sie mir als Frau zeigen,
1108
01:19:11,720 --> 01:19:13,880
die vergessen hat,
wie sehr Gott im Detail steckt,
1109
01:19:13,960 --> 01:19:16,680
wie sehr es trotz des Geldes
immer noch ein Geschenk bleibt.
1110
01:19:16,760 --> 01:19:19,920
Ich würde die dünne Haut um ihre
schlummernde Klitoris zart streifen.
1111
01:19:20,520 --> 01:19:23,360
Ich würde jede Falte betrachten,
jedes Äderchen,
1112
01:19:23,440 --> 01:19:26,160
und mich fragen,
welches tatsächlich zu ihrem Kopf führt.
1113
01:19:26,240 --> 01:19:28,600
Ich würde jeden perlmuttfarbenen Streifen
langsam liebkosen,
1114
01:19:28,680 --> 01:19:30,440
jedes kleine Merkmal
dieses Körperaltars,
1115
01:19:30,520 --> 01:19:33,640
auf dem sich so viele Männer
jeden Tag entlasten,
1116
01:19:33,720 --> 01:19:36,920
um dieser Göttin des Mitleids und
der Gleichgültigkeit ihre Frustration,
1117
01:19:37,000 --> 01:19:39,080
ihre Freuden und
ihr Unglück zu bringen.
1118
01:19:45,960 --> 01:19:47,640
Verliert man
mit dem Verlassen des Bordells
1119
01:19:47,720 --> 01:19:50,400
jemals dieses ausgeprägte Bewusstsein,
eine Frau zu sein?
1120
01:19:53,280 --> 01:19:55,880
Wie trennt man diesen Teil
seines Lebens vom Rest?
1121
01:19:56,720 --> 01:20:00,080
Wer einmal im Bordell gearbeitet hat,
kann nicht mehr zurück.
1122
01:20:03,960 --> 01:20:05,840
Die anderen können es
weiterhin ignorieren,
1123
01:20:05,920 --> 01:20:08,080
es steht einem Mädchen
nicht auf die Stirn geschrieben.
1124
01:20:10,360 --> 01:20:12,320
Aber wir wissen es.
1125
01:20:13,800 --> 01:20:15,480
Ich dachte, ich würde
über Männer schreiben,
1126
01:20:15,560 --> 01:20:17,400
aber ich schreibe nur über Frauen.
1127
01:20:17,480 --> 01:20:19,280
Über dieses Nest
von Frauen und Mädchen,
1128
01:20:19,360 --> 01:20:22,040
Müttern und Ehefrauen,
die mit ihren zarten Fingern
1129
01:20:22,120 --> 01:20:25,080
die illusorische Vorstellung vom Heiligen
schaffen und zerstören.
1130
01:20:25,720 --> 01:20:28,080
Ich möchte über sie sprechen,
weil sie existieren.
1131
01:20:28,160 --> 01:20:30,720
Weil sie in diesem leeren Schiff
den verstörenden Geruch
1132
01:20:30,800 --> 01:20:32,800
von tausend verschiedenen Arten
der Liebe hinterlassen,
1133
01:20:33,120 --> 01:20:35,160
von Zärtlichkeiten,
die gesucht und gefunden wurden,
1134
01:20:35,240 --> 01:20:36,760
jede auf ihre Weise.
1135
01:20:37,760 --> 01:20:39,600
Darin ist nichts Edles.
1136
01:20:39,680 --> 01:20:43,120
Aber es gibt ergreifende Wahrheiten,
die man sonst nirgendwo findet.
1137
01:20:44,200 --> 01:20:46,160
Und jemand muss darüber reden.
1138
01:20:48,440 --> 01:20:50,320
Eine blöde Idee, sagte ich.
1139
01:20:51,520 --> 01:20:52,840
Oder vielleicht auch nicht.
85493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.