Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,796
O começo de qualquer novo romance
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,090
é sempre o momento mais delicado.
3
00:00:14,431 --> 00:00:16,350
Incerteza e um general
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,352
- vibe "o que [BLEEP] estamos fazendo aqui"
- [CHIME]
5
00:00:18,352 --> 00:00:19,895
são de se esperar.
6
00:00:19,895 --> 00:00:22,147
Mas quando algum jogo leve
7
00:00:22,147 --> 00:00:24,942
oscilar para ser totalmente tóxico?
8
00:00:32,950 --> 00:00:34,743
Oh.
9
00:00:36,119 --> 00:00:37,621
Nós fomos no encontro mais incrível,
10
00:00:37,621 --> 00:00:39,748
e então tivemos um
beijo ainda mais incrível.
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,250
E agora nada?
12
00:00:41,250 --> 00:00:44,753
Já se passaram 36 horas e
14 minutos, para ser mais preciso.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,046
E ela ainda não me mandou uma mensagem de volta.
14
00:00:46,046 --> 00:00:47,714
Bem, talvez ela seja apenas... você sabe,
15
00:00:47,714 --> 00:00:50,384
ela engasgou com um milho de pipoca,
16
00:00:50,384 --> 00:00:52,511
e agora ela está em um
coma induzido medicamente.
17
00:00:53,762 --> 00:00:55,597
O que? O que?
18
00:00:55,597 --> 00:00:56,974
Essa é a única razão que eu poderia pensar
19
00:00:56,974 --> 00:00:58,684
para ela não enviar uma mensagem de volta.
20
00:00:58,684 --> 00:01:01,270
Ou talvez você seja apenas um péssimo beijador
21
00:01:01,270 --> 00:01:02,354
e ela simplesmente não é
isso em você mais.
22
00:01:03,689 --> 00:01:05,274
Prefiro que ela esteja em coma.
23
00:01:05,274 --> 00:01:07,526
Sim.
24
00:01:08,569 --> 00:01:10,112
Ela não está em suporte de vida.
25
00:01:10,112 --> 00:01:11,363
Ela é apenas uma cadela.
26
00:01:13,740 --> 00:01:14,908
Esfarrapado.
27
00:01:51,903 --> 00:01:53,947
Você sabe o que? Isso é o que eu
obter por gostar de alguém novamente.
28
00:01:53,947 --> 00:01:55,073
Brené Brown pode mastigar.
29
00:01:55,073 --> 00:01:57,284
Ser vulnerável literalmente sopra.
30
00:01:57,284 --> 00:01:58,827
OK.
31
00:01:58,827 --> 00:02:01,580
Isso não é culpa sua.
Você fez tudo certo.
32
00:02:01,580 --> 00:02:04,124
Quero dizer, mensagens de texto dez minutos
depois de sair de um encontro...
33
00:02:04,124 --> 00:02:05,625
é uma espécie de sede.
34
00:02:08,253 --> 00:02:09,296
O que?
35
00:02:11,506 --> 00:02:14,468
Tudo bem, pessoal,
para sua nova missão,
36
00:02:14,468 --> 00:02:17,346
por favor forme uma linha e puxe
um assunto fora da tigela.
37
00:02:17,346 --> 00:02:20,307
Nesta semana, você usará as habilidades
você aprendeu nesta aula
38
00:02:20,307 --> 00:02:22,184
no mundo real.
39
00:02:22,184 --> 00:02:26,438
Você deve persuadir habilmente
alguém de um tópico aleatório.
40
00:02:26,438 --> 00:02:29,066
Convença alguém a adotar, não a comprar.
41
00:02:29,066 --> 00:02:30,859
Posso falar sobre cachorros a semana toda?
42
00:02:30,859 --> 00:02:32,444
43
00:02:32,444 --> 00:02:33,987
Você sabe, isso é, tipo,
super fofo pra você,
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,031
mas espero conseguir
algo um pouco mais,
45
00:02:36,031 --> 00:02:37,282
você sabe, desafiador.
46
00:02:37,282 --> 00:02:39,076
Minha equipe de banco por telefone costumava dizer
47
00:02:39,076 --> 00:02:41,119
Eu era o mestre do debate.
48
00:02:43,372 --> 00:02:45,165
Espere. Eles estavam sendo nojentos?
49
00:02:47,626 --> 00:02:49,753
"Terra Plana:
50
00:02:49,753 --> 00:02:52,172
convencer alguém de que a Terra não é redonda."
51
00:02:52,172 --> 00:02:53,465
O que [BLEEP]?
52
00:02:55,342 --> 00:02:56,443
Você acredita nisso?
53
00:02:56,444 --> 00:02:58,220
A administração é
dando a equipe de lacrosse
54
00:02:58,220 --> 00:03:00,389
um extra de dois mil. Para que?
55
00:03:00,389 --> 00:03:01,848
Ninguém marginalizado joga lacrosse.
56
00:03:01,848 --> 00:03:03,475
Para comprar novos uniformes.
57
00:03:03,475 --> 00:03:05,185
É como, os recursos
aqui são tão limitados.
58
00:03:05,185 --> 00:03:06,645
Em um grau insultante.
59
00:03:06,645 --> 00:03:08,021
Que desrespeito, cara.
60
00:03:08,021 --> 00:03:10,899
- É subfinanciado, é...
- Desvalorizado... pregue.
61
00:03:10,899 --> 00:03:12,401
Sim. Mm-hmm.
62
00:03:12,401 --> 00:03:13,902
Por que estamos gritando?
63
00:03:13,902 --> 00:03:15,946
- Não sei.
- Estamos dizendo a mesma coisa.
64
00:03:15,946 --> 00:03:17,656
Sim. Não sei.
65
00:03:17,656 --> 00:03:19,157
Não. Isso é provavelmente meu mal.
66
00:03:19,157 --> 00:03:20,951
Eu... quando estou apaixonado pelas coisas,
67
00:03:20,951 --> 00:03:24,246
- Costumo falar alto, então...
- Sim.
68
00:03:24,246 --> 00:03:29,084
Bem, eu também posso ficar alto quando
coisas apaixonadas estão acontecendo.
69
00:03:34,172 --> 00:03:35,507
Só não entendo o que aconteceu.
70
00:03:35,507 --> 00:03:37,884
Ela estava tão a fim de mim.
71
00:03:37,884 --> 00:03:40,429
Ela até disse minha cara
era irritantemente perfeito.
72
00:03:40,429 --> 00:03:42,764
Uma bomba de amor seguida por um fantasma completo
73
00:03:42,764 --> 00:03:44,891
é igual ao comportamento tóxico clássico.
74
00:03:44,891 --> 00:03:46,685
Essa garota é Chernobyl.
75
00:03:46,685 --> 00:03:49,146
Ok, Drea está sendo irritante,
mas ela não é um demônio.
76
00:03:49,146 --> 00:03:50,730
Você só é tendencioso porque pensou
77
00:03:50,730 --> 00:03:52,607
que ela e eu éramos
ficando jiggy com ele.
78
00:03:52,607 --> 00:03:54,526
Desculpa menina, mas estou com o André.
79
00:03:54,526 --> 00:03:55,819
- Obrigado.
- Drea é sombrio.
80
00:03:55,819 --> 00:03:57,195
Ela é como um risco biológico.
81
00:03:57,195 --> 00:03:58,363
Oh meu Deus.
82
00:03:58,363 --> 00:03:59,906
Por que vocês são tão rápidos em rotular
83
00:03:59,906 --> 00:04:02,242
cada pequena social
contravenção como tóxico?
84
00:04:02,242 --> 00:04:04,119
Quero dizer, essa palavra usada
para significar abuso verbal
85
00:04:04,119 --> 00:04:05,912
ou digitando o carro de um ex.
86
00:04:05,912 --> 00:04:08,290
Você sabe, uma vez, minha tia
queimou o SUV do meu tio
87
00:04:08,290 --> 00:04:10,250
com um maçarico quando ela descobriu
88
00:04:10,250 --> 00:04:11,751
que ele estava traindo
ela com minha outra tia.
89
00:04:11,751 --> 00:04:13,628
Isso foi tóxico.
90
00:04:13,628 --> 00:04:16,131
Assim como as fábricas de filhotes.
91
00:04:16,131 --> 00:04:17,549
Drea está apenas sendo esquisita.
92
00:04:17,549 --> 00:04:18,675
Acho que ela vai te mandar uma mensagem a qualquer minuto.
93
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Eu sou uma bruxa?
94
00:04:22,220 --> 00:04:23,263
Ah, é só minha irmã.
95
00:04:23,263 --> 00:04:24,306
Ela está aqui.
96
00:04:24,306 --> 00:04:25,849
O que?
97
00:04:25,849 --> 00:04:27,976
eu não te disse
pessoal minha irmã vem?
98
00:04:27,976 --> 00:04:29,186
- Não.
- Olá.
99
00:04:29,186 --> 00:04:30,187
Oi.
100
00:04:32,397 --> 00:04:33,690
Oi. Eu sou Nova.
101
00:04:33,690 --> 00:04:34,858
Como tá indo?
102
00:04:34,858 --> 00:04:36,777
- Oi.
- Ei.
103
00:04:36,777 --> 00:04:38,445
Olá, sou o André,
104
00:04:38,445 --> 00:04:40,197
o artista anteriormente conhecido como Junior,
105
00:04:40,197 --> 00:04:41,865
Também conhecido como o melhor amigo de Zaara.
106
00:04:41,865 --> 00:04:44,326
Mas tenho certeza que ela é
te contei tudo sobre mim.
107
00:04:44,326 --> 00:04:45,452
Sim.
108
00:04:47,954 --> 00:04:50,499
Muito obrigado pessoal por
deixando-me dormir aqui esta noite.
109
00:04:50,499 --> 00:04:52,626
Então, Nova, o que traz
você de volta para o 323?
110
00:04:52,626 --> 00:04:54,711
Eu tenho minha entrevista de residência
em Cedars em algumas horas.
111
00:04:54,711 --> 00:04:56,254
- Uau.
- Imaginei
112
00:04:56,254 --> 00:04:58,006
antes de sairmos esta noite
para comemorar o fato
113
00:04:58,006 --> 00:05:00,383
que eu acertei meu
entrevista, que eu vou,
114
00:05:00,383 --> 00:05:03,512
eu poderia cozinhar todos vocês
jantar como agradecimento.
115
00:05:03,512 --> 00:05:05,889
Fique o tempo que quiser, menina!
116
00:05:07,682 --> 00:05:09,976
Sem notas, absolutamente sem notas.
117
00:05:09,976 --> 00:05:12,646
Você é um dez em dez. EU
quer dizer, é um dez em dez.
118
00:05:12,646 --> 00:05:14,439
Realmente acertou em cheio.
119
00:05:14,439 --> 00:05:16,066
Nós fizemos.
120
00:05:16,066 --> 00:05:17,526
Nós realmente arrasamos.
121
00:05:17,526 --> 00:05:19,611
- Sim.
- Sim.
122
00:05:19,611 --> 00:05:23,031
Então, quando devemos nos encontrar de novo?
123
00:05:23,031 --> 00:05:25,242
Quando devemos nos encontrar?
124
00:05:25,242 --> 00:05:27,202
Talvez na próxima terça-feira depois do seu seminário?
125
00:05:27,202 --> 00:05:28,537
Ótimo.
126
00:05:28,537 --> 00:05:30,497
Ótimo. Tudo bem.
127
00:05:30,497 --> 00:05:34,835
Agora, quando você finalmente
vai me pedir em namoro?
128
00:05:37,629 --> 00:05:38,922
Convidar você para sair? Huh?
129
00:05:38,922 --> 00:05:41,466
Isso é o que você é... Hum...
130
00:05:41,466 --> 00:05:44,719
veja, o negócio é perguntar
você fora é que simplesmente não está dentro.
131
00:05:44,719 --> 00:05:46,012
E eu gosto de gastar muito...
132
00:05:46,012 --> 00:05:47,722
Com licença. Desculpe.
133
00:05:47,722 --> 00:05:49,432
Eu gosto de passar muito do meu tempo dentro de casa,
134
00:05:49,432 --> 00:05:51,393
a salvo dos elementos agressivos.
135
00:05:51,393 --> 00:05:53,144
Como chuva. Você sabe o que eu quero dizer?
136
00:05:53,144 --> 00:05:55,313
Caramba.
137
00:05:55,313 --> 00:05:57,941
Puxa, você só...
138
00:05:57,941 --> 00:05:59,192
Olha, me desculpe. Eu acabei de
realmente não sei...
139
00:05:59,192 --> 00:06:00,652
Não, não se preocupe com isso, sério.
140
00:06:00,652 --> 00:06:01,778
Eu não sou.
141
00:06:01,778 --> 00:06:03,238
Vejo você na próxima terça?
142
00:06:03,238 --> 00:06:05,115
- Próxima terça-feira?
- Sim.
143
00:06:05,115 --> 00:06:07,158
Até... até terça que vem.
144
00:06:07,158 --> 00:06:09,077
Sim.
145
00:06:09,077 --> 00:06:10,662
OK. Sim, ela é gostosa.
146
00:06:10,662 --> 00:06:11,746
Certo?
147
00:06:11,746 --> 00:06:13,165
Você sabe o que mais é quente?
148
00:06:13,166 --> 00:06:15,959
Um fogo de cozinha que queima
para baixo toda a sua casa.
149
00:06:15,959 --> 00:06:18,044
Mais importante, como estão seus laboratórios?
150
00:06:18,044 --> 00:06:19,504
Você não pode deixar nada nem ninguém
151
00:06:19,504 --> 00:06:21,214
distraí-lo agora.
152
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
Ops. Acabei de mandar uma mensagem para ela de novo.
153
00:06:22,924 --> 00:06:24,134
- Por que?
- Não.
154
00:06:24,134 --> 00:06:25,260
O que no inferno lésbico fresco?
155
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
O que você mandou para ela?
156
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
Um TikTok de Paul Mescal,
porque no nosso encontro,
157
00:06:28,763 --> 00:06:30,265
nós dissemos que ele é o único
cara, nós seríamos diretos.
158
00:06:30,265 --> 00:06:31,725
você é o mais estúpido
pessoa inteligente que conheço.
159
00:06:31,725 --> 00:06:33,435
Espere. Oh meu Deus. Ela gostou.
160
00:06:33,435 --> 00:06:34,728
ela está digitando? Você vê bolhas?
161
00:06:36,605 --> 00:06:38,231
Não, é isso. Ela simplesmente gostou.
162
00:06:38,231 --> 00:06:39,858
Ela é uma sociopata.
163
00:06:39,858 --> 00:06:41,026
Por que você está tentando flertar com Drea
164
00:06:41,026 --> 00:06:42,027
enviando um vídeo de um homem?
165
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Você tem razão.
166
00:06:46,281 --> 00:06:48,241
Ei, quer tomar um
foto fofa para mamãe e papai?
167
00:06:50,410 --> 00:06:52,245
Espere.
168
00:06:52,245 --> 00:06:54,331
Há uma sombra. Pivô.
169
00:06:54,331 --> 00:06:55,665
Sim.
170
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
Tipo, g... não, assim não.
171
00:06:56,916 --> 00:06:58,126
Sim, tipo... sim, fofo.
172
00:06:58,126 --> 00:07:00,378
Oh, meu Deus, bum. Postando.
173
00:07:00,378 --> 00:07:02,005
Garota, hein?
174
00:07:02,005 --> 00:07:04,799
Esta foto está dando o
guia incesto em smutpile.net.
175
00:07:04,799 --> 00:07:06,217
Não para envergonhar nem nada,
176
00:07:06,217 --> 00:07:08,178
mas o que quer que você faça, faça
não clique nessa categoria.
177
00:07:08,178 --> 00:07:11,139
Oh, meu deus doente e retorcido.
178
00:07:11,139 --> 00:07:12,932
Eu sei o que você está tentando fazer.
179
00:07:12,932 --> 00:07:15,185
Você está tentando isca
Drea com uma foto sexy
180
00:07:15,185 --> 00:07:17,395
isso sugere que sua irmã
181
00:07:17,395 --> 00:07:19,356
é na verdade seu parceiro sexual sáfico.
182
00:07:19,356 --> 00:07:22,067
O que há de errado com você?
183
00:07:22,067 --> 00:07:23,401
Espere. Que filtro é esse?
184
00:07:23,401 --> 00:07:25,403
- Eu pareço incrível.
- Nunca vai funcionar.
185
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Oh meu Deus. Funcionou.
186
00:07:26,404 --> 00:07:27,697
Funcionou.
187
00:07:27,697 --> 00:07:28,740
Ela respondeu à minha história. O que eu faço?
188
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
O que eu faço?
189
00:07:29,783 --> 00:07:31,576
Jogue o jogo, sabe?
190
00:07:31,576 --> 00:07:33,536
É a vez dela girar
fora, então não responda
191
00:07:33,536 --> 00:07:35,080
por, tipo, 48 horas.
192
00:07:35,080 --> 00:07:36,748
48 horas? Responda nunca.
193
00:07:36,748 --> 00:07:39,000
Eu não sei, pessoal, isso
tudo parece muito manipulador.
194
00:07:39,000 --> 00:07:42,379
Eu acho que você deve ser direto
e convide Drea para um encontro.
195
00:07:42,379 --> 00:07:44,464
Pela primeira vez, literalmente,
196
00:07:44,464 --> 00:07:45,882
Acho que Lauryn pode estar certa.
197
00:07:45,882 --> 00:07:49,260
vou convidar Drea
para o DougOut esta noite.
198
00:07:49,260 --> 00:07:53,682
Vibrações sensuais do porão passam.
199
00:07:53,682 --> 00:07:55,725
Oh, meu Deus, ela está digitando.
200
00:07:55,725 --> 00:07:57,185
Ela apenas disse: "Obrigada pelo convite,
201
00:07:57,185 --> 00:07:58,978
mas já tenho planos."
202
00:07:58,978 --> 00:08:01,815
Planos? Essa cadela vaga.
203
00:08:06,736 --> 00:08:09,489
Eu quis dizer, você sabe, mulher vaga.
204
00:08:09,489 --> 00:08:11,157
OK.
205
00:08:11,157 --> 00:08:13,201
Ainda não tivemos o
lançamento difícil do DougOut,
206
00:08:13,201 --> 00:08:14,744
então vamos mantê-lo fresco.
207
00:08:14,744 --> 00:08:16,663
Ok, se você está vestindo
desodorante natural,
208
00:08:16,663 --> 00:08:17,914
por favor saia agora.
209
00:08:17,914 --> 00:08:19,249
A ventilação é ruim aqui embaixo
210
00:08:19,249 --> 00:08:20,291
e os odores naturais,
211
00:08:20,291 --> 00:08:21,292
eles demoram.
212
00:08:21,292 --> 00:08:22,352
Divirta-se.
213
00:08:22,353 --> 00:08:24,087
Tchau.
214
00:08:24,087 --> 00:08:25,296
- Uau.
- Isso é incrível.
215
00:08:25,296 --> 00:08:26,464
Isso é tão legal.
216
00:08:27,465 --> 00:08:28,883
Pulo de susto.
217
00:08:30,802 --> 00:08:31,845
E aí?
218
00:08:35,932 --> 00:08:37,767
Então talvez o traço tóxico da nossa geração
219
00:08:37,767 --> 00:08:39,144
é que somos rápidos demais para rotular
220
00:08:39,144 --> 00:08:40,895
certas pessoas como tóxicas.
221
00:08:40,895 --> 00:08:43,857
Ou talvez sejamos apenas melhores
ao detectar os sinais de alerta
222
00:08:43,857 --> 00:08:46,943
de alguém que vai causar
destruição total em nossas vidas.
223
00:08:46,943 --> 00:08:48,862
Achei que você não conseguiria.
224
00:08:48,862 --> 00:08:50,530
Meus planos mudaram.
225
00:08:50,530 --> 00:08:51,614
Isso é tranquilo.
226
00:08:51,614 --> 00:08:53,992
Isso é tranquilo. As coisas mudam.
227
00:08:53,992 --> 00:08:55,702
Muito feliz que você poderia aparecer.
228
00:08:55,702 --> 00:08:59,247
Então, já que você é o único
pessoa que não conheço aqui,
229
00:08:59,247 --> 00:09:00,457
Deixe eu te pagar uma bebida.
230
00:09:02,459 --> 00:09:04,085
Claro.
231
00:09:06,880 --> 00:09:08,256
Tudo bem.
232
00:09:11,176 --> 00:09:12,969
- Eu já estou em um dez.
- OK.
233
00:09:12,969 --> 00:09:15,638
Eu sei que você não é o fundador
membro do Drea Fan Club,
234
00:09:15,638 --> 00:09:17,557
mas eu estou implorando para você agir
235
00:09:17,557 --> 00:09:19,517
como uma pessoa normal esta noite, por favor.
236
00:09:19,517 --> 00:09:20,685
Você a convidou aqui,
237
00:09:20,685 --> 00:09:21,936
e a primeira coisa que ela faz é...
238
00:09:21,936 --> 00:09:24,939
é só perguntar a Nova se ela quer uma bebida.
239
00:09:24,939 --> 00:09:26,357
- O que?
- Ela está sendo legal.
240
00:09:26,357 --> 00:09:27,567
Não.
241
00:09:27,567 --> 00:09:29,069
Isso é um movimento manipulador.
242
00:09:29,069 --> 00:09:31,696
Drea é uma bandeira vermelha ambulante.
243
00:09:31,696 --> 00:09:34,115
Vermelho é minha cor favorita.
244
00:09:42,999 --> 00:09:45,293
E a superlotação é tão ruim
245
00:09:45,293 --> 00:09:48,088
que as mães têm que dormir
na própria urina e fezes.
246
00:09:48,088 --> 00:09:50,131
Ok, ninguém gosta de fazer compras mais do que eu,
247
00:09:50,131 --> 00:09:52,217
mas os animais vivos são
onde eu traço a linha.
248
00:09:53,927 --> 00:09:55,470
Missão cumprida.
249
00:09:55,470 --> 00:09:58,640
Acho que sou o mestre do debate agora.
250
00:09:58,640 --> 00:10:00,308
OK. eu ouvi.
251
00:10:00,308 --> 00:10:02,185
Então você ainda está falhando
sua tarefa em cada turno?
252
00:10:02,185 --> 00:10:03,895
Sim. O cara na frente
de mim no carrinho de café
253
00:10:03,895 --> 00:10:05,355
pedi um flat white, e então eu vou,
254
00:10:05,355 --> 00:10:06,523
"Falando em apartamento"...
255
00:10:06,523 --> 00:10:08,942
mal terminei minha frase
antes que o cara fugisse.
256
00:10:08,942 --> 00:10:10,401
Alguns de nós apenas têm uma habilidade natural.
257
00:10:10,401 --> 00:10:11,569
Outros não.
258
00:10:11,569 --> 00:10:12,570
Continue tentando.
259
00:10:12,570 --> 00:10:13,738
Ela vai persistir.
260
00:10:15,115 --> 00:10:18,785
Então você... você vê muito a Zaara?
261
00:10:18,785 --> 00:10:20,954
Tipo, quantas vezes por semana?
262
00:10:20,954 --> 00:10:22,497
Não tanto nos dias de hoje.
263
00:10:22,497 --> 00:10:25,041
Há tanto tempo
quando você está na faculdade de medicina.
264
00:10:25,041 --> 00:10:28,128
Escola de medicina... impressionante.
265
00:10:28,128 --> 00:10:31,214
Não percebi você
dois tinham isso em comum.
266
00:10:31,214 --> 00:10:33,091
Praticamente toda a família.
267
00:10:33,091 --> 00:10:35,301
Espere.
268
00:10:35,301 --> 00:10:37,595
Você e Zaara são...
269
00:10:37,595 --> 00:10:39,597
irmãs?
270
00:10:39,597 --> 00:10:40,807
Sim.
271
00:10:44,394 --> 00:10:48,439
Uau, irmãos.
272
00:10:48,439 --> 00:10:52,485
Bem, existem alguns
genes incríveis nesta família.
273
00:10:52,485 --> 00:10:54,529
Os irmãos Hemsworth
melhor cuidar de suas costas.
274
00:10:56,364 --> 00:10:59,701
Tipo, ei, você também
caras sempre apenas, você sabe,
275
00:10:59,701 --> 00:11:01,077
olhou para o pôr do sol e pensou:
276
00:11:01,077 --> 00:11:04,831
"Uau, o horizonte apenas
meio que dura para sempre?
277
00:11:04,831 --> 00:11:06,374
Hum, claro.
278
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
- Certo?
- Você está bem?
279
00:11:07,917 --> 00:11:09,961
Alguém pegou os anos 70
vibração aqui muito a sério
280
00:11:09,961 --> 00:11:11,004
e dar-lhe um Quaalude?
281
00:11:11,004 --> 00:11:12,130
Deus, eu sou...
282
00:11:12,130 --> 00:11:13,464
Eu superei isso, então estou fora.
283
00:11:19,262 --> 00:11:20,805
OK. Passe isso de volta para mim.
284
00:11:20,805 --> 00:11:22,807
Um minuto, você está falando
sobre coisas acadêmicas chatas,
285
00:11:22,807 --> 00:11:25,435
e então o próximo, esta boa-fé
vilão está amando você, dando em cima de você?
286
00:11:25,435 --> 00:11:27,645
Sim, ela fez. Ela sim, Douglas.
287
00:11:27,645 --> 00:11:29,147
Ok, e daí?
288
00:11:29,147 --> 00:11:30,440
Então você bate de
a frente ou as costas?
289
00:11:30,440 --> 00:11:32,442
- O lado?
- Negativo.
290
00:11:32,442 --> 00:11:34,027
Eu não bati de nenhum dos
esses ângulos mencionados.
291
00:11:34,027 --> 00:11:35,653
Ok, eu congelei.
292
00:11:35,653 --> 00:11:37,030
Por favor me diga que não é
ainda o fator Zoey.
293
00:11:37,030 --> 00:11:38,489
Não cara, não é isso.
294
00:11:38,489 --> 00:11:40,742
É que a Edie é...
Bem, Dr. Thompson...
295
00:11:40,742 --> 00:11:43,786
ela é minha colega. OK?
296
00:11:43,786 --> 00:11:45,246
Você sabe, eu não quero
cagar onde eu como.
297
00:11:45,246 --> 00:11:46,873
No semestre passado, houve
esse professor de anatomia
298
00:11:46,873 --> 00:11:48,625
que foi demitido porque foi pego
299
00:11:48,625 --> 00:11:51,628
colocando sua anatomia em seus TAs.
300
00:11:51,628 --> 00:11:54,047
Mas esta é uma situação muito diferente.
301
00:11:54,047 --> 00:11:56,633
Edie não é sua chefe, certo?
302
00:11:56,633 --> 00:11:58,551
Bem, não, ela não é minha
chefe, mas quero dizer, ela faz...
303
00:11:58,551 --> 00:11:59,844
ela é a chefe de seu departamento.
304
00:11:59,844 --> 00:12:04,057
Ela tem vários, tipo,
graus avançados, mais do que eu.
305
00:12:04,057 --> 00:12:05,099
Então, tecnicamente, sim, ela está acima de mim.
306
00:12:05,099 --> 00:12:06,351
OK.
307
00:12:06,351 --> 00:12:07,560
Tudo o que estou dizendo é,
308
00:12:07,560 --> 00:12:09,479
é só porque ela está acima de você
309
00:12:09,479 --> 00:12:12,190
não significa que ela
não pode estar embaixo de você.
310
00:12:12,190 --> 00:12:13,650
Você me sente?
311
00:12:18,947 --> 00:12:20,907
Ei, garota.
312
00:12:20,907 --> 00:12:22,200
Ei.
313
00:12:22,200 --> 00:12:26,412
Eu só estou aqui, bebendo esta cerveja de gengibre
314
00:12:26,412 --> 00:12:28,748
porque eu estava com muita dor de estômago.
315
00:12:31,251 --> 00:12:32,293
Você está mentindo.
316
00:12:35,505 --> 00:12:38,007
Oh, tudo bem, sim, eu sou um pagão que bebe
317
00:12:38,007 --> 00:12:39,676
entre uma e três noites por semana.
318
00:12:39,676 --> 00:12:42,053
E honestamente, não sinto muito por isso.
319
00:12:42,053 --> 00:12:45,723
Mas me desculpe se isso
é, tipo, desencadeando
320
00:12:45,723 --> 00:12:47,892
para você e seu alcoolismo incapacitante.
321
00:12:47,892 --> 00:12:49,102
Eu não sou alcoólatra.
322
00:12:49,102 --> 00:12:50,520
Eu nunca nem toquei nas coisas.
323
00:12:50,520 --> 00:12:52,981
Acabei de decidir que não é para mim.
324
00:12:52,981 --> 00:12:54,065
OK.
325
00:12:54,065 --> 00:12:55,817
Agora, como você decidiria isso?
326
00:12:55,817 --> 00:12:58,361
Como meu presidente favorito,
Ronald Reagan, disse uma vez
327
00:12:58,361 --> 00:13:00,947
ao citar o meu
provérbio russo favorito,
328
00:13:00,947 --> 00:13:03,366
"Confie mas verifique."
329
00:13:03,366 --> 00:13:05,159
Todo mundo diz que desta vez em nossas vidas
330
00:13:05,159 --> 00:13:08,788
é suposto ser sobre
soltando e virando.
331
00:13:08,788 --> 00:13:10,873
Mas eu simplesmente não posso verificar se os gastos
332
00:13:10,873 --> 00:13:12,417
meus anos de faculdade em uma névoa de ressaca
333
00:13:12,417 --> 00:13:13,835
é benéfico para a minha experiência.
334
00:13:16,838 --> 00:13:20,425
Falando em verificar as coisas,
335
00:13:20,425 --> 00:13:23,469
você já verificou pessoalmente
336
00:13:23,469 --> 00:13:25,096
que a Terra é redonda?
337
00:13:26,764 --> 00:13:29,434
eu não.
338
00:13:29,434 --> 00:13:30,935
Incrível.
339
00:13:33,563 --> 00:13:35,815
Eles realmente levaram você para a França.
340
00:13:35,815 --> 00:13:37,567
Bem, Paris, Texas.
341
00:13:37,567 --> 00:13:39,193
Assim foi para este faroeste
marca com um toque moderno.
342
00:13:39,193 --> 00:13:41,154
Você quer dizer Cowboys BOIS?
343
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Seus anúncios de ônibus são tão legais.
344
00:13:43,031 --> 00:13:44,240
É uma pena que o tiro aconteceu
345
00:13:44,240 --> 00:13:45,616
antes de Zaara começar a modelar.
346
00:13:45,616 --> 00:13:48,119
Ela teria matado aquela campanha.
347
00:13:48,119 --> 00:13:49,454
O que você está falando?
348
00:13:49,454 --> 00:13:52,290
Fui observado, mas não é grande coisa.
349
00:13:52,290 --> 00:13:54,042
O que você quer dizer? É sim.
350
00:13:54,042 --> 00:13:55,084
O que você está falando?
351
00:13:55,084 --> 00:13:57,420
Minha melhor amiga está explodindo, ok?
352
00:13:57,420 --> 00:13:59,505
Próximo topo da América
Modelo Streetwear aqui.
353
00:13:59,505 --> 00:14:01,174
Posso obter um woop woop?
354
00:14:01,174 --> 00:14:02,592
Espere.
355
00:14:02,592 --> 00:14:04,510
Zaara, a única coisa
você deve se concentrar em
356
00:14:04,510 --> 00:14:05,845
é a sua trilha pré-medicina.
357
00:14:08,973 --> 00:14:10,475
Eu não...
358
00:14:10,475 --> 00:14:12,101
Não sei se quero mais fazer isso.
359
00:14:12,101 --> 00:14:13,728
É muito estressante.
360
00:14:13,728 --> 00:14:15,521
OK. Eu não faço drama.
361
00:14:15,521 --> 00:14:16,898
Isso me faz ter que fazer xixi.
362
00:14:16,898 --> 00:14:19,484
É estressante e implacável.
363
00:14:19,484 --> 00:14:21,027
E é assim que deve ser.
364
00:14:21,027 --> 00:14:23,196
É assim que eles eliminam os idiotas.
365
00:14:23,196 --> 00:14:25,573
Bem, esse idiota acabou de ganhar três mil
366
00:14:25,573 --> 00:14:26,741
em três horas na semana passada.
367
00:14:26,741 --> 00:14:28,951
Tenho mais 2 anos e meio na Cal U,
368
00:14:28,951 --> 00:14:30,286
então quatro anos de faculdade de medicina,
369
00:14:30,286 --> 00:14:32,330
então três a sete de uma residência,
370
00:14:32,330 --> 00:14:34,707
e então eu finalmente sou um médico,
371
00:14:34,707 --> 00:14:36,967
e eu começo a me desenterrar
do monte de dívidas da faculdade de medicina
372
00:14:36,967 --> 00:14:38,544
- que devo?
- Sim.
373
00:14:38,544 --> 00:14:42,381
Mas então você é um médico de verdade
que salva a vida das pessoas.
374
00:14:42,381 --> 00:14:44,592
Garota, você está estudando
ser podólogo.
375
00:14:44,592 --> 00:14:47,124
Na verdade, estou ajudando as pessoas.
Você está apenas sendo egoísta.
376
00:14:47,125 --> 00:14:48,535
Droga. Bem, desculpe se
tentando descobrir
377
00:14:48,536 --> 00:14:50,723
o que me faz feliz é o egoísmo.
378
00:14:50,723 --> 00:14:52,809
Feliz? A felicidade é um luxo.
379
00:14:52,809 --> 00:14:54,602
Você está sendo uma criança mimada.
380
00:14:54,602 --> 00:14:56,145
Mamãe e papai não estão pagando sua mensalidade
381
00:14:56,145 --> 00:14:58,898
para que você possa se divertir e fazer
amigos e encontre-se.
382
00:15:02,485 --> 00:15:05,196
Bem, talvez você devesse
preocupe um pouco mais
383
00:15:05,196 --> 00:15:08,449
sobre ser feliz, porque
você parece muito miserável.
384
00:15:08,449 --> 00:15:09,826
- Desculpe?
- Deixe-me adivinhar.
385
00:15:09,826 --> 00:15:11,577
Você nunca teve um relacionamento sério
386
00:15:11,577 --> 00:15:14,664
ou qualquer relacionamento?
387
00:15:14,664 --> 00:15:16,457
- Onde você quer chegar?
- Uh-huh.
388
00:15:16,457 --> 00:15:18,209
Seus amigos da escola de medicina
vão fantasmar você,
389
00:15:18,209 --> 00:15:20,336
tipo, no segundo que você
graduação, porque...
390
00:15:20,336 --> 00:15:22,713
alerta de spoiler... era só
uma amizade de conveniência.
391
00:15:22,713 --> 00:15:24,549
Nenhum deles realmente se importa com você.
392
00:15:24,549 --> 00:15:27,051
Então pare de se preocupar com a vida de Zaara
393
00:15:27,051 --> 00:15:30,680
e comece a se preocupar com os seus.
394
00:15:44,771 --> 00:15:46,064
Então você está bem?
395
00:15:46,064 --> 00:15:48,191
Porque o que aconteceu não foi.
396
00:15:48,191 --> 00:15:50,068
O que, Drea me defendendo
397
00:15:50,068 --> 00:15:51,944
e meus amigos apenas parados lá
398
00:15:51,944 --> 00:15:53,237
como se tivessem cortado as cordas vocais?
399
00:15:53,237 --> 00:15:54,655
Com licença?
400
00:15:54,655 --> 00:15:56,199
Ela esteve em um encontro
com você, e ela pensa
401
00:15:56,199 --> 00:15:58,076
não há problema em vir
sua irmã assim?
402
00:15:58,076 --> 00:16:00,203
Honestamente, eu não estava bravo com isso.
403
00:16:00,203 --> 00:16:02,830
Acho que preciso de Drea para
sacudir minha vida agora.
404
00:16:02,830 --> 00:16:05,708
Talvez sem ela, eu conseguiria
dois anos na faculdade de medicina
405
00:16:05,708 --> 00:16:09,087
e a própria Sylvia Plath.
406
00:16:09,087 --> 00:16:10,630
Não entendi a referência.
407
00:16:10,630 --> 00:16:12,507
Você realmente precisa pagar
atenção na aula de literatura.
408
00:16:12,507 --> 00:16:13,633
Eu realmente faço.
409
00:16:13,633 --> 00:16:16,636
E eu sei que a escola de medicina tem
tem lhe dado hipertensão,
410
00:16:16,636 --> 00:16:18,846
mas eu só pensei
fez parte da viagem.
411
00:16:18,846 --> 00:16:20,807
Não sei. Eu acabei de...
412
00:16:20,807 --> 00:16:23,810
Eu nunca tive alguém de pé
para mim do jeito que Drea fez,
413
00:16:23,810 --> 00:16:26,229
e me senti bem.
414
00:16:26,229 --> 00:16:28,064
Sim, eu posso ver isso.
415
00:16:28,064 --> 00:16:31,109
Mas ela também está trazendo para fora
um lado seu que é insano.
416
00:16:31,109 --> 00:16:32,610
Quero dizer, você postou um
imagem que fez parecer
417
00:16:32,610 --> 00:16:34,487
como se sua irmã fosse sua amante,
418
00:16:34,487 --> 00:16:35,863
sua coisa vaia, seu sabor da semana.
419
00:16:35,863 --> 00:16:37,406
OK.
420
00:16:37,406 --> 00:16:40,743
Sim, eu entendo que foi
dando vibrações desesperadas.
421
00:16:40,743 --> 00:16:43,496
Mas Drea também tem
algumas qualidades surpreendentes.
422
00:16:43,496 --> 00:16:45,665
Mas essas coisas valem a pena?
423
00:16:45,665 --> 00:16:47,667
Depois do jogo que ela jogou,
você parecia Obama
424
00:16:47,667 --> 00:16:51,087
antes e depois da presidência.
425
00:16:51,087 --> 00:16:52,630
OK.
426
00:16:52,630 --> 00:16:54,090
Quero dizer, eu me senti como se estivesse em um avião
427
00:16:54,090 --> 00:16:57,301
e as máscaras de oxigênio caíram.
428
00:16:57,301 --> 00:16:59,720
Acho que não é assim que alguém
com quem você quer estar
429
00:16:59,720 --> 00:17:00,847
deve tratá-lo.
430
00:17:00,847 --> 00:17:01,847
Mm-mm.
431
00:17:05,143 --> 00:17:07,103
Como faço para acabar com isso?
432
00:17:07,103 --> 00:17:10,106
Acabei de bater nela com um
Texto "Ei, podemos conversar"?
433
00:17:10,106 --> 00:17:11,691
Sim.
434
00:17:11,691 --> 00:17:13,693
Cara, eu não sinto falta disso.
435
00:17:19,115 --> 00:17:20,199
Estou realmente...
436
00:17:20,199 --> 00:17:22,076
Não termine a frase.
437
00:17:25,246 --> 00:17:27,081
OK. Boa conversa.
438
00:17:38,468 --> 00:17:39,552
Oi querido.
439
00:17:39,552 --> 00:17:40,928
Desculpe estou atrasado.
440
00:17:40,928 --> 00:17:43,598
Oh... tudo bem, querida.
441
00:17:43,598 --> 00:17:45,141
Por que demorou tanto?
442
00:17:45,141 --> 00:17:47,852
Você sabe, só tive um pequeno problema
443
00:17:47,852 --> 00:17:50,646
descendo os trigêmeos,
colocá-los para dormir, então...
444
00:17:50,646 --> 00:17:52,440
- Me desculpe, cara.
- Temos trigêmeos.
445
00:17:52,440 --> 00:17:54,108
Sim.
446
00:17:54,108 --> 00:17:56,569
- OK.
- Trigêmeos, hein?
447
00:17:56,569 --> 00:17:59,447
- Sim.
- Então os gêmeos simplesmente não achavam que dariam certo?
448
00:17:59,447 --> 00:18:00,781
- Vá com três.
- Milímetros.
449
00:18:00,781 --> 00:18:02,867
Você sabe que eu posso cuidar de mim mesmo, certo?
450
00:18:02,867 --> 00:18:04,702
Sim. Mas isso não era para você.
451
00:18:04,702 --> 00:18:07,163
Isso foi para mim, porque eu quero ser
452
00:18:07,163 --> 00:18:09,499
o único cara com quem você estava falando.
453
00:18:09,499 --> 00:18:11,542
Oh sério?
454
00:18:11,542 --> 00:18:12,793
Sim.
455
00:18:12,793 --> 00:18:14,420
Então o que foi aquilo antes?
456
00:18:14,420 --> 00:18:17,423
Eu tinha uma gagueira ruim quando
garoto, e vendo você hoje
457
00:18:17,423 --> 00:18:19,175
meio que me senti como uma reencenação
458
00:18:19,175 --> 00:18:20,718
de certas partes da minha infância.
459
00:18:20,718 --> 00:18:22,428
Sim, sinto muito por isso.
460
00:18:22,428 --> 00:18:24,555
Posso, por favor, pleitear temporariamente
insanidade, Excelência,
461
00:18:24,555 --> 00:18:29,560
só porque eu realmente
amor para levá-lo para fora em algum momento?
462
00:18:29,560 --> 00:18:33,481
Você sabe, nós já estamos fora agora.
463
00:18:35,191 --> 00:18:36,567
Olhe para isso.
464
00:18:36,567 --> 00:18:38,236
Você tem razão. É um fato.
465
00:18:38,236 --> 00:18:39,570
Sim.
466
00:18:39,570 --> 00:18:44,242
Então, se isso fosse um encontro...
467
00:18:44,242 --> 00:18:46,118
Sim, hipoteticamente.
468
00:18:46,118 --> 00:18:48,162
O que você faria?
469
00:18:48,162 --> 00:18:49,914
Hum.
470
00:19:00,716 --> 00:19:02,385
Algo assim talvez.
471
00:19:03,761 --> 00:19:04,762
Minha casa fica a alguns quarteirões de distância.
472
00:19:04,762 --> 00:19:05,888
Você quer sair daqui?
473
00:19:05,888 --> 00:19:07,265
Sim, eu adoraria muito.
474
00:19:07,265 --> 00:19:08,641
Acho que é uma ótima ideia.
475
00:19:08,641 --> 00:19:10,268
- Só para ficar claro...
- Sim?
476
00:19:10,268 --> 00:19:11,519
Isso é muito divertido.
477
00:19:11,519 --> 00:19:13,396
Diversão é tudo o que posso fazer agora.
478
00:19:13,396 --> 00:19:15,565
eu não estou procurando
nada mais do que isso.
479
00:19:15,565 --> 00:19:16,816
OK.
480
00:19:16,816 --> 00:19:20,278
Legal. Legal. Legal. Legal.
481
00:19:20,278 --> 00:19:21,487
Tudo bem, sim, não, isso é loucura,
482
00:19:21,487 --> 00:19:22,488
porque eu estava pensando a mesma coisa.
483
00:19:22,488 --> 00:19:24,198
Você sabe?
484
00:19:37,378 --> 00:19:40,464
Então aqui está a coisa
sobre relacionamentos tóxicos.
485
00:19:40,464 --> 00:19:41,716
Você tem elevações extremas...
486
00:19:41,716 --> 00:19:43,551
Oi.
487
00:19:43,551 --> 00:19:44,802
Baixas extremas...
488
00:19:44,802 --> 00:19:48,222
Ei, então eu estive pensando. Hum...
489
00:19:48,222 --> 00:19:50,641
Pensando, né?
490
00:19:50,641 --> 00:19:52,476
Sobre mim?
491
00:19:52,476 --> 00:19:55,021
E eles são extremamente
difícil de sair.
492
00:20:26,761 --> 00:20:29,555
Ei, bela mente.
O que está acontecendo aqui?
493
00:20:29,555 --> 00:20:32,350
Entrei em contato com o meu primo de segundo grau
cunhado que trabalha na NASA.
494
00:20:32,350 --> 00:20:33,434
- [BLEEP]
- Meu Deus.
495
00:20:33,434 --> 00:20:34,644
E ele me encaminhou muito
496
00:20:34,644 --> 00:20:35,936
de materiais extremamente convincentes
497
00:20:35,936 --> 00:20:37,930
na curvatura da superfície da Terra.
498
00:20:38,150 --> 00:20:39,652
OK. Bem, você sabe,
ainda vou contar
499
00:20:39,652 --> 00:20:42,530
meu professor eu passei
A atribuição. Então duques.
500
00:20:42,530 --> 00:20:45,366
Garota, eu não me importo
se é plano ou redondo.
501
00:20:45,366 --> 00:20:47,201
Isso é melhor ser limpo
para cima quando eu voltar.
502
00:20:51,000 --> 00:20:52,425
- Sincronizado e corrigido por chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
37442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.