All language subtitles for Graduate.First.1978.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,376 --> 00:00:33,876 Sit down. 4 00:00:40,835 --> 00:00:41,876 You all come 5 00:00:42,043 --> 00:00:44,543 with preconceived ideas about philosophy. 6 00:00:44,710 --> 00:00:46,543 GRADUATE FIRST 7 00:00:46,710 --> 00:00:48,793 And that's what bothers me. 8 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 Many things, including literature, 9 00:00:57,085 --> 00:00:58,626 fill you with fixed ideas 10 00:00:58,793 --> 00:01:01,168 which you bring to this room. 11 00:01:01,960 --> 00:01:03,918 I think our first task 12 00:01:04,085 --> 00:01:06,418 in these philosophy lessons 13 00:01:08,585 --> 00:01:13,043 will be to unlearn, 14 00:01:13,210 --> 00:01:15,751 to forget what you've been told. 15 00:01:15,918 --> 00:01:18,835 That's the best way to begin. 16 00:01:21,668 --> 00:01:24,376 The other thing I want to say to you is that, 17 00:01:24,543 --> 00:01:26,710 particularly in philosophy, 18 00:01:26,876 --> 00:01:30,460 if there is no real need, 19 00:01:30,626 --> 00:01:33,376 no real desire for philosophy 20 00:01:33,543 --> 00:01:36,293 existing between you and me 21 00:01:36,460 --> 00:01:39,418 on an individual level, 22 00:01:39,585 --> 00:01:41,710 nothing will happen. 23 00:01:41,876 --> 00:01:44,585 I can't experience that desire on your behalf. 24 00:01:51,543 --> 00:01:54,001 At that point, 25 00:01:54,168 --> 00:01:56,543 two defenders from the other team 26 00:01:56,710 --> 00:01:59,960 will come and mark those who have the ball. 27 00:02:00,168 --> 00:02:04,668 If I have the ball and I'm being marked, what should I do? 28 00:02:04,876 --> 00:02:09,585 If I have the ball and I'm being marked, what should I do? 29 00:02:10,626 --> 00:02:13,793 Find someone who isn't being marked and pass them the ball. 30 00:02:13,960 --> 00:02:16,210 If I don't have the ball 31 00:02:17,960 --> 00:02:20,835 but my partner does, what should I do? 32 00:02:22,918 --> 00:02:24,376 Right, 33 00:02:24,585 --> 00:02:27,918 off you go. Over there, you three, 34 00:02:28,085 --> 00:02:30,293 and two... three of you over there. 35 00:02:30,501 --> 00:02:32,626 Start with the ball over there. 36 00:02:37,543 --> 00:02:39,918 Shake off your markers! 37 00:02:40,460 --> 00:02:43,751 Shake off your markers! Where are you going, Karine? 38 00:02:43,960 --> 00:02:46,960 Are you with her? You're over there. 39 00:02:57,501 --> 00:03:00,293 - Have you seen Cathy? - Yeah. What about her? 40 00:03:00,460 --> 00:03:04,085 She keeps stopping in front of Bernard. 41 00:03:04,293 --> 00:03:06,460 - So what? - I don't know. 42 00:03:06,668 --> 00:03:08,085 She's up to something. 43 00:03:08,960 --> 00:03:11,001 Pass the ball... Yes. 44 00:03:16,835 --> 00:03:18,876 Can you look after my top? Thanks. 45 00:03:21,543 --> 00:03:25,543 They're all getting dressed without having a shower. 46 00:03:25,710 --> 00:03:26,960 It's disgusting. 47 00:03:27,126 --> 00:03:29,335 - You can't blame them. - Why? 48 00:03:29,501 --> 00:03:32,793 The teachers would hate it if we all got naked! 49 00:03:42,376 --> 00:03:44,126 Chip? 50 00:04:00,460 --> 00:04:01,960 - Hi. - Hi. 51 00:04:11,293 --> 00:04:12,960 Got enough room? 52 00:04:15,043 --> 00:04:18,126 - What have you been up to? - I took Cathy out on the scooter. 53 00:04:18,293 --> 00:04:21,626 - What scooter? - Pisula. 54 00:04:21,793 --> 00:04:24,585 - Have you been skiving again? - Of course. 55 00:04:24,751 --> 00:04:28,251 - There's Karine. - Shit. 56 00:04:30,751 --> 00:04:32,543 How am I gonna tell her? 57 00:04:33,876 --> 00:04:36,460 - What would you say? - I don't know. 58 00:04:36,626 --> 00:04:38,835 How would you like it if someone told you? 59 00:04:39,001 --> 00:04:41,001 I wouldn't like it at all. 60 00:04:46,001 --> 00:04:46,835 OK? 61 00:04:47,001 --> 00:04:48,793 - Yes, you? - Yes. 62 00:04:48,960 --> 00:04:50,251 As usual. 63 00:04:50,876 --> 00:04:53,710 - You too, Cathy? - Yes, of course. 64 00:04:56,543 --> 00:04:57,960 Move over. 65 00:04:59,751 --> 00:05:02,168 - Were you in class today? - No. 66 00:05:02,335 --> 00:05:04,460 - Just for a change. You neither? - No. 67 00:05:04,626 --> 00:05:06,668 What a coincidence. 68 00:05:06,835 --> 00:05:09,001 - What do you mean by that? - Nothing. 69 00:05:10,293 --> 00:05:12,835 - Hello. - Hello. 70 00:05:15,126 --> 00:05:16,876 - Hi. - Hello. 71 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 Have you seen that girl's arse? 72 00:05:26,210 --> 00:05:28,293 - Which one? - The little brunette. 73 00:05:28,460 --> 00:05:30,210 - Elisabeth? - Yes. 74 00:05:30,376 --> 00:05:32,751 - Do you know her? - Yes, I know her. 75 00:05:34,251 --> 00:05:35,751 She's got a lovely smile. 76 00:05:35,918 --> 00:05:38,668 She only goes out with rich guys. 77 00:05:39,168 --> 00:05:41,418 Then she dumps them. 78 00:05:41,585 --> 00:05:43,043 What about you? 79 00:05:43,210 --> 00:05:45,501 Me? I like tall blondes. 80 00:05:45,668 --> 00:05:48,835 I can pull any girl I want, but I'm not interested. 81 00:05:49,001 --> 00:05:51,335 That blonde looks like she's in love. 82 00:05:51,543 --> 00:05:54,751 She likes Bernard. They all do. 83 00:05:54,918 --> 00:05:58,626 They're all too familiar. It's always the same faces here. 84 00:05:58,835 --> 00:06:01,960 I find them ugly. They're unhealthy. 85 00:06:02,126 --> 00:06:03,543 All they eat is chips. 86 00:06:03,710 --> 00:06:07,793 If you don't like it, look for a girl somewhere else. 87 00:06:08,001 --> 00:06:11,626 - That's what I plan to do. - Listen to him. 88 00:06:11,835 --> 00:06:13,751 That's charming! 89 00:06:14,960 --> 00:06:18,626 He wouldn't turn them down, so he should shut up. 90 00:06:18,793 --> 00:06:20,543 At least we have a laugh here. 91 00:06:20,751 --> 00:06:25,418 It's hard to get out. Our folks are strict, especially the fathers. 92 00:06:25,585 --> 00:06:28,168 Even if you're 18, the girls go home at 7. 93 00:06:28,376 --> 00:06:29,626 They're all virgins anyway. 94 00:06:29,835 --> 00:06:31,460 How would you know? 95 00:06:31,668 --> 00:06:34,335 - What about Elisabeth? - She's a slut. 96 00:06:36,876 --> 00:06:39,210 Wait, I've got something to tell you. 97 00:06:43,668 --> 00:06:46,960 What would you do if Bernard ditched you? 98 00:06:49,335 --> 00:06:50,751 I don't know. 99 00:06:52,043 --> 00:06:54,335 Don't start grizzling. 100 00:06:59,293 --> 00:07:01,418 Go and see her. She's crying. 101 00:07:13,585 --> 00:07:16,126 You're not going to make a fuss, are you? 102 00:07:16,293 --> 00:07:17,960 Hardly. 103 00:07:18,585 --> 00:07:21,293 - Listen... - What? 104 00:07:21,460 --> 00:07:24,043 Look, we're 19. I'm only chucking you. 105 00:07:24,210 --> 00:07:26,835 - Exactly. - I don't know. 106 00:07:27,001 --> 00:07:29,043 Think I can just forget it? 107 00:07:29,210 --> 00:07:30,751 I know. 108 00:07:30,918 --> 00:07:32,918 I loved you at first, but now... 109 00:07:33,085 --> 00:07:35,918 I don't want to go out with you any more. 110 00:07:43,543 --> 00:07:45,918 This afternoon left me cold. 111 00:07:49,335 --> 00:07:53,418 You don't want me to go out with you out of pity, do you? 112 00:07:54,960 --> 00:07:56,876 I wouldn't dream of it. 113 00:08:00,876 --> 00:08:02,668 It doesn't surprise me. 114 00:08:05,751 --> 00:08:07,501 What a bastard! 115 00:08:11,085 --> 00:08:13,668 It's typical. You're all the same. 116 00:08:22,168 --> 00:08:26,793 I'm off to the match. Will you look after her? Thanks. 117 00:08:37,626 --> 00:08:40,585 - I'm all by myself. - Me too. 118 00:08:42,585 --> 00:08:44,960 - Will you buy me a drink? - Yes. 119 00:08:47,293 --> 00:08:48,918 Something fizzy. 120 00:08:58,126 --> 00:09:01,085 Your cigarette's all shrivelled. 121 00:09:11,168 --> 00:09:12,376 Shit, it's started! 122 00:09:12,543 --> 00:09:14,501 Number 6, Mariot. 123 00:09:16,210 --> 00:09:18,251 Number 7, Rep. 124 00:09:19,876 --> 00:09:22,168 Number 8, Lacuesta. 125 00:09:23,668 --> 00:09:25,376 Number 9, Krimau. 126 00:09:26,960 --> 00:09:29,335 Number 10, Papi. 127 00:09:31,001 --> 00:09:33,960 Number 11, De Zerbi. 128 00:09:48,460 --> 00:09:52,085 - There you are! - You're late, they've started. 129 00:10:02,210 --> 00:10:05,043 - Got a light? - I don't smoke. 130 00:10:05,210 --> 00:10:06,293 Here. 131 00:10:12,001 --> 00:10:13,835 Go, Didier, go! 132 00:10:36,960 --> 00:10:38,751 He didn't do anything wrong. 133 00:10:38,918 --> 00:10:41,668 - He was the one who fouled. - He fouled. 134 00:10:41,835 --> 00:10:44,085 Come on, Leclerc! 135 00:10:57,585 --> 00:10:59,876 Get on with it. Come on! 136 00:11:24,126 --> 00:11:26,460 - That's enough. - Hopeless. 137 00:11:27,835 --> 00:11:30,668 - Hey, how you doing? - I'm OK. 138 00:11:30,835 --> 00:11:32,876 - Has Elisabeth gone? - Yes. 139 00:11:33,043 --> 00:11:34,835 - Where to? - I don't know. 140 00:11:35,001 --> 00:11:36,335 - You don't know? - No. 141 00:11:36,501 --> 00:11:37,876 - Are you Philippe? - Yes. 142 00:11:38,085 --> 00:11:40,293 - And you're Agnès? - Yes. 143 00:11:42,168 --> 00:11:43,918 What are you doing? 144 00:11:44,085 --> 00:11:45,126 Let me go. 145 00:11:45,793 --> 00:11:48,168 Where are you going? 146 00:11:51,293 --> 00:11:56,210 - Lens need to tighten their game. - They're a plucky team. 147 00:11:56,376 --> 00:12:01,001 I've said it a hundred times but it's true. 148 00:12:01,168 --> 00:12:02,626 Elisabeth's already gone. 149 00:12:02,793 --> 00:12:06,210 I won't let you spoil my fun. I'm going home. 150 00:12:06,376 --> 00:12:09,918 - You agree with me, don't you? - Good night. 151 00:12:10,085 --> 00:12:13,168 You agree with me. If Lens tightened their game... 152 00:12:13,335 --> 00:12:16,335 They can't. They don't know how to. 153 00:12:16,501 --> 00:12:18,001 They have no defence. 154 00:12:18,168 --> 00:12:21,710 What? Don't talk nonsense. 155 00:12:21,876 --> 00:12:23,793 Once they get past Leclerc... 156 00:13:22,043 --> 00:13:24,293 - Bye, then. - Bye. 157 00:13:33,418 --> 00:13:38,043 Lens regains the lead, 3-2... 158 00:13:38,210 --> 00:13:40,293 Was it a good game? 159 00:13:41,210 --> 00:13:44,043 That's not gonna help you pass your exams. 160 00:13:44,210 --> 00:13:47,710 I'm not going to pass. I've stopped working. 161 00:13:47,876 --> 00:13:49,751 You can't do everything. 162 00:13:50,585 --> 00:13:52,876 You're not very encouraging. 163 00:14:01,210 --> 00:14:03,085 - It's freezing here! - I know. 164 00:14:04,251 --> 00:14:05,876 Rub me. 165 00:14:07,085 --> 00:14:10,210 - Better? - Yes. Your hands must be frozen. 166 00:14:10,376 --> 00:14:12,918 - No more than yours. - Yes. 167 00:14:16,501 --> 00:14:18,168 There's Elisabeth. 168 00:14:22,085 --> 00:14:24,001 I can't believe how cold it is today. 169 00:14:24,168 --> 00:14:26,293 - All right? - Hello, you. 170 00:14:27,210 --> 00:14:28,626 You must be cold. 171 00:14:28,793 --> 00:14:31,460 - You OK? - Yeah. You? 172 00:14:32,501 --> 00:14:34,626 - Hi, OK? - Hello. 173 00:14:42,751 --> 00:14:45,918 - You seem a bit down. - I'm OK. 174 00:14:46,085 --> 00:14:49,918 Rocky and I are getting married. 175 00:14:50,085 --> 00:14:51,543 Now I've heard it all. 176 00:14:51,710 --> 00:14:53,835 What did you expect? 177 00:14:54,001 --> 00:14:55,585 I'm sick of studying. 178 00:14:55,751 --> 00:15:00,043 I'm not interested in passing exams. What's the point anyway? 179 00:15:00,210 --> 00:15:04,793 I'm sick of my parents too. I've had enough of them. 180 00:15:04,960 --> 00:15:08,626 Really. Anyway, Rocky's a nice boy. 181 00:15:08,793 --> 00:15:13,960 I like him. He's got a good job. I'll get one too afterwards. 182 00:15:14,126 --> 00:15:17,168 - What do your parents say? - They don't care. 183 00:15:17,335 --> 00:15:20,043 Anyway, marriage is my way out. 184 00:15:20,210 --> 00:15:23,043 Why don't you just run away? 185 00:15:23,210 --> 00:15:25,793 Where would I go if I left home? 186 00:15:27,085 --> 00:15:30,376 - You could go to Paris. - I've made up my mind. 187 00:15:47,668 --> 00:15:49,585 Hi. 188 00:15:49,751 --> 00:15:51,418 - You OK? - Fine. 189 00:15:51,585 --> 00:15:53,793 You said you'd have dinner with us tonight. 190 00:15:53,960 --> 00:15:57,501 - Wouldn't you rather eat out? - OK. Wait there. 191 00:15:58,126 --> 00:16:00,293 I'm going out to dinner with Rocky. 192 00:16:15,543 --> 00:16:17,460 PAINTER & DECORATOR 193 00:16:39,335 --> 00:16:41,793 - Are you coming up? - Yeah. 194 00:17:39,876 --> 00:17:44,793 It was good with you, just like the first time. 195 00:17:49,043 --> 00:17:51,168 That's what was good about it. 196 00:18:27,460 --> 00:18:28,876 Go through. 197 00:18:31,585 --> 00:18:32,876 Hello. 198 00:18:33,543 --> 00:18:35,210 This is Philippe. 199 00:18:35,376 --> 00:18:36,835 Hello, Philippe. 200 00:18:37,001 --> 00:18:39,418 Take that off. You'll catch a chill. 201 00:18:40,793 --> 00:18:43,085 Go and get him a towel. 202 00:18:43,251 --> 00:18:46,710 - Is your shirt soaked? - No, it's OK. 203 00:18:46,876 --> 00:18:49,335 Here. 204 00:18:49,501 --> 00:18:50,876 Wait. 205 00:18:59,876 --> 00:19:02,376 Here, put this on. 206 00:19:02,543 --> 00:19:05,001 - Thank you. - Don't mention it. 207 00:19:05,168 --> 00:19:07,460 I'll make some coffee. 208 00:19:17,126 --> 00:19:18,793 Sit here. 209 00:19:21,168 --> 00:19:23,085 - There we are. - Thanks. 210 00:19:26,626 --> 00:19:28,876 - Who's that? - A friend. 211 00:19:40,210 --> 00:19:42,751 - Have you got Le Monde? - Only France Soir. 212 00:19:42,918 --> 00:19:44,835 A packet of Gauloises, then. 213 00:19:50,460 --> 00:19:51,751 Hello. 214 00:19:54,543 --> 00:19:58,626 I see you prefer maths to philosophy, my dear. 215 00:20:09,043 --> 00:20:11,418 Can I borrow your Libération? 216 00:20:11,585 --> 00:20:15,085 "Darling, I love you." The small ads are on page 7. 217 00:20:19,585 --> 00:20:22,418 - Bernard? - Yes? 218 00:20:24,210 --> 00:20:27,626 - It's 12 o'clock. - Coming. 219 00:20:31,001 --> 00:20:34,085 - Are you getting up? - I said I'm coming. 220 00:20:38,085 --> 00:20:41,085 What are you going to do with your life? 221 00:20:41,251 --> 00:20:43,001 You don't know. 222 00:20:43,168 --> 00:20:46,168 What do you plan to do for a living? 223 00:20:46,335 --> 00:20:50,210 You're always sleeping, hanging about till 3 in the morning. 224 00:20:50,376 --> 00:20:52,126 So what? 225 00:20:52,293 --> 00:20:55,710 We'd never have done that in our day. 226 00:20:55,876 --> 00:20:57,626 That's progress. 227 00:20:57,793 --> 00:20:59,793 Progress, of course. 228 00:21:00,751 --> 00:21:03,418 - But it's disgraceful. - Disgraceful! 229 00:21:03,626 --> 00:21:06,043 That's all you ever say. 230 00:21:26,710 --> 00:21:30,251 I read your thesis but I didn't understand it. 231 00:21:30,418 --> 00:21:33,668 - Let's have a chat about it. - OK. 232 00:21:34,293 --> 00:21:36,835 It's stupid. You mustn't panic. 233 00:21:37,001 --> 00:21:41,460 I've got ideas. I just don't know how to organise them. 234 00:21:41,626 --> 00:21:43,335 Instead of applying a method, 235 00:21:43,501 --> 00:21:46,460 read a few books on Freud, take notes 236 00:21:46,626 --> 00:21:49,168 and things will happen of their own accord. 237 00:21:49,376 --> 00:21:54,210 It's pointless going on about the thesis. 238 00:21:54,376 --> 00:21:56,585 I'll lend you some books. 239 00:21:56,793 --> 00:22:01,793 My boyfriend and I laugh when we see you show up at the café 240 00:22:01,960 --> 00:22:03,668 holding all your papers. 241 00:22:03,835 --> 00:22:07,043 You don't look like a Libération reader. 242 00:22:07,251 --> 00:22:10,918 - Why not? - I don't know. It seems weird. 243 00:22:11,085 --> 00:22:15,043 Actually, you're right. It was my wife who read it, not me. 244 00:22:17,001 --> 00:22:21,835 Though she's left me, I still buy it. It reminds me of her. 245 00:22:22,043 --> 00:22:25,085 I must sound like a stupid old fool. 246 00:22:27,335 --> 00:22:28,876 - No? - No. 247 00:22:32,293 --> 00:22:35,085 I've told you about me. What about you? 248 00:22:35,251 --> 00:22:36,918 What do you do? 249 00:22:37,126 --> 00:22:40,293 - I have boyfriends. - Boyfriends? 250 00:22:40,460 --> 00:22:44,876 Well, I had boyfriends. Now I just have one, a real one. 251 00:22:45,043 --> 00:22:46,626 What do you mean? 252 00:22:46,793 --> 00:22:49,793 Before I used to go out with everyone in the group. 253 00:22:51,001 --> 00:22:53,293 Then I met this guy. He works for Social Security. 254 00:22:53,460 --> 00:22:55,085 One night I invited him back. 255 00:22:55,293 --> 00:22:59,335 It was the first time I'd taken anyone back, so I was nervous. 256 00:22:59,501 --> 00:23:01,418 But my mum was delighted. 257 00:23:01,626 --> 00:23:03,668 It was as if she'd gained a son. 258 00:23:03,835 --> 00:23:07,001 So he cleans and shops. He's your little brother. 259 00:23:07,168 --> 00:23:08,543 He's not my brother. 260 00:23:08,751 --> 00:23:11,793 - Who is he, then? - I like him. 261 00:23:12,043 --> 00:23:15,376 What does he do for you besides the cleaning and shopping? 262 00:23:15,543 --> 00:23:19,376 - What do you think he does for me? - I don't know. 263 00:23:21,293 --> 00:23:23,835 There's no need to be aggressive. 264 00:23:24,001 --> 00:23:26,251 What nice things does he do to you? 265 00:23:26,460 --> 00:23:28,710 Does he screw you? 266 00:23:28,918 --> 00:23:31,543 You can't ask me that. It's none of your business. 267 00:23:31,710 --> 00:23:34,960 - I haven't asked you that. - That's true. 268 00:23:39,501 --> 00:23:41,043 - Hi. - Hi. 269 00:23:41,210 --> 00:23:43,168 - All right? - Yes. 270 00:23:48,751 --> 00:23:51,251 Have you been to see the deputy mayor yet? 271 00:23:51,418 --> 00:23:52,835 No. 272 00:23:53,001 --> 00:23:57,460 He was at school with my husband. He might be able to find you a job. 273 00:23:58,585 --> 00:24:00,793 You can't just do nothing. It's not good. 274 00:24:01,376 --> 00:24:03,085 You're not stupid, either. 275 00:24:04,543 --> 00:24:06,960 - Is Elisabeth back? - No. 276 00:24:08,543 --> 00:24:10,918 What's she doing? Is she still out? 277 00:24:11,085 --> 00:24:14,501 She's not afraid of anyone. 278 00:24:14,668 --> 00:24:17,251 She's had plenty of boys. 279 00:24:17,418 --> 00:24:19,043 Before you, I mean. 280 00:24:21,168 --> 00:24:25,376 From what I can tell, none of them was good-looking. 281 00:24:27,418 --> 00:24:32,085 My husband doesn't say much. It's not his style. 282 00:24:32,251 --> 00:24:36,626 - But now you're here, he's happy. - Having a nice chat with Philippe? 283 00:24:39,001 --> 00:24:41,001 Get some beer for your father. 284 00:24:41,168 --> 00:24:42,668 I'll go. 285 00:24:53,793 --> 00:24:56,418 What were you and Philippe talking about? 286 00:24:56,585 --> 00:24:58,251 This and that. 287 00:24:58,418 --> 00:25:01,335 I like talking to Philippe. We understand one another. 288 00:25:02,460 --> 00:25:07,293 I can tell Philippe things you wouldn't understand. 289 00:25:08,501 --> 00:25:11,710 He's smarter than you. He's studying for his bac. 290 00:25:11,876 --> 00:25:15,126 Philippe's got it all as far as you're concerned. 291 00:25:15,293 --> 00:25:18,293 He understands everything, he tells you everything. 292 00:25:18,460 --> 00:25:21,501 You used to tell me things when you were younger. 293 00:25:21,668 --> 00:25:24,793 I don't believe this. I'm still your daughter. 294 00:25:24,960 --> 00:25:28,793 People will think I'm the daughter-in-law here. 295 00:25:28,960 --> 00:25:31,210 Are you jealous? 296 00:25:31,376 --> 00:25:33,835 Look, "Made in Malaysia". No wonder 297 00:25:34,043 --> 00:25:36,460 your sister's factory is going under. 298 00:25:42,668 --> 00:25:45,376 - Pass it over. - There. 299 00:25:50,335 --> 00:25:54,210 - It feels good to sit down. - Poor thing! 300 00:25:54,376 --> 00:25:58,376 - I'm tired, and my back hurts. - Want me to rub it? 301 00:25:58,543 --> 00:25:59,918 No need. It'll pass. 302 00:26:00,293 --> 00:26:02,543 - He's doing well, isn't he? - Yes. 303 00:26:03,543 --> 00:26:06,001 - Evening, Dad. - Hi. 304 00:26:06,585 --> 00:26:08,335 - Evening, Mum. - Hello. 305 00:26:11,210 --> 00:26:14,210 What have you brought us? 306 00:26:14,376 --> 00:26:18,585 - A tart. Everyone likes that. - That's true. 307 00:26:18,751 --> 00:26:22,126 - Ready to eat. - Yes. Hi. 308 00:26:22,293 --> 00:26:24,376 - What's that? - Apple tart. 309 00:26:25,043 --> 00:26:27,335 Right. Hey! 310 00:26:27,501 --> 00:26:30,251 - Go and do the washing up. - Can't you leave her alone? 311 00:26:30,418 --> 00:26:32,043 Can't she do the washing up? 312 00:26:32,210 --> 00:26:34,293 Your sister works. 313 00:26:34,460 --> 00:26:37,085 No, leave it. I'll go. 314 00:26:42,210 --> 00:26:44,043 What about your maths? 315 00:26:44,210 --> 00:26:46,960 I get the feeling it's not gonna get done tonight. 316 00:26:47,126 --> 00:26:48,876 - It bores me. - Of course it does. 317 00:26:49,085 --> 00:26:51,043 At your age I had to go to work. 318 00:26:51,210 --> 00:26:54,460 - I went off every day with my lunch. - No-one made you give up. 319 00:26:54,668 --> 00:26:56,460 It's not my fault you're thick. 320 00:26:56,626 --> 00:27:00,251 Some people who graduate still end up working at the checkout. 321 00:27:01,043 --> 00:27:03,918 - True. - The bac's not what it used to be. 322 00:27:04,085 --> 00:27:07,043 Passing your school certificate used to mean something. 323 00:27:07,210 --> 00:27:10,335 I sat it twice. I wasn't very good at spelling. 324 00:27:10,543 --> 00:27:12,335 - We sat it together. - We did. 325 00:27:12,501 --> 00:27:13,668 In '36. 326 00:27:13,835 --> 00:27:16,626 - We know. - That's enough. 327 00:27:16,793 --> 00:27:18,918 I remember it was on The Hind. 328 00:27:19,085 --> 00:27:20,085 By Colette. 329 00:27:20,251 --> 00:27:22,126 I got a good grade. 330 00:27:22,293 --> 00:27:25,293 My parents were delighted. 331 00:27:25,460 --> 00:27:27,043 It was an achievement. 332 00:27:27,210 --> 00:27:32,001 I'd like to have carried on, but we weren't able to. 333 00:27:44,960 --> 00:27:47,251 - Bye, Mum. - Goodbye. 334 00:27:47,418 --> 00:27:50,168 - Here, for this month. - There was no rush. 335 00:27:50,335 --> 00:27:52,001 All the same. 336 00:27:52,168 --> 00:27:55,543 - See you Wednesday. - OK. Good night. 337 00:27:55,751 --> 00:27:58,543 If your sister pays for her meals, then so should I. 338 00:27:58,710 --> 00:28:02,126 Dad told her you pay your share to save any trouble. 339 00:28:02,293 --> 00:28:05,168 - Good night. - Good night. 340 00:28:05,918 --> 00:28:08,085 - Good night. Don't be too late. - No. 341 00:28:21,251 --> 00:28:24,376 - Do you want to get it? - Why do I always have to go? 342 00:28:24,543 --> 00:28:26,543 Oh, I don't know. 343 00:28:26,710 --> 00:28:28,751 We'd have been better off in your room. 344 00:28:28,918 --> 00:28:30,960 No-one will bother us here. 345 00:28:32,543 --> 00:28:34,210 See? You looked at him again. 346 00:28:34,376 --> 00:28:36,293 What are you on about now? 347 00:28:36,460 --> 00:28:39,876 I don't know. Maybe you can't help yourself. 348 00:28:40,043 --> 00:28:41,668 I was looking at his face. 349 00:28:42,626 --> 00:28:46,418 You were watching him walk, too. It makes me feel stupid. 350 00:28:46,585 --> 00:28:50,501 I can't help it. It's not just guys. I look at girls too. 351 00:28:50,668 --> 00:28:53,835 I look at everyone in the street, old people, guys, girls. 352 00:28:54,001 --> 00:28:55,876 You only ever notice the guys. 353 00:28:56,043 --> 00:29:00,126 - The next time you look, I'm off. - We're not staying here all night. 354 00:29:16,626 --> 00:29:18,793 It smells nice in here. 355 00:29:18,960 --> 00:29:20,293 Is there any left? 356 00:29:27,335 --> 00:29:28,835 I never knew my father. 357 00:29:30,668 --> 00:29:32,668 I know mine all too well. 358 00:29:34,293 --> 00:29:35,585 You're lucky! 359 00:29:39,251 --> 00:29:41,335 I grew up in an orphanage. 360 00:29:46,085 --> 00:29:48,626 Why's that funny? 361 00:29:48,918 --> 00:29:52,085 I had to wear shorts until I was 14. 362 00:30:00,751 --> 00:30:04,043 What's more, every time I escaped... 363 00:30:04,210 --> 00:30:05,960 - You got caught. - Exactly. 364 00:30:07,835 --> 00:30:12,710 When you're 14, all the cops come looking for you. 365 00:30:20,001 --> 00:30:25,376 - What do you want to do? - I'm getting the hell out of here. 366 00:30:25,543 --> 00:30:28,293 - What will you do? - I'll find something. 367 00:30:28,501 --> 00:30:31,751 - You'll end up begging in the metro. - Why not? 368 00:30:33,460 --> 00:30:35,376 And me in all this? 369 00:30:35,543 --> 00:30:38,501 - You'll come with me. - Really? 370 00:30:38,668 --> 00:30:40,876 - Yes. - Is he staying behind on his own? 371 00:30:41,043 --> 00:30:42,585 He can always go to his aunt's. 372 00:30:47,085 --> 00:30:50,793 - Yes, his auntie! - Don't knock it. 373 00:30:52,043 --> 00:30:55,918 - I haven't seen her for 9 years. - All the more reason. 374 00:30:56,085 --> 00:30:59,085 You go and see her a few times, say hello. 375 00:30:59,251 --> 00:31:03,126 Tell her you happened to be in Paris and you wanted to see her. 376 00:31:03,293 --> 00:31:06,251 She's rolling in it. 377 00:31:06,418 --> 00:31:09,251 - Hasn't she got children? - No, she's going to adopt. 378 00:31:09,418 --> 00:31:12,001 - You're all set, then. - Exactly. 379 00:31:12,168 --> 00:31:14,251 You've really landed on your feet. 380 00:31:14,418 --> 00:31:15,960 I'll come with you. 381 00:31:17,710 --> 00:31:20,710 Look at this. I told you they were taking drugs. 382 00:31:22,001 --> 00:31:23,710 - What's this? - Is he mad? 383 00:31:23,876 --> 00:31:26,085 - What's this? - A Camel! 384 00:31:26,251 --> 00:31:30,210 You're taking the piss. We'll call the police. 385 00:31:30,376 --> 00:31:34,001 Now clear off. I don't want junkies in my house. 386 00:31:34,168 --> 00:31:36,793 - We'll tell your teachers. - You lout. 387 00:31:36,960 --> 00:31:38,710 Do I look like a junkie? 388 00:31:38,876 --> 00:31:40,710 Come on, get out. 389 00:31:40,876 --> 00:31:42,793 OK, we're going. 390 00:31:43,460 --> 00:31:45,168 They're crazy. 391 00:31:46,043 --> 00:31:48,668 Unbelievable. We were having such a good time. 392 00:31:48,835 --> 00:31:53,835 Honestly, I'm leaving for real. I'm getting out of this dump. 393 00:32:00,876 --> 00:32:02,460 Those people are nuts. 394 00:32:13,335 --> 00:32:15,001 Your tight little arse. 395 00:32:15,168 --> 00:32:17,710 Do you know how much it turns me on? 396 00:32:19,043 --> 00:32:20,668 Your smutty talk bores me. 397 00:32:20,835 --> 00:32:23,543 It's not smutty, it's natural. 398 00:32:26,001 --> 00:32:29,668 You have to start someday. 399 00:32:29,835 --> 00:32:31,626 I don't know. 400 00:32:33,168 --> 00:32:35,251 Are you going to stay pure forever? 401 00:32:35,418 --> 00:32:38,085 - Maybe. - Aren't you curious what it's like? 402 00:32:38,251 --> 00:32:40,293 As much as anyone else. 403 00:32:42,626 --> 00:32:46,710 Do you touch yourself at night when you're on your own? 404 00:32:46,876 --> 00:32:49,043 - No. - I don't mean any harm. 405 00:32:49,210 --> 00:32:52,043 I'm only saying it because I like you. 406 00:32:52,710 --> 00:32:56,460 And I want to make you come. 407 00:32:56,626 --> 00:33:00,876 Like this. Don't you want me to make you feel good one of these nights? 408 00:33:01,043 --> 00:33:02,960 - Yes. - OK? 409 00:33:13,501 --> 00:33:15,335 What's got into you? 410 00:33:30,460 --> 00:33:34,668 - Hi. Are you OK? - Hi. I thought you weren't coming. 411 00:33:34,835 --> 00:33:36,751 I got held up. 412 00:33:38,126 --> 00:33:39,668 - All right? - Yes. 413 00:33:39,835 --> 00:33:43,085 - What do you want to drink? - I don't know. 414 00:33:44,126 --> 00:33:46,168 - A cocktail? - Yes. 415 00:33:46,335 --> 00:33:48,668 - A Manhattan? - Yes. 416 00:33:48,835 --> 00:33:50,626 Excuse me. 417 00:33:50,793 --> 00:33:53,960 - Could we have one cocktail? - What kind? 418 00:33:54,126 --> 00:33:55,335 A Manhattan. 419 00:33:57,126 --> 00:33:58,751 How's work going? 420 00:33:58,918 --> 00:34:01,335 Not great. I'm a bit tired. 421 00:34:01,501 --> 00:34:03,543 - What do you do? - I work in textiles. 422 00:34:03,710 --> 00:34:06,710 - Oh, right. - In Roubaix. 423 00:34:08,126 --> 00:34:11,501 - Is it tiring? - I have to get up at 2.30. 424 00:34:11,668 --> 00:34:15,168 2.30? You're not gonna carry on 425 00:34:15,335 --> 00:34:19,960 killing yourself like that, are you? - Lots of people do. Why not me? 426 00:34:21,001 --> 00:34:24,210 Last year at the seaside, 427 00:34:24,376 --> 00:34:28,001 you told me you wanted to marry an older guy. Is that true? 428 00:34:28,168 --> 00:34:32,543 - Yes, that's true. - It can't be true. You're joking. 429 00:34:32,710 --> 00:34:35,585 - No, I meant it. - But... 430 00:34:36,668 --> 00:34:40,335 Why? For his money? 431 00:34:40,501 --> 00:34:43,043 No, not necessarily. 432 00:34:45,126 --> 00:34:47,960 - Will you sleep with him? - Yes. 433 00:34:48,126 --> 00:34:50,376 That's normal, isn't it? 434 00:34:54,751 --> 00:34:57,251 - So I'm too young for you? - Yes. 435 00:34:59,293 --> 00:35:03,335 - Why do you ask? You're married. - You know, 436 00:35:03,543 --> 00:35:07,876 in life, we all need a bit of tenderness. 437 00:35:11,710 --> 00:35:14,126 What I mean is... 438 00:35:15,835 --> 00:35:20,126 I could make your life easier for you, do something. 439 00:35:20,293 --> 00:35:22,168 Such as? 440 00:35:22,335 --> 00:35:24,001 You know very well. 441 00:35:26,501 --> 00:35:29,751 - You know what I mean. - What about your wife? 442 00:35:29,918 --> 00:35:31,460 My wife? 443 00:35:32,418 --> 00:35:34,543 It's not the same with her any more. 444 00:35:34,710 --> 00:35:38,585 She's very tired. She had an operation last year. 445 00:35:38,751 --> 00:35:40,126 It's no good. 446 00:35:40,293 --> 00:35:42,585 She's a pretty woman, very kind. 447 00:35:42,751 --> 00:35:46,501 I don't see why you have to pick up much younger women. 448 00:35:46,668 --> 00:35:49,293 - I'm not trying to pick you up. - Aren't you? 449 00:35:49,460 --> 00:35:53,335 No. Why did you come, then? 450 00:35:53,501 --> 00:35:55,126 To kill time. 451 00:35:55,710 --> 00:35:57,418 I had nothing else to do. 452 00:36:09,876 --> 00:36:12,376 - You're very pretty. - What? 453 00:36:14,126 --> 00:36:16,210 I said you're very pretty. 454 00:36:18,168 --> 00:36:19,835 I find you very attractive. 455 00:36:26,460 --> 00:36:29,376 - Tell me... - What? 456 00:36:29,585 --> 00:36:31,585 - What shall we do now? - I don't know. 457 00:36:33,835 --> 00:36:36,293 - Ever been to the Régina? - No, never. 458 00:36:38,543 --> 00:36:41,918 Perhaps we could go. It's nicer than here. 459 00:36:42,626 --> 00:36:43,835 Yes. 460 00:36:45,168 --> 00:36:46,668 Yes. 461 00:38:11,043 --> 00:38:16,001 On my wedding day, I was so moved I cried all day. 462 00:38:16,835 --> 00:38:19,251 My husband cried all night. 463 00:38:19,418 --> 00:38:21,668 Wedding nights are a thing of the past. 464 00:38:21,835 --> 00:38:24,585 Newlyweds have been sleeping together for months. 465 00:38:24,751 --> 00:38:26,918 - You lose the desire... - On the contrary. 466 00:38:27,085 --> 00:38:29,918 I wanted to make love to my husband after the wedding, 467 00:38:30,085 --> 00:38:33,335 yet we'd been going out for 3 years. 468 00:38:33,501 --> 00:38:35,668 Making love bores me. 469 00:38:35,835 --> 00:38:38,251 Doing the same thing all the time bores me. 470 00:38:38,418 --> 00:38:42,251 As much as you try to change things, it's always the same. 471 00:38:42,418 --> 00:38:45,001 Isn't he terrible? 472 00:38:46,668 --> 00:38:49,210 Philippe, come and meet the deputy mayor. 473 00:38:49,376 --> 00:38:51,918 - Not now. - Yes, come on. 474 00:39:20,918 --> 00:39:24,335 This is my daughter's boyfriend, Philippe. I told you about him. 475 00:39:24,501 --> 00:39:26,293 Pleased to meet you, sir. 476 00:39:26,460 --> 00:39:28,835 Do you think you could find him some work? 477 00:39:29,001 --> 00:39:33,418 Have him come to my office on Thursday at five. 478 00:39:34,168 --> 00:39:37,418 - OK. - You worked for Social Security? 479 00:39:37,585 --> 00:39:40,043 - Yes, but they didn't keep me on. - Really? 480 00:39:40,210 --> 00:39:43,085 - Staff cutbacks. - I see. 481 00:39:44,126 --> 00:39:46,793 - Thank you, sir. - You're welcome. 482 00:39:46,960 --> 00:39:49,210 - Having fun? - Yes. 483 00:39:49,376 --> 00:39:51,418 It's time we were off. 484 00:39:51,585 --> 00:39:54,501 Do what you want. Bernard's my friend. 485 00:39:54,668 --> 00:39:56,543 I could tell him. 486 00:39:56,710 --> 00:40:01,210 - I don't want to talk about it. - OK. 487 00:40:07,543 --> 00:40:10,335 What's up with you? Are you drunk? 488 00:40:10,501 --> 00:40:13,460 - Are you OK? - Why shouldn't I be? 489 00:40:13,626 --> 00:40:15,460 You never know. 490 00:40:19,126 --> 00:40:23,460 - Stop it! - What? Come on! 491 00:40:25,168 --> 00:40:26,418 What for? 492 00:40:27,751 --> 00:40:30,376 I have to go. All right? 493 00:40:31,501 --> 00:40:33,918 - Are you out of your mind? - What? 494 00:40:34,085 --> 00:40:36,043 - Do you have to have all of them? - Yes. 495 00:40:36,210 --> 00:40:37,960 It's her wedding day. 496 00:40:38,126 --> 00:40:42,210 I love them all. I hate them being with someone else. 497 00:40:42,376 --> 00:40:45,793 You go too far. You should be more careful. 498 00:40:52,543 --> 00:40:55,418 - Where were you? - I don't know. Why? 499 00:40:56,751 --> 00:40:59,210 - Was I away for long? - No. 500 00:41:54,168 --> 00:41:55,835 We courted for 3 years. 501 00:41:56,001 --> 00:41:58,335 - Did you? - Yes. 502 00:41:58,501 --> 00:42:02,418 For 3 years I really loved her. 503 00:42:03,376 --> 00:42:05,251 What about now? 504 00:42:05,418 --> 00:42:07,835 What do you think? 505 00:42:10,501 --> 00:42:14,876 You see? After 3 years we got married. 506 00:42:15,043 --> 00:42:17,751 Had you been with other women before? 507 00:42:18,126 --> 00:42:19,251 Yes. 508 00:42:20,585 --> 00:42:23,001 But it wasn't the same, 509 00:42:23,210 --> 00:42:24,335 you know. 510 00:42:27,043 --> 00:42:29,918 - Was it? - I don't know. 511 00:42:30,085 --> 00:42:32,626 Were there any others after you got married? 512 00:42:32,793 --> 00:42:35,043 I had a few. 513 00:42:35,210 --> 00:42:38,460 - Did you love them? - Never. 514 00:42:40,251 --> 00:42:41,460 Never. 515 00:43:38,251 --> 00:43:40,751 You didn't waste any time while I was gone. 516 00:43:40,918 --> 00:43:42,876 We're just having a laugh. 517 00:43:43,043 --> 00:43:46,126 I saw you kissing her neck and everything. 518 00:43:46,293 --> 00:43:48,710 Can't you see I'm just playing along with him? 519 00:43:50,418 --> 00:43:52,376 That's enough of your nonsense. 520 00:43:52,543 --> 00:43:55,043 Calm down. We're at a wedding, having fun. 521 00:43:55,210 --> 00:43:59,793 - We're among friends here. - I'm getting sick of you. 522 00:43:59,960 --> 00:44:02,126 - You can't say that. - Stop annoying me. 523 00:44:02,293 --> 00:44:04,918 Listen, Philippe, stop it. 524 00:44:05,085 --> 00:44:07,835 - The whole family is here. - What's got into you? 525 00:44:08,001 --> 00:44:09,751 You're drunk. 526 00:44:15,668 --> 00:44:18,668 You can stop playing along with him now. I'm sick of this. 527 00:44:18,835 --> 00:44:20,876 - Really? - That's enough. 528 00:44:21,043 --> 00:44:23,835 - Not in front of all these people. - Will you stop it? 529 00:44:24,001 --> 00:44:26,376 If you can't behave, get out! 530 00:44:26,543 --> 00:44:28,876 - You little shit! - Leave him. 531 00:44:29,043 --> 00:44:32,335 What's got into you? Stop it, Philippe. 532 00:44:32,501 --> 00:44:36,585 - Can't you see he's drunk? - He's not used to drinking. 533 00:44:36,751 --> 00:44:39,251 Philippe, it's OK. Calm down. 534 00:44:40,043 --> 00:44:45,085 - Come with us. Come on. - You should go outside. 535 00:44:45,251 --> 00:44:47,418 Come with us. That's enough now. 536 00:45:25,501 --> 00:45:29,126 If you hadn't behaved like a whore, it wouldn't have happened. 537 00:45:29,293 --> 00:45:32,168 Mind your own business. You never stop. 538 00:45:32,335 --> 00:45:34,751 I'm sick of you going on about Philippe. 539 00:45:34,918 --> 00:45:37,210 I know him better than you do. 540 00:45:37,376 --> 00:45:39,293 Why not screw him while you're at it? 541 00:45:39,460 --> 00:45:42,335 - You little bitch! - Give it a rest. 542 00:45:42,543 --> 00:45:44,126 You little bitch! 543 00:45:44,293 --> 00:45:46,335 I've had enough of you. 544 00:45:47,376 --> 00:45:49,335 - I've had enough! - Hang on a minute. 545 00:45:49,501 --> 00:45:52,293 I'm sick of this! 546 00:45:53,168 --> 00:45:55,543 I want to die! 547 00:45:57,626 --> 00:45:58,668 I want to die! 548 00:45:58,835 --> 00:46:01,293 - Stop it! - I've had enough! 549 00:46:02,418 --> 00:46:05,793 - Stop it, Mum. - You can't stop me. 550 00:46:07,085 --> 00:46:09,543 Give them to me, you little bitch! 551 00:46:09,710 --> 00:46:13,335 I've had enough of this. Come back here! 552 00:46:15,668 --> 00:46:19,210 If Philippe wants his things, he can come and get them. 553 00:46:30,001 --> 00:46:33,501 Been all over town looking for your man? 554 00:46:33,668 --> 00:46:36,876 - He's gone, hasn't he? - Were you unfaithful to him? 555 00:46:37,043 --> 00:46:39,418 Do you get a kick out of cheating on men? 556 00:46:39,585 --> 00:46:42,376 - Looking for a man? - Get lost. 557 00:46:50,626 --> 00:46:54,376 - You OK? - No, I'm not. 558 00:46:54,543 --> 00:46:57,960 I'm getting out of here. I'm leaving Lens. 559 00:47:24,626 --> 00:47:26,293 Bernard? 560 00:47:27,460 --> 00:47:29,501 Where's he got to now? 561 00:47:35,626 --> 00:47:36,960 Bernard? 562 00:47:38,918 --> 00:47:40,376 - Hi. - Hi. 563 00:47:40,543 --> 00:47:41,960 - All right? - Yes. 564 00:47:43,126 --> 00:47:44,876 Watch out. 565 00:47:45,043 --> 00:47:48,626 - He's beautiful. - Yes, he's restless, though. 566 00:47:48,793 --> 00:47:50,251 Easy. 567 00:47:53,543 --> 00:47:55,501 You'll scare him. 568 00:47:57,335 --> 00:47:59,043 You see? It's OK. 569 00:47:59,210 --> 00:48:01,335 - He's not moving. - OK. 570 00:48:04,418 --> 00:48:07,251 - You'll catch cold. - I'm fine. 571 00:48:07,793 --> 00:48:10,335 - You swim early. - Yes. 572 00:48:10,501 --> 00:48:12,418 It feels good. 573 00:48:15,626 --> 00:48:17,460 There's no coffee. 574 00:48:18,168 --> 00:48:20,710 The bastards are all still in their pits. 575 00:48:24,626 --> 00:48:28,376 Are there no wardrobes in this caravan? 576 00:48:33,793 --> 00:48:36,335 - Are you OK? - Where have you come from? 577 00:48:36,501 --> 00:48:38,585 The beach, as usual. 578 00:48:38,751 --> 00:48:41,210 - Aren't you getting up? - Yes, I'm coming. 579 00:48:49,543 --> 00:48:50,251 Hi. 580 00:48:50,418 --> 00:48:51,668 - You OK? - Yes. 581 00:48:51,835 --> 00:48:54,210 - Who did you come with? - My sister Valérie. 582 00:48:54,376 --> 00:48:56,793 She wanted to come, so I brought her along. 583 00:49:04,126 --> 00:49:07,001 Coming for a swim, Valérie? What about you? 584 00:49:07,168 --> 00:49:09,293 I was freezing all night. 585 00:49:09,501 --> 00:49:12,668 Is there any coffee? There's nothing to eat. 586 00:49:12,835 --> 00:49:14,293 Moaning already? 587 00:49:14,460 --> 00:49:17,585 - You might have got something in. - You go if you're hungry. 588 00:49:17,751 --> 00:49:20,751 Have you seen the time? You could've gone by now. 589 00:49:20,918 --> 00:49:23,668 - What about you? - I had a late night. 590 00:49:23,835 --> 00:49:27,043 - Look at your face! - I know, I'm tired. 591 00:49:27,793 --> 00:49:30,793 - You don't like Pink Floyd? - They were before my time. 592 00:49:32,168 --> 00:49:34,501 Pink Floyd before your time? Don't be silly. 593 00:49:34,668 --> 00:49:36,626 They're an old fogeys' band. 594 00:49:36,793 --> 00:49:40,460 You can really get off on Pink Floyd. They're great. 595 00:49:40,626 --> 00:49:44,043 - Not to me. - You talk such nonsense. 596 00:49:44,210 --> 00:49:46,001 - Pink Floyd are great. - No. 597 00:49:46,210 --> 00:49:49,626 - You're crazy. - No more than you. 598 00:49:50,793 --> 00:49:53,210 - Do you listen to stuff like that? - Yes. 599 00:49:53,376 --> 00:49:56,710 Bernard got me to listen to it. I don't like it. 600 00:49:56,876 --> 00:49:58,835 You don't know what's good, do you? 601 00:49:59,001 --> 00:50:01,251 - Listen... - You don't know anything. 602 00:50:01,418 --> 00:50:03,501 You don't know any more than me! 603 00:50:04,460 --> 00:50:07,835 - Sorry, but I know... - Bob Marley is fantastic. 604 00:50:08,001 --> 00:50:11,126 - Bob Marley? You must be joking. - Stop it. 605 00:50:11,293 --> 00:50:15,043 You do talk rubbish. I'm going for a swim. 606 00:50:17,876 --> 00:50:21,126 - It's glass. - This beach is disgusting. 607 00:50:21,293 --> 00:50:22,793 It's not that clean. 608 00:50:25,251 --> 00:50:28,501 - You'll see. She's amazing. - Really? 609 00:50:28,668 --> 00:50:30,626 I'm sure she'll lend you her horse. 610 00:50:30,793 --> 00:50:33,751 - I'd love that. - I'll keep her busy. 611 00:50:38,001 --> 00:50:39,710 They're coming out. 612 00:50:42,418 --> 00:50:43,668 There she is. 613 00:50:47,501 --> 00:50:49,251 Hi. How are you? 614 00:50:50,251 --> 00:50:53,168 This is Patrick. Frédérique. 615 00:50:53,335 --> 00:50:55,710 - He wants to go riding. - Do you know how? 616 00:50:55,876 --> 00:50:59,251 - I did some in the army. - I'll bring my horse to the beach. 617 00:50:59,418 --> 00:51:02,126 If you want, I'll let you have a go. 618 00:51:02,293 --> 00:51:05,043 - Shall we meet this afternoon? - Yes. 619 00:51:19,043 --> 00:51:21,335 MUNICIPAL CAMPSITE 620 00:51:32,126 --> 00:51:35,210 I warn you, the horse is skittish. 621 00:51:35,376 --> 00:51:38,293 - You've seen him before? - Yes, this morning. 622 00:51:38,460 --> 00:51:40,376 - There she is. - Hi. 623 00:51:40,543 --> 00:51:42,585 - Hi. You OK? - Hi. 624 00:51:42,751 --> 00:51:45,668 - Do you want a go, then? - Yes, I'd love to. 625 00:51:45,835 --> 00:51:47,376 Wait. 626 00:51:49,168 --> 00:51:51,001 - Up you get. - OK. 627 00:51:51,918 --> 00:51:54,626 - Be careful. - Grab hold. 628 00:51:54,793 --> 00:51:56,835 That's it, sit straight. 629 00:51:58,335 --> 00:51:59,876 Have you got the reins? 630 00:52:00,043 --> 00:52:01,793 Adjust them. 631 00:52:02,960 --> 00:52:05,085 - OK? - Yes, I'm fine. 632 00:52:05,251 --> 00:52:07,335 - Just like the army. - Bye. 633 00:52:07,501 --> 00:52:09,585 - Bye. - See you later. 634 00:52:10,668 --> 00:52:12,876 - I hope so. - Me, too. 635 00:52:16,043 --> 00:52:17,543 Will he bolt? 636 00:52:19,376 --> 00:52:20,918 No, he's fine. 637 00:52:21,710 --> 00:52:23,710 - Shall we go? - Yes. 638 00:52:36,543 --> 00:52:40,085 - When are you going back to Paris? - After the holidays. 639 00:52:40,251 --> 00:52:44,335 - How long are you staying? - Until the end of the month. 640 00:52:46,585 --> 00:52:48,043 What are you going to do? 641 00:52:48,251 --> 00:52:51,376 Go back to Lens, my little village. 642 00:52:51,543 --> 00:52:53,376 I don't know it. 643 00:52:54,835 --> 00:52:56,543 Lucky you. 644 00:52:59,210 --> 00:53:03,960 It's really dead there, you know. There's just the Caron. 645 00:53:04,126 --> 00:53:07,960 - What's the Caron? - A café where I meet my friends. 646 00:53:10,001 --> 00:53:12,376 - And you're bored? - Yes. 647 00:53:12,543 --> 00:53:16,418 I go to school, then I go back home. 648 00:53:16,585 --> 00:53:18,501 I go to the Caron. 649 00:53:18,668 --> 00:53:20,751 - Not much fun. - No. 650 00:53:21,585 --> 00:53:24,460 I'd stay at home, but I don't get on with my father. 651 00:53:24,626 --> 00:53:29,043 - What does your father do? - He's a miner, down the pit. 652 00:53:30,001 --> 00:53:32,751 He's got silicosis. 653 00:53:32,918 --> 00:53:37,668 The illness has affected his personality. 654 00:53:37,835 --> 00:53:39,835 He can't stand being ill. 655 00:53:40,001 --> 00:53:43,710 We don't get on at all. I'm sure it's my fault. 656 00:53:43,876 --> 00:53:45,335 But that's how it is. 657 00:53:55,751 --> 00:53:58,876 I'm going to try and leave Lens with Patrick. 658 00:53:59,043 --> 00:54:00,418 We want to go to Paris. 659 00:54:02,460 --> 00:54:05,168 - We could see you, then. - Yes. 660 00:54:12,876 --> 00:54:15,835 What are you going to do when you leave school? 661 00:54:16,001 --> 00:54:19,668 I don't know. I'll be on the dole. Shall we go? 662 00:54:26,876 --> 00:54:30,210 - Hello. You all right? - Yes. 663 00:54:48,710 --> 00:54:50,335 What did you do yesterday? 664 00:54:52,376 --> 00:54:57,251 - It's boring here. - I bet you have lots of girlfriends. 665 00:54:57,460 --> 00:55:00,043 - A few. - Really? 666 00:55:00,210 --> 00:55:02,668 - I'm not really into girls. - Not interested? 667 00:55:02,876 --> 00:55:05,168 - No. - So you say. 668 00:55:05,335 --> 00:55:08,043 No, it's true. 669 00:55:08,960 --> 00:55:10,460 Come here. 670 00:55:23,376 --> 00:55:25,543 Shall we go? Enough of that. 671 00:55:31,918 --> 00:55:35,501 - We're going for a Coke. Coming? - Yes. 672 00:55:35,668 --> 00:55:38,460 - Fancy a cake? - I'll come with you. 673 00:55:46,376 --> 00:55:47,793 What's he doing here? 674 00:55:59,168 --> 00:56:01,626 What did you do last night? 675 00:56:01,793 --> 00:56:03,876 We went to a night club. 676 00:56:04,043 --> 00:56:07,876 - You know La Panne? - No, I never go to clubs. 677 00:56:08,043 --> 00:56:11,585 - Don't you like disco music? - No, I don't. 678 00:56:11,751 --> 00:56:13,793 I like punk. 679 00:56:14,710 --> 00:56:18,376 I like the Music Lovers and the Sex Pistols. 680 00:56:18,543 --> 00:56:20,918 - Punk's not really my thing. - It's great. 681 00:56:21,085 --> 00:56:24,293 I love it. Would you like to hear some? 682 00:56:26,793 --> 00:56:28,960 Yes, I'd love to. Why not? 683 00:56:39,418 --> 00:56:43,251 - Have fun. You don't waste any time. - What are you gonna do now? 684 00:56:43,418 --> 00:56:46,376 Eat this, then go. We'll join you later. 685 00:56:56,876 --> 00:56:58,460 - This is good. - It is. 686 00:57:00,626 --> 00:57:03,543 - There are nicer ones than these. - This one's great. 687 00:57:05,001 --> 00:57:06,501 I'm getting this one. 688 00:57:16,710 --> 00:57:19,126 - Hi. - What are you girls up to? 689 00:57:19,293 --> 00:57:21,085 - Going for a walk. - What about you? 690 00:57:21,251 --> 00:57:23,793 I'm going for a stroll, too. 691 00:57:23,960 --> 00:57:26,626 We bought some sweets. Would you like some? 692 00:57:28,335 --> 00:57:31,626 - They're not what you think. - They pop in your mouth. Listen. 693 00:57:37,001 --> 00:57:38,376 Down in one. 694 00:57:46,043 --> 00:57:49,043 - I'll take you out to eat. OK? - We're with friends. 695 00:57:49,210 --> 00:57:52,126 - That doesn't matter. - I'm going to pay for my cards. 696 00:57:55,126 --> 00:57:57,251 Do you want... There isn't any more. 697 00:57:58,585 --> 00:58:01,668 - I like your little boat. - Nice, isn't it? 698 00:58:02,126 --> 00:58:04,668 We could go for a sail. 699 00:58:04,835 --> 00:58:07,210 - You've put the big sail up. - Hey! 700 00:58:41,460 --> 00:58:45,001 - Nice place. Are you alone here? - Yes. 701 00:58:45,751 --> 00:58:47,126 This way. 702 00:58:50,335 --> 00:58:52,501 Is this your room? 703 00:58:58,418 --> 00:59:00,460 Will you screw me on my single bed? 704 00:59:03,960 --> 00:59:07,126 - Am I embarrassing you? - No. 705 00:59:18,210 --> 00:59:21,835 - That's weird. What is it? - Look. 706 00:59:23,793 --> 00:59:25,501 Oh, I see. 707 00:59:28,251 --> 00:59:30,376 The eyes aren't in line with the sockets. 708 00:59:30,543 --> 00:59:32,376 It's the best I can do. 709 00:59:34,585 --> 00:59:36,335 Can I see what's lower down? 710 00:59:44,168 --> 00:59:45,668 I see. 711 00:59:48,001 --> 00:59:49,251 Wow! 712 00:59:49,876 --> 00:59:53,918 That tongue goes on forever. He has beautiful teeth. 713 00:59:55,126 --> 00:59:57,710 - Does he bite? - Sometimes. 714 01:00:12,835 --> 01:00:15,251 - Press down. - I am pressing! 715 01:00:15,418 --> 01:00:16,876 Well, press harder. 716 01:00:19,376 --> 01:00:21,085 - Honestly! - That's it. 717 01:00:21,251 --> 01:00:22,626 That's it. 718 01:00:27,918 --> 01:00:30,918 Here, let me show you something. Give it to me. 719 01:00:34,043 --> 01:00:37,168 This mate of mine, every time he went to a restaurant, 720 01:00:38,001 --> 01:00:41,418 he always struggled with his food. 721 01:00:41,918 --> 01:00:44,585 There were people nearby, and each time... 722 01:00:48,376 --> 01:00:51,001 You see? Like that. 723 01:00:52,376 --> 01:00:53,960 Here comes the gang. 724 01:00:55,001 --> 01:00:56,501 - Hi. You OK? - Yeah. 725 01:00:58,585 --> 01:01:00,793 - These are our friends. - Right, our friends. 726 01:01:00,960 --> 01:01:02,918 - What are you up to? - We're starving. 727 01:01:03,085 --> 01:01:06,918 - You're despicable. - Have you eaten? 728 01:01:07,085 --> 01:01:08,710 Have a seat. 729 01:01:08,876 --> 01:01:11,168 Come and sit next to me. 730 01:02:28,085 --> 01:02:30,460 - Have you finished? - My ice cream? Yes. 731 01:02:30,626 --> 01:02:32,793 - Was it good? - Yes. 732 01:02:32,960 --> 01:02:35,085 - We'll come back. - Thank you. 733 01:02:44,918 --> 01:02:47,126 Young people are expensive, aren't they? 734 01:02:51,876 --> 01:02:53,418 That was great. 735 01:02:58,960 --> 01:03:00,835 That must hurt. 736 01:03:02,668 --> 01:03:07,418 - We had a good time. - We did. 737 01:03:07,585 --> 01:03:09,168 Don't worry about us. 738 01:03:31,335 --> 01:03:32,710 Thank you, sir. 739 01:03:41,251 --> 01:03:43,251 - She's said enough. - What about me? 740 01:03:43,418 --> 01:03:45,835 - Hi. - And me? 741 01:03:47,501 --> 01:03:49,960 - Was it good on the horse? - Yes. 742 01:03:50,126 --> 01:03:52,585 - Did you gallop? - Him and his big feet. 743 01:03:52,751 --> 01:03:54,126 The animal skin. 744 01:03:55,876 --> 01:03:57,668 - Fuck! - Nice! 745 01:03:57,876 --> 01:04:00,710 - That's beautiful. - Don't you want it? 746 01:04:01,210 --> 01:04:03,335 - Wow! - What is it? 747 01:04:06,751 --> 01:04:08,668 Nice souvenir, Bernard. 748 01:04:08,835 --> 01:04:10,293 It's a present for Agnès. 749 01:04:11,543 --> 01:04:12,960 Hold on. 750 01:04:16,460 --> 01:04:20,793 - Stop mucking around! - Blokes are so stupid. 751 01:04:20,960 --> 01:04:22,543 Blokes are stupid! 752 01:04:37,918 --> 01:04:40,001 Where's the rue des Rosiers? 753 01:04:42,210 --> 01:04:43,918 - Rue des Rosiers? - Yes. 754 01:04:44,085 --> 01:04:47,085 - It's not round here. - Right. Thank you. 755 01:05:26,376 --> 01:05:27,793 - Evening. - Hi. 756 01:05:41,960 --> 01:05:44,460 - Hard day? - So-so. 757 01:05:55,501 --> 01:05:56,918 Hello, Son. 758 01:05:59,126 --> 01:06:00,876 Hello. 759 01:06:01,501 --> 01:06:05,043 Mum, I'm leaving for Paris on 2nd June with Bernard. 760 01:06:05,210 --> 01:06:08,043 What will you do there, all on your own? 761 01:06:08,251 --> 01:06:11,293 Bernard will be there. Anyway, I'll be working. 762 01:06:11,460 --> 01:06:14,293 - I'll get a job. - If you can find one. 763 01:06:14,460 --> 01:06:18,835 I'll find one. Anyhow, I can sign on until October. 764 01:06:19,001 --> 01:06:23,210 - Not for long. - Like I said, only till October. 765 01:06:23,376 --> 01:06:26,293 - I've got time to look. - Yes. 766 01:06:26,460 --> 01:06:30,043 - What would I do here, anyway? - You do what you want. 767 01:06:30,251 --> 01:06:31,835 I'd end up like Annick, 768 01:06:32,001 --> 01:06:34,960 married at 19 with two children. 769 01:06:35,751 --> 01:06:37,501 Going to work in the morning, 770 01:06:37,668 --> 01:06:41,001 coming home to eat and sleep at night. 771 01:06:41,876 --> 01:06:45,418 Maybe seeing a film on a Saturday if his sister can baby-sit. 772 01:06:45,585 --> 01:06:48,501 What more do you want? 773 01:06:48,668 --> 01:06:51,751 - That's life. - Yes, that's life. 774 01:06:51,918 --> 01:06:54,043 It's no life. 775 01:07:15,876 --> 01:07:19,293 - Hello. Is Valérie in? - Yes. 776 01:07:19,501 --> 01:07:23,168 Could we see her? Would you mind? I mean, with you. 777 01:07:23,335 --> 01:07:25,585 Yes, we'd like to talk to you. 778 01:07:25,751 --> 01:07:28,335 Briefly, it's about your daughter. 779 01:07:28,501 --> 01:07:32,043 Would you mind if we came in? Forgive us for turning up like this. 780 01:07:32,210 --> 01:07:33,668 - Come in. - Excuse us. 781 01:07:35,585 --> 01:07:36,501 So, 782 01:07:36,710 --> 01:07:39,251 we got your address from Valérie 783 01:07:39,418 --> 01:07:42,293 and took the liberty of coming to see you 784 01:07:42,501 --> 01:07:44,460 to ask your permission 785 01:07:44,626 --> 01:07:47,418 to take a series of photos of her for an agency. 786 01:07:47,585 --> 01:07:50,751 - What sort of photos? - I'll show you, it's... 787 01:07:50,918 --> 01:07:53,251 - Valérie! - This is all above board. 788 01:07:53,418 --> 01:07:55,043 That's why we're here. 789 01:07:55,210 --> 01:07:57,293 What's all this about photos? 790 01:07:57,460 --> 01:08:00,501 I met them in a café and I gave them the address. 791 01:08:00,668 --> 01:08:06,126 It would be a series of fashion and beauty shots 792 01:08:06,293 --> 01:08:07,793 taken under a contract 793 01:08:07,960 --> 01:08:11,293 in a beautiful house in Cannes with a pool. 794 01:08:11,460 --> 01:08:13,001 And there's a car, a Rolls. 795 01:08:14,418 --> 01:08:15,626 I'm not interested. 796 01:08:15,793 --> 01:08:21,668 - I don't want Valérie involved. - It's a beautiful villa with a pool. 797 01:08:21,835 --> 01:08:24,543 - Hello, sir. - What's going on? 798 01:08:24,710 --> 01:08:28,543 Sorry to disturb you. We came about Valérie. 799 01:08:28,710 --> 01:08:32,751 We have a proposal for you and your wife. 800 01:08:32,918 --> 01:08:38,001 We want to photograph her during the school holidays. 801 01:08:38,168 --> 01:08:41,501 A series of beauty shots, all totally respectable. 802 01:08:41,710 --> 01:08:43,918 She's too young. 803 01:08:44,085 --> 01:08:47,418 A 16-year-old kid in a villa with a swimming pool... 804 01:08:47,626 --> 01:08:49,001 I understand your reaction, 805 01:08:49,168 --> 01:08:52,001 but she wouldn't be the first girl to do this. 806 01:08:52,168 --> 01:08:55,793 - Lots of fathers agree to it. - Would you? 807 01:08:55,960 --> 01:09:00,543 - You have to start somewhere. - No, it's not right. 808 01:09:00,710 --> 01:09:04,460 Nowadays there are junior sections in these agencies. 809 01:09:04,626 --> 01:09:09,793 - All the girls are this age. - Look, you're wasting your time. 810 01:09:09,960 --> 01:09:12,001 - Really? - No. 811 01:09:12,168 --> 01:09:15,918 If you wouldn't mind leaving the way you came in. 812 01:09:16,085 --> 01:09:19,043 Fine. Never mind. Good evening. 813 01:09:20,793 --> 01:09:22,543 Goodbye, Valérie. 814 01:09:24,668 --> 01:09:25,543 There. 815 01:09:26,126 --> 01:09:28,793 So, Valérie, what was all that about? 816 01:09:28,960 --> 01:09:32,668 - Do you know those men well? - I met them in the café once. 817 01:09:32,835 --> 01:09:34,710 You mix with people like that? 818 01:09:34,876 --> 01:09:38,168 You can't be serious. You're not posing for photos. 819 01:09:38,335 --> 01:09:39,293 Not at your age. 820 01:09:39,460 --> 01:09:43,126 - It could be interesting. - Such a fuss about a few photos. 821 01:09:43,293 --> 01:09:44,793 She's 16. 822 01:09:44,960 --> 01:09:47,960 You didn't even ask what sort of photos they were. 823 01:09:48,126 --> 01:09:51,251 - I know what these people are like. - Don't talk nonsense. 824 01:09:51,418 --> 01:09:53,001 I saw through them right away. 825 01:09:53,168 --> 01:09:56,210 Just leave her alone. Those photos could've been good. 826 01:09:56,376 --> 01:10:00,001 - It's nothing to do with you. - What do you know? 827 01:10:00,210 --> 01:10:02,626 You know it all, of course. You're young. 828 01:10:17,460 --> 01:10:20,335 What are you doing here? I haven't seen you for ages. 829 01:10:20,501 --> 01:10:22,793 - Careful. - Hello. 830 01:10:23,710 --> 01:10:24,543 Hello. 831 01:10:24,710 --> 01:10:27,918 We've got nowhere to sleep tonight. Can you put us up? 832 01:10:28,085 --> 01:10:31,751 Of course. What time? I finish at 9 o'clock. 833 01:10:31,918 --> 01:10:33,585 - You finish at 9? - Yes. 834 01:10:33,751 --> 01:10:36,751 Shall we come here, or shall we meet at the café? 835 01:10:36,918 --> 01:10:39,168 - Here would be better. Come here. - Here? 836 01:10:39,335 --> 01:10:41,335 - I'll expect you at 9 o'clock. - OK. 837 01:10:41,501 --> 01:10:43,210 Thanks. See you later. 838 01:10:49,293 --> 01:10:52,043 - Shall we get her something? - No. 839 01:10:52,210 --> 01:10:55,085 This place makes my head spin. Let's get out of here. 840 01:11:00,126 --> 01:11:03,043 - Hello. - What a surprise. 841 01:11:03,210 --> 01:11:05,335 - I haven't seen you for a while. - Hello. 842 01:11:05,501 --> 01:11:06,918 - Hello. - Hello. 843 01:11:07,085 --> 01:11:08,876 - Philippe. - Hello. 844 01:11:10,501 --> 01:11:13,251 - I don't see you here very often. - No. 845 01:11:13,418 --> 01:11:16,460 - I've been away 2 months. - Well... 846 01:11:16,668 --> 01:11:19,501 All is not lost. You can always come back next year. 847 01:11:19,668 --> 01:11:22,543 - Next year? - Yes, you can resit. 848 01:11:22,710 --> 01:11:24,876 Do you think it's possible? 849 01:11:25,043 --> 01:11:28,293 If you were my daughter, that's what I'd advise you to do. 850 01:11:28,460 --> 01:11:33,085 You'll think I'm just an old man. Do what you want. 851 01:11:33,251 --> 01:11:36,501 But I'd like to see you back next year, OK? 852 01:11:36,668 --> 01:11:37,835 OK. 853 01:11:38,001 --> 01:11:41,251 - Would you like a sweet? - No, thank you. 854 01:11:41,418 --> 01:11:42,793 No, thank you. 855 01:11:45,210 --> 01:11:47,876 - Goodbye, sir. - Goodbye, Elisabeth. 856 01:11:48,460 --> 01:11:50,126 - Goodbye. - Goodbye. 857 01:11:53,335 --> 01:11:56,210 That was my philosophy teacher. He's nice. 858 01:11:57,835 --> 01:12:00,085 With his sweets! 859 01:12:04,376 --> 01:12:06,418 What are you doing here? 860 01:12:06,585 --> 01:12:08,793 - Hello. - Hello. How are you? 861 01:12:09,710 --> 01:12:12,501 You might've warned us you were coming back. 862 01:12:12,668 --> 01:12:15,293 - We've had no news. - We haven't been back long. 863 01:12:15,460 --> 01:12:17,835 Your parents are sulking. You've been back a week. 864 01:12:18,001 --> 01:12:21,626 - No, it's not that long. - People say they've seen you. 865 01:12:21,793 --> 01:12:25,335 - You might've dropped in at home. - I tried to write but I couldn't. 866 01:12:25,501 --> 01:12:29,626 You could've sent a note. You can't behave like that. 867 01:12:29,793 --> 01:12:32,085 It's forbidden to use the emergency exit. 868 01:12:32,251 --> 01:12:35,418 - We haven't done anything. - Nothing at all. 869 01:12:35,585 --> 01:12:37,418 I'll come and see you this week. 870 01:12:37,585 --> 01:12:41,710 Is that a promise? Your parents are really worried. 871 01:12:41,876 --> 01:12:44,960 Promise? OK, bye. 872 01:12:45,126 --> 01:12:46,710 - Bye. - Bye. 873 01:13:10,543 --> 01:13:12,876 What do you think you're doing? 874 01:13:13,043 --> 01:13:14,543 I'm sorry. 875 01:13:51,710 --> 01:13:54,335 294 francs, please. 876 01:13:54,501 --> 01:13:56,126 - Thank you. - Thanks. 877 01:13:59,876 --> 01:14:02,251 Would you mind waiting a moment? 878 01:14:02,418 --> 01:14:06,543 - Are you doing your job properly? - Of course. 879 01:14:06,710 --> 01:14:10,710 I don't think so. Didn't you see the dress in this bag? 880 01:14:10,876 --> 01:14:14,835 - I didn't look in the bag. - Well, you should have. 881 01:14:15,001 --> 01:14:18,043 - How did it get there? - That's what I'm asking you. 882 01:14:18,251 --> 01:14:22,460 Do you want me to open up packets of biscuits as well? 883 01:14:22,626 --> 01:14:24,626 That's quite enough. 884 01:14:24,793 --> 01:14:27,710 If that's how it is, thank you. Goodbye, madam. 885 01:14:27,918 --> 01:14:30,668 I've had enough of this place. 886 01:14:38,418 --> 01:14:41,376 I'm tired. I'm going to leave my job. 887 01:14:42,168 --> 01:14:45,835 They patrol the checkouts, they check the trolleys. 888 01:14:46,043 --> 01:14:49,001 It's always, "Your till doesn't balance." 889 01:14:49,168 --> 01:14:51,960 "You're 10 francs short. Yesterday it was 20 francs." 890 01:14:52,126 --> 01:14:54,085 I'm sick of it. I'm giving it up. 891 01:14:59,501 --> 01:15:02,376 - Hello. - Hello. Is Elisabeth here? 892 01:15:02,543 --> 01:15:05,376 - No, she's not here. - Did you know she was back in Lens? 893 01:15:05,543 --> 01:15:09,210 Yes, I knew that. She came to see me and the others. 894 01:15:09,376 --> 01:15:12,293 - Would you like to come in? - No, thank you. Bye. 895 01:15:12,460 --> 01:15:14,168 Goodbye. 896 01:15:20,376 --> 01:15:22,001 Is the soup fresh? 897 01:15:22,918 --> 01:15:27,210 No, it's 3 days old. I'll put it through the blender. 898 01:15:32,085 --> 01:15:34,001 Is that all there is to eat? 899 01:15:34,960 --> 01:15:36,501 Yes, what of it? 900 01:15:36,668 --> 01:15:39,126 Who's going to eat with that? It's disgusting. 901 01:15:39,293 --> 01:15:43,251 If you don't like it, wash it. You're starting to annoy me. 902 01:15:43,418 --> 01:15:45,668 And the floor needs washing. 903 01:15:46,543 --> 01:15:49,751 I'm not your maid. You can't expect me to do everything. 904 01:15:49,918 --> 01:15:52,793 - The cooking and the cleaning. - I work. 905 01:15:52,960 --> 01:15:55,626 - Of course you do. - You're here all morning. 906 01:15:55,793 --> 01:15:59,793 - Go on, criticise me, why don't you? - All right. 907 01:15:59,960 --> 01:16:01,335 Go on. 908 01:16:04,460 --> 01:16:06,251 You don't make much effort. 909 01:16:07,418 --> 01:16:10,626 I've never seen you do any cooking. 910 01:16:12,543 --> 01:16:15,001 Here, let me see that. 911 01:16:15,168 --> 01:16:16,835 Listen, I know how to do it. 912 01:16:20,001 --> 01:16:22,251 Nothing here works. 913 01:16:22,626 --> 01:16:26,251 - How much did you pay for it? - I got it in the sale. 914 01:16:26,418 --> 01:16:27,876 - It was cheap. - You buy crap. 915 01:16:28,043 --> 01:16:31,210 Why don't you mash the soup with a fork, then? 916 01:16:31,376 --> 01:16:34,293 I'm not allowed to buy anything. I'm getting sick of it. 917 01:16:35,793 --> 01:16:37,585 - Hey... - Leave me alone! 918 01:16:37,793 --> 01:16:41,293 You really get on my nerves! You're always telling me off! 919 01:16:41,460 --> 01:16:43,251 That's enough. Leave me alone. 920 01:16:48,960 --> 01:16:51,376 - Leave her. - Let me go. Shit! 921 01:16:51,543 --> 01:16:54,543 - Leave her. - Do you want to go instead? 922 01:16:54,710 --> 01:16:57,543 You're wound up. I'll go and calm her down. 923 01:17:06,876 --> 01:17:10,793 - Agnès. - Leave me alone, Bernard. Go away. 924 01:17:10,960 --> 01:17:14,043 - He's so annoying. - You're getting upset over nothing. 925 01:17:14,210 --> 01:17:17,335 Over nothing? Did you see how he treats me? 926 01:17:17,501 --> 01:17:19,376 I'm getting sick of him, you know. 927 01:17:19,543 --> 01:17:21,335 I can't live like this any more. 928 01:17:22,960 --> 01:17:24,835 I've had enough of him. 929 01:17:27,418 --> 01:17:32,793 - You've only been married 3 months. - 3 months, 6 months, so what? 930 01:17:32,960 --> 01:17:35,626 I wish I'd carried on studying after my bac. 931 01:17:35,793 --> 01:17:37,960 I could be a designer. What have I done? 932 01:17:38,126 --> 01:17:41,710 - I must have been mad. - It's not too late. You're only 19. 933 01:17:41,876 --> 01:17:45,251 Only 19? What am I going to do now? 934 01:17:45,418 --> 01:17:49,085 I'd be better off as a checkout girl than getting bored rigid at home. 935 01:17:49,251 --> 01:17:52,293 At least there are people to talk to there. 936 01:17:52,460 --> 01:17:54,335 I'm sick of it. 937 01:17:54,501 --> 01:17:56,501 When I read a book, he watches me. 938 01:17:56,668 --> 01:17:58,085 He checks up on me. 939 01:17:58,251 --> 01:18:00,418 If he doesn't approve, I read in secret. 940 01:18:00,585 --> 01:18:02,126 There's always a scene. 941 01:18:02,293 --> 01:18:05,626 On Sundays we go to the beach. 942 01:18:05,793 --> 01:18:09,585 He doesn't even unclench his teeth. 943 01:18:10,710 --> 01:18:13,501 I'm sick of it, fed up. 944 01:18:13,668 --> 01:18:15,501 Did you see the eels he brought back? 945 01:18:15,668 --> 01:18:17,876 I can't even wash. It's disgusting. 946 01:18:18,043 --> 01:18:19,585 No, don't! 947 01:18:21,168 --> 01:18:23,668 Just look at them! 948 01:18:28,460 --> 01:18:31,501 Bernard, I want to confess something to you. 949 01:18:31,668 --> 01:18:33,835 - I've always loved you. - Don't. 950 01:18:34,001 --> 01:18:37,126 It's true, but it would never have worked between us. 951 01:18:37,293 --> 01:18:39,918 We'd both be searching in different directions. 952 01:18:40,085 --> 01:18:43,376 Always somewhere else. Life is really fucked. 953 01:18:43,543 --> 01:18:46,668 You can never be with those you really love. 954 01:18:46,835 --> 01:18:49,793 You two had better come back in. Rocky's upset. 955 01:18:49,960 --> 01:18:51,626 We're coming. 956 01:18:59,501 --> 01:19:03,168 We're looking for a room in Paris, me and Patrick. 957 01:19:03,335 --> 01:19:06,835 You're going to Paris? What are you going to do there? 958 01:19:08,710 --> 01:19:10,710 - Work. - Work? 959 01:19:10,876 --> 01:19:15,251 There's unemployment everywhere. I'm leaving. I'm sick of it here. 960 01:19:15,418 --> 01:19:18,126 - He's found a job. - Yes, a job in a bank. 961 01:19:18,293 --> 01:19:22,585 - In a bank? Doing what? - Nothing. A little job. 962 01:19:22,751 --> 01:19:25,793 Sounds all right. 963 01:19:25,960 --> 01:19:29,710 So you two are going off to Paris and I'll be left here all alone, 964 01:19:29,876 --> 01:19:33,335 putting up with that arsehole. I can't believe it. 965 01:19:33,501 --> 01:19:35,960 Are you coming in to eat? 966 01:19:36,126 --> 01:19:39,501 - Yes. - You can't stay out here all night. 967 01:19:39,668 --> 01:19:42,460 You should've cooked your eels. 968 01:20:02,710 --> 01:20:03,960 Thanks. 969 01:20:05,751 --> 01:20:06,668 Bye, Mum. 970 01:20:06,835 --> 01:20:11,001 Bye, Son. Come back and see us from time to time. 971 01:20:11,168 --> 01:20:13,376 Let us know how you're getting on. 972 01:20:26,293 --> 01:20:29,668 You should have put it in a plastic bag. 973 01:20:29,835 --> 01:20:31,710 I'll change the cover. 974 01:20:43,043 --> 01:20:44,293 Handbrake! 975 01:20:45,918 --> 01:20:47,960 That way, that way! 976 01:20:53,626 --> 01:20:54,501 Stop. 977 01:21:15,293 --> 01:21:16,418 Sit down. 978 01:21:20,126 --> 01:21:21,168 Right. 979 01:21:22,418 --> 01:21:28,001 As you will have been told, I'm your new philosophy teacher. 980 01:21:30,751 --> 01:21:34,251 In previous years there have been forms to fill out. 981 01:21:34,668 --> 01:21:37,668 It's the same this year. It's just a formality. 982 01:21:37,835 --> 01:21:40,793 I don't want to waste too much time on it, 983 01:21:40,960 --> 01:21:42,501 but we have to do it. 984 01:21:44,168 --> 01:21:46,085 Right... 985 01:21:48,585 --> 01:21:49,751 The trouble 986 01:21:49,918 --> 01:21:54,293 with philosophy is that you all come with preconceived ideas about it. 987 01:21:54,460 --> 01:21:56,585 And that's what bothers me. 988 01:21:58,543 --> 01:22:00,293 Congratulations. 989 01:22:02,085 --> 01:22:05,793 Many things, including literature, 990 01:22:05,960 --> 01:22:09,751 fill you with fixed ideas which you bring to this room. 991 01:22:09,960 --> 01:22:13,085 We're going to be redoing the same things all year. 992 01:22:13,251 --> 01:22:17,085 Resitting is a pain. I don't think I'm going to carry on. 993 01:22:17,251 --> 01:22:21,626 I think our first task in these philosophy classes... 994 01:22:23,793 --> 01:22:28,251 ...will be to unlearn, 995 01:22:28,418 --> 01:22:30,751 to forget everything you've been told. 996 01:22:30,918 --> 01:22:34,210 That's the best way to begin. 997 01:22:39,460 --> 01:22:42,126 What are you dreaming about, child? 998 01:22:42,293 --> 01:22:43,751 Nothing. 999 01:23:00,793 --> 01:23:02,501 - Will there be enough? - Yes. 1000 01:23:05,668 --> 01:23:07,293 It'll be a lovely wedding. 1001 01:23:11,543 --> 01:23:13,501 So... 1002 01:23:13,668 --> 01:23:16,210 - Do you like it? - It's wonderful. 1003 01:23:18,001 --> 01:23:19,835 Everyone's going to love it. 1004 01:23:22,876 --> 01:23:24,543 There. 1005 01:24:37,043 --> 01:24:39,126 Subtitles: ECLAIR 69377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.